1 00:00:01,520 --> 00:00:03,600 Nesaku, ka tas ir galīgs lēmums. 2 00:00:03,680 --> 00:00:07,679 Ņemot vērā jaunā premjera nostāju un komentārus, 3 00:00:07,759 --> 00:00:11,160 izskatās, ka gaidāmi stingrāki ierobežojumi, 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,759 kas tiks pieņemti jau drīzumā. 5 00:00:13,839 --> 00:00:17,160 Par to vairāk pēc brīža. Saņēmām jaunākās ziņas. 6 00:00:17,239 --> 00:00:20,000 Ziņo, ka terorists Raiens Makgregors 7 00:00:20,079 --> 00:00:24,679 jeb "Demvas spridzinātājs" ir miris. 8 00:00:24,760 --> 00:00:29,120 Tās ir jaunākās ziņas. Precīzāka informācija būs vēlāk. 9 00:00:29,199 --> 00:00:31,280 Ziņosim, kolīdz... 10 00:00:47,359 --> 00:00:49,759 Mamm, viss kārtībā? 11 00:01:37,760 --> 00:01:40,439 SEFIJA HEDLIJA 12 00:01:40,519 --> 00:01:42,439 Ziņa, ka Makgregors gājis bojā, 13 00:01:42,519 --> 00:01:47,040 pārsteigusi visu "nuļļu" kopienu Albionā. 14 00:01:47,120 --> 00:01:50,439 Nāves cēlonis vēl nav zināms. 15 00:01:51,760 --> 00:01:53,519 -Man jāiet. -Es zinu. 16 00:01:56,159 --> 00:01:58,439 Redzēju ziņās par Raienu. 17 00:01:59,760 --> 00:02:01,640 Piezvanīšu Šegunam. 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,760 Neticami, ka liek gaidīt. 19 00:02:07,840 --> 00:02:09,879 Tā nevar būt. 20 00:02:09,960 --> 00:02:11,879 Ne jau tēvs. Nē! 21 00:02:14,800 --> 00:02:16,719 Slēdz ārā! Izslēdz to! 22 00:02:20,159 --> 00:02:22,840 Mums pateiktu, ja tā būtu. 23 00:02:22,919 --> 00:02:24,639 Policija, cietuma pārstāvji. 24 00:02:24,719 --> 00:02:27,639 Kāds mums būtu pateicis! 25 00:02:28,719 --> 00:02:31,120 Mamm. Mamm, lūdzu. 26 00:02:31,199 --> 00:02:33,560 Noskaidrošu, kas notiek, labi? 27 00:02:33,639 --> 00:02:35,400 Jā. Jā. 28 00:03:04,560 --> 00:03:08,639 -Megij, man ļoti žēl. -Man viņš jāredz. 29 00:03:08,719 --> 00:03:11,199 Mamma cenšas sazināties ar Šegunu Okoro. 30 00:03:11,280 --> 00:03:13,319 Man viņš jāredz. Došos uz cietumu. 31 00:03:13,400 --> 00:03:15,000 Braukšu tev līdzi. 32 00:03:15,080 --> 00:03:16,919 -Varu aizvest. -Izdarīji pietiekami. 33 00:03:56,360 --> 00:03:58,319 Viņš izdarīja pašnāvību? 34 00:03:59,639 --> 00:04:01,280 -Kā? -Varu tikai atklāt, 35 00:04:01,360 --> 00:04:03,439 ka līķi vakar atrada kamerā. 36 00:04:03,520 --> 00:04:05,800 Viņu aizveda uz cietuma morgu. 37 00:04:08,120 --> 00:04:11,280 Drīkstam viņu redzēt? Viņa līķi? 38 00:04:11,360 --> 00:04:14,000 Kad mani informēs, paziņošu. 39 00:04:15,360 --> 00:04:17,040 Mums atliek tikai gaidīt? 40 00:04:28,160 --> 00:04:31,480 Man ļoti žēl. Saprotu, cik tas ir satraucoši. 41 00:04:31,560 --> 00:04:33,319 Nē, nesaproti gan. 42 00:04:33,399 --> 00:04:34,920 Tēvs ir miris. To neteica. 43 00:04:35,000 --> 00:04:36,560 Māte to uzzināja ziņās. 44 00:04:36,639 --> 00:04:38,399 Apgalvojat, ka tā ir pašnāvība, 45 00:04:38,480 --> 00:04:40,120 bet nezināt, kā un kāpēc? 46 00:04:40,199 --> 00:04:42,199 Kaut es varētu jums palīdzēt. 47 00:04:42,279 --> 00:04:44,720 Nevaram viņu apskatīt? 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,199 Nē? 49 00:05:31,800 --> 00:05:33,560 Kelum! 50 00:05:33,639 --> 00:05:35,079 Viņa vairs nav, Sefij. 51 00:05:35,160 --> 00:05:37,279 Viņa tiešām vairs nav. 52 00:05:37,360 --> 00:05:39,360 Viņš izdarīja pašnāvību. 53 00:05:40,439 --> 00:05:42,959 -Man ļoti žēl. -Kā viņi varēja to pieļaut? 54 00:05:43,040 --> 00:05:45,519 Kāpēc viņu neapturēja? 55 00:05:45,600 --> 00:05:48,279 -Neļauj pie viņa aiziet. -Kur tu esi? 56 00:05:48,360 --> 00:05:51,360 -Braukšu turp. -Nē. 57 00:05:51,439 --> 00:05:53,199 Es tikai... 58 00:05:55,839 --> 00:05:59,040 Man vajag laiku ar ģimeni. 59 00:05:59,120 --> 00:06:01,000 Man jāiet. 60 00:06:11,560 --> 00:06:14,480 PERSEFONE UZŅEMTA ĀPRIKAS UNIVERSITĀTĒ 61 00:06:23,279 --> 00:06:24,839 Tavi. 62 00:06:26,680 --> 00:06:28,120 Pagaidi... 63 00:06:28,199 --> 00:06:30,319 RĒĶINS PAR R. MAKGREGORU 64 00:06:31,839 --> 00:06:34,360 Vari pagaidīt? 65 00:06:36,439 --> 00:06:38,639 Vienalga, ka Šeguns lido uz Āpriku. 66 00:06:38,720 --> 00:06:42,279 Savienojiet ar pilotiem. Es maksāju par... 67 00:06:42,360 --> 00:06:44,000 -Ko tu dari? -Lūdzu, Džezmina. 68 00:06:44,079 --> 00:06:47,680 Saki, ka neapmaksāji terorista aizstāvību, 69 00:06:47,759 --> 00:06:50,480 izmantojot manu kontu. 70 00:06:52,040 --> 00:06:55,040 Es palīdzēju draugam. Palīdzēju Megijai. 71 00:06:55,120 --> 00:06:59,360 Saproti, kas ar mani notiks, ja par to uzzinās? 72 00:07:01,639 --> 00:07:05,560 Ko man vajadzēja darīt? Sēdēt un neko nedarīt? 73 00:07:05,639 --> 00:07:08,000 Viņa bija izmisumā. 74 00:07:10,759 --> 00:07:12,199 Saprotu. 75 00:07:13,279 --> 00:07:15,240 Gribēji atlīdzināt. 76 00:07:15,319 --> 00:07:18,199 Par draudzenes atlaišanu. 77 00:07:18,279 --> 00:07:22,240 -Es... -Tas noteikti bija briesmīgi. 78 00:07:22,319 --> 00:07:23,800 Bet tu nevari vainot sevi. 79 00:07:23,879 --> 00:07:26,800 Nezināji, kāda būs Raiena reakcija. 80 00:07:28,959 --> 00:07:31,199 Zaudētas dzīvības. 81 00:07:33,680 --> 00:07:40,000 Tās emocijas, vainas apziņa. Viegli zaudēt galvu. 82 00:07:40,079 --> 00:07:42,759 Tā arī bija, vai ne? 83 00:07:45,920 --> 00:07:50,759 Šī darīšana ar Šegunu un Megiju beigsies. 84 00:07:50,839 --> 00:07:53,879 Mēs par to vairs nerunāsim. 85 00:07:54,959 --> 00:07:56,720 Labi. 86 00:07:56,800 --> 00:07:58,639 Mums jāvada valsts. 87 00:07:58,720 --> 00:08:02,439 Negribēsim, lai atstādina, pirms notikusi inaugurācija, vai ne? 88 00:08:26,600 --> 00:08:28,199 Kelum. 89 00:08:29,959 --> 00:08:32,279 Viņš to negribētu. 90 00:08:32,360 --> 00:08:36,120 Šīs dusmas, kas tevi pārņēmušas. 91 00:08:37,200 --> 00:08:40,320 Ceļš, no kura nevar atgriezties. 92 00:08:40,399 --> 00:08:41,679 Vai ne? 93 00:08:42,759 --> 00:08:49,840 Dumja rīcība, kā pievienošanās brīvības kustībai, radīs tikai postu. 94 00:08:49,919 --> 00:08:52,200 Es nebaidos mirt. 95 00:08:52,279 --> 00:08:54,440 Vajadzētu! 96 00:08:58,120 --> 00:09:00,519 Ne tad, ja tam ir iemesls. 97 00:09:09,600 --> 00:09:11,360 Viņus neaizmirsīs. 98 00:09:15,679 --> 00:09:18,360 Raiens Makgregors mira kā varonis. 99 00:09:25,120 --> 00:09:26,879 Tu esi atpakaļ? 100 00:09:26,960 --> 00:09:31,279 Uzmanījos, bet, jā, esam atpakaļ. 101 00:09:32,679 --> 00:09:35,600 Ei, ei. 102 00:09:40,000 --> 00:09:42,279 Te viss sākās. 103 00:09:44,159 --> 00:09:46,000 Denija nāve. 104 00:09:48,720 --> 00:09:50,720 Tā ir mana vaina. 105 00:09:50,799 --> 00:09:53,360 Nē! Nevaino sevi tajā. 106 00:09:53,440 --> 00:09:58,559 Mūsu cīņa ir daudz varenāka. Varenāka par Deniju. Saproti? 107 00:09:58,639 --> 00:10:00,200 Varenāka pat par tavu tēvu. 108 00:10:01,360 --> 00:10:02,960 Viņš to zināja labāk. 109 00:10:03,039 --> 00:10:04,799 Tāpēc valdība apklusināja viņu. 110 00:10:06,440 --> 00:10:07,960 Kā to saprast? 111 00:10:09,120 --> 00:10:10,679 Gan sapratīsi. 112 00:10:10,759 --> 00:10:14,080 Kad tas notiks, piezvani uz šo numuru. 113 00:10:18,159 --> 00:10:20,480 Mēs nevaram to tā atstāt. 114 00:10:22,120 --> 00:10:23,720 To visu. 115 00:10:27,840 --> 00:10:31,279 HĪTKROFTA 116 00:10:33,120 --> 00:10:35,279 -Makgregors. -Gļēvulis. 117 00:10:35,360 --> 00:10:38,519 Tēvs teica, ka vajadzēja viņu sadedzināt. 118 00:10:38,600 --> 00:10:40,279 Ei! 119 00:10:40,360 --> 00:10:42,240 Nerunājiet par to, ko nesaprotat. 120 00:10:42,320 --> 00:10:43,639 Kāda tev daļa, Persefone? 121 00:10:45,360 --> 00:10:49,120 Ja tēvs vada valsti, domā, ka vari valdīt šeit? 122 00:10:49,200 --> 00:10:51,279 Nopietni. 123 00:10:51,360 --> 00:10:53,240 Nepiemini viņu. 124 00:10:53,320 --> 00:10:55,600 Vai arī? 125 00:10:57,600 --> 00:10:59,000 Kaušanās! 126 00:10:59,080 --> 00:11:01,080 Atskaitīta? 127 00:11:01,159 --> 00:11:04,480 Tā nav Sefija, ko pazīstu. Tā, ko audzināju. 128 00:11:04,559 --> 00:11:06,000 Paskat. 129 00:11:06,080 --> 00:11:09,399 Dienu pirms manas inaugurācijas. Solīji, ka centīsies. 130 00:11:09,480 --> 00:11:12,200 Solīji, ka Kelums necietīs. Viņa tēvs ir miris. 131 00:11:12,279 --> 00:11:17,120 Neesmu atbildīgs par to, ko R. Makgregors izdarīja. 132 00:11:17,200 --> 00:11:21,039 Viņa ģimenes situācija jau atkal ir šausmīga. 133 00:11:21,120 --> 00:11:24,759 Bet tādēļ nav vērts riskēt ar savu nākotni, vai ne? 134 00:11:24,840 --> 00:11:28,720 Draudzības dēļ? Mīlestības? Ir gan. 135 00:11:28,799 --> 00:11:30,360 Mīlestības? 136 00:11:31,720 --> 00:11:34,440 Jā, pret Megiju. 137 00:11:34,519 --> 00:11:36,120 Viņa mani audzināja. 138 00:11:36,200 --> 00:11:38,559 Tas bija viņas darbs, par ko labi maksāja. 139 00:11:38,639 --> 00:11:40,039 Neesi neko parādā. 140 00:11:40,120 --> 00:11:43,960 Viņa grib redzēt savu vīru, atvadīties. 141 00:11:44,039 --> 00:11:45,440 Cietumam ir noteikumi. 142 00:11:45,519 --> 00:11:47,960 Tu nedrīksti izvirzīt prasības. 143 00:11:48,039 --> 00:11:51,120 Nē. Bet tu gan. Esi premjerministrs. 144 00:11:51,200 --> 00:11:53,120 Vēl viens iemesls neiejaukties. 145 00:11:53,200 --> 00:11:55,759 Lūdzu, tēt. 146 00:11:55,840 --> 00:11:58,320 Tas nav tikai Megijas dēļ. 147 00:11:58,399 --> 00:11:59,919 -Nē? -Nē. 148 00:12:00,000 --> 00:12:01,759 Varēšu koncentrēties skolai. 149 00:12:01,840 --> 00:12:03,279 Savai nākotnei. 150 00:12:03,360 --> 00:12:05,440 Nākotnei? 151 00:12:07,200 --> 00:12:11,639 Ir kāda ziņa no Āprikas Universitātes? 152 00:12:11,720 --> 00:12:13,120 Nē, vēl ne. 153 00:12:13,200 --> 00:12:15,720 Tu rīkosies? 154 00:12:17,600 --> 00:12:19,399 Raudzīšu, ko varu darīt. 155 00:12:30,240 --> 00:12:34,039 Kāpēc neļautu redzēt viņa līķi? 156 00:12:35,799 --> 00:12:37,559 Padomā par to! 157 00:12:39,559 --> 00:12:41,360 -Negribu. -Protams. 158 00:12:41,440 --> 00:12:45,279 Vieglāk ir sēdēt un ticēt meliem. 159 00:12:45,360 --> 00:12:48,720 Apgalvo, ka viņš izdarīja pašnāvību? 160 00:12:52,200 --> 00:12:55,080 Viņu nogalināja. Apzināti. 161 00:12:55,159 --> 00:12:58,440 Tā viņi dara. Vienmēr darījuši. 162 00:12:58,519 --> 00:13:00,480 Ja neredzi, tad esi akls. 163 00:13:00,559 --> 00:13:04,080 Tu tā saki, jo tā noliedz savu vainu. 164 00:13:04,159 --> 00:13:06,279 Vainu, ka viņš tur nonāca tevis dēļ. 165 00:13:06,360 --> 00:13:09,240 To, ka viņš ir miris. Kā Denijs! 166 00:13:09,320 --> 00:13:11,200 Vaino mani! 167 00:13:11,279 --> 00:13:14,639 Vaino mani un visus pārējos, tikai ne tos, kas viņu nogalināja! 168 00:13:15,879 --> 00:13:21,399 Vienmēr esi gribējis būt tāds, kā viņi. 169 00:13:21,480 --> 00:13:23,399 Ej ellē! 170 00:13:23,480 --> 00:13:24,919 Aiziet! 171 00:13:25,000 --> 00:13:29,080 Beidziet! Beidziet! Kelum! 172 00:13:29,159 --> 00:13:31,759 -Vajadzētu tevi nogalināt! -Pietiek! 173 00:13:33,399 --> 00:13:36,320 Pieturies pie tām dusmām, ko jūti, Kelum! 174 00:13:36,399 --> 00:13:38,399 Tas ir viss, kas tev paliks. 175 00:13:38,480 --> 00:13:42,399 -Klusē! -Turies pie tām! 176 00:13:52,679 --> 00:13:55,919 Nezinu, ko teikt. Lūdzu, Kelum. 177 00:13:59,600 --> 00:14:01,440 Runā ar mani. 178 00:14:03,759 --> 00:14:05,960 -Varbūt palīdzēs. -Tas viņu atgriezīs? 179 00:14:06,039 --> 00:14:08,240 -Nē. -Kā tad tas līdzēs? 180 00:14:12,399 --> 00:14:16,000 -Ir normāli dusmoties. -Nē, nedari tā. 181 00:14:17,840 --> 00:14:19,799 Nedod man atļauju! 182 00:14:25,000 --> 00:14:27,039 Ja nu Džūdam taisnība? 183 00:14:29,000 --> 00:14:32,120 -Ja nu es biju akls? -Es nesaprotu. 184 00:14:32,200 --> 00:14:34,399 Tā esot bijusi pašnāvība. 185 00:14:36,039 --> 00:14:41,320 -Ko tu mēģini apgalvot? -Ja nu viņu nogalināja? 186 00:14:42,799 --> 00:14:46,320 Padomā. Kāpēc neļautu viņu apskatīt? 187 00:14:46,399 --> 00:14:48,799 Džūds teica... 188 00:14:48,879 --> 00:14:50,279 -Ne jau Džūds. -Kas? 189 00:14:50,360 --> 00:14:53,639 Tas, kurš uzstādīja bumbu, kas nogalināja trīs cilvēkus? 190 00:14:53,720 --> 00:14:56,960 Bumbu, kas gandrīz nogalināja mani, iegāza tavu tēvu? 191 00:14:57,039 --> 00:14:59,879 -Tas Džūds? -Jā, tas Džūds. Mans brālis. 192 00:15:05,639 --> 00:15:07,360 Kāpēc pēkšņi tā satraucies? 193 00:15:08,440 --> 00:15:10,960 Tu neredzi, kā tas mani ietekmē? 194 00:15:11,039 --> 00:15:13,639 -Kelum. Mans tētis. -Jā. Ja nu tā tiešām ir? 195 00:15:13,720 --> 00:15:16,399 -Tā nav. -Ja nu ir? 196 00:15:44,799 --> 00:15:47,279 Kur tu biji? Tu kavē. 197 00:15:47,360 --> 00:15:51,320 Nekur. Esmu tieši laikā... 198 00:15:55,440 --> 00:15:57,759 Tev kaut kas padomā. 199 00:15:58,919 --> 00:16:00,919 Nav gan! 200 00:16:01,000 --> 00:16:03,960 Tas nekas. Es nevienam neteikšu. 201 00:16:04,039 --> 00:16:06,480 Tu jūties vainīga. 202 00:16:10,120 --> 00:16:12,799 Lekāns, vai ne? Domā, ka nozagu viņu? 203 00:16:19,480 --> 00:16:22,519 Zini, ko? Dari, ko vēlies. 204 00:16:22,600 --> 00:16:25,519 Kā tu? Domā, ka esmu savtīga? 205 00:16:25,600 --> 00:16:28,159 Ieskaties spogulī. 206 00:16:28,240 --> 00:16:31,240 Varbūt redzēsi, ka vairs neesi tēta favorīte. 207 00:17:19,079 --> 00:17:24,119 Viņa ekselence, Āprikas prezidents, 208 00:17:24,200 --> 00:17:28,759 lūdza man izveidot jaunu valdību. 209 00:17:28,839 --> 00:17:30,559 Es piekritu. 210 00:17:34,880 --> 00:17:37,400 Sekoju Opalas Folami pēdās, 211 00:17:37,480 --> 00:17:42,799 kas bija lieliska, moderna premjerministre. 212 00:17:47,960 --> 00:17:52,319 Pievērsos politikai, jo mīlu šo valsti. 213 00:17:52,400 --> 00:17:57,000 Jums tas nenāktu par labu, 214 00:17:57,079 --> 00:18:01,559 ja es nepievērstu jūsu uzmanību. 215 00:18:01,640 --> 00:18:06,440 Finansiālajai drošībai nav nozīmes, 216 00:18:06,519 --> 00:18:08,759 ja savās mājās neesam drošībā. 217 00:18:08,839 --> 00:18:10,799 Vai uz ielām. 218 00:18:10,880 --> 00:18:15,599 Sabiedrības drošība ir mūsu prioritāte. 219 00:18:15,680 --> 00:18:19,720 Veicot rūpīgākas drošības pārbaudes, 220 00:18:19,799 --> 00:18:24,079 dosim lielāku brīvību. 221 00:18:24,160 --> 00:18:29,279 Sociālā stabilitāte ir pamats... 222 00:18:38,319 --> 00:18:42,519 Mums jāstrādā, lai apturētu nemierus. 223 00:18:44,279 --> 00:18:49,039 Tā būs manas valdības galvenā misija. 224 00:18:49,119 --> 00:18:56,039 Es apsolu, ka kopā radīsim dižāku Albionu. 225 00:19:23,000 --> 00:19:24,640 Sefij! 226 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Es nevaru to tā atstāt. 227 00:19:35,200 --> 00:19:38,519 Sefij, lūdzu, neliec tev dzīties pakaļ. Pagaidi! 228 00:19:43,200 --> 00:19:44,960 Man tikai jāzina. 229 00:19:46,200 --> 00:19:48,960 Kāpēc? Kāpēc viņš? 230 00:19:49,039 --> 00:19:52,519 Es to nesaprotu. 231 00:19:56,039 --> 00:19:57,799 Tur jau tā problēma. 232 00:20:02,519 --> 00:20:04,599 Tur viņa ir. 233 00:20:05,680 --> 00:20:07,519 -Lūdzu, mīļais. -Paldies. 234 00:20:07,599 --> 00:20:10,920 -Par jaunu sākumu! -Par jaunu sākumu. 235 00:20:16,039 --> 00:20:17,599 Izskaties labi. 236 00:20:41,119 --> 00:20:43,000 Man ļoti žēl. 237 00:20:44,960 --> 00:20:46,720 Ar Raienu... 238 00:20:48,039 --> 00:20:52,359 Tev bija kas tāds, ko citi nekad neatrod. 239 00:20:52,440 --> 00:20:56,319 Pat nāve neiznīcina tādu mīlestību. 240 00:21:02,640 --> 00:21:05,839 Domā, ka tā ir Sefijai un Kelumam? 241 00:21:10,880 --> 00:21:12,559 Varētu būt. 242 00:21:15,480 --> 00:21:17,359 Tad es par viņiem priecājos. 243 00:21:20,880 --> 00:21:23,160 Un man ir ļoti bail. 244 00:21:25,880 --> 00:21:27,599 Es paskaidrošu. 245 00:21:27,680 --> 00:21:33,200 Gribu, lai paņem šo starprasu likumprojektu, izmet un aizdedzini. 246 00:21:34,279 --> 00:21:38,599 Visu? Tur ir daži elementi... 247 00:21:38,680 --> 00:21:40,920 Kas attaisno terorismu? 248 00:21:41,000 --> 00:21:43,920 Vai tas izpostītu mūsu konstitūciju? Mūsu kultūru? 249 00:21:44,000 --> 00:21:46,519 Jā, ministr, es piekrītu. 250 00:21:46,599 --> 00:21:50,839 Tāpēc mūsu prioritāte vairs nav izdabāšana "nullēm", 251 00:21:51,920 --> 00:21:54,759 bet gan segregācijas likumu ieviešana. 252 00:21:54,839 --> 00:21:57,640 Vairs nekādu runu par starprasu likumprojektiem. 253 00:21:57,720 --> 00:22:02,599 Vairs nekādas "nulles" Mērsijpointā. 254 00:22:02,680 --> 00:22:05,599 Laiks ieviest kārtību. 255 00:22:13,119 --> 00:22:15,079 Ser. 256 00:22:15,160 --> 00:22:17,079 Ir ziņas par Džeku Dornu? 257 00:22:17,160 --> 00:22:21,279 Nē, bet viņš uzradīsies. Agri vai vēlu. 258 00:22:21,359 --> 00:22:25,960 Taču man ir dokuments par Jaro Hedliju, ko lūdzāt. 259 00:22:28,839 --> 00:22:31,359 LĪGUMS 260 00:22:36,359 --> 00:22:37,920 -Paldies. -Ser. 261 00:23:28,160 --> 00:23:29,680 VALSTS CIETUMS 262 00:23:29,759 --> 00:23:31,000 RĒĶINA APMAKSAS TERMIŅŠ 263 00:23:45,640 --> 00:23:47,480 Mamm, kas vainas? 264 00:24:03,599 --> 00:24:05,079 Es samaksāšu. 265 00:24:08,799 --> 00:24:10,119 Kā, Džūd? 266 00:24:11,920 --> 00:24:14,599 -Tev nav darba. -Atradīšu. 267 00:24:17,599 --> 00:24:20,640 Aiziet. Iesit vēlreiz. Ja tas palīdzēs. 268 00:24:20,720 --> 00:24:22,720 Tas nelīdzēs. 269 00:24:39,079 --> 00:24:40,720 Kas notiek? 270 00:24:53,839 --> 00:24:56,079 Nevaram viņu apglabāt. 271 00:24:56,160 --> 00:25:01,480 Mums liek maksāt par apglabāšanu, kamēr nevaram samaksāt par īri. 272 00:25:01,559 --> 00:25:03,720 -Es samaksāšu. -Nē. Ne jau tur tā lieta! 273 00:25:03,799 --> 00:25:07,039 Viņu izmet kā suni! 274 00:25:08,119 --> 00:25:09,680 Kāpēc lai tā darītu? 275 00:25:11,880 --> 00:25:13,359 Es nezinu. 276 00:25:13,440 --> 00:25:16,799 Man jāzina. 277 00:25:40,160 --> 00:25:41,920 Klausies, tēt. 278 00:25:42,000 --> 00:25:44,480 Tev jānoskaidro Makgregora nāves cēlonis. 279 00:25:44,559 --> 00:25:47,079 Kāpēc? Tev ir slikta priekšnojauta? 280 00:25:47,160 --> 00:25:48,559 Jā, ministriem patiks. 281 00:25:48,640 --> 00:25:52,079 Iztērēsim līdzekļus, jo manai meitai ir nojauta. 282 00:25:52,160 --> 00:25:53,960 Zinu, ka man ir taisnība! 283 00:25:54,039 --> 00:25:56,039 Tur jau tā problēma, Sefij. 284 00:25:56,119 --> 00:25:57,839 Tu nezini. 285 00:25:59,839 --> 00:26:01,799 Ja viņš būtu "krustiņš"? 286 00:26:01,880 --> 00:26:04,200 Vai tas ko mainītu? 287 00:26:11,240 --> 00:26:14,240 Tu zini, vai ne? 288 00:26:15,440 --> 00:26:18,599 Patiesību. Tu to zināji. 289 00:26:19,680 --> 00:26:21,039 Sefij. 290 00:26:22,880 --> 00:26:24,759 Jā, es zināju. 291 00:26:24,839 --> 00:26:27,799 Tā nebija pašnāvība? Kā tu varēji? 292 00:26:27,880 --> 00:26:30,839 Man ir pienākums pret maniem ļaudīm. 293 00:26:30,920 --> 00:26:33,759 Jā? Kā ar Makgregoru tiesībām uz patiesību? 294 00:26:33,839 --> 00:26:36,519 Kāda ir tā patiesība, Sefij? 295 00:26:36,599 --> 00:26:38,400 Viņu piekāva pēc uzbrukuma sargam? 296 00:26:40,680 --> 00:26:42,839 Dzirdi, kā tas izklausās. 297 00:26:42,920 --> 00:26:44,720 Kā tas izskatītos! 298 00:26:46,279 --> 00:26:50,960 Domā, ka tas nomierinātu Makgregorus? 299 00:26:52,119 --> 00:26:54,039 -Tas visu attaisno? -Nē. 300 00:26:54,119 --> 00:26:56,160 Mēs izliksimies? 301 00:26:56,240 --> 00:26:58,440 Tev tas padodas. 302 00:26:58,519 --> 00:27:03,039 Zinu, ka tev piedāvāja vietu universitātē. Kad tu to paziņotu? 303 00:27:03,119 --> 00:27:04,839 -Es nepiekritīšu. -Kāpēc ne? 304 00:27:04,920 --> 00:27:07,519 Tu to gribēji. Tādēļ tu centies. 305 00:27:10,200 --> 00:27:12,480 Zinu par tevi un Makgregoru. 306 00:27:15,400 --> 00:27:17,160 Es nedusmojos. 307 00:27:20,880 --> 00:27:24,440 Vēlu tev tikai to labāko, Sefij. 308 00:27:24,519 --> 00:27:26,079 Vēlu tev laimi. 309 00:27:27,960 --> 00:27:32,400 Tāpēc tev jāzina, ka jums nekad neizdosies. 310 00:27:34,039 --> 00:27:37,119 Gribētu tevi pasaudzēt. 311 00:27:42,160 --> 00:27:46,680 Atšķirībā no Minervas, tev nepatīk pasakas. 312 00:27:54,160 --> 00:27:56,759 Tu zini patiesību par Raienu Makgregoru. 313 00:27:59,599 --> 00:28:02,480 Tev jāizlemj, ko ar to darīsi. 314 00:28:05,200 --> 00:28:08,039 Un kā sadzīvosi ar sekām. 315 00:28:34,880 --> 00:28:37,559 Priecājos, ka neuzklausīji manu padomu, Jaro. 316 00:28:37,640 --> 00:28:39,559 Doties prom. 317 00:28:39,640 --> 00:28:42,319 Es to darīšu, Megij. 318 00:28:45,000 --> 00:28:46,319 Tev bija taisnība. 319 00:28:47,480 --> 00:28:49,680 Viņš nekad nebūs mans tēvs. 320 00:28:50,759 --> 00:28:52,880 Ne tā, kā es to vēlos. 321 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 Bet viņš var noderēt citādi. 322 00:28:57,039 --> 00:28:58,680 Ak kungs. 323 00:28:59,759 --> 00:29:01,599 Viņš atpērkas, vai ne? 324 00:29:01,680 --> 00:29:06,240 Uzskatu, ka beidzot saņemu to, ko esmu pelnījis. 325 00:29:06,319 --> 00:29:09,400 Tas ir veids, kā tevi kontrolēt. 326 00:29:09,480 --> 00:29:13,559 Paturēt malā. Tiešām to vēlies? 327 00:29:21,559 --> 00:29:25,000 -Man žēl tava vīra. -Nē, nemaini tematu. 328 00:29:25,079 --> 00:29:27,799 -To tu gribi? -Ko tu man iesaki darīt? 329 00:29:29,960 --> 00:29:32,559 Lūgt viņa mīlestību? Pieņemšanu? 330 00:29:32,640 --> 00:29:35,680 Nē. Tev jāpieņem sevi! 331 00:29:35,759 --> 00:29:38,079 Es tā darīšu. 332 00:29:41,319 --> 00:29:46,000 Tāpēc ierados šeit, lai arī tu to darītu. 333 00:29:47,079 --> 00:29:50,599 Pienācis laiks pielikt punktu klusēšanai. 334 00:29:52,480 --> 00:29:57,880 Mums jācīnās pret liekulību, jāaizstāv patiesība! 335 00:29:57,960 --> 00:30:00,880 Tikai tā kaut kas mainīsies, Jaro. 336 00:30:02,559 --> 00:30:07,400 Tavam tēvam nepietika drosmes sekot savai sirdij. 337 00:30:07,480 --> 00:30:10,319 Nepieļauj to pašu kļūdu. 338 00:30:13,440 --> 00:30:15,039 Nākamais! 339 00:30:22,559 --> 00:30:24,039 Atnācu pieteikties. 340 00:30:24,119 --> 00:30:25,599 Labi. 341 00:31:09,640 --> 00:31:12,039 Paldies. Paldies. 342 00:31:13,400 --> 00:31:16,599 Atvainojos par ielūguma veidu. 343 00:31:16,680 --> 00:31:19,240 Tikai tā varēju panākt tikšanos. 344 00:31:19,319 --> 00:31:21,880 Viņi nebija pārāk skarbi, ko? 345 00:31:24,599 --> 00:31:28,039 Nekas tāds, ko nebūtu pieredzējis. 346 00:31:28,119 --> 00:31:29,960 Jā. Taisnība. 347 00:31:30,039 --> 00:31:32,480 Tava liecība. 348 00:31:32,559 --> 00:31:34,880 Kurš spētu to aizmirst? 349 00:31:34,960 --> 00:31:37,160 Tā atstāja iespaidu uz mani. 350 00:31:39,880 --> 00:31:41,960 Un arī Sefiju. 351 00:31:44,359 --> 00:31:49,240 Tu esi atstājis iespaidu uz manu meitu. 352 00:31:52,039 --> 00:31:53,759 Es mīlu viņu. 353 00:31:59,119 --> 00:32:01,519 Atkāpies, Kelum. 354 00:32:02,599 --> 00:32:05,079 Attiecības starp tevi un Sefiju neizdosies. 355 00:32:05,160 --> 00:32:07,599 Aizmirstot faktu, 356 00:32:07,680 --> 00:32:09,599 ka es to nekad nepieļautu. 357 00:32:09,680 --> 00:32:11,599 Viņa tevi nemīl. 358 00:32:12,759 --> 00:32:15,440 Ne tā. Jā, viņa ir teikusi citādi. 359 00:32:15,519 --> 00:32:17,440 Varbūt pārliecinājusi sevi. 360 00:32:17,519 --> 00:32:21,000 Taču tu vienmēr būsi tikai eksperiments. 361 00:32:22,079 --> 00:32:26,079 Tiešām domā, ka viņa atteiksies no ģimenes tevis dēļ? 362 00:32:27,160 --> 00:32:29,599 Kādu dienu aizbēgsiet? Kur jūs iesiet? 363 00:32:29,680 --> 00:32:31,079 Kā jūs dzīvosiet? 364 00:32:31,160 --> 00:32:33,000 Jā, zinu, ka esi ambiciozs. 365 00:32:33,079 --> 00:32:35,759 Mērsijpointa to pierādīja. Tu mēģinātu. 366 00:32:35,839 --> 00:32:38,400 Viņa arī to darītu. 367 00:32:38,480 --> 00:32:41,440 Pārliecinātu, ka neiebilst dzīvot kādā būdiņā. 368 00:32:41,519 --> 00:32:44,319 Galvenais, ka jūs esat kopā. 369 00:32:49,519 --> 00:32:53,920 Viņa nekad neteiktu neko citu. 370 00:32:55,200 --> 00:32:58,960 Bet kādu dienu tu to ievērotu viņas skatienā. 371 00:33:03,039 --> 00:33:07,119 Dusmas, ko viņa vairs nespēj slēpt. 372 00:33:09,559 --> 00:33:14,559 Atskatīsies uz šo brīdi, jutīsi izmisumu 373 00:33:15,640 --> 00:33:17,119 par izniekotajiem gadiem. 374 00:33:19,640 --> 00:33:22,359 Tiešām gribi sev to nodarīt? 375 00:33:22,440 --> 00:33:24,359 Vai Sefijai? 376 00:33:25,680 --> 00:33:28,160 Nedomā, ka viņa ir pelnījusi ko labāku? 377 00:33:51,200 --> 00:33:53,119 KELUMS 378 00:34:27,920 --> 00:34:30,760 -Pazaudēji kaut ko? -Nē. 379 00:34:35,159 --> 00:34:37,920 -Kur tu to atradi? -Vienmēr esmu bijis acīgs. 380 00:34:39,000 --> 00:34:40,400 Paldies. 381 00:34:40,480 --> 00:34:42,039 Nav par ko. 382 00:34:43,119 --> 00:34:46,079 Par to, kas notika... 383 00:34:46,159 --> 00:34:49,000 Aizmirsīsim to. 384 00:34:49,079 --> 00:34:51,199 Vai mēs to varam? 385 00:34:51,280 --> 00:34:52,880 Lūdzu. 386 00:34:52,960 --> 00:34:57,440 Man tiešām patīk Minerva. 387 00:34:58,880 --> 00:35:03,320 Būs vieglāk, 388 00:35:03,400 --> 00:35:06,239 ja visi būsim draugi. 389 00:35:23,719 --> 00:35:25,239 Jā. Protams. 390 00:36:10,360 --> 00:36:13,039 -Čau. -Čau. 391 00:36:13,119 --> 00:36:15,199 Kur tu biji? 392 00:36:15,280 --> 00:36:16,599 Nekur. 393 00:36:19,599 --> 00:36:21,199 Ko tu dari? 394 00:36:23,239 --> 00:36:24,880 Tā ir saplēsta. 395 00:36:27,880 --> 00:36:30,599 Atceries, kad tēvs to nopirka? 396 00:36:30,679 --> 00:36:33,360 Ak kungs. 397 00:36:33,440 --> 00:36:35,760 Viņam tas šķita stilīgi. 398 00:36:36,719 --> 00:36:40,079 Pat tad, kad atteicāmies ar viņu kaut kur iet tādā paskatā. 399 00:36:43,480 --> 00:36:46,400 Atdotu visu, lai redzētu viņu ar to. 400 00:36:52,320 --> 00:36:54,599 -Es ilgojos pēc viņa. -Es zinu. 401 00:36:56,840 --> 00:36:58,199 Es arī. 402 00:36:59,480 --> 00:37:01,639 Es sev nekad nepiedošu. 403 00:37:04,559 --> 00:37:07,719 Nekad neaizmirsīšu, no kā viņš atteicās manis dēļ. Mūsu dēļ. 404 00:37:10,599 --> 00:37:12,000 Jā. 405 00:37:15,000 --> 00:37:20,559 Viņa upurim nav jēgas, ja neesam brīvi. 406 00:37:24,239 --> 00:37:28,239 Likās, ka tā bumba palīdzēs to iegūt. 407 00:37:28,320 --> 00:37:29,960 Es kļūdījos. 408 00:37:31,079 --> 00:37:32,679 Tev likās, ka Mērsijpointā 409 00:37:32,760 --> 00:37:36,679 kaut kas mainīsies, ja būsi tur. 410 00:37:36,760 --> 00:37:38,199 Jā. 411 00:37:39,760 --> 00:37:43,480 Varbūt centies mainīt nepareizo organizāciju. 412 00:37:43,559 --> 00:37:46,159 Brīvības kustības virziens mainās. 413 00:37:46,239 --> 00:37:48,360 Tu esi gudrs, Kel. 414 00:37:51,719 --> 00:37:53,960 Lūdzu tikai, lai satiecies ar Dornu. 415 00:37:54,039 --> 00:37:56,199 Pieņem pamatotu lēmumu. 416 00:37:59,119 --> 00:38:01,199 Pateikšu, kur viņš ir. 417 00:38:10,360 --> 00:38:12,440 Jāatzīst, ka esmu pārsteigts. 418 00:38:12,519 --> 00:38:15,599 Likās, ka esi viņu atbalstītājs. 419 00:38:15,679 --> 00:38:17,079 Jā. 420 00:38:18,159 --> 00:38:21,559 Nepārproti. Spridzināšana un slepkavošana nav manā gaumē. 421 00:38:21,639 --> 00:38:23,840 Labi. Labi. 422 00:38:27,119 --> 00:38:29,639 Ar to, kas notika, nav viegli sadzīvot. 423 00:38:32,559 --> 00:38:34,159 Tas nebija pareizi. 424 00:38:36,920 --> 00:38:38,719 Nebija arī nepareizi. 425 00:38:39,880 --> 00:38:43,880 Esam iesaistīti sarežģītā lietā. 426 00:38:45,239 --> 00:38:50,840 Galvenais ir mērķis. 427 00:38:51,960 --> 00:38:57,199 Tu nenāci, lai klausītos manās runās. Kāpēc tu atnāci? 428 00:39:05,920 --> 00:39:07,280 Patiesības dēļ. 429 00:39:17,440 --> 00:39:18,840 Skaidrs. 430 00:39:27,760 --> 00:39:29,639 To tu atradīsi šeit. 431 00:39:29,719 --> 00:39:33,119 Diemžēl patiesībai ir sava cena. 432 00:39:46,599 --> 00:39:51,679 Atkarīgs no tā, vai esi gatavs to maksāt. 433 00:40:13,119 --> 00:40:16,880 Kas notiek? Kas tas? 434 00:40:16,960 --> 00:40:18,760 Apsēdies, Sefij. 435 00:40:18,840 --> 00:40:20,800 Tavs tēvs drīz atgriezīsies. 436 00:40:46,519 --> 00:40:49,239 Nē! Viņš nevar būt mans brālis. 437 00:40:49,320 --> 00:40:53,960 -Minerva, lūdzu. -Tu nerunā ar mani. 438 00:40:55,239 --> 00:40:56,840 Esmu dzirdējusi gana. 439 00:40:57,920 --> 00:41:01,760 Domājat, ka nezinām, kas notiek? 440 00:41:01,840 --> 00:41:05,559 Tēvs ir premjers. Gribat iegūt slavu 441 00:41:05,639 --> 00:41:07,400 un savu mantojuma daļu. Vai tā? 442 00:41:07,480 --> 00:41:09,760 Man nav vajadzības melot. 443 00:41:10,840 --> 00:41:15,840 Pretojoties tēvam, 444 00:41:15,920 --> 00:41:18,280 Jaro atsakās no viņa solītās naudas. 445 00:41:18,360 --> 00:41:20,920 -Blēņas! -Pietiek, Minerva. 446 00:41:21,000 --> 00:41:24,280 Vairs neaizstāvi to liekuli. 447 00:41:27,199 --> 00:41:28,840 Tu zināji? 448 00:41:32,119 --> 00:41:34,119 Visu šo laiku? 449 00:41:40,880 --> 00:41:42,320 Jā. 450 00:41:51,760 --> 00:41:53,519 Atvainojiet. 451 00:42:07,960 --> 00:42:09,599 Sefij! 452 00:42:12,719 --> 00:42:16,199 Tu vienmēr gribēji tēti sev. 453 00:42:16,280 --> 00:42:20,519 Savāc. Viņš ir tavs. 454 00:42:32,320 --> 00:42:34,599 Tev vajadzēja man pateikt. 455 00:42:34,679 --> 00:42:37,440 Zinu. Piedod. 456 00:42:41,719 --> 00:42:43,920 Kaut varētu atgriezties laikā. 457 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 Visu mainīt. 458 00:42:52,800 --> 00:42:55,639 Vai viņš viņu mīlēja? 459 00:42:56,719 --> 00:42:58,519 Jaro māti? 460 00:42:59,800 --> 00:43:01,280 Jā. 461 00:43:03,000 --> 00:43:04,719 Ļoti. 462 00:43:13,679 --> 00:43:17,199 Nevaram atgriezties pagātnē, Megij. Varam iet tikai uz priekšu. 463 00:43:21,920 --> 00:43:24,440 Dari, kas jādara. 464 00:43:24,519 --> 00:43:25,960 Es dodu atļauju. 465 00:43:27,119 --> 00:43:29,400 Paldies, Džezmina. 466 00:43:36,039 --> 00:43:39,440 MAN TEV KAS JĀPASTĀSTA PAR MANU TĒTI. SATIKSIMIES? 467 00:43:52,280 --> 00:43:54,239 Kā tu jūties? 468 00:43:55,320 --> 00:44:00,679 Tā, kā justos jebkurš, uzzinot, ka tēvs ir patoloģisks melis. 469 00:44:02,320 --> 00:44:04,679 Tas nenozīmē, ka viņš tevi nemīl. 470 00:44:05,840 --> 00:44:07,559 Likās, ka vairs viņu neaizstāvam. 471 00:44:09,599 --> 00:44:11,840 Ieradums. 472 00:44:14,119 --> 00:44:19,360 -Piedod, mamm. -Tev nav man jāatvainojas. 473 00:44:20,440 --> 00:44:22,559 Es viņu apprecēju. 474 00:44:24,199 --> 00:44:25,480 Mēs visi viņam ticējām. 475 00:44:30,800 --> 00:44:34,519 Devu Megijai svētību turpināt lietu ar Jaro. 476 00:44:35,679 --> 00:44:37,719 Ko tev tas nozīmēs? 477 00:44:37,800 --> 00:44:40,599 Neraizējies ne par ko. 478 00:44:44,840 --> 00:44:47,519 Man viss būs kārtībā. 479 00:44:47,599 --> 00:44:50,480 Esmu spēcīgāka nekā citi domā. 480 00:44:52,760 --> 00:44:56,440 Gribu, lai koncentrējies uz šo. 481 00:44:58,119 --> 00:45:01,119 To, kas rada prieku. 482 00:45:02,199 --> 00:45:04,760 Gribu, lai seko sirdij, Sefij. 483 00:45:05,840 --> 00:45:07,920 Lai kas tas arī nebūtu. 484 00:45:11,480 --> 00:45:13,639 Dari tā, tad tu nekļūdīsies. 485 00:45:14,920 --> 00:45:16,480 Mamm. 486 00:45:16,559 --> 00:45:20,559 Paldies, mamm. 487 00:45:30,239 --> 00:45:33,440 Atnākšu rīt, labi? 488 00:45:33,519 --> 00:45:34,800 Arlabunakti, mamm. 489 00:46:17,519 --> 00:46:21,159 Nesaki to, ko gribu dzirdēt. Tu neko nesaki! 490 00:46:21,239 --> 00:46:23,159 Lūdzu. Ko tu no manis gribi? 491 00:46:23,239 --> 00:46:25,280 Es gribu patiesību! 492 00:46:35,280 --> 00:46:37,360 Nenogalini mani! 493 00:46:37,440 --> 00:46:39,599 Man ir dēls. Mazs puisītis. 494 00:46:41,960 --> 00:46:43,960 Es tevi nenogalināšu. 495 00:46:50,000 --> 00:46:52,360 Man jāzina, kas notika 496 00:46:53,760 --> 00:46:55,639 ar Raienu Makgregoru. 497 00:46:59,960 --> 00:47:05,159 Mani brīdināja, lai nevienam to neatklāju. 498 00:47:06,400 --> 00:47:07,960 Kas notika? 499 00:47:09,039 --> 00:47:10,679 Man patika Makgregors. 500 00:47:10,760 --> 00:47:12,880 Centos viņam palīdzēt. 501 00:47:12,960 --> 00:47:14,800 Bet sekoju pavēlēm. 502 00:47:14,880 --> 00:47:18,480 -Saproti? -Kurš pavēlēja? 503 00:47:20,280 --> 00:47:24,159 Priekšnieks. Varbūt kas augstāks. 504 00:47:24,239 --> 00:47:26,760 Tā nebija pašnāvība. 505 00:47:28,320 --> 00:47:32,840 Tu to neuzzināji no manis. Un es tevi šovakar nesatiku. 506 00:47:52,280 --> 00:47:54,239 Ko tu izdarīji? 507 00:47:55,920 --> 00:47:57,800 Tu to izdarīji. 508 00:47:57,880 --> 00:47:59,960 Ne es. 509 00:48:00,039 --> 00:48:03,039 Mums bija noruna. 510 00:48:03,119 --> 00:48:07,480 Viņš saprata, kas esi. Uzreiz pateiktu policijai. 511 00:48:20,920 --> 00:48:23,880 Velc, velc. Aiziet. 512 00:48:25,440 --> 00:48:28,639 Te Kelums. Atstājiet ziņu pēc signāla. 513 00:48:29,719 --> 00:48:31,239 Sveiks. 514 00:48:34,119 --> 00:48:35,719 Te es. 515 00:48:37,519 --> 00:48:40,880 Man tevi vajag, Kelum. 516 00:48:43,199 --> 00:48:45,280 Tikai tevi, nevienu citu. 517 00:48:48,920 --> 00:48:53,639 Es negribu gaidīt, lai mums izdotos. 518 00:48:53,719 --> 00:48:58,840 Brauksim prom. Sāksim savu kopdzīvi. 519 00:49:03,000 --> 00:49:04,840 Es mīlu tevi. 520 00:49:06,400 --> 00:49:09,599 Tāpēc man tev jāatklāj patiesība. 521 00:49:12,159 --> 00:49:14,159 Aci pret aci. 522 00:49:19,519 --> 00:49:21,840 Es dodos pie tevis. 523 00:50:23,239 --> 00:50:26,039 -Čau. -Labi, tu esi atpakaļ. 524 00:50:26,119 --> 00:50:29,880 Kur tu biji? Vakariņas dziest. 525 00:50:32,559 --> 00:50:36,079 -Piedod. -Tas nekas. 526 00:50:36,159 --> 00:50:39,280 Nekas īpašs. Tikko ieliku krāsnī. 527 00:50:42,880 --> 00:50:44,320 Kas? 528 00:50:47,599 --> 00:50:53,159 Mamm, tev jāzina. 529 00:50:54,519 --> 00:50:56,159 Paldies. 530 00:50:57,920 --> 00:51:02,360 Par visu, ko dari manis un Džūda labā. 531 00:51:03,440 --> 00:51:05,199 Kel. 532 00:51:06,400 --> 00:51:08,960 -Viss kārtībā? -Jā. 533 00:51:10,679 --> 00:51:12,719 Viss ir labi. 534 00:51:12,800 --> 00:51:14,400 Labi. 535 00:51:15,559 --> 00:51:18,519 Sagatavošu tev porciju. 536 00:51:44,000 --> 00:51:45,400 Man tev kas jāpastāsta. 537 00:51:45,480 --> 00:51:46,719 Lūdzu, satiekamies. 538 00:52:13,519 --> 00:52:15,960 Ko tu te dari? 539 00:52:16,039 --> 00:52:17,800 Nesaņēmi manas ziņas? 540 00:52:18,880 --> 00:52:20,440 Tas nekas. 541 00:52:20,519 --> 00:52:27,119 Kelum, gribu, lai zini, ka turpmāk tu būsi pirmajā vietā. 542 00:52:28,480 --> 00:52:30,039 Vienmēr! 543 00:52:31,400 --> 00:52:33,639 -Man tev kas jāpastāsta. -Man arī. 544 00:52:33,719 --> 00:52:36,400 Nē, ļauj man pateikt pirmajai, labi? 545 00:52:37,480 --> 00:52:40,000 Tev bija taisnība. Par visu. 546 00:52:40,079 --> 00:52:44,239 Tev bija taisnība par tavu tēvu, par manu. 547 00:52:44,320 --> 00:52:45,920 Nezināju, kā tev to pateikt. 548 00:52:47,280 --> 00:52:50,719 Domāju, vai to darīt. 549 00:52:50,800 --> 00:52:54,039 Taču tiem, ko mīli, nedrīkst melot. 550 00:52:54,119 --> 00:52:57,440 Ne tad, ja cenšaties veidot kopīgu nākotni. 551 00:52:57,519 --> 00:52:59,199 Kopīgu dzīvi. 552 00:53:00,280 --> 00:53:03,320 Es gribu to. Kopā ar tevi. 553 00:53:04,639 --> 00:53:06,559 Vairāk par jebko citu. 554 00:53:06,639 --> 00:53:09,039 Gribu veidot savu dzīvi ar tevi. 555 00:53:18,840 --> 00:53:21,199 Mēs sevi mānām. 556 00:53:23,639 --> 00:53:25,159 Šis. 557 00:53:26,360 --> 00:53:28,320 Mēs. 558 00:53:28,400 --> 00:53:29,800 Tas nevar izdoties. 559 00:53:31,039 --> 00:53:33,639 Ko tu mēģini pateikt? 560 00:53:35,119 --> 00:53:37,119 Es nevaru tevi mīlēt, Sefij. 561 00:53:37,199 --> 00:53:38,760 Nē. 562 00:53:38,840 --> 00:53:40,320 Ne tāds, kāds esmu. 563 00:53:40,400 --> 00:53:42,360 Paskaties uz mani. 564 00:53:42,440 --> 00:53:44,679 Ne tur, kur dodos. 565 00:53:53,719 --> 00:53:56,320 Lūdzu, Kelum, nedari to. 566 00:53:56,400 --> 00:53:58,440 Mums jābrauc! 567 00:54:01,519 --> 00:54:03,679 -Nāc! Mums jābrauc! -Kas notiek? 568 00:54:03,760 --> 00:54:05,400 Kelum, es mīlu tevi! 569 00:54:06,760 --> 00:54:08,400 Kelum? 570 00:54:09,960 --> 00:54:12,199 Kelum, nē! 571 00:54:13,719 --> 00:54:15,679 Džūd! 572 00:54:26,679 --> 00:54:30,599 Tulkojusi Linda Skrīvere www.sdimedia.com