1 00:00:06,049 --> 00:00:08,969 Oto chłopak, który często tu bywa. 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,387 Bardzo go lubię. 3 00:00:11,304 --> 00:00:12,138 On jest... 4 00:00:12,889 --> 00:00:15,892 Jest nie tylko... Tak, jest seksowny, nie musisz... 5 00:00:16,393 --> 00:00:19,020 Nie tylko przystojny, ale nieco utalentowany, 6 00:00:19,104 --> 00:00:20,397 i wie, jak talentu używać. 7 00:00:20,480 --> 00:00:24,442 Jak na kogoś z minimalnym talentem, nieźle mu idzie. 8 00:00:26,319 --> 00:00:29,447 Teraz poważnie. Pisze piosenki, produkuje, 9 00:00:29,531 --> 00:00:31,908 miksuje, gra na wszystkich instrumentach. 10 00:00:31,992 --> 00:00:34,995 Śpiewa, robi wszystko. To człowiek-orkiestra. 11 00:00:35,078 --> 00:00:36,955 Ray Parker Junior. 12 00:01:11,823 --> 00:01:14,075 Ludzie myślą, że obudziłem się rano, 13 00:01:14,159 --> 00:01:16,119 napisałem Pogromców duchów i wróciłem do łóżka. 14 00:01:16,202 --> 00:01:19,789 Dużo się wcześniej wydarzyło. 15 00:01:20,790 --> 00:01:22,834 Zacznijmy od początku. 16 00:01:29,966 --> 00:01:33,595 Dorastałem w Detroit i jestem z tego dumny, 17 00:01:33,678 --> 00:01:38,308 ponieważ Detroit w latach 60. i 70. było krainą możliwości. 18 00:01:38,391 --> 00:01:42,729 Motown rzuciło cień na naszą okolicę i nic nie mogło tego zmienić. 19 00:01:45,982 --> 00:01:49,611 Wszyscy rodzice z okolicy byli jak rodzina. 20 00:01:49,694 --> 00:01:53,657 Mogłeś dostać lanie od każdej matki czy ojca w okolicy, 21 00:01:53,740 --> 00:01:54,866 jeśli psociłeś. 22 00:01:54,950 --> 00:01:57,202 Wydawało się, że wszyscy rodzice byli dobrzy. 23 00:01:57,285 --> 00:01:59,204 Wszyscy ludzie byli dobrzy. 24 00:01:59,287 --> 00:02:01,790 Miałem cudownych rodziców. 25 00:02:01,873 --> 00:02:05,377 Mój ojciec był robotnikiem, pracował fizycznie. 26 00:02:05,460 --> 00:02:07,212 Pracował w fabryce. 27 00:02:07,295 --> 00:02:10,715 Bardzo chciał, żebym skończyła studia 28 00:02:10,799 --> 00:02:15,178 i został pierwszym pracownikiem umysłowym w rodzinie. 29 00:02:15,262 --> 00:02:16,972 Marzył o tym. 30 00:02:17,055 --> 00:02:18,348 To nie było moje marzenie. 31 00:02:18,431 --> 00:02:20,809 Miałem jakieś dziesięć lat, 32 00:02:20,892 --> 00:02:24,396 gdy zobaczyłem Lovin' Spoonful w programie Eda Sullivana. 33 00:02:25,855 --> 00:02:28,483 Czy wierzysz w magię 34 00:02:28,567 --> 00:02:30,193 W sercu młodej dziewczyny 35 00:02:30,277 --> 00:02:32,028 Dźwięk gitary elektrycznej. 36 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 To było niesamowite. 37 00:02:34,573 --> 00:02:37,117 Zafascynowała mnie, podobał mi się jej dźwięk. 38 00:02:37,200 --> 00:02:41,329 Brzmiała elektrycznie i przenosiła w nowy wiek. 39 00:02:41,413 --> 00:02:44,666 Podniecało mnie to. Powiedziałem: „Mogę być głośny”. 40 00:02:46,418 --> 00:02:49,087 Od tego czasu grałem na gitarze. 41 00:02:49,170 --> 00:02:51,590 Mentor, który zmienił moje życie. 42 00:02:51,673 --> 00:02:53,884 Mój nauczyciel, Alfred T. Kirby. 43 00:02:53,967 --> 00:02:57,178 Alfred T. Kirby był wysokim, białym facetem w getcie. 44 00:02:57,262 --> 00:02:58,597 Nie wiem, jak tam trafił. 45 00:02:58,680 --> 00:03:00,974 Ale był w szkole w biednej dzielnicy. 46 00:03:01,057 --> 00:03:05,729 Pan Kirby nazwał zespół „The Stingrays” na moją cześć. 47 00:03:05,812 --> 00:03:08,607 W zespole byli moi najlepsi przyjaciele, 48 00:03:08,690 --> 00:03:10,567 Nathan Watts i Ollie Brown. 49 00:03:10,650 --> 00:03:13,570 Ollie grał na perkusji, Nathan na trąbce. 50 00:03:13,653 --> 00:03:16,489 Ollie i Nathan nie wiedzieli, że zostali wrobieni. 51 00:03:16,573 --> 00:03:19,868 Ja byłem liderem. To był mój zespół. 52 00:03:19,951 --> 00:03:21,411 Nazywał się The Stingrays. 53 00:03:21,494 --> 00:03:23,246 NATHAN WATTS PRZYJACIEL Z DZIECIŃSTWA 54 00:03:23,330 --> 00:03:24,623 The Stingrays. 55 00:03:24,706 --> 00:03:25,707 OLLIE BROWN PRZYJACIEL 56 00:03:25,790 --> 00:03:27,792 Nie zauważyłem, że ukrył tam swoje imię. 57 00:03:27,876 --> 00:03:29,502 Ale to mój człowiek. 58 00:03:29,586 --> 00:03:32,214 Graliśmy na wywiadówkach, 59 00:03:33,298 --> 00:03:34,507 w sierocińcach, 60 00:03:35,258 --> 00:03:38,762 występowaliśmy w lokalnych klubach i byliśmy super zespołem. 61 00:03:38,845 --> 00:03:41,306 Ludzie uważali, że jesteśmy uroczy. 62 00:03:41,389 --> 00:03:46,436 Niedługo potem jechałem szybko na rowerze. 63 00:03:46,519 --> 00:03:48,730 Na jednym z tych rowerów z cienkimi siedzeniami. 64 00:03:48,813 --> 00:03:51,441 Pięciobiegowa zmiana biegów. 65 00:03:51,524 --> 00:03:53,860 Jadę i wyglądam super. 66 00:03:53,944 --> 00:03:56,905 Wciągnąłem nogę i zahaczyłem o krawężnik. 67 00:03:56,988 --> 00:04:01,034 Wykręciłem i złamałem nogę. Musieli mi założyć gips od pasa 68 00:04:01,117 --> 00:04:02,535 aż do palców u stopy. 69 00:04:02,619 --> 00:04:05,872 Więc ćwiczyłem granie na gitarze co najmniej 12 godzin dziennie 70 00:04:05,956 --> 00:04:07,999 codziennie przez półtora roku. 71 00:04:08,083 --> 00:04:12,170 Zrobiłem 10 000 godzin gry na gitarze. 72 00:04:14,005 --> 00:04:16,966 Kiedy poznałem Raya, miałem już zespół, 73 00:04:17,050 --> 00:04:20,804 Dynasonics, a Ollie Brown był naszym nowym perkusistą. 74 00:04:20,887 --> 00:04:23,723 Powiedział: „Mam przyjaciela, jest świetny.Musisz go przyjąć”. 75 00:04:23,807 --> 00:04:25,517 Powiedziałem: „Pójdę i go posłucham”. 76 00:04:25,600 --> 00:04:27,060 A on: „Posłuchaj przez telefon”. 77 00:04:27,143 --> 00:04:28,520 SYLVESTER RIVERS PRZYJACIEL 78 00:04:28,603 --> 00:04:30,939 The Temptations wypuściło „I'm Losing You” 79 00:04:31,022 --> 00:04:33,900 i Ray zagrał to na gitarze przez telefon. 80 00:04:42,701 --> 00:04:45,245 Grał świetnie. Powiedziałem, że ma robotę. 81 00:04:45,328 --> 00:04:47,205 Zespół Sylvestra był bardziej wyrafinowany. 82 00:04:47,289 --> 00:04:49,207 Jego zespół miał akordy, 83 00:04:49,291 --> 00:04:52,252 taki fortepian elektryczny, na jakim grał Ray Charles. 84 00:04:52,335 --> 00:04:54,963 To było oszałamiające, nigdy nie słyszeliśmy czegoś takiego. 85 00:04:55,046 --> 00:04:57,799 Pomyślałem, że brzmią jak nagranie. 86 00:04:57,883 --> 00:05:00,427 Powiem wam, co mi się nie spodobało w tym zespole. 87 00:05:00,510 --> 00:05:04,639 Sylvester kazał nam założyć srebrne garnitury i białe koszule. 88 00:05:04,723 --> 00:05:08,393 Mieliśmy po 14 lat, a mamy nosić srebrne garniaki? 89 00:05:08,476 --> 00:05:10,645 Uważał, że to był świetny styl. 90 00:05:10,729 --> 00:05:13,607 Do dziś nic się nie zmienił. 91 00:05:13,690 --> 00:05:16,568 Był liderem zespołu Michaela Jacksona, 92 00:05:16,651 --> 00:05:19,362 aż Michael zobaczył go w garniturze i krawacie, 93 00:05:19,446 --> 00:05:21,031 i zwolnił go z miejsca. 94 00:05:21,114 --> 00:05:23,950 Muzyka była świetna, ale nie podobał mu się ubiór. 95 00:05:24,034 --> 00:05:26,286 I tak się poznaliśmy z Rayem. 96 00:05:26,369 --> 00:05:28,914 Nawet po tylu latach, 97 00:05:28,997 --> 00:05:32,250 po pracy ze wspaniałymi gitarzystami 98 00:05:32,334 --> 00:05:33,835 przez wiele dekad... 99 00:05:34,794 --> 00:05:36,796 Ray jest nadal moim numerem jeden. 100 00:05:41,676 --> 00:05:43,303 Gdy miałem 13 lat, 101 00:05:43,386 --> 00:05:46,681 Billy Henderson zaprosił mnie na przesłuchanie. 102 00:05:46,765 --> 00:05:51,061 To wstyd, w jaki sposób Kręcisz ze swoim mężczyzną 103 00:05:51,144 --> 00:05:53,021 No i proszę: Motown. 104 00:06:00,445 --> 00:06:03,323 Mieliśmy możliwości: Motown, Stax, 105 00:06:03,406 --> 00:06:04,699 Holland-Dozier-Holland. 106 00:06:04,783 --> 00:06:07,953 Mogliśmy chodzić do klubów co noc. 107 00:06:08,036 --> 00:06:11,414 Jak mieliśmy 14 czy 15 lat, wozili nas rodzice. 108 00:06:11,498 --> 00:06:13,917 Co noc mogliśmy zobaczyć sześć czy siedem zespołów. 109 00:06:21,299 --> 00:06:25,512 Grałem w Łacińskiej Dzielnicy i Hamilton Bohannon 110 00:06:25,595 --> 00:06:27,138 przyszedł posłuchać, jak gram. 111 00:06:27,222 --> 00:06:28,223 Poznałem Raya Parkera. 112 00:06:28,306 --> 00:06:29,808 HAMILTON BOHANNON LIDER MOTOWN 113 00:06:29,891 --> 00:06:31,268 Miał 14 lat. 114 00:06:31,351 --> 00:06:33,270 Pewnej nocy poszedłem do klubu. 115 00:06:33,812 --> 00:06:35,647 Patrzę, dzieciak gra na gitarze. 116 00:06:35,730 --> 00:06:38,608 Przedstawiłem się: „Jestem Bohannon, lider zespołu 117 00:06:38,692 --> 00:06:41,111 Motown Records, podoba mi się, jak grasz”. 118 00:06:41,194 --> 00:06:44,447 Hamilton Bohannon był perkusistą Motown, 119 00:06:44,531 --> 00:06:46,116 ale też liderem zespołu, 120 00:06:46,199 --> 00:06:48,660 który aranżował wszystko, co grali. 121 00:06:48,743 --> 00:06:50,870 Jego gra przykuła moją uwagę. 122 00:06:50,954 --> 00:06:53,123 I to nie jednego, a dwóch uszu. 123 00:06:53,206 --> 00:06:55,584 Pociągnął mnie i zaczął mówić. 124 00:06:55,667 --> 00:06:58,712 „Graj z nami w wyższej lidze. Jestem liderem Motown”. 125 00:06:58,795 --> 00:07:00,797 Zastanawiałem się: „Kim on jest? 126 00:07:00,881 --> 00:07:02,048 O czym on mówi?”. 127 00:07:02,132 --> 00:07:05,010 Powiedział: „Podoba mi się, jak grasz. Dasz radę w wyższej lidze?” 128 00:07:05,093 --> 00:07:07,971 Przyszedł do mojej mamy i zapewnił rodziców, 129 00:07:08,054 --> 00:07:10,140 że nie będzie żadnych narkotyków ani alkoholu. 130 00:07:10,223 --> 00:07:13,810 Codziennie mnie odbierał i odwoził, 131 00:07:13,894 --> 00:07:15,395 jeśli moi rodzice nie mogli. 132 00:07:15,478 --> 00:07:18,106 Chciałam, aby jego rodzice mi ufali. 133 00:07:18,189 --> 00:07:20,859 Byliśmy jak rodzina. 134 00:07:20,942 --> 00:07:23,820 Tak dostałem się do zespołu grającego w klubie 20 Grand. 135 00:07:23,904 --> 00:07:26,281 Najpierw graliśmy z grupą Gladys Knight, 136 00:07:26,907 --> 00:07:30,327 potem razem z Parliament, gdzie śpiewał George Clinton... 137 00:07:30,410 --> 00:07:34,164 Chcę tylko wyznać, co twoja miłość... 138 00:07:34,247 --> 00:07:36,416 To Parliament, zanim stali się Funkadelic. 139 00:07:36,499 --> 00:07:38,752 Zacząłem pracować z The Funk Brothers, 140 00:07:38,835 --> 00:07:43,590 Jamesem Jamersonem, The Temptations, Smokey Robinson, Marvinem Gayem. 141 00:07:47,052 --> 00:07:50,555 Tam, gdzie dorastałem, biali byli tylko w telewizji. 142 00:07:51,598 --> 00:07:54,726 Myślałam, że biali są w telewizorze. Dosłownie. 143 00:07:54,809 --> 00:07:57,646 Mieszkaliśmy w bardzo segregowanej okolicy, 144 00:07:57,729 --> 00:07:59,814 gdzie nie widywano białych ludzi. 145 00:07:59,898 --> 00:08:02,651 Wszyscy sąsiedzi w okolicy 146 00:08:02,734 --> 00:08:04,152 byli czarni. 147 00:08:04,236 --> 00:08:06,279 W klubie wszyscy byli czarni. 148 00:08:06,363 --> 00:08:09,407 Gdy włączało się telewizję, wszyscy byli biali. 149 00:08:09,491 --> 00:08:10,492 Tyle wiedzieliśmy. 150 00:08:10,575 --> 00:08:11,952 Panowała segregacja. 151 00:08:12,035 --> 00:08:14,371 Pewnych granic nie mogłeś przekroczyć. 152 00:08:14,454 --> 00:08:17,332 Miasto tuż obok Benton Harbor nazywało się Fair Plain. 153 00:08:17,415 --> 00:08:18,708 ERNIE HUDSON AKTOR 154 00:08:18,792 --> 00:08:21,253 Czarni nie mogli być w Fair Plain po zmroku. 155 00:08:21,336 --> 00:08:24,881 Gdyby cię tam złapano, zatrzymałaby cię policja albo gorzej. 156 00:08:24,965 --> 00:08:27,884 Chodziłem do zintegrowanego liceum, 157 00:08:27,968 --> 00:08:30,470 ale tylko w takim sensie, że czarni mogli tam chodzić. 158 00:08:30,554 --> 00:08:31,763 Byliśmy rozdzieleni. 159 00:08:31,846 --> 00:08:35,392 Byliśmy w innym systemie niż biali. 160 00:08:35,475 --> 00:08:40,230 Dorastaliśmy w czasach, gdy Ameryka mówiła dużo o wolności, 161 00:08:40,313 --> 00:08:42,691 ale nie było jej widać. 162 00:08:42,774 --> 00:08:44,901 Więc miałem 19... 163 00:08:45,485 --> 00:08:50,156 W 1967 roku miałem 13 lat. 164 00:08:50,740 --> 00:08:54,160 Jedziemy na wycieczkę, bo mój tata miał motorówkę. 165 00:08:54,244 --> 00:08:56,204 Zabrał ją nad jezioro Erie, żeby łowić okonie, 166 00:08:56,288 --> 00:08:57,706 bo lubiłem świeże ryby. 167 00:08:58,206 --> 00:09:00,750 Wtedy pierwszy raz usłyszałam słowo „zamieszki”. 168 00:09:00,834 --> 00:09:02,586 Nie wiedziałem, o czym mówił. 169 00:09:02,669 --> 00:09:05,338 Ale przejechaliśmy kawałek i powiedział: 170 00:09:05,422 --> 00:09:07,757 „Musimy zawrócić. Wybuchły zamieszki”. 171 00:09:07,841 --> 00:09:09,509 Zapytałem: „A co to?”. 172 00:09:10,343 --> 00:09:13,930 Cztery dni zamieszek, kradzieży i podpaleń w Detroit 173 00:09:14,014 --> 00:09:17,434 w najgorszym wybuchu przemocy na tle rasowym. 174 00:09:17,517 --> 00:09:20,228 Całe dzielnice płoną. 175 00:09:20,312 --> 00:09:23,815 Co najmniej 36 zginęło, ponad 2000 zostało rannych, 176 00:09:23,899 --> 00:09:26,276 a straty przekroczyły pół miliarda. 177 00:09:27,777 --> 00:09:30,697 Gubernator Romney ogłasza stan wyjątkowy. 178 00:09:49,507 --> 00:09:53,386 Płonęło wszystko i wszędzie. Czołgi jechały ulicami. 179 00:09:53,470 --> 00:09:58,391 Nasze liceum było bazą Gwardii Narodowej. 180 00:09:58,475 --> 00:10:01,770 To co najwyżej dziesięć przecznic od nas. 181 00:10:02,312 --> 00:10:06,733 To było trudne dla czternasto- czy piętnastoletniego dziecka. 182 00:10:07,943 --> 00:10:09,986 To było niesamowite. 183 00:10:10,070 --> 00:10:12,405 Dzięki Bogu, że się skończyło. 184 00:10:12,489 --> 00:10:14,616 Można by dosłownie... 185 00:10:14,699 --> 00:10:20,455 Stamtąd, gdzie mieszkałem, widziałem płomienie. 186 00:10:20,538 --> 00:10:23,124 Widziałem Gwardię Narodową na ulicach. 187 00:10:23,208 --> 00:10:25,377 W takich dzielnicach mieszkaliśmy. 188 00:10:38,265 --> 00:10:41,977 Wróciłem do domu i zobaczyłem auta, 189 00:10:42,060 --> 00:10:45,230 kabriolety i pierwszy raz usłyszałem słowo grabież, 190 00:10:45,313 --> 00:10:47,816 nie wiedziałem, co to znaczy. 191 00:10:47,899 --> 00:10:51,403 Oglądaliśmy telewizję, gdzie ludzie rzucalibutelkami w okna budynków 192 00:10:51,486 --> 00:10:53,363 i je podpalali. 193 00:10:53,446 --> 00:10:57,158 U mnie w domu można było spojrzeć w górę 194 00:10:57,242 --> 00:10:59,077 i widać było ogień. 195 00:10:59,160 --> 00:11:02,080 Ale stacja benzynowa była jakieś dwie, trzy przecznice ode mnie. 196 00:11:02,163 --> 00:11:05,875 To niewiarygodne, co się wtedy działo. 197 00:11:05,959 --> 00:11:08,962 Byłem przerażony. Myślałem, że już po mnie. 198 00:11:09,045 --> 00:11:11,590 W życiu nie widziałem czegoś takiego. 199 00:11:12,090 --> 00:11:15,051 To był prawdziwy cios dla miasta. 200 00:11:15,135 --> 00:11:17,304 Wszystko było zniszczone. 201 00:11:17,387 --> 00:11:20,390 Kiedy poszliśmy do szkoły kilka tygodni później, 202 00:11:20,473 --> 00:11:22,559 wszystkie nasze sklepy, 203 00:11:22,642 --> 00:11:24,853 wszystkie sklepy spłonęły. 204 00:11:24,936 --> 00:11:27,898 Wszystkie szyby były wybite, a wszystkow sklepach rozkradzione. 205 00:11:27,981 --> 00:11:32,444 To był naprawdę przerażający okres w moim życiu. 206 00:11:32,527 --> 00:11:36,031 Mogłem tylko polegać na grze na gitarze. 207 00:11:38,658 --> 00:11:42,454 Byłem w drodze na Cass Tech, stałem na przystanku autobusowym. 208 00:11:42,537 --> 00:11:44,873 Mam książki, jadę na Cass Tech. 209 00:11:44,956 --> 00:11:47,250 Codziennie tym samym autobusem. 210 00:11:47,334 --> 00:11:50,420 Pojawiło się pięciu policjantów, wyciągnęli broń i kazali się zatrzymać. 211 00:11:50,503 --> 00:11:53,340 Pomyślałam, że ktoś ma kłopoty. 212 00:11:53,423 --> 00:11:55,592 Rozglądnąłem się. Zaraz miałem wsiadać do autobusu. 213 00:11:55,675 --> 00:11:57,302 Próbowałem zobaczyć, co się dzieje, 214 00:11:57,385 --> 00:12:00,347 i zdałem sobie sprawę, że celowali z broni do mnie. 215 00:12:00,430 --> 00:12:02,098 Złapali mnie, zabrali w alejkę, 216 00:12:02,182 --> 00:12:04,142 nikt nic nie powiedział, nie zapomnę tego. 217 00:12:04,226 --> 00:12:06,937 Gdyby zrobili to mi teraz, połamaliby mi ręce. 218 00:12:07,020 --> 00:12:10,148 Ale wtedy tak mnie wzięli 219 00:12:10,774 --> 00:12:13,860 i położyli na samochodzie. 220 00:12:13,944 --> 00:12:18,448 A pozostała trójka waliła we mnie pięściami. 221 00:12:18,531 --> 00:12:22,452 W tamtym momencie myślałem: 222 00:12:22,535 --> 00:12:25,956 „To koniec. Nie wyjdziesz z tego żywy”. 223 00:12:26,581 --> 00:12:30,669 Mój przyjaciel, Nathan Watts, lider zespołu Stevie Wondera. 224 00:12:30,752 --> 00:12:33,004 Jego matka wyszła na werandę 225 00:12:33,088 --> 00:12:36,007 i czyściła dywan. 226 00:12:36,091 --> 00:12:39,678 Bóg okazał mi łaskę. 227 00:12:39,761 --> 00:12:42,264 W tym momencie czyściła dywan. Spojrzała w tę stronę 228 00:12:42,347 --> 00:12:44,349 i zobaczyła, jak mniebiją. 229 00:12:45,100 --> 00:12:49,521 Powiedziała: „To dobry dzieciak. Co robicie?”. 230 00:12:50,021 --> 00:12:52,983 Popatrzyli na nią i nic nie powiedzieli. 231 00:12:53,066 --> 00:12:55,944 Przestali mnie bić i dali mi spokój. 232 00:12:56,027 --> 00:12:58,280 Leżałem tak przez chwilę na ziemi. 233 00:12:59,364 --> 00:13:02,659 Nikt mi nigdy nie powiedział, dlaczego to zrobili. 234 00:13:02,742 --> 00:13:04,035 Nie byłem aresztowany. 235 00:13:04,119 --> 00:13:06,204 Nigdy nie powiedzieli mi, co zrobiłem. 236 00:13:06,288 --> 00:13:09,624 Zabrali mnie w uliczkę i zaczęli bić. 237 00:13:11,459 --> 00:13:12,294 Wiesz... 238 00:13:13,169 --> 00:13:16,047 To zabiło we mnie... 239 00:13:16,131 --> 00:13:19,092 pasję do sportów i kilku innych rzeczy. 240 00:13:19,634 --> 00:13:24,180 Ale jak chyba ze wszystkim innym, pozytyw tego był taki, 241 00:13:24,264 --> 00:13:27,809 że wolałam siedzieć w domu i grać na gitarze. 242 00:13:27,893 --> 00:13:31,354 I pewnego dnia, gdybym był wystarczająco dobry, 243 00:13:31,438 --> 00:13:33,356 to by mi pomogło wydostać się stamtąd. 244 00:13:33,440 --> 00:13:36,067 Wydostać się z tego szaleństwa. 245 00:13:44,826 --> 00:13:45,827 MARVIN GAYE 246 00:13:45,911 --> 00:13:48,455 Bohannon przedstawił mnie Marvinowi Gaye'owi 247 00:13:48,538 --> 00:13:52,167 i zaczęliśmy grywać z Marvinem, gdy miałem 15 lat. 248 00:13:52,250 --> 00:13:54,669 To było w ciągu dnia. 249 00:13:55,212 --> 00:13:57,422 To tyle by było ze szkoły. 250 00:13:57,964 --> 00:14:00,050 Grałem na wielu płytach Marvina Gaye'a. 251 00:14:00,133 --> 00:14:04,721 Ale najlepiej pamiętam album na żywo z Oakland Coliseum. 252 00:14:04,804 --> 00:14:06,181 Dziękuję. 253 00:14:11,978 --> 00:14:15,774 Zaczęliśmy od „Distant Lover”, prawda? 254 00:14:16,274 --> 00:14:18,568 I nagle prawie upuściłem gitarę, 255 00:14:18,652 --> 00:14:22,530 krzyki były tak głośne. 256 00:14:22,614 --> 00:14:23,990 Nie było mikrofonu na widowni. 257 00:14:24,074 --> 00:14:27,202 Ale na płycie słychać krzyki z mikrofonów przy gitarze, 258 00:14:27,285 --> 00:14:29,663 perkusji i basie. 259 00:14:29,746 --> 00:14:31,373 Kiedy powiedział „Distant Lover”, 260 00:14:31,456 --> 00:14:34,000 minęła chwila, zanim zaczął śpiewać, 261 00:14:34,084 --> 00:14:35,919 wtedy krzyki był najgłośniejsze. 262 00:14:36,002 --> 00:14:38,463 Nawet koncerty Stonesów nie był tak głośne. 263 00:14:38,547 --> 00:14:41,508 Nigdy wcześniej ani później nie słyszałam czegoś tak głośnego. 264 00:14:42,175 --> 00:14:44,094 Daleki ukochany 265 00:14:53,562 --> 00:14:55,689 Zacząłem pracować jako pianista 266 00:14:55,772 --> 00:14:57,899 z wytwórnią Invictus Hollanda-Doziera-Hollanda. 267 00:14:57,983 --> 00:15:01,444 Chciałem przekonać Raya, żeby do nas dołączył. 268 00:15:01,528 --> 00:15:03,530 Ci, którzy nie znają Holland-Dozier-Holland, 269 00:15:03,613 --> 00:15:06,533 napisali: „Stop in the Name of Love”, „Sugar Pie Honey Bunch”, 270 00:15:06,616 --> 00:15:09,244 i mnóstwo innych rzeczy, więc to była gruba sprawa. 271 00:15:09,327 --> 00:15:12,539 Siedziałem w domu z nadzieją, że ktoś się rozchoruje, 272 00:15:12,622 --> 00:15:15,375 i Sylvester po mnie zadzwoni. 273 00:15:15,458 --> 00:15:19,963 Po raz pierwszy usłyszeliśmy o Rayu od McKinleya Jacksona. 274 00:15:20,046 --> 00:15:21,590 McKinley Jackson był aranżerem. 275 00:15:21,673 --> 00:15:24,259 Moje pierwsze pytanie brzmiało: gdzie on się podziewał? 276 00:15:24,342 --> 00:15:27,596 Skąd on się tu wziął? I jak możemy go zatrzymać? 277 00:15:27,679 --> 00:15:30,223 Holland-Dozier-Holland właśnie opuścili Motown 278 00:15:30,307 --> 00:15:34,394 i założył wytwórnię Invictus Records i Hot Wax Records. 279 00:15:34,477 --> 00:15:38,982 Chciałem sprowadzić świeżą krew i Ray był pierwszy. 280 00:15:39,065 --> 00:15:42,277 Mam 15 lat. Dołączam do Holland-Dozier-Holland, 281 00:15:42,360 --> 00:15:44,279 skąd Robert White i Eddie Willis odeszli. 282 00:15:44,362 --> 00:15:47,198 I oto ten młody dzieciak, z młodzieńczym wąsikiem, 283 00:15:47,282 --> 00:15:50,660 afro, i wyglądam jakbym nie wiedział, co robię. 284 00:15:50,744 --> 00:15:54,122 Zapytali mnie: „Co to za koleś?”. 285 00:15:54,205 --> 00:15:56,333 Kiedy zobaczyłem tego dzieciaka... 286 00:15:57,667 --> 00:16:01,463 Powiedzieli: „Lepiej, żeby umiał grać, albo będziesz się musiał tłumaczyć”. 287 00:16:01,546 --> 00:16:04,090 Miał mały wzmacniacz i zaczął grać. 288 00:16:04,174 --> 00:16:05,008 Ot, tak. 289 00:16:05,091 --> 00:16:06,343 REGGIE DOZIER INŻYNIER DŹWIĘKU 290 00:16:06,426 --> 00:16:07,594 I tyle. 291 00:16:07,677 --> 00:16:11,932 Zaczął grać i był dobry. Naprawdę, byłem w szoku. 292 00:16:12,015 --> 00:16:13,808 Nigdy nie zapomnę tego utworu. 293 00:16:13,892 --> 00:16:16,478 „Everything Good is Bad, Everything Bad is Good”. 294 00:16:25,278 --> 00:16:27,614 McKinley dał mi do gry pedał wah-wah, 295 00:16:27,697 --> 00:16:29,908 i kilka innych gitar, i zanim skończyliśmy, 296 00:16:29,991 --> 00:16:32,244 mieliśmy trzy lub cztery gitary na tej samej płycie. 297 00:16:32,327 --> 00:16:35,121 Pomyślałem, że teraz ich mam. 298 00:16:35,622 --> 00:16:38,083 Nagrałem cztery gitary, gdybym mu się nie podobał, 299 00:16:38,166 --> 00:16:39,793 już mnie by tam nie było. 300 00:16:39,876 --> 00:16:41,670 Reszta jest historią. 301 00:16:41,753 --> 00:16:43,755 Robił, co trzeba, i robił to dobrze. 302 00:16:43,838 --> 00:16:46,466 Potem grałem na wszystkich ich płytach. 303 00:16:46,550 --> 00:16:48,718 HOLLANDO-DOZIER-HOLLAND Z RAYEM PARKEREM JR 304 00:16:50,595 --> 00:16:52,138 Mieli takie grupy jak Honey Cone, 305 00:16:52,222 --> 00:16:55,016 grały „Want Ads”, Laurę Lee, „If You Can Beat Me Rockin', 306 00:16:55,100 --> 00:16:57,852 You Can Have My Chair”, Freda Payna, „Bring the Boys Back Home”, 307 00:16:57,936 --> 00:17:00,146 Chairmen of the Board, „Patches”. 308 00:17:00,230 --> 00:17:01,898 Grałem na wszystkich tych piosenkach, 309 00:17:01,982 --> 00:17:05,694 i kochałem wszystkich, którzy tam grali, byli po prostu cudowni. 310 00:17:10,949 --> 00:17:16,204 Miałem 15 lat i stałe zatrudnienie za 350 dolarów tygodniowo. 311 00:17:16,287 --> 00:17:20,000 Żydowskie bar micwy i wesela to około 35 dolców za imprezę. 312 00:17:20,083 --> 00:17:23,378 Co tydzień, mając dwie sesje w różnych studiach, 313 00:17:23,460 --> 00:17:25,463 zarabiałem 90 dolców za trzy godziny. 314 00:17:25,546 --> 00:17:28,925 Zarabiałem 600-700 dolarów tygodniowo. 315 00:17:29,885 --> 00:17:33,054 Doszło do tego, że wszyscy, którzy go słyszeli, 316 00:17:33,138 --> 00:17:35,098 chcieli go na swoich sesjach. 317 00:17:35,599 --> 00:17:37,100 Taki był dobry. 318 00:17:37,183 --> 00:17:40,520 Jest tak dobry, nie mówię, że był, bo wciąż jest dobry. 319 00:17:41,938 --> 00:17:44,065 Wszystko, co spotkało mnie w Detroit... 320 00:17:44,149 --> 00:17:47,402 Mimo złych rzeczy, Detroit nadal jest moim ulubionym miastem, 321 00:17:47,485 --> 00:17:49,571 bo to była kraina możliwości. 322 00:17:49,654 --> 00:17:52,240 Któregoś wieczoru zadzwoniłem do Stevie Wondera: 323 00:17:52,324 --> 00:17:55,118 „Posłuchaj jego gitary. Nazywa się Ray Parker”. 324 00:17:55,201 --> 00:17:57,621 Dałam numer Raya Stevie Wonderowi. 325 00:17:57,704 --> 00:18:00,624 Ray Parker Junior? Mówi Stevie Wonder. 326 00:18:02,042 --> 00:18:04,669 Uwielbiam Music of My Mind. 327 00:18:04,753 --> 00:18:08,131 Jeździłem po okolicy słuchając tego. 328 00:18:08,215 --> 00:18:10,884 Kiedy dzwoni do ciebie ktoś, kto jest naprawdę sławny, 329 00:18:10,967 --> 00:18:13,470 lub ktoś, kogo jesteś fanem, 330 00:18:13,553 --> 00:18:16,389 pierwsze, o czym myślisz, to że to żart. 331 00:18:16,473 --> 00:18:18,475 Cofnijmy się trochę. 332 00:18:18,558 --> 00:18:22,145 Kiedy dzwoni do ciebie Stevie Wonder, nie da się przejść obok tego obojętnie. 333 00:18:22,229 --> 00:18:24,064 Nie wierzyłem, że Stevie Wonder... 334 00:18:24,147 --> 00:18:27,484 Daj spokój. Stevie Wonder? Zadzwonił do mnie? O czym ty gadasz? 335 00:18:27,567 --> 00:18:29,569 Siedzę w domu i dzwoni telefon. 336 00:18:29,653 --> 00:18:30,904 Dzwoni Stevie Wonder. 337 00:18:30,987 --> 00:18:33,073 Rozłączyłem się. Naprawdę. 338 00:18:33,156 --> 00:18:35,325 Pomyślałem, że to jeden z moich przyjaciół. 339 00:18:35,408 --> 00:18:39,329 Klik, klik, oddzwonił. Był bardzo zawzięty. 340 00:18:39,412 --> 00:18:43,124 Znowu się rozłączyłem, za trzecim razem powiedziałem coś, 341 00:18:43,208 --> 00:18:46,253 czego nie powinienem był mówić, i znowu się rozłączyłem. 342 00:18:46,336 --> 00:18:48,713 Myślałem, że żartuje. 343 00:18:48,797 --> 00:18:51,091 On myślał, że żartuję, więc zadzwoniłem znowu, 344 00:18:51,174 --> 00:18:55,178 bo chciałam, żeby dla mnie grał, 345 00:18:55,262 --> 00:18:58,348 i byłem pod wrażeniem jego talentu. 346 00:18:58,431 --> 00:19:01,518 Zadzwoniłem jeszcze raz i mi uwierzył. 347 00:19:01,601 --> 00:19:04,521 Powiedziałem: „Tu Stevie, nie żartuję. 348 00:19:05,564 --> 00:19:07,524 Rozłącz się znowu, to oberwiesz. 349 00:19:07,607 --> 00:19:10,110 Też znam ludzi w Detroit”. 350 00:19:10,193 --> 00:19:12,779 Pamiętam wyraźnie, że powiedział: 351 00:19:12,862 --> 00:19:15,782 „Nie rozumiemy się”. 352 00:19:15,865 --> 00:19:18,702 Powiedział: „Chwila. Chcę ci coś zagrać”. 353 00:19:19,286 --> 00:19:21,913 Zagrał podkład do „Superstition”. 354 00:19:21,997 --> 00:19:25,750 Jeśli pamiętacie „Superstition”, perkusja brzmi... 355 00:19:27,127 --> 00:19:30,463 A potem wchodzi bas Moog i klawinet. 356 00:19:32,757 --> 00:19:33,800 Pomyślałem: O Boże, 357 00:19:33,884 --> 00:19:36,469 rozłączyłem Stevie Wondera, co ja robię? 358 00:19:36,553 --> 00:19:37,512 Proszę cię. 359 00:19:40,015 --> 00:19:42,726 Powiedział: „Nie musisz iść na przesłuchanie. 360 00:19:42,809 --> 00:19:45,896 Polecimy do L.A., nagramy płytę Talking Book, 361 00:19:45,979 --> 00:19:48,189 a potem pojedziemy w trasę z The Rolling Stones”. 362 00:19:48,273 --> 00:19:50,525 Od tamtej pory wszystko się zmieniło. 363 00:19:52,444 --> 00:19:57,657 To ja, kiedy grałem w Ulicy Sezamkowej ze Stevie Wonderem w wieku 18 lat. 364 00:19:57,741 --> 00:19:59,618 Gramy „Superstition”. 365 00:19:59,701 --> 00:20:02,162 To klasyka. Jesteśmy w Ulicy Sezamkowej, 366 00:20:02,245 --> 00:20:04,789 oglądałem to jako dzieciak, z Wielkim Ptakiem 367 00:20:04,873 --> 00:20:07,000 i wszystkimi znanymi postaciami. 368 00:20:07,083 --> 00:20:10,420 Zaraz potem jedziemy w trasę z The Rolling Stones. 369 00:20:10,921 --> 00:20:13,048 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 370 00:20:13,131 --> 00:20:15,508 Ludzie krzyczą. Co tu się dzieje? 371 00:20:15,592 --> 00:20:18,970 Jestem tylko dzieciakiem z Detroit. Skąd my tutaj? 372 00:20:34,569 --> 00:20:38,907 Ray zawsze robił ten sam riff. Słyszałem go podczas sesji. 373 00:20:39,491 --> 00:20:42,869 Chciałem, żeby zagrał go do konkretnej piosenki. 374 00:20:42,953 --> 00:20:44,537 „Maybe Your Baby”. 375 00:20:45,038 --> 00:20:46,957 Zagrał „Maybe Your Baby”. 376 00:20:47,040 --> 00:20:48,792 Nie słyszałem nic bardziej funky. 377 00:20:48,875 --> 00:20:49,709 Brzmiało to... 378 00:20:50,210 --> 00:20:53,547 Dźwięki, których nie było na żadnych nagraniach, nad którymi pracowałem, 379 00:20:53,630 --> 00:20:56,258 nawet nie słyszałem tego u innych osób. 380 00:20:56,341 --> 00:20:59,636 Więc to było zupełnie nowe doświadczenie. 381 00:20:59,719 --> 00:21:03,557 Miał niesamowite wyczucie co do rytmu. 382 00:21:03,640 --> 00:21:09,771 Potrafił grać z każdym, 383 00:21:09,854 --> 00:21:13,275 i to tak dobrze, jak ktokolwiek z kim grał. 384 00:21:13,358 --> 00:21:17,195 Potrafił połączyć wszystko w jedną całość 385 00:21:17,279 --> 00:21:19,990 swoim rytmicznym podejściem. 386 00:21:20,073 --> 00:21:23,410 Grał wszystkie synkopy i to, co chciałem, 387 00:21:23,493 --> 00:21:26,955 jakby słyszał moje myśli. 388 00:21:27,038 --> 00:21:30,458 Ma inne plany 389 00:21:30,542 --> 00:21:33,712 Trochę mnie to martwi 390 00:21:33,795 --> 00:21:34,963 A ja 391 00:21:35,046 --> 00:21:41,261 Może twój kotek Ma inne plany 392 00:21:41,970 --> 00:21:43,972 O tak 393 00:21:45,807 --> 00:21:49,769 Stevie traktował zespół jak rodzinę. 394 00:21:49,853 --> 00:21:53,690 Wziął nas na scenę, co było wielkim osiągnięciem, 395 00:21:53,773 --> 00:21:57,819 więc nie lubił, gdy ktoś odchodził, bo to jakby członek rodziny 396 00:21:57,903 --> 00:22:00,405 powiedział, że odchodzi z rodziny. 397 00:22:00,488 --> 00:22:02,782 Gram ze Stevie Wonderem od 45 lat. 398 00:22:02,866 --> 00:22:05,911 Od 45 lat, panie Wonder. 399 00:22:05,994 --> 00:22:08,371 Jak ktoś jest po Szkole Wondera, 400 00:22:08,455 --> 00:22:11,791 to dużo wie o muzyce, wie, jak tworzyć piosenki. 401 00:22:11,875 --> 00:22:14,252 Ray powiedziałby wam, że nauczył się robić muzykę 402 00:22:14,336 --> 00:22:15,795 dopiero pracując ze Steviem. 403 00:22:15,879 --> 00:22:17,130 On nauczył go wszystkiego. 404 00:22:17,214 --> 00:22:18,965 Stevie nauczył mnie pisać piosenki. 405 00:22:19,049 --> 00:22:22,260 Zabrał mnie do studia, zapłacił za nie, 406 00:22:22,344 --> 00:22:25,513 nagrywał moje piosenki, śpiewał ze mną duety 407 00:22:25,597 --> 00:22:28,350 i aranżował moją muzykę, żeby pokazać mi, jak to będzie. 408 00:22:28,433 --> 00:22:30,227 Więc czemu odszedłem z zespołu? 409 00:22:30,310 --> 00:22:34,731 Myślę, że nadal jest na mnie trochę zły za odejście z zespołu. 410 00:22:34,814 --> 00:22:38,443 Mieszkaliśmy wtedy w Nowym Jorku, a ja naprawdę chciałam pojechać do Kalifornii, 411 00:22:38,526 --> 00:22:39,778 gdzie świeciło słońce. 412 00:22:39,861 --> 00:22:43,156 Biznes muzyczny był w Kalifornii, myślałem, więc chciałem być w Kalifornii. 413 00:22:43,240 --> 00:22:46,076 Powiedziałam mu, że zamierzam odejść. 414 00:22:46,159 --> 00:22:49,287 Mieliśmy surowego managera, który powiedział: 415 00:22:49,371 --> 00:22:52,791 „Nie odchodzisz z zespołu. Wszyscy są zadowoleni”. 416 00:22:52,874 --> 00:22:57,212 W pewnym momencie czułem się jak w niewoli, 417 00:22:57,295 --> 00:22:59,005 będąc w zespole. 418 00:22:59,089 --> 00:23:04,135 Pamiętam, że w Corpus Christi w Teksasie spałem na lotnisku. 419 00:23:04,219 --> 00:23:06,179 Powiedziałem: „Dzisiaj uciekam”. 420 00:23:06,263 --> 00:23:09,432 Chciał być gwiazdą i tego dokonał. 421 00:23:09,516 --> 00:23:11,059 Jestem z niego dumny. 422 00:23:12,435 --> 00:23:13,812 Stevie jest wściekły? 423 00:23:18,525 --> 00:23:20,527 Chciałem, żeby nagrał ze mną płytę, 424 00:23:20,610 --> 00:23:24,114 ale nie tak miało być. 425 00:23:24,197 --> 00:23:28,159 Zrobił swoje i wyszło świetnie. 426 00:23:28,702 --> 00:23:31,371 Jestem szczęśliwy. 427 00:23:31,997 --> 00:23:33,790 Szczęśliwy z jego sukcesu. 428 00:23:45,802 --> 00:23:48,763 Sądziłem, że jeśli dotrę do Kalifornii, 429 00:23:49,347 --> 00:23:50,599 to mi się uda. 430 00:23:51,224 --> 00:23:52,392 Wiem, każdy tak mówi. 431 00:23:52,475 --> 00:23:54,895 Pojadę do Hollywood i zostanę gwiazdą. 432 00:23:54,978 --> 00:23:58,481 Ale komuś się musi udać, więc pomyślałem, czemu nie mnie. 433 00:23:58,565 --> 00:24:01,443 Szedłem do studio takiego jak The Record Plant, 434 00:24:01,526 --> 00:24:04,279 albo jakoś tak, to było bardzo popularne studio. 435 00:24:04,362 --> 00:24:07,115 W jednej ręce miałem gitarę, w drugiej wzmacniacz. 436 00:24:07,198 --> 00:24:09,701 Każdego ranka siadałem przed studio 437 00:24:09,784 --> 00:24:11,411 z gitarą i blokowałem drzwi. 438 00:24:11,494 --> 00:24:12,829 Jeśli chcesz wejść, 439 00:24:12,913 --> 00:24:14,748 porozmawiaj ze mną albo posłuchaj, jak gram. 440 00:24:14,831 --> 00:24:17,751 Poznałem Raya, kiedy był bardzo młody. Miał19 lat. 441 00:24:17,834 --> 00:24:19,002 DON PASSMAN ADWOKAT 442 00:24:19,085 --> 00:24:22,797 Było jasne, że rozumiał o co chodzi w tym biznesie. 443 00:24:22,881 --> 00:24:26,509 Sukces w branży muzycznej składa się z dwóch elementów 444 00:24:26,593 --> 00:24:30,347 dla kreatywnej osoby. Pierwszy to talent. Drugi to pasja. 445 00:24:30,430 --> 00:24:34,392 Ray miał w sobie talent i pasję. 446 00:24:34,476 --> 00:24:36,978 Byłem bardzo, bardzo porywczy. 447 00:24:37,062 --> 00:24:38,688 Mówiłem ludziom: 448 00:24:38,772 --> 00:24:43,026 „Pozwól mi zagrać na gitarze albo przez 20 minut będę gadać 449 00:24:43,109 --> 00:24:44,319 i ci przeszkadzać. 450 00:24:44,402 --> 00:24:46,863 Pozwól mi pograć chwilę, posłuchaj, 451 00:24:46,947 --> 00:24:48,365 i dam ci spokój”. 452 00:24:48,448 --> 00:24:50,033 Większość patrzyła i myślała: 453 00:24:50,116 --> 00:24:52,410 „Za dziesięć sekund nie będę musiał z nim rozmawiać”. 454 00:24:58,208 --> 00:25:02,671 Osobą, która wpłynęła na mnie w Los Angeles 455 00:25:02,754 --> 00:25:04,756 bardziej niż ktokolwiek, był Gene Page. 456 00:25:07,509 --> 00:25:11,638 Wprowadził mnie na scenę sesyjną i pomógł mi zacząć. 457 00:25:11,721 --> 00:25:14,516 Gene Page był największym aranżerem. 458 00:25:14,599 --> 00:25:15,600 Robił wszystko, 459 00:25:15,684 --> 00:25:18,770 od „You Lost That Lovin' Feeling” The Righteous Brothers, 460 00:25:18,853 --> 00:25:20,230 przez Barry'ego White'a, 461 00:25:20,313 --> 00:25:23,108 po wszystkie aranże Lionela Richie'ego 462 00:25:23,191 --> 00:25:25,151 i aranże Eltona Johna. 463 00:25:25,235 --> 00:25:27,028 Napisał smyczki i dęciaki 464 00:25:27,112 --> 00:25:30,365 na największy instrumentalny kawałek w historii, „Love's Theme”. 465 00:25:34,244 --> 00:25:38,582 Glen Campbell grał na gitarze w studio z Genem Pagem. 466 00:25:38,665 --> 00:25:40,917 Glen Campbell dostał program w telewizji. 467 00:25:41,001 --> 00:25:44,629 Kto by pomyślał, że to mi pomoże? 468 00:25:44,713 --> 00:25:47,716 Gene Page zaprosił mnie na sesję Barry'ego White'a. 469 00:25:47,799 --> 00:25:51,553 Pamiętam, że Barry puścił bardzo głośno utwór, 470 00:25:51,636 --> 00:25:53,805 w którym było słychać gwizdek lokomotywy. 471 00:25:53,889 --> 00:25:55,223 Jestem z Detroit. 472 00:25:55,307 --> 00:25:56,850 Podszedłem do magnetofonu. 473 00:25:56,933 --> 00:26:00,061 Głośniki grały głośno, wszyscy tańczyli. 474 00:26:10,530 --> 00:26:12,991 A ja miałem w głowie pomysł na piosenkę, 475 00:26:13,074 --> 00:26:16,202 więc podszedłem do magnetofonu i go wyłączyłem, 476 00:26:16,286 --> 00:26:17,621 muzyka ucichła. 477 00:26:17,704 --> 00:26:20,498 Barry powiedział: „Co do cholery?”. 478 00:26:20,582 --> 00:26:23,585 Powiedziałem: „Przepraszam, to wspaniała piosenka, 479 00:26:23,668 --> 00:26:25,003 ale wpadłem na pomysł”. 480 00:26:25,086 --> 00:26:27,797 Spojrzał na mnie i powiedział: 481 00:26:27,881 --> 00:26:30,550 „To graj, do cholery”. 482 00:26:53,657 --> 00:26:56,076 Zacząłem grać motyw i mu się spodobał. 483 00:26:56,159 --> 00:26:57,911 Przestałem, bo pomyślałem, 484 00:26:57,994 --> 00:26:59,955 że zagram to razem z taśmą. 485 00:27:00,038 --> 00:27:01,748 Powiedział: „Graj dalej”. 486 00:27:01,831 --> 00:27:03,875 W nagraniu jest przerwa, 487 00:27:03,959 --> 00:27:06,503 około półtora taktu, kiedy nie gra gitara. 488 00:27:06,586 --> 00:27:08,922 Wtedy nacisnął przycisk i powiedział: „Graj dalej”. 489 00:27:09,005 --> 00:27:13,176 Wróciłem do grania, to wylądowało na płycie, a my zostaliśmy przyjaciółmi. 490 00:27:17,347 --> 00:27:20,517 Menadżer Barry'ego White'a mieszkał piętro nade mną. 491 00:27:20,600 --> 00:27:22,852 Zatrzymuje się w swojej białej limuzynie, 492 00:27:23,562 --> 00:27:26,356 parkuje przed bramą, przy której były drzwi, 493 00:27:26,439 --> 00:27:27,941 bo jest Barrym White'em. 494 00:27:28,024 --> 00:27:29,484 Nie będzie parkował na ulicy, 495 00:27:29,568 --> 00:27:31,695 zaparkuje tam, gdzie mu wygodnie. 496 00:27:31,778 --> 00:27:33,989 Wysiada z auta, widzę go. 497 00:27:34,072 --> 00:27:36,658 Biegnę, wsiadam do mojego auta, 498 00:27:36,741 --> 00:27:39,327 bo chcę mu zagrać piosenkę. Niestety, 499 00:27:39,411 --> 00:27:42,080 zaparkował zbyt blisko, więc kiedy otworzyłem bramę, 500 00:27:42,163 --> 00:27:45,250 brama podniosła jego samochód, 501 00:27:45,333 --> 00:27:47,460 a potem spadła na jego samochód 502 00:27:47,544 --> 00:27:49,754 i odpadła od budynku, 503 00:27:49,838 --> 00:27:52,507 na co on odparł: „Dzięki, Ray. Tegomi było trzeba”. 504 00:27:52,591 --> 00:27:56,094 Ja na to: „Przepraszam, ale musisz usłyszeć moją piosenkę”. 505 00:27:56,177 --> 00:27:59,764 Uwierzysz, że po tym wszystkim usadziłem go w aucie? 506 00:27:59,848 --> 00:28:01,975 Mógł mi przywalić, prawda? 507 00:28:02,058 --> 00:28:04,436 Siadłem z nim w aucie i zagrałem mu piosenkę. 508 00:28:04,519 --> 00:28:07,314 Zabrał ją do domu, napisał do niej słowa, 509 00:28:07,397 --> 00:28:10,191 a tą piosenką jest „You See the Trouble with Me”. 510 00:28:10,275 --> 00:28:12,485 Dwa razy była numerem jeden na świecie. 511 00:28:12,569 --> 00:28:14,571 Sprzedaliśmy sześć, siedem milionów płyt. 512 00:28:19,492 --> 00:28:22,621 Barry White nie potrzebował moich piosenek. 513 00:28:22,704 --> 00:28:25,749 Po prostu ich nie potrzebował. To najlepiej sprzedający się artysta 514 00:28:25,832 --> 00:28:27,459 w tamtym okresie. 515 00:28:27,542 --> 00:28:30,754 Barry nie lubił cudzych piosenek, 516 00:28:30,837 --> 00:28:34,341 ale zrobił wyjątek dla Raya i odniósł wielki sukces. 517 00:28:34,424 --> 00:28:36,176 Kto zrobił na tobie największe wrażenie? 518 00:28:36,259 --> 00:28:38,178 W Kalifornii mieszka taki facet, Barry White. 519 00:28:38,261 --> 00:28:42,515 Naprawdę? Kiedy tu przyjechałeś? Co odkryłeś, patrząc, jak pracuje? 520 00:28:42,599 --> 00:28:44,100 Byłeś muzykiem studyjnym. 521 00:28:44,184 --> 00:28:47,896 Podoba mi się prędkość, z którą pracuje. Trzy hity jednego dnia. 522 00:28:47,979 --> 00:28:50,523 Wciąż próbuję to zrobić. Jeszcze nie wiem jak. 523 00:28:50,607 --> 00:28:52,943 Barry White miał dziwny sposób robienia rzeczy. 524 00:28:53,026 --> 00:28:55,904 Raz powiedział: „Zapłacę wam potrójną stawkę... 525 00:28:55,987 --> 00:28:58,114 ale chcę osiem gotowych piosenek. 526 00:28:58,198 --> 00:29:01,660 Możecie to zrobić w 12 godzin albo w trzy godziny i iść do domu. 527 00:29:01,743 --> 00:29:04,204 Mam to gdzieś. Dostaniecie tyle samo. 528 00:29:04,287 --> 00:29:06,248 To kwota, którą na to przeznaczyłem”. 529 00:29:06,331 --> 00:29:10,835 Pewnego dnia zrobiliśmy „You're My First, Last And Everything”, 530 00:29:10,919 --> 00:29:12,879 „Can't Get Enough of Your Love”, 531 00:29:12,963 --> 00:29:15,549 i „Love's Theme”, wszystko tego samego dnia. 532 00:29:16,174 --> 00:29:17,676 Tego samego dnia. 533 00:29:18,885 --> 00:29:19,928 DAVID FOSTER PRODUCENT 534 00:29:20,011 --> 00:29:23,181 Nie pamiętam, jak poznałam Raya, ale wjechał do miasta 535 00:29:23,265 --> 00:29:25,475 i na scenę muzyczną jak piorun. 536 00:29:25,559 --> 00:29:26,935 JAY GRAYDON GITARZYSTA/PRODUCENT 537 00:29:27,018 --> 00:29:29,521 Miałem szczęście być głównym gitarzystą. 538 00:29:29,604 --> 00:29:32,524 Pewnego dnia na sesji nagraniowej 539 00:29:32,607 --> 00:29:35,110 obok mnie siedział jakiś koleś. 540 00:29:35,193 --> 00:29:37,904 Pomyślałem: „Oby był dobry”. 541 00:29:37,988 --> 00:29:40,949 Po jednym podejściu byłem pewien, 542 00:29:41,032 --> 00:29:45,453 że to najlepszy gitarzysta, jakiego słyszałem. 543 00:29:45,537 --> 00:29:46,496 LEE RITENOUR GITARZYSTA 544 00:29:46,580 --> 00:29:49,249 Ray to najlepszy gitarzysta rytmiczny na świecie. 545 00:29:49,332 --> 00:29:51,459 Po prostu wymiata. 546 00:29:51,543 --> 00:29:54,462 Ma tak niezwykły rytm, 547 00:29:54,546 --> 00:29:56,089 nikt w mieście takiego nie miał. 548 00:29:56,172 --> 00:29:58,800 Za młodu Ray nie był skromny. 549 00:30:01,011 --> 00:30:03,805 Jak chcesz wiedzieć, jak dobry jest, zapytaj go samego. 550 00:30:03,889 --> 00:30:07,642 Byliśmy uważani za młodych, gorących gitarzystów. 551 00:30:07,726 --> 00:30:10,020 Gdy poznałem Raya Parkera Juniora, 552 00:30:10,103 --> 00:30:11,396 uścisnął mi dłoń i powiedział: 553 00:30:11,479 --> 00:30:14,149 „Jestem najlepszym gitarzystą świata”. 554 00:30:14,232 --> 00:30:18,570 A ja się uśmiechnąłem i powiedziałem: „Zobaczymy.” 555 00:30:20,030 --> 00:30:22,949 Jest wspaniały. Wtedy też taki był. 556 00:30:23,033 --> 00:30:24,492 Ale gdyby to powiedział, 557 00:30:24,576 --> 00:30:26,745 przyłożyłbym mu. 558 00:30:26,828 --> 00:30:29,289 Co więcej możesz powiedzieć? To Ray Parker. 559 00:30:29,372 --> 00:30:30,415 STEVE LUKATHER GITARZYSTA 560 00:30:30,498 --> 00:30:32,250 Powiedziałam tylko, że słyszałam. 561 00:30:32,334 --> 00:30:33,752 Ray jest pewny siebie. 562 00:30:33,835 --> 00:30:35,754 Jest pewny siebie. Przy okazji, 563 00:30:35,837 --> 00:30:37,964 nie jest najlepszym gitarzystą. 564 00:30:38,048 --> 00:30:39,633 Ale jest świetny. 565 00:30:39,716 --> 00:30:42,219 Ten człowiek miał styl, 566 00:30:42,302 --> 00:30:44,095 jakiego nie słyszeliśmy wcześniej 567 00:30:44,179 --> 00:30:45,805 ani potem. 568 00:30:45,889 --> 00:30:50,143 Dla mnie oni są jak rodzina, wszyscy są sobie bliscy. 569 00:30:50,227 --> 00:30:53,438 To rodzaj miłości i szacunku, 570 00:30:53,521 --> 00:30:56,191 którego nie potrafię wyjaśnić nawet mojej żonie. 571 00:30:56,274 --> 00:30:58,235 Nie potrafię tego wyjaśnić moim znajomym. 572 00:30:58,318 --> 00:31:00,111 Musisz być jednym z nas, 573 00:31:00,195 --> 00:31:03,990 by zrozumieć, co to, i jak ważne to jest. 574 00:31:04,074 --> 00:31:06,868 Wszyscy darzyliśmy się wielką miłością 575 00:31:06,952 --> 00:31:09,454 i wiedzieliśmy, że to nasz najlepszy okres. 576 00:31:09,537 --> 00:31:11,748 To był najlepszy okres w naszym życiu. 577 00:31:11,831 --> 00:31:14,251 Mamy z Rayem specjalną więź: 578 00:31:14,334 --> 00:31:20,423 jeden mózg, cztery ręce i dwie gitary. 579 00:31:20,966 --> 00:31:24,344 No dosłownie. Jakbyśmy czytali sobie w myślach. 580 00:31:24,427 --> 00:31:26,137 Nasze mózgi są połączone. 581 00:31:26,221 --> 00:31:28,848 Uwielbiamy to, co gram ten drugi, 582 00:31:28,932 --> 00:31:31,643 dobrze się uzupełniamy 583 00:31:31,726 --> 00:31:35,564 i nasze poczucie rytmu jest bardzo podobne, 584 00:31:35,647 --> 00:31:37,232 to magia. 585 00:31:37,315 --> 00:31:40,193 Kiedy wchodzimy do pomieszczenia, w którym jest kilku z nas, 586 00:31:40,277 --> 00:31:43,822 to jakbyśmy się cofnęli do 1976 roku. 587 00:31:43,905 --> 00:31:46,783 Jakbyśmy byli znów małymi dziećmi w dorosłych garniturach. 588 00:31:46,866 --> 00:31:49,578 Najwspanialsze chwile w życiu. 589 00:31:49,661 --> 00:31:52,581 Najlepszy czas w moim życiu to granie w studiu z chłopakami. 590 00:31:52,664 --> 00:31:54,457 Najlepsze bez dwóch zdań, 591 00:31:54,541 --> 00:31:57,711 - najlepsze chwile mojego życia. - To były płodne czasy dla muzyki. 592 00:31:57,794 --> 00:31:59,880 Branża muzyczna nadal przynosiła dużo pieniędzy. 593 00:31:59,963 --> 00:32:01,631 Wszyscy byli podekscytowani. 594 00:32:01,715 --> 00:32:05,343 Kupowano płyty, puszczano muzykę. Było dużo pracy. 595 00:32:05,427 --> 00:32:08,680 Przebywaliśmy z artystami, którzy chcieli, 596 00:32:08,763 --> 00:32:11,182 - żeby grali tacy jak my. - Tak. 597 00:32:14,978 --> 00:32:18,398 Poproszono mnie, żebym zagrał na płycie Billa Withersa. 598 00:32:18,481 --> 00:32:20,567 Pewnie słyszał o mnie od innych. 599 00:32:20,650 --> 00:32:23,320 Uwielbiałem jego nagrania. 600 00:32:23,403 --> 00:32:26,990 Pomyślałem, że to super. Zagram z Billem Withersem. 601 00:32:41,421 --> 00:32:43,006 Jeśli spojrzysz na tył albumu, 602 00:32:43,089 --> 00:32:45,800 zobaczysz mnie w kąpielówkach, jedzącego mięso z grilla 603 00:32:45,884 --> 00:32:48,220 i leżącego na trawie. Było super. 604 00:32:48,303 --> 00:32:50,722 Poszliśmy do domu Billa, a on uwielbia rozmawiać. 605 00:32:50,805 --> 00:32:52,891 Zaczyna swoją piosenkę, a ja pomyślałem, 606 00:32:52,974 --> 00:32:57,229 że to może być jeden z jego hitów. 607 00:32:57,312 --> 00:33:00,899 Dlatego wymyśliłem chwytliwy refren na gitarze. 608 00:33:10,867 --> 00:33:12,661 Wiele osób gra różne partie gitarowe, 609 00:33:12,744 --> 00:33:15,121 ale to właśnie ta partia w piosence. 610 00:33:27,050 --> 00:33:28,552 Piosenka „Jojo”... 611 00:33:28,635 --> 00:33:29,594 BOZ SCAGGS 612 00:33:29,678 --> 00:33:31,680 była Raya i Steva Lukathera. 613 00:33:41,189 --> 00:33:42,857 To ta mała rzecz, 614 00:33:42,941 --> 00:33:46,528 która jest bardziej w stylu tego, co Ray robi z piosenką. 615 00:33:46,611 --> 00:33:47,821 Taki już jest Ray. 616 00:33:48,446 --> 00:33:51,032 Zawsze wymyśla dobre rzeczy. 617 00:33:51,116 --> 00:33:54,244 Uwielbiam go, a dzięki temu mogę się z nim spotkać. 618 00:34:06,923 --> 00:34:10,218 To, co myślisz 619 00:34:11,344 --> 00:34:14,389 Co teraz czujesz 620 00:34:15,515 --> 00:34:18,602 To, co wiesz 621 00:34:19,477 --> 00:34:21,186 Że jest prawdziwe 622 00:34:22,314 --> 00:34:24,399 Cheryl Lynn siedzi obok mnie. 623 00:34:24,481 --> 00:34:25,317 CHERYL LYNN 624 00:34:25,400 --> 00:34:28,403 Lepiej być nie może. Luther Vandross śpiewał duety 625 00:34:28,486 --> 00:34:31,155 - z Cheryl Lynn. - Posłuchaj siebie. 626 00:34:31,239 --> 00:34:33,909 Nigdy mnie nie poprosił, żebym z nią zaśpiewał. 627 00:34:33,992 --> 00:34:35,492 - Uwielbiam z tobą śpiewać. - Tak? 628 00:34:35,577 --> 00:34:37,746 - Zawsze. - Za dużo zobowiązań, rozumiem. 629 00:34:37,829 --> 00:34:40,874 - Za dużo zobowiązań. - Kiedykolwiek. To mój człowiek. 630 00:34:40,957 --> 00:34:42,751 ...wiesz 631 00:34:44,753 --> 00:34:46,378 Że jest prawdziwe 632 00:34:48,965 --> 00:34:49,883 Powiedziałam... 633 00:34:53,260 --> 00:34:55,847 To, co teraz czujesz 634 00:34:57,515 --> 00:34:58,433 Powiedziałam... 635 00:35:02,687 --> 00:35:04,231 Kiedy nagraliśmy „Got To Be Real”, 636 00:35:04,314 --> 00:35:06,149 to był strzał w dziesiątkę 637 00:35:06,233 --> 00:35:09,569 za pierwszym podejściem. 638 00:35:09,653 --> 00:35:13,406 Nikt nawet nie wiedział, jak to się stało. 639 00:35:13,490 --> 00:35:15,492 Natychmiast, kiedy skończyłyśmy grać, 640 00:35:15,575 --> 00:35:17,410 byli z nami najlepsi muzycy, 641 00:35:17,494 --> 00:35:19,663 stwierdziliśmy, że to brzmi naprawdę dobrze. 642 00:35:19,746 --> 00:35:21,665 To było to. 643 00:35:21,748 --> 00:35:23,541 Można nadal próbować coś zmienić, 644 00:35:23,625 --> 00:35:26,586 ale po co? Wszyscy się zgodzili. 645 00:35:26,670 --> 00:35:29,673 Dźwięk był świetny, miks był świetny. Wszystko było wspaniałe. 646 00:35:29,756 --> 00:35:31,508 Że to jest prawdziwe 647 00:35:31,591 --> 00:35:34,219 Musi być prawdziwe 648 00:35:34,302 --> 00:35:35,720 Że jest prawdziwe 649 00:35:35,804 --> 00:35:38,348 Musi być prawdziwe 650 00:35:38,431 --> 00:35:45,438 Że jest prawdziwe 651 00:35:45,522 --> 00:35:47,524 Nie, nie, nie, nie 652 00:35:50,277 --> 00:35:52,070 Muszę to mieć, skarbie 653 00:35:54,489 --> 00:35:56,116 Muszę to mieć, skarbie 654 00:35:58,535 --> 00:36:01,871 Cały czas puszczali ten kawałek w The Wave, 655 00:36:01,955 --> 00:36:05,333 taki jazzowy numer. Nazywa się „After Midnite”. 656 00:36:11,756 --> 00:36:15,510 Zapytasz: „Dlaczego wybrałeś tę gitarę, a nie jedną z tych jazzowych 657 00:36:15,594 --> 00:36:17,512 lub jedną z pozostałych?”. W tamtych czasach 658 00:36:17,596 --> 00:36:19,389 bywałem leniwy, 659 00:36:19,472 --> 00:36:21,391 wziąłem pierwszą gitarę z brzegu. 660 00:36:56,968 --> 00:36:59,304 Herbie Hancock jest elitą muzycznego świata. 661 00:36:59,387 --> 00:37:00,972 Poznałem Herbiego 662 00:37:01,056 --> 00:37:03,016 w The Automatt w San Francisco. 663 00:37:03,099 --> 00:37:06,061 Zadzwonili i pomyślałem: „Teraz będziemy grać jazz”. 664 00:37:06,144 --> 00:37:08,438 Całe życie uczyłem się takich... 665 00:37:10,649 --> 00:37:12,734 Grania takich przebiegów. 666 00:37:12,817 --> 00:37:14,110 A Herbie, nie zapomnę tego, 667 00:37:14,194 --> 00:37:17,989 przerwał mi na pierwszej sesji i zapytał: „Co ty robisz?”. 668 00:37:18,073 --> 00:37:18,907 HERBIE HANCOCK 669 00:37:18,990 --> 00:37:20,033 To prawda... 670 00:37:20,784 --> 00:37:24,955 Moje korzenie to jazz. 671 00:37:25,580 --> 00:37:28,583 Ale to nie są korzenie Raya. 672 00:37:28,667 --> 00:37:31,503 Pomyślałem, że z Herbiem będziemy grać jazz. 673 00:37:31,586 --> 00:37:34,297 Powiedział: „Nie po to zadzwoniłem. 674 00:37:34,381 --> 00:37:37,551 Wszyscy mówili, że masz świetne wyczucie z gitarą. 675 00:37:37,634 --> 00:37:38,802 Chcę to usłyszeć”. 676 00:37:38,885 --> 00:37:40,512 Ray był dla mnie ważny 677 00:37:40,595 --> 00:37:44,224 bo potrafił dodać rytm tak, 678 00:37:44,307 --> 00:37:46,810 jak nikt inny. 679 00:37:46,893 --> 00:37:49,145 Powiedział: „Są inni, którzy mogą to zagrać. 680 00:37:49,229 --> 00:37:53,275 Zadzwoniłem do ciebie, więc rób swoje, dodaj rytm”. 681 00:37:53,358 --> 00:37:54,818 Byłem w szoku. 682 00:37:54,901 --> 00:37:57,404 Równie dobrze mógł mi dać w twarz. 683 00:37:57,487 --> 00:37:59,447 Nie tego się spodziewałem. 684 00:37:59,531 --> 00:38:01,491 Więc w mniej niż minutę 685 00:38:01,575 --> 00:38:04,911 musiałem zmienić swój tok myślenia. 686 00:38:13,753 --> 00:38:16,298 Spędziliśmy razem cudowny czas. 687 00:38:16,381 --> 00:38:20,427 Byłem u niego w domowym studio, pracowaliśmy nad piosenką. 688 00:38:20,510 --> 00:38:23,305 Grał kolejne akordy, szybko, a ja mówię: „Hej”. 689 00:38:23,388 --> 00:38:26,224 Powiedział: „Wystarczy. To wszystko”. 690 00:38:26,308 --> 00:38:28,602 Powiedziałem: „O czym ty mówisz?”. 691 00:38:29,269 --> 00:38:31,855 A on: „Te akordy, które zagrałeś. 692 00:38:31,938 --> 00:38:34,399 Potrzebujemy tylko pierwszych czterech”. 693 00:38:35,609 --> 00:38:39,487 „Mogę napisać cały utwór z tego, co zagrałeś w dwie sekundy, 694 00:38:39,571 --> 00:38:41,656 jeśli rozciągniesz akordy ”. 695 00:38:41,740 --> 00:38:43,783 Tak dobrze szło, 696 00:38:43,867 --> 00:38:47,078 że w trakcie sesji nagraniowej, 697 00:38:47,162 --> 00:38:48,830 za którą płacił, 698 00:38:48,914 --> 00:38:51,583 wzięłam cały jego sprzęt, włożyłam do samochodu, 699 00:38:51,666 --> 00:38:55,086 wsadziłem go do samochodu, i zawiozłem do mojego domu 700 00:38:55,170 --> 00:38:57,005 i powiedziałem: „Teraz zagraj to tu”. 701 00:38:57,088 --> 00:39:00,675 Tak bardzo spodobała mu się moja piosenka, 702 00:39:00,759 --> 00:39:02,093 że podzieliśmy się po połowie, 703 00:39:02,177 --> 00:39:05,180 nagrał tę piosenkę na jednym ze swoich albumów 704 00:39:05,263 --> 00:39:06,681 z wokalistką. 705 00:39:07,307 --> 00:39:10,852 „Tonight's the Night” Raya Parkera Juniora i Herbiego Hancocka. 706 00:39:14,814 --> 00:39:16,983 Spotkałem Chakę Khan w Chicago. 707 00:39:17,067 --> 00:39:20,570 Podeszła do mnie i powiedziała: „Chcę, żebyś posłuchał tej taśmy”. 708 00:39:20,654 --> 00:39:23,490 Patrzyłem na nią i miałem co do niej inne plany. 709 00:39:24,199 --> 00:39:26,743 Kazałem jej wysłać taśmę pod mój adres w San Francisco, 710 00:39:26,826 --> 00:39:29,412 jako że nie chciała współpracować w mojej sprawie. 711 00:39:29,496 --> 00:39:33,124 Kto by pomyślał, że rok później 712 00:39:33,208 --> 00:39:35,210 napisałem piosenkę z The Groove 713 00:39:35,293 --> 00:39:37,837 i miała świetny gitarowy riff... 714 00:39:45,679 --> 00:39:47,597 Słyszałem to w liceum. 715 00:39:47,681 --> 00:39:50,934 Kto to grał? Ray Parker? Co to za koleś? 716 00:39:51,017 --> 00:39:52,769 Osiemnaście? Był tak młody? 717 00:39:52,852 --> 00:39:55,564 EDDIE HOLLAND HOLLAND-DOZIER-HOLLAND 718 00:39:55,647 --> 00:39:58,149 Ale pamiętam ten motyw. 719 00:39:58,233 --> 00:40:00,527 Chciałem, żeby Stevie to nagrał, ale on nie chciał. 720 00:40:00,610 --> 00:40:02,487 Chciałem, żeby Barry to nagrał, nie chciał. 721 00:40:02,571 --> 00:40:04,447 Andre Fischer powiedział: 722 00:40:04,531 --> 00:40:07,617 „Nagramy to dla naszego zespołu Rufus”. Ja na to: „Czym jest Rufus?”. 723 00:40:07,701 --> 00:40:09,494 Nigdy nie słyszałam o tym zespole. 724 00:40:09,578 --> 00:40:11,162 Ale nikt inny tego nie chciał nagrać. 725 00:40:11,246 --> 00:40:12,747 Wchodzi Chaka, 726 00:40:12,831 --> 00:40:15,000 nie było mnie przy tym, ale gdy przyszła, 727 00:40:15,083 --> 00:40:17,961 skończyła tekst i zaśpiewała piosenkę. Nigdy tego nie zapomnę. 728 00:40:18,044 --> 00:40:22,132 Przesłuchałem utwór i powiedziałam: „Umie śpiewać. 729 00:40:22,215 --> 00:40:24,467 Naprawdę umie... Kto to?”. 730 00:40:24,551 --> 00:40:26,177 Brawa dla Rufusa. 731 00:40:28,471 --> 00:40:33,101 Kochaj mnie jak należy 732 00:40:33,977 --> 00:40:38,023 Co z tobą nie tak? 733 00:40:38,982 --> 00:40:43,278 Obejmij mnie mocno 734 00:40:44,070 --> 00:40:48,366 Dlaczego mam ci mówić, co robić? 735 00:40:49,117 --> 00:40:53,455 Uśmiechnij się 736 00:40:54,205 --> 00:40:57,709 To mnie nie dziwi 737 00:40:57,792 --> 00:41:01,504 „You Got the Love” to esencja funku. 738 00:41:03,131 --> 00:41:04,466 Rozbili nią bank. 739 00:41:04,549 --> 00:41:07,510 To, co widzę w twoich oczach 740 00:41:07,594 --> 00:41:09,012 Ta historia jest 741 00:41:10,096 --> 00:41:12,098 Znacznie głębsza 742 00:41:12,182 --> 00:41:14,476 Niż widzą oczy 743 00:41:15,352 --> 00:41:16,603 To prawda 744 00:41:17,312 --> 00:41:18,772 Masz w sobie miłość 745 00:41:19,814 --> 00:41:21,107 Daj mi siłę 746 00:41:21,900 --> 00:41:23,443 Niesie cię... 747 00:41:23,526 --> 00:41:27,113 Nie da się jej powstrzymać i to zasługa Raya. 748 00:41:27,197 --> 00:41:29,074 Cokolwiek to jest 749 00:41:29,157 --> 00:41:31,159 Bez czego nie mogę żyć 750 00:41:31,785 --> 00:41:36,039 Siedzieliśmy z Chaką, a ona powiedziała: „Nie pamiętasz mnie, prawda?”. 751 00:41:36,831 --> 00:41:39,167 Ja na to: „Jak to? Niepoznaliśmy się”. 752 00:41:39,251 --> 00:41:42,045 Ona na to: „Poznaliśmy się już wcześniej”. 753 00:41:42,128 --> 00:41:45,715 Przypomniała mi o tym, co zrobiłem źle. 754 00:41:45,799 --> 00:41:48,969 Gdybym przesłuchał jej kasetę, zamiast myśleć o czymś innym, 755 00:41:49,052 --> 00:41:50,845 pewnie sam miałbym ten zespół. 756 00:41:50,929 --> 00:41:54,057 Mógłbym podpisać z nią kontrakt. Chciała go ze mną podpisać. 757 00:41:54,140 --> 00:41:55,892 Jak na ironię, 758 00:41:55,976 --> 00:42:00,063 rok później mam hit z tą samą osobą? 759 00:42:04,609 --> 00:42:05,569 Potrzebuję cię 760 00:42:07,320 --> 00:42:09,656 Była bardzo słodka. Wybaczyła mi. 761 00:42:09,739 --> 00:42:11,199 Zostaliśmy przyjaciółmi. 762 00:42:11,283 --> 00:42:13,827 Dzięki temu zacząłem pisać piosenki. 763 00:42:13,910 --> 00:42:16,329 Ludzie zaczęli zwracać na mnie uwagę. 764 00:42:16,413 --> 00:42:18,957 To dodało mi pewności siebie, by iść dalej, 765 00:42:19,040 --> 00:42:21,710 i nagrać więcej piosenek. „Stary, jestem w radiu”. 766 00:42:21,793 --> 00:42:25,589 Swoją drogą, słuchanie swojej piosenki w radiu było niewiarygodne, 767 00:42:25,672 --> 00:42:28,550 usłyszeć, że leci. Czekałem z włączonym radiem, 768 00:42:28,633 --> 00:42:31,553 nasłuchując całymi dniami, żeby usłyszeć moją piosenkę w radio. 769 00:42:31,636 --> 00:42:34,264 Żeby móc kiwać głową w górę i w dół. To było wspaniałe. 770 00:42:34,806 --> 00:42:39,060 Byłem na sesji dla producenta, Jeffa Barry'ego. 771 00:42:39,144 --> 00:42:42,314 Jeff wziął partię gitarową, która brzmiała... 772 00:42:44,774 --> 00:42:46,818 Wzięli moją partię 773 00:42:46,902 --> 00:42:48,820 i ją kompletnie zmienili. 774 00:42:48,904 --> 00:42:51,531 Ray przeszedł samego siebie 775 00:42:51,615 --> 00:42:54,284 z utworem Dona Kirshnera. 776 00:42:54,367 --> 00:42:57,412 Dosłownie to napisał. 777 00:42:59,372 --> 00:43:00,916 ROCKOWY KONCERT DONA KIRSHNERA 778 00:43:03,168 --> 00:43:06,004 Nie zapłacili mi za to, nie byłem wymieniony jako twórca. 779 00:43:06,087 --> 00:43:09,341 To niewybaczalne. 780 00:43:09,424 --> 00:43:11,009 To była jego rzecz. 781 00:43:11,092 --> 00:43:13,094 To jego kawałek. Jego rzecz. 782 00:43:13,178 --> 00:43:14,763 Nie uznano jego pracy. 783 00:43:14,846 --> 00:43:16,973 Co ciekawe, 784 00:43:17,057 --> 00:43:19,768 każdy rozpoznał mój styl gry. 785 00:43:19,851 --> 00:43:22,145 Wszyscy rozpoznają ten dźwięk. 786 00:43:22,229 --> 00:43:23,688 Brzmi jak Ray. 787 00:43:23,772 --> 00:43:25,649 Dostałeś coś za to? Nie. 788 00:43:26,608 --> 00:43:29,027 Jako muzyk sesyjny masz fuchę. 789 00:43:29,110 --> 00:43:32,989 Zwykle grasz trzy piosenki w ciągu trzech godzin. 790 00:43:33,073 --> 00:43:35,408 Tego dnia mieliśmy przerwę 791 00:43:35,492 --> 00:43:38,703 na obiad pomiędzy dwiema trzygodzinnymi sesjami. 792 00:43:38,787 --> 00:43:40,580 Napisałem w domu piosenkę 793 00:43:40,664 --> 00:43:41,915 i wpadłem na pomysł, 794 00:43:41,998 --> 00:43:45,961 ale chciałem usłyszeć to z perkusją, basem i klawiszami, 795 00:43:46,044 --> 00:43:47,837 żeby usłyszeć rytm. 796 00:43:47,921 --> 00:43:51,466 Producent przyszedł pod koniec przerwy 797 00:43:51,550 --> 00:43:55,178 i powiedział: „Podoba mi się. Możemy to nagrać dla Leo Sayera?”. 798 00:43:55,262 --> 00:43:58,890 Od razu powiedziałem: „Chwila, to moja piosenka. 799 00:43:58,974 --> 00:44:01,184 Napisałem ją w domu. O czym ty mówisz?”. 800 00:44:01,268 --> 00:44:03,645 Powiedział: „Dam ci procent, 801 00:44:03,728 --> 00:44:05,522 ale co, zadzwonisz do prawnika? 802 00:44:05,605 --> 00:44:07,148 Podoba mi się. Nagrajmy to”. 803 00:44:07,232 --> 00:44:09,025 Zapisałem kawałek, 804 00:44:09,109 --> 00:44:13,029 pokazałem zespołowi, jak to grać, ale nikt nie wie, że to mój numer. 805 00:44:13,113 --> 00:44:16,074 Ta piosenka stała się największym hitem Leo Sayera: 806 00:44:16,157 --> 00:44:17,576 „You Make Me Feel Like Dancing”. 807 00:44:17,659 --> 00:44:20,662 Przy tobie chce mi się tańczyć 808 00:44:20,745 --> 00:44:22,998 Chcę przetańczyć całą noc 809 00:44:23,081 --> 00:44:25,292 Przy tobie chce mi się tańczyć 810 00:44:25,375 --> 00:44:29,087 Ten kawałek stał się przebojem R&B roku, 811 00:44:29,170 --> 00:44:30,046 zdobył Grammy. 812 00:44:30,130 --> 00:44:33,717 To było okropne. Siedziałam w domu i oglądałam telewizję, 813 00:44:33,800 --> 00:44:37,387 gdzie koleś, którego nigdy nie poznałem, odbierał moją Grammy. 814 00:44:41,641 --> 00:44:42,684 Nie znam Leo. 815 00:44:42,767 --> 00:44:44,102 McKINLEY JACKSON ARANŻER 816 00:44:44,185 --> 00:44:45,562 Znam Richarda Perry'ego, 817 00:44:45,645 --> 00:44:47,981 o nim nic nie będę mówił, 818 00:44:48,064 --> 00:44:51,818 bo powiedzmy, że za sobą nie przepadamy. 819 00:44:51,902 --> 00:44:55,614 Jest ceniony za wiele świetnych utworów. 820 00:44:55,697 --> 00:44:57,741 Tyle powiem. 821 00:44:57,824 --> 00:44:59,868 Właśnie zdałem sobie sprawę, 822 00:44:59,951 --> 00:45:05,290 że nie wymienił mnie na płycie Pointer Sisters. 823 00:45:05,373 --> 00:45:08,752 Wielu z nas było na sesjach, gdzie coś się wydarzyło, 824 00:45:08,835 --> 00:45:14,216 a kiedy płyta jest wydana, widzisz, że czegoś brakuje... 825 00:45:15,008 --> 00:45:17,719 Tak już jest w tej branży. Kiepska sprawa. 826 00:45:17,802 --> 00:45:21,431 Dajesz z siebie wszystko, 827 00:45:21,514 --> 00:45:24,809 czasem nawet za dużo, i nic z tego nie masz. 828 00:45:24,893 --> 00:45:27,896 Taka jest natura tej branży. 829 00:45:27,979 --> 00:45:30,190 Ray się nie wściekł, tylko się odegrał. 830 00:45:30,273 --> 00:45:32,108 Chodzi o to, że wiesz, 831 00:45:32,192 --> 00:45:34,152 pracujesz 15 lat jako muzyk sesyjny 832 00:45:34,236 --> 00:45:37,864 i potem możesz zostać kompozytorem, 833 00:45:37,948 --> 00:45:39,157 producentem czy artystą. 834 00:45:39,241 --> 00:45:41,826 Szybko się zorientował, 835 00:45:41,910 --> 00:45:45,163 że nie powinien się dzielić wszystkim, co wie, 836 00:45:45,247 --> 00:45:46,998 za kilkaset dolców dziennie. 837 00:45:47,082 --> 00:45:48,041 LEE RITENOUR GITARZYSTA 838 00:45:48,124 --> 00:45:50,794 Jako muzyk studyjny byłeś częścią układanki. 839 00:45:50,877 --> 00:45:51,878 Jednym elementem. 840 00:45:51,962 --> 00:45:54,798 Chciałem być całością układanki. Ray też. 841 00:45:54,881 --> 00:45:59,803 Ray miał w sobie ogień i uwielbiał pisać piosenki. 842 00:45:59,886 --> 00:46:00,929 Miał wielkie marzenia. 843 00:46:01,012 --> 00:46:03,932 Myślę, że nawet przekroczył swoje własne marzenia. 844 00:46:04,015 --> 00:46:06,851 Ustawił słupek wysoko, po czym poszedł dalej. 845 00:46:06,935 --> 00:46:08,979 Co mnie motywowało do działania... 846 00:46:09,062 --> 00:46:13,275 Wracałem do Detroit na święta. Miałem już na koncie dwie piosenki, 847 00:46:13,358 --> 00:46:15,735 „You've Got the Love” Rufusa i Chaki Khan 848 00:46:15,819 --> 00:46:18,822 i „Always Thinking of You” z The Love Unlimited Orchestra 849 00:46:18,905 --> 00:46:19,823 Barry'ego White'a. 850 00:46:19,906 --> 00:46:22,534 Wracam do domu i myślę: „Jestem gitarzystą, 851 00:46:22,617 --> 00:46:25,829 ale napisałam dwie piosenki. To się naprawdę dzieje. 852 00:46:25,912 --> 00:46:28,206 Pierwszy rok w Los Angeles, dobrze mi idzie”. 853 00:46:28,290 --> 00:46:29,583 Wróciłem do domu, do mamy. 854 00:46:29,666 --> 00:46:33,211 Spojrzała na płytę i powiedziała: „Nie widzę cię”. 855 00:46:33,295 --> 00:46:34,921 Powiedziałam: „Nie zobaczysz mnie. 856 00:46:35,005 --> 00:46:37,591 Nie ma mnie na płycie. Napisałem piosenkę”. 857 00:46:37,674 --> 00:46:39,134 Ona na to: „Co to znaczy?”. 858 00:46:39,217 --> 00:46:41,219 „To znaczy, że wziąłem ołówek 859 00:46:41,303 --> 00:46:42,888 i napisałem akordy i teksty”. 860 00:46:42,971 --> 00:46:45,765 „Gdzie jest twoje imię?”. „Na płycie”. 861 00:46:45,849 --> 00:46:48,059 Wzięła płytę i powiedziała: 862 00:46:48,143 --> 00:46:50,103 „Przynieś mi lupę”. 863 00:46:50,186 --> 00:46:52,397 Wzięła lupę. 864 00:46:52,480 --> 00:46:56,067 Próbuje zobaczyć moje imię. A tam jest napisane: 865 00:46:56,151 --> 00:46:57,777 „R. Parker”. 866 00:46:57,861 --> 00:47:00,405 Mama wiedziała trochę o czcionkach, i powiedziała: 867 00:47:00,488 --> 00:47:02,949 „Jeszcze jeden znak i mogliby napisać Ray, 868 00:47:03,033 --> 00:47:05,410 zamiast kropki. Mogli napisać Ray. 869 00:47:05,493 --> 00:47:07,203 Nie mogli dać całego imienia?”. 870 00:47:07,287 --> 00:47:09,998 Oczywiście kiedy jechałem na Święta, 871 00:47:10,081 --> 00:47:14,294 miałam wielkie ego, ale zanim wyjechałem, kompletnie zniknęło. 872 00:47:14,377 --> 00:47:17,464 To zmotywowało mnie do działania. 873 00:47:17,547 --> 00:47:18,924 Ray napisał wiele hitów. 874 00:47:19,007 --> 00:47:22,010 Sprzedawały się w milionach egzemplarzy, ale nie były jego. 875 00:47:22,093 --> 00:47:26,514 Chciał być gwiazdą. 876 00:47:26,598 --> 00:47:28,141 Marzył o byciu gwiazdą, 877 00:47:28,225 --> 00:47:29,893 bo zawsze chciał być sławny 878 00:47:29,976 --> 00:47:32,437 i jego marzenia się spełniły. 879 00:47:32,520 --> 00:47:34,397 Przysiągłem sobie, że powiem: „Wiesz co? 880 00:47:34,481 --> 00:47:38,235 Muszę wydać płytę ze swoim zdjęciem na okładce, 881 00:47:38,318 --> 00:47:39,486 pod moim nazwiskiem, 882 00:47:39,569 --> 00:47:42,572 żeby mama wiedziała, czym się zajmuję”. 883 00:47:51,706 --> 00:47:54,042 Byłem na sesji Gene'a Page'a z Rayem. 884 00:47:54,125 --> 00:47:58,463 A to było zaraz po tym, jak nagrał demo do „Jack and Jill”. 885 00:47:58,547 --> 00:48:01,049 Posłuchałem tego i pomyślałem: „To brzmi jak hit. 886 00:48:01,132 --> 00:48:03,093 Myślę, że stworzyłeś hit”. 887 00:48:03,176 --> 00:48:06,096 Jesteśmy na scenie dla Gene Page. To było dla Osmondów. 888 00:48:06,179 --> 00:48:09,015 Gene wylicza rytm. 889 00:48:09,099 --> 00:48:10,642 „Jeden, dwa”. 890 00:48:11,142 --> 00:48:16,398 Wtedy usłyszałem w słuchawkach „Jack and Jill”. 891 00:48:23,655 --> 00:48:25,657 Ray zabrał magnetofon 892 00:48:25,740 --> 00:48:29,911 i przyłożył do mikrofonu, który miał przy wzmacniaczu. 893 00:48:29,995 --> 00:48:32,122 Co za tupet. 894 00:48:32,205 --> 00:48:36,293 „Chciałem, by wszyscy usłyszeli mój numer”. Może w trakcie przerwy? 895 00:48:36,376 --> 00:48:39,212 Jak myślisz, czemu 896 00:48:39,296 --> 00:48:44,593 - Jack zszedł ze wzgórza - Zszedł ze wzgórza 897 00:48:44,676 --> 00:48:47,053 Bo potrzebował miłości 898 00:48:48,346 --> 00:48:52,058 Miłość, której nie dostał od Jill 899 00:48:52,142 --> 00:48:54,185 O tak, potrzebował 900 00:48:54,269 --> 00:48:56,855 Jak myślisz, czemu 901 00:48:57,355 --> 00:49:01,276 - Jack zszedł ze wzgórza - Wymknął się 902 00:49:01,359 --> 00:49:04,571 Zaczął mówić o jakiejś piosence, którą napisał. 903 00:49:04,654 --> 00:49:05,572 EDDIE I BRIAN HOLLAND 904 00:49:05,655 --> 00:49:07,616 Powiedziałem, Boże, on pisze piosenkę. 905 00:49:07,699 --> 00:49:10,911 Zaczął grać „Jack and Jill”. 906 00:49:10,994 --> 00:49:13,747 „Jack, Jack zszedł”. To było dobre. 907 00:49:14,331 --> 00:49:17,876 To była kopia piosenki Holland-Dozier-Holland. 908 00:49:17,959 --> 00:49:20,462 Podobało mi się, jak robił to „Fee-fi-fo-fum, 909 00:49:20,545 --> 00:49:22,130 czuję czyjąś obecność”. 910 00:49:22,214 --> 00:49:24,257 „Ktoś tu spał w moim łóżku. 911 00:49:24,341 --> 00:49:26,468 Ktoś wypił mój najlepszy alkohol”. 912 00:49:26,551 --> 00:49:27,969 Mieli taką jedną piosenkę. 913 00:49:28,053 --> 00:49:31,181 „Jeśli tańczysz do muzyki, musisz zapłacić muzykowi. Zapytaj mamę”. 914 00:49:39,606 --> 00:49:41,608 To była piękna piosenka. 915 00:49:41,691 --> 00:49:43,902 Mieli różne teksty i piosenki, 916 00:49:43,985 --> 00:49:46,363 muzyka była świetna i tekst też. 917 00:49:46,446 --> 00:49:50,283 Mogę skomponować dobrą muzykę, ponieważ gram na gitarze, myślałem sobie, 918 00:49:50,367 --> 00:49:54,079 ale musiałem popracować nad tekstami. 919 00:49:54,162 --> 00:49:59,626 Ten tekst był bardzo dobry, 920 00:49:59,709 --> 00:50:02,796 jak rymowanka, 921 00:50:02,879 --> 00:50:06,216 ale sprawił, że brzmiała seksownie i po prostu się uśmiechał. 922 00:50:06,299 --> 00:50:08,426 Grał tylko tę piosenkę. 923 00:50:08,510 --> 00:50:11,179 Pomyślałem, że mamy hit. 924 00:50:11,263 --> 00:50:13,557 Ciężko coś zrobić bez pomocy. 925 00:50:13,640 --> 00:50:15,976 Moja przyjaciółka, Carole Childs, 926 00:50:16,059 --> 00:50:20,230 wzięła „Jack and Jill” od swojego pracodawcy 927 00:50:20,313 --> 00:50:21,940 i zabrała do Clive'a Davisa. 928 00:50:22,023 --> 00:50:25,318 Wysłuchał jej i nie zapomnę, miał zamknięte oczy. 929 00:50:25,402 --> 00:50:28,738 Robił coś takiego, a ja się zastanawiałam, czy to dobrze, czy źle? 930 00:50:28,822 --> 00:50:31,366 Nigdy wcześniej się z nim nie widziałam. 931 00:50:31,449 --> 00:50:36,037 A na koniec, gdy otworzył oczy, powiedział: „Puść to jeszcze raz”. 932 00:50:36,121 --> 00:50:40,667 Te jego piosenki. Jego teksty. Był znakomitym tekściarzem. 933 00:50:40,750 --> 00:50:42,085 CLIVE DAVIS KIEROWNIK WYTWÓRNI 934 00:50:42,168 --> 00:50:47,090 „Jack and Jill”, niesamowity tekst, który zrobił z tego przebój. 935 00:50:47,173 --> 00:50:51,303 Clive Davis był nie tylko kierownikiem w wytwórni, 936 00:50:51,386 --> 00:50:56,266 ale także siadł i mnie wysłuchał, a jakby tego było mało, 937 00:50:56,349 --> 00:50:58,768 po tym, jak postawiłem mu swoje warunki, 938 00:50:58,852 --> 00:51:02,772 powiedziałam mu, że nie podpiszę kontraktu, jeśli nie zatrudni Carol. 939 00:51:03,273 --> 00:51:07,193 Zaryzykowała pracę i została zwolniona, by mi pomóc. 940 00:51:07,277 --> 00:51:09,362 Więc zatrudnił nie tylko mnie. 941 00:51:09,446 --> 00:51:14,659 Zatrudnił też Carol, przez co był dla mnie wyjątkowy. 942 00:51:14,743 --> 00:51:16,870 Jill 943 00:51:16,953 --> 00:51:19,122 Moja mama musiała usłyszeć moją piosenkę w Detroit. 944 00:51:19,205 --> 00:51:24,544 Al Perkins z WJLB zapytał: „Gdzie jest twoja mama? Dzwoń do niej”. 945 00:51:24,628 --> 00:51:29,049 Powiedział: „Przez następny kwadrans będę grał tylko twoją piosenkę”. 946 00:51:29,132 --> 00:51:30,717 Zagrał ją cztery razy z rzędu, 947 00:51:30,800 --> 00:51:34,221 żeby moja mama mogła mnie usłyszeć w radiu. 948 00:51:34,304 --> 00:51:35,347 Było dobrze. 949 00:51:36,723 --> 00:51:38,642 Ray Parker Junior, dobrze cię widzieć. 950 00:51:42,020 --> 00:51:45,982 Spójrz na to. 951 00:51:46,066 --> 00:51:48,151 Nie zauważyłem tego. To radiowe pokrętło. 952 00:51:48,235 --> 00:51:50,528 To on stworzył Raydio. 953 00:51:51,196 --> 00:51:53,782 To były teksty Raya Parkera Jr. 954 00:51:53,865 --> 00:51:56,743 „Two Places at the Same Time”, „The Other Woman”, 955 00:51:56,826 --> 00:51:58,703 „You Can't Change That”. 956 00:52:16,555 --> 00:52:21,601 Skarbie, zawsze będę cię kochać Obiecuję zawsze cię kochać 957 00:52:21,685 --> 00:52:27,065 Bo jesteś dla mnie ważna Nie zmienisz tego 958 00:52:27,148 --> 00:52:31,987 Nie jesteś w stanie tego zmienić Myślałam o tym cały dzień 959 00:52:32,070 --> 00:52:36,616 Decyzja zapadła Nie zmienisz tego 960 00:52:36,700 --> 00:52:41,621 Bo tylko ciebie kocham I nie zmienisz tego 961 00:52:43,039 --> 00:52:47,168 Ty jesteś tą jedyną I nie zmienisz tego 962 00:52:47,252 --> 00:52:48,879 To ciebie kocham 963 00:52:48,962 --> 00:52:52,382 Tylko ciebie kocham I nie zmienisz tego 964 00:52:54,092 --> 00:52:57,512 Ty jesteś tą jedyną I nie zmienisz tego 965 00:53:01,224 --> 00:53:04,269 Jego nastawienie się zmieniło. Z członka grupy 966 00:53:04,769 --> 00:53:08,857 zmienił się w samodzielnego artystę. 967 00:53:08,940 --> 00:53:15,447 Byłem pewien, że to był autentyczny Ray. 968 00:53:15,530 --> 00:53:18,992 Musieliśmy to robić etapami, bo był nieśmiały. 969 00:53:19,075 --> 00:53:23,496 Naprawdę świetnie grał na gitarze. 970 00:53:23,580 --> 00:53:26,666 Niełatwo było go oswoić 971 00:53:26,750 --> 00:53:31,004 z mikrofonem. 972 00:53:31,087 --> 00:53:37,677 To było Raydio. Potem było Raydio z udziałem Raya Parkera Jr. 973 00:53:37,761 --> 00:53:42,057 A w końcu Ray Parker Jr. 974 00:53:42,140 --> 00:53:44,476 Nigdy nie poznałam jego zespołu. 975 00:53:44,559 --> 00:53:47,729 Nigdy nie poznałem żadnego z jego członków. 976 00:53:47,812 --> 00:53:50,690 Więc nigdy nie miałem do czynienia z nikim innym. 977 00:53:50,774 --> 00:53:56,571 Tak naprawdę od początku był artystą solowym, 978 00:53:56,655 --> 00:54:03,078 który przyjął nazwę grupy, bo był zbyt nieśmiały i niechętny, 979 00:54:03,161 --> 00:54:05,372 żeby się wypromować. 980 00:54:05,956 --> 00:54:10,502 Ale ja spotkałem tylko jego i tylko nim się zajmowałem, 981 00:54:10,585 --> 00:54:14,839 nigdy nie poznałem nikogo z grupy. 982 00:54:14,923 --> 00:54:19,052 Dla mnie to zawsze był Ray Parker Jr. 983 00:54:26,643 --> 00:54:30,855 Kobieta potrzebuje miłości Tak jak ty 984 00:54:32,232 --> 00:54:36,444 Nie łudź się, że ona jej nie potrzebuje 985 00:54:37,028 --> 00:54:41,533 Potrafi się zabawić tak samo jak ty 986 00:54:42,325 --> 00:54:44,411 Wiele rzeczy w „A Woman Needs Love” 987 00:54:45,203 --> 00:54:47,789 było zupełnie innych niż to, co robiłem wcześniej. 988 00:54:47,872 --> 00:54:51,918 Po pierwsze, to pierwsza piosenka, którą zaśpiewałem sam w całości. 989 00:54:52,002 --> 00:54:54,546 Napisałem ją dla Arnella, ale zapisałem ją w złej tonacji, 990 00:54:54,629 --> 00:54:57,716 dopracowałem muzykę i brzmiała kapitalnie. 991 00:54:57,799 --> 00:55:00,302 Zapomniałem sprawdzić, czy jest w stanie to zaśpiewać. 992 00:55:00,385 --> 00:55:02,053 Muszę podziękować Arnellowi, 993 00:55:02,137 --> 00:55:05,849 bo to on powiedział: „Ciężko nad tym pracowałaś. 994 00:55:05,932 --> 00:55:10,270 Twój głos brzmi dobrze. Puść to Clive'owi i spytaj, co on na to”. 995 00:55:10,353 --> 00:55:15,191 Bo kobieta potrzebuje miłości Tak samo jak ty 996 00:55:15,275 --> 00:55:21,281 Nie łudź się, że ona jej nie potrzebuje 997 00:55:21,364 --> 00:55:25,660 Potrafi się zabawić tak samo jak ty 998 00:55:26,244 --> 00:55:29,372 Gdy Clive ją usłyszał, powiedział: „Petarda. To jest to”. 999 00:55:29,456 --> 00:55:31,124 Przesłanie było mocne. 1000 00:55:31,750 --> 00:55:33,710 Dziewczynom się podobało. 1001 00:55:33,793 --> 00:55:39,174 Sytuacja kobiet była bardzo ciekawa, szczególnie w radiu, 1002 00:55:39,257 --> 00:55:42,427 bo w tamtych czasach trzeba było płacić promotorowi, 1003 00:55:42,510 --> 00:55:44,930 żeby być puszczanym w radiu. 1004 00:55:45,013 --> 00:55:47,974 Ale ten utwór nie wymagał dużej promocji. 1005 00:55:48,058 --> 00:55:51,353 Dziewczyny kupowały mi prezenty. Dostałam telewizor od jednej dziewczyny. 1006 00:55:51,436 --> 00:55:54,522 Kierownik programu, zwykle facet, 1007 00:55:54,606 --> 00:55:56,524 mówił: „Nie wiem, czy to zagram”. 1008 00:55:56,608 --> 00:55:58,026 Dziewczyna za biurkiem 1009 00:55:58,109 --> 00:56:01,363 na to: „Jak to nie zagrasz »A Woman Needs Love«?”. 1010 00:56:01,446 --> 00:56:05,408 Zmuszały ich do grania go. To był bardzo ciekawy utwór. 1011 00:56:05,492 --> 00:56:07,535 Nie zapomnę, jak promotor powiedział: 1012 00:56:07,619 --> 00:56:10,580 „To najłatwiejszy utwór, jaki napisałeś. Muszą to zagrać. 1013 00:56:10,664 --> 00:56:12,290 Inaczej będą przeciwko kobietom”. 1014 00:56:12,874 --> 00:56:16,169 - Jeśli masz trochę oleju w głowie - Tak jak ty 1015 00:56:16,253 --> 00:56:20,006 Przestań się zabawiać 1016 00:56:21,174 --> 00:56:22,509 Bo ona też to zrobi 1017 00:56:23,093 --> 00:56:24,427 Tak samo jak ty 1018 00:56:25,595 --> 00:56:31,268 Moi rodzice tańczyli do tego w domu, 1019 00:56:31,351 --> 00:56:34,563 - wiesz, w Boże Narodzenie. - Jasne. 1020 00:56:34,646 --> 00:56:36,481 Puszczali to 1021 00:56:36,565 --> 00:56:40,735 w piątkowy wieczór, kiedy grali w karty przy muzyce. 1022 00:56:41,319 --> 00:56:43,321 Czemu nagle zdecydowałeś się 1023 00:56:43,405 --> 00:56:47,450 zacząć solową karierę? 1024 00:56:47,534 --> 00:56:50,954 Od dawna nagrywałem hity, ale postanowiłem nagrać coś własnego. 1025 00:56:51,538 --> 00:56:54,332 Dla mnie od razu mogłeś być Rayem Parkerem. 1026 00:56:54,416 --> 00:56:55,250 Właśnie. 1027 00:56:55,333 --> 00:57:00,881 Ale trwało to naprawdę długo, 1028 00:57:00,964 --> 00:57:05,844 zanim zgodziłeś się powiedzieć: „Z udziałem Raya Parkera Juniora”, 1029 00:57:05,927 --> 00:57:08,597 a co dopiero na karierę solową. 1030 00:57:08,680 --> 00:57:11,725 Zawsze był tylko Ray i ja. 1031 00:57:11,808 --> 00:57:17,105 W pokoju, który można było porównać do tego hotelu. 1032 00:57:17,188 --> 00:57:20,150 To było niesamowite doświadczenie. Dziękuję ci. 1033 00:57:21,067 --> 00:57:24,487 Myślałem, że jego głos był seksowny, jakby to nie brzmiało. 1034 00:57:24,571 --> 00:57:25,488 DAVID FOSTER PRODUCENT 1035 00:57:25,572 --> 00:57:27,866 Ma łagodny głos. Nie jak Marvin Gaye. 1036 00:57:27,949 --> 00:57:31,244 Nie jak James Ingram. Nie jak Bruno Mars. 1037 00:57:31,328 --> 00:57:32,829 Ale to pasowało. 1038 00:57:32,913 --> 00:57:37,500 Udało mu się wyprodukować i dopasować te piosenki idealnie 1039 00:57:37,584 --> 00:57:42,130 do barwy swojego głosu. Już samo to było niesamowite. 1040 00:57:42,214 --> 00:57:45,383 Wiedział dla kogo pisze. 1041 00:57:45,467 --> 00:57:48,678 Pisał je dla Raya Parkera Jr. i zrobił to dobrze. 1042 00:57:55,393 --> 00:57:58,897 Symbol seksu. To dobrze czy źle? 1043 00:57:59,856 --> 00:58:03,109 To zabawne. Byłem wysokim facetem z gitarą. 1044 00:58:03,193 --> 00:58:07,322 Po drugim czy trzecim albumie dziewczyny zaczęły się mną interesować. 1045 00:58:07,405 --> 00:58:10,617 Chwila, moment. Nie byłem tak przystojny trzy lata temu. 1046 00:58:10,700 --> 00:58:13,495 Spojrzałem w lustro. To ten sam facet w lustrze. 1047 00:58:13,578 --> 00:58:15,789 Ale uwierzę wam na słowo. 1048 00:58:15,872 --> 00:58:16,706 Nie zapominaj, 1049 00:58:16,790 --> 00:58:19,584 że trzeba wspomnieć o kilku rzeczach. 1050 00:58:19,668 --> 00:58:20,961 Popularność dodaje uroku. 1051 00:58:21,628 --> 00:58:24,089 Nieważne, na jakim szczeblu kariery jesteś, 1052 00:58:24,172 --> 00:58:26,675 popularność działa na plus. 1053 00:58:26,758 --> 00:58:30,637 No i chodziło o kwestie damskie. 1054 00:58:30,720 --> 00:58:33,640 Pomogłaby nawet, gdybyś był niski i gruby, 1055 00:58:33,723 --> 00:58:35,100 z jednym okiem. 1056 00:58:35,183 --> 00:58:37,102 Ray jako symbol seksu... 1057 00:58:37,185 --> 00:58:38,395 ELAINE PARKER ŻONA RAYA 1058 00:58:38,478 --> 00:58:39,896 Mam to powiedzieć? 1059 00:58:42,023 --> 00:58:47,028 Ray myśli, że był symbolem seksu... że nim jest... 1060 00:58:49,739 --> 00:58:51,199 Przepraszam. To trudne. 1061 00:58:53,493 --> 00:58:55,120 Mój tata jako symbol seksu. 1062 00:58:55,203 --> 00:58:56,538 JERICHO I GIBSON SYNOWIE 1063 00:58:56,621 --> 00:58:57,497 Ja tego nie widzę. 1064 00:58:58,415 --> 00:58:59,708 Nie widzę tego. 1065 00:59:00,250 --> 00:59:03,378 Rozbawiły mnie te wszystkie czasopisma. 1066 00:59:03,461 --> 00:59:05,380 Szukałem go w sieci 1067 00:59:05,463 --> 00:59:08,341 i myślałem, że to zabawne. 1068 00:59:08,425 --> 00:59:13,096 Ale gdy myślę o jego osobowości dziś, 1069 00:59:13,179 --> 00:59:16,016 nie można sobie tego wyobrazić... 1070 00:59:16,099 --> 00:59:20,353 Jest zbyt gamoniowaty i zabawny. 1071 00:59:20,437 --> 00:59:24,190 Trudno to sobie wyobrazić. Widziałem niektóre zdjęcia. 1072 00:59:24,941 --> 00:59:28,069 Najlepiej, jak wam pokażę. 1073 00:59:28,153 --> 00:59:31,239 Mam przy sobie kilka rzeczy. 1074 00:59:31,323 --> 00:59:34,034 Podoba mi się tylko ten sygnet, 1075 00:59:34,117 --> 00:59:36,202 który mam nadzieję, że odziedziczę. 1076 00:59:37,203 --> 00:59:41,082 Mały sygnet dla szpanu, i spójrzcie na ten złoty zegarek. 1077 00:59:41,958 --> 00:59:45,545 Niektóre zdjęcia są zabawne, ale to wasz symbol seksu. 1078 00:59:46,338 --> 00:59:49,049 I nie zapomnijmy o tym. To nawet rozumiem. 1079 00:59:49,132 --> 00:59:52,219 Chcecie rozmawiać o symbolu seksu, to musicie zobaczyć to. 1080 00:59:52,302 --> 00:59:56,806 Widzieliście czarnego Willy'ego Wonkę? 1081 00:59:58,391 --> 01:00:00,852 Jestem jego synem, więc jeśli on jest symbolem seksu, 1082 01:00:00,936 --> 01:00:04,731 może też mam parę genów z tej puli. 1083 01:00:04,814 --> 01:00:05,690 RAY PARKER III SYN 1084 01:00:05,774 --> 01:00:08,568 Nadal mam go w głowie, 1085 01:00:08,652 --> 01:00:11,238 jako symbol seksu, w którym się zakochałam. 1086 01:00:12,030 --> 01:00:14,616 Miałem idealne życie. Wszystko poszło świetnie. 1087 01:00:14,699 --> 01:00:16,993 Kariera szła świetnie. Byłem zdrowy. 1088 01:00:17,077 --> 01:00:20,038 Wszystko było cudowne, poza tym, kiedy moi rodzice zachorowali. 1089 01:00:21,665 --> 01:00:24,376 Moi rodzice byli dla mnie najważniejsi. 1090 01:00:24,459 --> 01:00:26,878 Mój menedżer raz mnie zapytał: 1091 01:00:26,962 --> 01:00:29,297 „Może spędzisz weekend z rodzicami? 1092 01:00:29,381 --> 01:00:31,466 Dokończmy płytę, jak wrócisz”. 1093 01:00:31,550 --> 01:00:33,843 Nie. 1094 01:00:36,137 --> 01:00:40,308 Po raz pierwszy w życiu byłem w martwym punkcie, 1095 01:00:40,392 --> 01:00:42,143 bez żadnych odpowiedzi. 1096 01:00:43,895 --> 01:00:45,855 Podpisałem kontrakt z Geffen Records 1097 01:00:45,939 --> 01:00:48,608 i płaciłem karę za każdy dzień opóźnienia. 1098 01:00:48,692 --> 01:00:53,947 Spóźniałem się 400 dni, płacąc kilkaset dolarów dziennie. 1099 01:00:54,030 --> 01:00:56,825 Musiałem przekonać mojego prawnika, żeby załatwił mi nowy kontrakt, 1100 01:00:56,908 --> 01:01:02,289 bo byłem tak przejęty tym, co się działo z moimi rodzicami. 1101 01:01:03,790 --> 01:01:05,792 Nie miałem pomysłów na nowe piosenki, 1102 01:01:05,875 --> 01:01:07,961 nic nie mogłem wymyślić. 1103 01:01:08,044 --> 01:01:11,923 Nie mogłem pojechać w trasę, bo wróciłem do Detroit, 1104 01:01:12,007 --> 01:01:14,217 żeby móc opiekować się mamą i tatą. 1105 01:01:15,760 --> 01:01:18,638 Nie grałem muzyki, nie zrobiłem nic przez kilka lat. 1106 01:01:21,683 --> 01:01:23,685 Najpierw usłyszałem o ojcu. 1107 01:01:23,768 --> 01:01:27,314 Miał raka pęcherza czy coś takiego. 1108 01:01:27,397 --> 01:01:30,692 Spotykaliśmy się od roku czy dwóch, 1109 01:01:30,775 --> 01:01:32,694 kiedy jego ojciec zachorował na raka. 1110 01:01:33,486 --> 01:01:36,948 Nawet nie zauważyłem, że mama zaczynała chorować na Alzheimera, 1111 01:01:37,032 --> 01:01:39,326 bo poświęcałem całą uwagę tacie. 1112 01:01:40,035 --> 01:01:42,579 To wszystko działo się jednocześnie. 1113 01:01:42,662 --> 01:01:45,498 Było to naprawdę druzgocące. 1114 01:02:35,006 --> 01:02:37,968 Łamie mi to serce, że Detroit teraz tak wygląda. 1115 01:02:38,051 --> 01:02:40,387 To mój początek. 1116 01:02:40,470 --> 01:02:44,849 Holland-Dozier-Holland, Motown, branża samochodowa, dosłownie wszystko. 1117 01:02:44,933 --> 01:02:49,354 Smokey Robinson, Marvin Gaye, Stevie Wonder. 1118 01:02:49,854 --> 01:02:52,148 To pozytywna, motywująca siła. 1119 01:02:52,232 --> 01:02:53,858 Ktoś powinien coś zrobić. 1120 01:02:57,362 --> 01:03:00,115 Marzę o tym, żeby każdy odwiedził Detroit. 1121 01:03:00,198 --> 01:03:01,825 Żeby wszystko było jak dawniej 1122 01:03:01,908 --> 01:03:03,868 i znów było tym cudownym miejscem. 1123 01:03:12,794 --> 01:03:14,838 Mam niewiarygodnie wspaniałe wspomnienia 1124 01:03:14,921 --> 01:03:17,048 z tego domu za mną. 1125 01:03:17,132 --> 01:03:20,302 Serce mi się kraje na samą myśl, że ten dom się sypie. 1126 01:03:20,385 --> 01:03:24,180 Chciałbym go kupić, naprawić i zrobić z niego mój dom letniskowy. 1127 01:03:24,264 --> 01:03:26,308 Ta dzielnica, wszyscy rodzice, 1128 01:03:26,391 --> 01:03:27,893 wszyscy troszczyli się o dzieciaki. 1129 01:03:27,976 --> 01:03:30,979 To była dobra rzecz. Sami muzycy w okolicy. 1130 01:03:31,062 --> 01:03:33,231 Nathan mieszkał niedaleko. 1131 01:03:33,315 --> 01:03:36,067 Ollie mieszkał nade mną. Lynwood mieszkał za rogiem. 1132 01:03:36,151 --> 01:03:38,111 Świetnie było tu dorastać. 1133 01:03:38,194 --> 01:03:41,072 W Detroit były wspaniałe możliwości. 1134 01:03:41,156 --> 01:03:44,784 Muzycy z Detroit to prawdopodobnie najlepsimuzycy na świecie. 1135 01:03:44,868 --> 01:03:47,829 Motown przełamało bariery, bo jako pierwsi 1136 01:03:47,913 --> 01:03:51,541 byli w pierwszej czterdziestce listy przebojów. 1137 01:03:51,625 --> 01:03:55,003 Podobno to dzięki Rosalie Trombley. 1138 01:03:55,086 --> 01:03:57,380 Motown zmieniło oblicze Ameryki. 1139 01:03:57,464 --> 01:03:59,132 Najpierw to były płyty rasowe, 1140 01:03:59,216 --> 01:04:01,593 tak zwana „czarna muzyka”, a potem po prostu muzyka. 1141 01:04:01,676 --> 01:04:03,428 Motown zjednoczyło świat. 1142 01:04:03,511 --> 01:04:06,389 Jestem dumny, że jestem z Detroit, i że brałem w tym udział. 1143 01:04:07,140 --> 01:04:09,851 Wychowano mnie, żeby nie nienawidzić żadnej kultury. 1144 01:04:09,935 --> 01:04:10,852 JAY GRAYDON GITARZYSTA 1145 01:04:10,936 --> 01:04:13,104 Moi rodzice nie wyprali mi mózgu. 1146 01:04:13,188 --> 01:04:19,819 Ale w USA ludzie są wychowywani na rasistów. 1147 01:04:19,903 --> 01:04:21,112 To nie w porządku. 1148 01:04:21,863 --> 01:04:23,365 To wciąż ma miejsce 1149 01:04:23,448 --> 01:04:26,701 i robi mi się niedobrze na samą myśl o tym. 1150 01:04:27,827 --> 01:04:29,537 Najpierw nas tu przywożą. 1151 01:04:30,747 --> 01:04:32,582 Każą zbudować nam ten kraj. 1152 01:04:33,458 --> 01:04:40,048 Potem chcą nas zatłuc na śmierć, bo chcemy być obywatelami. 1153 01:04:40,131 --> 01:04:44,427 Chcemy być częścią tego kraju. 1154 01:04:44,511 --> 01:04:50,475 Chcemy wolności, sprawiedliwości i równości. 1155 01:04:51,059 --> 01:04:52,852 Teraz jest pewnie jeszcze trudniej. 1156 01:04:52,936 --> 01:04:58,149 Musimy częściej gryźć się w język, bo cię zabiją. 1157 01:04:58,233 --> 01:04:59,693 Dosłownie cię zabiją. 1158 01:05:10,370 --> 01:05:13,081 Nie powiem, że dziś są większe napięciana tle rasowym, 1159 01:05:13,164 --> 01:05:15,458 ale jesteśmy u granicy buntu. 1160 01:05:16,626 --> 01:05:20,881 Jestem rozczarowany polityką, tym, co się dzieje w Ameryce, 1161 01:05:20,964 --> 01:05:25,969 a kraj jest podzielony, jak nie był od lat 60. 1162 01:05:26,511 --> 01:05:28,305 Nie wiem, jak to rozwiążą. 1163 01:05:28,388 --> 01:05:31,808 Ray miał trudne dzieciństwo. 1164 01:05:31,892 --> 01:05:34,436 To, co mu się przydarzyło, 1165 01:05:34,519 --> 01:05:38,857 kiedy został pobity przez głupich policjantów, 1166 01:05:38,940 --> 01:05:45,864 którzy wykorzystywali rasę, swój strach 1167 01:05:46,406 --> 01:05:51,912 i ich niechęć przeciw komuś, 1168 01:05:51,995 --> 01:05:57,334 dla kogo Bóg ma większy plan, jest smutne. 1169 01:05:57,876 --> 01:06:01,588 I jestem pewien, że życie dało im w kość. 1170 01:06:02,380 --> 01:06:07,802 Myślę, że jest dużo rasizmu zamiatanego pod dywan, 1171 01:06:08,637 --> 01:06:13,808 ale dzisiejsze sytuacje go ujawniają. 1172 01:06:13,892 --> 01:06:18,355 Można zmienić coś złego w coś dobrego. 1173 01:06:18,438 --> 01:06:20,690 Jak mogę stworzyć z tego coś wartościowego? 1174 01:06:20,774 --> 01:06:25,278 Najlepszy w muzyce jest to, że to międzynarodowy język. 1175 01:06:25,362 --> 01:06:27,322 Moim zdaniem to ratuje świat, 1176 01:06:27,405 --> 01:06:29,241 to coś, co zmieni świat, 1177 01:06:29,324 --> 01:06:34,371 bo ludzie z różnych kultur słuchają muzyki 1178 01:06:34,454 --> 01:06:37,499 i to ich uszczęśliwia. To zbliża ludzi do siebie. 1179 01:06:37,582 --> 01:06:40,585 Nie ma słów, które mogą skrzywdzić. Nie ma kłótni. 1180 01:06:40,669 --> 01:06:43,171 Słuchają muzyki i świetnie się bawią. 1181 01:06:43,255 --> 01:06:49,094 A co do tego, co osiągnął w życiu, 1182 01:06:49,594 --> 01:06:52,764 miał wielkie szczęście 1183 01:06:53,890 --> 01:07:00,272 pracować nad muzyką i odkryć swój dar. 1184 01:07:01,439 --> 01:07:05,610 A więc ostatecznie wygrał. 1185 01:07:06,528 --> 01:07:08,488 Hejterzy przegrali. 1186 01:07:13,243 --> 01:07:17,372 Myślałem, że moja kariera się zatrzymała. Myślałem, że wszystko się zatrzymało. 1187 01:07:18,623 --> 01:07:22,127 Rok później Jheryl Busby z MCA zaprosił mnie 1188 01:07:22,210 --> 01:07:24,045 na występ grupy New Edition. 1189 01:07:24,129 --> 01:07:27,132 - Ochłoń teraz - Ochłoń teraz 1190 01:07:27,215 --> 01:07:28,550 Uważaj 1191 01:07:28,967 --> 01:07:31,928 Powiedział, że muszę nagrać tę piosenkę. 1192 01:07:32,554 --> 01:07:35,140 Powiedziałem mu, że nie mam ochoty pisać. 1193 01:07:35,223 --> 01:07:37,475 Byłem przygnębiony, bo moi rodzice byli chorzy. 1194 01:07:37,559 --> 01:07:38,393 Tak. 1195 01:07:38,476 --> 01:07:42,105 Powiedział: „Nie musisz pisać piosenek. Chcą nagrać jedną z twoich starych”. 1196 01:07:42,188 --> 01:07:44,858 Panie operatorze 1197 01:07:44,941 --> 01:07:47,444 Coś jest nie tak z moją linią 1198 01:07:47,527 --> 01:07:52,449 Kiedy wybieram numer do mojej dziewczyny Słyszę tylko kliknięcie 1199 01:07:53,199 --> 01:07:54,743 To był „Mr. Telephone Man”. 1200 01:07:54,826 --> 01:07:57,621 Napisałem go wtedy co „Jack and Jill”. 1201 01:07:57,704 --> 01:08:02,125 Nawiasem mówiąc, pierwszy raz od dawna pojechałam do Los Angeles. 1202 01:08:04,377 --> 01:08:06,880 Byłem w Los Angeles, pracując nad New Edition. 1203 01:08:06,963 --> 01:08:10,342 Jadłem lunch w Spago's, popatrzyłem w lewo 1204 01:08:10,425 --> 01:08:12,177 i zobaczyłem czarny plakat. 1205 01:08:12,761 --> 01:08:16,097 Za każdym razem, kiedy byłem w Spago's, było na nim coś innego. 1206 01:08:16,181 --> 01:08:18,183 Pomyślałem sobie: „Co to jest? 1207 01:08:18,266 --> 01:08:19,768 Czemu jest cały czarny?”. 1208 01:08:19,851 --> 01:08:24,481 Potem dodali czerwone kółko. Nie wiedziałam, o co chodzi. 1209 01:08:24,563 --> 01:08:27,359 Zadzwonił do mnie Gary LeMel, 1210 01:08:27,442 --> 01:08:30,612 i powiedział: „Mam film, do którego potrzebujemy piosenki. 1211 01:08:30,695 --> 01:08:33,365 Nie mamy czasu, więc musimy działać szybko. 1212 01:08:33,447 --> 01:08:35,033 Nazywa się „Pogromcy duchów”. 1213 01:08:44,459 --> 01:08:49,422 Film miał premierę 8 albo 9 czerwca. To było w kwietniu, może maju. 1214 01:08:49,505 --> 01:08:50,674 IVAN REITMAN REŻYSER 1215 01:08:50,757 --> 01:08:53,843 Dostawałem oryginalne piosenki, ale nic pasowało. 1216 01:08:53,927 --> 01:08:56,596 Przesłuchałem chyba ze sto popowych kawałków, 1217 01:08:56,679 --> 01:08:58,889 żeby chociaż mieć punkt zaczepienia. 1218 01:08:58,973 --> 01:09:01,433 Poszedłem na plan, zobaczyłem, co kręcą. 1219 01:09:01,518 --> 01:09:03,395 Rozmawiam z reżyserem, Ivanem Reitmanem, 1220 01:09:03,478 --> 01:09:05,897 który nawet nie wiedział, kim jestem. 1221 01:09:05,981 --> 01:09:09,609 Mówi mi, czego chce. A ja myślę, że sobie poradzę. 1222 01:09:09,692 --> 01:09:14,656 Pokazałem Rayowi film, a przynajmniej tę scenę, 1223 01:09:14,739 --> 01:09:17,325 i pamiętam, że był bardzo pewny siebie. 1224 01:09:17,409 --> 01:09:20,411 Powiedział: „Dam radę. Żaden problem”. 1225 01:09:20,495 --> 01:09:24,040 Miałem kilka pomysłów na intro. 1226 01:09:24,124 --> 01:09:26,543 Wymyśliłem to bardzo szybko. 1227 01:09:26,625 --> 01:09:28,169 I wtedy doszliśmy do trudnej części. 1228 01:09:28,253 --> 01:09:31,673 Powiedział, że w piosence mają być słowa „pogromcy duchów”. 1229 01:09:32,257 --> 01:09:33,466 A ja na to... 1230 01:09:33,549 --> 01:09:36,969 Pogromcy duchów 1231 01:09:37,053 --> 01:09:40,307 Pomyślałem, że nie da się tego zaśpiewać. 1232 01:09:40,389 --> 01:09:42,392 To głupie słowo do zaśpiewania. 1233 01:09:42,475 --> 01:09:46,688 Miałem absolutnie zero pomysłów 1234 01:09:46,771 --> 01:09:50,107 na melodię i tekst, i żeby wszystko grało. 1235 01:09:50,191 --> 01:09:55,280 W nocy, zanim skończyłem, zobaczyłem jakąś reklamę 1236 01:09:55,363 --> 01:09:58,783 produktu na pluskwy w telewizji, gdzie mają tę pistolety, 1237 01:09:58,867 --> 01:10:00,952 które używają do spryskiwania. 1238 01:10:01,036 --> 01:10:02,787 Pod spodem był numer telefonu. 1239 01:10:02,871 --> 01:10:04,372 Pamiętałem z filmu 1240 01:10:04,456 --> 01:10:06,499 czterech Pogromców duchów z numerem telefonu... 1241 01:10:06,583 --> 01:10:07,667 POGROMCY DUCHÓW 1242 01:10:07,751 --> 01:10:09,961 ...gdyby potrzebowało się pomocy. 1243 01:10:10,045 --> 01:10:11,463 Pomyślałem: „Wow”. 1244 01:10:11,546 --> 01:10:16,051 Chodzi o to, żeby zadzwonić do nich, a nie śpiewać ich piosenkę. 1245 01:10:16,134 --> 01:10:17,761 O to chodzi. 1246 01:10:17,844 --> 01:10:20,555 Nie mogę użyć słów „Pogromcy duchów” w piosence. 1247 01:10:20,639 --> 01:10:22,807 To będzie zawołanie i odpowiedź. 1248 01:10:22,891 --> 01:10:26,019 Ciągle brakowało mi słów, ale miałem już pomysł. 1249 01:10:26,102 --> 01:10:28,980 Do kogo zadzwonisz? Do Pogromców duchów. Mam to. 1250 01:10:29,064 --> 01:10:32,150 Posłaniec miał przyjść o 21, a była 20.30. 1251 01:10:32,234 --> 01:10:35,904 Dokładnie w tym miejscu siedziałem, 1252 01:10:35,987 --> 01:10:37,239 kiedy napisałem „Pogromców”. 1253 01:10:37,322 --> 01:10:41,952 Na zewnątrz siedział posłaniec. Czekał na mnie. 1254 01:10:42,035 --> 01:10:43,245 Nie chciałem go wpuścić. 1255 01:10:43,328 --> 01:10:46,122 Zamknąłem drzwi na klucz, bo gdybym nie miał słów, 1256 01:10:46,206 --> 01:10:47,791 nikt by mi nie zapłacił. 1257 01:10:47,874 --> 01:10:50,835 Napisałem tę piosenkę bez słuchawek, 1258 01:10:50,919 --> 01:10:53,338 i wersja, którą tu zaśpiewałem, 1259 01:10:53,421 --> 01:10:55,924 jest teraz na płycie. 1260 01:10:56,007 --> 01:10:59,636 Jeśli w okolicy dzieje się coś dziwnego 1261 01:11:00,303 --> 01:11:01,471 Do kogo zadzwonisz? 1262 01:11:01,555 --> 01:11:04,099 Śpiewałam to, siedząc na podłodze. 1263 01:11:04,182 --> 01:11:06,268 Nagrałem to na kasetę i przekazałem posłańcowi. 1264 01:11:06,351 --> 01:11:09,688 Potem poszedłem do domu spać, bo nie spałem ponad dwa dni. 1265 01:11:09,771 --> 01:11:12,065 Zadzwonił do mnie reżyser, Ivan Reitman, 1266 01:11:12,148 --> 01:11:13,400 w środku nocy. 1267 01:11:13,483 --> 01:11:16,236 Powiedział, że piosenka bardzo mu się podoba. 1268 01:11:16,319 --> 01:11:19,489 Wysłał mi piosenkę około trzeciej nad ranem. 1269 01:11:19,573 --> 01:11:21,157 Była szybka, 1270 01:11:21,241 --> 01:11:24,286 pamiętam, że ją puściłem i zaczęłam się uśmiechać. 1271 01:11:24,369 --> 01:11:25,662 Wymiótł tą piosenką. 1272 01:11:25,745 --> 01:11:29,541 Pochodził z Montrealu, może z lepszego środowiska. 1273 01:11:29,624 --> 01:11:34,754 Powtarzał: „Jaki ma być ten tekst? Nie boję się duchów?”. 1274 01:11:34,838 --> 01:11:37,549 Ja na to, że nie: „Nie boję się żadnych duchów”. 1275 01:11:37,632 --> 01:11:40,385 On pyta: „Nie boisz się duchów?”. Nie: „żadnych”. 1276 01:11:40,468 --> 01:11:42,304 „Nie boję się żadnych duchów”. 1277 01:11:42,387 --> 01:11:47,142 Nikt na świecie nie boi się duchów bardziej niż ja. 1278 01:11:47,225 --> 01:11:51,605 Ray, odkąd go znam, nie śpi po ciemku. 1279 01:11:51,688 --> 01:11:52,522 ELAINE PARKER ŻONA 1280 01:11:52,606 --> 01:11:55,817 Musimy mieć odsłonięte okna. 1281 01:11:55,901 --> 01:11:57,736 Musi być włączona lampka nocna. 1282 01:11:57,819 --> 01:12:00,780 Gdy się urodziłem, moja mama zostawiała włączoną lampkę, 1283 01:12:00,864 --> 01:12:03,116 więc teraz zawsze muszę mieć włączone jakieś światło. 1284 01:12:03,199 --> 01:12:06,620 Nigdy nie bywam w ciemnym pokoju. Umarłbym ze strachu. 1285 01:12:06,703 --> 01:12:09,748 Chyba wyskoczyłbym z 50-piętrowego budynku, 1286 01:12:09,831 --> 01:12:11,166 by uciec od mroku. 1287 01:12:11,249 --> 01:12:12,542 Tak bardzo mnie przeraża. 1288 01:12:12,626 --> 01:12:14,586 Jeśli mnie nie ma i wrócę do domu, 1289 01:12:14,669 --> 01:12:16,421 po nocy na mieście, 1290 01:12:16,504 --> 01:12:18,757 wracam do domu i wszystkie światła 1291 01:12:18,840 --> 01:12:20,008 są włączone. 1292 01:12:20,091 --> 01:12:22,844 A potem mówi: „Nie mogę uwierzyć ile płacimy za prąd”. 1293 01:12:23,637 --> 01:12:26,306 Kiedy odkryłem, że tata boi się ciemności... 1294 01:12:26,389 --> 01:12:27,224 REDMON PARKER SYN 1295 01:12:27,307 --> 01:12:29,643 ...wcześniej myślałem, że niczego się nie boi. 1296 01:12:29,726 --> 01:12:31,561 Nie zapomnę, byliśmy na statku. 1297 01:12:31,645 --> 01:12:33,438 Miałem 12 lat i wyłączyłem światło, 1298 01:12:33,521 --> 01:12:34,814 bo otwierałem drzwi. 1299 01:12:34,898 --> 01:12:37,234 Zanim otworzyłem drzwi... 1300 01:12:38,443 --> 01:12:39,778 Usłyszałem walenie w ściany, 1301 01:12:39,861 --> 01:12:41,363 od razu włączyłam światło. 1302 01:12:41,446 --> 01:12:43,031 Obejrzałam się, a on trzymał się... 1303 01:12:43,114 --> 01:12:44,866 „Nigdy nie gaś światła”. 1304 01:12:44,950 --> 01:12:46,868 Widzę w domu, jak rzeczy się ruszają. 1305 01:12:46,952 --> 01:12:49,204 Wiem, że lekarze i wszyscy mówią: 1306 01:12:49,287 --> 01:12:52,832 „Ray, zasłony ani drgnęły”. 1307 01:12:52,916 --> 01:12:55,168 A ja na to: „Cóż, powinieneś to powiedzieć 1308 01:12:55,252 --> 01:12:57,546 zasłonom”, bo zdecydowanie się ruszają. 1309 01:12:57,629 --> 01:13:00,131 Wszyscy mówią o geniuszu Clive'a Davisa, 1310 01:13:00,215 --> 01:13:03,343 ale pamiętam, że piosenka mu się nie podobała. 1311 01:13:03,426 --> 01:13:05,262 Reakcja Clive'a, kiedy usłyszał piosenkę, 1312 01:13:05,345 --> 01:13:07,639 była: „Oszalałeś? Będziesz śpiewał duchom? 1313 01:13:07,722 --> 01:13:11,268 Uczyniliśmy z ciebie macho. Śpiewasz dla dziewczyn”. 1314 01:13:11,351 --> 01:13:13,186 Powiedział: „To się nie uda”. 1315 01:13:13,270 --> 01:13:16,731 A ja na to: „Nie będzie kontraktu, jeśli nie dasz tego na początku, 1316 01:13:16,815 --> 01:13:19,734 to musi być pierwsza piosenka”. 1317 01:13:19,818 --> 01:13:22,862 Musiałem poprosić, by prywatnie przesłali mu film, 1318 01:13:22,946 --> 01:13:24,948 żeby mógł mieć prywatny pokaz. 1319 01:13:25,031 --> 01:13:27,701 Powiedziałem: „Możesz tu dać wszystkie swoje zespoły. 1320 01:13:27,784 --> 01:13:30,078 Zapełnimy album. Zrobimy ścieżkę dźwiękową”. 1321 01:13:30,161 --> 01:13:31,830 Uznał, że to świetny pomysł. 1322 01:13:31,913 --> 01:13:34,583 Gdy usłyszałem piosenkę po raz pierwszy, nie widziałem filmu, 1323 01:13:34,666 --> 01:13:36,084 CLIVE DAVIS KIEROWNIK WYTWÓRNI 1324 01:13:36,167 --> 01:13:37,586 ale to był sukces. 1325 01:13:37,669 --> 01:13:40,589 Pamiętam, że chcieliśmy szybko wydać piosenkę. 1326 01:13:40,672 --> 01:13:43,091 Pamiętam, że piosenka wyszła 1327 01:13:43,174 --> 01:13:45,176 tydzień przed premierą. 1328 01:13:45,260 --> 01:13:47,846 Stała się największym przebojem 1984 roku. 1329 01:13:47,929 --> 01:13:51,224 Zadzwonił do mnie Clive, jakieś trzy, cztery tygodnie później. 1330 01:13:51,308 --> 01:13:54,019 Myślę, że powie mi, jak pniemy się w górę, 1331 01:13:54,102 --> 01:13:55,604 a że jakoś to idzie. 1332 01:13:55,687 --> 01:13:58,940 Powiedział, że eksportowaliśmy cztery miliony płyt. 1333 01:13:59,482 --> 01:14:02,652 Nie sprzedaliśmy w Ameryce, tylko eksportowaliśmy. 1334 01:14:02,736 --> 01:14:06,448 Ten utwór trafił na pierwsze miejsce w 52 krajach na świecie. 1335 01:14:06,531 --> 01:14:09,034 Pierwsze i drugie miejsce w 52 krajach. 1336 01:14:09,117 --> 01:14:10,744 Płyta wyszła w sierpniu. 1337 01:14:10,827 --> 01:14:14,998 W lutym dostałem nagrodę za dziesięć milionów sprzedanych płyt. 1338 01:14:15,081 --> 01:14:18,084 Dziesięć milionów płyt tylko do lutego, 1339 01:14:18,168 --> 01:14:20,712 w pięć, sześć miesięcy. 1340 01:14:20,795 --> 01:14:22,589 Nie wiem, czy to przez film... 1341 01:14:22,672 --> 01:14:23,506 ERNIE HUDSON AKTOR 1342 01:14:23,590 --> 01:14:26,885 ale myślę, że film i piosenka napędzały siebie nawzajem. 1343 01:14:26,968 --> 01:14:30,180 Myślę, że ten film wywołuje ogromną nostalgię, 1344 01:14:30,263 --> 01:14:32,307 że niósł ze sobą wiele rzeczy. 1345 01:14:32,390 --> 01:14:35,644 Piosenka byłaby popularna, 1346 01:14:35,727 --> 01:14:40,899 nawet gdyby film nie był fenomenalny, 1347 01:14:40,982 --> 01:14:42,817 bo to dobra piosenka. 1348 01:14:42,901 --> 01:14:45,987 Myślę, że świetnie do siebie pasowały. 1349 01:14:46,071 --> 01:14:47,197 Podejdź do kogoś... 1350 01:14:47,280 --> 01:14:48,156 DAVID FOSTER MUZYK 1351 01:14:48,240 --> 01:14:50,575 ...bez względu na wiek i pokolenie, 1352 01:14:50,659 --> 01:14:52,911 i powiesz „Do kogo zadzwonisz?”. 1353 01:14:52,994 --> 01:14:54,037 „Pogromcy duchów!” 1354 01:14:54,120 --> 01:14:55,789 Wszyscy znają tę piosenkę. 1355 01:14:55,872 --> 01:14:58,583 Dla mnie ta piosenka definiuje go najmniej. 1356 01:14:58,667 --> 01:14:59,501 STEVE LUKATHER TOTO 1357 01:14:59,584 --> 01:15:02,045 Bez wątpienia, z całego jego repertuaru 1358 01:15:02,128 --> 01:15:04,464 nigdy nie wybrałbym „Pogromców duchów”. 1359 01:15:04,548 --> 01:15:07,008 To może i był jego największy hit, 1360 01:15:07,092 --> 01:15:11,221 ale miał dużo innych piosenek, innych hitów. 1361 01:15:11,304 --> 01:15:14,182 Kiedy chodzę w różne miejsca, ludzie nie znają moich innych utworów. 1362 01:15:14,266 --> 01:15:15,684 To dla nich starocie. 1363 01:15:17,602 --> 01:15:18,770 Od 18. roku życia 1364 01:15:18,853 --> 01:15:21,731 marzyłem, żeby mieć gwiazdę na Hollywood Boulevard. 1365 01:15:21,815 --> 01:15:26,027 Przyjechałem tu, kiedy miałem 17 lat, z marzeniem, że kiedyś będę miał gwiazdę. 1366 01:15:26,111 --> 01:15:28,238 Jestem naprawdę podekscytowany. 1367 01:15:28,321 --> 01:15:30,532 Gdy na nią patrzę, czuję, że to spełnienie marzeń. 1368 01:15:30,615 --> 01:15:32,993 Nie mogę uwierzyć, że to zaszło tak daleko. 1369 01:15:33,076 --> 01:15:34,327 Coś cudownego. 1370 01:15:35,620 --> 01:15:37,956 Kocham moich fanów tak bardzo, 1371 01:15:38,039 --> 01:15:41,293 że bywam tu przynajmniej dwa, trzy razy w miesiącu, 1372 01:15:41,376 --> 01:15:43,920 żeby okazać wdzięczność 1373 01:15:44,004 --> 01:15:46,673 za to, że ją mam. 1374 01:15:46,756 --> 01:15:49,301 O to chodzi. 1375 01:15:51,386 --> 01:15:52,387 Jak się nazywasz? 1376 01:16:07,485 --> 01:16:10,739 - Do kogo zadzwonisz? - Pogromców duchów! 1377 01:16:19,998 --> 01:16:23,335 Mój tata to najlepsza gwiazda. Kocha to tak bardzo. 1378 01:16:23,418 --> 01:16:25,003 Nie usłyszysz historii z tatą, 1379 01:16:25,086 --> 01:16:26,588 gdzie ludzie mówią: 1380 01:16:26,671 --> 01:16:29,049 „Prosiłem go o autograf i powiedział nie”. 1381 01:16:29,132 --> 01:16:32,594 Nie mój tato, zrobi dla ciebie wszystko. 1382 01:16:32,677 --> 01:16:35,347 Zawsze odpowiada na: „Jesteś tym i tym?”. 1383 01:16:37,682 --> 01:16:38,558 „Tak, to ja”. 1384 01:16:38,642 --> 01:16:40,352 To robi wrażenie. 1385 01:16:44,940 --> 01:16:46,775 Kiedy mówi, że uwielbiam być celebrytą, 1386 01:16:46,858 --> 01:16:49,361 czasem jest to męczące, ale dla mnie, 1387 01:16:49,444 --> 01:16:51,905 myślę, że ludzie, którzy kupili mój produkt, 1388 01:16:51,988 --> 01:16:55,033 to tak samo, jak gdyby kupili Forda. 1389 01:16:55,116 --> 01:16:58,495 Jestem pewien, że jeśli kupisz Forda, pan Ford będzie cię lubił. 1390 01:16:58,578 --> 01:16:59,704 Jestem taki sam. 1391 01:16:59,788 --> 01:17:01,790 Jeśli kupisz mój produkt, to mnie wspierasz. 1392 01:17:01,873 --> 01:17:06,378 Mam swój styl życia tylko dlatego, że lubicie mój produkt i go wspieraliście. 1393 01:17:06,461 --> 01:17:09,506 Czuję się zobowiązany wobec tych ludzi, 1394 01:17:09,589 --> 01:17:11,299 którzy mnie wspierają. 1395 01:17:11,383 --> 01:17:16,304 Bardzo się cieszę, że mogę przedstawić pana Raya Parkera Juniora. 1396 01:17:16,388 --> 01:17:17,764 Brawa dla Raya. 1397 01:17:21,643 --> 01:17:24,437 - Ile tu dzieciaków! - Nie wiem, jak się tu dostaniesz. 1398 01:17:24,521 --> 01:17:26,189 Nawet nie wiem, jak się tam dostać. 1399 01:17:26,273 --> 01:17:28,650 Ale najpierw zrobię kilka selfie. 1400 01:17:28,733 --> 01:17:30,318 Tak, podejdźcie. 1401 01:17:31,611 --> 01:17:32,612 Machamy. 1402 01:17:33,154 --> 01:17:36,491 Patrzcie na te gitary. Wielkie nieba! 1403 01:17:37,325 --> 01:17:41,162 W mojej szkole mieliśmy tylko klarnety i flety. 1404 01:17:41,246 --> 01:17:44,916 Macie gitary i bębny, możecie dać czadu. 1405 01:17:45,000 --> 01:17:46,543 To spełnienie moich marzeń 1406 01:17:46,626 --> 01:17:49,421 z dzieciństwa: mieć w klasie gitary. 1407 01:17:49,504 --> 01:17:51,631 Myślałem nad tym w drodze tutaj: 1408 01:17:51,715 --> 01:17:55,010 „Co powiedzieć tym dzieciakom, co nie zajmie dużo czasu?”. 1409 01:17:55,093 --> 01:17:58,138 Nie bój się żyć. 1410 01:17:58,221 --> 01:18:00,724 Pracowałam ciężko, bo mój tata ciężko pracował. 1411 01:18:00,807 --> 01:18:05,228 Włożył we mnie wszystko od samego początku. 1412 01:18:05,979 --> 01:18:09,399 Wtedy powiedział mi: „Wiesz, synu, oszczędzałem, żebyś poszedł na studia, 1413 01:18:09,482 --> 01:18:11,818 zanim jeszcze się urodziłeś”, 1414 01:18:11,902 --> 01:18:16,072 żebym skończył studia jako pierwszy w rodzinie. 1415 01:18:16,156 --> 01:18:18,408 Przekazałem ojcu złe wieści. 1416 01:18:18,491 --> 01:18:22,495 „Tato, ja nawet nie chcę być na studiach. Już studiuję, ale chcę zrezygnować 1417 01:18:22,579 --> 01:18:25,040 i pojechać w trasę koncertową z zespołem rockowym”. 1418 01:18:25,123 --> 01:18:27,709 „Chcę pojechać w trasę ze Stonesami albo Stevie Wonderem”, 1419 01:18:27,792 --> 01:18:31,004 co uważałem za lepszy pomysł i nadal tak uważam. 1420 01:18:31,087 --> 01:18:34,382 Ale tamtego dnia złamałem mu serce, 1421 01:18:34,466 --> 01:18:36,009 kiedy zniszczyłem jego marzenie. 1422 01:18:36,092 --> 01:18:37,969 Było starsze niż ja sam. 1423 01:18:38,053 --> 01:18:42,515 Nie bój się żyć. Nie mów w szkole: 1424 01:18:42,599 --> 01:18:44,976 „Mam plan B, zostanę sekretarką”, 1425 01:18:45,060 --> 01:18:47,562 bo zostaniesz sekretarką. 1426 01:18:47,646 --> 01:18:51,233 Chcesz być gwiazdą rock and rolla? Przyłóż się. 1427 01:18:51,316 --> 01:18:54,069 Jedyna rzeczą, której bałem się jako dziecko, 1428 01:18:54,152 --> 01:18:58,531 było to, że skończę 40 czy 50 lat i nie spróbuję czegoś. 1429 01:18:58,615 --> 01:19:01,618 Ojciec chciał, żebym został pracownikiem umysłowym. 1430 01:19:01,701 --> 01:19:04,037 Marzył o tym, 1431 01:19:04,120 --> 01:19:06,581 ale to nie było moje marzenie. 1432 01:19:06,665 --> 01:19:08,500 Nie chciałem pracować w biurze. 1433 01:19:08,583 --> 01:19:11,586 Nie chciałem projektować części ani samochodów. 1434 01:19:11,670 --> 01:19:13,547 Chciałem nimi jeździć. 1435 01:19:13,630 --> 01:19:15,799 Kiedy będziecie już starsi, 1436 01:19:15,882 --> 01:19:18,051 a nie spróbowaliście osiągnąć swoich marzeń, 1437 01:19:18,134 --> 01:19:21,012 to jest najgorsze, co może się stać. 1438 01:19:21,096 --> 01:19:23,265 Jeśli spróbujecie i się nie udało, 1439 01:19:23,348 --> 01:19:27,018 to przynajmniej spróbowaliście, nie musicie żałować, 1440 01:19:27,102 --> 01:19:30,188 ale w ogóle nie spróbować? To dopiero okropne. 1441 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 Widzę tu sporo utalentowanych ludzi, 1442 01:19:32,857 --> 01:19:36,069 więc za kilka lat będę was oglądać na Grammy. 1443 01:19:36,152 --> 01:19:38,196 Czy jest coś szczególnego, co... 1444 01:19:38,280 --> 01:19:40,490 Tak, mamy mały prezent. 1445 01:19:41,408 --> 01:19:44,160 Może pójdziesz tam i pokażesz im, co to? 1446 01:19:44,244 --> 01:19:46,246 Mały prezent. Weź to. 1447 01:19:46,329 --> 01:19:48,623 - Gotowi? - Tak! 1448 01:19:48,707 --> 01:19:50,417 Gotowi? 1449 01:19:55,797 --> 01:19:57,007 Proszę. 1450 01:19:57,090 --> 01:19:59,593 Nie macie już żadnych wymówek. 1451 01:19:59,676 --> 01:20:01,261 Żadnych wymówek, prawda? 1452 01:20:01,803 --> 01:20:04,598 Dzieci dają czadu. Jest wcześnie rano. 1453 01:20:04,681 --> 01:20:06,683 Jestem nabuzowany i podekscytowany. 1454 01:20:06,766 --> 01:20:10,604 Widziałem jakieś 25, 30 dzieciaków, które szalały 1455 01:20:10,687 --> 01:20:12,480 i grały świetne kawałki. 1456 01:20:12,564 --> 01:20:15,525 Gdy patrzyli na te gitary i kolory, 1457 01:20:15,609 --> 01:20:17,319 to przypominało mi, jak się czułem, 1458 01:20:17,402 --> 01:20:20,196 kiedy dostałem mojego pierwszego Kingstona. 1459 01:20:20,280 --> 01:20:24,034 Widzisz, kto ma na oku którą gitarę. 1460 01:20:24,117 --> 01:20:25,994 Ktoś patrzył na pomarańczową gitarę: 1461 01:20:26,077 --> 01:20:27,829 „Gram na pomarańczowej”. 1462 01:20:27,913 --> 01:20:30,081 Potem ktoś inny patrzy na brązową. 1463 01:20:30,165 --> 01:20:32,667 „To coś dla mnie”. 1464 01:20:32,751 --> 01:20:36,129 Mam nadzieję, że ich to podekscytuje i zainspiruje. 1465 01:20:36,713 --> 01:20:38,632 Jak mawiał mój ojciec, 1466 01:20:38,715 --> 01:20:40,717 zawsze kochał moją grę na gitarze, 1467 01:20:40,800 --> 01:20:42,677 bo uważał, że robię coś dobrego. 1468 01:20:42,761 --> 01:20:45,096 Jeśli spędzam tyle czasu na robieniu czegoś dobrego, 1469 01:20:45,180 --> 01:20:47,557 nie będę robił nic złego. 1470 01:20:47,641 --> 01:20:49,517 To bardzo prosta piosenka. 1471 01:20:49,601 --> 01:20:51,686 Mówię: „Do kogo zadzwonisz?”. 1472 01:20:51,770 --> 01:20:52,812 A wy... 1473 01:20:52,896 --> 01:20:54,064 Pogromcy duchów. 1474 01:20:54,147 --> 01:20:56,233 Ale zróbcie to z entuzjazmem, 1475 01:20:56,316 --> 01:20:58,985 jakbyście się dobrze bawili. 1476 01:20:59,069 --> 01:21:01,404 Inaczej to nie będzie hit. 1477 01:21:01,988 --> 01:21:03,490 Dobra, zaczynamy. 1478 01:21:10,080 --> 01:21:12,290 Śpiewamy, dalej. 1479 01:21:12,374 --> 01:21:16,920 Jeśli w okolicy dzieje się coś dziwnego 1480 01:21:17,003 --> 01:21:18,672 Do kogo zadzwonisz? 1481 01:21:18,755 --> 01:21:20,090 Pogromców duchów 1482 01:21:20,173 --> 01:21:21,299 Podoba mi się. 1483 01:21:21,383 --> 01:21:25,470 Gdy dzieje się coś złego I źle to wygląda 1484 01:21:25,554 --> 01:21:27,722 Do kogo zadzwonisz? 1485 01:21:27,806 --> 01:21:29,140 Pogromców duchów 1486 01:21:29,224 --> 01:21:31,935 Czy „Pogromcy duchów” mnie męczą? 1487 01:21:32,018 --> 01:21:34,563 Czy męczy mnie: „Do kogo zadzwonisz?”, 1488 01:21:34,646 --> 01:21:37,023 „Nie boję się żadnego ducha”? 1489 01:21:37,107 --> 01:21:39,901 Czy męczy mnie „Łapanie sprawia, że czuję się dobrze”? 1490 01:21:39,985 --> 01:21:42,445 Męczy mnie słuchanie: „Nie słyszę was”? 1491 01:21:42,529 --> 01:21:43,822 Czy męczy mnie... 1492 01:21:44,990 --> 01:21:46,241 Czy męczy mnie... 1493 01:21:47,325 --> 01:21:49,160 Nie! Żartujecie? 1494 01:21:49,244 --> 01:21:53,373 To jak trafienie szóstki na loterii. 1495 01:21:53,456 --> 01:21:55,667 Oddałbyś zwycięski kupon? 1496 01:21:55,750 --> 01:21:56,918 O to pytam ludzi. 1497 01:21:57,002 --> 01:21:59,754 „Pogromcy duchów” to największe błogosławieństwo. 1498 01:21:59,838 --> 01:22:02,966 To najcudowniejsza rzecz, jaka mogła się zdarzyć. 1499 01:22:03,049 --> 01:22:05,135 Wszyscy znają „Pogromców duchów” 1500 01:22:05,218 --> 01:22:08,471 i ta piosenka sprawia, że wszyscy się uśmiechają. 1501 01:22:08,555 --> 01:22:10,348 Gdy pada imię Ray Parker Junior, 1502 01:22:10,432 --> 01:22:12,267 wszyscy robią to samo. 1503 01:22:12,350 --> 01:22:13,393 „Do kogo zadzwonisz? 1504 01:22:13,476 --> 01:22:15,604 Przepraszam, nie powinienem był tego mówić”. 1505 01:22:15,687 --> 01:22:19,441 Zawsze to robią, a ja na to: „Nie ma problemu. To ja.”. 1506 01:22:19,524 --> 01:22:20,734 Do kogo zadzwonisz? 1507 01:22:56,478 --> 01:22:57,938 O tak 1508 01:23:03,485 --> 01:23:04,527 Lecimy. 1509 01:23:04,611 --> 01:23:05,946 Jestem zakochany 1510 01:23:06,029 --> 01:23:08,240 Jestem zakochany 1511 01:23:08,323 --> 01:23:09,950 W innej kobiecie 1512 01:23:12,118 --> 01:23:13,453 Wszystko było w porządku 1513 01:23:13,536 --> 01:23:15,330 Wszystko było w porządku 1514 01:23:15,413 --> 01:23:17,082 Póki nie zawróciła mi w głowie 1515 01:23:20,919 --> 01:23:23,964 Jestem zwykłym facetem 1516 01:23:24,047 --> 01:23:27,300 Trochę się zabawiam na boku 1517 01:23:28,134 --> 01:23:31,513 Nie sądziłem, że to będzie za dużo 1518 01:23:31,596 --> 01:23:34,641 Nie znałem tak trudnej miłości 1519 01:23:35,350 --> 01:23:38,728 Kto by pomyślał, że jednorazowy numerek 1520 01:23:38,812 --> 01:23:42,983 Może przerodzić się w gorący romans 1521 01:27:21,451 --> 01:27:23,453 Tłumaczenie napisów: Jan Slobodzian