1
00:00:06,049 --> 00:00:08,969
Oto chłopak, który często tu bywa.
2
00:00:09,052 --> 00:00:10,387
Bardzo go lubię.
3
00:00:11,304 --> 00:00:12,138
On jest...
4
00:00:12,889 --> 00:00:15,892
Jest nie tylko...
Tak, jest seksowny, nie musisz...
5
00:00:16,393 --> 00:00:19,020
Nie tylko przystojny,
ale nieco utalentowany,
6
00:00:19,104 --> 00:00:20,397
i wie, jak talentu używać.
7
00:00:20,480 --> 00:00:24,442
Jak na kogoś z minimalnym talentem,
nieźle mu idzie.
8
00:00:26,319 --> 00:00:29,447
Teraz poważnie. Pisze piosenki, produkuje,
9
00:00:29,531 --> 00:00:31,908
miksuje, gra na wszystkich instrumentach.
10
00:00:31,992 --> 00:00:34,995
Śpiewa, robi wszystko.
To człowiek-orkiestra.
11
00:00:35,078 --> 00:00:36,955
Ray Parker Junior.
12
00:01:11,823 --> 00:01:14,075
Ludzie myślą, że obudziłem się rano,
13
00:01:14,159 --> 00:01:16,119
napisałem Pogromców duchów
i wróciłem do łóżka.
14
00:01:16,202 --> 00:01:19,789
Dużo się wcześniej wydarzyło.
15
00:01:20,790 --> 00:01:22,834
Zacznijmy od początku.
16
00:01:29,966 --> 00:01:33,595
Dorastałem w Detroit
i jestem z tego dumny,
17
00:01:33,678 --> 00:01:38,308
ponieważ Detroit w latach 60. i 70.
było krainą możliwości.
18
00:01:38,391 --> 00:01:42,729
Motown rzuciło cień na naszą okolicę
i nic nie mogło tego zmienić.
19
00:01:45,982 --> 00:01:49,611
Wszyscy rodzice z okolicy
byli jak rodzina.
20
00:01:49,694 --> 00:01:53,657
Mogłeś dostać lanie
od każdej matki czy ojca w okolicy,
21
00:01:53,740 --> 00:01:54,866
jeśli psociłeś.
22
00:01:54,950 --> 00:01:57,202
Wydawało się,
że wszyscy rodzice byli dobrzy.
23
00:01:57,285 --> 00:01:59,204
Wszyscy ludzie byli dobrzy.
24
00:01:59,287 --> 00:02:01,790
Miałem cudownych rodziców.
25
00:02:01,873 --> 00:02:05,377
Mój ojciec był robotnikiem,
pracował fizycznie.
26
00:02:05,460 --> 00:02:07,212
Pracował w fabryce.
27
00:02:07,295 --> 00:02:10,715
Bardzo chciał, żebym skończyła studia
28
00:02:10,799 --> 00:02:15,178
i został pierwszym pracownikiem umysłowym
w rodzinie.
29
00:02:15,262 --> 00:02:16,972
Marzył o tym.
30
00:02:17,055 --> 00:02:18,348
To nie było moje marzenie.
31
00:02:18,431 --> 00:02:20,809
Miałem jakieś dziesięć lat,
32
00:02:20,892 --> 00:02:24,396
gdy zobaczyłem Lovin' Spoonful
w programie Eda Sullivana.
33
00:02:25,855 --> 00:02:28,483
Czy wierzysz w magię
34
00:02:28,567 --> 00:02:30,193
W sercu młodej dziewczyny
35
00:02:30,277 --> 00:02:32,028
Dźwięk gitary elektrycznej.
36
00:02:32,112 --> 00:02:34,489
To było niesamowite.
37
00:02:34,573 --> 00:02:37,117
Zafascynowała mnie,
podobał mi się jej dźwięk.
38
00:02:37,200 --> 00:02:41,329
Brzmiała elektrycznie
i przenosiła w nowy wiek.
39
00:02:41,413 --> 00:02:44,666
Podniecało mnie to.
Powiedziałem: „Mogę być głośny”.
40
00:02:46,418 --> 00:02:49,087
Od tego czasu grałem na gitarze.
41
00:02:49,170 --> 00:02:51,590
Mentor, który zmienił moje życie.
42
00:02:51,673 --> 00:02:53,884
Mój nauczyciel, Alfred T. Kirby.
43
00:02:53,967 --> 00:02:57,178
Alfred T. Kirby był wysokim,
białym facetem w getcie.
44
00:02:57,262 --> 00:02:58,597
Nie wiem, jak tam trafił.
45
00:02:58,680 --> 00:03:00,974
Ale był w szkole w biednej dzielnicy.
46
00:03:01,057 --> 00:03:05,729
Pan Kirby nazwał zespół
„The Stingrays” na moją cześć.
47
00:03:05,812 --> 00:03:08,607
W zespole byli moi najlepsi przyjaciele,
48
00:03:08,690 --> 00:03:10,567
Nathan Watts i Ollie Brown.
49
00:03:10,650 --> 00:03:13,570
Ollie grał na perkusji, Nathan na trąbce.
50
00:03:13,653 --> 00:03:16,489
Ollie i Nathan nie wiedzieli,
że zostali wrobieni.
51
00:03:16,573 --> 00:03:19,868
Ja byłem liderem. To był mój zespół.
52
00:03:19,951 --> 00:03:21,411
Nazywał się The Stingrays.
53
00:03:21,494 --> 00:03:23,246
NATHAN WATTS
PRZYJACIEL Z DZIECIŃSTWA
54
00:03:23,330 --> 00:03:24,623
The Stingrays.
55
00:03:24,706 --> 00:03:25,707
OLLIE BROWN
PRZYJACIEL
56
00:03:25,790 --> 00:03:27,792
Nie zauważyłem, że ukrył tam swoje imię.
57
00:03:27,876 --> 00:03:29,502
Ale to mój człowiek.
58
00:03:29,586 --> 00:03:32,214
Graliśmy na wywiadówkach,
59
00:03:33,298 --> 00:03:34,507
w sierocińcach,
60
00:03:35,258 --> 00:03:38,762
występowaliśmy w lokalnych klubach
i byliśmy super zespołem.
61
00:03:38,845 --> 00:03:41,306
Ludzie uważali, że jesteśmy uroczy.
62
00:03:41,389 --> 00:03:46,436
Niedługo potem jechałem szybko na rowerze.
63
00:03:46,519 --> 00:03:48,730
Na jednym z tych rowerów
z cienkimi siedzeniami.
64
00:03:48,813 --> 00:03:51,441
Pięciobiegowa zmiana biegów.
65
00:03:51,524 --> 00:03:53,860
Jadę i wyglądam super.
66
00:03:53,944 --> 00:03:56,905
Wciągnąłem nogę i zahaczyłem o krawężnik.
67
00:03:56,988 --> 00:04:01,034
Wykręciłem i złamałem nogę.
Musieli mi założyć gips od pasa
68
00:04:01,117 --> 00:04:02,535
aż do palców u stopy.
69
00:04:02,619 --> 00:04:05,872
Więc ćwiczyłem granie na gitarze
co najmniej 12 godzin dziennie
70
00:04:05,956 --> 00:04:07,999
codziennie przez półtora roku.
71
00:04:08,083 --> 00:04:12,170
Zrobiłem 10 000 godzin gry na gitarze.
72
00:04:14,005 --> 00:04:16,966
Kiedy poznałem Raya, miałem już zespół,
73
00:04:17,050 --> 00:04:20,804
Dynasonics, a Ollie Brown
był naszym nowym perkusistą.
74
00:04:20,887 --> 00:04:23,723
Powiedział: „Mam przyjaciela,
jest świetny.Musisz go przyjąć”.
75
00:04:23,807 --> 00:04:25,517
Powiedziałem: „Pójdę i go posłucham”.
76
00:04:25,600 --> 00:04:27,060
A on: „Posłuchaj przez telefon”.
77
00:04:27,143 --> 00:04:28,520
SYLVESTER RIVERS
PRZYJACIEL
78
00:04:28,603 --> 00:04:30,939
The Temptations wypuściło „I'm Losing You”
79
00:04:31,022 --> 00:04:33,900
i Ray zagrał to na gitarze przez telefon.
80
00:04:42,701 --> 00:04:45,245
Grał świetnie.
Powiedziałem, że ma robotę.
81
00:04:45,328 --> 00:04:47,205
Zespół Sylvestra
był bardziej wyrafinowany.
82
00:04:47,289 --> 00:04:49,207
Jego zespół miał akordy,
83
00:04:49,291 --> 00:04:52,252
taki fortepian elektryczny,
na jakim grał Ray Charles.
84
00:04:52,335 --> 00:04:54,963
To było oszałamiające,
nigdy nie słyszeliśmy czegoś takiego.
85
00:04:55,046 --> 00:04:57,799
Pomyślałem, że brzmią jak nagranie.
86
00:04:57,883 --> 00:05:00,427
Powiem wam, co mi się
nie spodobało w tym zespole.
87
00:05:00,510 --> 00:05:04,639
Sylvester kazał nam założyć
srebrne garnitury i białe koszule.
88
00:05:04,723 --> 00:05:08,393
Mieliśmy po 14 lat,
a mamy nosić srebrne garniaki?
89
00:05:08,476 --> 00:05:10,645
Uważał, że to był świetny styl.
90
00:05:10,729 --> 00:05:13,607
Do dziś nic się nie zmienił.
91
00:05:13,690 --> 00:05:16,568
Był liderem zespołu Michaela Jacksona,
92
00:05:16,651 --> 00:05:19,362
aż Michael zobaczył go
w garniturze i krawacie,
93
00:05:19,446 --> 00:05:21,031
i zwolnił go z miejsca.
94
00:05:21,114 --> 00:05:23,950
Muzyka była świetna,
ale nie podobał mu się ubiór.
95
00:05:24,034 --> 00:05:26,286
I tak się poznaliśmy z Rayem.
96
00:05:26,369 --> 00:05:28,914
Nawet po tylu latach,
97
00:05:28,997 --> 00:05:32,250
po pracy ze wspaniałymi gitarzystami
98
00:05:32,334 --> 00:05:33,835
przez wiele dekad...
99
00:05:34,794 --> 00:05:36,796
Ray jest nadal moim numerem jeden.
100
00:05:41,676 --> 00:05:43,303
Gdy miałem 13 lat,
101
00:05:43,386 --> 00:05:46,681
Billy Henderson zaprosił mnie
na przesłuchanie.
102
00:05:46,765 --> 00:05:51,061
To wstyd, w jaki sposób
Kręcisz ze swoim mężczyzną
103
00:05:51,144 --> 00:05:53,021
No i proszę: Motown.
104
00:06:00,445 --> 00:06:03,323
Mieliśmy możliwości: Motown, Stax,
105
00:06:03,406 --> 00:06:04,699
Holland-Dozier-Holland.
106
00:06:04,783 --> 00:06:07,953
Mogliśmy chodzić do klubów co noc.
107
00:06:08,036 --> 00:06:11,414
Jak mieliśmy 14 czy 15 lat,
wozili nas rodzice.
108
00:06:11,498 --> 00:06:13,917
Co noc mogliśmy zobaczyć
sześć czy siedem zespołów.
109
00:06:21,299 --> 00:06:25,512
Grałem w Łacińskiej Dzielnicy
i Hamilton Bohannon
110
00:06:25,595 --> 00:06:27,138
przyszedł posłuchać, jak gram.
111
00:06:27,222 --> 00:06:28,223
Poznałem Raya Parkera.
112
00:06:28,306 --> 00:06:29,808
HAMILTON BOHANNON
LIDER MOTOWN
113
00:06:29,891 --> 00:06:31,268
Miał 14 lat.
114
00:06:31,351 --> 00:06:33,270
Pewnej nocy poszedłem do klubu.
115
00:06:33,812 --> 00:06:35,647
Patrzę, dzieciak gra na gitarze.
116
00:06:35,730 --> 00:06:38,608
Przedstawiłem się:
„Jestem Bohannon, lider zespołu
117
00:06:38,692 --> 00:06:41,111
Motown Records,
podoba mi się, jak grasz”.
118
00:06:41,194 --> 00:06:44,447
Hamilton Bohannon był perkusistą Motown,
119
00:06:44,531 --> 00:06:46,116
ale też liderem zespołu,
120
00:06:46,199 --> 00:06:48,660
który aranżował wszystko, co grali.
121
00:06:48,743 --> 00:06:50,870
Jego gra przykuła moją uwagę.
122
00:06:50,954 --> 00:06:53,123
I to nie jednego, a dwóch uszu.
123
00:06:53,206 --> 00:06:55,584
Pociągnął mnie i zaczął mówić.
124
00:06:55,667 --> 00:06:58,712
„Graj z nami w wyższej lidze.
Jestem liderem Motown”.
125
00:06:58,795 --> 00:07:00,797
Zastanawiałem się: „Kim on jest?
126
00:07:00,881 --> 00:07:02,048
O czym on mówi?”.
127
00:07:02,132 --> 00:07:05,010
Powiedział: „Podoba mi się, jak grasz.
Dasz radę w wyższej lidze?”
128
00:07:05,093 --> 00:07:07,971
Przyszedł do mojej mamy
i zapewnił rodziców,
129
00:07:08,054 --> 00:07:10,140
że nie będzie żadnych narkotyków
ani alkoholu.
130
00:07:10,223 --> 00:07:13,810
Codziennie mnie odbierał i odwoził,
131
00:07:13,894 --> 00:07:15,395
jeśli moi rodzice nie mogli.
132
00:07:15,478 --> 00:07:18,106
Chciałam, aby jego rodzice mi ufali.
133
00:07:18,189 --> 00:07:20,859
Byliśmy jak rodzina.
134
00:07:20,942 --> 00:07:23,820
Tak dostałem się do zespołu
grającego w klubie 20 Grand.
135
00:07:23,904 --> 00:07:26,281
Najpierw graliśmy z grupą Gladys Knight,
136
00:07:26,907 --> 00:07:30,327
potem razem z Parliament,
gdzie śpiewał George Clinton...
137
00:07:30,410 --> 00:07:34,164
Chcę tylko wyznać, co twoja miłość...
138
00:07:34,247 --> 00:07:36,416
To Parliament, zanim stali się Funkadelic.
139
00:07:36,499 --> 00:07:38,752
Zacząłem pracować z The Funk Brothers,
140
00:07:38,835 --> 00:07:43,590
Jamesem Jamersonem, The Temptations,
Smokey Robinson, Marvinem Gayem.
141
00:07:47,052 --> 00:07:50,555
Tam, gdzie dorastałem,
biali byli tylko w telewizji.
142
00:07:51,598 --> 00:07:54,726
Myślałam, że biali
są w telewizorze. Dosłownie.
143
00:07:54,809 --> 00:07:57,646
Mieszkaliśmy w bardzo
segregowanej okolicy,
144
00:07:57,729 --> 00:07:59,814
gdzie nie widywano białych ludzi.
145
00:07:59,898 --> 00:08:02,651
Wszyscy sąsiedzi w okolicy
146
00:08:02,734 --> 00:08:04,152
byli czarni.
147
00:08:04,236 --> 00:08:06,279
W klubie wszyscy byli czarni.
148
00:08:06,363 --> 00:08:09,407
Gdy włączało się telewizję,
wszyscy byli biali.
149
00:08:09,491 --> 00:08:10,492
Tyle wiedzieliśmy.
150
00:08:10,575 --> 00:08:11,952
Panowała segregacja.
151
00:08:12,035 --> 00:08:14,371
Pewnych granic nie mogłeś przekroczyć.
152
00:08:14,454 --> 00:08:17,332
Miasto tuż obok Benton Harbor
nazywało się Fair Plain.
153
00:08:17,415 --> 00:08:18,708
ERNIE HUDSON
AKTOR
154
00:08:18,792 --> 00:08:21,253
Czarni nie mogli być
w Fair Plain po zmroku.
155
00:08:21,336 --> 00:08:24,881
Gdyby cię tam złapano,
zatrzymałaby cię policja albo gorzej.
156
00:08:24,965 --> 00:08:27,884
Chodziłem do zintegrowanego liceum,
157
00:08:27,968 --> 00:08:30,470
ale tylko w takim sensie,
że czarni mogli tam chodzić.
158
00:08:30,554 --> 00:08:31,763
Byliśmy rozdzieleni.
159
00:08:31,846 --> 00:08:35,392
Byliśmy w innym systemie niż biali.
160
00:08:35,475 --> 00:08:40,230
Dorastaliśmy w czasach,
gdy Ameryka mówiła dużo o wolności,
161
00:08:40,313 --> 00:08:42,691
ale nie było jej widać.
162
00:08:42,774 --> 00:08:44,901
Więc miałem 19...
163
00:08:45,485 --> 00:08:50,156
W 1967 roku miałem 13 lat.
164
00:08:50,740 --> 00:08:54,160
Jedziemy na wycieczkę,
bo mój tata miał motorówkę.
165
00:08:54,244 --> 00:08:56,204
Zabrał ją nad jezioro Erie,
żeby łowić okonie,
166
00:08:56,288 --> 00:08:57,706
bo lubiłem świeże ryby.
167
00:08:58,206 --> 00:09:00,750
Wtedy pierwszy raz
usłyszałam słowo „zamieszki”.
168
00:09:00,834 --> 00:09:02,586
Nie wiedziałem, o czym mówił.
169
00:09:02,669 --> 00:09:05,338
Ale przejechaliśmy kawałek
i powiedział:
170
00:09:05,422 --> 00:09:07,757
„Musimy zawrócić. Wybuchły zamieszki”.
171
00:09:07,841 --> 00:09:09,509
Zapytałem: „A co to?”.
172
00:09:10,343 --> 00:09:13,930
Cztery dni zamieszek, kradzieży
i podpaleń w Detroit
173
00:09:14,014 --> 00:09:17,434
w najgorszym wybuchu
przemocy na tle rasowym.
174
00:09:17,517 --> 00:09:20,228
Całe dzielnice płoną.
175
00:09:20,312 --> 00:09:23,815
Co najmniej 36 zginęło,
ponad 2000 zostało rannych,
176
00:09:23,899 --> 00:09:26,276
a straty przekroczyły pół miliarda.
177
00:09:27,777 --> 00:09:30,697
Gubernator Romney ogłasza stan wyjątkowy.
178
00:09:49,507 --> 00:09:53,386
Płonęło wszystko i wszędzie.
Czołgi jechały ulicami.
179
00:09:53,470 --> 00:09:58,391
Nasze liceum było bazą Gwardii Narodowej.
180
00:09:58,475 --> 00:10:01,770
To co najwyżej dziesięć przecznic od nas.
181
00:10:02,312 --> 00:10:06,733
To było trudne dla czternasto-
czy piętnastoletniego dziecka.
182
00:10:07,943 --> 00:10:09,986
To było niesamowite.
183
00:10:10,070 --> 00:10:12,405
Dzięki Bogu, że się skończyło.
184
00:10:12,489 --> 00:10:14,616
Można by dosłownie...
185
00:10:14,699 --> 00:10:20,455
Stamtąd, gdzie mieszkałem,
widziałem płomienie.
186
00:10:20,538 --> 00:10:23,124
Widziałem Gwardię Narodową na ulicach.
187
00:10:23,208 --> 00:10:25,377
W takich dzielnicach mieszkaliśmy.
188
00:10:38,265 --> 00:10:41,977
Wróciłem do domu i zobaczyłem auta,
189
00:10:42,060 --> 00:10:45,230
kabriolety i pierwszy raz
usłyszałem słowo grabież,
190
00:10:45,313 --> 00:10:47,816
nie wiedziałem, co to znaczy.
191
00:10:47,899 --> 00:10:51,403
Oglądaliśmy telewizję, gdzie ludzie
rzucalibutelkami w okna budynków
192
00:10:51,486 --> 00:10:53,363
i je podpalali.
193
00:10:53,446 --> 00:10:57,158
U mnie w domu
można było spojrzeć w górę
194
00:10:57,242 --> 00:10:59,077
i widać było ogień.
195
00:10:59,160 --> 00:11:02,080
Ale stacja benzynowa była jakieś dwie,
trzy przecznice ode mnie.
196
00:11:02,163 --> 00:11:05,875
To niewiarygodne, co się wtedy działo.
197
00:11:05,959 --> 00:11:08,962
Byłem przerażony.
Myślałem, że już po mnie.
198
00:11:09,045 --> 00:11:11,590
W życiu nie widziałem czegoś takiego.
199
00:11:12,090 --> 00:11:15,051
To był prawdziwy cios dla miasta.
200
00:11:15,135 --> 00:11:17,304
Wszystko było zniszczone.
201
00:11:17,387 --> 00:11:20,390
Kiedy poszliśmy do szkoły
kilka tygodni później,
202
00:11:20,473 --> 00:11:22,559
wszystkie nasze sklepy,
203
00:11:22,642 --> 00:11:24,853
wszystkie sklepy spłonęły.
204
00:11:24,936 --> 00:11:27,898
Wszystkie szyby były wybite,
a wszystkow sklepach rozkradzione.
205
00:11:27,981 --> 00:11:32,444
To był naprawdę przerażający
okres w moim życiu.
206
00:11:32,527 --> 00:11:36,031
Mogłem tylko polegać na grze na gitarze.
207
00:11:38,658 --> 00:11:42,454
Byłem w drodze na Cass Tech,
stałem na przystanku autobusowym.
208
00:11:42,537 --> 00:11:44,873
Mam książki, jadę na Cass Tech.
209
00:11:44,956 --> 00:11:47,250
Codziennie tym samym autobusem.
210
00:11:47,334 --> 00:11:50,420
Pojawiło się pięciu policjantów,
wyciągnęli broń i kazali się zatrzymać.
211
00:11:50,503 --> 00:11:53,340
Pomyślałam, że ktoś ma kłopoty.
212
00:11:53,423 --> 00:11:55,592
Rozglądnąłem się. Zaraz miałem
wsiadać do autobusu.
213
00:11:55,675 --> 00:11:57,302
Próbowałem zobaczyć, co się dzieje,
214
00:11:57,385 --> 00:12:00,347
i zdałem sobie sprawę,
że celowali z broni do mnie.
215
00:12:00,430 --> 00:12:02,098
Złapali mnie, zabrali w alejkę,
216
00:12:02,182 --> 00:12:04,142
nikt nic nie powiedział, nie zapomnę tego.
217
00:12:04,226 --> 00:12:06,937
Gdyby zrobili to mi teraz,
połamaliby mi ręce.
218
00:12:07,020 --> 00:12:10,148
Ale wtedy tak mnie wzięli
219
00:12:10,774 --> 00:12:13,860
i położyli na samochodzie.
220
00:12:13,944 --> 00:12:18,448
A pozostała trójka
waliła we mnie pięściami.
221
00:12:18,531 --> 00:12:22,452
W tamtym momencie myślałem:
222
00:12:22,535 --> 00:12:25,956
„To koniec. Nie wyjdziesz z tego żywy”.
223
00:12:26,581 --> 00:12:30,669
Mój przyjaciel, Nathan Watts,
lider zespołu Stevie Wondera.
224
00:12:30,752 --> 00:12:33,004
Jego matka wyszła na werandę
225
00:12:33,088 --> 00:12:36,007
i czyściła dywan.
226
00:12:36,091 --> 00:12:39,678
Bóg okazał mi łaskę.
227
00:12:39,761 --> 00:12:42,264
W tym momencie czyściła dywan.
Spojrzała w tę stronę
228
00:12:42,347 --> 00:12:44,349
i zobaczyła, jak mniebiją.
229
00:12:45,100 --> 00:12:49,521
Powiedziała: „To dobry dzieciak.
Co robicie?”.
230
00:12:50,021 --> 00:12:52,983
Popatrzyli na nią
i nic nie powiedzieli.
231
00:12:53,066 --> 00:12:55,944
Przestali mnie bić i dali mi spokój.
232
00:12:56,027 --> 00:12:58,280
Leżałem tak przez chwilę na ziemi.
233
00:12:59,364 --> 00:13:02,659
Nikt mi nigdy nie powiedział,
dlaczego to zrobili.
234
00:13:02,742 --> 00:13:04,035
Nie byłem aresztowany.
235
00:13:04,119 --> 00:13:06,204
Nigdy nie powiedzieli mi, co zrobiłem.
236
00:13:06,288 --> 00:13:09,624
Zabrali mnie w uliczkę i zaczęli bić.
237
00:13:11,459 --> 00:13:12,294
Wiesz...
238
00:13:13,169 --> 00:13:16,047
To zabiło we mnie...
239
00:13:16,131 --> 00:13:19,092
pasję do sportów i kilku innych rzeczy.
240
00:13:19,634 --> 00:13:24,180
Ale jak chyba ze wszystkim innym,
pozytyw tego był taki,
241
00:13:24,264 --> 00:13:27,809
że wolałam siedzieć w domu
i grać na gitarze.
242
00:13:27,893 --> 00:13:31,354
I pewnego dnia,
gdybym był wystarczająco dobry,
243
00:13:31,438 --> 00:13:33,356
to by mi pomogło
wydostać się stamtąd.
244
00:13:33,440 --> 00:13:36,067
Wydostać się z tego szaleństwa.
245
00:13:44,826 --> 00:13:45,827
MARVIN GAYE
246
00:13:45,911 --> 00:13:48,455
Bohannon przedstawił
mnie Marvinowi Gaye'owi
247
00:13:48,538 --> 00:13:52,167
i zaczęliśmy grywać z Marvinem,
gdy miałem 15 lat.
248
00:13:52,250 --> 00:13:54,669
To było w ciągu dnia.
249
00:13:55,212 --> 00:13:57,422
To tyle by było ze szkoły.
250
00:13:57,964 --> 00:14:00,050
Grałem na wielu płytach Marvina Gaye'a.
251
00:14:00,133 --> 00:14:04,721
Ale najlepiej pamiętam album
na żywo z Oakland Coliseum.
252
00:14:04,804 --> 00:14:06,181
Dziękuję.
253
00:14:11,978 --> 00:14:15,774
Zaczęliśmy od „Distant Lover”, prawda?
254
00:14:16,274 --> 00:14:18,568
I nagle prawie upuściłem gitarę,
255
00:14:18,652 --> 00:14:22,530
krzyki były tak głośne.
256
00:14:22,614 --> 00:14:23,990
Nie było mikrofonu na widowni.
257
00:14:24,074 --> 00:14:27,202
Ale na płycie słychać krzyki
z mikrofonów przy gitarze,
258
00:14:27,285 --> 00:14:29,663
perkusji i basie.
259
00:14:29,746 --> 00:14:31,373
Kiedy powiedział „Distant Lover”,
260
00:14:31,456 --> 00:14:34,000
minęła chwila, zanim zaczął śpiewać,
261
00:14:34,084 --> 00:14:35,919
wtedy krzyki był najgłośniejsze.
262
00:14:36,002 --> 00:14:38,463
Nawet koncerty Stonesów
nie był tak głośne.
263
00:14:38,547 --> 00:14:41,508
Nigdy wcześniej ani później
nie słyszałam czegoś tak głośnego.
264
00:14:42,175 --> 00:14:44,094
Daleki ukochany
265
00:14:53,562 --> 00:14:55,689
Zacząłem pracować jako pianista
266
00:14:55,772 --> 00:14:57,899
z wytwórnią Invictus
Hollanda-Doziera-Hollanda.
267
00:14:57,983 --> 00:15:01,444
Chciałem przekonać Raya,
żeby do nas dołączył.
268
00:15:01,528 --> 00:15:03,530
Ci, którzy nie znają
Holland-Dozier-Holland,
269
00:15:03,613 --> 00:15:06,533
napisali: „Stop in the Name of Love”,
„Sugar Pie Honey Bunch”,
270
00:15:06,616 --> 00:15:09,244
i mnóstwo innych rzeczy,
więc to była gruba sprawa.
271
00:15:09,327 --> 00:15:12,539
Siedziałem w domu z nadzieją,
że ktoś się rozchoruje,
272
00:15:12,622 --> 00:15:15,375
i Sylvester po mnie zadzwoni.
273
00:15:15,458 --> 00:15:19,963
Po raz pierwszy usłyszeliśmy o Rayu
od McKinleya Jacksona.
274
00:15:20,046 --> 00:15:21,590
McKinley Jackson był aranżerem.
275
00:15:21,673 --> 00:15:24,259
Moje pierwsze pytanie brzmiało:
gdzie on się podziewał?
276
00:15:24,342 --> 00:15:27,596
Skąd on się tu wziął?
I jak możemy go zatrzymać?
277
00:15:27,679 --> 00:15:30,223
Holland-Dozier-Holland
właśnie opuścili Motown
278
00:15:30,307 --> 00:15:34,394
i założył wytwórnię Invictus Records
i Hot Wax Records.
279
00:15:34,477 --> 00:15:38,982
Chciałem sprowadzić świeżą krew
i Ray był pierwszy.
280
00:15:39,065 --> 00:15:42,277
Mam 15 lat. Dołączam do
Holland-Dozier-Holland,
281
00:15:42,360 --> 00:15:44,279
skąd Robert White i Eddie Willis odeszli.
282
00:15:44,362 --> 00:15:47,198
I oto ten młody dzieciak,
z młodzieńczym wąsikiem,
283
00:15:47,282 --> 00:15:50,660
afro, i wyglądam
jakbym nie wiedział, co robię.
284
00:15:50,744 --> 00:15:54,122
Zapytali mnie: „Co to za koleś?”.
285
00:15:54,205 --> 00:15:56,333
Kiedy zobaczyłem tego dzieciaka...
286
00:15:57,667 --> 00:16:01,463
Powiedzieli: „Lepiej, żeby umiał grać,
albo będziesz się musiał tłumaczyć”.
287
00:16:01,546 --> 00:16:04,090
Miał mały wzmacniacz i zaczął grać.
288
00:16:04,174 --> 00:16:05,008
Ot, tak.
289
00:16:05,091 --> 00:16:06,343
REGGIE DOZIER
INŻYNIER DŹWIĘKU
290
00:16:06,426 --> 00:16:07,594
I tyle.
291
00:16:07,677 --> 00:16:11,932
Zaczął grać i był dobry.
Naprawdę, byłem w szoku.
292
00:16:12,015 --> 00:16:13,808
Nigdy nie zapomnę tego utworu.
293
00:16:13,892 --> 00:16:16,478
„Everything Good is Bad,
Everything Bad is Good”.
294
00:16:25,278 --> 00:16:27,614
McKinley dał mi do gry pedał wah-wah,
295
00:16:27,697 --> 00:16:29,908
i kilka innych gitar,
i zanim skończyliśmy,
296
00:16:29,991 --> 00:16:32,244
mieliśmy trzy lub cztery gitary
na tej samej płycie.
297
00:16:32,327 --> 00:16:35,121
Pomyślałem, że teraz ich mam.
298
00:16:35,622 --> 00:16:38,083
Nagrałem cztery gitary,
gdybym mu się nie podobał,
299
00:16:38,166 --> 00:16:39,793
już mnie by tam nie było.
300
00:16:39,876 --> 00:16:41,670
Reszta jest historią.
301
00:16:41,753 --> 00:16:43,755
Robił, co trzeba, i robił to dobrze.
302
00:16:43,838 --> 00:16:46,466
Potem grałem na wszystkich ich płytach.
303
00:16:46,550 --> 00:16:48,718
HOLLANDO-DOZIER-HOLLAND
Z RAYEM PARKEREM JR
304
00:16:50,595 --> 00:16:52,138
Mieli takie grupy jak Honey Cone,
305
00:16:52,222 --> 00:16:55,016
grały „Want Ads”, Laurę Lee,
„If You Can Beat Me Rockin',
306
00:16:55,100 --> 00:16:57,852
You Can Have My Chair”, Freda Payna,
„Bring the Boys Back Home”,
307
00:16:57,936 --> 00:17:00,146
Chairmen of the Board, „Patches”.
308
00:17:00,230 --> 00:17:01,898
Grałem na wszystkich tych piosenkach,
309
00:17:01,982 --> 00:17:05,694
i kochałem wszystkich, którzy tam grali,
byli po prostu cudowni.
310
00:17:10,949 --> 00:17:16,204
Miałem 15 lat i stałe zatrudnienie
za 350 dolarów tygodniowo.
311
00:17:16,287 --> 00:17:20,000
Żydowskie bar micwy i wesela
to około 35 dolców za imprezę.
312
00:17:20,083 --> 00:17:23,378
Co tydzień, mając dwie sesje
w różnych studiach,
313
00:17:23,460 --> 00:17:25,463
zarabiałem 90 dolców za trzy godziny.
314
00:17:25,546 --> 00:17:28,925
Zarabiałem 600-700 dolarów tygodniowo.
315
00:17:29,885 --> 00:17:33,054
Doszło do tego, że wszyscy,
którzy go słyszeli,
316
00:17:33,138 --> 00:17:35,098
chcieli go na swoich sesjach.
317
00:17:35,599 --> 00:17:37,100
Taki był dobry.
318
00:17:37,183 --> 00:17:40,520
Jest tak dobry, nie mówię,
że był, bo wciąż jest dobry.
319
00:17:41,938 --> 00:17:44,065
Wszystko, co spotkało mnie w Detroit...
320
00:17:44,149 --> 00:17:47,402
Mimo złych rzeczy, Detroit
nadal jest moim ulubionym miastem,
321
00:17:47,485 --> 00:17:49,571
bo to była kraina możliwości.
322
00:17:49,654 --> 00:17:52,240
Któregoś wieczoru zadzwoniłem
do Stevie Wondera:
323
00:17:52,324 --> 00:17:55,118
„Posłuchaj jego gitary.
Nazywa się Ray Parker”.
324
00:17:55,201 --> 00:17:57,621
Dałam numer Raya Stevie Wonderowi.
325
00:17:57,704 --> 00:18:00,624
Ray Parker Junior? Mówi Stevie Wonder.
326
00:18:02,042 --> 00:18:04,669
Uwielbiam Music of My Mind.
327
00:18:04,753 --> 00:18:08,131
Jeździłem po okolicy słuchając tego.
328
00:18:08,215 --> 00:18:10,884
Kiedy dzwoni do ciebie ktoś,
kto jest naprawdę sławny,
329
00:18:10,967 --> 00:18:13,470
lub ktoś, kogo jesteś fanem,
330
00:18:13,553 --> 00:18:16,389
pierwsze, o czym myślisz,
to że to żart.
331
00:18:16,473 --> 00:18:18,475
Cofnijmy się trochę.
332
00:18:18,558 --> 00:18:22,145
Kiedy dzwoni do ciebie Stevie Wonder,
nie da się przejść obok tego obojętnie.
333
00:18:22,229 --> 00:18:24,064
Nie wierzyłem, że Stevie Wonder...
334
00:18:24,147 --> 00:18:27,484
Daj spokój. Stevie Wonder?
Zadzwonił do mnie? O czym ty gadasz?
335
00:18:27,567 --> 00:18:29,569
Siedzę w domu i dzwoni telefon.
336
00:18:29,653 --> 00:18:30,904
Dzwoni Stevie Wonder.
337
00:18:30,987 --> 00:18:33,073
Rozłączyłem się. Naprawdę.
338
00:18:33,156 --> 00:18:35,325
Pomyślałem, że to jeden
z moich przyjaciół.
339
00:18:35,408 --> 00:18:39,329
Klik, klik, oddzwonił.
Był bardzo zawzięty.
340
00:18:39,412 --> 00:18:43,124
Znowu się rozłączyłem,
za trzecim razem powiedziałem coś,
341
00:18:43,208 --> 00:18:46,253
czego nie powinienem był mówić,
i znowu się rozłączyłem.
342
00:18:46,336 --> 00:18:48,713
Myślałem, że żartuje.
343
00:18:48,797 --> 00:18:51,091
On myślał, że żartuję,
więc zadzwoniłem znowu,
344
00:18:51,174 --> 00:18:55,178
bo chciałam, żeby dla mnie grał,
345
00:18:55,262 --> 00:18:58,348
i byłem pod wrażeniem jego talentu.
346
00:18:58,431 --> 00:19:01,518
Zadzwoniłem jeszcze raz i mi uwierzył.
347
00:19:01,601 --> 00:19:04,521
Powiedziałem: „Tu Stevie, nie żartuję.
348
00:19:05,564 --> 00:19:07,524
Rozłącz się znowu, to oberwiesz.
349
00:19:07,607 --> 00:19:10,110
Też znam ludzi w Detroit”.
350
00:19:10,193 --> 00:19:12,779
Pamiętam wyraźnie, że powiedział:
351
00:19:12,862 --> 00:19:15,782
„Nie rozumiemy się”.
352
00:19:15,865 --> 00:19:18,702
Powiedział: „Chwila. Chcę ci coś zagrać”.
353
00:19:19,286 --> 00:19:21,913
Zagrał podkład do „Superstition”.
354
00:19:21,997 --> 00:19:25,750
Jeśli pamiętacie „Superstition”,
perkusja brzmi...
355
00:19:27,127 --> 00:19:30,463
A potem wchodzi bas Moog i klawinet.
356
00:19:32,757 --> 00:19:33,800
Pomyślałem: O Boże,
357
00:19:33,884 --> 00:19:36,469
rozłączyłem Stevie Wondera,
co ja robię?
358
00:19:36,553 --> 00:19:37,512
Proszę cię.
359
00:19:40,015 --> 00:19:42,726
Powiedział: „Nie musisz
iść na przesłuchanie.
360
00:19:42,809 --> 00:19:45,896
Polecimy do L.A.,
nagramy płytę Talking Book,
361
00:19:45,979 --> 00:19:48,189
a potem pojedziemy w trasę
z The Rolling Stones”.
362
00:19:48,273 --> 00:19:50,525
Od tamtej pory wszystko się zmieniło.
363
00:19:52,444 --> 00:19:57,657
To ja, kiedy grałem w Ulicy Sezamkowej
ze Stevie Wonderem w wieku 18 lat.
364
00:19:57,741 --> 00:19:59,618
Gramy „Superstition”.
365
00:19:59,701 --> 00:20:02,162
To klasyka. Jesteśmy w Ulicy Sezamkowej,
366
00:20:02,245 --> 00:20:04,789
oglądałem to jako dzieciak,
z Wielkim Ptakiem
367
00:20:04,873 --> 00:20:07,000
i wszystkimi znanymi postaciami.
368
00:20:07,083 --> 00:20:10,420
Zaraz potem jedziemy w trasę
z The Rolling Stones.
369
00:20:10,921 --> 00:20:13,048
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
370
00:20:13,131 --> 00:20:15,508
Ludzie krzyczą. Co tu się dzieje?
371
00:20:15,592 --> 00:20:18,970
Jestem tylko dzieciakiem z Detroit.
Skąd my tutaj?
372
00:20:34,569 --> 00:20:38,907
Ray zawsze robił ten sam riff.
Słyszałem go podczas sesji.
373
00:20:39,491 --> 00:20:42,869
Chciałem, żeby zagrał go
do konkretnej piosenki.
374
00:20:42,953 --> 00:20:44,537
„Maybe Your Baby”.
375
00:20:45,038 --> 00:20:46,957
Zagrał „Maybe Your Baby”.
376
00:20:47,040 --> 00:20:48,792
Nie słyszałem nic bardziej funky.
377
00:20:48,875 --> 00:20:49,709
Brzmiało to...
378
00:20:50,210 --> 00:20:53,547
Dźwięki, których nie było na żadnych
nagraniach, nad którymi pracowałem,
379
00:20:53,630 --> 00:20:56,258
nawet nie słyszałem tego u innych osób.
380
00:20:56,341 --> 00:20:59,636
Więc to było zupełnie nowe doświadczenie.
381
00:20:59,719 --> 00:21:03,557
Miał niesamowite wyczucie co do rytmu.
382
00:21:03,640 --> 00:21:09,771
Potrafił grać z każdym,
383
00:21:09,854 --> 00:21:13,275
i to tak dobrze,
jak ktokolwiek z kim grał.
384
00:21:13,358 --> 00:21:17,195
Potrafił połączyć wszystko
w jedną całość
385
00:21:17,279 --> 00:21:19,990
swoim rytmicznym podejściem.
386
00:21:20,073 --> 00:21:23,410
Grał wszystkie synkopy
i to, co chciałem,
387
00:21:23,493 --> 00:21:26,955
jakby słyszał moje myśli.
388
00:21:27,038 --> 00:21:30,458
Ma inne plany
389
00:21:30,542 --> 00:21:33,712
Trochę mnie to martwi
390
00:21:33,795 --> 00:21:34,963
A ja
391
00:21:35,046 --> 00:21:41,261
Może twój kotek
Ma inne plany
392
00:21:41,970 --> 00:21:43,972
O tak
393
00:21:45,807 --> 00:21:49,769
Stevie traktował zespół jak rodzinę.
394
00:21:49,853 --> 00:21:53,690
Wziął nas na scenę,
co było wielkim osiągnięciem,
395
00:21:53,773 --> 00:21:57,819
więc nie lubił, gdy ktoś odchodził,
bo to jakby członek rodziny
396
00:21:57,903 --> 00:22:00,405
powiedział, że odchodzi z rodziny.
397
00:22:00,488 --> 00:22:02,782
Gram ze Stevie Wonderem od 45 lat.
398
00:22:02,866 --> 00:22:05,911
Od 45 lat, panie Wonder.
399
00:22:05,994 --> 00:22:08,371
Jak ktoś jest po Szkole Wondera,
400
00:22:08,455 --> 00:22:11,791
to dużo wie o muzyce,
wie, jak tworzyć piosenki.
401
00:22:11,875 --> 00:22:14,252
Ray powiedziałby wam,
że nauczył się robić muzykę
402
00:22:14,336 --> 00:22:15,795
dopiero pracując ze Steviem.
403
00:22:15,879 --> 00:22:17,130
On nauczył go wszystkiego.
404
00:22:17,214 --> 00:22:18,965
Stevie nauczył mnie pisać piosenki.
405
00:22:19,049 --> 00:22:22,260
Zabrał mnie do studia, zapłacił za nie,
406
00:22:22,344 --> 00:22:25,513
nagrywał moje piosenki,
śpiewał ze mną duety
407
00:22:25,597 --> 00:22:28,350
i aranżował moją muzykę,
żeby pokazać mi, jak to będzie.
408
00:22:28,433 --> 00:22:30,227
Więc czemu odszedłem z zespołu?
409
00:22:30,310 --> 00:22:34,731
Myślę, że nadal jest na mnie trochę zły
za odejście z zespołu.
410
00:22:34,814 --> 00:22:38,443
Mieszkaliśmy wtedy w Nowym Jorku, a ja
naprawdę chciałam pojechać do Kalifornii,
411
00:22:38,526 --> 00:22:39,778
gdzie świeciło słońce.
412
00:22:39,861 --> 00:22:43,156
Biznes muzyczny był w Kalifornii,
myślałem, więc chciałem być w Kalifornii.
413
00:22:43,240 --> 00:22:46,076
Powiedziałam mu, że zamierzam odejść.
414
00:22:46,159 --> 00:22:49,287
Mieliśmy surowego managera,
który powiedział:
415
00:22:49,371 --> 00:22:52,791
„Nie odchodzisz z zespołu.
Wszyscy są zadowoleni”.
416
00:22:52,874 --> 00:22:57,212
W pewnym momencie
czułem się jak w niewoli,
417
00:22:57,295 --> 00:22:59,005
będąc w zespole.
418
00:22:59,089 --> 00:23:04,135
Pamiętam, że w Corpus Christi
w Teksasie spałem na lotnisku.
419
00:23:04,219 --> 00:23:06,179
Powiedziałem: „Dzisiaj uciekam”.
420
00:23:06,263 --> 00:23:09,432
Chciał być gwiazdą i tego dokonał.
421
00:23:09,516 --> 00:23:11,059
Jestem z niego dumny.
422
00:23:12,435 --> 00:23:13,812
Stevie jest wściekły?
423
00:23:18,525 --> 00:23:20,527
Chciałem, żeby nagrał ze mną płytę,
424
00:23:20,610 --> 00:23:24,114
ale nie tak miało być.
425
00:23:24,197 --> 00:23:28,159
Zrobił swoje i wyszło świetnie.
426
00:23:28,702 --> 00:23:31,371
Jestem szczęśliwy.
427
00:23:31,997 --> 00:23:33,790
Szczęśliwy z jego sukcesu.
428
00:23:45,802 --> 00:23:48,763
Sądziłem, że jeśli dotrę do Kalifornii,
429
00:23:49,347 --> 00:23:50,599
to mi się uda.
430
00:23:51,224 --> 00:23:52,392
Wiem, każdy tak mówi.
431
00:23:52,475 --> 00:23:54,895
Pojadę do Hollywood i zostanę gwiazdą.
432
00:23:54,978 --> 00:23:58,481
Ale komuś się musi udać,
więc pomyślałem, czemu nie mnie.
433
00:23:58,565 --> 00:24:01,443
Szedłem do studio
takiego jak The Record Plant,
434
00:24:01,526 --> 00:24:04,279
albo jakoś tak,
to było bardzo popularne studio.
435
00:24:04,362 --> 00:24:07,115
W jednej ręce miałem gitarę,
w drugiej wzmacniacz.
436
00:24:07,198 --> 00:24:09,701
Każdego ranka siadałem przed studio
437
00:24:09,784 --> 00:24:11,411
z gitarą i blokowałem drzwi.
438
00:24:11,494 --> 00:24:12,829
Jeśli chcesz wejść,
439
00:24:12,913 --> 00:24:14,748
porozmawiaj ze mną
albo posłuchaj, jak gram.
440
00:24:14,831 --> 00:24:17,751
Poznałem Raya, kiedy był
bardzo młody. Miał19 lat.
441
00:24:17,834 --> 00:24:19,002
DON PASSMAN
ADWOKAT
442
00:24:19,085 --> 00:24:22,797
Było jasne, że rozumiał
o co chodzi w tym biznesie.
443
00:24:22,881 --> 00:24:26,509
Sukces w branży muzycznej
składa się z dwóch elementów
444
00:24:26,593 --> 00:24:30,347
dla kreatywnej osoby.
Pierwszy to talent. Drugi to pasja.
445
00:24:30,430 --> 00:24:34,392
Ray miał w sobie talent i pasję.
446
00:24:34,476 --> 00:24:36,978
Byłem bardzo, bardzo porywczy.
447
00:24:37,062 --> 00:24:38,688
Mówiłem ludziom:
448
00:24:38,772 --> 00:24:43,026
„Pozwól mi zagrać na gitarze
albo przez 20 minut będę gadać
449
00:24:43,109 --> 00:24:44,319
i ci przeszkadzać.
450
00:24:44,402 --> 00:24:46,863
Pozwól mi pograć chwilę, posłuchaj,
451
00:24:46,947 --> 00:24:48,365
i dam ci spokój”.
452
00:24:48,448 --> 00:24:50,033
Większość patrzyła i myślała:
453
00:24:50,116 --> 00:24:52,410
„Za dziesięć sekund
nie będę musiał z nim rozmawiać”.
454
00:24:58,208 --> 00:25:02,671
Osobą, która wpłynęła na mnie
w Los Angeles
455
00:25:02,754 --> 00:25:04,756
bardziej niż ktokolwiek, był Gene Page.
456
00:25:07,509 --> 00:25:11,638
Wprowadził mnie na scenę
sesyjną i pomógł mi zacząć.
457
00:25:11,721 --> 00:25:14,516
Gene Page był największym aranżerem.
458
00:25:14,599 --> 00:25:15,600
Robił wszystko,
459
00:25:15,684 --> 00:25:18,770
od „You Lost That Lovin' Feeling”
The Righteous Brothers,
460
00:25:18,853 --> 00:25:20,230
przez Barry'ego White'a,
461
00:25:20,313 --> 00:25:23,108
po wszystkie aranże Lionela Richie'ego
462
00:25:23,191 --> 00:25:25,151
i aranże Eltona Johna.
463
00:25:25,235 --> 00:25:27,028
Napisał smyczki i dęciaki
464
00:25:27,112 --> 00:25:30,365
na największy instrumentalny kawałek
w historii, „Love's Theme”.
465
00:25:34,244 --> 00:25:38,582
Glen Campbell grał na gitarze
w studio z Genem Pagem.
466
00:25:38,665 --> 00:25:40,917
Glen Campbell
dostał program w telewizji.
467
00:25:41,001 --> 00:25:44,629
Kto by pomyślał, że to mi pomoże?
468
00:25:44,713 --> 00:25:47,716
Gene Page zaprosił mnie
na sesję Barry'ego White'a.
469
00:25:47,799 --> 00:25:51,553
Pamiętam, że Barry
puścił bardzo głośno utwór,
470
00:25:51,636 --> 00:25:53,805
w którym było słychać gwizdek lokomotywy.
471
00:25:53,889 --> 00:25:55,223
Jestem z Detroit.
472
00:25:55,307 --> 00:25:56,850
Podszedłem do magnetofonu.
473
00:25:56,933 --> 00:26:00,061
Głośniki grały głośno, wszyscy tańczyli.
474
00:26:10,530 --> 00:26:12,991
A ja miałem w głowie pomysł na piosenkę,
475
00:26:13,074 --> 00:26:16,202
więc podszedłem do magnetofonu
i go wyłączyłem,
476
00:26:16,286 --> 00:26:17,621
muzyka ucichła.
477
00:26:17,704 --> 00:26:20,498
Barry powiedział: „Co do cholery?”.
478
00:26:20,582 --> 00:26:23,585
Powiedziałem: „Przepraszam,
to wspaniała piosenka,
479
00:26:23,668 --> 00:26:25,003
ale wpadłem na pomysł”.
480
00:26:25,086 --> 00:26:27,797
Spojrzał na mnie i powiedział:
481
00:26:27,881 --> 00:26:30,550
„To graj, do cholery”.
482
00:26:53,657 --> 00:26:56,076
Zacząłem grać motyw i mu się spodobał.
483
00:26:56,159 --> 00:26:57,911
Przestałem, bo pomyślałem,
484
00:26:57,994 --> 00:26:59,955
że zagram to razem z taśmą.
485
00:27:00,038 --> 00:27:01,748
Powiedział: „Graj dalej”.
486
00:27:01,831 --> 00:27:03,875
W nagraniu jest przerwa,
487
00:27:03,959 --> 00:27:06,503
około półtora taktu, kiedy nie gra gitara.
488
00:27:06,586 --> 00:27:08,922
Wtedy nacisnął przycisk
i powiedział: „Graj dalej”.
489
00:27:09,005 --> 00:27:13,176
Wróciłem do grania, to wylądowało
na płycie, a my zostaliśmy przyjaciółmi.
490
00:27:17,347 --> 00:27:20,517
Menadżer Barry'ego White'a
mieszkał piętro nade mną.
491
00:27:20,600 --> 00:27:22,852
Zatrzymuje się w swojej białej limuzynie,
492
00:27:23,562 --> 00:27:26,356
parkuje przed bramą,
przy której były drzwi,
493
00:27:26,439 --> 00:27:27,941
bo jest Barrym White'em.
494
00:27:28,024 --> 00:27:29,484
Nie będzie parkował na ulicy,
495
00:27:29,568 --> 00:27:31,695
zaparkuje tam, gdzie mu wygodnie.
496
00:27:31,778 --> 00:27:33,989
Wysiada z auta, widzę go.
497
00:27:34,072 --> 00:27:36,658
Biegnę, wsiadam do mojego auta,
498
00:27:36,741 --> 00:27:39,327
bo chcę mu zagrać piosenkę. Niestety,
499
00:27:39,411 --> 00:27:42,080
zaparkował zbyt blisko,
więc kiedy otworzyłem bramę,
500
00:27:42,163 --> 00:27:45,250
brama podniosła jego samochód,
501
00:27:45,333 --> 00:27:47,460
a potem spadła na jego samochód
502
00:27:47,544 --> 00:27:49,754
i odpadła od budynku,
503
00:27:49,838 --> 00:27:52,507
na co on odparł: „Dzięki, Ray.
Tegomi było trzeba”.
504
00:27:52,591 --> 00:27:56,094
Ja na to: „Przepraszam,
ale musisz usłyszeć moją piosenkę”.
505
00:27:56,177 --> 00:27:59,764
Uwierzysz, że po tym wszystkim
usadziłem go w aucie?
506
00:27:59,848 --> 00:28:01,975
Mógł mi przywalić, prawda?
507
00:28:02,058 --> 00:28:04,436
Siadłem z nim w aucie
i zagrałem mu piosenkę.
508
00:28:04,519 --> 00:28:07,314
Zabrał ją do domu, napisał do niej słowa,
509
00:28:07,397 --> 00:28:10,191
a tą piosenką jest
„You See the Trouble with Me”.
510
00:28:10,275 --> 00:28:12,485
Dwa razy była numerem jeden na świecie.
511
00:28:12,569 --> 00:28:14,571
Sprzedaliśmy sześć, siedem milionów płyt.
512
00:28:19,492 --> 00:28:22,621
Barry White nie potrzebował
moich piosenek.
513
00:28:22,704 --> 00:28:25,749
Po prostu ich nie potrzebował.
To najlepiej sprzedający się artysta
514
00:28:25,832 --> 00:28:27,459
w tamtym okresie.
515
00:28:27,542 --> 00:28:30,754
Barry nie lubił cudzych piosenek,
516
00:28:30,837 --> 00:28:34,341
ale zrobił wyjątek dla Raya
i odniósł wielki sukces.
517
00:28:34,424 --> 00:28:36,176
Kto zrobił na tobie
największe wrażenie?
518
00:28:36,259 --> 00:28:38,178
W Kalifornii mieszka taki facet,
Barry White.
519
00:28:38,261 --> 00:28:42,515
Naprawdę? Kiedy tu przyjechałeś?
Co odkryłeś, patrząc, jak pracuje?
520
00:28:42,599 --> 00:28:44,100
Byłeś muzykiem studyjnym.
521
00:28:44,184 --> 00:28:47,896
Podoba mi się prędkość, z którą pracuje.
Trzy hity jednego dnia.
522
00:28:47,979 --> 00:28:50,523
Wciąż próbuję to zrobić.
Jeszcze nie wiem jak.
523
00:28:50,607 --> 00:28:52,943
Barry White miał dziwny sposób
robienia rzeczy.
524
00:28:53,026 --> 00:28:55,904
Raz powiedział:
„Zapłacę wam potrójną stawkę...
525
00:28:55,987 --> 00:28:58,114
ale chcę osiem gotowych piosenek.
526
00:28:58,198 --> 00:29:01,660
Możecie to zrobić w 12 godzin
albo w trzy godziny i iść do domu.
527
00:29:01,743 --> 00:29:04,204
Mam to gdzieś. Dostaniecie tyle samo.
528
00:29:04,287 --> 00:29:06,248
To kwota, którą na to przeznaczyłem”.
529
00:29:06,331 --> 00:29:10,835
Pewnego dnia zrobiliśmy
„You're My First, Last And Everything”,
530
00:29:10,919 --> 00:29:12,879
„Can't Get Enough of Your Love”,
531
00:29:12,963 --> 00:29:15,549
i „Love's Theme”,
wszystko tego samego dnia.
532
00:29:16,174 --> 00:29:17,676
Tego samego dnia.
533
00:29:18,885 --> 00:29:19,928
DAVID FOSTER
PRODUCENT
534
00:29:20,011 --> 00:29:23,181
Nie pamiętam, jak poznałam Raya,
ale wjechał do miasta
535
00:29:23,265 --> 00:29:25,475
i na scenę muzyczną jak piorun.
536
00:29:25,559 --> 00:29:26,935
JAY GRAYDON
GITARZYSTA/PRODUCENT
537
00:29:27,018 --> 00:29:29,521
Miałem szczęście być głównym gitarzystą.
538
00:29:29,604 --> 00:29:32,524
Pewnego dnia na sesji nagraniowej
539
00:29:32,607 --> 00:29:35,110
obok mnie siedział jakiś koleś.
540
00:29:35,193 --> 00:29:37,904
Pomyślałem: „Oby był dobry”.
541
00:29:37,988 --> 00:29:40,949
Po jednym podejściu byłem pewien,
542
00:29:41,032 --> 00:29:45,453
że to najlepszy gitarzysta,
jakiego słyszałem.
543
00:29:45,537 --> 00:29:46,496
LEE RITENOUR
GITARZYSTA
544
00:29:46,580 --> 00:29:49,249
Ray to najlepszy gitarzysta rytmiczny
na świecie.
545
00:29:49,332 --> 00:29:51,459
Po prostu wymiata.
546
00:29:51,543 --> 00:29:54,462
Ma tak niezwykły rytm,
547
00:29:54,546 --> 00:29:56,089
nikt w mieście takiego nie miał.
548
00:29:56,172 --> 00:29:58,800
Za młodu Ray nie był skromny.
549
00:30:01,011 --> 00:30:03,805
Jak chcesz wiedzieć,
jak dobry jest, zapytaj go samego.
550
00:30:03,889 --> 00:30:07,642
Byliśmy uważani za młodych,
gorących gitarzystów.
551
00:30:07,726 --> 00:30:10,020
Gdy poznałem Raya Parkera Juniora,
552
00:30:10,103 --> 00:30:11,396
uścisnął mi dłoń i powiedział:
553
00:30:11,479 --> 00:30:14,149
„Jestem najlepszym gitarzystą świata”.
554
00:30:14,232 --> 00:30:18,570
A ja się uśmiechnąłem
i powiedziałem: „Zobaczymy.”
555
00:30:20,030 --> 00:30:22,949
Jest wspaniały. Wtedy też taki był.
556
00:30:23,033 --> 00:30:24,492
Ale gdyby to powiedział,
557
00:30:24,576 --> 00:30:26,745
przyłożyłbym mu.
558
00:30:26,828 --> 00:30:29,289
Co więcej możesz powiedzieć?
To Ray Parker.
559
00:30:29,372 --> 00:30:30,415
STEVE LUKATHER
GITARZYSTA
560
00:30:30,498 --> 00:30:32,250
Powiedziałam tylko, że słyszałam.
561
00:30:32,334 --> 00:30:33,752
Ray jest pewny siebie.
562
00:30:33,835 --> 00:30:35,754
Jest pewny siebie. Przy okazji,
563
00:30:35,837 --> 00:30:37,964
nie jest najlepszym gitarzystą.
564
00:30:38,048 --> 00:30:39,633
Ale jest świetny.
565
00:30:39,716 --> 00:30:42,219
Ten człowiek miał styl,
566
00:30:42,302 --> 00:30:44,095
jakiego nie słyszeliśmy wcześniej
567
00:30:44,179 --> 00:30:45,805
ani potem.
568
00:30:45,889 --> 00:30:50,143
Dla mnie oni są jak rodzina,
wszyscy są sobie bliscy.
569
00:30:50,227 --> 00:30:53,438
To rodzaj miłości i szacunku,
570
00:30:53,521 --> 00:30:56,191
którego nie potrafię wyjaśnić
nawet mojej żonie.
571
00:30:56,274 --> 00:30:58,235
Nie potrafię tego wyjaśnić moim znajomym.
572
00:30:58,318 --> 00:31:00,111
Musisz być jednym z nas,
573
00:31:00,195 --> 00:31:03,990
by zrozumieć,
co to, i jak ważne to jest.
574
00:31:04,074 --> 00:31:06,868
Wszyscy darzyliśmy się wielką miłością
575
00:31:06,952 --> 00:31:09,454
i wiedzieliśmy,
że to nasz najlepszy okres.
576
00:31:09,537 --> 00:31:11,748
To był najlepszy okres w naszym życiu.
577
00:31:11,831 --> 00:31:14,251
Mamy z Rayem specjalną więź:
578
00:31:14,334 --> 00:31:20,423
jeden mózg, cztery ręce i dwie gitary.
579
00:31:20,966 --> 00:31:24,344
No dosłownie.
Jakbyśmy czytali sobie w myślach.
580
00:31:24,427 --> 00:31:26,137
Nasze mózgi są połączone.
581
00:31:26,221 --> 00:31:28,848
Uwielbiamy to, co gram ten drugi,
582
00:31:28,932 --> 00:31:31,643
dobrze się uzupełniamy
583
00:31:31,726 --> 00:31:35,564
i nasze poczucie rytmu
jest bardzo podobne,
584
00:31:35,647 --> 00:31:37,232
to magia.
585
00:31:37,315 --> 00:31:40,193
Kiedy wchodzimy do pomieszczenia,
w którym jest kilku z nas,
586
00:31:40,277 --> 00:31:43,822
to jakbyśmy się cofnęli do 1976 roku.
587
00:31:43,905 --> 00:31:46,783
Jakbyśmy byli znów małymi dziećmi
w dorosłych garniturach.
588
00:31:46,866 --> 00:31:49,578
Najwspanialsze chwile w życiu.
589
00:31:49,661 --> 00:31:52,581
Najlepszy czas w moim życiu
to granie w studiu z chłopakami.
590
00:31:52,664 --> 00:31:54,457
Najlepsze bez dwóch zdań,
591
00:31:54,541 --> 00:31:57,711
- najlepsze chwile mojego życia.
- To były płodne czasy dla muzyki.
592
00:31:57,794 --> 00:31:59,880
Branża muzyczna nadal
przynosiła dużo pieniędzy.
593
00:31:59,963 --> 00:32:01,631
Wszyscy byli podekscytowani.
594
00:32:01,715 --> 00:32:05,343
Kupowano płyty,
puszczano muzykę. Było dużo pracy.
595
00:32:05,427 --> 00:32:08,680
Przebywaliśmy z artystami,
którzy chcieli,
596
00:32:08,763 --> 00:32:11,182
- żeby grali tacy jak my.
- Tak.
597
00:32:14,978 --> 00:32:18,398
Poproszono mnie, żebym zagrał
na płycie Billa Withersa.
598
00:32:18,481 --> 00:32:20,567
Pewnie słyszał o mnie od innych.
599
00:32:20,650 --> 00:32:23,320
Uwielbiałem jego nagrania.
600
00:32:23,403 --> 00:32:26,990
Pomyślałem, że to super.
Zagram z Billem Withersem.
601
00:32:41,421 --> 00:32:43,006
Jeśli spojrzysz na tył albumu,
602
00:32:43,089 --> 00:32:45,800
zobaczysz mnie w kąpielówkach,
jedzącego mięso z grilla
603
00:32:45,884 --> 00:32:48,220
i leżącego na trawie. Było super.
604
00:32:48,303 --> 00:32:50,722
Poszliśmy do domu Billa,
a on uwielbia rozmawiać.
605
00:32:50,805 --> 00:32:52,891
Zaczyna swoją piosenkę,
a ja pomyślałem,
606
00:32:52,974 --> 00:32:57,229
że to może być jeden z jego hitów.
607
00:32:57,312 --> 00:33:00,899
Dlatego wymyśliłem
chwytliwy refren na gitarze.
608
00:33:10,867 --> 00:33:12,661
Wiele osób gra różne partie gitarowe,
609
00:33:12,744 --> 00:33:15,121
ale to właśnie ta partia w piosence.
610
00:33:27,050 --> 00:33:28,552
Piosenka „Jojo”...
611
00:33:28,635 --> 00:33:29,594
BOZ SCAGGS
612
00:33:29,678 --> 00:33:31,680
była Raya i Steva Lukathera.
613
00:33:41,189 --> 00:33:42,857
To ta mała rzecz,
614
00:33:42,941 --> 00:33:46,528
która jest bardziej w stylu tego,
co Ray robi z piosenką.
615
00:33:46,611 --> 00:33:47,821
Taki już jest Ray.
616
00:33:48,446 --> 00:33:51,032
Zawsze wymyśla dobre rzeczy.
617
00:33:51,116 --> 00:33:54,244
Uwielbiam go, a dzięki temu
mogę się z nim spotkać.
618
00:34:06,923 --> 00:34:10,218
To, co myślisz
619
00:34:11,344 --> 00:34:14,389
Co teraz czujesz
620
00:34:15,515 --> 00:34:18,602
To, co wiesz
621
00:34:19,477 --> 00:34:21,186
Że jest prawdziwe
622
00:34:22,314 --> 00:34:24,399
Cheryl Lynn siedzi obok mnie.
623
00:34:24,481 --> 00:34:25,317
CHERYL LYNN
624
00:34:25,400 --> 00:34:28,403
Lepiej być nie może.
Luther Vandross śpiewał duety
625
00:34:28,486 --> 00:34:31,155
- z Cheryl Lynn.
- Posłuchaj siebie.
626
00:34:31,239 --> 00:34:33,909
Nigdy mnie nie poprosił,
żebym z nią zaśpiewał.
627
00:34:33,992 --> 00:34:35,492
- Uwielbiam z tobą śpiewać.
- Tak?
628
00:34:35,577 --> 00:34:37,746
- Zawsze.
- Za dużo zobowiązań, rozumiem.
629
00:34:37,829 --> 00:34:40,874
- Za dużo zobowiązań.
- Kiedykolwiek. To mój człowiek.
630
00:34:40,957 --> 00:34:42,751
...wiesz
631
00:34:44,753 --> 00:34:46,378
Że jest prawdziwe
632
00:34:48,965 --> 00:34:49,883
Powiedziałam...
633
00:34:53,260 --> 00:34:55,847
To, co teraz czujesz
634
00:34:57,515 --> 00:34:58,433
Powiedziałam...
635
00:35:02,687 --> 00:35:04,231
Kiedy nagraliśmy „Got To Be Real”,
636
00:35:04,314 --> 00:35:06,149
to był strzał w dziesiątkę
637
00:35:06,233 --> 00:35:09,569
za pierwszym podejściem.
638
00:35:09,653 --> 00:35:13,406
Nikt nawet nie wiedział, jak to się stało.
639
00:35:13,490 --> 00:35:15,492
Natychmiast, kiedy skończyłyśmy grać,
640
00:35:15,575 --> 00:35:17,410
byli z nami najlepsi muzycy,
641
00:35:17,494 --> 00:35:19,663
stwierdziliśmy, że to brzmi
naprawdę dobrze.
642
00:35:19,746 --> 00:35:21,665
To było to.
643
00:35:21,748 --> 00:35:23,541
Można nadal próbować coś zmienić,
644
00:35:23,625 --> 00:35:26,586
ale po co? Wszyscy się zgodzili.
645
00:35:26,670 --> 00:35:29,673
Dźwięk był świetny, miks był świetny.
Wszystko było wspaniałe.
646
00:35:29,756 --> 00:35:31,508
Że to jest prawdziwe
647
00:35:31,591 --> 00:35:34,219
Musi być prawdziwe
648
00:35:34,302 --> 00:35:35,720
Że jest prawdziwe
649
00:35:35,804 --> 00:35:38,348
Musi być prawdziwe
650
00:35:38,431 --> 00:35:45,438
Że jest prawdziwe
651
00:35:45,522 --> 00:35:47,524
Nie, nie, nie, nie
652
00:35:50,277 --> 00:35:52,070
Muszę to mieć, skarbie
653
00:35:54,489 --> 00:35:56,116
Muszę to mieć, skarbie
654
00:35:58,535 --> 00:36:01,871
Cały czas puszczali
ten kawałek w The Wave,
655
00:36:01,955 --> 00:36:05,333
taki jazzowy numer.
Nazywa się „After Midnite”.
656
00:36:11,756 --> 00:36:15,510
Zapytasz: „Dlaczego wybrałeś tę gitarę,
a nie jedną z tych jazzowych
657
00:36:15,594 --> 00:36:17,512
lub jedną z pozostałych?”.
W tamtych czasach
658
00:36:17,596 --> 00:36:19,389
bywałem leniwy,
659
00:36:19,472 --> 00:36:21,391
wziąłem pierwszą gitarę z brzegu.
660
00:36:56,968 --> 00:36:59,304
Herbie Hancock jest
elitą muzycznego świata.
661
00:36:59,387 --> 00:37:00,972
Poznałem Herbiego
662
00:37:01,056 --> 00:37:03,016
w The Automatt w San Francisco.
663
00:37:03,099 --> 00:37:06,061
Zadzwonili i pomyślałem:
„Teraz będziemy grać jazz”.
664
00:37:06,144 --> 00:37:08,438
Całe życie uczyłem się takich...
665
00:37:10,649 --> 00:37:12,734
Grania takich przebiegów.
666
00:37:12,817 --> 00:37:14,110
A Herbie, nie zapomnę tego,
667
00:37:14,194 --> 00:37:17,989
przerwał mi na pierwszej sesji
i zapytał: „Co ty robisz?”.
668
00:37:18,073 --> 00:37:18,907
HERBIE HANCOCK
669
00:37:18,990 --> 00:37:20,033
To prawda...
670
00:37:20,784 --> 00:37:24,955
Moje korzenie to jazz.
671
00:37:25,580 --> 00:37:28,583
Ale to nie są korzenie Raya.
672
00:37:28,667 --> 00:37:31,503
Pomyślałem, że z Herbiem
będziemy grać jazz.
673
00:37:31,586 --> 00:37:34,297
Powiedział: „Nie po to zadzwoniłem.
674
00:37:34,381 --> 00:37:37,551
Wszyscy mówili,
że masz świetne wyczucie z gitarą.
675
00:37:37,634 --> 00:37:38,802
Chcę to usłyszeć”.
676
00:37:38,885 --> 00:37:40,512
Ray był dla mnie ważny
677
00:37:40,595 --> 00:37:44,224
bo potrafił dodać rytm tak,
678
00:37:44,307 --> 00:37:46,810
jak nikt inny.
679
00:37:46,893 --> 00:37:49,145
Powiedział: „Są inni,
którzy mogą to zagrać.
680
00:37:49,229 --> 00:37:53,275
Zadzwoniłem do ciebie,
więc rób swoje, dodaj rytm”.
681
00:37:53,358 --> 00:37:54,818
Byłem w szoku.
682
00:37:54,901 --> 00:37:57,404
Równie dobrze mógł mi dać w twarz.
683
00:37:57,487 --> 00:37:59,447
Nie tego się spodziewałem.
684
00:37:59,531 --> 00:38:01,491
Więc w mniej niż minutę
685
00:38:01,575 --> 00:38:04,911
musiałem zmienić swój tok myślenia.
686
00:38:13,753 --> 00:38:16,298
Spędziliśmy razem cudowny czas.
687
00:38:16,381 --> 00:38:20,427
Byłem u niego w domowym studio,
pracowaliśmy nad piosenką.
688
00:38:20,510 --> 00:38:23,305
Grał kolejne akordy, szybko,
a ja mówię: „Hej”.
689
00:38:23,388 --> 00:38:26,224
Powiedział: „Wystarczy. To wszystko”.
690
00:38:26,308 --> 00:38:28,602
Powiedziałem: „O czym ty mówisz?”.
691
00:38:29,269 --> 00:38:31,855
A on: „Te akordy, które zagrałeś.
692
00:38:31,938 --> 00:38:34,399
Potrzebujemy tylko pierwszych czterech”.
693
00:38:35,609 --> 00:38:39,487
„Mogę napisać cały utwór z tego,
co zagrałeś w dwie sekundy,
694
00:38:39,571 --> 00:38:41,656
jeśli rozciągniesz akordy ”.
695
00:38:41,740 --> 00:38:43,783
Tak dobrze szło,
696
00:38:43,867 --> 00:38:47,078
że w trakcie sesji nagraniowej,
697
00:38:47,162 --> 00:38:48,830
za którą płacił,
698
00:38:48,914 --> 00:38:51,583
wzięłam cały jego sprzęt,
włożyłam do samochodu,
699
00:38:51,666 --> 00:38:55,086
wsadziłem go do samochodu,
i zawiozłem do mojego domu
700
00:38:55,170 --> 00:38:57,005
i powiedziałem: „Teraz zagraj to tu”.
701
00:38:57,088 --> 00:39:00,675
Tak bardzo spodobała mu się
moja piosenka,
702
00:39:00,759 --> 00:39:02,093
że podzieliśmy się po połowie,
703
00:39:02,177 --> 00:39:05,180
nagrał tę piosenkę na jednym
ze swoich albumów
704
00:39:05,263 --> 00:39:06,681
z wokalistką.
705
00:39:07,307 --> 00:39:10,852
„Tonight's the Night” Raya Parkera
Juniora i Herbiego Hancocka.
706
00:39:14,814 --> 00:39:16,983
Spotkałem Chakę Khan w Chicago.
707
00:39:17,067 --> 00:39:20,570
Podeszła do mnie i powiedziała:
„Chcę, żebyś posłuchał tej taśmy”.
708
00:39:20,654 --> 00:39:23,490
Patrzyłem na nią i miałem
co do niej inne plany.
709
00:39:24,199 --> 00:39:26,743
Kazałem jej wysłać taśmę
pod mój adres w San Francisco,
710
00:39:26,826 --> 00:39:29,412
jako że nie chciała współpracować
w mojej sprawie.
711
00:39:29,496 --> 00:39:33,124
Kto by pomyślał, że rok później
712
00:39:33,208 --> 00:39:35,210
napisałem piosenkę z The Groove
713
00:39:35,293 --> 00:39:37,837
i miała świetny gitarowy riff...
714
00:39:45,679 --> 00:39:47,597
Słyszałem to w liceum.
715
00:39:47,681 --> 00:39:50,934
Kto to grał? Ray Parker?
Co to za koleś?
716
00:39:51,017 --> 00:39:52,769
Osiemnaście? Był tak młody?
717
00:39:52,852 --> 00:39:55,564
EDDIE HOLLAND
HOLLAND-DOZIER-HOLLAND
718
00:39:55,647 --> 00:39:58,149
Ale pamiętam ten motyw.
719
00:39:58,233 --> 00:40:00,527
Chciałem, żeby Stevie to nagrał,
ale on nie chciał.
720
00:40:00,610 --> 00:40:02,487
Chciałem, żeby Barry to nagrał,
nie chciał.
721
00:40:02,571 --> 00:40:04,447
Andre Fischer powiedział:
722
00:40:04,531 --> 00:40:07,617
„Nagramy to dla naszego zespołu Rufus”.
Ja na to: „Czym jest Rufus?”.
723
00:40:07,701 --> 00:40:09,494
Nigdy nie słyszałam o tym zespole.
724
00:40:09,578 --> 00:40:11,162
Ale nikt inny tego nie chciał nagrać.
725
00:40:11,246 --> 00:40:12,747
Wchodzi Chaka,
726
00:40:12,831 --> 00:40:15,000
nie było mnie przy tym,
ale gdy przyszła,
727
00:40:15,083 --> 00:40:17,961
skończyła tekst i zaśpiewała piosenkę.
Nigdy tego nie zapomnę.
728
00:40:18,044 --> 00:40:22,132
Przesłuchałem utwór
i powiedziałam: „Umie śpiewać.
729
00:40:22,215 --> 00:40:24,467
Naprawdę umie... Kto to?”.
730
00:40:24,551 --> 00:40:26,177
Brawa dla Rufusa.
731
00:40:28,471 --> 00:40:33,101
Kochaj mnie jak należy
732
00:40:33,977 --> 00:40:38,023
Co z tobą nie tak?
733
00:40:38,982 --> 00:40:43,278
Obejmij mnie mocno
734
00:40:44,070 --> 00:40:48,366
Dlaczego mam ci mówić, co robić?
735
00:40:49,117 --> 00:40:53,455
Uśmiechnij się
736
00:40:54,205 --> 00:40:57,709
To mnie nie dziwi
737
00:40:57,792 --> 00:41:01,504
„You Got the Love” to esencja funku.
738
00:41:03,131 --> 00:41:04,466
Rozbili nią bank.
739
00:41:04,549 --> 00:41:07,510
To, co widzę w twoich oczach
740
00:41:07,594 --> 00:41:09,012
Ta historia jest
741
00:41:10,096 --> 00:41:12,098
Znacznie głębsza
742
00:41:12,182 --> 00:41:14,476
Niż widzą oczy
743
00:41:15,352 --> 00:41:16,603
To prawda
744
00:41:17,312 --> 00:41:18,772
Masz w sobie miłość
745
00:41:19,814 --> 00:41:21,107
Daj mi siłę
746
00:41:21,900 --> 00:41:23,443
Niesie cię...
747
00:41:23,526 --> 00:41:27,113
Nie da się jej powstrzymać
i to zasługa Raya.
748
00:41:27,197 --> 00:41:29,074
Cokolwiek to jest
749
00:41:29,157 --> 00:41:31,159
Bez czego nie mogę żyć
750
00:41:31,785 --> 00:41:36,039
Siedzieliśmy z Chaką, a ona powiedziała:
„Nie pamiętasz mnie, prawda?”.
751
00:41:36,831 --> 00:41:39,167
Ja na to: „Jak to?
Niepoznaliśmy się”.
752
00:41:39,251 --> 00:41:42,045
Ona na to:
„Poznaliśmy się już wcześniej”.
753
00:41:42,128 --> 00:41:45,715
Przypomniała mi o tym,
co zrobiłem źle.
754
00:41:45,799 --> 00:41:48,969
Gdybym przesłuchał jej kasetę,
zamiast myśleć o czymś innym,
755
00:41:49,052 --> 00:41:50,845
pewnie sam miałbym ten zespół.
756
00:41:50,929 --> 00:41:54,057
Mógłbym podpisać z nią kontrakt.
Chciała go ze mną podpisać.
757
00:41:54,140 --> 00:41:55,892
Jak na ironię,
758
00:41:55,976 --> 00:42:00,063
rok później mam hit z tą samą osobą?
759
00:42:04,609 --> 00:42:05,569
Potrzebuję cię
760
00:42:07,320 --> 00:42:09,656
Była bardzo słodka. Wybaczyła mi.
761
00:42:09,739 --> 00:42:11,199
Zostaliśmy przyjaciółmi.
762
00:42:11,283 --> 00:42:13,827
Dzięki temu zacząłem pisać piosenki.
763
00:42:13,910 --> 00:42:16,329
Ludzie zaczęli zwracać na mnie uwagę.
764
00:42:16,413 --> 00:42:18,957
To dodało mi pewności siebie,
by iść dalej,
765
00:42:19,040 --> 00:42:21,710
i nagrać więcej piosenek.
„Stary, jestem w radiu”.
766
00:42:21,793 --> 00:42:25,589
Swoją drogą, słuchanie swojej piosenki
w radiu było niewiarygodne,
767
00:42:25,672 --> 00:42:28,550
usłyszeć, że leci.
Czekałem z włączonym radiem,
768
00:42:28,633 --> 00:42:31,553
nasłuchując całymi dniami,
żeby usłyszeć moją piosenkę w radio.
769
00:42:31,636 --> 00:42:34,264
Żeby móc kiwać głową w górę i w dół.
To było wspaniałe.
770
00:42:34,806 --> 00:42:39,060
Byłem na sesji dla producenta,
Jeffa Barry'ego.
771
00:42:39,144 --> 00:42:42,314
Jeff wziął partię gitarową,
która brzmiała...
772
00:42:44,774 --> 00:42:46,818
Wzięli moją partię
773
00:42:46,902 --> 00:42:48,820
i ją kompletnie zmienili.
774
00:42:48,904 --> 00:42:51,531
Ray przeszedł samego siebie
775
00:42:51,615 --> 00:42:54,284
z utworem Dona Kirshnera.
776
00:42:54,367 --> 00:42:57,412
Dosłownie to napisał.
777
00:42:59,372 --> 00:43:00,916
ROCKOWY KONCERT DONA KIRSHNERA
778
00:43:03,168 --> 00:43:06,004
Nie zapłacili mi za to,
nie byłem wymieniony jako twórca.
779
00:43:06,087 --> 00:43:09,341
To niewybaczalne.
780
00:43:09,424 --> 00:43:11,009
To była jego rzecz.
781
00:43:11,092 --> 00:43:13,094
To jego kawałek. Jego rzecz.
782
00:43:13,178 --> 00:43:14,763
Nie uznano jego pracy.
783
00:43:14,846 --> 00:43:16,973
Co ciekawe,
784
00:43:17,057 --> 00:43:19,768
każdy rozpoznał mój styl gry.
785
00:43:19,851 --> 00:43:22,145
Wszyscy rozpoznają ten dźwięk.
786
00:43:22,229 --> 00:43:23,688
Brzmi jak Ray.
787
00:43:23,772 --> 00:43:25,649
Dostałeś coś za to? Nie.
788
00:43:26,608 --> 00:43:29,027
Jako muzyk sesyjny masz fuchę.
789
00:43:29,110 --> 00:43:32,989
Zwykle grasz trzy piosenki
w ciągu trzech godzin.
790
00:43:33,073 --> 00:43:35,408
Tego dnia mieliśmy przerwę
791
00:43:35,492 --> 00:43:38,703
na obiad pomiędzy dwiema
trzygodzinnymi sesjami.
792
00:43:38,787 --> 00:43:40,580
Napisałem w domu piosenkę
793
00:43:40,664 --> 00:43:41,915
i wpadłem na pomysł,
794
00:43:41,998 --> 00:43:45,961
ale chciałem usłyszeć to z perkusją,
basem i klawiszami,
795
00:43:46,044 --> 00:43:47,837
żeby usłyszeć rytm.
796
00:43:47,921 --> 00:43:51,466
Producent przyszedł pod koniec przerwy
797
00:43:51,550 --> 00:43:55,178
i powiedział: „Podoba mi się.
Możemy to nagrać dla Leo Sayera?”.
798
00:43:55,262 --> 00:43:58,890
Od razu powiedziałem:
„Chwila, to moja piosenka.
799
00:43:58,974 --> 00:44:01,184
Napisałem ją w domu.
O czym ty mówisz?”.
800
00:44:01,268 --> 00:44:03,645
Powiedział: „Dam ci procent,
801
00:44:03,728 --> 00:44:05,522
ale co, zadzwonisz do prawnika?
802
00:44:05,605 --> 00:44:07,148
Podoba mi się. Nagrajmy to”.
803
00:44:07,232 --> 00:44:09,025
Zapisałem kawałek,
804
00:44:09,109 --> 00:44:13,029
pokazałem zespołowi, jak to grać,
ale nikt nie wie, że to mój numer.
805
00:44:13,113 --> 00:44:16,074
Ta piosenka stała się
największym hitem Leo Sayera:
806
00:44:16,157 --> 00:44:17,576
„You Make Me Feel Like Dancing”.
807
00:44:17,659 --> 00:44:20,662
Przy tobie chce mi się tańczyć
808
00:44:20,745 --> 00:44:22,998
Chcę przetańczyć całą noc
809
00:44:23,081 --> 00:44:25,292
Przy tobie chce mi się tańczyć
810
00:44:25,375 --> 00:44:29,087
Ten kawałek stał się
przebojem R&B roku,
811
00:44:29,170 --> 00:44:30,046
zdobył Grammy.
812
00:44:30,130 --> 00:44:33,717
To było okropne. Siedziałam w domu
i oglądałam telewizję,
813
00:44:33,800 --> 00:44:37,387
gdzie koleś, którego nigdy nie poznałem,
odbierał moją Grammy.
814
00:44:41,641 --> 00:44:42,684
Nie znam Leo.
815
00:44:42,767 --> 00:44:44,102
McKINLEY JACKSON
ARANŻER
816
00:44:44,185 --> 00:44:45,562
Znam Richarda Perry'ego,
817
00:44:45,645 --> 00:44:47,981
o nim nic nie będę mówił,
818
00:44:48,064 --> 00:44:51,818
bo powiedzmy, że za sobą nie przepadamy.
819
00:44:51,902 --> 00:44:55,614
Jest ceniony za wiele świetnych utworów.
820
00:44:55,697 --> 00:44:57,741
Tyle powiem.
821
00:44:57,824 --> 00:44:59,868
Właśnie zdałem sobie sprawę,
822
00:44:59,951 --> 00:45:05,290
że nie wymienił mnie
na płycie Pointer Sisters.
823
00:45:05,373 --> 00:45:08,752
Wielu z nas było na sesjach,
gdzie coś się wydarzyło,
824
00:45:08,835 --> 00:45:14,216
a kiedy płyta jest wydana,
widzisz, że czegoś brakuje...
825
00:45:15,008 --> 00:45:17,719
Tak już jest w tej branży.
Kiepska sprawa.
826
00:45:17,802 --> 00:45:21,431
Dajesz z siebie wszystko,
827
00:45:21,514 --> 00:45:24,809
czasem nawet za dużo,
i nic z tego nie masz.
828
00:45:24,893 --> 00:45:27,896
Taka jest natura tej branży.
829
00:45:27,979 --> 00:45:30,190
Ray się nie wściekł, tylko się odegrał.
830
00:45:30,273 --> 00:45:32,108
Chodzi o to, że wiesz,
831
00:45:32,192 --> 00:45:34,152
pracujesz 15 lat jako muzyk sesyjny
832
00:45:34,236 --> 00:45:37,864
i potem możesz zostać kompozytorem,
833
00:45:37,948 --> 00:45:39,157
producentem czy artystą.
834
00:45:39,241 --> 00:45:41,826
Szybko się zorientował,
835
00:45:41,910 --> 00:45:45,163
że nie powinien się dzielić
wszystkim, co wie,
836
00:45:45,247 --> 00:45:46,998
za kilkaset dolców dziennie.
837
00:45:47,082 --> 00:45:48,041
LEE RITENOUR
GITARZYSTA
838
00:45:48,124 --> 00:45:50,794
Jako muzyk studyjny
byłeś częścią układanki.
839
00:45:50,877 --> 00:45:51,878
Jednym elementem.
840
00:45:51,962 --> 00:45:54,798
Chciałem być całością układanki. Ray też.
841
00:45:54,881 --> 00:45:59,803
Ray miał w sobie ogień
i uwielbiał pisać piosenki.
842
00:45:59,886 --> 00:46:00,929
Miał wielkie marzenia.
843
00:46:01,012 --> 00:46:03,932
Myślę, że nawet przekroczył
swoje własne marzenia.
844
00:46:04,015 --> 00:46:06,851
Ustawił słupek wysoko,
po czym poszedł dalej.
845
00:46:06,935 --> 00:46:08,979
Co mnie motywowało do działania...
846
00:46:09,062 --> 00:46:13,275
Wracałem do Detroit na święta.
Miałem już na koncie dwie piosenki,
847
00:46:13,358 --> 00:46:15,735
„You've Got the Love”
Rufusa i Chaki Khan
848
00:46:15,819 --> 00:46:18,822
i „Always Thinking of You”
z The Love Unlimited Orchestra
849
00:46:18,905 --> 00:46:19,823
Barry'ego White'a.
850
00:46:19,906 --> 00:46:22,534
Wracam do domu i myślę:
„Jestem gitarzystą,
851
00:46:22,617 --> 00:46:25,829
ale napisałam dwie piosenki.
To się naprawdę dzieje.
852
00:46:25,912 --> 00:46:28,206
Pierwszy rok w Los Angeles,
dobrze mi idzie”.
853
00:46:28,290 --> 00:46:29,583
Wróciłem do domu, do mamy.
854
00:46:29,666 --> 00:46:33,211
Spojrzała na płytę i powiedziała:
„Nie widzę cię”.
855
00:46:33,295 --> 00:46:34,921
Powiedziałam: „Nie zobaczysz mnie.
856
00:46:35,005 --> 00:46:37,591
Nie ma mnie na płycie.
Napisałem piosenkę”.
857
00:46:37,674 --> 00:46:39,134
Ona na to: „Co to znaczy?”.
858
00:46:39,217 --> 00:46:41,219
„To znaczy, że wziąłem ołówek
859
00:46:41,303 --> 00:46:42,888
i napisałem akordy i teksty”.
860
00:46:42,971 --> 00:46:45,765
„Gdzie jest twoje imię?”.
„Na płycie”.
861
00:46:45,849 --> 00:46:48,059
Wzięła płytę i powiedziała:
862
00:46:48,143 --> 00:46:50,103
„Przynieś mi lupę”.
863
00:46:50,186 --> 00:46:52,397
Wzięła lupę.
864
00:46:52,480 --> 00:46:56,067
Próbuje zobaczyć moje imię.
A tam jest napisane:
865
00:46:56,151 --> 00:46:57,777
„R. Parker”.
866
00:46:57,861 --> 00:47:00,405
Mama wiedziała trochę o czcionkach,
i powiedziała:
867
00:47:00,488 --> 00:47:02,949
„Jeszcze jeden znak
i mogliby napisać Ray,
868
00:47:03,033 --> 00:47:05,410
zamiast kropki. Mogli napisać Ray.
869
00:47:05,493 --> 00:47:07,203
Nie mogli dać całego imienia?”.
870
00:47:07,287 --> 00:47:09,998
Oczywiście kiedy jechałem na Święta,
871
00:47:10,081 --> 00:47:14,294
miałam wielkie ego, ale zanim wyjechałem,
kompletnie zniknęło.
872
00:47:14,377 --> 00:47:17,464
To zmotywowało mnie do działania.
873
00:47:17,547 --> 00:47:18,924
Ray napisał wiele hitów.
874
00:47:19,007 --> 00:47:22,010
Sprzedawały się w milionach egzemplarzy,
ale nie były jego.
875
00:47:22,093 --> 00:47:26,514
Chciał być gwiazdą.
876
00:47:26,598 --> 00:47:28,141
Marzył o byciu gwiazdą,
877
00:47:28,225 --> 00:47:29,893
bo zawsze chciał być sławny
878
00:47:29,976 --> 00:47:32,437
i jego marzenia się spełniły.
879
00:47:32,520 --> 00:47:34,397
Przysiągłem sobie, że powiem: „Wiesz co?
880
00:47:34,481 --> 00:47:38,235
Muszę wydać płytę
ze swoim zdjęciem na okładce,
881
00:47:38,318 --> 00:47:39,486
pod moim nazwiskiem,
882
00:47:39,569 --> 00:47:42,572
żeby mama wiedziała, czym się zajmuję”.
883
00:47:51,706 --> 00:47:54,042
Byłem na sesji Gene'a Page'a z Rayem.
884
00:47:54,125 --> 00:47:58,463
A to było zaraz po tym,
jak nagrał demo do „Jack and Jill”.
885
00:47:58,547 --> 00:48:01,049
Posłuchałem tego i pomyślałem:
„To brzmi jak hit.
886
00:48:01,132 --> 00:48:03,093
Myślę, że stworzyłeś hit”.
887
00:48:03,176 --> 00:48:06,096
Jesteśmy na scenie dla Gene Page.
To było dla Osmondów.
888
00:48:06,179 --> 00:48:09,015
Gene wylicza rytm.
889
00:48:09,099 --> 00:48:10,642
„Jeden, dwa”.
890
00:48:11,142 --> 00:48:16,398
Wtedy usłyszałem w
słuchawkach „Jack and Jill”.
891
00:48:23,655 --> 00:48:25,657
Ray zabrał magnetofon
892
00:48:25,740 --> 00:48:29,911
i przyłożył do mikrofonu,
który miał przy wzmacniaczu.
893
00:48:29,995 --> 00:48:32,122
Co za tupet.
894
00:48:32,205 --> 00:48:36,293
„Chciałem, by wszyscy usłyszeli
mój numer”. Może w trakcie przerwy?
895
00:48:36,376 --> 00:48:39,212
Jak myślisz, czemu
896
00:48:39,296 --> 00:48:44,593
- Jack zszedł ze wzgórza
- Zszedł ze wzgórza
897
00:48:44,676 --> 00:48:47,053
Bo potrzebował miłości
898
00:48:48,346 --> 00:48:52,058
Miłość, której nie dostał od Jill
899
00:48:52,142 --> 00:48:54,185
O tak, potrzebował
900
00:48:54,269 --> 00:48:56,855
Jak myślisz, czemu
901
00:48:57,355 --> 00:49:01,276
- Jack zszedł ze wzgórza
- Wymknął się
902
00:49:01,359 --> 00:49:04,571
Zaczął mówić o jakiejś piosence,
którą napisał.
903
00:49:04,654 --> 00:49:05,572
EDDIE I BRIAN HOLLAND
904
00:49:05,655 --> 00:49:07,616
Powiedziałem, Boże, on pisze piosenkę.
905
00:49:07,699 --> 00:49:10,911
Zaczął grać „Jack and Jill”.
906
00:49:10,994 --> 00:49:13,747
„Jack, Jack zszedł”. To było dobre.
907
00:49:14,331 --> 00:49:17,876
To była kopia piosenki
Holland-Dozier-Holland.
908
00:49:17,959 --> 00:49:20,462
Podobało mi się, jak robił to
„Fee-fi-fo-fum,
909
00:49:20,545 --> 00:49:22,130
czuję czyjąś obecność”.
910
00:49:22,214 --> 00:49:24,257
„Ktoś tu spał w moim łóżku.
911
00:49:24,341 --> 00:49:26,468
Ktoś wypił mój najlepszy alkohol”.
912
00:49:26,551 --> 00:49:27,969
Mieli taką jedną piosenkę.
913
00:49:28,053 --> 00:49:31,181
„Jeśli tańczysz do muzyki,
musisz zapłacić muzykowi. Zapytaj mamę”.
914
00:49:39,606 --> 00:49:41,608
To była piękna piosenka.
915
00:49:41,691 --> 00:49:43,902
Mieli różne teksty i piosenki,
916
00:49:43,985 --> 00:49:46,363
muzyka była świetna i tekst też.
917
00:49:46,446 --> 00:49:50,283
Mogę skomponować dobrą muzykę,
ponieważ gram na gitarze, myślałem sobie,
918
00:49:50,367 --> 00:49:54,079
ale musiałem popracować nad tekstami.
919
00:49:54,162 --> 00:49:59,626
Ten tekst był bardzo dobry,
920
00:49:59,709 --> 00:50:02,796
jak rymowanka,
921
00:50:02,879 --> 00:50:06,216
ale sprawił, że brzmiała seksownie
i po prostu się uśmiechał.
922
00:50:06,299 --> 00:50:08,426
Grał tylko tę piosenkę.
923
00:50:08,510 --> 00:50:11,179
Pomyślałem, że mamy hit.
924
00:50:11,263 --> 00:50:13,557
Ciężko coś zrobić bez pomocy.
925
00:50:13,640 --> 00:50:15,976
Moja przyjaciółka, Carole Childs,
926
00:50:16,059 --> 00:50:20,230
wzięła „Jack and Jill”
od swojego pracodawcy
927
00:50:20,313 --> 00:50:21,940
i zabrała do Clive'a Davisa.
928
00:50:22,023 --> 00:50:25,318
Wysłuchał jej i nie zapomnę,
miał zamknięte oczy.
929
00:50:25,402 --> 00:50:28,738
Robił coś takiego, a ja się zastanawiałam,
czy to dobrze, czy źle?
930
00:50:28,822 --> 00:50:31,366
Nigdy wcześniej się z nim nie widziałam.
931
00:50:31,449 --> 00:50:36,037
A na koniec, gdy otworzył oczy,
powiedział: „Puść to jeszcze raz”.
932
00:50:36,121 --> 00:50:40,667
Te jego piosenki. Jego teksty.
Był znakomitym tekściarzem.
933
00:50:40,750 --> 00:50:42,085
CLIVE DAVIS
KIEROWNIK WYTWÓRNI
934
00:50:42,168 --> 00:50:47,090
„Jack and Jill”, niesamowity tekst,
który zrobił z tego przebój.
935
00:50:47,173 --> 00:50:51,303
Clive Davis był nie tylko
kierownikiem w wytwórni,
936
00:50:51,386 --> 00:50:56,266
ale także siadł i mnie wysłuchał,
a jakby tego było mało,
937
00:50:56,349 --> 00:50:58,768
po tym, jak postawiłem mu swoje warunki,
938
00:50:58,852 --> 00:51:02,772
powiedziałam mu, że nie podpiszę
kontraktu, jeśli nie zatrudni Carol.
939
00:51:03,273 --> 00:51:07,193
Zaryzykowała pracę
i została zwolniona, by mi pomóc.
940
00:51:07,277 --> 00:51:09,362
Więc zatrudnił nie tylko mnie.
941
00:51:09,446 --> 00:51:14,659
Zatrudnił też Carol,
przez co był dla mnie wyjątkowy.
942
00:51:14,743 --> 00:51:16,870
Jill
943
00:51:16,953 --> 00:51:19,122
Moja mama musiała usłyszeć
moją piosenkę w Detroit.
944
00:51:19,205 --> 00:51:24,544
Al Perkins z WJLB zapytał:
„Gdzie jest twoja mama? Dzwoń do niej”.
945
00:51:24,628 --> 00:51:29,049
Powiedział: „Przez następny kwadrans
będę grał tylko twoją piosenkę”.
946
00:51:29,132 --> 00:51:30,717
Zagrał ją cztery razy z rzędu,
947
00:51:30,800 --> 00:51:34,221
żeby moja mama mogła
mnie usłyszeć w radiu.
948
00:51:34,304 --> 00:51:35,347
Było dobrze.
949
00:51:36,723 --> 00:51:38,642
Ray Parker Junior, dobrze cię widzieć.
950
00:51:42,020 --> 00:51:45,982
Spójrz na to.
951
00:51:46,066 --> 00:51:48,151
Nie zauważyłem tego. To radiowe pokrętło.
952
00:51:48,235 --> 00:51:50,528
To on stworzył Raydio.
953
00:51:51,196 --> 00:51:53,782
To były teksty Raya Parkera Jr.
954
00:51:53,865 --> 00:51:56,743
„Two Places at the Same Time”,
„The Other Woman”,
955
00:51:56,826 --> 00:51:58,703
„You Can't Change That”.
956
00:52:16,555 --> 00:52:21,601
Skarbie, zawsze będę cię kochać
Obiecuję zawsze cię kochać
957
00:52:21,685 --> 00:52:27,065
Bo jesteś dla mnie ważna
Nie zmienisz tego
958
00:52:27,148 --> 00:52:31,987
Nie jesteś w stanie tego zmienić
Myślałam o tym cały dzień
959
00:52:32,070 --> 00:52:36,616
Decyzja zapadła
Nie zmienisz tego
960
00:52:36,700 --> 00:52:41,621
Bo tylko ciebie kocham
I nie zmienisz tego
961
00:52:43,039 --> 00:52:47,168
Ty jesteś tą jedyną
I nie zmienisz tego
962
00:52:47,252 --> 00:52:48,879
To ciebie kocham
963
00:52:48,962 --> 00:52:52,382
Tylko ciebie kocham
I nie zmienisz tego
964
00:52:54,092 --> 00:52:57,512
Ty jesteś tą jedyną
I nie zmienisz tego
965
00:53:01,224 --> 00:53:04,269
Jego nastawienie się zmieniło.
Z członka grupy
966
00:53:04,769 --> 00:53:08,857
zmienił się w samodzielnego artystę.
967
00:53:08,940 --> 00:53:15,447
Byłem pewien, że to był autentyczny Ray.
968
00:53:15,530 --> 00:53:18,992
Musieliśmy to robić etapami,
bo był nieśmiały.
969
00:53:19,075 --> 00:53:23,496
Naprawdę świetnie grał na gitarze.
970
00:53:23,580 --> 00:53:26,666
Niełatwo było go oswoić
971
00:53:26,750 --> 00:53:31,004
z mikrofonem.
972
00:53:31,087 --> 00:53:37,677
To było Raydio. Potem było
Raydio z udziałem Raya Parkera Jr.
973
00:53:37,761 --> 00:53:42,057
A w końcu Ray Parker Jr.
974
00:53:42,140 --> 00:53:44,476
Nigdy nie poznałam jego zespołu.
975
00:53:44,559 --> 00:53:47,729
Nigdy nie poznałem żadnego
z jego członków.
976
00:53:47,812 --> 00:53:50,690
Więc nigdy nie miałem do czynienia
z nikim innym.
977
00:53:50,774 --> 00:53:56,571
Tak naprawdę od początku
był artystą solowym,
978
00:53:56,655 --> 00:54:03,078
który przyjął nazwę grupy,
bo był zbyt nieśmiały i niechętny,
979
00:54:03,161 --> 00:54:05,372
żeby się wypromować.
980
00:54:05,956 --> 00:54:10,502
Ale ja spotkałem tylko jego
i tylko nim się zajmowałem,
981
00:54:10,585 --> 00:54:14,839
nigdy nie poznałem nikogo z grupy.
982
00:54:14,923 --> 00:54:19,052
Dla mnie to zawsze był Ray Parker Jr.
983
00:54:26,643 --> 00:54:30,855
Kobieta potrzebuje miłości
Tak jak ty
984
00:54:32,232 --> 00:54:36,444
Nie łudź się, że ona jej nie potrzebuje
985
00:54:37,028 --> 00:54:41,533
Potrafi się zabawić tak samo jak ty
986
00:54:42,325 --> 00:54:44,411
Wiele rzeczy w „A Woman Needs Love”
987
00:54:45,203 --> 00:54:47,789
było zupełnie innych niż to,
co robiłem wcześniej.
988
00:54:47,872 --> 00:54:51,918
Po pierwsze, to pierwsza piosenka,
którą zaśpiewałem sam w całości.
989
00:54:52,002 --> 00:54:54,546
Napisałem ją dla Arnella,
ale zapisałem ją w złej tonacji,
990
00:54:54,629 --> 00:54:57,716
dopracowałem muzykę
i brzmiała kapitalnie.
991
00:54:57,799 --> 00:55:00,302
Zapomniałem sprawdzić,
czy jest w stanie to zaśpiewać.
992
00:55:00,385 --> 00:55:02,053
Muszę podziękować Arnellowi,
993
00:55:02,137 --> 00:55:05,849
bo to on powiedział:
„Ciężko nad tym pracowałaś.
994
00:55:05,932 --> 00:55:10,270
Twój głos brzmi dobrze.
Puść to Clive'owi i spytaj, co on na to”.
995
00:55:10,353 --> 00:55:15,191
Bo kobieta potrzebuje miłości
Tak samo jak ty
996
00:55:15,275 --> 00:55:21,281
Nie łudź się, że ona jej nie potrzebuje
997
00:55:21,364 --> 00:55:25,660
Potrafi się zabawić tak samo jak ty
998
00:55:26,244 --> 00:55:29,372
Gdy Clive ją usłyszał, powiedział:
„Petarda. To jest to”.
999
00:55:29,456 --> 00:55:31,124
Przesłanie było mocne.
1000
00:55:31,750 --> 00:55:33,710
Dziewczynom się podobało.
1001
00:55:33,793 --> 00:55:39,174
Sytuacja kobiet była bardzo ciekawa,
szczególnie w radiu,
1002
00:55:39,257 --> 00:55:42,427
bo w tamtych czasach
trzeba było płacić promotorowi,
1003
00:55:42,510 --> 00:55:44,930
żeby być puszczanym w radiu.
1004
00:55:45,013 --> 00:55:47,974
Ale ten utwór nie wymagał dużej promocji.
1005
00:55:48,058 --> 00:55:51,353
Dziewczyny kupowały mi prezenty.
Dostałam telewizor od jednej dziewczyny.
1006
00:55:51,436 --> 00:55:54,522
Kierownik programu, zwykle facet,
1007
00:55:54,606 --> 00:55:56,524
mówił: „Nie wiem, czy to zagram”.
1008
00:55:56,608 --> 00:55:58,026
Dziewczyna za biurkiem
1009
00:55:58,109 --> 00:56:01,363
na to: „Jak to nie zagrasz
»A Woman Needs Love«?”.
1010
00:56:01,446 --> 00:56:05,408
Zmuszały ich do grania go.
To był bardzo ciekawy utwór.
1011
00:56:05,492 --> 00:56:07,535
Nie zapomnę, jak promotor powiedział:
1012
00:56:07,619 --> 00:56:10,580
„To najłatwiejszy utwór,
jaki napisałeś. Muszą to zagrać.
1013
00:56:10,664 --> 00:56:12,290
Inaczej będą przeciwko kobietom”.
1014
00:56:12,874 --> 00:56:16,169
- Jeśli masz trochę oleju w głowie
- Tak jak ty
1015
00:56:16,253 --> 00:56:20,006
Przestań się zabawiać
1016
00:56:21,174 --> 00:56:22,509
Bo ona też to zrobi
1017
00:56:23,093 --> 00:56:24,427
Tak samo jak ty
1018
00:56:25,595 --> 00:56:31,268
Moi rodzice tańczyli do tego w domu,
1019
00:56:31,351 --> 00:56:34,563
- wiesz, w Boże Narodzenie.
- Jasne.
1020
00:56:34,646 --> 00:56:36,481
Puszczali to
1021
00:56:36,565 --> 00:56:40,735
w piątkowy wieczór,
kiedy grali w karty przy muzyce.
1022
00:56:41,319 --> 00:56:43,321
Czemu nagle zdecydowałeś się
1023
00:56:43,405 --> 00:56:47,450
zacząć solową karierę?
1024
00:56:47,534 --> 00:56:50,954
Od dawna nagrywałem hity,
ale postanowiłem nagrać coś własnego.
1025
00:56:51,538 --> 00:56:54,332
Dla mnie od razu mogłeś
być Rayem Parkerem.
1026
00:56:54,416 --> 00:56:55,250
Właśnie.
1027
00:56:55,333 --> 00:57:00,881
Ale trwało to naprawdę długo,
1028
00:57:00,964 --> 00:57:05,844
zanim zgodziłeś się powiedzieć:
„Z udziałem Raya Parkera Juniora”,
1029
00:57:05,927 --> 00:57:08,597
a co dopiero na karierę solową.
1030
00:57:08,680 --> 00:57:11,725
Zawsze był tylko Ray i ja.
1031
00:57:11,808 --> 00:57:17,105
W pokoju, który można było
porównać do tego hotelu.
1032
00:57:17,188 --> 00:57:20,150
To było niesamowite doświadczenie.
Dziękuję ci.
1033
00:57:21,067 --> 00:57:24,487
Myślałem, że jego głos był seksowny,
jakby to nie brzmiało.
1034
00:57:24,571 --> 00:57:25,488
DAVID FOSTER
PRODUCENT
1035
00:57:25,572 --> 00:57:27,866
Ma łagodny głos. Nie jak Marvin Gaye.
1036
00:57:27,949 --> 00:57:31,244
Nie jak James Ingram. Nie jak Bruno Mars.
1037
00:57:31,328 --> 00:57:32,829
Ale to pasowało.
1038
00:57:32,913 --> 00:57:37,500
Udało mu się wyprodukować
i dopasować te piosenki idealnie
1039
00:57:37,584 --> 00:57:42,130
do barwy swojego głosu.
Już samo to było niesamowite.
1040
00:57:42,214 --> 00:57:45,383
Wiedział dla kogo pisze.
1041
00:57:45,467 --> 00:57:48,678
Pisał je dla Raya Parkera Jr.
i zrobił to dobrze.
1042
00:57:55,393 --> 00:57:58,897
Symbol seksu. To dobrze czy źle?
1043
00:57:59,856 --> 00:58:03,109
To zabawne.
Byłem wysokim facetem z gitarą.
1044
00:58:03,193 --> 00:58:07,322
Po drugim czy trzecim albumie
dziewczyny zaczęły się mną interesować.
1045
00:58:07,405 --> 00:58:10,617
Chwila, moment.
Nie byłem tak przystojny trzy lata temu.
1046
00:58:10,700 --> 00:58:13,495
Spojrzałem w lustro.
To ten sam facet w lustrze.
1047
00:58:13,578 --> 00:58:15,789
Ale uwierzę wam na słowo.
1048
00:58:15,872 --> 00:58:16,706
Nie zapominaj,
1049
00:58:16,790 --> 00:58:19,584
że trzeba wspomnieć o kilku rzeczach.
1050
00:58:19,668 --> 00:58:20,961
Popularność dodaje uroku.
1051
00:58:21,628 --> 00:58:24,089
Nieważne, na jakim
szczeblu kariery jesteś,
1052
00:58:24,172 --> 00:58:26,675
popularność działa na plus.
1053
00:58:26,758 --> 00:58:30,637
No i chodziło o kwestie damskie.
1054
00:58:30,720 --> 00:58:33,640
Pomogłaby nawet,
gdybyś był niski i gruby,
1055
00:58:33,723 --> 00:58:35,100
z jednym okiem.
1056
00:58:35,183 --> 00:58:37,102
Ray jako symbol seksu...
1057
00:58:37,185 --> 00:58:38,395
ELAINE PARKER
ŻONA RAYA
1058
00:58:38,478 --> 00:58:39,896
Mam to powiedzieć?
1059
00:58:42,023 --> 00:58:47,028
Ray myśli, że był symbolem seksu...
że nim jest...
1060
00:58:49,739 --> 00:58:51,199
Przepraszam. To trudne.
1061
00:58:53,493 --> 00:58:55,120
Mój tata jako symbol seksu.
1062
00:58:55,203 --> 00:58:56,538
JERICHO I GIBSON
SYNOWIE
1063
00:58:56,621 --> 00:58:57,497
Ja tego nie widzę.
1064
00:58:58,415 --> 00:58:59,708
Nie widzę tego.
1065
00:59:00,250 --> 00:59:03,378
Rozbawiły mnie te wszystkie czasopisma.
1066
00:59:03,461 --> 00:59:05,380
Szukałem go w sieci
1067
00:59:05,463 --> 00:59:08,341
i myślałem, że to zabawne.
1068
00:59:08,425 --> 00:59:13,096
Ale gdy myślę o jego osobowości dziś,
1069
00:59:13,179 --> 00:59:16,016
nie można sobie tego wyobrazić...
1070
00:59:16,099 --> 00:59:20,353
Jest zbyt gamoniowaty i zabawny.
1071
00:59:20,437 --> 00:59:24,190
Trudno to sobie wyobrazić.
Widziałem niektóre zdjęcia.
1072
00:59:24,941 --> 00:59:28,069
Najlepiej, jak wam pokażę.
1073
00:59:28,153 --> 00:59:31,239
Mam przy sobie kilka rzeczy.
1074
00:59:31,323 --> 00:59:34,034
Podoba mi się tylko ten sygnet,
1075
00:59:34,117 --> 00:59:36,202
który mam nadzieję, że odziedziczę.
1076
00:59:37,203 --> 00:59:41,082
Mały sygnet dla szpanu,
i spójrzcie na ten złoty zegarek.
1077
00:59:41,958 --> 00:59:45,545
Niektóre zdjęcia są zabawne,
ale to wasz symbol seksu.
1078
00:59:46,338 --> 00:59:49,049
I nie zapomnijmy o tym.
To nawet rozumiem.
1079
00:59:49,132 --> 00:59:52,219
Chcecie rozmawiać o symbolu seksu,
to musicie zobaczyć to.
1080
00:59:52,302 --> 00:59:56,806
Widzieliście czarnego Willy'ego Wonkę?
1081
00:59:58,391 --> 01:00:00,852
Jestem jego synem,
więc jeśli on jest symbolem seksu,
1082
01:00:00,936 --> 01:00:04,731
może też mam parę genów z tej puli.
1083
01:00:04,814 --> 01:00:05,690
RAY PARKER III
SYN
1084
01:00:05,774 --> 01:00:08,568
Nadal mam go w głowie,
1085
01:00:08,652 --> 01:00:11,238
jako symbol seksu,
w którym się zakochałam.
1086
01:00:12,030 --> 01:00:14,616
Miałem idealne życie.
Wszystko poszło świetnie.
1087
01:00:14,699 --> 01:00:16,993
Kariera szła świetnie. Byłem zdrowy.
1088
01:00:17,077 --> 01:00:20,038
Wszystko było cudowne, poza tym,
kiedy moi rodzice zachorowali.
1089
01:00:21,665 --> 01:00:24,376
Moi rodzice byli dla mnie najważniejsi.
1090
01:00:24,459 --> 01:00:26,878
Mój menedżer raz mnie zapytał:
1091
01:00:26,962 --> 01:00:29,297
„Może spędzisz weekend z rodzicami?
1092
01:00:29,381 --> 01:00:31,466
Dokończmy płytę, jak wrócisz”.
1093
01:00:31,550 --> 01:00:33,843
Nie.
1094
01:00:36,137 --> 01:00:40,308
Po raz pierwszy w życiu
byłem w martwym punkcie,
1095
01:00:40,392 --> 01:00:42,143
bez żadnych odpowiedzi.
1096
01:00:43,895 --> 01:00:45,855
Podpisałem kontrakt z Geffen Records
1097
01:00:45,939 --> 01:00:48,608
i płaciłem karę za
każdy dzień opóźnienia.
1098
01:00:48,692 --> 01:00:53,947
Spóźniałem się 400 dni,
płacąc kilkaset dolarów dziennie.
1099
01:00:54,030 --> 01:00:56,825
Musiałem przekonać mojego prawnika,
żeby załatwił mi nowy kontrakt,
1100
01:00:56,908 --> 01:01:02,289
bo byłem tak przejęty tym,
co się działo z moimi rodzicami.
1101
01:01:03,790 --> 01:01:05,792
Nie miałem pomysłów na nowe piosenki,
1102
01:01:05,875 --> 01:01:07,961
nic nie mogłem wymyślić.
1103
01:01:08,044 --> 01:01:11,923
Nie mogłem pojechać w trasę,
bo wróciłem do Detroit,
1104
01:01:12,007 --> 01:01:14,217
żeby móc opiekować się mamą i tatą.
1105
01:01:15,760 --> 01:01:18,638
Nie grałem muzyki,
nie zrobiłem nic przez kilka lat.
1106
01:01:21,683 --> 01:01:23,685
Najpierw usłyszałem o ojcu.
1107
01:01:23,768 --> 01:01:27,314
Miał raka pęcherza czy coś takiego.
1108
01:01:27,397 --> 01:01:30,692
Spotykaliśmy się od roku czy dwóch,
1109
01:01:30,775 --> 01:01:32,694
kiedy jego ojciec zachorował na raka.
1110
01:01:33,486 --> 01:01:36,948
Nawet nie zauważyłem,
że mama zaczynała chorować na Alzheimera,
1111
01:01:37,032 --> 01:01:39,326
bo poświęcałem całą uwagę tacie.
1112
01:01:40,035 --> 01:01:42,579
To wszystko działo się jednocześnie.
1113
01:01:42,662 --> 01:01:45,498
Było to naprawdę druzgocące.
1114
01:02:35,006 --> 01:02:37,968
Łamie mi to serce,
że Detroit teraz tak wygląda.
1115
01:02:38,051 --> 01:02:40,387
To mój początek.
1116
01:02:40,470 --> 01:02:44,849
Holland-Dozier-Holland, Motown,
branża samochodowa, dosłownie wszystko.
1117
01:02:44,933 --> 01:02:49,354
Smokey Robinson,
Marvin Gaye, Stevie Wonder.
1118
01:02:49,854 --> 01:02:52,148
To pozytywna, motywująca siła.
1119
01:02:52,232 --> 01:02:53,858
Ktoś powinien coś zrobić.
1120
01:02:57,362 --> 01:03:00,115
Marzę o tym,
żeby każdy odwiedził Detroit.
1121
01:03:00,198 --> 01:03:01,825
Żeby wszystko było jak dawniej
1122
01:03:01,908 --> 01:03:03,868
i znów było tym cudownym miejscem.
1123
01:03:12,794 --> 01:03:14,838
Mam niewiarygodnie wspaniałe wspomnienia
1124
01:03:14,921 --> 01:03:17,048
z tego domu za mną.
1125
01:03:17,132 --> 01:03:20,302
Serce mi się kraje na samą myśl,
że ten dom się sypie.
1126
01:03:20,385 --> 01:03:24,180
Chciałbym go kupić, naprawić
i zrobić z niego mój dom letniskowy.
1127
01:03:24,264 --> 01:03:26,308
Ta dzielnica, wszyscy rodzice,
1128
01:03:26,391 --> 01:03:27,893
wszyscy troszczyli się o dzieciaki.
1129
01:03:27,976 --> 01:03:30,979
To była dobra rzecz.
Sami muzycy w okolicy.
1130
01:03:31,062 --> 01:03:33,231
Nathan mieszkał niedaleko.
1131
01:03:33,315 --> 01:03:36,067
Ollie mieszkał nade mną.
Lynwood mieszkał za rogiem.
1132
01:03:36,151 --> 01:03:38,111
Świetnie było tu dorastać.
1133
01:03:38,194 --> 01:03:41,072
W Detroit były wspaniałe możliwości.
1134
01:03:41,156 --> 01:03:44,784
Muzycy z Detroit to prawdopodobnie
najlepsimuzycy na świecie.
1135
01:03:44,868 --> 01:03:47,829
Motown przełamało bariery,
bo jako pierwsi
1136
01:03:47,913 --> 01:03:51,541
byli w pierwszej czterdziestce
listy przebojów.
1137
01:03:51,625 --> 01:03:55,003
Podobno to dzięki Rosalie Trombley.
1138
01:03:55,086 --> 01:03:57,380
Motown zmieniło oblicze Ameryki.
1139
01:03:57,464 --> 01:03:59,132
Najpierw to były płyty rasowe,
1140
01:03:59,216 --> 01:04:01,593
tak zwana „czarna muzyka”,
a potem po prostu muzyka.
1141
01:04:01,676 --> 01:04:03,428
Motown zjednoczyło świat.
1142
01:04:03,511 --> 01:04:06,389
Jestem dumny, że jestem z Detroit,
i że brałem w tym udział.
1143
01:04:07,140 --> 01:04:09,851
Wychowano mnie,
żeby nie nienawidzić żadnej kultury.
1144
01:04:09,935 --> 01:04:10,852
JAY GRAYDON
GITARZYSTA
1145
01:04:10,936 --> 01:04:13,104
Moi rodzice nie wyprali mi mózgu.
1146
01:04:13,188 --> 01:04:19,819
Ale w USA
ludzie są wychowywani na rasistów.
1147
01:04:19,903 --> 01:04:21,112
To nie w porządku.
1148
01:04:21,863 --> 01:04:23,365
To wciąż ma miejsce
1149
01:04:23,448 --> 01:04:26,701
i robi mi się niedobrze
na samą myśl o tym.
1150
01:04:27,827 --> 01:04:29,537
Najpierw nas tu przywożą.
1151
01:04:30,747 --> 01:04:32,582
Każą zbudować nam ten kraj.
1152
01:04:33,458 --> 01:04:40,048
Potem chcą nas zatłuc na śmierć,
bo chcemy być obywatelami.
1153
01:04:40,131 --> 01:04:44,427
Chcemy być częścią tego kraju.
1154
01:04:44,511 --> 01:04:50,475
Chcemy wolności,
sprawiedliwości i równości.
1155
01:04:51,059 --> 01:04:52,852
Teraz jest pewnie jeszcze trudniej.
1156
01:04:52,936 --> 01:04:58,149
Musimy częściej gryźć się w język,
bo cię zabiją.
1157
01:04:58,233 --> 01:04:59,693
Dosłownie cię zabiją.
1158
01:05:10,370 --> 01:05:13,081
Nie powiem, że dziś są większe
napięciana tle rasowym,
1159
01:05:13,164 --> 01:05:15,458
ale jesteśmy u granicy buntu.
1160
01:05:16,626 --> 01:05:20,881
Jestem rozczarowany polityką,
tym, co się dzieje w Ameryce,
1161
01:05:20,964 --> 01:05:25,969
a kraj jest podzielony,
jak nie był od lat 60.
1162
01:05:26,511 --> 01:05:28,305
Nie wiem, jak to rozwiążą.
1163
01:05:28,388 --> 01:05:31,808
Ray miał trudne dzieciństwo.
1164
01:05:31,892 --> 01:05:34,436
To, co mu się przydarzyło,
1165
01:05:34,519 --> 01:05:38,857
kiedy został pobity
przez głupich policjantów,
1166
01:05:38,940 --> 01:05:45,864
którzy wykorzystywali rasę, swój strach
1167
01:05:46,406 --> 01:05:51,912
i ich niechęć przeciw komuś,
1168
01:05:51,995 --> 01:05:57,334
dla kogo Bóg ma większy plan,
jest smutne.
1169
01:05:57,876 --> 01:06:01,588
I jestem pewien, że życie dało im w kość.
1170
01:06:02,380 --> 01:06:07,802
Myślę, że jest dużo rasizmu
zamiatanego pod dywan,
1171
01:06:08,637 --> 01:06:13,808
ale dzisiejsze sytuacje go ujawniają.
1172
01:06:13,892 --> 01:06:18,355
Można zmienić coś złego w coś dobrego.
1173
01:06:18,438 --> 01:06:20,690
Jak mogę stworzyć
z tego coś wartościowego?
1174
01:06:20,774 --> 01:06:25,278
Najlepszy w muzyce jest to,
że to międzynarodowy język.
1175
01:06:25,362 --> 01:06:27,322
Moim zdaniem to ratuje świat,
1176
01:06:27,405 --> 01:06:29,241
to coś, co zmieni świat,
1177
01:06:29,324 --> 01:06:34,371
bo ludzie z różnych kultur
słuchają muzyki
1178
01:06:34,454 --> 01:06:37,499
i to ich uszczęśliwia.
To zbliża ludzi do siebie.
1179
01:06:37,582 --> 01:06:40,585
Nie ma słów, które mogą skrzywdzić.
Nie ma kłótni.
1180
01:06:40,669 --> 01:06:43,171
Słuchają muzyki i świetnie się bawią.
1181
01:06:43,255 --> 01:06:49,094
A co do tego, co osiągnął w życiu,
1182
01:06:49,594 --> 01:06:52,764
miał wielkie szczęście
1183
01:06:53,890 --> 01:07:00,272
pracować nad muzyką i odkryć swój dar.
1184
01:07:01,439 --> 01:07:05,610
A więc ostatecznie wygrał.
1185
01:07:06,528 --> 01:07:08,488
Hejterzy przegrali.
1186
01:07:13,243 --> 01:07:17,372
Myślałem, że moja kariera się zatrzymała.
Myślałem, że wszystko się zatrzymało.
1187
01:07:18,623 --> 01:07:22,127
Rok później Jheryl Busby
z MCA zaprosił mnie
1188
01:07:22,210 --> 01:07:24,045
na występ grupy New Edition.
1189
01:07:24,129 --> 01:07:27,132
- Ochłoń teraz
- Ochłoń teraz
1190
01:07:27,215 --> 01:07:28,550
Uważaj
1191
01:07:28,967 --> 01:07:31,928
Powiedział, że muszę nagrać tę piosenkę.
1192
01:07:32,554 --> 01:07:35,140
Powiedziałem mu, że nie mam ochoty pisać.
1193
01:07:35,223 --> 01:07:37,475
Byłem przygnębiony,
bo moi rodzice byli chorzy.
1194
01:07:37,559 --> 01:07:38,393
Tak.
1195
01:07:38,476 --> 01:07:42,105
Powiedział: „Nie musisz pisać piosenek.
Chcą nagrać jedną z twoich starych”.
1196
01:07:42,188 --> 01:07:44,858
Panie operatorze
1197
01:07:44,941 --> 01:07:47,444
Coś jest nie tak z moją linią
1198
01:07:47,527 --> 01:07:52,449
Kiedy wybieram numer do mojej dziewczyny
Słyszę tylko kliknięcie
1199
01:07:53,199 --> 01:07:54,743
To był „Mr. Telephone Man”.
1200
01:07:54,826 --> 01:07:57,621
Napisałem go wtedy co „Jack and Jill”.
1201
01:07:57,704 --> 01:08:02,125
Nawiasem mówiąc, pierwszy raz od dawna
pojechałam do Los Angeles.
1202
01:08:04,377 --> 01:08:06,880
Byłem w Los Angeles,
pracując nad New Edition.
1203
01:08:06,963 --> 01:08:10,342
Jadłem lunch w Spago's,
popatrzyłem w lewo
1204
01:08:10,425 --> 01:08:12,177
i zobaczyłem czarny plakat.
1205
01:08:12,761 --> 01:08:16,097
Za każdym razem, kiedy byłem w Spago's,
było na nim coś innego.
1206
01:08:16,181 --> 01:08:18,183
Pomyślałem sobie: „Co to jest?
1207
01:08:18,266 --> 01:08:19,768
Czemu jest cały czarny?”.
1208
01:08:19,851 --> 01:08:24,481
Potem dodali czerwone kółko.
Nie wiedziałam, o co chodzi.
1209
01:08:24,563 --> 01:08:27,359
Zadzwonił do mnie Gary LeMel,
1210
01:08:27,442 --> 01:08:30,612
i powiedział: „Mam film,
do którego potrzebujemy piosenki.
1211
01:08:30,695 --> 01:08:33,365
Nie mamy czasu,
więc musimy działać szybko.
1212
01:08:33,447 --> 01:08:35,033
Nazywa się „Pogromcy duchów”.
1213
01:08:44,459 --> 01:08:49,422
Film miał premierę 8 albo 9 czerwca.
To było w kwietniu, może maju.
1214
01:08:49,505 --> 01:08:50,674
IVAN REITMAN
REŻYSER
1215
01:08:50,757 --> 01:08:53,843
Dostawałem oryginalne piosenki,
ale nic pasowało.
1216
01:08:53,927 --> 01:08:56,596
Przesłuchałem chyba
ze sto popowych kawałków,
1217
01:08:56,679 --> 01:08:58,889
żeby chociaż mieć punkt zaczepienia.
1218
01:08:58,973 --> 01:09:01,433
Poszedłem na plan,
zobaczyłem, co kręcą.
1219
01:09:01,518 --> 01:09:03,395
Rozmawiam z reżyserem,
Ivanem Reitmanem,
1220
01:09:03,478 --> 01:09:05,897
który nawet nie wiedział, kim jestem.
1221
01:09:05,981 --> 01:09:09,609
Mówi mi, czego chce.
A ja myślę, że sobie poradzę.
1222
01:09:09,692 --> 01:09:14,656
Pokazałem Rayowi film,
a przynajmniej tę scenę,
1223
01:09:14,739 --> 01:09:17,325
i pamiętam, że był bardzo pewny siebie.
1224
01:09:17,409 --> 01:09:20,411
Powiedział: „Dam radę. Żaden problem”.
1225
01:09:20,495 --> 01:09:24,040
Miałem kilka pomysłów na intro.
1226
01:09:24,124 --> 01:09:26,543
Wymyśliłem to bardzo szybko.
1227
01:09:26,625 --> 01:09:28,169
I wtedy doszliśmy do trudnej części.
1228
01:09:28,253 --> 01:09:31,673
Powiedział, że w piosence
mają być słowa „pogromcy duchów”.
1229
01:09:32,257 --> 01:09:33,466
A ja na to...
1230
01:09:33,549 --> 01:09:36,969
Pogromcy duchów
1231
01:09:37,053 --> 01:09:40,307
Pomyślałem,
że nie da się tego zaśpiewać.
1232
01:09:40,389 --> 01:09:42,392
To głupie słowo do zaśpiewania.
1233
01:09:42,475 --> 01:09:46,688
Miałem absolutnie zero pomysłów
1234
01:09:46,771 --> 01:09:50,107
na melodię i tekst,
i żeby wszystko grało.
1235
01:09:50,191 --> 01:09:55,280
W nocy, zanim skończyłem,
zobaczyłem jakąś reklamę
1236
01:09:55,363 --> 01:09:58,783
produktu na pluskwy w telewizji,
gdzie mają tę pistolety,
1237
01:09:58,867 --> 01:10:00,952
które używają do spryskiwania.
1238
01:10:01,036 --> 01:10:02,787
Pod spodem był numer telefonu.
1239
01:10:02,871 --> 01:10:04,372
Pamiętałem z filmu
1240
01:10:04,456 --> 01:10:06,499
czterech Pogromców
duchów z numerem telefonu...
1241
01:10:06,583 --> 01:10:07,667
POGROMCY DUCHÓW
1242
01:10:07,751 --> 01:10:09,961
...gdyby potrzebowało się pomocy.
1243
01:10:10,045 --> 01:10:11,463
Pomyślałem: „Wow”.
1244
01:10:11,546 --> 01:10:16,051
Chodzi o to, żeby zadzwonić do nich,
a nie śpiewać ich piosenkę.
1245
01:10:16,134 --> 01:10:17,761
O to chodzi.
1246
01:10:17,844 --> 01:10:20,555
Nie mogę użyć słów
„Pogromcy duchów” w piosence.
1247
01:10:20,639 --> 01:10:22,807
To będzie zawołanie i odpowiedź.
1248
01:10:22,891 --> 01:10:26,019
Ciągle brakowało mi słów,
ale miałem już pomysł.
1249
01:10:26,102 --> 01:10:28,980
Do kogo zadzwonisz?
Do Pogromców duchów. Mam to.
1250
01:10:29,064 --> 01:10:32,150
Posłaniec miał przyjść o 21,
a była 20.30.
1251
01:10:32,234 --> 01:10:35,904
Dokładnie w tym miejscu siedziałem,
1252
01:10:35,987 --> 01:10:37,239
kiedy napisałem „Pogromców”.
1253
01:10:37,322 --> 01:10:41,952
Na zewnątrz siedział posłaniec.
Czekał na mnie.
1254
01:10:42,035 --> 01:10:43,245
Nie chciałem go wpuścić.
1255
01:10:43,328 --> 01:10:46,122
Zamknąłem drzwi na klucz,
bo gdybym nie miał słów,
1256
01:10:46,206 --> 01:10:47,791
nikt by mi nie zapłacił.
1257
01:10:47,874 --> 01:10:50,835
Napisałem tę piosenkę bez słuchawek,
1258
01:10:50,919 --> 01:10:53,338
i wersja, którą tu zaśpiewałem,
1259
01:10:53,421 --> 01:10:55,924
jest teraz na płycie.
1260
01:10:56,007 --> 01:10:59,636
Jeśli w okolicy dzieje się coś dziwnego
1261
01:11:00,303 --> 01:11:01,471
Do kogo zadzwonisz?
1262
01:11:01,555 --> 01:11:04,099
Śpiewałam to, siedząc na podłodze.
1263
01:11:04,182 --> 01:11:06,268
Nagrałem to na kasetę
i przekazałem posłańcowi.
1264
01:11:06,351 --> 01:11:09,688
Potem poszedłem do domu spać,
bo nie spałem ponad dwa dni.
1265
01:11:09,771 --> 01:11:12,065
Zadzwonił do mnie reżyser,
Ivan Reitman,
1266
01:11:12,148 --> 01:11:13,400
w środku nocy.
1267
01:11:13,483 --> 01:11:16,236
Powiedział, że piosenka
bardzo mu się podoba.
1268
01:11:16,319 --> 01:11:19,489
Wysłał mi piosenkę
około trzeciej nad ranem.
1269
01:11:19,573 --> 01:11:21,157
Była szybka,
1270
01:11:21,241 --> 01:11:24,286
pamiętam, że ją puściłem
i zaczęłam się uśmiechać.
1271
01:11:24,369 --> 01:11:25,662
Wymiótł tą piosenką.
1272
01:11:25,745 --> 01:11:29,541
Pochodził z Montrealu,
może z lepszego środowiska.
1273
01:11:29,624 --> 01:11:34,754
Powtarzał: „Jaki ma być ten tekst?
Nie boję się duchów?”.
1274
01:11:34,838 --> 01:11:37,549
Ja na to, że nie:
„Nie boję się żadnych duchów”.
1275
01:11:37,632 --> 01:11:40,385
On pyta: „Nie boisz się duchów?”.
Nie: „żadnych”.
1276
01:11:40,468 --> 01:11:42,304
„Nie boję się żadnych duchów”.
1277
01:11:42,387 --> 01:11:47,142
Nikt na świecie nie boi się duchów
bardziej niż ja.
1278
01:11:47,225 --> 01:11:51,605
Ray, odkąd go znam, nie śpi po ciemku.
1279
01:11:51,688 --> 01:11:52,522
ELAINE PARKER
ŻONA
1280
01:11:52,606 --> 01:11:55,817
Musimy mieć odsłonięte okna.
1281
01:11:55,901 --> 01:11:57,736
Musi być włączona lampka nocna.
1282
01:11:57,819 --> 01:12:00,780
Gdy się urodziłem, moja mama
zostawiała włączoną lampkę,
1283
01:12:00,864 --> 01:12:03,116
więc teraz zawsze muszę mieć
włączone jakieś światło.
1284
01:12:03,199 --> 01:12:06,620
Nigdy nie bywam w ciemnym pokoju.
Umarłbym ze strachu.
1285
01:12:06,703 --> 01:12:09,748
Chyba wyskoczyłbym z
50-piętrowego budynku,
1286
01:12:09,831 --> 01:12:11,166
by uciec od mroku.
1287
01:12:11,249 --> 01:12:12,542
Tak bardzo mnie przeraża.
1288
01:12:12,626 --> 01:12:14,586
Jeśli mnie nie ma i wrócę do domu,
1289
01:12:14,669 --> 01:12:16,421
po nocy na mieście,
1290
01:12:16,504 --> 01:12:18,757
wracam do domu i wszystkie światła
1291
01:12:18,840 --> 01:12:20,008
są włączone.
1292
01:12:20,091 --> 01:12:22,844
A potem mówi: „Nie mogę uwierzyć
ile płacimy za prąd”.
1293
01:12:23,637 --> 01:12:26,306
Kiedy odkryłem,
że tata boi się ciemności...
1294
01:12:26,389 --> 01:12:27,224
REDMON PARKER
SYN
1295
01:12:27,307 --> 01:12:29,643
...wcześniej myślałem,
że niczego się nie boi.
1296
01:12:29,726 --> 01:12:31,561
Nie zapomnę, byliśmy na statku.
1297
01:12:31,645 --> 01:12:33,438
Miałem 12 lat i wyłączyłem światło,
1298
01:12:33,521 --> 01:12:34,814
bo otwierałem drzwi.
1299
01:12:34,898 --> 01:12:37,234
Zanim otworzyłem drzwi...
1300
01:12:38,443 --> 01:12:39,778
Usłyszałem walenie w ściany,
1301
01:12:39,861 --> 01:12:41,363
od razu włączyłam światło.
1302
01:12:41,446 --> 01:12:43,031
Obejrzałam się, a on trzymał się...
1303
01:12:43,114 --> 01:12:44,866
„Nigdy nie gaś światła”.
1304
01:12:44,950 --> 01:12:46,868
Widzę w domu, jak rzeczy się ruszają.
1305
01:12:46,952 --> 01:12:49,204
Wiem, że lekarze i wszyscy mówią:
1306
01:12:49,287 --> 01:12:52,832
„Ray, zasłony ani drgnęły”.
1307
01:12:52,916 --> 01:12:55,168
A ja na to: „Cóż,
powinieneś to powiedzieć
1308
01:12:55,252 --> 01:12:57,546
zasłonom”, bo zdecydowanie się ruszają.
1309
01:12:57,629 --> 01:13:00,131
Wszyscy mówią o geniuszu Clive'a Davisa,
1310
01:13:00,215 --> 01:13:03,343
ale pamiętam, że piosenka
mu się nie podobała.
1311
01:13:03,426 --> 01:13:05,262
Reakcja Clive'a, kiedy usłyszał piosenkę,
1312
01:13:05,345 --> 01:13:07,639
była: „Oszalałeś?
Będziesz śpiewał duchom?
1313
01:13:07,722 --> 01:13:11,268
Uczyniliśmy z ciebie macho.
Śpiewasz dla dziewczyn”.
1314
01:13:11,351 --> 01:13:13,186
Powiedział: „To się nie uda”.
1315
01:13:13,270 --> 01:13:16,731
A ja na to: „Nie będzie kontraktu,
jeśli nie dasz tego na początku,
1316
01:13:16,815 --> 01:13:19,734
to musi być pierwsza piosenka”.
1317
01:13:19,818 --> 01:13:22,862
Musiałem poprosić,
by prywatnie przesłali mu film,
1318
01:13:22,946 --> 01:13:24,948
żeby mógł mieć prywatny pokaz.
1319
01:13:25,031 --> 01:13:27,701
Powiedziałem: „Możesz tu dać
wszystkie swoje zespoły.
1320
01:13:27,784 --> 01:13:30,078
Zapełnimy album.
Zrobimy ścieżkę dźwiękową”.
1321
01:13:30,161 --> 01:13:31,830
Uznał, że to świetny pomysł.
1322
01:13:31,913 --> 01:13:34,583
Gdy usłyszałem piosenkę po raz pierwszy,
nie widziałem filmu,
1323
01:13:34,666 --> 01:13:36,084
CLIVE DAVIS
KIEROWNIK WYTWÓRNI
1324
01:13:36,167 --> 01:13:37,586
ale to był sukces.
1325
01:13:37,669 --> 01:13:40,589
Pamiętam, że chcieliśmy
szybko wydać piosenkę.
1326
01:13:40,672 --> 01:13:43,091
Pamiętam, że piosenka wyszła
1327
01:13:43,174 --> 01:13:45,176
tydzień przed premierą.
1328
01:13:45,260 --> 01:13:47,846
Stała się największym przebojem 1984 roku.
1329
01:13:47,929 --> 01:13:51,224
Zadzwonił do mnie Clive,
jakieś trzy, cztery tygodnie później.
1330
01:13:51,308 --> 01:13:54,019
Myślę, że powie mi, jak pniemy się w górę,
1331
01:13:54,102 --> 01:13:55,604
a że jakoś to idzie.
1332
01:13:55,687 --> 01:13:58,940
Powiedział, że eksportowaliśmy
cztery miliony płyt.
1333
01:13:59,482 --> 01:14:02,652
Nie sprzedaliśmy w Ameryce,
tylko eksportowaliśmy.
1334
01:14:02,736 --> 01:14:06,448
Ten utwór trafił na pierwsze miejsce
w 52 krajach na świecie.
1335
01:14:06,531 --> 01:14:09,034
Pierwsze i drugie miejsce w 52 krajach.
1336
01:14:09,117 --> 01:14:10,744
Płyta wyszła w sierpniu.
1337
01:14:10,827 --> 01:14:14,998
W lutym dostałem nagrodę
za dziesięć milionów sprzedanych płyt.
1338
01:14:15,081 --> 01:14:18,084
Dziesięć milionów płyt tylko do lutego,
1339
01:14:18,168 --> 01:14:20,712
w pięć, sześć miesięcy.
1340
01:14:20,795 --> 01:14:22,589
Nie wiem, czy to przez film...
1341
01:14:22,672 --> 01:14:23,506
ERNIE HUDSON
AKTOR
1342
01:14:23,590 --> 01:14:26,885
ale myślę, że film i piosenka
napędzały siebie nawzajem.
1343
01:14:26,968 --> 01:14:30,180
Myślę, że ten film
wywołuje ogromną nostalgię,
1344
01:14:30,263 --> 01:14:32,307
że niósł ze sobą wiele rzeczy.
1345
01:14:32,390 --> 01:14:35,644
Piosenka byłaby popularna,
1346
01:14:35,727 --> 01:14:40,899
nawet gdyby film nie był fenomenalny,
1347
01:14:40,982 --> 01:14:42,817
bo to dobra piosenka.
1348
01:14:42,901 --> 01:14:45,987
Myślę, że świetnie do siebie pasowały.
1349
01:14:46,071 --> 01:14:47,197
Podejdź do kogoś...
1350
01:14:47,280 --> 01:14:48,156
DAVID FOSTER
MUZYK
1351
01:14:48,240 --> 01:14:50,575
...bez względu na wiek i pokolenie,
1352
01:14:50,659 --> 01:14:52,911
i powiesz „Do kogo zadzwonisz?”.
1353
01:14:52,994 --> 01:14:54,037
„Pogromcy duchów!”
1354
01:14:54,120 --> 01:14:55,789
Wszyscy znają tę piosenkę.
1355
01:14:55,872 --> 01:14:58,583
Dla mnie ta piosenka
definiuje go najmniej.
1356
01:14:58,667 --> 01:14:59,501
STEVE LUKATHER
TOTO
1357
01:14:59,584 --> 01:15:02,045
Bez wątpienia, z całego jego repertuaru
1358
01:15:02,128 --> 01:15:04,464
nigdy nie wybrałbym „Pogromców duchów”.
1359
01:15:04,548 --> 01:15:07,008
To może i był jego największy hit,
1360
01:15:07,092 --> 01:15:11,221
ale miał dużo innych piosenek,
innych hitów.
1361
01:15:11,304 --> 01:15:14,182
Kiedy chodzę w różne miejsca,
ludzie nie znają moich innych utworów.
1362
01:15:14,266 --> 01:15:15,684
To dla nich starocie.
1363
01:15:17,602 --> 01:15:18,770
Od 18. roku życia
1364
01:15:18,853 --> 01:15:21,731
marzyłem, żeby mieć gwiazdę
na Hollywood Boulevard.
1365
01:15:21,815 --> 01:15:26,027
Przyjechałem tu, kiedy miałem 17 lat,
z marzeniem, że kiedyś będę miał gwiazdę.
1366
01:15:26,111 --> 01:15:28,238
Jestem naprawdę podekscytowany.
1367
01:15:28,321 --> 01:15:30,532
Gdy na nią patrzę, czuję,
że to spełnienie marzeń.
1368
01:15:30,615 --> 01:15:32,993
Nie mogę uwierzyć,
że to zaszło tak daleko.
1369
01:15:33,076 --> 01:15:34,327
Coś cudownego.
1370
01:15:35,620 --> 01:15:37,956
Kocham moich fanów tak bardzo,
1371
01:15:38,039 --> 01:15:41,293
że bywam tu przynajmniej dwa,
trzy razy w miesiącu,
1372
01:15:41,376 --> 01:15:43,920
żeby okazać wdzięczność
1373
01:15:44,004 --> 01:15:46,673
za to, że ją mam.
1374
01:15:46,756 --> 01:15:49,301
O to chodzi.
1375
01:15:51,386 --> 01:15:52,387
Jak się nazywasz?
1376
01:16:07,485 --> 01:16:10,739
- Do kogo zadzwonisz?
- Pogromców duchów!
1377
01:16:19,998 --> 01:16:23,335
Mój tata to najlepsza gwiazda.
Kocha to tak bardzo.
1378
01:16:23,418 --> 01:16:25,003
Nie usłyszysz historii z tatą,
1379
01:16:25,086 --> 01:16:26,588
gdzie ludzie mówią:
1380
01:16:26,671 --> 01:16:29,049
„Prosiłem go o autograf i powiedział nie”.
1381
01:16:29,132 --> 01:16:32,594
Nie mój tato, zrobi dla ciebie wszystko.
1382
01:16:32,677 --> 01:16:35,347
Zawsze odpowiada na: „Jesteś tym i tym?”.
1383
01:16:37,682 --> 01:16:38,558
„Tak, to ja”.
1384
01:16:38,642 --> 01:16:40,352
To robi wrażenie.
1385
01:16:44,940 --> 01:16:46,775
Kiedy mówi, że uwielbiam być celebrytą,
1386
01:16:46,858 --> 01:16:49,361
czasem jest to męczące, ale dla mnie,
1387
01:16:49,444 --> 01:16:51,905
myślę, że ludzie,
którzy kupili mój produkt,
1388
01:16:51,988 --> 01:16:55,033
to tak samo, jak gdyby kupili Forda.
1389
01:16:55,116 --> 01:16:58,495
Jestem pewien, że jeśli kupisz Forda,
pan Ford będzie cię lubił.
1390
01:16:58,578 --> 01:16:59,704
Jestem taki sam.
1391
01:16:59,788 --> 01:17:01,790
Jeśli kupisz mój produkt,
to mnie wspierasz.
1392
01:17:01,873 --> 01:17:06,378
Mam swój styl życia tylko dlatego,
że lubicie mój produkt i go wspieraliście.
1393
01:17:06,461 --> 01:17:09,506
Czuję się zobowiązany wobec tych ludzi,
1394
01:17:09,589 --> 01:17:11,299
którzy mnie wspierają.
1395
01:17:11,383 --> 01:17:16,304
Bardzo się cieszę, że mogę przedstawić
pana Raya Parkera Juniora.
1396
01:17:16,388 --> 01:17:17,764
Brawa dla Raya.
1397
01:17:21,643 --> 01:17:24,437
- Ile tu dzieciaków!
- Nie wiem, jak się tu dostaniesz.
1398
01:17:24,521 --> 01:17:26,189
Nawet nie wiem, jak się tam dostać.
1399
01:17:26,273 --> 01:17:28,650
Ale najpierw zrobię kilka selfie.
1400
01:17:28,733 --> 01:17:30,318
Tak, podejdźcie.
1401
01:17:31,611 --> 01:17:32,612
Machamy.
1402
01:17:33,154 --> 01:17:36,491
Patrzcie na te gitary. Wielkie nieba!
1403
01:17:37,325 --> 01:17:41,162
W mojej szkole mieliśmy
tylko klarnety i flety.
1404
01:17:41,246 --> 01:17:44,916
Macie gitary i bębny, możecie dać czadu.
1405
01:17:45,000 --> 01:17:46,543
To spełnienie moich marzeń
1406
01:17:46,626 --> 01:17:49,421
z dzieciństwa: mieć w klasie gitary.
1407
01:17:49,504 --> 01:17:51,631
Myślałem nad tym w drodze tutaj:
1408
01:17:51,715 --> 01:17:55,010
„Co powiedzieć tym dzieciakom,
co nie zajmie dużo czasu?”.
1409
01:17:55,093 --> 01:17:58,138
Nie bój się żyć.
1410
01:17:58,221 --> 01:18:00,724
Pracowałam ciężko,
bo mój tata ciężko pracował.
1411
01:18:00,807 --> 01:18:05,228
Włożył we mnie wszystko
od samego początku.
1412
01:18:05,979 --> 01:18:09,399
Wtedy powiedział mi: „Wiesz, synu,
oszczędzałem, żebyś poszedł na studia,
1413
01:18:09,482 --> 01:18:11,818
zanim jeszcze się urodziłeś”,
1414
01:18:11,902 --> 01:18:16,072
żebym skończył studia
jako pierwszy w rodzinie.
1415
01:18:16,156 --> 01:18:18,408
Przekazałem ojcu złe wieści.
1416
01:18:18,491 --> 01:18:22,495
„Tato, ja nawet nie chcę być na studiach.
Już studiuję, ale chcę zrezygnować
1417
01:18:22,579 --> 01:18:25,040
i pojechać w trasę koncertową
z zespołem rockowym”.
1418
01:18:25,123 --> 01:18:27,709
„Chcę pojechać w trasę ze Stonesami
albo Stevie Wonderem”,
1419
01:18:27,792 --> 01:18:31,004
co uważałem za lepszy pomysł
i nadal tak uważam.
1420
01:18:31,087 --> 01:18:34,382
Ale tamtego dnia złamałem mu serce,
1421
01:18:34,466 --> 01:18:36,009
kiedy zniszczyłem jego marzenie.
1422
01:18:36,092 --> 01:18:37,969
Było starsze niż ja sam.
1423
01:18:38,053 --> 01:18:42,515
Nie bój się żyć. Nie mów w szkole:
1424
01:18:42,599 --> 01:18:44,976
„Mam plan B, zostanę sekretarką”,
1425
01:18:45,060 --> 01:18:47,562
bo zostaniesz sekretarką.
1426
01:18:47,646 --> 01:18:51,233
Chcesz być gwiazdą rock and rolla?
Przyłóż się.
1427
01:18:51,316 --> 01:18:54,069
Jedyna rzeczą,
której bałem się jako dziecko,
1428
01:18:54,152 --> 01:18:58,531
było to, że skończę 40 czy 50 lat
i nie spróbuję czegoś.
1429
01:18:58,615 --> 01:19:01,618
Ojciec chciał, żebym został
pracownikiem umysłowym.
1430
01:19:01,701 --> 01:19:04,037
Marzył o tym,
1431
01:19:04,120 --> 01:19:06,581
ale to nie było moje marzenie.
1432
01:19:06,665 --> 01:19:08,500
Nie chciałem pracować w biurze.
1433
01:19:08,583 --> 01:19:11,586
Nie chciałem projektować części
ani samochodów.
1434
01:19:11,670 --> 01:19:13,547
Chciałem nimi jeździć.
1435
01:19:13,630 --> 01:19:15,799
Kiedy będziecie już starsi,
1436
01:19:15,882 --> 01:19:18,051
a nie spróbowaliście
osiągnąć swoich marzeń,
1437
01:19:18,134 --> 01:19:21,012
to jest najgorsze, co może się stać.
1438
01:19:21,096 --> 01:19:23,265
Jeśli spróbujecie i się nie udało,
1439
01:19:23,348 --> 01:19:27,018
to przynajmniej spróbowaliście,
nie musicie żałować,
1440
01:19:27,102 --> 01:19:30,188
ale w ogóle nie spróbować?
To dopiero okropne.
1441
01:19:30,272 --> 01:19:32,774
Widzę tu sporo utalentowanych ludzi,
1442
01:19:32,857 --> 01:19:36,069
więc za kilka lat
będę was oglądać na Grammy.
1443
01:19:36,152 --> 01:19:38,196
Czy jest coś szczególnego, co...
1444
01:19:38,280 --> 01:19:40,490
Tak, mamy mały prezent.
1445
01:19:41,408 --> 01:19:44,160
Może pójdziesz tam i pokażesz im, co to?
1446
01:19:44,244 --> 01:19:46,246
Mały prezent. Weź to.
1447
01:19:46,329 --> 01:19:48,623
- Gotowi?
- Tak!
1448
01:19:48,707 --> 01:19:50,417
Gotowi?
1449
01:19:55,797 --> 01:19:57,007
Proszę.
1450
01:19:57,090 --> 01:19:59,593
Nie macie już żadnych wymówek.
1451
01:19:59,676 --> 01:20:01,261
Żadnych wymówek, prawda?
1452
01:20:01,803 --> 01:20:04,598
Dzieci dają czadu. Jest wcześnie rano.
1453
01:20:04,681 --> 01:20:06,683
Jestem nabuzowany i podekscytowany.
1454
01:20:06,766 --> 01:20:10,604
Widziałem jakieś 25,
30 dzieciaków, które szalały
1455
01:20:10,687 --> 01:20:12,480
i grały świetne kawałki.
1456
01:20:12,564 --> 01:20:15,525
Gdy patrzyli na te gitary i kolory,
1457
01:20:15,609 --> 01:20:17,319
to przypominało mi, jak się czułem,
1458
01:20:17,402 --> 01:20:20,196
kiedy dostałem
mojego pierwszego Kingstona.
1459
01:20:20,280 --> 01:20:24,034
Widzisz, kto ma na oku którą gitarę.
1460
01:20:24,117 --> 01:20:25,994
Ktoś patrzył na pomarańczową gitarę:
1461
01:20:26,077 --> 01:20:27,829
„Gram na pomarańczowej”.
1462
01:20:27,913 --> 01:20:30,081
Potem ktoś inny patrzy na brązową.
1463
01:20:30,165 --> 01:20:32,667
„To coś dla mnie”.
1464
01:20:32,751 --> 01:20:36,129
Mam nadzieję,
że ich to podekscytuje i zainspiruje.
1465
01:20:36,713 --> 01:20:38,632
Jak mawiał mój ojciec,
1466
01:20:38,715 --> 01:20:40,717
zawsze kochał moją grę na gitarze,
1467
01:20:40,800 --> 01:20:42,677
bo uważał, że robię coś dobrego.
1468
01:20:42,761 --> 01:20:45,096
Jeśli spędzam tyle czasu
na robieniu czegoś dobrego,
1469
01:20:45,180 --> 01:20:47,557
nie będę robił nic złego.
1470
01:20:47,641 --> 01:20:49,517
To bardzo prosta piosenka.
1471
01:20:49,601 --> 01:20:51,686
Mówię: „Do kogo zadzwonisz?”.
1472
01:20:51,770 --> 01:20:52,812
A wy...
1473
01:20:52,896 --> 01:20:54,064
Pogromcy duchów.
1474
01:20:54,147 --> 01:20:56,233
Ale zróbcie to z entuzjazmem,
1475
01:20:56,316 --> 01:20:58,985
jakbyście się dobrze bawili.
1476
01:20:59,069 --> 01:21:01,404
Inaczej to nie będzie hit.
1477
01:21:01,988 --> 01:21:03,490
Dobra, zaczynamy.
1478
01:21:10,080 --> 01:21:12,290
Śpiewamy, dalej.
1479
01:21:12,374 --> 01:21:16,920
Jeśli w okolicy dzieje się coś dziwnego
1480
01:21:17,003 --> 01:21:18,672
Do kogo zadzwonisz?
1481
01:21:18,755 --> 01:21:20,090
Pogromców duchów
1482
01:21:20,173 --> 01:21:21,299
Podoba mi się.
1483
01:21:21,383 --> 01:21:25,470
Gdy dzieje się coś złego
I źle to wygląda
1484
01:21:25,554 --> 01:21:27,722
Do kogo zadzwonisz?
1485
01:21:27,806 --> 01:21:29,140
Pogromców duchów
1486
01:21:29,224 --> 01:21:31,935
Czy „Pogromcy duchów” mnie męczą?
1487
01:21:32,018 --> 01:21:34,563
Czy męczy mnie:
„Do kogo zadzwonisz?”,
1488
01:21:34,646 --> 01:21:37,023
„Nie boję się żadnego ducha”?
1489
01:21:37,107 --> 01:21:39,901
Czy męczy mnie
„Łapanie sprawia, że czuję się dobrze”?
1490
01:21:39,985 --> 01:21:42,445
Męczy mnie słuchanie: „Nie słyszę was”?
1491
01:21:42,529 --> 01:21:43,822
Czy męczy mnie...
1492
01:21:44,990 --> 01:21:46,241
Czy męczy mnie...
1493
01:21:47,325 --> 01:21:49,160
Nie! Żartujecie?
1494
01:21:49,244 --> 01:21:53,373
To jak trafienie szóstki na loterii.
1495
01:21:53,456 --> 01:21:55,667
Oddałbyś zwycięski kupon?
1496
01:21:55,750 --> 01:21:56,918
O to pytam ludzi.
1497
01:21:57,002 --> 01:21:59,754
„Pogromcy duchów”
to największe błogosławieństwo.
1498
01:21:59,838 --> 01:22:02,966
To najcudowniejsza rzecz,
jaka mogła się zdarzyć.
1499
01:22:03,049 --> 01:22:05,135
Wszyscy znają „Pogromców duchów”
1500
01:22:05,218 --> 01:22:08,471
i ta piosenka sprawia,
że wszyscy się uśmiechają.
1501
01:22:08,555 --> 01:22:10,348
Gdy pada imię Ray Parker Junior,
1502
01:22:10,432 --> 01:22:12,267
wszyscy robią to samo.
1503
01:22:12,350 --> 01:22:13,393
„Do kogo zadzwonisz?
1504
01:22:13,476 --> 01:22:15,604
Przepraszam,
nie powinienem był tego mówić”.
1505
01:22:15,687 --> 01:22:19,441
Zawsze to robią, a ja na to:
„Nie ma problemu. To ja.”.
1506
01:22:19,524 --> 01:22:20,734
Do kogo zadzwonisz?
1507
01:22:56,478 --> 01:22:57,938
O tak
1508
01:23:03,485 --> 01:23:04,527
Lecimy.
1509
01:23:04,611 --> 01:23:05,946
Jestem zakochany
1510
01:23:06,029 --> 01:23:08,240
Jestem zakochany
1511
01:23:08,323 --> 01:23:09,950
W innej kobiecie
1512
01:23:12,118 --> 01:23:13,453
Wszystko było w porządku
1513
01:23:13,536 --> 01:23:15,330
Wszystko było w porządku
1514
01:23:15,413 --> 01:23:17,082
Póki nie zawróciła mi w głowie
1515
01:23:20,919 --> 01:23:23,964
Jestem zwykłym facetem
1516
01:23:24,047 --> 01:23:27,300
Trochę się zabawiam na boku
1517
01:23:28,134 --> 01:23:31,513
Nie sądziłem, że to będzie za dużo
1518
01:23:31,596 --> 01:23:34,641
Nie znałem tak trudnej miłości
1519
01:23:35,350 --> 01:23:38,728
Kto by pomyślał, że jednorazowy numerek
1520
01:23:38,812 --> 01:23:42,983
Może przerodzić się w gorący romans
1521
01:27:21,451 --> 01:27:23,453
Tłumaczenie napisów:
Jan Slobodzian