1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 .:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 2 00:00:20,024 --> 00:00:30,024 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 3 00:00:38,530 --> 00:00:39,710 بابا؟ 4 00:00:48,500 --> 00:00:49,670 !آلما 5 00:00:53,460 --> 00:00:54,460 چیکار می‌کنی؟ 6 00:00:54,640 --> 00:00:56,070 جورابت داشت میومد پایین 7 00:00:56,250 --> 00:00:58,420 لطفاً اینکارو نکن - جورابای من چی؟ - 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,290 بکا، تو که جوراب پات نیست 9 00:01:00,470 --> 00:01:02,600 چرا؟ - !چون تو یه سگی - 10 00:01:02,770 --> 00:01:04,300 سگ‌ها پول خریدن جوراب ندارن 11 00:01:04,470 --> 00:01:07,340 .ولی من جوراب می‌خوام !مثل آلما جوراب می‌خوام 12 00:01:07,520 --> 00:01:08,740 این خیلی کلیشه‌ایـه 13 00:01:08,910 --> 00:01:11,520 آلما! با خواهرت مهربون باش 14 00:01:14,830 --> 00:01:15,870 !بابا 15 00:01:17,530 --> 00:01:19,570 !بابایی! بابایی! بابایی !من جوراب می‌خوام 16 00:01:19,750 --> 00:01:21,840 خب، چرا نمیری از کمدت یه جفت برنمی‌داری؟ 17 00:01:22,010 --> 00:01:24,800 ولی جورابای آلما رو می‌خوام - آلما، فقط جوراباتو بده بکا - 18 00:01:24,970 --> 00:01:27,410 !نه. منصفانه نیست !اونا جورابای منن 19 00:01:27,580 --> 00:01:29,240 باشه، نفری یه جوراب می‌گیرید 20 00:01:29,410 --> 00:01:31,320 همه راضی؟ - !نه، مامان - 21 00:01:31,500 --> 00:01:33,330 باشه، فکر کنم فهمیدم باید چیکار کنیم 22 00:01:33,500 --> 00:01:34,680 بیا اینجا ببینم 23 00:01:34,850 --> 00:01:38,330 من یه جفت جوراب مخصوص برات درست می‌کنم 24 00:01:38,510 --> 00:01:40,380 ...همینجا 25 00:01:40,550 --> 00:01:43,210 مستقیم از خود خیابونای پاریس 26 00:01:43,380 --> 00:01:46,600 بفرما. مُدِ روز 27 00:01:46,770 --> 00:01:49,080 بابایی، من که نمی‌تونم !جوراب روزنامه‌ای بپوشم 28 00:01:49,260 --> 00:01:52,040 .بهش باور داشته باش. امتحان کن .امتحانش کن 29 00:01:52,220 --> 00:01:53,650 باید به جوراب باور داشته باشی 30 00:01:55,700 --> 00:01:58,220 !خدای من، داری جورابامو خراب می‌کنی 31 00:02:23,940 --> 00:02:26,290 داری به هوش میای؟ 32 00:02:27,950 --> 00:02:30,340 انقدر بهش دارو زدن که نمی‌تونه حرف بزنه؟ 33 00:02:30,510 --> 00:02:32,650 میرم پرستار رو بیارم 34 00:02:32,820 --> 00:02:36,220 می‌دونی اگه می‌مردی چقدر اوضاعم به هم می‌ریخت؟ 35 00:02:53,320 --> 00:02:55,320 هی، بابا، میشه برگردم بیرون بیشتر شیرینی بگیرم؟ 36 00:02:57,850 --> 00:03:00,410 .منم باهات میام .به مامان نگو 37 00:03:03,590 --> 00:03:05,110 هیچوقت این داستان رو درک نکردم 38 00:03:05,290 --> 00:03:07,510 می‌دونی، این دختره اسمش دوروتیـه، درسته؟ 39 00:03:07,680 --> 00:03:09,210 یه زندگی عادی و کسل‌کننده داره و 40 00:03:09,380 --> 00:03:10,990 فرصت یه زندگی هیجان‌انگیز نصیبش میشه و 41 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 اون فقط می‌خواد برگرده خونه 42 00:03:12,820 --> 00:03:14,950 هی، اگه تو فرصت انجام یه کار ،خارق العاده رو داشتی 43 00:03:15,120 --> 00:03:17,080 می‌خواستی همه چیز برگرده به حالت عادی؟ 44 00:03:17,260 --> 00:03:19,780 من همیشه به این فکر می‌کنم اگه ،ساحره‌ی داستان با خیس شدن می‌میره 45 00:03:19,950 --> 00:03:21,780 باید موقع شاشیدن خیلی مراقب باشه 46 00:03:21,960 --> 00:03:25,130 نکته‌ی ظریفی بود 47 00:03:25,310 --> 00:03:26,400 تماس کاریـه. صبرکن 48 00:03:29,090 --> 00:03:31,140 الو، فرناز؟ 49 00:03:31,310 --> 00:03:34,320 .واو، واو، آروم باش، آروم باش .نمی‌تونه حقیقت داشته باشه 50 00:03:34,490 --> 00:03:35,670 ...ببین که 51 00:03:35,840 --> 00:03:37,320 نه. زنگ نزن پلیس 52 00:03:37,490 --> 00:03:39,800 .زنگ نزن پلیس .من زود میام 53 00:03:39,970 --> 00:03:41,240 سریع میام اونجا 54 00:03:42,540 --> 00:03:44,110 باید برم - چی؟ - 55 00:03:44,280 --> 00:03:45,630 همینجا بمون، باشه؟ 56 00:03:45,810 --> 00:03:47,810 .نه، دوباره نه، بابا .من اینجا رو نمی‌شناسم 57 00:03:47,980 --> 00:03:49,510 از اینجا نمی‌تونم برم خونه 58 00:03:49,680 --> 00:03:51,730 همینجا بمون. خودم میام دنبالت 59 00:03:51,900 --> 00:03:54,210 !بابا! بابا 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,910 چرا کمربند ایمنی نبسته بودی؟ 61 00:04:06,090 --> 00:04:08,440 معلومه اصلاً به فکر من و خواهرت نبودی 62 00:04:08,610 --> 00:04:13,230 الان بدترین موقع‌ست - آره، خیلی ببخشید وقت بدی تقریباً مُردم - 63 00:04:13,400 --> 00:04:15,490 واقعاً خودخواهانه بود 64 00:04:15,660 --> 00:04:17,190 دکترت رو دیدم 65 00:04:17,360 --> 00:04:20,010 گفت فردا می‌تونی فیزیوتراپی رو شروع کنی 66 00:04:20,190 --> 00:04:22,500 !همه چیز درست میشه عالی نیست؟ 67 00:04:22,670 --> 00:04:25,540 .خیلی عالیـه .واسه فیزیوتراپی خیلی هیجان دارم 68 00:04:27,590 --> 00:04:30,370 ،خب، من به خاطر اینکه حالت بهتر میشه خیلی هیجان دارم 69 00:04:31,770 --> 00:04:34,030 واقعاً متأسفم که دعوا کردیم، می‌دونی؟ 70 00:04:36,550 --> 00:04:39,820 فکر نکنم بدونم - باشه، خب، مهم نیست - 71 00:04:41,210 --> 00:04:43,690 باشه - !واسه عروسی خیلی برنامه‌ریزی‌ها باید بکنیم - 72 00:04:43,860 --> 00:04:45,170 تو باید بهتر بشی 73 00:04:45,340 --> 00:04:47,170 آره، واقعاً بابت کم‌کاری‌ام شرمنده‌ام 74 00:04:47,350 --> 00:04:48,830 فقط وقتی میرم توی کما 75 00:04:49,000 --> 00:04:50,570 برنامه‌ریزی یکم واسم سختـه 76 00:04:50,740 --> 00:04:51,870 تا ابد که این بهونه رو نمیاری، میاری؟ 77 00:04:52,050 --> 00:04:54,310 احتمالاً یه مدتی میارم، آره - نه - 78 00:04:55,490 --> 00:04:58,790 خب، تا حدودی - چی؟ تا حدودی چی؟ - 79 00:05:01,010 --> 00:05:02,320 تا حدودی چی، چیه؟ - چی؟ - 80 00:05:04,760 --> 00:05:06,410 سم باید یه لباس رسمی بگیره 81 00:05:06,580 --> 00:05:08,450 .یونیفرم پیشخدمتی‌اش رو داره می‌تونه همونو بپوشه؟ 82 00:05:08,630 --> 00:05:10,200 چرا سم باید لباس رسمی بخواد؟ - واسه عروسی‌ات - 83 00:05:10,370 --> 00:05:11,850 چرا سم باید بیاد عروسی‌ام؟ 84 00:05:12,020 --> 00:05:14,420 حالا دوست‌پسرم نمی‌تونه بیاد عروسی‌ات؟ 85 00:05:14,590 --> 00:05:17,160 باشه. بهتره یکم استراحت کنی 86 00:05:17,330 --> 00:05:19,770 ،فقط میگم، احتمالاً اونجا میشه تنها کسی که از رید خوشش میاد 87 00:05:19,940 --> 00:05:20,860 مردم از رید خوششون میاد 88 00:05:31,650 --> 00:05:32,740 ...صبرکن ببینم 89 00:05:34,830 --> 00:05:35,870 دارم خواب می‌بینم؟ 90 00:05:36,050 --> 00:05:37,440 نه - نه - 91 00:05:37,610 --> 00:05:39,400 خب، تا حدودی 92 00:05:41,490 --> 00:05:44,010 باشه، اگه چیزی خواستی بهم بگو 93 00:05:44,190 --> 00:05:47,230 ممنون، جناب. چیزی نمی‌خوام 94 00:05:47,410 --> 00:05:48,760 باشه 95 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 سلام 96 00:06:01,730 --> 00:06:03,070 اومدیم بیرون؟ 97 00:06:03,250 --> 00:06:05,470 فکر نکنم 98 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 هی، بچه‌ها واقعاً دلشون برات تنگ شده 99 00:06:08,820 --> 00:06:11,390 اونا...این کارت رو واست درست کردن 100 00:06:16,440 --> 00:06:18,960 اُلیور یه کون کشیده 101 00:06:20,660 --> 00:06:22,490 آره، فکر کنم اون مثلاً یه قلبـه 102 00:06:27,100 --> 00:06:28,400 خیلی دوستش دارم 103 00:06:28,580 --> 00:06:30,580 هی، خوشحالم حالت بهتره 104 00:06:30,750 --> 00:06:32,410 ببخشید که خیلی از کارم زدم 105 00:06:32,580 --> 00:06:35,590 .نه، لطفاً اصلاً نگرانش نباش .تو تصادف بدی داشتی 106 00:06:37,110 --> 00:06:39,330 می‌دونی چی عجیبـه؟ 107 00:06:39,500 --> 00:06:41,240 تو قبل دوست‌پسرم اومدی ملاقاتم 108 00:06:41,420 --> 00:06:43,770 منظورت چیه؟ سم همین الان رفت 109 00:06:43,940 --> 00:06:45,810 جدی؟ - آره - 110 00:06:50,160 --> 00:06:52,560 خیلی قشنگـه 111 00:06:52,730 --> 00:06:54,780 عاشق کارت‌هاتم 112 00:06:54,950 --> 00:06:58,740 راستش چند هفته پیش که تصادف کردی درستش کردم 113 00:06:58,910 --> 00:07:00,310 ،نمی‌دونستم از کما میای بیرون یا نه 114 00:07:00,480 --> 00:07:02,660 پس خالی گذاشتمش 115 00:07:06,090 --> 00:07:07,830 متأسفم 116 00:07:08,010 --> 00:07:09,450 واسه چی؟ 117 00:07:09,620 --> 00:07:12,400 واسه اینکه تقریباً مُردم - نه، نه، مشکلی نیست - 118 00:07:12,580 --> 00:07:15,060 یعنی، نه اینکه تقریباً مُردنت مشکلی نداره 119 00:07:15,230 --> 00:07:18,500 یعنی، می‌دونی، ردیفـه، طوری نیست 120 00:07:18,670 --> 00:07:22,500 یعنی، ردیف نیست ولی ایرادی نداره 121 00:07:23,890 --> 00:07:25,290 همه چیز مرتبـه؟ 122 00:07:26,900 --> 00:07:28,990 به نظرت همه چیز مرتبـه؟ 123 00:07:29,160 --> 00:07:31,080 فکر کنم 124 00:07:32,470 --> 00:07:35,780 پس آره، همه چیز مرتبـه 125 00:07:42,570 --> 00:07:44,520 ...باشه 126 00:07:44,700 --> 00:07:46,350 چیزی خواستی بهم بگو 127 00:07:46,530 --> 00:07:48,400 ممنون، جناب. چیزی نمی‌خوام 128 00:07:48,570 --> 00:07:50,620 باشه 129 00:07:53,710 --> 00:07:54,710 سلام 130 00:07:58,580 --> 00:08:00,410 صبرکن، پس اون سم بود؟ 131 00:08:00,580 --> 00:08:02,190 آره، آره. سم بود 132 00:08:03,280 --> 00:08:07,240 ،ولی اون قبل این اتفاق افتاد با پرستار. مگه نه؟ 133 00:08:09,510 --> 00:08:11,720 حس می‌کنم توی یه چرخه‌ی عجیب گیر کردم 134 00:08:11,900 --> 00:08:14,900 حس می‌کنم توی یه چرخه‌ی عجیب گیر کردم 135 00:08:15,080 --> 00:08:17,600 آره، درک می‌کنم 136 00:08:17,770 --> 00:08:19,250 چه خبره؟ 137 00:08:22,130 --> 00:08:26,040 خب، یا یه پات توی دنیای مُرده‌هاست و 138 00:08:26,220 --> 00:08:28,130 یکی توی دنیای زنده‌ها و 139 00:08:28,310 --> 00:08:30,740 از طریق یه قلمرو روحانی باهام ارتباط داری و 140 00:08:30,920 --> 00:08:35,360 تصادف درک دنیوی‌ات از فضا و زمان رو تغییر داده و 141 00:08:35,530 --> 00:08:39,400 به نحوی توانایی دیدن وقایع به طور غیر خطی رو داده و 142 00:08:39,580 --> 00:08:41,190 ...همه‌ی اینا خیلی - گیج کننده‌ست؟ - 143 00:08:41,360 --> 00:08:43,890 گیج کننده ولی همینطور ،هیجان‌انگیز و آزادی‌بخشـه 144 00:08:44,060 --> 00:08:46,540 یا اینکه همه‌ی اینا فقط به خاطر 145 00:08:46,720 --> 00:08:48,540 تب و مورفین و آسیب سرتـه 146 00:08:48,720 --> 00:08:51,240 کل اون پنیر کباب شده رو می‌خوری؟ 147 00:08:56,380 --> 00:08:57,340 به کمکت نیاز دارم 148 00:08:59,030 --> 00:09:01,210 ،و تا قبول نکردی کمکم کنی نمی‌تونم بذارم از اینجا بری 149 00:09:01,380 --> 00:09:02,860 توی چی کمکت کنم؟ - گمونم خودت می‌دونی - 150 00:09:04,520 --> 00:09:06,300 ...نه، نمی‌دونم - به کمکت نیاز دارم - 151 00:09:06,470 --> 00:09:07,610 باید کمکم کنی 152 00:09:09,780 --> 00:09:11,610 جریان چیه؟ - قبول کن کمکم می‌کنی - 153 00:09:11,780 --> 00:09:14,700 تا قبول نکردی نمی‌تونم بذارم بری - !نمی‌فهمم - 154 00:09:14,870 --> 00:09:18,230 باشه، بیا دوباره امتحان کنیم 155 00:09:29,890 --> 00:09:31,590 چرا کمربند ایمنی نبسته بودی؟ 156 00:09:32,630 --> 00:09:34,680 معلومه اصلاً به فکر من و خواهرت نبودی 157 00:09:34,850 --> 00:09:36,460 الان بدترین موقع‌ست 158 00:09:36,640 --> 00:09:38,770 ،خیلی ببخشید وقت بدی تقریباً مُردم 159 00:09:38,940 --> 00:09:40,160 ...واقعاً خودخواهانه بود 160 00:09:40,330 --> 00:09:41,810 صبرکن، بازم باید اینکارو بکنیم؟ 161 00:09:42,860 --> 00:09:44,640 دوباره چیکار کنیم؟ - بکا کجاست؟ - 162 00:09:44,820 --> 00:09:45,690 الان نباید بهم بگه که 163 00:09:45,860 --> 00:09:47,300 فیزیوتراپی چقدر عالیـه؟ 164 00:09:47,470 --> 00:09:49,690 اون توی باغ کاکتوس بیمارستانـه 165 00:09:49,870 --> 00:09:52,040 باغ کاکتوس بیمارستان دیگه چیه؟ 166 00:09:54,570 --> 00:09:56,480 خب، دکترت رو دیدم 167 00:09:56,660 --> 00:09:58,880 گفت فردا می‌تونی فیزیوتراپی رو شروع کنی 168 00:09:59,050 --> 00:10:02,440 !همه چیز درست میشه عالی نیست؟ 169 00:10:02,620 --> 00:10:05,270 پس جدی باید دوباره اینکارو بکنیم 170 00:10:05,450 --> 00:10:07,450 چیکار؟ - گفتی با هم دعوا کردیم - 171 00:10:07,620 --> 00:10:09,150 جریان چی بود؟ 172 00:10:09,320 --> 00:10:11,410 یادت نمیاد؟ - یعنی، یادمـه که حق با من بوده - 173 00:10:11,580 --> 00:10:13,670 خب، حق با تو نبود، پس مهم نیست 174 00:10:13,850 --> 00:10:16,720 می‌تونی بیخیالش بشی. می‌تونیم به این به چشم یه شروع تازه نگاه کنیم 175 00:10:16,890 --> 00:10:18,110 واسه من که راحتـه 176 00:10:18,290 --> 00:10:20,240 خیلی خوشحالم حالت بهتر میشه 177 00:10:20,420 --> 00:10:22,550 نمی‌خوام ساقدوشم روی ویلچر باشه 178 00:10:22,730 --> 00:10:24,640 آخه اونوقت چطوری به نظر میاد؟ 179 00:10:24,810 --> 00:10:28,170 نمی‌دونم، شاید انگار از یه تصادف جون سالم به در بردم و 180 00:10:28,340 --> 00:10:29,690 خوش شانسم که زنده‌ام؟ 181 00:10:29,860 --> 00:10:31,820 .باشه. اینکارو نکن .می‌دونی که شوخی می‌کردم 182 00:10:32,000 --> 00:10:35,130 نه، شوخی نمی‌کردی 183 00:10:35,300 --> 00:10:36,960 من کم مونده بود بمیرم و 184 00:10:37,130 --> 00:10:38,570 تو فقط نگران اینی که دارم توجه بقیه رو 185 00:10:38,740 --> 00:10:40,790 از نامزدی خوشگل و قشنگت منحرف می‌کنم 186 00:10:40,960 --> 00:10:43,530 برای اولین بار، آدما دارن به من توجه می‌کنن و این دیوونه‌ات کرده 187 00:10:43,700 --> 00:10:45,790 برای اولین بار؟ آلما، توجه بقیه 188 00:10:45,970 --> 00:10:48,100 همیشه به توئه 189 00:10:48,270 --> 00:10:51,010 من امتحان اس‌ای‌تی رو عالی میدم و تو از کالج انصراف میدی 190 00:10:51,190 --> 00:10:53,800 من مسابقه‌ی شنا رو بردم و هیچکس براش مهم نبود، چون تو خودتو زخمی کردی 191 00:10:53,970 --> 00:10:56,670 ...اینم از شروع تازه‌مون - من 21 سالم میشه و تو به خاطر خرید علف دستگیر میشی - 192 00:10:56,850 --> 00:10:59,540 !داشتم واسه تو می‌خریدمش - حالا مشکل شنوایی‌ات رو که نگو - 193 00:10:59,720 --> 00:11:02,940 !تمام دکترا و کلاس‌های مخصوصت - فکر می‌کنی من اینو می‌خواستم؟ - 194 00:11:03,110 --> 00:11:05,380 فقط می‌خواستم یه سال همه به من توجه کنن و تو خرابش کردی 195 00:11:05,550 --> 00:11:09,210 !من توی یه کمای لعنتی بودم 196 00:11:33,400 --> 00:11:36,540 دکمه رو فشار بده - !فشارش دادم. کار نکرد - 197 00:11:36,710 --> 00:11:38,100 دوباره فشارش بده - نه، نمی‌بینی چی شده؟ - 198 00:11:38,280 --> 00:11:40,110 ما توی یه چرخه گیر افتادیم و 199 00:11:40,280 --> 00:11:41,190 من می‌خوام خودمونو نجات بدم ولی باید تمرکز کنم 200 00:11:41,370 --> 00:11:43,020 !آلما - !آلما - 201 00:11:58,210 --> 00:12:01,080 .گرفتمت. گرفتمت .بابایی گرفتت 202 00:12:06,310 --> 00:12:10,350 .می‌دونم این سرسام‌آوره .اینا...همه برات تازگی دارن 203 00:12:10,530 --> 00:12:12,100 یادتـه ایمپلنت گوشِت رو گرفتی و 204 00:12:12,270 --> 00:12:14,230 ،تونستی برای اولین بار بشنوی 205 00:12:14,400 --> 00:12:17,060 ولی مغزت نمی‌تونست هضمش کنه و بفهمه چی به چیه؟ 206 00:12:17,230 --> 00:12:20,710 آره، همه چی صدای زنگ و اردک و روبات می‌داد 207 00:12:20,890 --> 00:12:23,320 درسته، خب، این یجورایی همونطوریـه 208 00:12:23,500 --> 00:12:27,240 ،می‌تونی باهام ارتباط برقرار کنی چون تصادف فاصله‌مون رو از بین برده 209 00:12:27,410 --> 00:12:30,940 و من می‌خوام که بتونی باهام ارتباط برقرار کنی 210 00:12:31,110 --> 00:12:33,460 ولی الان باید توانایی‌ات رو افزایش بدیم 211 00:12:33,640 --> 00:12:36,900 می‌دونی، این یجور "شنیدنِ" جدیده 212 00:12:37,080 --> 00:12:39,120 دارم مثل جرالدین عقلمو از دست میدم؟ 213 00:12:39,300 --> 00:12:41,250 نه، نه 214 00:12:42,650 --> 00:12:44,520 خب، آره و نه 215 00:12:44,690 --> 00:12:47,390 یعنی، مامان‌بزرگت عقلشو از دست نداد 216 00:12:47,570 --> 00:12:50,220 فقط راه برگشتش به واقعیت رو گم کرد 217 00:12:50,390 --> 00:12:52,400 ،می‌دونی، واقعیتی که تو باهاش آشنایی 218 00:12:52,570 --> 00:12:54,530 ،خب، اونی که می‌شناختی ،و هنوز می‌شناسی 219 00:12:54,700 --> 00:12:56,750 ،و همچنان باهاش آشنا می‌مونی 220 00:12:56,920 --> 00:12:59,010 اگه اینکارو درست انجام بدیم 221 00:12:59,190 --> 00:13:01,060 درباره‌ی چی حرف میزنی؟ - ذهن بعضی افراد توانایی بیشتری داره - 222 00:13:01,230 --> 00:13:03,710 می‌تونن چیزای بیشتری رو ببینن و حس کنن 223 00:13:03,890 --> 00:13:05,670 می‌تونن چیزای بیشتری بدونن، باشه؟ 224 00:13:05,840 --> 00:13:08,150 ،مادربزرگت هم یکی از اون افراد بود درست مثل تو 225 00:13:08,330 --> 00:13:10,460 ...یکی از اون افراد؟ یعنی 226 00:13:10,630 --> 00:13:14,160 توی فرهنگ‌های بومی، کسایی که می‌تونن ،الهاماتی ببینن و صداهایی بشنون 227 00:13:14,330 --> 00:13:16,940 ...کاهن‌ها هستن، می‌دونی، حکیم‌ها هستن - ...آره، درسته - 228 00:13:17,120 --> 00:13:19,160 ،ولی توی فرهنگ غربی ،این افراد زندانی میشن 229 00:13:19,340 --> 00:13:20,950 یا میفتن توی خیابون 230 00:13:21,120 --> 00:13:25,520 پس...؟ - پس باید بااحتیاط توانایی‌ات رو بیشتر کنیم - 231 00:13:25,690 --> 00:13:28,430 وگرنه میفتم توی خیابون 232 00:13:28,610 --> 00:13:29,690 نمی‌دونم، بابا 233 00:13:29,870 --> 00:13:32,310 باشه. دوباره 234 00:13:36,270 --> 00:13:39,180 چرا کمربند ایمنی نبسته بودی؟ 235 00:13:39,360 --> 00:13:42,490 معلومه اصلاً به فکر من و خواهرت نبودی 236 00:13:42,660 --> 00:13:45,190 ...الان بدترین موقع‌ست 237 00:13:45,360 --> 00:13:46,840 کجا میری؟ 238 00:13:47,020 --> 00:13:48,280 !برات آبمیوه میارم 239 00:13:56,290 --> 00:13:57,640 خیلی خب. زودباش، زودباش 240 00:13:57,810 --> 00:13:59,810 باشه. باشه. هیچکدوم از اینا واقعی نیست 241 00:13:59,990 --> 00:14:01,550 فقط من واقعی‌ام 242 00:14:01,730 --> 00:14:04,420 .فقط باید تمرکز کنم .یالا، تمرکز کن و بیدار شو 243 00:14:04,600 --> 00:14:06,560 دکمه رو فشار بده - !فشارش دادم. کار نکرد - 244 00:14:06,730 --> 00:14:08,650 دوباره فشارش بده - نه، نمی‌بینی چی شده؟ - 245 00:14:08,820 --> 00:14:10,650 ما توی یه چرخه گیر افتادیم و 246 00:14:10,820 --> 00:14:11,820 من می‌خوام خودمونو نجات بدم ولی باید تمرکز کنم 247 00:14:12,000 --> 00:14:12,960 آلما - !آلما - 248 00:14:13,130 --> 00:14:14,700 !آلما، صبرکن 249 00:14:15,870 --> 00:14:17,740 !آلما - !آلما - 250 00:14:17,920 --> 00:14:19,960 «می‌دونستی که کلمه‌ی «شکلات 251 00:14:20,140 --> 00:14:22,180 در اصل مال آزتک‌هاست؟ 252 00:14:22,360 --> 00:14:26,970 نمی‌دونستم، بث، ولی این یکی واقعاً قشنگـه 253 00:14:27,140 --> 00:14:29,280 ...با شکلی اون دیگه چی بود؟ 254 00:14:29,450 --> 00:14:31,100 ،خب، نمی‌دونم 255 00:14:31,280 --> 00:14:33,280 ،ولی اگه از کیک درست شده باشه یه برنده واسه خودمون داریم 256 00:14:35,280 --> 00:14:38,240 می‌خواید سریع و تنها باشید؟ - نه - 257 00:14:39,590 --> 00:14:41,160 نه. نه، نه، نه 258 00:14:41,330 --> 00:14:43,250 نه، نه، نه. باید از اینجا برم 259 00:14:43,420 --> 00:14:45,510 باید برم - هی، بشین. بشین - 260 00:14:47,250 --> 00:14:50,340 .تو تصادف کردی .الان بیمارستانی 261 00:14:51,690 --> 00:14:54,390 نه، نه، نه. من بیمارستان نیستم. خونه‌ام 262 00:14:54,560 --> 00:14:56,350 من خونه‌ام 263 00:14:56,520 --> 00:14:58,170 خونه‌ام و دو هفته گذشته 264 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 بکا! پرستار رو بیار 265 00:14:59,520 --> 00:15:01,440 من با سم توی آشپزخونه‌ام 266 00:15:01,610 --> 00:15:03,570 و جف داره از توی ظرفش غذا می‌خوره 267 00:15:03,740 --> 00:15:05,750 یه شب قشنگـه 268 00:15:05,920 --> 00:15:08,230 نمی‌فهمم چه خبره 269 00:15:09,320 --> 00:15:11,230 هنوز از دستم عصبانی‌ای؟ 270 00:15:11,400 --> 00:15:12,450 نه 271 00:15:13,580 --> 00:15:15,800 فقط نفهمیدم چرا بهم نگفتی 272 00:15:15,970 --> 00:15:18,670 باشه. پس دیگه اصلاً عصبانی نیستی؟ 273 00:15:18,850 --> 00:15:20,810 ...عصبانی نیستم! فقط 274 00:15:21,760 --> 00:15:23,290 سرم درد می‌کنه 275 00:15:23,460 --> 00:15:26,250 هنوزم سرت درد می‌گیره؟ - چیز مهمی نیست - 276 00:15:26,420 --> 00:15:29,160 من خوبم. همه چیز روبراهـه 277 00:15:30,250 --> 00:15:31,160 نه 278 00:15:31,340 --> 00:15:34,820 نه، نه، نه. همینجا بمون 279 00:15:35,820 --> 00:15:37,780 لعنتی 280 00:15:37,950 --> 00:15:39,960 .داری زیادی به خودت فشار میاری .آماده نیستی 281 00:15:40,130 --> 00:15:41,430 با من چیکار می‌کنی؟ 282 00:15:41,610 --> 00:15:43,130 داری یهویی با کل اقیانوس روبرو میشی 283 00:15:43,310 --> 00:15:45,440 اگه اینکارو بکنی، دیوونه میشی 284 00:15:45,610 --> 00:15:48,830 باید کم کم اقیانوس رو راه بدی و خودتو توی قایق نگه داری 285 00:15:49,010 --> 00:15:50,840 خودمو توی قایق نگه دارم؟ 286 00:15:51,010 --> 00:15:54,010 ،توانایی‌ای که داری باارزشـه، آلما 287 00:15:54,190 --> 00:15:55,620 و واسه همین کاری کردم، تصادف کنی 288 00:15:59,710 --> 00:16:00,760 کار تو بود؟ 289 00:16:02,850 --> 00:16:05,070 می‌خواستم بیدار بشی 290 00:16:05,240 --> 00:16:07,630 .چون به کمکت نیاز دارم .فقط تو می‌تونی کمکم کنی 291 00:16:07,810 --> 00:16:09,380 توی چی کمکت کنم؟ 292 00:16:11,120 --> 00:16:12,860 ،اون شب هالووین که ترکت کردم 293 00:16:13,030 --> 00:16:15,030 تصادف نکردم، به قتل رسیدم 294 00:16:18,780 --> 00:16:24,170 ،و با توانایی تو برای دیدن واقعیت می‌تونیم اتفاقی که افتاده رو تغییر بدیم 295 00:16:24,350 --> 00:16:26,740 ولی می‌خوام جواب مثبت بدی 296 00:16:26,910 --> 00:16:28,660 باید قبول کنی 297 00:17:07,520 --> 00:17:08,570 آلما 298 00:17:11,520 --> 00:17:12,870 !کجا بودی؟ 299 00:17:13,050 --> 00:17:14,920 ...منتظر بودم. بابا گفت که بابا کجاست؟ 300 00:17:15,090 --> 00:17:16,960 کجا بودی؟ ما رو ترسوندی 301 00:17:17,140 --> 00:17:19,660 گوش کن، یه تصادف شده 302 00:17:19,840 --> 00:17:22,880 چه تصادفی؟ چی داری میگی؟ بابا کجاست؟ 303 00:17:23,060 --> 00:17:24,280 ...آلما. خواهش می‌کنم 304 00:17:24,450 --> 00:17:25,580 !گریه نکن 305 00:17:25,760 --> 00:17:27,930 !آلما! آلما 306 00:17:39,340 --> 00:17:42,120 دکتر فورست، لطفاً با 118 تماس بگیرید 307 00:17:47,210 --> 00:17:48,650 ...چرا - متأسفم - 308 00:17:49,950 --> 00:17:51,300 متأسفم که کمربند نبسته بودم 309 00:17:51,480 --> 00:17:54,440 ،گاهی فقط به خودم فکر می‌کنم 310 00:17:54,610 --> 00:17:56,790 نه کسایی که ممکنه بهشون صدمه بزنم 311 00:18:00,270 --> 00:18:01,270 برات آبمیوه میارم 312 00:18:05,490 --> 00:18:07,010 دکترت رو دیدم 313 00:18:07,190 --> 00:18:09,320 گفت فردا می‌تونی فیزیوتراپی رو شروع کنی 314 00:18:09,500 --> 00:18:12,320 !همه چیز درست میشه عالی نیست؟ 315 00:18:12,500 --> 00:18:14,330 خیلی خیلی عالیـه 316 00:18:14,500 --> 00:18:17,460 خفه شو، عالیـه دیگه - می‌دونم! جدی گفتم - 317 00:18:17,770 --> 00:18:20,770 ،خب، خوبه. چون اگه ساقدوشم روی ویلچر باشه 318 00:18:20,940 --> 00:18:23,070 چطور به نظر میاد؟ 319 00:18:23,250 --> 00:18:24,770 یعنی، اونوقت باید برات یه لباس مخصوص می‌گرفتیم؟ 320 00:18:24,950 --> 00:18:26,470 می‌دونی که اینکارم عمدی نبوده، نه؟ 321 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 می‌دونم 322 00:18:29,820 --> 00:18:31,300 فقط می‌خوام اونجا باشی 323 00:18:31,470 --> 00:18:33,130 نمیشه که عروسی بگیرم و تو نباشی 324 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 همچین نقشه‌ای ندارم 325 00:18:35,480 --> 00:18:37,440 نقشه اینه که من ازدواج می‌کنم و تو هم پیشمی 326 00:18:37,610 --> 00:18:40,350 و بعد بچه‌دار میشم و تو هم پیشمی 327 00:18:40,530 --> 00:18:44,620 بعد بچه‌هام بزرگ میشن و ازدواج می‌کنن و تو پیشمی 328 00:18:44,790 --> 00:18:46,140 می‌خوام همیشه پیشم باشی 329 00:18:46,320 --> 00:18:48,800 .نقشه اینه .همیشه همین بوده 330 00:18:48,970 --> 00:18:51,150 اگه پیشم نباشی از پسش برنمیام 331 00:18:54,020 --> 00:18:55,060 بکا 332 00:18:56,590 --> 00:19:00,420 ،خیلی خوشحالم که نمُردم چون می‌تونم توی عروسی‌ات باشم 333 00:19:02,030 --> 00:19:03,460 منم خیلی خوشحالم 334 00:19:09,950 --> 00:19:13,390 هی، می‌خوای جورابامو بپوشی؟ 335 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 نه 336 00:19:15,820 --> 00:19:16,870 باشه 337 00:19:31,270 --> 00:19:32,750 کارت خوب بود، بچه‌جون 338 00:19:34,540 --> 00:19:36,280 نظرت چیه؟ حاضری بری خونه؟ 339 00:19:42,410 --> 00:19:43,500 چی شده؟ 340 00:19:45,070 --> 00:19:46,680 یالا. می‌تونی بهم بگی 341 00:19:50,600 --> 00:19:52,600 تو قرار بود پیش‌مون باشی 342 00:19:54,770 --> 00:19:56,300 نقشه این بود 343 00:20:03,570 --> 00:20:05,740 و من نمی‌تونم 344 00:20:05,920 --> 00:20:08,480 ،اگه قرار نیست پیشم باشی از پسش برنمیام 345 00:20:17,100 --> 00:20:18,890 متأسفم 346 00:20:20,240 --> 00:20:23,410 متأسفم که پیشت نبودم، عزیزم 347 00:20:23,590 --> 00:20:25,150 ولی الان اینجام 348 00:20:25,330 --> 00:20:27,020 تو هم اینجایی 349 00:20:27,200 --> 00:20:30,070 به کمکت نیاز دارم، پس تنهام نذار، آلما 350 00:20:30,250 --> 00:20:32,380 تو رو تنها نذارم؟ 351 00:20:32,550 --> 00:20:35,340 .می‌خوام یه تصمیمی بگیری .و می‌خوام همین الان بگیریش 352 00:20:35,510 --> 00:20:37,120 ...نمی‌تونیم ادامه بدیم - چه تصمیمی؟ - 353 00:20:37,300 --> 00:20:40,520 ...من - می‌تونی تصمیم بگیری بیخیال همه‌ی اینا بشی و - 354 00:20:40,690 --> 00:20:42,740 برگردی سر زندگی‌ای که داشتی 355 00:20:42,910 --> 00:20:46,480 و فقط زندگی کنی و زندگی کنی و زندگی کنی 356 00:21:07,460 --> 00:21:10,590 یا می‌تونی یه چیز متفاوت رو امتحان کنی 357 00:21:12,810 --> 00:21:16,680 زندگی‌ای که از یه خط زمانیِ عادی پیروی نمی‌کنه 358 00:21:18,210 --> 00:21:20,430 یا هیچ خط زمانی‌ای 359 00:21:21,600 --> 00:21:25,740 یه زندگی که هر موقعی، هر اتفاقی ممکنه بیفته 360 00:21:29,830 --> 00:21:32,610 زندگی‌ای بدون محدودیت 361 00:21:49,110 --> 00:21:52,540 یادتـه اولین بار که سکوت رو شنیدی چی گفتی؟ 362 00:21:57,380 --> 00:22:00,640 نمی‌دونستم انقدر زنده به نظر میاد 363 00:22:03,640 --> 00:22:05,690 خب، چیکار می‌کنی؟ 364 00:22:14,310 --> 00:22:15,610 به هوش اومد 365 00:22:15,634 --> 00:22:23,634 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 366 00:22:23,658 --> 00:22:31,658 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.