1 00:00:06,125 --> 00:00:07,041 何の音だ? 2 00:00:07,166 --> 00:00:08,750 もう… ママ! 3 00:00:08,875 --> 00:00:09,416 ママ! 4 00:00:10,541 --> 00:00:11,541 ねえ ママ! アンダン ~時を超える者~ 5 00:00:11,541 --> 00:00:12,375 アンダン ~時を超える者~ 6 00:00:12,375 --> 00:00:13,416 アンダン ~時を超える者~ カミラ! 7 00:00:13,416 --> 00:00:15,833 アンダン ~時を超える者~ 8 00:00:16,958 --> 00:00:19,375 出ていくなんて 9 00:00:20,125 --> 00:00:21,500 どういうこと? 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,833 何をしたんだ? 11 00:00:25,333 --> 00:00:27,291 崩壊してしまうぞ 12 00:00:33,541 --> 00:00:34,791 なぜここへ? 13 00:00:35,375 --> 00:00:36,541 ベッカが? 14 00:00:36,875 --> 00:00:38,875 こんなの知らない 15 00:00:39,125 --> 00:00:42,333 自分の記憶の外に 出たことない 16 00:00:47,458 --> 00:00:48,666 あれはパパ? 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,416 なんか悲しい 18 00:00:51,541 --> 00:00:53,833 感情はスルーして 19 00:00:55,250 --> 00:00:57,125 ここから離れよう! 20 00:00:57,250 --> 00:00:57,875 ベッカ 21 00:00:58,125 --> 00:00:59,000 急げ! 22 00:00:59,625 --> 00:01:00,291 ぶつかる! 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,041 大丈夫か 24 00:01:11,291 --> 00:01:13,416 パパの記憶なの? 25 00:01:14,500 --> 00:01:20,458 違う あれは記憶じゃなくて ママを失う恐怖心 26 00:01:20,583 --> 00:01:22,333 リアルだった 27 00:01:23,541 --> 00:01:24,375 ベッカ 28 00:01:25,166 --> 00:01:26,541 “ヴィジョン”は― 29 00:01:27,458 --> 00:01:32,041 魅力的だが お前をのみ込んでしまう 30 00:01:32,166 --> 00:01:34,458 だから やめておけ 31 00:01:34,625 --> 00:01:36,000 そうする 32 00:01:36,125 --> 00:01:37,541 でもママは? 33 00:01:37,791 --> 00:01:40,250 ママは自分で解決する 34 00:01:40,375 --> 00:01:42,416 お前は論文をやれ 35 00:01:42,541 --> 00:01:46,000 行き先も分からないし 心配だ 36 00:01:46,125 --> 00:01:48,458 カード履歴を見よう 37 00:01:51,375 --> 00:01:55,791 メキシコ行きの航空券を 買ったようだ 38 00:01:57,375 --> 00:01:59,125 家族と会うんだよ 39 00:01:59,250 --> 00:02:02,208 真夜中に飛び出して里帰り? 40 00:02:02,458 --> 00:02:03,333 そうだ 41 00:02:03,791 --> 00:02:07,541 お前たちも家に帰って 寝るんだ 42 00:02:07,666 --> 00:02:11,625 酔いをさませ 二人とも飲みすぎだ 43 00:02:11,791 --> 00:02:16,333 ママも落ち着けば帰ってくる 心配するな 44 00:02:16,833 --> 00:02:17,875 大丈夫だ 45 00:02:28,166 --> 00:02:30,166 荷物を取りに来た 46 00:02:31,375 --> 00:02:33,166 まだ混乱してる 47 00:02:34,458 --> 00:02:35,625 残念だ 48 00:02:38,125 --> 00:02:39,166 リード 49 00:02:54,166 --> 00:02:58,666 カミラ・ディアスです 伝言を残して 50 00:02:59,708 --> 00:03:01,333 切っていいの? 51 00:03:02,958 --> 00:03:05,291 ママ 私だよ 52 00:03:05,625 --> 00:03:08,416 押しかけてごめんね 53 00:03:08,541 --> 00:03:10,541 でも心配してるの 54 00:03:11,791 --> 00:03:15,916 電話に出て 出るまで何度もかけるからね 55 00:03:27,750 --> 00:03:28,958 ボタンを 56 00:03:29,833 --> 00:03:32,166 幸せになれると思った? 57 00:03:34,166 --> 00:03:36,083 姉さん 起きて 58 00:03:37,166 --> 00:03:39,250 ねえ 起きてよ 59 00:03:40,583 --> 00:03:41,583 起きて 60 00:03:41,708 --> 00:03:43,333 大事な話だ 61 00:03:46,375 --> 00:03:47,916 なぜうちに? 62 00:03:48,041 --> 00:03:51,875 ママが電話に出ず もう伝言も残せない 63 00:03:52,125 --> 00:03:53,625 何件 入れた? 64 00:03:53,750 --> 00:03:54,791 そこなの? 65 00:03:55,416 --> 00:03:56,750 27件だよ 66 00:03:57,291 --> 00:04:03,250 あの男が別れてくれなくて 隠れ家を借りたのかも 67 00:04:03,375 --> 00:04:07,375 うん ママが危険だ そう言ってるじゃん 68 00:04:07,500 --> 00:04:09,083 どうする? 69 00:04:09,208 --> 00:04:14,583 パパは里帰りだと言ってた 電話してみよう 70 00:04:14,708 --> 00:04:15,666 だね 71 00:04:17,500 --> 00:04:18,750 隣にいて 72 00:04:19,500 --> 00:04:20,875 〈私のダーリン!〉 73 00:04:21,041 --> 00:04:21,791 〈誰?〉 74 00:04:21,916 --> 00:04:23,875 〈アルマとベッカ〉 75 00:04:24,000 --> 00:04:27,583 〈母さんのカレシかと思った〉 76 00:04:27,708 --> 00:04:31,166 〈やめなさい からかわないで〉 77 00:04:31,291 --> 00:04:33,375 〈 おばあちゃん アブエリータ のカレシ?〉 78 00:04:33,500 --> 00:04:38,541 〈ただの友達よ 一緒に教会に行くだけ〉 79 00:04:39,416 --> 00:04:42,541 〈顔が見られてうれしい〉 80 00:04:42,666 --> 00:04:45,041 〈一体 どうしたの?〉 81 00:04:45,166 --> 00:04:47,083 〈ママを捜してる〉 82 00:04:47,208 --> 00:04:48,958 〈昨夜 メキシコへ〉 83 00:04:49,375 --> 00:04:52,083 〈そっちにいるかと思った〉 84 00:04:52,208 --> 00:04:54,708 〈何の連絡もないわ〉 85 00:04:54,833 --> 00:04:57,541 〈どこにいるか分かる?〉 86 00:04:57,666 --> 00:05:02,083 〈この家しかない あんたたちも来なさい〉 87 00:05:02,208 --> 00:05:05,166 〈みんな私の家に来て〉 88 00:05:05,291 --> 00:05:06,708 〈行っていい?〉 89 00:05:06,833 --> 00:05:11,333 〈来なさい きっとママも来るわ〉 90 00:05:11,875 --> 00:05:14,625 〈じゃあ待ってるわ〉 91 00:05:14,750 --> 00:05:16,208 〈じゃあね〉 92 00:05:16,791 --> 00:05:20,416 向こうでママの無事を 確認したら 93 00:05:21,041 --> 00:05:21,875 戻ろう 94 00:05:22,000 --> 00:05:23,583 それがいい 95 00:05:24,583 --> 00:05:26,875 スペイン語がペラペラ 96 00:05:27,750 --> 00:05:29,208 当たり前よ 97 00:05:50,125 --> 00:05:53,750 〈二人の孫が来てくれたのね〉 98 00:05:53,875 --> 00:05:57,916 〈美人だわ スーパーモデルさん?〉 99 00:05:58,041 --> 00:06:00,208 〈違うよ アブエリータ〉 100 00:06:00,333 --> 00:06:01,833 〈私はそう〉 101 00:06:03,291 --> 00:06:04,958 モンセおばさん 102 00:06:05,250 --> 00:06:10,208 アルマとベッカ 私の大好きな姪っ子ちゃん 103 00:06:10,333 --> 00:06:14,083 いろいろ聞かせて 素敵なバーがある 104 00:06:14,375 --> 00:06:17,916 オスカルおじさんも 会いたがってたのに 105 00:06:18,291 --> 00:06:20,708 おじさん いないんだ 106 00:06:20,833 --> 00:06:23,875 キスが濃厚なんだよね 107 00:06:26,541 --> 00:06:30,375 〈ママに電話したけど 折り返しがない〉 108 00:06:30,500 --> 00:06:31,875 〈行方不明よ〉 109 00:06:32,000 --> 00:06:35,791 〈姉さんは すごく秘密主義なの〉 110 00:06:35,916 --> 00:06:39,625 〈ベッカ リードとの子供はまだ?〉 111 00:06:39,750 --> 00:06:42,166 〈そのうちね〉 112 00:06:42,291 --> 00:06:45,333 〈それより 見せたいものがある〉 113 00:06:47,208 --> 00:06:50,625 〈ママが描かれた絵を 見つけた〉 114 00:06:50,750 --> 00:06:53,375 〈作者は“アレハンドロ”〉 115 00:06:53,500 --> 00:06:56,291 〈アレハンドロといえば〉 116 00:06:56,416 --> 00:06:59,958 〈ビセンテ・ フェルナンデスの息子〉 117 00:07:00,083 --> 00:07:01,291 〈それは誰?〉 118 00:07:01,416 --> 00:07:05,875 〈有名な歌手よ 知り合いじゃない〉 119 00:07:06,000 --> 00:07:09,958 〈ランチェーラを歌う 素敵なのよ〉 120 00:07:11,833 --> 00:07:13,375 〈ねえ アブエリータ〉 121 00:07:13,500 --> 00:07:18,916 〈ママが訪ねそうな 元カレを知らない?〉 122 00:07:19,041 --> 00:07:22,375 〈元カレなんていないわ〉 123 00:07:22,500 --> 00:07:24,458 〈カレシはいたけど…〉 124 00:07:24,583 --> 00:07:26,583 〈やめなさい モンセ〉 125 00:07:27,125 --> 00:07:30,291 〈私たちは何も知らない〉 126 00:07:30,500 --> 00:07:33,250 〈ちゃんと見てほしい〉 127 00:07:33,375 --> 00:07:36,125 〈本当に見覚えはない?〉 128 00:07:38,375 --> 00:07:41,166 〈ないわ 分からない〉 129 00:07:41,833 --> 00:07:42,916 〈悪いね〉 130 00:07:54,541 --> 00:07:57,958 ここはアブエリータの 記憶の中だ 131 00:07:58,708 --> 00:07:59,791 ママがいる 132 00:08:01,916 --> 00:08:03,791 なんかヘンな感じ 133 00:08:04,041 --> 00:08:07,250 〈その絵は見たことがない〉 134 00:08:07,708 --> 00:08:08,791 〈もういい?〉 135 00:08:09,833 --> 00:08:11,416 〈怒ってるの?〉 136 00:08:11,541 --> 00:08:16,000 〈怒ってないわ でもこの話はしたくない〉 137 00:08:19,041 --> 00:08:20,083 分かった 138 00:08:24,625 --> 00:08:28,291 ベッカも結婚の壁に 殿堂入りした 139 00:08:30,916 --> 00:08:32,666 ママたちの写真だ 140 00:08:33,125 --> 00:08:35,791 うん 幸せそうだね 141 00:08:39,041 --> 00:08:40,708 アブエリータは怪しい 142 00:08:41,291 --> 00:08:45,125 さっきの“ヴィジョン”は ヘンだった 143 00:08:45,250 --> 00:08:48,083 必死で否定してる感じ 144 00:08:48,208 --> 00:08:51,083 パパと同じで恐怖心かな 145 00:08:52,208 --> 00:08:54,958 いや あれは記憶だと思う 146 00:08:55,083 --> 00:08:57,833 教えたくないことだ 147 00:08:58,375 --> 00:08:59,625 力を抜いて 148 00:09:00,666 --> 00:09:01,291 何が? 149 00:09:01,416 --> 00:09:03,541 あんたは共感しすぎ 150 00:09:03,666 --> 00:09:07,666 誰かの記憶に入ると 感情まで背負う 151 00:09:07,791 --> 00:09:12,333 力を抜くことを学んで 客観視すればいい 152 00:09:12,458 --> 00:09:15,125 真実だけ体験できるよ 153 00:09:15,250 --> 00:09:17,958 簡単そうに言うよね 154 00:09:18,083 --> 00:09:20,875 試しな アブエリータと話そう 155 00:09:21,291 --> 00:09:22,666 おばさんは? 156 00:09:22,791 --> 00:09:23,375 何なの? 157 00:09:23,500 --> 00:09:25,541 何か知ってそう 158 00:09:25,666 --> 00:09:27,458 じゃあ そっちから 159 00:09:29,541 --> 00:09:31,125 おっと パパだ 160 00:09:34,666 --> 00:09:36,500 言い訳を考えよう 161 00:09:40,875 --> 00:09:42,708 〈お代わりを〉 162 00:09:43,000 --> 00:09:44,083 〈よろしく〉 163 00:09:44,208 --> 00:09:48,583 楽しいわ! 誘ってくれてありがとう 164 00:09:48,708 --> 00:09:52,583 抜け出して パーティに来た気分 165 00:09:52,750 --> 00:09:56,083 ベッカみたい 陰で男とキスしてた 166 00:09:56,208 --> 00:09:57,375 ウソでしょ 167 00:09:57,500 --> 00:10:00,541 ベッカはいつもいい子よ 168 00:10:00,666 --> 00:10:03,000 姉さんは隠れて大麻を 169 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 あなたたちのママは 娘を天使だと言ってた 170 00:10:10,125 --> 00:10:12,083 アルマは違うけど 171 00:10:12,208 --> 00:10:14,208 アルマは違うんだ 172 00:10:14,458 --> 00:10:15,833 おばさんは? 173 00:10:16,041 --> 00:10:17,083 私? 174 00:10:17,416 --> 00:10:18,958 あら 困ったわ 175 00:10:19,541 --> 00:10:22,666 私が10代の頃はね 176 00:10:22,875 --> 00:10:27,208 アレを売ってたの 何て言うのかな 177 00:10:28,041 --> 00:10:29,000 コカイン 178 00:10:29,583 --> 00:10:30,583 ヤバ! 179 00:10:30,708 --> 00:10:32,791 予想を超えてた 180 00:10:32,916 --> 00:10:36,000 80年代の話よ 服代を稼いだの 181 00:10:36,125 --> 00:10:39,958 びっくりだよ ママもヤンチャを? 182 00:10:40,083 --> 00:10:42,000 するわけない 183 00:10:43,083 --> 00:10:44,250 でも… 184 00:10:45,166 --> 00:10:45,875 しない 185 00:10:46,000 --> 00:10:47,666 間 ま があったよ 186 00:10:47,791 --> 00:10:48,666 ないわ 187 00:10:48,791 --> 00:10:51,041 ごまかさないで! 188 00:10:51,291 --> 00:10:52,083 話して 189 00:10:52,208 --> 00:10:53,708 私の秘密じゃない 190 00:10:53,833 --> 00:10:58,000 おばさん お願い ママの秘密を教えて 191 00:10:58,125 --> 00:11:00,708 ママのことを知りたい 192 00:11:00,833 --> 00:11:03,458 姉さんにバレたら怒られる 193 00:11:03,583 --> 00:11:05,291 バラさない 194 00:11:05,416 --> 00:11:08,166 おばさん お願い! 195 00:11:09,041 --> 00:11:10,708 分かったわ 196 00:11:11,833 --> 00:11:14,875 さっきカレシの話が 出たでしょ 197 00:11:15,833 --> 00:11:18,583 姉さんにはカレシがいたわ 198 00:11:18,958 --> 00:11:24,166 彼は神父になるために 教会で見習いをしてたの 199 00:11:24,291 --> 00:11:28,083 二人は本当に愛し合ってた 200 00:11:30,833 --> 00:11:33,500 今回はすんなり入れた 201 00:11:33,625 --> 00:11:35,708 見て おばさんだ 202 00:11:39,291 --> 00:11:41,625 子供の頃 二人を見たの 203 00:11:42,083 --> 00:11:45,833 映画やテレビのキスとは まるで違った 204 00:11:46,333 --> 00:11:47,833 本物だったわ 205 00:11:48,916 --> 00:11:54,958 二人の深い愛に憧れてるけど 私には見つからない 206 00:11:55,875 --> 00:12:00,458 あの頃の姉さんは 幸せいっぱいだった 207 00:12:00,583 --> 00:12:02,625 〈私の恋人よ〉 208 00:12:03,166 --> 00:12:06,791 〈みんなには秘密にしてね〉 209 00:12:09,833 --> 00:12:15,083 私は二人の小さな家族に 入れてもらったの 210 00:12:16,625 --> 00:12:18,708 でもみんなには内緒 211 00:12:27,000 --> 00:12:30,333 姉さんに頼まれ 私は郵便係に 212 00:12:35,583 --> 00:12:38,833 二人は偽名を使い 密会を重ねた 213 00:12:38,958 --> 00:12:41,708 私はスパイの気分だった 214 00:12:43,291 --> 00:12:47,666 でも秘密がバレて 彼は別の教会へ異動 215 00:12:48,041 --> 00:12:49,916 姉さんは傷ついた 216 00:12:50,250 --> 00:12:51,125 〈許して〉 217 00:12:51,500 --> 00:12:55,541 あの日から 姉さんは別人になった 218 00:12:56,500 --> 00:13:01,416 家を出ていって 私たち姉妹の関係も変わった 219 00:13:02,083 --> 00:13:03,625 〈行くわね〉 220 00:13:06,125 --> 00:13:08,791 私を責めてるかもね 221 00:13:11,250 --> 00:13:14,333 でもこの話には続きがある 222 00:13:14,791 --> 00:13:19,875 12歳の時に 姉さんは 進学したと聞かされたの 223 00:13:20,000 --> 00:13:23,083 でも後で別の話を知った 224 00:13:23,250 --> 00:13:27,041 神父になった彼と 同棲してると 225 00:13:27,333 --> 00:13:28,625 掟 おきて 破りよ 226 00:13:28,750 --> 00:13:32,375 教会を異動後も 別れてなかった? 227 00:13:32,500 --> 00:13:36,750 私はそう思いたい でなきゃ悲しすぎる 228 00:13:37,125 --> 00:13:38,583 彼の名前は? 229 00:13:39,000 --> 00:13:42,208 アレハンドロ? ママの絵を描いた? 230 00:13:42,333 --> 00:13:45,916 いいえ そんな名前じゃないけど 231 00:13:46,041 --> 00:13:50,083 二人が使っていた偽名の 可能性はある 232 00:13:50,208 --> 00:13:51,375 今 彼は? 233 00:13:51,875 --> 00:13:54,583 ダメよ 教えられない 234 00:13:54,708 --> 00:14:00,208 私たちはママを助けたいの 悪いことはしないよ 235 00:14:01,000 --> 00:14:02,791 約束する 236 00:14:14,958 --> 00:14:15,916 彼だ 237 00:14:16,458 --> 00:14:18,583 行こう 私が話す 238 00:14:20,291 --> 00:14:22,291 やあ どうも 239 00:14:22,416 --> 00:14:24,666 聖母大聖堂へようこそ 240 00:14:24,791 --> 00:14:28,875 母を捜してるの カミラ・ディアスだ 241 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 2日前に家を出てから 連絡がない 242 00:14:34,125 --> 00:14:35,833 心配だね 243 00:14:35,958 --> 00:14:39,375 アレハンドロに聞き覚えは? 244 00:14:39,500 --> 00:14:41,000 アレハンドロ… 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,166 分からないな 246 00:14:44,291 --> 00:14:48,416 ママの元カレでしょ 未練タラタラのくせに 247 00:14:48,541 --> 00:14:50,375 確かじゃないよ 248 00:14:50,500 --> 00:14:51,291 絶対 そう 249 00:14:51,416 --> 00:14:52,791 ただの臆測 250 00:14:52,916 --> 00:14:54,875 言いがかりだ 251 00:14:55,000 --> 00:14:58,291 すみません 姉も反省してます 252 00:14:59,083 --> 00:15:03,958 母が心配なんです 何か知ってたら教えて 253 00:15:04,083 --> 00:15:09,458 気の毒だとは思うが 私はカミラと会ってない 254 00:15:10,416 --> 00:15:11,875 もう何年も 255 00:15:12,000 --> 00:15:14,583 君たちのために祈るよ 256 00:15:14,708 --> 00:15:16,416 お時間をどうも 257 00:15:17,416 --> 00:15:18,208 行くよ 258 00:15:18,333 --> 00:15:20,041 彼はウソつきだ 259 00:15:20,166 --> 00:15:22,166 真実を確かめて 260 00:15:22,416 --> 00:15:24,416 ママを見つけよう 261 00:15:24,708 --> 00:15:28,125 あんたしかできないんだよ 262 00:15:28,458 --> 00:15:29,875 彼が嫌がる 263 00:15:30,000 --> 00:15:31,416 試して 264 00:15:49,041 --> 00:15:49,833 戻ろう 265 00:15:49,958 --> 00:15:51,458 〈私の夢を?〉 266 00:15:51,583 --> 00:15:56,875 〈もう1回したい? 疲れたよ 勘弁して〉 267 00:15:57,000 --> 00:15:58,333 〈違うの〉 268 00:15:59,000 --> 00:16:00,083 〈結婚よ〉 269 00:16:00,583 --> 00:16:02,625 〈家庭を持ちたい〉 270 00:16:02,750 --> 00:16:03,833 〈あなたと〉 271 00:16:07,750 --> 00:16:11,041 〈きっと楽しいだろうね〉 272 00:16:16,375 --> 00:16:20,125 〈家族が僕の異動を 恥じてるんだ〉 273 00:16:20,250 --> 00:16:23,458 〈破門になったら絶縁される〉 274 00:16:25,625 --> 00:16:26,833 〈カミラ〉 275 00:16:29,166 --> 00:16:34,083 〈未来を壊したくない 君も家族を大事にしろ〉 276 00:16:35,166 --> 00:16:39,041 〈僕らの関係より 大事なことがある〉 277 00:16:40,375 --> 00:16:41,791 〈残念だけど〉 278 00:16:44,166 --> 00:16:45,375 〈ムリだよ〉 279 00:16:47,625 --> 00:16:49,375 だから別れた 280 00:16:50,000 --> 00:16:52,625 こんなのダメ よくない 281 00:16:52,750 --> 00:16:54,500 分かった 戻ろう 282 00:16:58,833 --> 00:17:01,375 痛みを感じなくていい 283 00:17:01,500 --> 00:17:03,750 でも他人の魂に土足で… 284 00:17:03,875 --> 00:17:05,500 ママのためだ 285 00:17:05,625 --> 00:17:07,458 パパはやめろと 286 00:17:09,458 --> 00:17:13,708 あんたには 荷が重すぎると思ってる 287 00:17:13,833 --> 00:17:14,708 正しい 288 00:17:14,833 --> 00:17:17,375 そんなことない できるよ 289 00:17:17,500 --> 00:17:19,458 それに善意だもん 290 00:17:19,750 --> 00:17:20,583 分かった 291 00:17:20,708 --> 00:17:25,916 アブエリータには秘密がある 認めたくないことかも 292 00:17:26,041 --> 00:17:28,208 困らせるのはイヤ 293 00:17:28,333 --> 00:17:31,500 でも ささっと記憶に入れば 294 00:17:31,625 --> 00:17:33,791 秘密を目撃できる 295 00:17:34,250 --> 00:17:35,250 分かった 296 00:17:35,375 --> 00:17:39,250 すべての答えが出ることを 願おう 297 00:17:39,375 --> 00:17:41,625 ママを見つけ 家に帰る 298 00:17:42,208 --> 00:17:44,291 いいの 行こう 299 00:17:50,333 --> 00:17:50,958 〈アブエリータ〉 300 00:17:51,083 --> 00:17:51,666 〈何?〉 301 00:17:51,791 --> 00:17:52,958 〈話せる?〉 302 00:17:53,416 --> 00:17:55,125 〈もちろん〉 303 00:17:55,375 --> 00:17:58,416 〈ママはレイエス神父と 交際してた〉 304 00:17:58,541 --> 00:18:00,000 〈何の話?〉 305 00:18:00,666 --> 00:18:02,208 〈分からないわ〉 306 00:18:02,333 --> 00:18:06,541 〈絵かアレハンドロのこと 本当に知らない?〉 307 00:18:06,666 --> 00:18:09,875 〈いい加減にしておくれ〉 308 00:18:10,000 --> 00:18:11,166 〈知らないよ〉 309 00:18:11,291 --> 00:18:12,166 やって 310 00:18:12,375 --> 00:18:13,583 今だよ 311 00:18:25,125 --> 00:18:27,000 遮断してる記憶だ 312 00:18:30,166 --> 00:18:31,166 ママだ 313 00:19:10,291 --> 00:19:11,666 絵の家だ 314 00:19:11,791 --> 00:19:13,041 〈カミラ〉 315 00:19:14,333 --> 00:19:15,875 〈何してるの?〉 316 00:19:16,750 --> 00:19:19,208 〈母さん どうして?〉 317 00:19:19,333 --> 00:19:20,791 〈あなたの家?〉 318 00:19:21,333 --> 00:19:23,083 〈誰と一緒?〉 319 00:19:23,291 --> 00:19:27,625 〈神父が捜しに来た 彼と別れたのね〉 320 00:19:27,791 --> 00:19:30,666 〈新しい男がいるんでしょ〉 321 00:19:30,791 --> 00:19:32,625 〈誤解よ〉 322 00:19:32,750 --> 00:19:37,083 〈軽薄な女だわ 誰とでも寝るなんて〉 323 00:19:37,208 --> 00:19:40,250 〈母さん ひどすぎるわ〉 324 00:19:40,375 --> 00:19:43,291 〈世間様はどう思うかしら〉 325 00:19:43,416 --> 00:19:45,500 〈説明させて〉 326 00:19:45,625 --> 00:19:49,750 〈好きにして でも私の家には入れない〉 327 00:19:50,833 --> 00:19:53,583 〈あなたは家族の恥よ〉 328 00:19:54,583 --> 00:19:56,291 〈母さん 待って〉 329 00:19:56,583 --> 00:19:58,125 〈母さん!〉 330 00:19:58,708 --> 00:20:01,916 アブエリータはひどすぎるよ 331 00:20:03,583 --> 00:20:06,458 つらすぎる もうムリ 332 00:20:07,125 --> 00:20:08,625 いいよ 戻ろう 333 00:20:13,375 --> 00:20:15,166 〈私はひどい母親〉 334 00:20:17,041 --> 00:20:19,166 〈行き先も知らない〉 335 00:20:21,000 --> 00:20:22,375 〈でも娘は大人〉 336 00:20:23,166 --> 00:20:26,000 〈人生の邪魔はしない〉 337 00:20:31,166 --> 00:20:35,208 〈悪いけど 私は横になるわね〉 338 00:20:39,583 --> 00:20:41,541 最悪な気分 339 00:20:42,708 --> 00:20:47,125 ごめん でも家族の 間違いを正さなきゃ 340 00:20:47,958 --> 00:20:48,833 お願い 341 00:20:49,208 --> 00:20:52,458 こんなこと うまくいくわけない 342 00:20:52,583 --> 00:20:53,625 大丈夫 343 00:20:54,166 --> 00:20:54,958 できてる 344 00:20:56,791 --> 00:20:58,791 ママを捜しに行こう 345 00:21:10,125 --> 00:21:11,416 この道だ 346 00:21:24,750 --> 00:21:25,875 見つけた 347 00:21:26,458 --> 00:21:28,083 あの絵の家だ 348 00:21:31,083 --> 00:21:33,375 パパだ 心配してる 349 00:21:33,708 --> 00:21:38,083 解決できるよ あんたにはその力がある 350 00:21:38,583 --> 00:21:39,708 これは使命だ 351 00:21:40,208 --> 00:21:45,541 誰がいるか分からないし ママも隠したがってる 352 00:21:46,041 --> 00:21:50,166 今なら引き返せる まだやめられるよ 353 00:21:51,250 --> 00:21:52,875 平気だよ 354 00:21:56,333 --> 00:21:58,541 姉さん 私… 355 00:21:59,291 --> 00:21:59,958 ベッカ? 356 00:22:00,916 --> 00:22:02,000 ベッカ? 357 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 ベッカ! 358 00:22:57,958 --> 00:22:59,958 日本語字幕 江﨑 仁美