1 00:00:19,000 --> 00:00:20,458 就是这里 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,458 希望他就是 我们要找的亚历杭德罗迪亚兹 3 00:00:23,541 --> 00:00:26,375 是啊 我可不想再拥抱一个陌生人了 4 00:00:26,458 --> 00:00:27,500 敲门吧 5 00:00:33,125 --> 00:00:35,541 -妈妈! -终于找到你了! 6 00:00:35,625 --> 00:00:38,500 -你们在这里做什么? -卡米拉 没关系的 7 00:00:38,583 --> 00:00:39,416 谁呀? 8 00:00:59,958 --> 00:01:03,250 欢迎你 小亚历杭德罗 9 00:01:17,250 --> 00:01:20,916 如果有人收养你的话 让他们也收养我吧 10 00:01:21,000 --> 00:01:24,125 我会是一个很好的哥哥 你觉得怎样? 11 00:01:24,958 --> 00:01:26,583 亚历杭德罗 继续吧 12 00:01:26,666 --> 00:01:28,458 还有更多的宝宝要人抱呢 13 00:01:46,000 --> 00:01:46,958 你在做什么? 14 00:01:47,458 --> 00:01:50,875 我想感受一下 花朵在这个地方舒不舒服 15 00:01:52,250 --> 00:01:53,083 舒服吗? 16 00:01:53,166 --> 00:01:54,375 我觉得舒服 17 00:01:56,875 --> 00:01:58,875 里面有个宝宝 18 00:01:59,750 --> 00:02:00,916 你说对了 19 00:02:04,208 --> 00:02:06,791 这是给你的 20 00:02:07,500 --> 00:02:08,666 好好照顾它 21 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 谢谢! 22 00:02:21,583 --> 00:02:23,583 你确定要做这份工作吗? 23 00:02:24,333 --> 00:02:26,666 我一直以为你会做照顾孩子的工作 24 00:02:26,750 --> 00:02:28,500 你是个很贴心的男生 25 00:02:29,125 --> 00:02:31,416 薪水不错 而且他们提供住宿 26 00:02:31,500 --> 00:02:32,958 另外请你 27 00:02:33,041 --> 00:02:37,875 不要跟油田的人说我是个贴心的男生 28 00:02:40,125 --> 00:02:41,916 好的 我不会的 29 00:02:49,458 --> 00:02:50,291 祝你好运 亚历 30 00:02:50,833 --> 00:02:51,833 我们会想你的 31 00:03:08,458 --> 00:03:10,041 卡米拉迪亚兹埃诺蓬森诺 姓名:亚历杭德罗迪亚兹 32 00:03:35,000 --> 00:03:38,291 卡米拉 +1-210-555-0143 33 00:03:51,500 --> 00:03:52,625 喂? 34 00:03:54,250 --> 00:03:56,583 喂?你是哪位? 35 00:03:56,666 --> 00:03:58,583 我是… 36 00:03:58,666 --> 00:03:59,916 我是亚历杭德罗 37 00:04:01,458 --> 00:04:02,833 我是你的儿子 38 00:04:06,833 --> 00:04:10,166 如果你觉得不自在 我能理解 39 00:04:10,250 --> 00:04:11,875 我可以现在就挂掉 40 00:04:11,958 --> 00:04:13,083 我知道这感觉很奇怪… 41 00:04:13,166 --> 00:04:15,541 不 求你了 42 00:04:16,958 --> 00:04:21,875 我只是以为我的档案是保密的 43 00:04:21,958 --> 00:04:24,708 我看了你的档案 44 00:04:24,791 --> 00:04:26,500 抱歉让你… 45 00:04:26,583 --> 00:04:27,666 不… 46 00:04:28,750 --> 00:04:31,083 我很高兴你找到了我 47 00:04:32,791 --> 00:04:33,791 真的? 48 00:04:35,041 --> 00:04:35,875 真的 49 00:04:36,875 --> 00:04:38,291 我只是很惊讶 50 00:04:39,708 --> 00:04:40,666 嗯 51 00:04:46,625 --> 00:04:50,208 我很快会去墨西哥看家人 52 00:04:51,166 --> 00:04:54,166 我想见你 如果你愿意的话 53 00:04:55,833 --> 00:04:57,916 愿意 54 00:05:32,208 --> 00:05:34,166 很高兴… 55 00:05:34,250 --> 00:05:35,250 见到你? 56 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 你都… 57 00:05:40,041 --> 00:05:41,125 长这么大了 58 00:05:42,416 --> 00:05:43,250 进来吧 59 00:05:47,875 --> 00:05:49,041 我给你买了饼干 60 00:05:49,625 --> 00:05:50,625 谢谢 61 00:05:50,958 --> 00:05:51,833 坐吧 62 00:05:56,125 --> 00:05:57,375 你的房间挺不错 63 00:05:58,291 --> 00:06:01,541 这样挺好的 没有讨厌的墙分割空间 64 00:06:01,625 --> 00:06:02,916 墙只会挡道 65 00:06:04,500 --> 00:06:07,000 你跟我女儿阿尔玛一样爱开玩笑 66 00:06:07,750 --> 00:06:09,458 -我有个妹妹? -其实是两个 67 00:06:10,500 --> 00:06:12,041 阿尔玛和贝卡 68 00:06:12,125 --> 00:06:14,166 我一直想当哥哥 69 00:06:17,041 --> 00:06:18,750 哇 她们很可爱 70 00:06:19,250 --> 00:06:20,083 如果可以的话 71 00:06:20,166 --> 00:06:22,041 我希望有一天能认识她们 72 00:06:23,166 --> 00:06:25,375 有机会的 也许… 73 00:06:27,500 --> 00:06:28,541 你没事吧? 74 00:06:28,625 --> 00:06:31,083 没事 只是灰尘太多了 75 00:06:31,666 --> 00:06:33,625 这份工作似乎不太安全 76 00:06:34,875 --> 00:06:36,916 你考虑过做别的工作吗? 77 00:06:37,708 --> 00:06:39,708 听说计算机行业的工资很高 78 00:06:39,791 --> 00:06:41,500 培训费我可以出 79 00:06:41,583 --> 00:06:44,291 谢谢你的好意 但是你不需要为我做任何事 80 00:06:44,375 --> 00:06:45,375 我不是为了这个… 81 00:06:45,458 --> 00:06:46,416 我很乐意 82 00:06:47,250 --> 00:06:49,125 这是我能做的事 83 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 我考虑考虑吧 84 00:06:52,875 --> 00:06:54,875 你想的话 可以把整罐都拿走 85 00:06:57,041 --> 00:07:00,333 罐子我拿走 但是饼干留给你 86 00:07:00,458 --> 00:07:01,833 下次 87 00:07:01,916 --> 00:07:06,375 我会带着满满一罐 我自己做的好吃的过来 88 00:07:07,125 --> 00:07:08,083 你觉得怎么样? 89 00:07:08,750 --> 00:07:09,666 听着很棒 90 00:07:21,791 --> 00:07:22,791 喂? 91 00:07:22,875 --> 00:07:23,875 亚历杭德罗 92 00:07:24,916 --> 00:07:25,958 是我 93 00:07:26,041 --> 00:07:28,125 我很高兴你给我打电话 94 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 我都等不及给你看我的新公寓了 95 00:07:30,458 --> 00:07:31,750 这里有很多墙 96 00:07:31,833 --> 00:07:33,000 你肯定会喜欢的 97 00:07:33,083 --> 00:07:36,208 新工作顺利真是太好了 98 00:07:37,875 --> 00:07:39,208 听着… 99 00:07:40,375 --> 00:07:42,750 我再也不能从我家给你打电话了 100 00:07:42,833 --> 00:07:46,208 你也不能打电话给我 101 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 你明白吗? 102 00:07:50,041 --> 00:07:51,625 一切都好吗? 103 00:07:52,291 --> 00:07:56,375 我丈夫问起了 我给你打的那几通电话 104 00:07:56,458 --> 00:08:01,458 我现在不能向他解释 所以… 105 00:08:01,541 --> 00:08:04,625 哦 好的… 106 00:08:04,708 --> 00:08:06,083 我明白 107 00:08:10,375 --> 00:08:12,250 生日快乐 我的宝贝 108 00:08:12,333 --> 00:08:15,333 希望你今年一切顺利 109 00:08:15,416 --> 00:08:16,958 圣诞快乐 110 00:08:17,041 --> 00:08:19,583 愿你享受节日的喜庆 111 00:08:19,666 --> 00:08:21,083 生日快乐 112 00:08:21,166 --> 00:08:24,166 我希望你来年一切顺心如意 113 00:08:27,208 --> 00:08:29,166 你来了!进来吧 114 00:08:32,916 --> 00:08:35,375 抱歉我过了这么久才来 115 00:08:35,791 --> 00:08:37,583 我很想常来看你 116 00:08:38,333 --> 00:08:39,625 我给你做了饼干 117 00:08:40,125 --> 00:08:41,083 你还记得… 118 00:08:41,166 --> 00:08:42,250 当然 119 00:08:42,333 --> 00:08:43,291 生日快乐 120 00:08:43,375 --> 00:08:44,291 圣诞快乐 121 00:08:44,375 --> 00:08:45,416 生日快乐 122 00:08:47,416 --> 00:08:49,000 我希望你喜欢布朗尼 123 00:08:49,791 --> 00:08:51,666 我很高兴你能来 124 00:09:00,500 --> 00:09:02,916 我从来没有做过薄荷皮糖… 125 00:09:07,500 --> 00:09:09,291 你在发烧 126 00:09:09,375 --> 00:09:11,458 是的…医生认为是支气管炎 127 00:09:11,541 --> 00:09:14,333 我感觉你已经咳嗽好几年了 128 00:09:15,458 --> 00:09:16,416 我知道 129 00:09:16,666 --> 00:09:20,916 那你什么时候找个老婆来照顾你? 130 00:09:22,791 --> 00:09:23,791 我不知道 131 00:09:24,625 --> 00:09:25,708 也许一辈子都不找 132 00:09:25,791 --> 00:09:27,083 不找? 133 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 为什么? 134 00:09:31,000 --> 00:09:34,291 我对女人不感兴趣 135 00:09:39,750 --> 00:09:41,416 你喜欢男人? 136 00:09:48,416 --> 00:09:50,000 那找个老公吧? 137 00:09:51,500 --> 00:09:53,000 我不知道… 138 00:09:53,083 --> 00:09:55,000 我不太敢谈恋爱 139 00:09:55,083 --> 00:09:56,375 为什么? 140 00:09:56,458 --> 00:09:57,875 你是个很棒的人 141 00:09:57,958 --> 00:10:01,666 我希望跟别人认真谈恋爱时 能够处于最好的状态 142 00:10:02,833 --> 00:10:05,333 我觉得你现在很完美 143 00:10:06,833 --> 00:10:07,750 谢谢你的安慰 144 00:10:09,583 --> 00:10:11,416 但如果我是你儿子… 145 00:10:11,500 --> 00:10:12,708 你就是我儿子 146 00:10:14,083 --> 00:10:17,125 如果大家知道我是你儿子 147 00:10:17,208 --> 00:10:19,708 你还能那么轻易地接受我吗? 148 00:10:20,291 --> 00:10:21,291 会 149 00:10:21,750 --> 00:10:22,625 当然会 150 00:10:22,708 --> 00:10:24,750 我会非常自豪 151 00:10:28,083 --> 00:10:30,083 我现在就感到自豪 152 00:10:42,750 --> 00:10:44,666 我给你留了言 也发了邮件 153 00:10:44,750 --> 00:10:45,583 我来到你居住的城市了 154 00:10:45,666 --> 00:10:48,375 其实我现在就在你家外面 155 00:11:01,458 --> 00:11:07,416 亚历杭德罗 很抱歉 你不能这样直接跑来我家 156 00:11:07,500 --> 00:11:09,958 我在城里参加工作会议 157 00:11:10,041 --> 00:11:11,458 我只是想见见你 158 00:11:11,541 --> 00:11:15,083 我一直忙着筹备贝卡的婚礼 159 00:11:15,166 --> 00:11:17,375 我们全部的家人都来了 160 00:11:17,458 --> 00:11:19,375 我一直抽不出时间 对不起 161 00:11:20,375 --> 00:11:23,041 我知道跟我见面对你来说很难 162 00:11:23,125 --> 00:11:25,625 但我需要和你谈谈 163 00:11:26,375 --> 00:11:27,458 有什么事吗?怎么了? 164 00:11:28,416 --> 00:11:30,541 他们在我的肺部发现了瘢痕 165 00:11:31,625 --> 00:11:34,833 是我在油田工作时吸入的硅尘造成的 166 00:11:35,916 --> 00:11:37,791 需要切除肺组织 167 00:11:40,500 --> 00:11:43,416 我应该早点让你辞掉那份工作的 168 00:11:44,375 --> 00:11:46,333 你能过来陪我吗? 169 00:11:46,833 --> 00:11:47,875 帮帮我? 170 00:11:51,541 --> 00:11:54,500 我现在很难抽身 171 00:11:56,458 --> 00:11:57,416 嗯 172 00:11:58,375 --> 00:11:59,250 好的 173 00:12:01,791 --> 00:12:03,291 那是我女儿 174 00:12:03,375 --> 00:12:04,833 求你了 你得走了 175 00:12:04,916 --> 00:12:05,916 我能见她吗? 176 00:12:06,000 --> 00:12:06,958 现在不行 177 00:12:07,041 --> 00:12:08,083 她刚结婚 178 00:12:08,166 --> 00:12:10,166 我不能这样给她一个惊吓 179 00:12:10,250 --> 00:12:12,625 你承认吧 你为我感到羞耻 180 00:12:12,708 --> 00:12:14,291 不!并不是这样的… 181 00:12:14,375 --> 00:12:15,875 我是为我自己感到羞耻 182 00:12:15,958 --> 00:12:17,375 我为我所做的事感到羞耻 183 00:12:17,750 --> 00:12:20,958 你所做的事就是生下了我 184 00:12:24,291 --> 00:12:26,708 我会寄钱给你做手术的… 185 00:12:26,791 --> 00:12:27,833 对不起 186 00:12:32,541 --> 00:12:35,083 贝卡 你怎么来了? 187 00:12:35,791 --> 00:12:38,083 不 亚历杭德罗 你必须马上离开 188 00:13:04,458 --> 00:13:06,708 我给你带来了一些东西 189 00:13:07,708 --> 00:13:09,541 你怎么改变主意了? 190 00:13:09,625 --> 00:13:13,166 你对我的要求微乎其微 而我的家人却对我诸多要求… 191 00:13:13,416 --> 00:13:15,708 你不应该独自经历这些的 192 00:13:17,208 --> 00:13:18,250 我当时失态了 193 00:13:19,375 --> 00:13:20,958 请你原谅我 194 00:13:24,875 --> 00:13:26,125 好的 195 00:13:26,208 --> 00:13:27,541 好的 196 00:13:34,791 --> 00:13:36,125 给 197 00:13:37,625 --> 00:13:39,666 谢谢你在这里陪我 198 00:13:39,750 --> 00:13:41,625 我很高兴能在这里陪你 199 00:13:51,833 --> 00:13:53,208 妈妈! 200 00:13:53,333 --> 00:13:54,500 终于找到你了! 201 00:13:54,583 --> 00:13:57,000 -你们在这里做什么? -卡米拉 没关系的 202 00:13:57,083 --> 00:13:58,208 谁呀? 203 00:14:17,541 --> 00:14:23,416 抹去重来 204 00:14:25,583 --> 00:14:26,958 嘿 你还好吧? 205 00:14:27,041 --> 00:14:29,250 这是怎么回事?你们怎么会在这里? 206 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 我们试着给你打电话 你都没有接 207 00:14:31,833 --> 00:14:35,125 没关系 一切都会好起来的 因为我们知道实情了 208 00:14:35,208 --> 00:14:38,625 -现在非常不适合 -不 没关系 209 00:14:38,708 --> 00:14:42,166 你好 我是阿尔玛! 我是你最爱的妹妹 你好吗? 210 00:14:42,250 --> 00:14:45,875 你好 我是亚历杭德罗 就是我们所知的你们唯一的哥哥 211 00:14:47,666 --> 00:14:49,875 -妈 你被吐槽了 -请进 212 00:14:49,958 --> 00:14:51,291 请进来 213 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 我去泡茶 214 00:14:55,000 --> 00:14:56,416 不 你好好休息 215 00:14:56,875 --> 00:14:57,750 我去 216 00:14:57,833 --> 00:14:59,333 好的 谢谢你 217 00:14:59,416 --> 00:15:01,916 亚历杭德罗 我们很高兴能跟你见面 218 00:15:02,000 --> 00:15:04,041 我希望你告诉了我这件事 219 00:15:05,208 --> 00:15:07,416 很抱歉你觉得你不能告诉我 220 00:15:12,125 --> 00:15:13,958 你听到我的道歉了吗? 221 00:15:14,041 --> 00:15:16,041 我现在不能谈这事 222 00:15:17,000 --> 00:15:18,625 那应该不是大麻吧 223 00:15:19,083 --> 00:15:21,166 是养肺的药 224 00:15:21,250 --> 00:15:22,625 那就是大麻啊! 225 00:15:26,666 --> 00:15:29,250 天啊!很抱歉把你逗笑了 226 00:15:29,333 --> 00:15:31,458 我很难克制自己不这么搞笑 227 00:15:31,541 --> 00:15:33,708 -你会了解我这一点的 -没关系 228 00:15:33,791 --> 00:15:35,041 妈妈… 229 00:15:35,833 --> 00:15:38,333 你怎么从来都没有告诉我们 亚历杭德罗的事? 230 00:15:42,083 --> 00:15:45,541 我…我说不出口 231 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 我当时还年轻 232 00:15:49,916 --> 00:15:53,208 当时我妈已经不认我了 我已经一无所有了 233 00:15:54,125 --> 00:15:56,041 我怎么能照顾一个小宝宝? 234 00:15:56,916 --> 00:15:58,125 把你送走时 235 00:15:58,833 --> 00:16:02,333 我感觉自己的心裂成了两半 236 00:16:04,291 --> 00:16:08,541 我曾经试图把我破碎的心拼凑起来 237 00:16:08,916 --> 00:16:11,958 我以为一旦我怀上了阿尔玛 238 00:16:12,625 --> 00:16:14,833 你就能接受另一个孩子 239 00:16:16,000 --> 00:16:17,375 接受我的儿子 240 00:16:17,875 --> 00:16:20,333 我甚至去办了文件 241 00:16:20,416 --> 00:16:22,666 那天我给了你一棵植物… 242 00:16:23,541 --> 00:16:26,208 这是给你的 243 00:16:26,708 --> 00:16:27,875 好好照顾它 244 00:16:29,000 --> 00:16:30,125 谢谢! 245 00:16:30,416 --> 00:16:33,916 我本来打算给你看文件 向你坦白一切的 246 00:16:34,000 --> 00:16:37,291 但是我说不出口 247 00:16:40,666 --> 00:16:41,916 原来那是你… 248 00:16:45,291 --> 00:16:48,666 你来了 却没有把我带走 249 00:16:50,541 --> 00:16:52,083 为什么? 250 00:16:52,875 --> 00:16:56,041 我们无法改变过去发生的事 251 00:16:57,333 --> 00:16:58,875 反正那也不重要了 252 00:16:58,958 --> 00:17:00,958 不重要? 253 00:17:04,500 --> 00:17:06,000 你说的是我的人生 254 00:17:08,875 --> 00:17:13,333 一切原本都可能会不同 而你却不肯告诉我原因? 255 00:17:14,791 --> 00:17:17,666 你没事吧? 256 00:17:18,208 --> 00:17:19,041 平静一下 257 00:17:20,125 --> 00:17:21,083 平静下来 258 00:17:22,625 --> 00:17:24,458 请你们走吧 259 00:17:24,541 --> 00:17:27,625 好了 亚历杭德罗请你们离开 他需要休息 260 00:17:27,708 --> 00:17:28,750 不 261 00:17:31,083 --> 00:17:32,291 我不要你在这里 262 00:17:34,291 --> 00:17:40,125 我受够了你一直向人隐瞒我的存在 263 00:17:40,208 --> 00:17:44,666 受够了你不能让我进入你的生活 264 00:17:44,750 --> 00:17:46,458 不 我想留下来 265 00:17:47,541 --> 00:17:48,666 我去把茶拿过来 266 00:17:48,750 --> 00:17:49,708 我自己来 267 00:17:50,625 --> 00:17:51,583 请你… 268 00:17:54,791 --> 00:17:55,875 走吧 269 00:18:05,500 --> 00:18:06,583 好吧 270 00:18:26,958 --> 00:18:30,333 你们怎么能这么做? 怎么能这样侵犯我的隐私? 271 00:18:30,416 --> 00:18:33,500 你为什么改变了主意 没有收养亚历杭德罗? 272 00:18:33,583 --> 00:18:36,708 -阿尔玛 别问了 -我不想让你们的生活变得复杂 273 00:18:36,958 --> 00:18:38,833 我不想给我们的家庭造成负担 274 00:18:39,625 --> 00:18:41,000 我那么做都是为了你们 275 00:18:41,541 --> 00:18:44,416 因为我想当你们的好妈妈 当你的好妻子 276 00:18:44,500 --> 00:18:45,625 难道这怪我们吗? 277 00:18:45,708 --> 00:18:49,875 可你从来就没有给过我们机会 从来没跟我谈过这事 278 00:18:50,708 --> 00:18:52,916 你妈妈告诉我那是个错误 279 00:18:57,541 --> 00:19:00,250 她说我不应该因为我的过往 而给我的家人增加负担 280 00:19:00,625 --> 00:19:03,458 还说我得把过去的我抛诸脑后 281 00:19:19,250 --> 00:19:20,291 为了我们的家人 282 00:19:20,375 --> 00:19:23,916 贝卡 那扇门 它刚刚出现了 这一定意味着什么 283 00:19:24,125 --> 00:19:27,125 -你跟我妈妈谈过这事? -我们以前关系很亲密 284 00:19:27,208 --> 00:19:30,708 我自己的妈妈跟我断绝关系时 她就成了我的妈妈 285 00:19:30,791 --> 00:19:33,375 -我信任她 -但你不信任我 286 00:19:33,458 --> 00:19:35,666 你跟杰拉尔丁关系很亲密 是什么时候的事? 287 00:19:35,750 --> 00:19:37,958 我以前会去精神病院看她 288 00:19:38,041 --> 00:19:40,416 她就是在那个时候 劝你不要收养亚历杭德罗的? 289 00:19:40,500 --> 00:19:44,541 我希望他能过上更好的生活 希望他会被收养 290 00:19:45,250 --> 00:19:47,500 我的期望落空了 你认为我心里很好受吗? 291 00:19:47,583 --> 00:19:49,083 别再说了 292 00:19:50,375 --> 00:19:54,166 对不起 我很抱歉这一切变成了这样 293 00:19:54,666 --> 00:19:56,875 卡米拉 请不要走开 294 00:19:57,791 --> 00:20:01,208 你在做什么? 你为什么不进妈妈的记忆里去? 295 00:20:01,291 --> 00:20:03,958 在她的记忆里翻旧账只会让情况恶化 296 00:20:04,041 --> 00:20:06,125 我们已经知道我们哥哥的事了 还能怎么恶化? 297 00:20:06,208 --> 00:20:08,208 他不想跟我们有任何关系 298 00:20:08,291 --> 00:20:10,375 而且我们破坏了他和妈妈的关系 299 00:20:10,458 --> 00:20:13,375 爸爸妈妈一直在吵架 难道你看不清现在的处境吗? 300 00:20:13,458 --> 00:20:15,916 妈妈提起杰拉尔丁的时候 那扇门出现了 301 00:20:16,000 --> 00:20:19,291 在亚历杭德罗的公寓前 而且我又听到了一个孩子的哭声 302 00:20:19,375 --> 00:20:20,750 -一个孩子的哭声? -是的 303 00:20:20,833 --> 00:20:24,958 门后有一个孩子在哭 我相信那是亚历杭德罗 304 00:20:25,041 --> 00:20:26,125 这太奇怪了 305 00:20:26,208 --> 00:20:29,333 我们只需要阻止杰拉尔丁跟妈妈说 306 00:20:29,416 --> 00:20:32,250 -不要收养亚历杭德罗 -没那么简单 307 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 我们必须放手一搏 也不会有损失 308 00:20:34,333 --> 00:20:37,916 你当然没有损失 我才是因为进入别人记忆而晕倒的人 309 00:20:38,000 --> 00:20:40,958 试着把我们带到那里去 我可以解决这个问题 我以前做过 310 00:20:41,041 --> 00:20:45,416 说起这事 你和爸爸改变的 另一种生活到底是什么? 311 00:20:45,500 --> 00:20:48,500 我不能说那个 他不准我说出去 312 00:20:48,583 --> 00:20:50,041 你就相信我吧 313 00:20:51,416 --> 00:20:54,500 你想开展一场探索 成为我们家的大英雄是吗? 314 00:20:55,625 --> 00:20:56,875 那好吧 315 00:21:11,666 --> 00:21:15,541 贝卡 你能在妈妈不在场的情况下 进入她的记忆 316 00:21:15,625 --> 00:21:17,083 去吧 317 00:21:17,166 --> 00:21:18,458 我不去 318 00:21:21,625 --> 00:21:23,125 那我就自己去 319 00:21:23,583 --> 00:21:25,208 祝你好运 320 00:21:44,750 --> 00:21:45,916 呼啦圈热潮席卷全国! 321 00:21:46,000 --> 00:21:47,250 等等 这是… 322 00:21:50,458 --> 00:21:51,583 贝卡! 323 00:21:53,416 --> 00:21:57,083 贝卡 回来!你把我送去了错误的时间 324 00:21:57,166 --> 00:22:00,166 嘿!你必须冷静下来 325 00:22:02,666 --> 00:22:04,875 嘿 不要! 326 00:22:04,958 --> 00:22:07,750 你不明白 先生 我不应该在这里的 327 00:22:07,833 --> 00:22:10,375 -当然了 这可是我头一回听说的事 -不要! 328 00:22:13,000 --> 00:22:14,791 不要!等等! 329 00:22:18,166 --> 00:22:20,833 不!贝卡! 330 00:22:21,458 --> 00:22:22,541 妈的! 331 00:23:10,958 --> 00:23:12,958 字幕翻译:李小秀 332 00:23:13,041 --> 00:23:15,041 创意监督 肖雪