1 00:00:19,000 --> 00:00:20,458 Här är det. 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,458 Förhoppningsvis är det rätt Alejandro Diaz. 3 00:00:23,541 --> 00:00:26,375 Jag vill inte krama ytterligare en främling. 4 00:00:26,458 --> 00:00:27,500 Nu ska vi se. 5 00:00:33,125 --> 00:00:35,541 -Mamma! -Vi hittade dig! 6 00:00:35,625 --> 00:00:38,500 -Vad gör ni här? -Det är okej, Camila. 7 00:00:38,583 --> 00:00:39,416 Vem är det? 8 00:00:59,958 --> 00:01:03,250 Välkommen, lilla Alejandro. 9 00:01:17,250 --> 00:01:20,916 Om någon adopterar dig, be dem att adoptera mig med. 10 00:01:21,000 --> 00:01:24,125 Jag ska vara en bra bror. Vad säger du? 11 00:01:24,958 --> 00:01:26,583 Skynda på, Alejandro. 12 00:01:26,666 --> 00:01:28,458 Fler barn måste hållas. 13 00:01:46,000 --> 00:01:46,958 Vad gör du? 14 00:01:47,458 --> 00:01:50,875 Kollar om det är en bra plats för en blomma. 15 00:01:52,250 --> 00:01:53,083 Är det det? 16 00:01:53,166 --> 00:01:54,375 Jag tror det. 17 00:01:56,875 --> 00:01:58,875 Det är ett barn där inne. 18 00:01:59,750 --> 00:02:00,916 Ja. 19 00:02:04,208 --> 00:02:06,791 Denna är bara till dig. 20 00:02:07,500 --> 00:02:08,666 Ta väl hand om den. 21 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Tack! 22 00:02:21,583 --> 00:02:23,583 Är du säker på det här jobbet? 23 00:02:24,333 --> 00:02:26,666 Jag trodde alltid att du skulle jobba med barn. 24 00:02:26,750 --> 00:02:28,500 Du är en sån rar pojke. 25 00:02:29,125 --> 00:02:31,416 Lönen är bra och de tillhandahåller boende. 26 00:02:31,500 --> 00:02:32,958 Förresten, 27 00:02:33,041 --> 00:02:37,875 säg inte till de andra killarna att jag är en rar pojke. 28 00:02:40,125 --> 00:02:41,916 Det ska jag inte. 29 00:02:49,458 --> 00:02:50,291 Lycka till, Ale. 30 00:02:50,833 --> 00:02:51,833 Vi kommer att sakna dig. 31 00:03:51,500 --> 00:03:52,625 Hallå? 32 00:03:54,250 --> 00:03:56,583 Hallå? Vem är det? 33 00:03:56,666 --> 00:03:58,583 Jag är... 34 00:03:58,666 --> 00:03:59,916 Jag är Alejandro. 35 00:04:01,458 --> 00:04:02,833 Jag är din son. 36 00:04:06,833 --> 00:04:10,166 Jag förstår att det är konstigt. 37 00:04:10,250 --> 00:04:11,875 Jag kan lägga på. 38 00:04:11,958 --> 00:04:13,083 Jag vet att det är konstigt... 39 00:04:13,166 --> 00:04:15,541 Nej, snälla. 40 00:04:16,958 --> 00:04:21,875 Jag trodde att min information var hemlig. 41 00:04:21,958 --> 00:04:24,708 Jag hittade den. 42 00:04:24,791 --> 00:04:26,500 Förlåt om... 43 00:04:26,583 --> 00:04:27,666 Nej... 44 00:04:28,750 --> 00:04:31,083 Jag är glad att du hittade mig. 45 00:04:32,791 --> 00:04:33,791 Är du? 46 00:04:35,041 --> 00:04:35,875 Ja. 47 00:04:36,875 --> 00:04:38,291 Jag är bara förvånad. 48 00:04:39,708 --> 00:04:40,666 Ja. 49 00:04:46,625 --> 00:04:50,208 Jag kommer snart att besöka min familj i Mexiko. 50 00:04:51,166 --> 00:04:54,166 Jag vill gärna träffa dig. 51 00:04:55,833 --> 00:04:57,916 Gärna. 52 00:05:32,208 --> 00:05:34,166 Kul att... 53 00:05:34,250 --> 00:05:35,250 ...träffas? 54 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 Du är så 55 00:05:40,041 --> 00:05:41,125 vuxen. 56 00:05:42,416 --> 00:05:43,250 Kom in. 57 00:05:47,875 --> 00:05:49,041 Jag köpte kakor. 58 00:05:49,625 --> 00:05:50,625 Tack. 59 00:05:50,958 --> 00:05:51,833 Sätt dig. 60 00:05:56,125 --> 00:05:57,375 Fint rum. 61 00:05:58,291 --> 00:06:01,541 Skönt att inte ha väggar som tar upp utrymme. 62 00:06:01,625 --> 00:06:02,916 De är bara i vägen. 63 00:06:04,500 --> 00:06:07,000 Du skämtar som min dotter, Alma. 64 00:06:07,750 --> 00:06:09,458 -Har jag en syster? -Två. 65 00:06:10,500 --> 00:06:12,041 Alma och Becca. 66 00:06:12,125 --> 00:06:14,166 Jag har alltid velat vara en bror. 67 00:06:17,041 --> 00:06:18,750 Så söta de är. 68 00:06:19,250 --> 00:06:20,083 Om det går för sig, 69 00:06:20,166 --> 00:06:22,041 vill jag gärna träffa dem. 70 00:06:23,166 --> 00:06:25,375 En dag. Kanske... 71 00:06:27,500 --> 00:06:28,541 Är du okej? 72 00:06:28,625 --> 00:06:31,083 Ja. Det är bara så mycket damm. 73 00:06:31,666 --> 00:06:33,625 Jobbet verkar inte särskilt säkert. 74 00:06:34,875 --> 00:06:36,916 Har du tänkt på något annat? 75 00:06:37,708 --> 00:06:39,708 Datorer betalar visst bra. 76 00:06:39,791 --> 00:06:41,500 Jag kan betala för utbildningen. 77 00:06:41,583 --> 00:06:44,291 Tack, men du behöver inte göra något för mig. 78 00:06:44,375 --> 00:06:45,375 Det är inte därför... 79 00:06:45,458 --> 00:06:46,416 Jag vill det. 80 00:06:47,250 --> 00:06:49,125 Det är något jag kan göra. 81 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 Jag ska tänka på det. 82 00:06:52,875 --> 00:06:54,875 Du kan ta hela burken, om du vill. 83 00:06:57,041 --> 00:07:00,333 Jag kan ta burken, men jag lämnar kakorna åt dig. 84 00:07:00,458 --> 00:07:01,833 Nästa gång 85 00:07:01,916 --> 00:07:06,375 kommer jag med något hemgjort åt dig. 86 00:07:07,125 --> 00:07:08,083 Hur låter det? 87 00:07:08,750 --> 00:07:09,666 Det låter bra. 88 00:07:21,791 --> 00:07:22,791 Hallå? 89 00:07:22,875 --> 00:07:23,875 Alejandro. 90 00:07:24,916 --> 00:07:25,958 Det är jag. 91 00:07:26,041 --> 00:07:28,125 Kul att du ringde. 92 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 Jag vill gärna visa min nya lägenhet. 93 00:07:30,458 --> 00:07:31,750 Den har så många väggar. 94 00:07:31,833 --> 00:07:33,000 Du kommer att älska den. 95 00:07:33,083 --> 00:07:36,208 Kul att det går bra med det nya jobbet. 96 00:07:37,875 --> 00:07:39,208 Du... 97 00:07:40,375 --> 00:07:42,750 Jag kan inte ringa dig hemifrån längre, 98 00:07:42,833 --> 00:07:46,208 och du kan inte ringa mig. 99 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 Förstår du? 100 00:07:50,041 --> 00:07:51,625 Är allt okej? 101 00:07:52,291 --> 00:07:56,375 Min make frågar om mina samtal till dig, 102 00:07:56,458 --> 00:08:01,458 och jag kan inte förklara det för honom just nu... 103 00:08:01,541 --> 00:08:04,625 Jaha, okej... 104 00:08:04,708 --> 00:08:06,083 Jag förstår. 105 00:08:10,375 --> 00:08:12,250 Grattis på födelsedagen, min älskade. 106 00:08:12,333 --> 00:08:15,333 Jag hoppas att året blir fantastiskt. 107 00:08:15,416 --> 00:08:16,958 God jul. 108 00:08:17,041 --> 00:08:19,583 Hoppas du har julstämning. 109 00:08:19,666 --> 00:08:21,083 Grattis på födelsedagen. 110 00:08:21,166 --> 00:08:24,166 Jag hoppas du får ytterligare ett underbart år. 111 00:08:27,208 --> 00:08:29,166 Du kom! Kom in. 112 00:08:32,916 --> 00:08:35,375 Förlåt att det dröjde. 113 00:08:35,791 --> 00:08:37,583 Jag vill komma på besök oftare. 114 00:08:38,333 --> 00:08:39,625 Jag har bakat kakor. 115 00:08:40,125 --> 00:08:41,083 Du minns... 116 00:08:41,166 --> 00:08:42,250 Ja. 117 00:08:42,333 --> 00:08:43,291 Grattis på födelsedagen. 118 00:08:43,375 --> 00:08:44,291 God Jul. 119 00:08:44,375 --> 00:08:45,416 Grattis på födelsedagen. 120 00:08:47,416 --> 00:08:49,000 Jag hoppas du gillar brownies. 121 00:08:49,791 --> 00:08:51,666 Kul att du kunde komma. 122 00:09:00,500 --> 00:09:02,916 Jag har aldrig bakat med pepparmynta. 123 00:09:07,500 --> 00:09:09,291 Du är varm. 124 00:09:09,375 --> 00:09:11,458 Ja, de tror att det är bronkit. 125 00:09:11,541 --> 00:09:14,333 Du har hostat i flera år nu. 126 00:09:15,458 --> 00:09:16,416 Jag vet. 127 00:09:16,666 --> 00:09:20,916 När ska du skaffa dig en fru som tar hand om dig? 128 00:09:22,791 --> 00:09:23,791 Jag vet inte. 129 00:09:24,625 --> 00:09:25,708 Kanske aldrig. 130 00:09:25,791 --> 00:09:27,083 Aldrig? 131 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 Varför inte? 132 00:09:31,000 --> 00:09:34,291 Jag är inte intresserad av kvinnor. 133 00:09:39,750 --> 00:09:41,416 Män? 134 00:09:48,416 --> 00:09:50,000 En make, kanske? 135 00:09:51,500 --> 00:09:53,000 Jag vet inte... 136 00:09:53,083 --> 00:09:55,000 Jag drar mig för förhållanden. 137 00:09:55,083 --> 00:09:56,375 Varför? 138 00:09:56,458 --> 00:09:57,875 Du är så fin. 139 00:09:57,958 --> 00:10:01,666 Jag vill vara mitt bästa när jag pratar med någon. 140 00:10:02,833 --> 00:10:05,333 Du är perfekt just nu. 141 00:10:06,833 --> 00:10:07,750 Tack. 142 00:10:09,583 --> 00:10:11,416 Men om jag vore din son... 143 00:10:11,500 --> 00:10:12,708 Det är du. 144 00:10:14,083 --> 00:10:17,125 Om folk visste att jag var din son, 145 00:10:17,208 --> 00:10:19,708 hade det varit lätt att acceptera mig? 146 00:10:20,291 --> 00:10:21,291 Ja. 147 00:10:21,750 --> 00:10:22,625 Självklart. 148 00:10:22,708 --> 00:10:24,750 Jag hade varit stolt. 149 00:10:28,083 --> 00:10:30,083 Jag är stolt. 150 00:10:42,750 --> 00:10:44,666 Jag lämnade meddelanden och mejlade. 151 00:10:44,750 --> 00:10:45,583 Jag är här. 152 00:10:45,666 --> 00:10:48,375 Jag sitter utanför ditt hus. 153 00:11:01,458 --> 00:11:07,416 Förlåt, men du kan inte bara dyka upp så här. 154 00:11:07,500 --> 00:11:09,958 Jag är här för en arbetskonferens. 155 00:11:10,041 --> 00:11:11,458 Jag ville träffa dig. 156 00:11:11,541 --> 00:11:15,083 Jag har varit upptagen med Beccas bröllop. 157 00:11:15,166 --> 00:11:17,375 Hela familjen är här. 158 00:11:17,458 --> 00:11:19,375 Jag har inte haft tid. Förlåt. 159 00:11:20,375 --> 00:11:23,041 Jag vet att det är komplicerat. 160 00:11:23,125 --> 00:11:25,625 Men jag måste prata med dig. 161 00:11:26,375 --> 00:11:27,458 Vad har hänt? 162 00:11:28,416 --> 00:11:30,541 De hittade ärr på lungorna. 163 00:11:31,625 --> 00:11:34,833 Från kiselstoftet på oljefälten. 164 00:11:35,916 --> 00:11:37,791 De vill ta bort lungvävnad. 165 00:11:40,500 --> 00:11:43,416 Jag borde ha fått dig att byta jobb tidigare. 166 00:11:44,375 --> 00:11:46,333 Kan du bo hos mig? 167 00:11:46,833 --> 00:11:47,875 Hjälpa mig? 168 00:11:51,541 --> 00:11:54,500 Det är svårt för mig att åka just nu. 169 00:11:56,458 --> 00:11:57,416 Ja. 170 00:11:58,375 --> 00:11:59,250 Okej. 171 00:12:01,791 --> 00:12:03,291 Det är min dotter. 172 00:12:03,375 --> 00:12:04,833 Du måste åka. 173 00:12:04,916 --> 00:12:05,916 Kan jag träffa henne? 174 00:12:06,000 --> 00:12:06,958 Inte nu. 175 00:12:07,041 --> 00:12:08,083 Hon har gift sig. 176 00:12:08,166 --> 00:12:10,166 Jag kan inte överraska henne så här. 177 00:12:10,250 --> 00:12:12,625 Erkänn, du skäms för mig. 178 00:12:12,708 --> 00:12:14,291 Nej! Det är inte... 179 00:12:14,375 --> 00:12:15,875 Jag skäms över mig. 180 00:12:15,958 --> 00:12:17,375 Över vad jag gjorde. 181 00:12:17,750 --> 00:12:20,958 Det du gjorde är jag. 182 00:12:24,291 --> 00:12:26,708 Jag skickar pengar för operationen... 183 00:12:26,791 --> 00:12:27,833 Förlåt mig. 184 00:12:32,541 --> 00:12:35,083 Vad gör du här, Becca? 185 00:12:35,791 --> 00:12:38,083 Nej, Alejandro. Du måste åka. Nu! 186 00:13:04,458 --> 00:13:06,708 Jag tog med lite saker. 187 00:13:07,708 --> 00:13:09,541 Varför ändrade du dig? 188 00:13:09,625 --> 00:13:13,166 Du ber mig om så lite och min familj ber om så mycket... 189 00:13:13,416 --> 00:13:15,708 Du ska inte behöva gå igenom det här ensam. 190 00:13:17,208 --> 00:13:18,250 Jag fick panik. 191 00:13:19,375 --> 00:13:20,958 Snälla, förlåt mig. 192 00:13:24,875 --> 00:13:26,125 Okej. 193 00:13:26,208 --> 00:13:27,541 Okej. 194 00:13:34,791 --> 00:13:36,125 Här. 195 00:13:37,625 --> 00:13:39,666 Tack för att du kom. 196 00:13:39,750 --> 00:13:41,625 Det är mitt nöje. 197 00:13:51,833 --> 00:13:53,208 Mamma! 198 00:13:53,333 --> 00:13:54,500 Vi hittade dig! 199 00:13:54,583 --> 00:13:57,000 -Vad gör ni här? -Det är okej, Camila. 200 00:13:57,083 --> 00:13:58,208 Vem är det? 201 00:14:17,541 --> 00:14:23,416 göra om 202 00:14:25,583 --> 00:14:26,958 Mår du bra? 203 00:14:27,041 --> 00:14:29,250 Vad pågår? Vad gör ni här? 204 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Vi försökte ringa, men du svarade inte. 205 00:14:31,833 --> 00:14:35,125 Det är okej. Vi vet allt. 206 00:14:35,208 --> 00:14:38,625 -Det passar inte just nu. -Det är okej. 207 00:14:38,708 --> 00:14:42,166 Hej, jag är Alma! Jag är din favoritsyster. Läget? 208 00:14:42,250 --> 00:14:45,875 Hej. Alejandro. Jag är din enda bror, vad vi vet. 209 00:14:47,666 --> 00:14:49,875 -Där fick du, mamma. -Kom in. 210 00:14:49,958 --> 00:14:51,291 Varsågoda, kom in. 211 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 Jag sätter på te. 212 00:14:55,000 --> 00:14:56,416 Nej, vila. 213 00:14:56,875 --> 00:14:57,750 Jag gör teet. 214 00:14:57,833 --> 00:14:59,333 Tack. 215 00:14:59,416 --> 00:15:01,916 Så kul att få träffa dig, Alejandro. 216 00:15:02,000 --> 00:15:04,041 Om du ändå hade berättat. 217 00:15:05,208 --> 00:15:07,416 Jag önskar att du hade kunnat. 218 00:15:12,125 --> 00:15:13,958 Hörde du mig be om ursäkt? 219 00:15:14,041 --> 00:15:16,041 Jag kan inte prata om det här nu. 220 00:15:17,000 --> 00:15:18,625 Det är väl inte gräs? 221 00:15:19,083 --> 00:15:21,166 Det är medicin för lungorna. 222 00:15:21,250 --> 00:15:22,625 Så det är gräs! 223 00:15:26,666 --> 00:15:29,250 Jag menade inte att få dig att skratta. 224 00:15:29,333 --> 00:15:31,458 Jag har svårt att inte vara rolig. 225 00:15:31,541 --> 00:15:33,708 -Du kommer att märka det. -Det är okej. 226 00:15:33,791 --> 00:15:35,041 Så, mamma... 227 00:15:35,833 --> 00:15:38,333 Varför berättade du aldrig om Alejandro? 228 00:15:42,083 --> 00:15:45,541 Jag kunde inte. 229 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 Jag var ung. 230 00:15:49,916 --> 00:15:53,208 Min mamma hade stött bort mig, jag hade ingenting. 231 00:15:54,125 --> 00:15:56,041 Hur kunde jag ta hand om ett barn? 232 00:15:56,916 --> 00:15:58,125 När jag 233 00:15:58,833 --> 00:16:02,333 förlorade dig, förlorade jag en del av mig. 234 00:16:04,291 --> 00:16:08,541 Jag försökte att sätta ihop de två halvorna av mig. 235 00:16:08,916 --> 00:16:11,958 Jag trodde att när jag var gravid med Alma, 236 00:16:12,625 --> 00:16:14,833 skulle du vara okej med ett till barn. 237 00:16:16,000 --> 00:16:17,375 Med min son. 238 00:16:17,875 --> 00:16:20,333 Jag gick för att ordna pappersarbetet. 239 00:16:20,416 --> 00:16:22,666 Jag gav dig en växt den dagen... 240 00:16:23,541 --> 00:16:26,208 Denna är bara till dig. 241 00:16:26,708 --> 00:16:27,875 Ta väl hand om den. 242 00:16:29,000 --> 00:16:30,125 Tack! 243 00:16:30,416 --> 00:16:33,916 Jag skulle visa dig pappren och berätta allt. 244 00:16:34,000 --> 00:16:37,291 Men jag kunde inte. 245 00:16:40,666 --> 00:16:41,916 Det var du... 246 00:16:45,291 --> 00:16:48,666 Du kom och du tog mig inte. 247 00:16:50,541 --> 00:16:52,083 Varför? 248 00:16:52,875 --> 00:16:56,041 Vad kan vi göra åt det förflutna? 249 00:16:57,333 --> 00:16:58,875 Det är inte viktigt längre. 250 00:16:58,958 --> 00:17:00,958 Inte? 251 00:17:04,500 --> 00:17:06,000 Det här är mitt liv. 252 00:17:08,875 --> 00:17:13,333 Allt kunde ha varit annorlunda, och du berättar inte varför. 253 00:17:14,791 --> 00:17:17,666 Är du okej? 254 00:17:18,208 --> 00:17:19,041 Lugn. 255 00:17:20,125 --> 00:17:21,083 Lugn. 256 00:17:22,625 --> 00:17:24,458 Jag vill att du går. 257 00:17:24,541 --> 00:17:27,625 Alejandro vill att ni går. Han behöver vila. 258 00:17:27,708 --> 00:17:28,750 Nej. 259 00:17:31,083 --> 00:17:32,291 Jag vill inte att du är här. 260 00:17:34,291 --> 00:17:40,125 Jag är trött på att du gömmer 261 00:17:40,208 --> 00:17:44,666 det som inte kan vara en del av ditt liv. 262 00:17:44,750 --> 00:17:46,458 Nej, jag vill stanna. 263 00:17:47,541 --> 00:17:48,666 Jag hämtar teet. 264 00:17:48,750 --> 00:17:49,708 Jag tar det. 265 00:17:50,625 --> 00:17:51,583 Snälla... 266 00:17:54,791 --> 00:17:55,875 Gå bara. 267 00:18:05,500 --> 00:18:06,583 Okej. 268 00:18:26,958 --> 00:18:30,333 Hur kunde ni invadera mitt privatliv? 269 00:18:30,416 --> 00:18:33,500 Varför ändrade du dig om att adoptera Alejandro? 270 00:18:33,583 --> 00:18:36,708 -Sluta, Alma. -Jag ville inte komplicera era liv. 271 00:18:36,958 --> 00:18:38,833 Jag ville inte belasta vår familj. 272 00:18:39,625 --> 00:18:41,000 Jag gjorde det för er. 273 00:18:41,541 --> 00:18:44,416 Jag ville vara en bra mor och hustru. 274 00:18:44,500 --> 00:18:45,625 Är det här vårt fel? 275 00:18:45,708 --> 00:18:49,875 Du gav oss aldrig en chans. Du pratade aldrig om det. 276 00:18:50,708 --> 00:18:52,916 Din mor sa att det var ett misstag. 277 00:18:57,541 --> 00:19:00,250 Jag skulle inte betunga min familj. 278 00:19:00,625 --> 00:19:03,458 Att jag behövde lämna det bakom mig. 279 00:19:19,250 --> 00:19:20,291 För vår familj. 280 00:19:20,375 --> 00:19:23,916 Dörren är tillbaka, Becca. Det måste betyda något. 281 00:19:24,125 --> 00:19:27,125 -Pratade du med min mamma om det här? -Vi var nära. 282 00:19:27,208 --> 00:19:30,708 Hon var en mor till mig när min egen mor vägrade. 283 00:19:30,791 --> 00:19:33,375 -Jag litade på henne. -Du litade inte på mig. 284 00:19:33,458 --> 00:19:35,666 När var du nära Geraldine? 285 00:19:35,750 --> 00:19:37,958 Jag besökte henne på mentalsjukhuset. 286 00:19:38,041 --> 00:19:40,416 Sa hon åt dig att inte adoptera Alejandro? 287 00:19:40,500 --> 00:19:44,541 Jag hoppades att han skulle få ett bättre liv. 288 00:19:45,250 --> 00:19:47,500 Det är inte lätt att ha fel om det här. 289 00:19:47,583 --> 00:19:49,083 Sluta. 290 00:19:50,375 --> 00:19:54,166 Förlåt att det blev så här. 291 00:19:54,666 --> 00:19:56,875 Gå inte, Camila. 292 00:19:57,791 --> 00:20:01,208 Vad gör du? Varför undersökte du inte hennes minne? 293 00:20:01,291 --> 00:20:03,958 Det hade bara gjort det värre. 294 00:20:04,041 --> 00:20:06,125 Vi vet om vår bror. Vad är problemet? 295 00:20:06,208 --> 00:20:08,208 Han vill inte veta av oss. 296 00:20:08,291 --> 00:20:10,375 Vi förstörde hans relation med mamma. 297 00:20:10,458 --> 00:20:13,375 Mamma och pappa bråkar. Ser du inte vad som händer? 298 00:20:13,458 --> 00:20:15,916 När mamma pratade om Geraldine dök dörren upp 299 00:20:16,000 --> 00:20:19,291 framför Alejandros lägenhet och jag hörde ett gråtande barn. 300 00:20:19,375 --> 00:20:20,750 -Ett gråtande barn? -Ja. 301 00:20:20,833 --> 00:20:24,958 Bakom dörren, jag tror att det var Alejandro. 302 00:20:25,041 --> 00:20:26,125 Det här är galet. 303 00:20:26,208 --> 00:20:29,333 Vi måste stoppa Geraldine från att hindra mamma 304 00:20:29,416 --> 00:20:32,250 -att adoptera Alejandro. -Det är inte så enkelt. 305 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Vad har vi att förlora? 306 00:20:34,333 --> 00:20:37,916 Du har inget att förlora! Det var jag som kollapsade. 307 00:20:38,000 --> 00:20:40,958 Få dit oss. Jag har löst det här innan. 308 00:20:41,041 --> 00:20:45,416 Vad är det för liv du och pappa förändrade? 309 00:20:45,500 --> 00:20:48,500 Han bad mig att inte prata om det. 310 00:20:48,583 --> 00:20:50,041 Kan du lita på mig? 311 00:20:51,416 --> 00:20:54,500 Vill du bli familjens hjälte? 312 00:20:55,625 --> 00:20:56,875 Bli det. 313 00:21:11,666 --> 00:21:15,541 Du nådde mammas minne utan att hon var här. 314 00:21:15,625 --> 00:21:17,083 Kom igen. 315 00:21:17,166 --> 00:21:18,458 Nej. 316 00:21:21,625 --> 00:21:23,125 Då gör jag det själv. 317 00:21:23,583 --> 00:21:25,208 Lycka till. 318 00:21:44,750 --> 00:21:45,916 ROCKRINGAR SENASTE FLUGAN! 319 00:21:46,000 --> 00:21:47,250 Vänta. Är det... 320 00:21:50,458 --> 00:21:51,583 Becca! 321 00:21:53,416 --> 00:21:57,083 Kom tillbaka! Du skickade mig till fel tid. 322 00:21:57,166 --> 00:22:00,166 Lugna ner dig. 323 00:22:02,666 --> 00:22:04,875 Vänta, nej! 324 00:22:04,958 --> 00:22:07,750 Du förstår inte. Jag ska inte vara här. 325 00:22:07,833 --> 00:22:10,375 -Den var ny. -Nej! 326 00:22:13,000 --> 00:22:14,791 Nej! Vänta! 327 00:22:18,166 --> 00:22:20,833 Nej! Becca! 328 00:22:21,458 --> 00:22:22,541 Helvete! 329 00:23:10,958 --> 00:23:12,958 Undertexter: Victor Ollén 330 00:23:13,041 --> 00:23:15,041 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson