1 00:00:05,145 --> 00:00:07,315 عندما كنا صغاراً ،تعلمنا الفرق 2 00:00:07,325 --> 00:00:09,145 ،بين البطل والشرير 3 00:00:09,852 --> 00:00:11,177 ،الخير والشر 4 00:00:12,362 --> 00:00:14,543 بين من يستحق الإنقاذ ومن لا يستحق 5 00:00:17,335 --> 00:00:19,335 ولكن ماذا لو كان الفرق الوحيد الحقيقي 6 00:00:19,358 --> 00:00:21,277 هو من يروي القصة فقط؟ 7 00:00:22,807 --> 00:00:24,777 (أسمي (هوب مايكلسون 8 00:00:24,787 --> 00:00:26,947 أنحدر من سلالة أشرار 9 00:00:26,957 --> 00:00:28,990 في الحكايات والخرافات التي تسمعونها "عن "مصاصين الدماء 10 00:00:28,994 --> 00:00:31,564 والمستذئبين, والسحرة والهجين 11 00:00:32,040 --> 00:00:33,775 المدرسة التي خلف البوابة 12 00:00:33,788 --> 00:00:36,138 يحمون أسرار من هم مثلي 13 00:00:36,162 --> 00:00:38,763 والليلة تحت ضوء القمر المكتمل 14 00:00:38,994 --> 00:00:41,254 سوف نفتح أبوابنا لشخص جديد 15 00:00:41,334 --> 00:00:45,004 رافاييل) حقاً هذا ليس صائباً) 16 00:00:45,074 --> 00:00:46,289 (هذا هو الحال (لندن 17 00:00:46,356 --> 00:00:48,094 (أتلانتا جورجيا) أنت لست كاثوليك 18 00:00:48,174 --> 00:00:49,684 لا يجب عليك الإعتراف بخطاياك 19 00:00:49,709 --> 00:00:52,489 لقد قذفت بألة قص العشب من خلال باب الفناء يا أخي 20 00:00:52,569 --> 00:00:53,879 اذا كان الإعتذار الى الله 21 00:00:53,949 --> 00:00:56,009 سيجعل (هكتور) و(ماريا) يبتعودن عني فليكن 22 00:01:02,101 --> 00:01:03,299 (مساء الخير أيها الأب (بيترو 23 00:01:03,309 --> 00:01:05,299 (مساء الخير (رفاييل 24 00:01:05,309 --> 00:01:07,639 رجاءً صلي معي 25 00:01:10,919 --> 00:01:13,389 لندن) يمكنك الرحيل الأن) 26 00:01:13,399 --> 00:01:14,679 لا بأس بامكاننا التعامل من هنا 27 00:01:14,759 --> 00:01:16,389 (لا بأس بذلك معي (هيكتور 28 00:01:16,399 --> 00:01:20,399 لندن) هذا بين أخيك بالتبني والرب حسناً؟) 29 00:01:20,479 --> 00:01:22,899 أنت، سوف أتولى ذلك يا أخي 30 00:01:22,909 --> 00:01:25,159 فقط انتظر في الخارج 31 00:02:07,978 --> 00:02:12,029 ألاب والأبن والروح القدس 32 00:02:12,109 --> 00:02:14,098 يا (مريم) المقدسة المليئه بالنعم ليكن الرب معكِ 33 00:02:14,149 --> 00:02:16,209 .....مباركة أنتِ من بين 34 00:02:17,552 --> 00:02:21,265 إلهنا يا من أسمى سماتك الرحمة والمغفرة 35 00:02:21,442 --> 00:02:23,545 إقبل مصلّينا وهذا الخادم الذي سوف يغادر 36 00:02:22,557 --> 00:02:24,363 ما الذي يجري؟ 37 00:02:24,472 --> 00:02:28,736 إقبل مصلّينا وهذا الخادم الذي سوف يغادر - ماذا؟ - 38 00:02:28,002 --> 00:02:29,242 ماذا تفعلان؟ 39 00:02:29,332 --> 00:02:32,132 غادر بعد ذلك أيها الأثيم 40 00:02:32,190 --> 00:02:34,202 غادر أيها الملعون غادر أيها الشيطان 41 00:02:34,990 --> 00:02:36,535 غادر أيها الملعون . غادر أيها الشيطان 42 00:02:52,571 --> 00:02:54,461 (لندن) 43 00:02:54,486 --> 00:02:55,410 (هوب) 44 00:02:55,435 --> 00:02:58,006 هل تعرفان بعضكما؟ - قصة طويلة - 45 00:02:59,795 --> 00:03:01,683 (دكتور (سالتزمان - نعم انا سأدخل - 46 00:03:04,983 --> 00:03:06,569 الأبواب مغلقة 47 00:03:06,894 --> 00:03:08,535 لتفتح الأبواب 48 00:03:11,564 --> 00:03:14,004 سوف تود الانتظار هنا (لندن) ثق في 49 00:03:22,374 --> 00:03:24,214 اخرسي طارد الأرواح هلْ فعلتِ؟ 50 00:03:24,224 --> 00:03:26,482 "اصمت" 51 00:03:28,394 --> 00:03:29,596 "اخلدوا للنوم" 52 00:03:38,514 --> 00:03:40,984 !ساعديني من فضلك 53 00:03:42,474 --> 00:03:43,707 ماذا يحدث؟ 54 00:03:44,894 --> 00:03:46,744 يا إلهي 55 00:03:48,124 --> 00:03:50,244 !ساعديني 56 00:03:58,834 --> 00:04:01,664 هون عليك على رسلك الأن 57 00:04:06,304 --> 00:04:11,304 ترجـــــمة killershark 58 00:04:15,245 --> 00:04:19,755 الموروثات - الموسم الأول الحلقة الأولى - هذا هو الجزء الذي يجب أن تهرب فيه 59 00:04:20,710 --> 00:04:22,480 "ميستك فولز" 60 00:04:22,529 --> 00:04:24,188 كيف تعرفان بعضكما البعض؟ 61 00:04:25,580 --> 00:04:28,311 إعتاد تقديم الحليب المخفوق لي (في مطعم (ميستك 62 00:04:28,495 --> 00:04:29,831 إضافة زبدة الفستق 63 00:04:29,856 --> 00:04:31,646 وكريمة مخفوقة في الأسفل 64 00:04:34,056 --> 00:04:35,696 لقد رقصنا ذات مرة 65 00:04:35,720 --> 00:04:36,760 حاولنا 66 00:04:38,140 --> 00:04:40,340 ومن ثم إبتعدت - وبعدها جعلتِ الباب - 67 00:04:40,420 --> 00:04:42,050 ينخلع من مفصلاته بواسطة عقلك 68 00:04:42,130 --> 00:04:43,890 هل تريدين أن تفسري ذلك؟ 69 00:04:43,970 --> 00:04:45,720 .سوف نفسر كل شيء 70 00:04:45,725 --> 00:04:47,035 .كدنا أن نصل 71 00:04:50,395 --> 00:04:53,153 إلى أين نحن ذاهبون؟ 72 00:04:53,945 --> 00:04:56,075 مكان أمن 73 00:05:03,075 --> 00:05:05,585 (مرحباً بكما في مدرسة (سلفاتور (الأخوة سلفاتور كانا مصاصين دماء في مذكرات مصاص دماء) 74 00:05:05,595 --> 00:05:06,920 نحن مرشدينكما في هذه الجولة 75 00:05:06,955 --> 00:05:08,463 (أنا (جوزي - (أنا (ليزي - 76 00:05:08,662 --> 00:05:09,464 أختان 77 00:05:09,483 --> 00:05:11,424 توأم - بصورة لطيفة - 78 00:05:11,708 --> 00:05:13,368 رفاييل) لما لا تذهب مع الفتيات) 79 00:05:13,378 --> 00:05:15,084 (بينما اتحدث الى (لندن 80 00:05:15,797 --> 00:05:17,797 (صباح الخير يا (هوب 81 00:05:17,818 --> 00:05:19,028 صباح الخير يا فتيات 82 00:05:19,041 --> 00:05:20,291 مصدر للإحباط 83 00:05:20,320 --> 00:05:21,451 سمعت هذا 84 00:05:21,522 --> 00:05:22,697 لا,لم تسمعي لم تضطري لذلك 85 00:05:22,722 --> 00:05:25,964 الجميع أحسنوا التصرف - نحبك يا أبي - 86 00:05:26,663 --> 00:05:28,253 ....اذا 87 00:05:28,323 --> 00:05:30,223 لنبدأ 88 00:05:38,057 --> 00:05:39,987 ....(لدي فضول (لندن على رسلك 89 00:05:40,067 --> 00:05:41,223 هل كنت على علم بنا؟ 90 00:05:41,248 --> 00:05:42,836 (عندما كنت تعيش في (ميستك فولز 91 00:05:42,906 --> 00:05:47,362 عرفت أن (هوب) ذهبت لمدرسة داخلية راقية 92 00:05:47,387 --> 00:05:49,887 الناس تحدثت بأنها للأولاد الأغنياء المشاكسين 93 00:05:49,907 --> 00:05:51,947 أرى الجزء المتعلق بالثراء صحيح 94 00:05:53,817 --> 00:05:56,727 لا أحد في المدينة ذكر بأن هناك شخص قادر على فعل ذلك 95 00:05:56,747 --> 00:06:00,077 لا أحد في (ميستك فولز) يعرف الكثير عنا 96 00:06:00,157 --> 00:06:02,697 نحن ننسجم فقط 97 00:06:02,777 --> 00:06:05,577 المشاركة, والمساهمة بما يكفي فقط 98 00:06:05,587 --> 00:06:07,747 الناس تسأل باستمرار الكثير من الأسئلة 99 00:06:07,827 --> 00:06:09,587 ما الذي هناك ولا اعْرِفة بالضبط؟ 100 00:06:11,311 --> 00:06:13,391 حسناً لقد أعتد إستخدام خطاب 101 00:06:13,411 --> 00:06:17,403 سهل لطبقات الغموض التاريخية لكن كل شيء تم كشفه 102 00:06:17,428 --> 00:06:19,004 (ومعظم الناس قد قرأت عن (هاري بوتر 103 00:06:19,029 --> 00:06:21,224 وهو رائع مع تجاوز المقدمة 104 00:06:21,732 --> 00:06:23,822 هل أنتم هنا مدرسة لتعليم السحر؟ 105 00:06:23,902 --> 00:06:26,637 نحن مدرسة لخارقي الطبيعة 106 00:06:26,662 --> 00:06:28,592 والتي تغطي على الكثير في المنطقة 107 00:06:28,672 --> 00:06:31,132 كل شخص هنا لديه شيء مما يجعلهم مميزين 108 00:06:31,142 --> 00:06:33,329 ....عن العالم الخارجي 109 00:06:33,857 --> 00:06:35,623 والذين لن يفهموا 110 00:06:35,702 --> 00:06:37,032 .اذا, ماذا تكونين 111 00:06:37,890 --> 00:06:39,912 يجب أن أذهب للفصل - لا - 112 00:06:40,754 --> 00:06:42,178 لا, أسف 113 00:06:42,307 --> 00:06:44,525 لا أقصد أن أكون فظ لكنني لا أعرفك 114 00:06:44,647 --> 00:06:47,480 على الرغم من أن صورتك وأنت تخرسين الكاهن لا زالت في عقلي 115 00:06:47,505 --> 00:06:48,756 أريدك هنا 116 00:06:49,744 --> 00:06:50,571 أخبريني فقط 117 00:06:50,596 --> 00:06:52,385 ما الذي حدث في الكنيسة الليلة الماضية؟ 118 00:06:52,465 --> 00:06:54,265 ما الذي تعتقده؟ 119 00:06:54,930 --> 00:06:56,885 حسنا أفضل تخمين لي 120 00:06:57,397 --> 00:07:00,283 إما أنني أفقد عقلي أو أن المستذئبين حقيقين 121 00:07:03,652 --> 00:07:07,272 هذا يبدو جنوني 122 00:07:07,297 --> 00:07:08,647 كيف يعقل هذا؟ 123 00:07:08,727 --> 00:07:10,748 إنها قصة طويلة 124 00:07:10,773 --> 00:07:12,792 تتضمن ساحرة قديمة إنتقامية 125 00:07:12,940 --> 00:07:14,123 ولعنة سلالة 126 00:07:14,193 --> 00:07:15,343 نحن نغطي كل ذلك بمصدر 127 00:07:15,413 --> 00:07:17,928 من الفصائل, المشروعي العلم من الدرجة السادسة 128 00:07:17,953 --> 00:07:20,003 في مدرستي نتعلم عواصم الولايات 129 00:07:20,028 --> 00:07:22,315 نتعلم ذلك أيضاً 130 00:07:23,792 --> 00:07:25,292 لدي بعض الأسئلة 131 00:07:25,302 --> 00:07:26,792 (بشأن (رافاييل 132 00:07:26,812 --> 00:07:28,002 مثل ماذا؟ 133 00:07:28,280 --> 00:07:29,570 حسناً لنبدأ 134 00:07:29,640 --> 00:07:31,940 من قتل مؤخراً؟ 135 00:07:33,805 --> 00:07:35,574 الجميع يتأقلم مع الجميع هنا 136 00:07:35,599 --> 00:07:36,520 في الغالب 137 00:07:36,712 --> 00:07:37,892 الذئاب منطوية تقريباً 138 00:07:37,972 --> 00:07:39,541 إنهم يحبون التسكع مع بعضهم 139 00:07:39,566 --> 00:07:41,973 كتحدي للمدرسة بالألتزام بالشمولية 140 00:07:42,053 --> 00:07:44,733 هذا هو السبب في تطوعنا لنكون مرشدين لك 141 00:07:44,813 --> 00:07:46,395 لمنحك إستقبال رائع 142 00:07:46,420 --> 00:07:48,983 قبل أن يفسدوك 143 00:07:49,063 --> 00:07:51,233 (هذا أمين المكتبة السيد (وليام 144 00:07:51,243 --> 00:07:53,407 انه بديل لإستاذ الكمياء لتعليم السحر 145 00:07:53,432 --> 00:07:55,006 والذي أحرق نفسه بالصدفة في 146 00:07:55,031 --> 00:07:56,606 الأسبوع الماضي في نار الجحيم - التي أحرقت شعره بالكامل - 147 00:07:56,631 --> 00:07:57,160 الذي على جسده 148 00:07:57,185 --> 00:07:59,056 دون أن تترك أي ندبه 149 00:08:01,246 --> 00:08:03,905 الأن هذه اللغه وضعت بعنايه 150 00:08:03,930 --> 00:08:05,018 على مدى قرون 151 00:08:05,043 --> 00:08:06,573 تعتقدون أنه ربما يمكنكم اللعب بسرعة والهروب 152 00:08:06,583 --> 00:08:09,033 مع المقاطع اللفظية لكنكم سوف تكونوا مخطئين 153 00:08:09,043 --> 00:08:11,703 لإنه خلاف ذلك . السحر المحب يصبح ماذا؟ 154 00:08:11,713 --> 00:08:12,883 بينلوبي) أرينا) 155 00:08:14,546 --> 00:08:16,557 هذه دون ذكر اسمها 156 00:08:16,582 --> 00:08:18,937 تتحدث عن قوتها 157 00:08:19,934 --> 00:08:21,051 من الذي نتحدث عنه؟ 158 00:08:21,067 --> 00:08:22,857 شريرة وعشيقة (جوزي) السابقة 159 00:08:25,583 --> 00:08:27,704 "فيسماتوس لوكاس" 160 00:08:27,832 --> 00:08:29,302 "أودراي" 161 00:08:31,632 --> 00:08:32,764 هذا صحيح 162 00:08:32,789 --> 00:08:34,009 تعويذة قذرة 163 00:08:34,079 --> 00:08:35,549 نعم 164 00:08:35,559 --> 00:08:38,380 هيا سوف نريك البرج 165 00:08:38,588 --> 00:08:40,678 هناك حيث يذهب الأكبر منا سناً للتدخين 166 00:08:40,688 --> 00:08:42,678 ماذا يدخنون عين سحلية؟ 167 00:08:42,688 --> 00:08:43,608 حشيش 168 00:08:45,637 --> 00:08:48,069 لماذا تسالني عن ذلك؟ - لعنة المستذئب - 169 00:08:48,094 --> 00:08:51,737 تظل خامدة حتى يقتل صاحبها نفس بشرية 170 00:08:51,807 --> 00:08:54,197 إذا قام (رفاييل) بتفعيل لعنته 171 00:08:54,277 --> 00:08:56,777 ذلك لأنه قتل شخص ما 172 00:08:56,797 --> 00:08:58,878 نحن لا نقبل القتله بدم بارد 173 00:08:58,903 --> 00:09:00,338 داخل برنامجنا إنه ليس قاتل 174 00:09:00,363 --> 00:09:00,930 ....لسنا نحاول 175 00:09:00,955 --> 00:09:03,321 هو ليس..... قاتل 176 00:09:03,552 --> 00:09:06,992 أعرف القليل عن حياته 177 00:09:07,017 --> 00:09:09,027 تم رفضه من والديه بالولادة 178 00:09:09,037 --> 00:09:10,787 تيتم في سن المراهقة 179 00:09:10,797 --> 00:09:13,224 سته بيوت حضانة في سبعه سنوات 180 00:09:13,385 --> 00:09:15,882 عرضة لنوبات الغضب - نعم تجعله سهلاً - 181 00:09:15,907 --> 00:09:17,724 ....لقرأتك ملفي هذا ما يبدو عليه الأمر من الخارج 182 00:09:17,749 --> 00:09:18,711 لأشخاص مثلنا 183 00:09:18,721 --> 00:09:20,981 لندن) أعرف أن هذا كثير لتقبله) 184 00:09:21,051 --> 00:09:23,771 لكن الأن نحن نحاول المساعدة فقط 185 00:09:23,851 --> 00:09:26,121 لقد كنت هنا منذ سن السابعة 186 00:09:26,146 --> 00:09:29,374 (إنه مكان أمن لأشخاص مثل (رفاييل 187 00:09:29,421 --> 00:09:30,531 إنه مثل الوطن 188 00:09:30,601 --> 00:09:32,156 ...لكن 189 00:09:32,181 --> 00:09:34,454 إذا كنا سوف نقبله علينا التأكد 190 00:09:34,479 --> 00:09:36,302 أنه لا يشكل خطورة 191 00:09:42,168 --> 00:09:43,218 ....فتاته 192 00:09:44,546 --> 00:09:46,667 (كاسي) 193 00:09:47,220 --> 00:09:48,766 .....الشهر الماضي 194 00:09:49,815 --> 00:09:52,082 كان يقود وكانت هناك عاصفة 195 00:09:52,107 --> 00:09:53,554 وأنحرف بسرعة كبيرة 196 00:09:54,805 --> 00:09:56,901 ومن بعدها بدأ يتصرف بغرابة 197 00:09:57,947 --> 00:09:59,813 في الأول إعتقد أنه الحزن 198 00:10:00,213 --> 00:10:01,452 ....وبعدها ربما 199 00:10:02,494 --> 00:10:04,244 ربما المخدرات او شيء ما 200 00:10:04,848 --> 00:10:07,768 وبعدها قذف أله قص حشائش تزن 200 كيلو لمسافة 50 قدم 201 00:10:08,683 --> 00:10:09,818 وعبرت الفناء 202 00:10:09,828 --> 00:10:11,818 هذا عندما قاما أهلنا بالتبني بالإتصال بالكاهن 203 00:10:12,280 --> 00:10:14,048 كنت أعتقد أنهما ظنوا أنه ممسوس 204 00:10:14,073 --> 00:10:15,623 من الشيطان 205 00:10:16,937 --> 00:10:18,227 .....كل هذا 206 00:10:18,307 --> 00:10:21,987 يعتبر محفز لتصرف ذئب حديث 207 00:10:22,057 --> 00:10:24,070 هذا طبيعي 208 00:10:24,095 --> 00:10:25,925 (شكراً لهذا (لندن 209 00:10:26,680 --> 00:10:27,439 (هوب) 210 00:10:33,813 --> 00:10:35,243 كل شيء سوف يكون على مايرام 211 00:10:35,313 --> 00:10:37,770 أعدك بذلك 212 00:10:39,323 --> 00:10:41,299 نحن مستعدون 213 00:10:42,913 --> 00:10:46,302 (لندن كيربي), (ميلتون جريسليي) 214 00:10:46,925 --> 00:10:49,469 (بربك دكتور (سالتزمان - (صحيح (أم جي - 215 00:10:49,512 --> 00:10:50,300 أسف 216 00:10:50,371 --> 00:10:51,501 (خذها من شخص أسمه (الاريك 217 00:10:51,581 --> 00:10:53,211 (أفهم هذا, (لندن 218 00:10:53,221 --> 00:10:55,284 أم جي) مساعد الطلاب) 219 00:10:55,347 --> 00:10:57,301 وهو أيضاً مصاص دماء 220 00:10:57,381 --> 00:11:00,131 بالطبع هو كذلك 221 00:11:00,211 --> 00:11:01,511 أتعرف بالنسبه لمدرسة تحاول الحفاظ على أسرارها 222 00:11:01,591 --> 00:11:03,362 أنت تبدو منفتحاً لإطلاعي على المعلومات 223 00:11:03,387 --> 00:11:05,981 حسناً نحن في الواقع سوف نجعلك تنسى كل شيء 224 00:11:09,649 --> 00:11:12,399 أنسى كل شيء رايته أو تعلمته منذ أمس 225 00:11:13,715 --> 00:11:14,885 كل ما يجب أن تعرفه أن صديقك 226 00:11:14,955 --> 00:11:15,965 لقد عثر على منزل حيث يمكنه العيش 227 00:11:15,975 --> 00:11:17,885 حياة أفضل وسوف تشتاق إليه 228 00:11:17,965 --> 00:11:19,731 لكنك تعرف أن هذا افضل له 229 00:11:22,437 --> 00:11:24,182 هل جننتما؟ 230 00:11:24,215 --> 00:11:25,529 كيف يمكنني أن أنسى كل هذا؟ 231 00:11:25,554 --> 00:11:27,825 أم جي). هل قمتَ بذلك بشكل خاطئ؟) - لا , فعلتها بشكل صحيح - 232 00:11:27,850 --> 00:11:29,084 إنها أسهل خدعة في كتاب مصاصين الدماء 233 00:11:29,109 --> 00:11:31,902 حسناً لم تنجح - من الواضح أنها لم تنجح - 234 00:11:35,399 --> 00:11:36,439 بحذر 235 00:11:36,519 --> 00:11:37,939 احضره للقبو 236 00:11:38,019 --> 00:11:39,528 هذا ليس جيد . هذا سيء 237 00:12:10,870 --> 00:12:11,799 !لا 238 00:12:11,824 --> 00:12:13,864 أتركني - لا - 239 00:12:13,944 --> 00:12:15,544 اجلس هنا وفكّر بالامر 240 00:12:16,663 --> 00:12:18,343 أرجوك لا تضعني هنا 241 00:12:18,413 --> 00:12:19,463 من فضلك 242 00:12:20,975 --> 00:12:23,655 (لندن) - (هوب) - 243 00:12:23,735 --> 00:12:25,256 أيمكنكِ إخراجي من هنا؟ 244 00:12:25,322 --> 00:12:28,460 ليس بعد. لكنك لست سجيناً هنا. أعدك 245 00:12:28,501 --> 00:12:29,928 أنا في زنزانة للسحرة 246 00:12:30,008 --> 00:12:31,518 إنها غرفة لتحوّل المستذئبين 247 00:12:31,528 --> 00:12:33,138 رائع 248 00:12:33,508 --> 00:12:35,228 أنت تعرفين أنني لست متوافق مع 249 00:12:35,298 --> 00:12:38,140 الأمكان الضيقة - لن نحتفظ بك هنا لفترة طويلة 250 00:12:38,165 --> 00:12:39,720 لا أحد توقع بأنه لا يمكن إذهانك 251 00:12:39,745 --> 00:12:40,710 لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك 252 00:12:40,735 --> 00:12:43,046 أم جي) حاول مسح ذكرياتك عن هذا المكان) 253 00:12:43,071 --> 00:12:44,741 لكن ذلك لم ينفع 254 00:12:44,821 --> 00:12:48,151 إذا الان ماذا انا رهينه؟ - اين (رافي)؟ - 255 00:12:48,161 --> 00:12:50,331 بخير وأنت بخير أيضاً 256 00:12:50,411 --> 00:12:52,071 انصت . الإذهان لا يعمل 257 00:12:52,151 --> 00:12:54,177 على الأشخاص الذين يتناولون عشبة تسمى (الفرفين) 258 00:12:54,202 --> 00:12:55,451 مأمور المدينة 259 00:12:55,531 --> 00:12:56,911 يضعه أحياناً في القهوة عند محطة الوقود 260 00:12:56,991 --> 00:12:58,341 التي كنا عندها هذا الصباح 261 00:12:58,411 --> 00:13:01,115 إنه يتطلب يوم ليتخلص منه نظامك 262 00:13:01,140 --> 00:13:02,830 لكن عليك الإنتظار حتى يخرج 263 00:13:02,893 --> 00:13:05,943 بالتأكيد 264 00:13:06,005 --> 00:13:07,878 نعم ليست مشكلة 265 00:13:07,992 --> 00:13:10,152 نعم أنا فقط سأجلس هنا 266 00:13:10,232 --> 00:13:12,832 وحيداً في زنزانه للسحرة مع افكاري 267 00:13:17,422 --> 00:13:19,274 هل بامكانِك 268 00:13:19,299 --> 00:13:21,055 أعني 269 00:13:22,459 --> 00:13:24,639 هل تستطيعين الإنتظار معي؟ 270 00:13:28,889 --> 00:13:32,139 أنا حقاً أسفة على كل هذا 271 00:13:32,149 --> 00:13:34,209 لكني سررت لرؤيتك مجدداً 272 00:13:40,019 --> 00:13:42,439 !تحرّك 273 00:13:55,093 --> 00:13:57,708 اليسا تشانج) جعلت مقشه تطير) بفصل الفيزياء العام الماضي 274 00:13:57,733 --> 00:13:59,973 لكن (ريك روجرز) سقط من 30 قدم أثناء التمرين 275 00:14:00,044 --> 00:14:02,514 كويدتش" في الحياة الحقيقية" تظل حلم بعيد المنال 276 00:14:02,594 --> 00:14:04,564 "هذه تسمى "ويكري 277 00:14:04,574 --> 00:14:07,734 أهلي أختروعها عندما كنا في العاشرة 278 00:14:07,814 --> 00:14:09,814 نسختهم اقل عنف من نسختنا - مرحباً - 279 00:14:09,894 --> 00:14:11,244 مرحباً 280 00:14:11,314 --> 00:14:13,904 التخلي عن المنافسة بشأن الرجل الجديد كان سريعاً جداً 281 00:14:13,914 --> 00:14:16,034 لم تكن هناك منافسة 282 00:14:16,104 --> 00:14:18,584 بالإضافه إلى أنني ما زلت أعالج روحي المجروحه 283 00:14:18,654 --> 00:14:20,864 (بسبب (بينيلوبي بارك 284 00:14:20,944 --> 00:14:22,994 لا نذكر اسمها بعد الأن . أتذكر؟ 285 00:14:23,074 --> 00:14:24,584 أسف 286 00:14:27,074 --> 00:14:29,754 أتعتقدين أنه سوف يحاول معها ؟ 287 00:14:29,764 --> 00:14:33,231 على الأرجح, يفعلون ذلك عادة 288 00:14:34,354 --> 00:14:35,864 حسناً 289 00:14:37,224 --> 00:14:39,274 سمعت ما حدث لصديقتك 290 00:14:40,504 --> 00:14:42,904 لدي جواسيس بكل مكان 291 00:14:42,929 --> 00:14:47,184 أنا فضوليه بشكل ساحر 292 00:14:47,264 --> 00:14:48,468 شكراً على ما أعتقد 293 00:14:49,434 --> 00:14:50,984 على الجانب المشرق نحن سعداء 294 00:14:51,054 --> 00:14:52,324 لنعرف أنك عازب 295 00:14:53,814 --> 00:14:55,676 يا إلهي 296 00:14:56,454 --> 00:14:58,444 هذا صوتي الداخلي 297 00:14:58,454 --> 00:15:00,506 أنا أسفة للغاية 298 00:15:00,561 --> 00:15:02,101 رجال مثلك يجعلوني متوتره 299 00:15:02,171 --> 00:15:03,981 رجال مثلي؟ - أنت تعرف 300 00:15:04,061 --> 00:15:05,561 مثيرين 301 00:15:05,641 --> 00:15:06,891 غاضبين 302 00:15:06,971 --> 00:15:09,325 محطمين نفسياً 303 00:15:10,868 --> 00:15:12,491 نعم, حسناً 304 00:15:12,571 --> 00:15:14,661 لقد وضعت هدف في حياتي 305 00:15:14,741 --> 00:15:17,451 وهو الإبعتاد عن الفتيات مثلك 306 00:15:18,285 --> 00:15:19,121 لذا أعتقد 307 00:15:19,191 --> 00:15:20,749 (سوف أبحث عن (لندن 308 00:15:26,681 --> 00:15:29,539 لم يكن عليك وضعه في قبو - أين يمكن أن أضعه؟ - 309 00:15:30,871 --> 00:15:32,711 أوقفيني بيديك - فهمت - 310 00:15:32,791 --> 00:15:34,757 لو فهمت الأمر لما اضطررت لقوله 311 00:15:38,591 --> 00:15:39,989 "ديميتيري" 312 00:15:44,431 --> 00:15:45,981 غشاشة 313 00:15:46,051 --> 00:15:48,701 كان يجب عليك حقاً ان تجعل مصاص دماء أن يبدء بتدريبي 314 00:15:48,771 --> 00:15:50,861 أنت عجوز بالنسبة لي لكي أقوم بكسر عظامك 315 00:15:50,941 --> 00:15:52,241 كيف تجرؤين 316 00:15:55,062 --> 00:15:57,756 أنتِ و(لندن) بينكما علاقة او شيء ما؟ 317 00:15:57,781 --> 00:16:00,031 لا شيء بيني وبينه - نعم أنا أعرف جيداً بشأن مسعاكِ - 318 00:16:00,041 --> 00:16:01,984 بتجنب العلاقات الحميمة 319 00:16:02,009 --> 00:16:03,439 بالتأكيد هناك شيء 320 00:16:04,930 --> 00:16:06,660 أنا معجبة به 321 00:16:06,730 --> 00:16:08,940 إنه طبيعي 322 00:16:08,950 --> 00:16:11,610 حسناً . لنبقي الأمر على هذا النحو 323 00:16:11,690 --> 00:16:14,110 لقد نجونا لأننا إتعبنا القوانين 324 00:16:14,190 --> 00:16:16,120 لا نستطيع المراوغة بشأن ذلك 325 00:16:16,190 --> 00:16:17,580 أنت الشخص الذي يخبرني دائماً 326 00:16:17,650 --> 00:16:18,990 بأنه علي أن أخرج كثيراً 327 00:16:19,000 --> 00:16:21,160 أخبرتك بأن لا تكوني منطوية 328 00:16:21,240 --> 00:16:23,160 في غرفتك ومشاهدة برامج الطبخ 329 00:16:23,170 --> 00:16:24,620 لم أطلب منك الخروج والإختلاط 330 00:16:24,700 --> 00:16:26,010 مع البشر المحليين 331 00:16:26,090 --> 00:16:27,680 أتعرف, سوف أخبرك شيء بامكانك أن تكون مديري 332 00:16:27,750 --> 00:16:29,500 كل الأمور الأخرى ليست من ضمن صلاحياتك 333 00:16:29,510 --> 00:16:31,510 يمكنك محاوله مصادقة شخص طبيعي هنا 334 00:16:31,590 --> 00:16:34,060 ويمكننا بعدها إعادة تقيم هذه العلاقة - أبي - 335 00:16:34,928 --> 00:16:36,528 (تنظيف جناح (إل 336 00:16:59,802 --> 00:17:01,598 ...(اليز) 337 00:17:06,817 --> 00:17:08,268 مرحباً، أبي 338 00:17:08,697 --> 00:17:10,108 مرحباً عزيزتي 339 00:17:49,178 --> 00:17:51,098 مرحباً 340 00:17:51,178 --> 00:17:52,808 (هوب) 341 00:17:53,534 --> 00:17:56,438 لا يمكنك النوم أيضاً؟ 342 00:17:56,518 --> 00:17:59,488 نعم. بالأماكن الضيقة, وأنتِ؟ 343 00:18:00,287 --> 00:18:02,568 احياناً اشعر بالأرق 344 00:18:02,600 --> 00:18:04,020 العقل مشغول؟ 345 00:18:05,105 --> 00:18:07,020 كل شيء في حياتي مشغول 346 00:18:07,100 --> 00:18:09,400 هناك أمور كثيرة تحدث بداخلي 347 00:18:10,178 --> 00:18:13,620 وسيكون شيء رائع لو أخبرتيني 348 00:18:13,700 --> 00:18:15,740 كيف يمكنكِ نقل الأشياء بواسطة عقلك 349 00:18:16,058 --> 00:18:18,630 أنت تسأل كثيراً 350 00:18:18,700 --> 00:18:20,249 ألن تفعلي؟ 351 00:18:26,550 --> 00:18:28,167 لمَ تبتسم؟ 352 00:18:29,463 --> 00:18:33,525 أتذكر يوم رقصنا في ساحة المدينة 353 00:18:33,550 --> 00:18:36,390 الشخص الذي أعتاد على أن يضايقني في المدرسة 354 00:18:36,460 --> 00:18:38,890 أخيراً نال جزائه 355 00:18:38,970 --> 00:18:40,980 كان يوم رائع بالنسبة لي 356 00:18:41,060 --> 00:18:43,270 أتريدين الرقص معي أو شيء ما؟ 357 00:18:43,350 --> 00:18:44,820 تريد مني أن أرقص معك؟ 358 00:18:44,900 --> 00:18:46,487 أعتقد بأني أعيش اللحظة 359 00:18:48,070 --> 00:18:51,910 مثلما أعجبت بفتاة ذات الحقيبة 360 00:18:57,178 --> 00:18:58,791 سوف أحاول النوم مجدداً 361 00:19:00,268 --> 00:19:02,340 أتعرفين أنكِ تفعلي ذلك كثيراً 362 00:19:02,829 --> 00:19:04,010 أفعل ماذا؟ 363 00:19:04,080 --> 00:19:05,760 الرحيل 364 00:19:08,544 --> 00:19:09,956 بإمكاني أن أكون خطرة على الناس 365 00:19:09,989 --> 00:19:11,292 من الأفضل إبقاء مسافة بيني وبينهم 366 00:19:11,317 --> 00:19:13,117 أفضل لمن؟ 367 00:19:13,187 --> 00:19:15,488 مجدداً مع الأسئلة 368 00:19:30,757 --> 00:19:33,347 لم تستطيعي البقاء بعيداً؟ 369 00:19:52,569 --> 00:19:54,719 راف)؟) 370 00:19:54,948 --> 00:19:55,998 ماذا يحدث بحق الجحيم يا رجل؟ 371 00:19:58,368 --> 00:20:01,628 هل أنت بخير؟ - لقد ساعدتني على اخراجك؟ - 372 00:20:01,698 --> 00:20:03,698 تعويذة إستدعاء هل أذيتك؟ 373 00:20:03,778 --> 00:20:06,628 مازلت أعمل على اللمسات الأخيرة - تعويذة إستدعاء - 374 00:20:06,708 --> 00:20:07,788 لنحضر لك شراب يا أخي 375 00:20:23,838 --> 00:20:26,988 راقب هذا يعلمونه في الفصول 376 00:20:35,374 --> 00:20:38,654 يبدو أنك بخير. لقد كنت قلق 377 00:20:38,734 --> 00:20:41,364 لقد كنتُ اتحدث مع ....المستذئبين بالخلف هنا 378 00:20:41,374 --> 00:20:43,324 كل شيء شعرت به 379 00:20:43,404 --> 00:20:45,204 كل شيء كان يوقعني في المتاعب؟ 380 00:20:45,213 --> 00:20:46,533 إنه طبيعي 381 00:20:46,543 --> 00:20:48,493 أريدك أن تقابلهم 382 00:20:48,573 --> 00:20:50,553 صدقاً أعتقد أن هذا أفضل 383 00:20:50,623 --> 00:20:53,673 إذا كان بإمكاني إغتنام الفرصة للقفز من على السياج والأختفاء 384 00:20:53,743 --> 00:20:55,503 سوف أذهب معك 385 00:20:55,583 --> 00:20:57,423 راف), لا) 386 00:20:57,503 --> 00:20:58,803 لا, (لان) انه انت وأنا 387 00:21:00,713 --> 00:21:03,063 ايأ يكن ما سنفعله سوف نفعله سوياً 388 00:21:05,383 --> 00:21:07,553 سوف نتحدث عن هذا بعد أن نشرب؟ 389 00:21:07,573 --> 00:21:09,183 أتريد أي شيء؟ 390 00:21:09,263 --> 00:21:11,113 لا, شكراً 391 00:21:38,576 --> 00:21:43,126 ....تنفسي 392 00:21:43,196 --> 00:21:44,956 أبي 393 00:21:45,036 --> 00:21:46,746 هذا ظلم - أوشكتِ على - 394 00:21:46,826 --> 00:21:48,846 وضع ثقب في قصبتي الهوائية 395 00:21:48,916 --> 00:21:50,416 واكيبيني 396 00:21:54,516 --> 00:21:56,176 تعرف أنه يمكنني أن أصنع ترياق 397 00:21:56,186 --> 00:21:57,766 بعشب من المختبر البيلوجي - لا - 398 00:21:57,836 --> 00:21:59,526 لا سحر 399 00:21:59,596 --> 00:22:01,526 السحر هو الذي اوصلك لهذه الحاله 400 00:22:01,596 --> 00:22:05,016 وأريد لعقلك أن يخرجك منها 401 00:22:13,226 --> 00:22:15,076 أبي؟ 402 00:22:17,680 --> 00:22:19,916 أتعتقد أنني محطمة؟ 403 00:22:22,286 --> 00:22:23,963 بالطبع لا 404 00:22:26,613 --> 00:22:28,046 أعتقد أن أمك البيلوجية 405 00:22:28,056 --> 00:22:30,836 حمقاء وأنكِ ورثتي 406 00:22:30,916 --> 00:22:32,876 هذا الظلام الذي عليك معالجته 407 00:22:32,886 --> 00:22:35,716 لكن (جوزي) ليس لديها هذا الهلع - إنها تنفق - 408 00:22:35,726 --> 00:22:38,556 الكثير من الوقت لإسعاد الأخرين 409 00:22:38,566 --> 00:22:40,806 إنها ظاهرى خارقة للطبيعة تسمى 410 00:22:40,876 --> 00:22:42,736 الإعتماد المشترك وأنا واثق 411 00:22:42,806 --> 00:22:44,566 أنها ورثتها مني 412 00:22:44,646 --> 00:22:46,592 أنا فقط 413 00:22:48,366 --> 00:22:50,526 لا أريد أن أوذي أي شخص 414 00:22:50,596 --> 00:22:52,061 أعرف ذلك حبيبتي 415 00:22:53,916 --> 00:22:55,696 وهذا هو السبب في أننا فتحنا تلك المدرسة 416 00:22:56,124 --> 00:22:58,326 لتعلم السيطرة 417 00:22:58,396 --> 00:23:00,586 لهذا السبب أنا هنا الأن لتقديم المساعدة, حسناً؟ 418 00:23:00,656 --> 00:23:02,586 لقد تفاجئت بأن لديك وقت 419 00:23:02,666 --> 00:23:04,586 مع كل فصول التدريب الخاصة 420 00:23:04,666 --> 00:23:06,496 (التي كنت تجريها مع (هوب مايكلسون 421 00:23:06,576 --> 00:23:08,586 ربما إذا قمت بصنع أصدقاء فيمكننا عمل جروب للتدريب 422 00:23:08,666 --> 00:23:10,746 حاولت أن أكون صديقتها 423 00:23:10,766 --> 00:23:13,916 عندما كنت في الخامسة والتاسعة 424 00:23:13,936 --> 00:23:16,256 وعندما كنت في 13 425 00:23:16,822 --> 00:23:18,546 لكنها لم تبذل أي جهد 426 00:23:18,626 --> 00:23:20,766 لقد خسرت أمور كثيرة وأنت تعلمين ذلك 427 00:23:20,846 --> 00:23:23,386 هي فقط خائفة من أن تهتم 428 00:23:23,466 --> 00:23:26,896 هراء. كل شخص هنا لديه ما يخسره 429 00:23:26,966 --> 00:23:28,776 لا يمكنها تحمل المعاناة 430 00:23:28,856 --> 00:23:31,226 تنفسي . تنفسي 431 00:23:34,616 --> 00:23:36,026 تفضل 432 00:23:37,526 --> 00:23:40,178 عندما تذكر الشيطان يحضر 433 00:23:40,203 --> 00:23:42,443 أسفة على الأزعاج 434 00:23:44,111 --> 00:23:45,606 أشعر بالأرق 435 00:23:45,666 --> 00:23:46,865 أريد إستراحة 436 00:23:46,953 --> 00:23:50,783 الساحه الخلفيه 437 00:23:51,140 --> 00:23:52,546 لكن أبتعدي عن الطاحونة القديمة 438 00:23:52,606 --> 00:23:53,883 الوثنيين لديهم 439 00:23:53,953 --> 00:23:56,081 حفلة سرية سوف أنهيها بعد 10 دقائق 440 00:23:57,243 --> 00:24:00,963 أنا أفوت إحتفال 441 00:24:29,403 --> 00:24:31,823 لا, مثل فيلم الشفق دمر كل أساطير مصاصين الدماء 442 00:24:31,903 --> 00:24:33,703 أتريدون الحقيقة 443 00:24:33,783 --> 00:24:35,253 جميعكم عليهم الإلتحاق بالمدرسة القديمة 444 00:24:35,333 --> 00:24:37,623 ...حسناً رجلي بليد إنه شخصية رائعة (بليد شخصية مصاص دماء متنقل بالنهار وله ثلاثية أفلام بنفس الاسم) 445 00:24:37,703 --> 00:24:40,713 أمه المجنونة قالت "لن تقتلني" 446 00:24:40,783 --> 00:24:43,333 ومن ثم قال "سوف أحررك" 447 00:24:43,413 --> 00:24:45,253 !وطعنها 448 00:24:45,263 --> 00:24:47,503 صديقي لقد قتل أمة المجنونة 449 00:24:47,583 --> 00:24:49,553 لم أقل أنه عليكم قتل أمهاتكم 450 00:24:49,633 --> 00:24:52,693 لأن ذلك يتعبر إخفاق كامل 451 00:24:54,353 --> 00:24:56,113 (شكراً لمساعدتك مع (لندن 452 00:24:56,183 --> 00:24:57,943 أجل, بالطبع 453 00:24:58,023 --> 00:25:01,063 أعرف أن أختي تدخلت في شؤنك مبكراً 454 00:25:01,143 --> 00:25:03,523 أنا فقط أردك أن تعرف هذا 455 00:25:03,603 --> 00:25:05,776 أننا نشعر بالأسف لما حدث لك 456 00:25:09,508 --> 00:25:11,186 شكراً 457 00:25:14,594 --> 00:25:18,243 (لقد حصلت على منحه للذهاب لجامعه (فرجينيا 458 00:25:19,377 --> 00:25:22,184 كان من المفترض أن تلحق بي بعد التخرج 459 00:25:27,453 --> 00:25:29,417 كانت أفضل شخص أعرفه 460 00:25:32,673 --> 00:25:33,983 أحبتها للغاية حتى 461 00:25:34,053 --> 00:25:35,756 قالت الناس أن هذا الحب في الأفلام فقط 462 00:25:37,140 --> 00:25:38,603 الناس الذين قالوا ذلك 463 00:25:38,673 --> 00:25:40,811 لم يجربوا تحطم القلب 464 00:25:42,467 --> 00:25:44,483 أنت أيضاً؟ 465 00:25:44,915 --> 00:25:47,112 بشكل إعتيادي 466 00:25:47,291 --> 00:25:49,572 أهتم كثيراً وهذه هي المشكلة 467 00:25:50,780 --> 00:25:53,293 لا أعتقد أن هذه مشكلة على الإطلاق 468 00:25:58,967 --> 00:26:01,292 عليك منح (ليزا) فرصة ثانية 469 00:26:01,642 --> 00:26:04,553 ليزا) إنها أفضل شخص أعرفه) 470 00:26:41,053 --> 00:26:43,898 !هل أنت مجنون؟ كدت أن أقتلك 471 00:26:49,123 --> 00:26:51,813 لا تلمس هذا 472 00:26:53,584 --> 00:26:57,504 أسف لم أفعل ...أعني لم أكن 473 00:26:58,523 --> 00:27:00,193 أين نحن 474 00:27:00,273 --> 00:27:03,066 (المكتبه التذكارية لـ (ستيفن سلفاتور 475 00:27:03,383 --> 00:27:06,983 جميع القطع الأثرية هنا لديها تاريخ خارق للطبيعة 476 00:27:07,064 --> 00:27:08,845 ما قصة هذه؟ 477 00:27:08,921 --> 00:27:11,889 لا أعرف, لكن طبقاً لخبرتي 478 00:27:11,914 --> 00:27:14,084 أنت أمن إن لم تلمسها 479 00:27:14,154 --> 00:27:16,391 علم 480 00:27:16,416 --> 00:27:18,546 أنا أسفة بشأن ما حدث هذا الصباح 481 00:27:18,556 --> 00:27:21,528 لم يجب عليك أن تكون في الخارج 482 00:27:21,892 --> 00:27:23,007 سأدون ذلك تحت الأمور 483 00:27:23,086 --> 00:27:25,233 التي تبدو واضحة بعد حدوثها 484 00:27:27,105 --> 00:27:29,646 ....اذا 485 00:27:29,716 --> 00:27:32,396 أعتقد هذا يعني أنك مستذئبة 486 00:27:32,406 --> 00:27:34,388 أقول ذلك بشكل عرضي 487 00:27:34,557 --> 00:27:36,437 أنا الكثير من الأشياء 488 00:27:36,938 --> 00:27:38,318 وضحي أكثر؟ - سوف يجعلونك - 489 00:27:38,388 --> 00:27:39,937 تنسى الأشياء غداً 490 00:27:39,962 --> 00:27:41,885 هيا واكبيني 491 00:27:46,592 --> 00:27:48,562 (هذا ليس بالكثير بعد الحفل (بينلوبي 492 00:27:48,587 --> 00:27:50,577 ليس هناك وجبات خفيفة 493 00:27:50,587 --> 00:27:52,516 أريد الطعام 494 00:27:54,497 --> 00:27:56,427 لدي بعض من المأكولات الخفيفة 495 00:27:56,507 --> 00:27:58,444 يمكنني مساعدتك في هذا 496 00:28:01,587 --> 00:28:04,047 سوف نقع في متاعب 497 00:28:04,127 --> 00:28:06,217 أعرف 498 00:28:06,297 --> 00:28:08,177 حقاً؟ 499 00:28:08,257 --> 00:28:10,267 أعرض عليك شيء سوف يهز عالمك الأن 500 00:28:10,277 --> 00:28:14,523 حسناً أولا: نحن لسنا مضطرين الى فعل ذلك 501 00:28:14,548 --> 00:28:15,557 ثانياً حسب علمي 502 00:28:15,637 --> 00:28:17,607 ...إنك منجذبة للفتيات وثالثاً 503 00:28:17,617 --> 00:28:21,117 لم يطلب أحد منك إدخال الرياضيات في المحادثة 504 00:28:21,197 --> 00:28:23,696 تعرفين قصدي 505 00:28:24,817 --> 00:28:28,533 أولا: وضعت القوانين ليتم كسرها 506 00:28:28,558 --> 00:28:32,585 ثانياً: أنا كفاتنة متساوية الفرص 507 00:28:32,610 --> 00:28:35,208 ونظريتك عن ميولي الجنسية 508 00:28:36,109 --> 00:28:38,348 إنها قديمة 509 00:28:42,040 --> 00:28:44,217 ....وثالثاً 510 00:28:44,780 --> 00:28:46,307 لا أهتم بثالثاً 511 00:28:46,387 --> 00:28:50,067 لكن هل ستشرب دمائي أم لا؟ 512 00:29:04,067 --> 00:29:05,957 (أم جي) 513 00:29:16,671 --> 00:29:19,677 الدماء التي تجري في عروقي ليست بشرية 514 00:29:19,757 --> 00:29:23,847 والدي كان من مصاصين الدماء الأصليين على الأرض 515 00:29:24,782 --> 00:29:26,087 كان؟ 516 00:29:26,862 --> 00:29:28,272 كان 517 00:29:29,240 --> 00:29:31,847 تبين أن الخالدون بإمكانهم الموت 518 00:29:31,857 --> 00:29:33,847 في النهاية 519 00:29:33,857 --> 00:29:36,847 (كلاوس مايكلسون)" 520 00:29:36,857 --> 00:29:38,477 "الشرير الأعظم 521 00:29:38,557 --> 00:29:40,197 ليس لديه شعبية هنا 522 00:29:40,277 --> 00:29:43,534 واحد من أهلي بالتبني إعتاد أن يحرقنا بسجائره 523 00:29:44,384 --> 00:29:46,475 أعتقد أن الشر نسبي 524 00:29:50,994 --> 00:29:53,617 أمي كانت الألفا لقطيع من الذئاب 525 00:29:54,010 --> 00:29:55,657 هناك كلمة "كانت" مجدداً 526 00:29:56,114 --> 00:29:59,137 الناس الذين أهتم بهم لديهم ميول للموت من أجلي 527 00:30:08,375 --> 00:30:10,007 أحاول عدم الإقتراب من الناس بعد الأن 528 00:30:10,087 --> 00:30:13,107 نعم لاحظت ذلك 529 00:30:13,655 --> 00:30:15,461 جدتي لأبي كانت ساحرة 530 00:30:15,723 --> 00:30:19,462 لذلك كل تلك الأمور من مصاص الدماء والمستذئب والسحرة في داخلي 531 00:30:19,487 --> 00:30:20,897 تجعلني - "يونيكورن" - (يونيكورن هو فرس أحادي القرن فرس أسطوري) 532 00:30:21,571 --> 00:30:25,858 هجينة من ثلاثة فصائل ثلاثية 533 00:30:25,937 --> 00:30:28,832 استطيع التحكّم في تحولي مثلما فعلت اليوم 534 00:30:29,609 --> 00:30:32,387 أنا فريدة من نوعي كما رأيت 535 00:30:32,767 --> 00:30:34,884 كما قلت ."يونيكورن" 536 00:30:37,367 --> 00:30:38,827 هل بإمكاني أن أريك شيء؟ 537 00:30:39,280 --> 00:30:40,707 مبكراً ذكرت تلك كمزحة 538 00:30:40,787 --> 00:30:43,464 اليوم الذي ضايقك فيه الرجل أثناء رقصنا 539 00:30:50,707 --> 00:30:52,969 أنا أسف للغاية 540 00:30:55,687 --> 00:30:57,107 هذا هو الفتى 541 00:30:57,187 --> 00:30:59,727 يمكنكِ التواصل مع ذكرياتي بتلك الطريقة؟ 542 00:30:59,807 --> 00:31:01,857 هذه ليست ذكرياتك،إنها ذكرياتي 543 00:31:01,881 --> 00:31:04,527 ليتكسر الزجاج 544 00:31:08,807 --> 00:31:10,027 !سيارتي 545 00:31:10,107 --> 00:31:11,577 يا الهي 546 00:31:13,966 --> 00:31:15,788 فعلتِ ذلك من أجلي؟ 547 00:31:16,488 --> 00:31:18,907 لقد كان يستحق ذلك 548 00:31:23,573 --> 00:31:26,127 لا يجب أن نكون هنا بعد حظر التجول 549 00:31:26,152 --> 00:31:29,893 يجب أن تعود قبل أن يعرف أحد أنك خرجت 550 00:31:40,817 --> 00:31:42,447 (مرحباً (جو 551 00:31:52,737 --> 00:31:54,247 رأيت (أم جي) للتو 552 00:31:54,272 --> 00:31:55,824 وهو يقبل أتعرفين من كان 553 00:31:56,188 --> 00:31:57,948 مقزز 554 00:31:59,121 --> 00:32:00,497 كان عليه أن يعرف أكثر قبل أن يفعلها 555 00:32:00,507 --> 00:32:02,827 مع سيدة الظلام 556 00:32:03,538 --> 00:32:05,248 تصرف سيء من صديق 557 00:32:05,701 --> 00:32:06,522 نعم 558 00:32:07,360 --> 00:32:10,678 فقط أنسي أمرها 559 00:32:11,699 --> 00:32:13,687 ركزي على شخص جديد 560 00:32:14,395 --> 00:32:16,927 إعجاب جيد ممكن أن ينسيكِ 561 00:32:22,581 --> 00:32:25,027 (أنا أركز على (رفاييل 562 00:32:25,877 --> 00:32:28,670 إذا تحدث معي مجدداً 563 00:32:28,703 --> 00:32:31,107 بعدما كنت مثل العرض المفزع 564 00:32:44,386 --> 00:32:45,837 إعطني يديك 565 00:32:45,917 --> 00:32:49,589 أعتقد أننا أتفقنا على أنني راقص سيء 566 00:32:53,847 --> 00:32:56,272 تعويذة لتغيير المنظر 567 00:33:05,427 --> 00:33:08,388 أعتقد أن هذا سوف يساعدك على النوم 568 00:33:15,265 --> 00:33:19,044 أنتِ فعلاً شخص رائع (هوب مايكلسون) 569 00:33:22,497 --> 00:33:24,547 هذا الجزء عندما تهربين فيه 570 00:33:26,072 --> 00:33:27,878 نعم أعرف 571 00:33:27,947 --> 00:33:31,887 أنا لن أتذكر أي جزء من ذلك, صحيح؟ 572 00:33:33,709 --> 00:33:36,098 من الأرجح لا 573 00:33:37,045 --> 00:33:38,707 .... حسناً. في هذه الحالة 574 00:33:59,037 --> 00:34:02,777 لقد مرت 24 ساعة هل أنت مستعد لجولة الثانية؟ 575 00:34:02,814 --> 00:34:05,014 ....في الواقع 576 00:34:05,657 --> 00:34:09,087 كنت اتسائل هل بإمكاني البقاء 577 00:34:12,316 --> 00:34:15,223 أستطيع أن أصلك ....بشخص يمكنه ان يساعد في المشاكل المنزلية 578 00:34:15,262 --> 00:34:16,783 ليس لدي منزل 579 00:34:17,704 --> 00:34:19,063 بعد الأن 580 00:34:20,371 --> 00:34:21,841 بإمكاني العمل 581 00:34:21,921 --> 00:34:24,011 يمكنني أن أغسل الصحون 582 00:34:24,036 --> 00:34:24,556 يمكنني أن أطبخ 583 00:34:24,581 --> 00:34:26,251 أسف لندن 584 00:34:26,276 --> 00:34:27,300 لست تنتمي لهنا 585 00:34:27,310 --> 00:34:28,810 إذاً لأين أنتمي؟ 586 00:34:28,880 --> 00:34:31,890 أخبرني, أين يمكنني أن أذهب؟ 587 00:34:32,566 --> 00:34:34,640 ليس لديك فكرة عن المكان في الخارج 588 00:34:36,747 --> 00:34:38,320 لا أريد 589 00:34:38,390 --> 00:34:40,320 أن أتسبب في المتاعب 590 00:34:40,855 --> 00:34:42,660 أريد مخرج لحياتي فقط 591 00:34:44,093 --> 00:34:46,030 أعرف أن الوضع يبدو قاسيِ 592 00:34:46,335 --> 00:34:48,080 لكن من فضلك أفهم الأمر 593 00:34:48,160 --> 00:34:50,410 هذه المدرسة إنشئت لتشكيل عقول 594 00:34:50,420 --> 00:34:53,047 الخارقين للطبيعة اليافعين 595 00:34:53,138 --> 00:34:56,705 نحمي أسرارهم ومن ثم نطلقهم للخارج 596 00:34:56,730 --> 00:34:58,890 للعالم البشري وهم مجهزين للتعامل معه 597 00:34:59,146 --> 00:35:01,136 نحن هنا لمنع هؤلاء الفتيان والفتيات الرائعين 598 00:35:01,146 --> 00:35:04,106 من الإنغماس في ظلمتهم 599 00:35:04,176 --> 00:35:08,476 وعدم القيام بالأخطاء إنهم مخلوقات مفترسة 600 00:35:08,496 --> 00:35:11,486 مصاصين الدماء يقودهم دافع التغذية 601 00:35:11,496 --> 00:35:13,106 والقتل 602 00:35:13,186 --> 00:35:15,576 المستذئبين لا يستطيعون السيطرة على أنفسهم في البداية 603 00:35:15,646 --> 00:35:17,906 .....والسحرة 604 00:35:17,986 --> 00:35:20,246 السحرة عندما يتم إستفزازهم 605 00:35:20,316 --> 00:35:23,015 يصبحوا مسئولين عن افظع الجرائم في التاريخ 606 00:35:24,986 --> 00:35:26,836 ببساطة المكان غير أمن لك هنا 607 00:35:26,846 --> 00:35:28,596 أسف 608 00:35:31,394 --> 00:35:32,785 أفهم ذلك 609 00:35:39,176 --> 00:35:41,065 ليأتي (أم جي) لهنا, رجاءً 610 00:35:50,186 --> 00:35:51,653 أسف بشأن الأمس 611 00:35:52,634 --> 00:35:54,752 لكن صديقك سوف يكون بخير هنا 612 00:35:55,010 --> 00:35:56,366 سوف نهتم به 613 00:35:57,009 --> 00:36:00,246 الأن كل ما عليك فعله العودة للمنزل 614 00:36:03,100 --> 00:36:04,876 الأن أنسى كل ما رأيته 615 00:36:04,956 --> 00:36:06,706 أو تعلمته خلال اليومين السابقين 616 00:36:06,716 --> 00:36:08,666 كل ما عليك معرفته أن صديقك 617 00:36:08,746 --> 00:36:11,126 وجد منزل حيث يمكنه العيش فيه حياة الأفضل 618 00:36:13,796 --> 00:36:15,886 هل أنت متاكد؟ - سوف أكون بخير - 619 00:36:15,966 --> 00:36:16,976 أعدك 620 00:36:43,700 --> 00:36:44,866 ما الخطب؟ 621 00:36:44,946 --> 00:36:46,536 الجرس لم ينطلق 622 00:36:46,616 --> 00:36:48,166 لا أعرف لماذا 623 00:36:48,236 --> 00:36:49,666 ما كان هذا؟ 624 00:36:49,746 --> 00:36:53,093 سكين مؤرخة من القرن الثاني عشر 625 00:36:53,118 --> 00:36:55,155 أصول خارقة غير معروفة 626 00:36:57,556 --> 00:36:59,217 كيف تعرف أنه الفاعل؟ 627 00:36:59,258 --> 00:37:00,738 قطعة أثرية مفقودة 628 00:37:00,818 --> 00:37:02,858 مع بشري جيد بائس؟ 629 00:37:02,928 --> 00:37:04,148 (قومي بالحساب (هوب - هذا قد يجعله - 630 00:37:04,228 --> 00:37:05,988 كاذب حسناً؟ - لدي معرفة مع 631 00:37:05,998 --> 00:37:07,698 ...بهؤلاء, وليس هناك شيء بشأنه 632 00:37:07,768 --> 00:37:09,948 (هوب) - أنت لا تفهم, مستحيل - 633 00:37:09,958 --> 00:37:13,418 أن المرة الوحيدة التي اختار فيها أن أكون قريبة من شخص يتبين أنه كذاب 634 00:37:13,498 --> 00:37:15,908 مستحيل, حسناً؟ أنا لست غبية 635 00:37:15,988 --> 00:37:18,088 عندما غادر الباب طلبنا منه الذهاب الى المنزل 636 00:37:18,168 --> 00:37:19,418 اذا؟ - لم يفعل - 637 00:37:19,498 --> 00:37:21,248 أول مكان قمنا بفحصه 638 00:37:21,258 --> 00:37:23,598 واذا لم يذهب للمنزل، هذا معناه أن ذاكرته لم تمسح 639 00:37:23,668 --> 00:37:25,008 لقد كان يتظاهر فقط 640 00:37:26,918 --> 00:37:28,928 اذا كان عقله لا نستطيع السيطرة عليه 641 00:37:29,008 --> 00:37:32,999 بواسطة مخلوق خارق للطبيعة هذا يعني شيء واحداً 642 00:37:40,348 --> 00:37:43,785 أنه خارق للطبيعة 643 00:37:50,121 --> 00:37:52,271 لمدة عشر سنوات كنا مخفيين 644 00:37:52,737 --> 00:37:57,493 نحميكم, نحمي سرنا كانت هذه المهمة الوحيدة 645 00:37:57,904 --> 00:38:00,741 الليلة أريدك ان تساعدوني في العثور على (لندن كيربي) 646 00:38:02,023 --> 00:38:04,123 قبل أن يكشفنا 647 00:38:08,371 --> 00:38:09,581 (جو) 648 00:38:09,661 --> 00:38:11,131 لا أتحدث إليك 649 00:38:11,211 --> 00:38:12,541 انتظري, أنا أسف 650 00:38:12,957 --> 00:38:14,130 حسناً؟ أنا أحمق 651 00:38:14,141 --> 00:38:16,501 تعرفين, لقد وضعت أعشاب جنسية في حشيشنا 652 00:38:16,581 --> 00:38:19,471 أخطأت في تقدير الموقف 653 00:38:19,481 --> 00:38:21,551 لماذا يجدها الجميع مميزة؟ 654 00:38:21,631 --> 00:38:23,141 إنها ليست مميزة 655 00:38:23,221 --> 00:38:25,811 إنها فقط متاحة 656 00:38:27,631 --> 00:38:28,861 تعالي لهنا 657 00:38:30,511 --> 00:38:32,491 لا تكرهيني حسناً؟ 658 00:38:59,521 --> 00:39:01,131 أريد مساعدتك 659 00:39:01,156 --> 00:39:03,452 ثلات كلمات لي أكثر من معدلك السنوي 660 00:39:03,554 --> 00:39:06,364 أعثري على شخص أخر 661 00:39:10,104 --> 00:39:12,694 الأمر مع (لندن) كان خطئي 662 00:39:12,704 --> 00:39:14,444 بامكاني إصلاحه أعرف كيف أتتبعه 663 00:39:14,454 --> 00:39:16,704 لكن ذلك يتضمن السحر الأسود 664 00:39:16,784 --> 00:39:19,034 غير مسموح بإستخدام ....السحر الأسود هنا لذا 665 00:39:19,044 --> 00:39:20,824 تقول ذلك الفتاة التي أحرقت عشيقتها السابقة 666 00:39:21,463 --> 00:39:23,143 هل تبتزيني؟ 667 00:39:23,195 --> 00:39:24,204 لا 668 00:39:24,214 --> 00:39:28,764 لا، انا فقط أبحث عن روح طيبة للإنتقام 669 00:39:39,734 --> 00:39:41,138 أسفة 670 00:40:06,424 --> 00:40:09,164 هل أنتِ متاكدة من هذا؟ 671 00:40:09,244 --> 00:40:11,384 بالتأكيد 672 00:40:15,261 --> 00:40:19,094 ابحث عن عدو الظلام 673 00:40:19,104 --> 00:40:22,094 ابحث عن عدو الظلام 674 00:40:22,104 --> 00:40:26,528 ابحث عن عدو الظلام 675 00:40:27,804 --> 00:40:30,151 هل ترين شيء؟ - فقد ومضات - 676 00:40:32,644 --> 00:40:34,944 بربك أعطيني شيء 677 00:40:37,838 --> 00:40:39,398 حصلت عليه الشارع 29 678 00:40:39,468 --> 00:40:41,235 بالقرب من طريق الولاية 679 00:40:44,928 --> 00:40:46,058 هل هذه السكين؟ 680 00:40:46,138 --> 00:40:46,988 نعم 681 00:40:48,328 --> 00:40:49,728 ماذا تفعل؟ 682 00:40:49,738 --> 00:40:51,689 ليس لدي فكرة 683 00:41:02,569 --> 00:41:04,810 طلبت خدمة من صديق في الدورية 684 00:41:04,835 --> 00:41:06,595 طلبت منه إغلاق المنطقة في اللحظة الي غادر فيها 685 00:41:06,675 --> 00:41:08,805 تعتقد الشرطة المحلية إنه تسريب كميائي 686 00:41:09,757 --> 00:41:11,555 ما هي القصة الحقيقية؟ 687 00:41:12,333 --> 00:41:14,646 سأترك الأمر لك لتكتشفه 688 00:41:15,429 --> 00:41:18,276 حسناً شكراً أيها المأمور 689 00:41:18,355 --> 00:41:20,445 غريبة طريقة عمل الحياة 690 00:41:20,525 --> 00:41:22,485 بعد سنوات من دفع الناس بعيداً 691 00:41:22,565 --> 00:41:24,445 (لقد فتحت قلبي الى (لندن كيبري 692 00:41:24,525 --> 00:41:26,884 البشري في المكان الخطأ في الوقت الصائب 693 00:41:26,909 --> 00:41:28,745 الذي يريد مكان لينتمي إليه 694 00:41:29,201 --> 00:41:33,067 تبين أن (لندن) لم يكن البطل الذي في قصصي 695 00:41:43,491 --> 00:41:45,471 لكن عندما أسقطه 696 00:41:45,477 --> 00:41:48,263 سوف أكون كابوسه 697 00:41:50,585 --> 00:41:56,585 إلى اللقاء مع الحلقة الثانية من الموروثات