1 00:00:00,021 --> 00:00:01,340 سابقاً في " الموروثات " 2 00:00:01,341 --> 00:00:03,230 تعلم انني انشأت هذه المدرسه لحمايه هؤلاء الاطفال 3 00:00:03,235 --> 00:00:07,605 كيف من المفترض بي حمايتهم من اشياء من المفترض ان تكون غير موجوده ؟ 4 00:00:07,615 --> 00:00:09,185 الوحوش ياتوا واحداً في كل مره 5 00:00:09,265 --> 00:00:12,525 وجدت نفسي لست بعيده عن هنا مع رغبه لامتلاك هذا ذلك السكّين 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,855 - ومن طلب منكِ فعل ذلك ؟ - صوت بداخل راسي 7 00:00:14,935 --> 00:00:17,025 - اتظني انه سيذهب اليها ؟ - محتمل 8 00:00:17,035 --> 00:00:19,025 هم دائماً يفعلون ذلك 9 00:00:19,105 --> 00:00:21,035 - ليزي لديها حقوق - على رفائيل ؟ 10 00:00:21,045 --> 00:00:23,905 - هي دائما تسميهم ديبس - متى سياتي دورك 11 00:00:23,985 --> 00:00:27,075 نحن هنا لنناقش اذا كان يجب ان ان نسمح للوندن بالبقاء بالمدرسه 12 00:00:27,085 --> 00:00:28,045 لوندن يجب ان يذهب 13 00:00:43,055 --> 00:00:45,815 اعرف ان ما تقومين به مهم يا كارولاين 14 00:00:45,895 --> 00:00:47,975 ولكن كيف اخبر الفتاتين ان والدتهم 15 00:00:47,985 --> 00:00:50,485 لن تكون هنا في عيد ميلادهم السادس عشر ؟ 16 00:00:50,565 --> 00:00:53,325 لا استطيع ان اخبرهم ما الذي تقومين به بالضبط 17 00:01:03,905 --> 00:01:05,835 لا 18 00:01:05,915 --> 00:01:08,825 انا لست قريب من حل هذه المشكله 19 00:01:08,835 --> 00:01:12,995 لدي سكّين و علامه و مكان نوعاً ما 20 00:01:13,005 --> 00:01:14,345 ولكنني لا اعلم معنى اي منهم 21 00:01:14,415 --> 00:01:15,965 ولا اعلم ما الرابط بينهم 22 00:01:16,035 --> 00:01:17,755 ولا اعلم اي وحش سياتي لاحقاً 23 00:01:17,835 --> 00:01:18,935 ريك ؟ 24 00:01:25,545 --> 00:01:27,735 ساكلمك لاحقاً 25 00:01:29,885 --> 00:01:32,025 دوريان 26 00:01:35,275 --> 00:01:37,065 هل انت بخير 27 00:01:37,145 --> 00:01:39,205 28 00:01:39,275 --> 00:01:41,365 ريك اذا استطعت فقط انزل القوس 29 00:01:41,445 --> 00:01:43,525 فزعي وصل لدرجه 11 30 00:01:43,545 --> 00:01:44,985 اتعرفها ؟ 31 00:01:45,065 --> 00:01:46,785 اعرف من مِن المفترض ان تكون ؟ 32 00:01:46,855 --> 00:01:48,705 من ؟ 33 00:01:48,715 --> 00:01:50,925 حب حياتي 34 00:01:52,475 --> 00:01:58,040 الموروثات - الحلقه السادسه ترجمة : أحمد أبوبكر 35 00:01:58,125 --> 00:02:00,085 اتنتظر . انتظر . انتظر 36 00:02:00,165 --> 00:02:01,635 - انتظر - تمهّل . تمهّل 37 00:02:01,705 --> 00:02:04,345 - تمهّل ريك - استمع لدوريان 38 00:02:04,415 --> 00:02:05,885 - هل انت دوريان ؟ - اجل 39 00:02:05,895 --> 00:02:07,215 انا جو 40 00:02:07,235 --> 00:02:08,515 انتِ زوجته الميته ؟ 41 00:02:08,585 --> 00:02:10,735 اعني خطيبته 42 00:02:10,805 --> 00:02:12,395 اعني 43 00:02:12,405 --> 00:02:14,895 - لا تعتقد انها حقاً - لا . لا اعتقد 44 00:02:14,905 --> 00:02:16,235 ارايت كيف اتت لهنا ؟ 45 00:02:16,315 --> 00:02:17,525 انا نوعاً ما 46 00:02:17,595 --> 00:02:20,645 استيقظت ثم وجدت نفسي هنا 47 00:02:20,725 --> 00:02:21,985 لا شيء مريب بذلك 48 00:02:22,065 --> 00:02:23,065 اتفكر بما افكر فيه ؟ 49 00:02:23,145 --> 00:02:24,365 اقتلها الان قبل ان تهاجم ؟ 50 00:02:24,435 --> 00:02:25,485 - انتظر . انتظر - انا . انا 51 00:02:25,565 --> 00:02:26,985 كنت افكّر باستجوابها 52 00:02:27,005 --> 00:02:29,255 لانها اذا كانت الوحش التالي 53 00:02:29,325 --> 00:02:31,255 ستكون تعرف اكثر مما تعرفه الجنّيه 54 00:02:34,095 --> 00:02:36,545 ماذا ؟ 55 00:02:38,665 --> 00:02:41,175 حسناً لكن لا احد يراها هنا 56 00:02:41,245 --> 00:02:43,925 - خاصه اليوم - فكره جيده 57 00:02:43,935 --> 00:02:46,185 احتاج ايما 58 00:02:48,345 --> 00:02:51,275 من الواضح ان لا شيء سياتي من ذلك 59 00:02:51,345 --> 00:02:52,945 اعني ربما لن اراه مجدداً 60 00:02:53,015 --> 00:02:54,605 ولا احد يريد التواصل الهاتفي 61 00:02:54,685 --> 00:02:57,355 رغم انني احب نبره صوته . المنخفضه 62 00:02:57,425 --> 00:02:59,615 صوت ذكي و هادئ نوعاً ما 63 00:02:59,695 --> 00:03:02,275 وعيونه . عيونه التي لونها رمادي مخضّر 64 00:03:02,285 --> 00:03:03,855 هذا ليس مجرّد لون كما تعلمي 65 00:03:03,935 --> 00:03:06,075 لانهم يكونوا اخضر عندما يرتدي اخضر و يكونوا 66 00:03:06,145 --> 00:03:08,035 يا الهي من انا الان ؟ 67 00:03:08,105 --> 00:03:10,955 مراهقه طبيعيه 68 00:03:11,035 --> 00:03:13,295 بالرغم من انني احب سماعك وانتِ تتحدثي عن شيء 69 00:03:13,375 --> 00:03:15,465 مثل اعجابك بشاب 70 00:03:15,545 --> 00:03:18,745 انتِ لستِ بحاجه لناصحه هوب 71 00:03:18,825 --> 00:03:20,555 انتِ بحاجه لصديق 72 00:03:20,625 --> 00:03:22,375 حسناً لنأخذ بقيه الكراسي 73 00:03:22,455 --> 00:03:23,965 والطاولات ولنخرجهم من هنا 74 00:03:23,975 --> 00:03:25,295 حسناً ؟ 75 00:03:25,305 --> 00:03:27,975 هيا هيا 76 00:03:28,055 --> 00:03:30,645 افضليه كونك الفا 77 00:03:30,725 --> 00:03:32,765 تحصل على مجموعه من الاشخاص لتقودهم . 78 00:03:32,845 --> 00:03:34,395 اشبه بمجموعه من الظلال 79 00:03:34,465 --> 00:03:35,775 ينتظرون لاخبارهم ماذا يفعلون 80 00:03:37,275 --> 00:03:38,725 من وضعك بمهمه تجهيز الحفله ؟ 81 00:03:38,805 --> 00:03:41,935 - انا تطوعّت . ماذا تريدين . انا مشغول 82 00:03:42,015 --> 00:03:45,745 اسمع يا راف . اعلم انك غاضب مني لاننا ارسلنا لوندن بعيداً . لكن 83 00:03:47,495 --> 00:03:49,485 اقسم لك . ان ذلك كان لمصلحته 84 00:03:49,495 --> 00:03:50,665 تعرفينه منذ دقيقتين 85 00:03:50,745 --> 00:03:52,115 وتعرفين ما هو بمصلحته ؟ 86 00:03:52,195 --> 00:03:53,405 اعرف انني اريده ان يكون بامان 87 00:03:53,485 --> 00:03:56,245 اسمع يا راف انا اتيت الى هنا فقط للاعتذار 88 00:03:56,325 --> 00:03:57,835 وظننت ربما 89 00:03:57,915 --> 00:04:01,005 لا اعرف لو احتجت لاحد للتحدث 90 00:04:02,535 --> 00:04:04,055 اي كان 91 00:04:09,215 --> 00:04:12,855 بالحقيقه 92 00:04:12,935 --> 00:04:15,135 احتاج للمساعده بشيء 93 00:04:15,215 --> 00:04:19,105 لم يكن هنالك حفلات ضخمه بقاعات كبيره من حيث اتيت 94 00:04:19,175 --> 00:04:21,105 اريد ان اعرف ما هو متوقع مني الليله 95 00:04:21,185 --> 00:04:22,855 لا اريد ان اخذل ليزي 96 00:04:22,865 --> 00:04:26,365 - من يهتم براي ليزي ؟ - انا 97 00:04:26,445 --> 00:04:28,165 انا مواعدها 98 00:04:34,365 --> 00:04:37,245 - مرحباً . لم اراكِ على الافطار - انا متشوقه جداً لطعام الحفل 99 00:04:37,325 --> 00:04:41,295 عيد ميلاد سعيد علينا . اليس يوم جميل لحفله ؟ 100 00:04:41,365 --> 00:04:42,835 انتِ مبتهجه ؟ 101 00:04:42,845 --> 00:04:45,215 لماذا لا اكون كذلك . امي قادمه للبيت 102 00:04:45,225 --> 00:04:47,635 ومارست الجنس مع راف . وحبوب وجهي اختفت 103 00:04:47,705 --> 00:04:49,895 انتظري ماذا ؟ 104 00:04:49,965 --> 00:04:52,505 - مارستي الجنس مع من ؟ - الليله الماضيه 105 00:04:52,585 --> 00:04:54,975 اتعرفي كيف كانت تقول امي ان الامور ستنجح بنهايه المطاف 106 00:04:55,045 --> 00:04:56,885 كما كان من المفترض ان يحصل 107 00:04:56,905 --> 00:04:58,475 لقد كانت محقّه 108 00:04:58,555 --> 00:05:01,065 لم يكن لدي الوقت لامثّل دور الساحره الان 109 00:05:01,075 --> 00:05:02,895 مع رفيقي 110 00:05:02,905 --> 00:05:04,855 حتى احصل على جائزه المواساه المثاليه 111 00:05:04,935 --> 00:05:05,985 حسناً 112 00:05:06,055 --> 00:05:07,655 احتاج لمساعدتك 113 00:05:07,725 --> 00:05:09,745 اريد ان ابدو مثل ميغان ماركلي 114 00:05:09,825 --> 00:05:11,655 115 00:05:11,735 --> 00:05:13,165 عيد ميلاد سعيد ايها الساحرات 116 00:05:13,245 --> 00:05:15,085 انظري انها الشيطانه 117 00:05:15,155 --> 00:05:17,995 - اتت في وقتها لتحرق عالمي - رجعيه 118 00:05:18,075 --> 00:05:21,375 الاميره داي قبل ان ارتداءه لزيها يا للسخريه 119 00:05:21,445 --> 00:05:24,505 - ما الذي تريديه - فقط لاواسيكم كما تعلموا 120 00:05:24,575 --> 00:05:25,755 لان امكم لن تاتي 121 00:05:25,765 --> 00:05:27,755 - ماذا . ماذا - لقد سمعتُهم يتكلمون بالمكتب 122 00:05:27,765 --> 00:05:30,935 انها الغت قدومها . لقد ظننتُ انكم تعلموا 123 00:05:31,005 --> 00:05:32,015 تباً 124 00:05:38,965 --> 00:05:42,225 لقد وضعت سحر اساسي لابقاءها هنا 125 00:05:42,305 --> 00:05:44,975 اواثق بانها لا تستطيع ممارسه السحر ؟ 126 00:05:44,985 --> 00:05:47,065 لم تستطع ممارسته وهي على قيد الحياه . اذا استطاعت ممارسته الان 127 00:05:47,145 --> 00:05:48,445 اعتقد اننا سنعلم ذلك بالطريقه الصعبه 128 00:05:48,455 --> 00:05:51,065 انها هنا 129 00:05:51,145 --> 00:05:52,615 ولديها الكثير من الاسئله 130 00:05:52,625 --> 00:05:54,285 كن حذراً معها ريك 131 00:06:03,465 --> 00:06:05,455 حسناً لنتكلم 132 00:06:05,465 --> 00:06:08,375 من انتِ وماذا تريدين ؟ 133 00:06:08,455 --> 00:06:11,925 - انا جوزيت لافلان . تقريبا اصبحتُ سالتزمان - لا 134 00:06:11,995 --> 00:06:13,175 جو لوفلين ميته 135 00:06:13,255 --> 00:06:15,305 اعلم ذلك جيداً ليس كل يوم 136 00:06:15,315 --> 00:06:18,855 - تقتل في حفل زفافك - حسناً ما هو اخر شيء تذكريه 137 00:06:20,485 --> 00:06:22,475 غثياني الصباحي 138 00:06:22,485 --> 00:06:25,265 ثوبي 139 00:06:25,345 --> 00:06:26,975 عهودنا 140 00:06:27,045 --> 00:06:30,245 اخي التؤام المختل بيده سكين كبير جداً ثم 141 00:06:31,995 --> 00:06:34,485 لا شيء 142 00:06:34,495 --> 00:06:37,285 كم مر على ذلك ؟ 143 00:06:37,355 --> 00:06:39,835 تبدوا كبير 144 00:06:39,915 --> 00:06:42,165 مر 16 عام 145 00:06:42,175 --> 00:06:45,165 16 عام 146 00:06:46,995 --> 00:06:48,585 لا اعرف ماذا اقول 147 00:06:48,665 --> 00:06:49,965 كيف حالك كيف كانت حياتك ؟ 148 00:06:50,035 --> 00:06:52,465 لتتوقفي عن التمثيل حسناً 149 00:06:52,535 --> 00:06:54,185 انه ليس تمثيل ريك 150 00:06:54,255 --> 00:06:55,635 انها ميستك فولز انا لستُ اول شخص بالضبط 151 00:06:55,705 --> 00:06:57,925 يبعث من الموت 152 00:06:58,005 --> 00:07:00,005 حسناً الاشياء تصبح معقّده قليلاً هنا مؤخراً 153 00:07:01,935 --> 00:07:03,395 ابي ؟ 154 00:07:03,405 --> 00:07:05,055 لماذا الباب مغلق بتعويذه ؟ 155 00:07:05,135 --> 00:07:07,575 ابي 156 00:07:09,185 --> 00:07:10,275 ومتى كنتَ ستخبرنا 157 00:07:10,345 --> 00:07:11,395 ان والدتي لن تاتي 158 00:07:11,475 --> 00:07:12,845 كنت ساخبركم انه 159 00:07:12,925 --> 00:07:14,995 كان هنالك اضراب في مطار موزمبيق 160 00:07:16,945 --> 00:07:18,375 لم تستطع اذهان الطيار 161 00:07:18,445 --> 00:07:20,115 او ان تاتي بطياره خاصه 162 00:07:20,195 --> 00:07:21,455 ستوضح لكم كل شيء لاحقاً 163 00:07:21,525 --> 00:07:24,995 الان اريد منكم الذهاب لانني اغلق الهدايا الخاصه بكم 164 00:07:25,075 --> 00:07:27,715 لا انت تكذب بوضوح 165 00:07:39,755 --> 00:07:40,965 من هذه القذره 166 00:07:41,045 --> 00:07:42,515 - يا الهي - اريد منكم الذهاب 167 00:07:42,585 --> 00:07:44,685 - الان - انا اسف 168 00:07:44,755 --> 00:07:46,235 كم عمركم 169 00:07:46,315 --> 00:07:47,355 - 16 - 16 170 00:07:47,425 --> 00:07:48,725 اليوم 171 00:07:48,735 --> 00:07:50,315 يوم ميلادنا 172 00:07:50,385 --> 00:07:51,735 انتم توأم 173 00:07:51,815 --> 00:07:53,565 - ما الذي نقاطعه هنا - انا جاد 174 00:07:53,575 --> 00:07:55,195 افعلوا ما اقوله وغادروا الان 175 00:07:55,265 --> 00:07:56,695 - ليزي - ماذا ؟ 176 00:07:56,775 --> 00:07:59,325 انها هي 177 00:07:59,395 --> 00:08:01,295 هي من ؟ 178 00:08:08,405 --> 00:08:09,795 هي 179 00:08:13,265 --> 00:08:16,225 تباً 180 00:08:17,955 --> 00:08:19,435 انتِ امنا البيلوجيه 181 00:08:23,045 --> 00:08:26,555 هذا مستحيل لم يكونوا حتى ظاهرين ببطني في حفل زفافنا 182 00:08:26,635 --> 00:08:29,275 عائلتك المجانين زرعوهم بشكل سحري 183 00:08:29,355 --> 00:08:30,985 بداخل كارولاين عندما توفيتِ 184 00:08:30,995 --> 00:08:32,445 انها امهم بالولاده 185 00:08:32,515 --> 00:08:34,455 كارولاين ؟ 186 00:08:34,525 --> 00:08:35,945 اذن 187 00:08:35,955 --> 00:08:38,075 - انتم الاثنان - لا 188 00:08:38,145 --> 00:08:40,405 هي تزوجت ستيفان سلفاتور 189 00:08:40,485 --> 00:08:42,625 التي توفي بالاساس بيوم زفافهم ايضاً 190 00:08:42,705 --> 00:08:44,075 لكن هذه قصه طويله 191 00:08:44,155 --> 00:08:45,965 انهم ما زالوا قريبين جداً 192 00:08:46,035 --> 00:08:48,415 لقد افتتحنا هذه المدرسه معاً 193 00:08:48,495 --> 00:08:50,245 انها بالخارج الان للقيام بامر مهم جداً 194 00:08:50,325 --> 00:08:51,915 لضم طلاب جدد 195 00:08:51,995 --> 00:08:57,045 - انا ليزي على اسم جدتي من طرف امي - وانا جوزي 196 00:08:57,125 --> 00:08:59,715 جوزيت مثل 197 00:08:59,795 --> 00:09:01,145 مثل اسمي 198 00:09:01,225 --> 00:09:03,425 اذن مشرف الحفل 199 00:09:03,505 --> 00:09:05,305 سيقدّم ليزي و مرافقها 200 00:09:05,315 --> 00:09:08,485 - و ماذا ؟ - مثل حفلات تقديم الفتاه للمجتمع 201 00:09:08,565 --> 00:09:10,065 لقد ترعرعت في دار الايتام 202 00:09:10,135 --> 00:09:12,815 حسناً كان لديهم درج اليس كذلك ؟ 203 00:09:12,825 --> 00:09:15,605 اذن ستقابلها بالاسفل 204 00:09:15,685 --> 00:09:17,735 كيف تعلمين كل هذه الامور ؟ 205 00:09:17,815 --> 00:09:20,665 احدى عماتي عاشت اكثر من الف سنه 206 00:09:20,745 --> 00:09:23,825 هذا النوع من الامور شغفها 207 00:09:23,835 --> 00:09:26,915 اذن ماذا اقف هنا فقط ؟ 208 00:09:26,985 --> 00:09:30,585 بعد ذلك تأخذ يدها 209 00:09:30,655 --> 00:09:32,665 تبدوا وكانك تضع يدك بالاعلى 210 00:09:32,675 --> 00:09:35,595 تماماً ثم تنزلوا معاً 211 00:09:41,125 --> 00:09:42,935 والان تنحني 212 00:09:45,435 --> 00:09:47,645 - اجل انتِ تعبثي معي - اتظن ان هذا سيئاً ؟ 213 00:09:47,715 --> 00:09:48,935 تعلم ان الامر سيزداد سوءاً فقط . صحيح ؟ 214 00:09:49,015 --> 00:09:50,105 ليزي سالتزمان تخطط 215 00:09:50,175 --> 00:09:52,645 لعيد ميلادها ال 16 منذ كانت بالخامسه 216 00:09:52,725 --> 00:09:54,855 ربما كان عليك التفكير مرتين قبل ان تطلب منها 217 00:09:54,865 --> 00:09:57,815 - ان تكون مواعدها - حسناً . انا لم اطلب ذلك 218 00:09:57,895 --> 00:10:00,275 كل ما اعرفه انني لا استطيع ان اخذلها 219 00:10:00,355 --> 00:10:01,525 لماذا ؟ 220 00:10:01,545 --> 00:10:03,745 لانني نمتُ معها هوب 221 00:10:05,565 --> 00:10:07,865 انتِ محظوظه بانني احترم النساء 222 00:10:07,875 --> 00:10:10,385 وانني اتجنب كل اشكال الذكور السامه 223 00:10:10,455 --> 00:10:12,995 والا كنت ساهاجمك الام 224 00:10:13,075 --> 00:10:15,465 حتى ولو كنت اعلم بانك ستتغلبي علي 225 00:10:15,535 --> 00:10:17,025 صديقي انا هنا للمساعده 226 00:10:17,105 --> 00:10:18,465 باخبار ليزي و جوزي ان امهم غير قادمه ؟ 227 00:10:18,535 --> 00:10:19,965 هذا كان من اجل ليزي فقط 228 00:10:20,045 --> 00:10:23,345 الي ستمشي مع رفائيل كمرافق لها بدلاً منك 229 00:10:23,415 --> 00:10:24,515 اذا لماذا تفعل كل ذلك 230 00:10:24,595 --> 00:10:26,055 بان تحاول ان تجعل حفلتها مثاليه 231 00:10:26,065 --> 00:10:28,015 لان الرجل عليه ان ينتظر فرصته ليقتنصها 232 00:10:28,095 --> 00:10:30,235 يا الهي لا . لا استطيع ان احتمل ذلك بعد الان 233 00:10:30,315 --> 00:10:34,185 كصديقه لك اطلب منك ارجاع ام جي الصغير 234 00:10:34,265 --> 00:10:35,575 من قبضه ليزي 235 00:10:35,645 --> 00:10:37,195 ليس قبل ان احقق النصر 236 00:10:39,725 --> 00:10:41,075 حسناً 237 00:10:41,155 --> 00:10:42,665 ساتفق معك 238 00:10:42,735 --> 00:10:44,905 سابقي الذئب الامير المذهل 239 00:10:44,915 --> 00:10:46,325 بعيداً عن الحفل لفتره طويله من اجلك 240 00:10:46,405 --> 00:10:48,825 لتغتنم فرصتك الاخيرخ 241 00:10:48,905 --> 00:10:51,205 ولو فشلت 242 00:10:51,285 --> 00:10:53,535 وعندما ينتهي الامر وملكه اللؤم 243 00:10:53,615 --> 00:10:56,255 تكسر قلبك مره اخرى . ستعدني 244 00:10:56,335 --> 00:10:59,425 ان تنسى امر ليزي 245 00:11:01,745 --> 00:11:03,345 حسناً مره اخرى 246 00:11:03,415 --> 00:11:05,055 ما اسمك ؟ 247 00:11:05,125 --> 00:11:06,565 جوزيت لافلن 248 00:11:09,425 --> 00:11:10,685 ما هو عملك ؟ 249 00:11:10,695 --> 00:11:11,945 انا طبيبه 250 00:11:12,015 --> 00:11:13,985 كنت كذلك على اي حال 251 00:11:16,305 --> 00:11:17,735 اعيدي ورائي 252 00:11:17,805 --> 00:11:19,355 انا هنا لاؤذيك 253 00:11:19,435 --> 00:11:21,455 انا هنا لاؤذيك 254 00:11:23,275 --> 00:11:25,405 كيق قابلت والدي ؟ 255 00:11:25,485 --> 00:11:26,865 هذا ليس سؤال 256 00:11:26,945 --> 00:11:29,705 ذهبت الى حفله جامعيه 257 00:11:29,775 --> 00:11:32,125 وكان الشخص الوحيد الذي عمره يتجاوز العشرين 258 00:11:32,195 --> 00:11:33,295 اكان حب من اول نظره 259 00:11:33,375 --> 00:11:34,465 جو 260 00:11:35,465 --> 00:11:37,465 لا تكوني فضوليه 261 00:11:37,545 --> 00:11:38,795 ليس تماماً 262 00:11:38,875 --> 00:11:41,305 غازلته و طلبت منه 263 00:11:41,385 --> 00:11:43,055 رشفه من شرابه 264 00:11:43,135 --> 00:11:44,795 اخبرنيا نه كان مخنوقاً 265 00:11:44,815 --> 00:11:48,395 وانا ظننت انه يشبه انديانا جونز لذا 266 00:11:51,295 --> 00:11:55,395 هذه الامور عن ذكريات الكبار جميله جميعها 267 00:11:55,465 --> 00:11:57,365 لكن لدينا حفله لنستعد لها 268 00:11:59,325 --> 00:12:01,035 استبقين هنا بعد الحفله ؟ 269 00:12:01,105 --> 00:12:03,155 ساتي ريثما استطيع 270 00:12:03,235 --> 00:12:04,785 لكن الان المكتب غير مسموح 271 00:12:11,745 --> 00:12:13,505 1.2.3 1.2 272 00:12:13,585 --> 00:12:15,075 لا استطيع ان اصدق انك نمت مع ليزي سالتزمان 273 00:12:15,095 --> 00:12:16,335 انظري لقد كنتُ غاضباً 274 00:12:16,415 --> 00:12:18,665 وكانت هناك 275 00:12:18,675 --> 00:12:20,805 لم اقل انني فخور بذلك . 276 00:12:22,375 --> 00:12:24,135 انتِ تقودين 277 00:12:26,515 --> 00:12:29,395 انت راقص رسمياً 278 00:12:31,885 --> 00:12:33,265 شكراً لك على ذلك 279 00:12:35,345 --> 00:12:38,355 اعتقد انني ساراك بالحفله 280 00:12:38,365 --> 00:12:40,365 لا لن تراني 281 00:12:40,445 --> 00:12:42,485 اذن ما الذي ستفعلينه . تبقين في غرفتك وحيده ؟ 282 00:12:42,555 --> 00:12:44,155 بينما الجميع بالخارج يمرحون ؟ 283 00:12:44,225 --> 00:12:46,365 - اجل . الامر يناسبني - حمقاء 284 00:12:46,445 --> 00:12:47,985 كل شخص يحتاج لمجموعه 285 00:12:48,065 --> 00:12:50,375 سخريه من الفا متردد 286 00:12:50,455 --> 00:12:52,665 حسناً الجماعه شيء واحد لكن الجماعه جماعه 287 00:12:52,745 --> 00:12:54,995 اتعرفي ماذا . كان لدي ذلك مع لوندن قبل ان ترسليه بعيداً 288 00:12:55,075 --> 00:12:57,385 - اعدنا لذلك - انا فقط اقول انه شيء واحد 289 00:12:57,455 --> 00:12:59,625 ان تكون مرتاحاً لكونك وحيداً و هنالك شيء اخر 290 00:12:59,705 --> 00:13:01,135 ان تريدي ان تكوني الفتاه الوحيده عن قصد. 291 00:13:01,215 --> 00:13:03,375 بعكس الشاب الطيب الذي ياخذ فتاه 292 00:13:03,385 --> 00:13:04,835 الذي هو غير معجب بها حتى لحفلتها ؟ 293 00:13:04,915 --> 00:13:06,935 اتعرفي ماذا انتِ محقّه 294 00:13:08,415 --> 00:13:11,065 تعلّمتُ الدرس 295 00:13:14,975 --> 00:13:17,105 بحق الجحيم 296 00:13:19,265 --> 00:13:20,185 تعويذه حاجز 297 00:13:20,265 --> 00:13:21,575 رائع 298 00:13:21,645 --> 00:13:23,075 اسف يا اولاد 299 00:13:23,145 --> 00:13:24,525 لا شيء شخصي 300 00:13:24,605 --> 00:13:26,155 اخرجينا من هنا بينلوبي 301 00:13:26,225 --> 00:13:27,915 ستكونوا احرار بعد ساعه 302 00:13:27,985 --> 00:13:29,375 الكثير من الوقت لممارسه الرقص 303 00:13:34,945 --> 00:13:36,865 انا لا افهم ذلك 304 00:13:36,945 --> 00:13:39,755 لم تحاول الهروب ولم تنطق كلمه عن السكّين 305 00:13:39,835 --> 00:13:42,045 تعرف اشياء فقط جو تعرفها ودعونا لا نتجاهل 306 00:13:42,115 --> 00:13:43,765 حقيقه انني اتذكرها 307 00:13:43,835 --> 00:13:45,375 هي ليست كالمخلوقات الاخرى 308 00:13:45,455 --> 00:13:47,385 قوه كبيره لم تحصل لهم على ما يريدون 309 00:13:47,455 --> 00:13:49,265 لذلك انتقلوا للحرب النفسيه 310 00:13:49,345 --> 00:13:51,175 سحقنا ببطء . اذا كانت جو وحش اخر 311 00:13:51,185 --> 00:13:53,765 تستطيع ان تضرك اكثر بكثير من اي تنين 312 00:13:53,775 --> 00:13:55,305 هنالك شيء قالته 313 00:13:55,315 --> 00:13:57,015 هنا 314 00:13:57,025 --> 00:13:58,685 حسب شاهد عيان 315 00:13:58,755 --> 00:14:00,395 على مجموعه من الجنود دفنوا بالحرب العالميه الاولى 316 00:14:00,465 --> 00:14:02,355 في فرنسا و عادوا للحياه 317 00:14:02,435 --> 00:14:04,275 وذبحوا قريبا 318 00:14:04,285 --> 00:14:06,105 وبعد ذلك لم يتذكروا ايذاهم لاي شخص 319 00:14:06,115 --> 00:14:09,205 وجميعهم قالوا انهم انتزعوا من الموت 320 00:14:09,275 --> 00:14:10,865 مثل جو 321 00:14:10,935 --> 00:14:13,615 اذا شخص او شيء قام باعاده احياءهم 322 00:14:13,625 --> 00:14:15,575 و استعملهم لمهاجمه القريه 323 00:14:15,655 --> 00:14:17,125 بدون ان يعرفوا ذلك 324 00:14:21,045 --> 00:14:23,205 ابي شكاك جداً 325 00:14:23,285 --> 00:14:25,625 كذلك انا 326 00:14:25,635 --> 00:14:29,635 اعتقد فقط انها امنا الروحيه اكثر من كونها زومبي 327 00:14:29,715 --> 00:14:31,595 انها ليست امنا 328 00:14:31,665 --> 00:14:33,635 انه مجرد حمض نووي 329 00:14:33,645 --> 00:14:36,385 نستطيع ان نكون غاضبين من امنا لكونها فوتت حفلتنا 330 00:14:36,465 --> 00:14:40,145 لكننا لا نستطيع خيانتها مع امنا الزومبي العزيزه 331 00:14:41,895 --> 00:14:44,395 انت لم تلبسي حتى 332 00:14:44,475 --> 00:14:46,325 لا ااريد ان اكون متأخره عن حفلتي الخاصه 333 00:14:46,395 --> 00:14:47,655 لقد انتهيت 334 00:14:47,735 --> 00:14:49,705 سالحق بكِ . حسناً ؟ 334 00:15:09,735 --> 00:15:11,705 اتمنى لكِ تحقيق امنياتك . هوب 335 00:15:30,185 --> 00:15:32,155 مرحباً جو . جو 336 00:15:32,225 --> 00:15:34,365 اتحتاجي لمرافقك ؟ 337 00:15:34,375 --> 00:15:36,035 بالتأكيد 338 00:15:36,115 --> 00:15:39,155 اتعرفي احد قلبه غير مصنوع من حجر ؟ 339 00:15:39,235 --> 00:15:41,285 انظري اسفه عما حصل صباحاً 340 00:15:41,365 --> 00:15:42,875 لكنني رايتها فرصه لاجعل ليزي تعاني 341 00:15:42,955 --> 00:15:46,335 وانتهزت فرصتي 342 00:15:46,405 --> 00:15:48,385 لماذا لا يمكنك التخفيف عنها ؟ 343 00:15:48,465 --> 00:15:50,555 انها تمتص الهواء باي غرفه تدخليها 344 00:15:50,635 --> 00:15:51,875 انها تؤامي 345 00:15:51,895 --> 00:15:53,465 نستطيع تشارك الاكسجين 346 00:15:53,545 --> 00:15:54,965 اواثقه بانها تشاركك نفس الحب . ايضاً ؟ 347 00:15:55,045 --> 00:15:56,965 لانها الشخص الوحيد الذي لديها مواعد 348 00:15:57,045 --> 00:15:58,895 ارايت لقد قمتِ بالزحف 349 00:15:58,975 --> 00:16:01,055 لاسفل حفره 350 00:16:01,065 --> 00:16:04,565 لانك ظننت بان اهتمامك بنفسك انانيه 351 00:16:04,645 --> 00:16:06,065 لكنه ليس كذلك 352 00:16:06,075 --> 00:16:08,225 لذا متى ستهتمي بنفسك ؟ 353 00:16:08,235 --> 00:16:10,075 انا اهتم بنفسي جيداً 354 00:16:10,145 --> 00:16:11,145 حقاً ؟ 355 00:16:11,225 --> 00:16:12,825 الحفله بدأت منذ خمسه دقائق 356 00:16:15,565 --> 00:16:19,245 من المؤسف انك اهدرت كل هذا الوقت لمساعده ليزي لتستعد 357 00:16:46,185 --> 00:16:47,275 اتعرفين كيف تصففين الشعر جدائل ؟ 358 00:17:11,335 --> 00:17:14,755 لنرحّب بفتاه عيد الميلاد رقم واحد 359 00:17:14,835 --> 00:17:17,055 ورفيقها المحظوظ 360 00:17:30,325 --> 00:17:33,155 اين مواعدي ؟ 361 00:17:33,165 --> 00:17:34,445 انتِ تنظرين اليه 362 00:17:34,525 --> 00:17:36,665 انت ترتدي حذاء رياضي 363 00:17:36,735 --> 00:17:38,745 هذا بنوع " كونكورد 11 " سيدتي 364 00:17:43,075 --> 00:17:45,675 ماذا لو اخبرتك ان الورد المفضّل لدي هو ورد " دوار الشمس " ؟ 365 00:17:45,745 --> 00:17:47,175 اعلم انك تكذبين 366 00:17:47,245 --> 00:17:48,635 كيف ؟ 367 00:17:59,545 --> 00:18:01,925 بنفس الطريقه التي اعلم بها ان لونك المفضّل هو الخزامى 368 00:18:02,005 --> 00:18:03,845 وان الفطيره المفضّله لديك هي فطيره الليمون 369 00:18:03,855 --> 00:18:07,435 وتحبين موسيقى " الهيب هوب " والطراز القديم موتاون 370 00:18:07,515 --> 00:18:09,695 و التوابل تجعلك تعاطسي 371 00:18:15,065 --> 00:18:17,365 اغنيتي المفضّله 372 00:18:17,375 --> 00:18:19,615 اعرف ذلك 373 00:18:39,225 --> 00:18:41,635 الن تتأخري ؟ 374 00:18:41,715 --> 00:18:42,895 لا لا من الرائع 375 00:18:42,975 --> 00:18:45,135 ان لا احد سيلاحظ ذلك 376 00:18:45,215 --> 00:18:47,515 بحفلتك ؟ 377 00:18:47,595 --> 00:18:49,235 ربما لو كان لدي مرافق 378 00:18:50,765 --> 00:18:53,525 اهنالك احد مميز ؟ 379 00:18:53,595 --> 00:18:56,785 هذا سؤال معقّد 380 00:19:01,415 --> 00:19:03,045 اضحكيني 381 00:19:04,195 --> 00:19:06,075 حسناً 382 00:19:06,085 --> 00:19:10,875 بالعام الماضي كان هنالك فتاه لكنها هجرتني 383 00:19:10,945 --> 00:19:12,875 384 00:19:12,955 --> 00:19:14,545 والان هنالك فتاه 385 00:19:14,625 --> 00:19:16,925 لكن ليزي حجزته 386 00:19:17,005 --> 00:19:19,545 هل تعرف انكِ معجبه به ؟ 387 00:19:19,625 --> 00:19:24,185 لا ذلك سيكون سيءاً 388 00:19:26,255 --> 00:19:29,855 كونك بال 16 ولديك اخت تؤام قويه ليس امراً سهلاً 389 00:19:29,925 --> 00:19:31,775 ولكن اي شخص يقضي 5 دقائق معكِ 390 00:19:31,855 --> 00:19:33,935 سيعرف كم انتِ مميزه 391 00:19:33,945 --> 00:19:37,825 انتِ تقولين ذلك فقط لانك 392 00:19:39,525 --> 00:19:41,525 لا بأس 393 00:19:41,605 --> 00:19:43,445 كارولاين والدتك 394 00:19:43,455 --> 00:19:45,745 لقد قامت بعمل عظيم 395 00:19:45,815 --> 00:19:48,455 ليزي تشبهها جداً 396 00:19:48,465 --> 00:19:51,705 لن تتمكني ابداً ان تعرفي انها ليست امها الحقيقيه 397 00:19:51,785 --> 00:19:55,045 وانتِ اتيت تشبهيني 398 00:19:59,165 --> 00:20:00,635 انا سعيده جداً بانك هنا 399 00:20:02,835 --> 00:20:05,565 انا اعتقد بصراحه ان والدي وحيد حقاً 400 00:20:07,315 --> 00:20:10,435 والدك شخص رائع جداً 401 00:20:10,505 --> 00:20:11,935 لكن يمكنك الحديث معي لاحقاً 402 00:20:12,015 --> 00:20:14,195 لديك حفله لتحضريها 403 00:20:16,185 --> 00:20:20,535 بالحقيقه اتودين الذهاب معي 404 00:20:22,905 --> 00:20:24,825 اذن يمكنك قتل تنين 405 00:20:24,835 --> 00:20:26,165 لكن لا يمكنك اخراجنا من هنا 406 00:20:26,245 --> 00:20:29,115 فقط بينلوبي يمكننا الغاء التعويذه 407 00:20:29,195 --> 00:20:33,085 او التؤام يمكنهم ان يسحبوا السحر 408 00:20:33,155 --> 00:20:35,125 حسنا من غير المحتمل ان نرى ليزي وهي تظن 409 00:20:35,205 --> 00:20:36,675 انني اقف هناك معها الان 410 00:20:36,755 --> 00:20:38,795 Her ego could use a little bit of deflating. 411 00:20:38,875 --> 00:20:40,175 انا لستُ ذلك شخص . تمام ؟ 412 00:20:40,185 --> 00:20:42,685 انا لا انسى الناس فقط 413 00:20:42,755 --> 00:20:44,545 اهدء انها مجرد 12 ساعه 414 00:20:44,625 --> 00:20:46,135 ليس عن هذا الامر 415 00:20:46,215 --> 00:20:47,805 انظري 416 00:20:47,875 --> 00:20:51,095 لقد مر فقط سته اسابيع منذ 417 00:20:51,175 --> 00:20:53,185 موت حبيبتك 418 00:20:53,195 --> 00:20:54,685 كاسي 419 00:20:54,695 --> 00:20:57,195 انه امر جنوني لكنني اعتقد 420 00:20:57,275 --> 00:20:59,485 انني اخونها او شيء كهذا 421 00:20:59,555 --> 00:21:00,855 لذلك اذا استطعت ان اقوم بالامر بشكل صحيح 422 00:21:00,865 --> 00:21:02,445 - مع ليزي ربما - ربما ماذا ؟ 423 00:21:02,515 --> 00:21:04,365 - تعتقد ان ذلك سيريحك - لا اعرف 424 00:21:04,375 --> 00:21:06,535 - ربما - انظر راف 425 00:21:06,545 --> 00:21:08,695 لقد مررت بشيء مريع 426 00:21:08,705 --> 00:21:11,365 وانت على حق بان تحزن على حبيبتك 427 00:21:11,375 --> 00:21:13,285 ولكن لا يمكنك ان تدعي 428 00:21:13,365 --> 00:21:15,335 بانك معجب بليزي لتجعل نفسك تشعر بالتحسّن 429 00:21:15,405 --> 00:21:17,385 هذا لا يفيدها 430 00:21:17,455 --> 00:21:20,135 ولا يفيدك 431 00:21:37,725 --> 00:21:39,405 432 00:21:39,485 --> 00:21:40,815 لديك حركات 433 00:21:40,895 --> 00:21:42,245 لم تري شيء بعد 434 00:21:51,165 --> 00:21:53,085 435 00:22:09,845 --> 00:22:11,215 هل رايت جوزي ؟ 436 00:22:12,965 --> 00:22:15,725 اذن ليزي مغرمه براف . ولكن ام جي يحب ليزي 437 00:22:15,805 --> 00:22:18,355 - هذا كل ما في الامر - ماذا ؟ 438 00:22:18,425 --> 00:22:20,525 هنالك قبو اعلى مكان 439 00:22:20,595 --> 00:22:22,575 ستكوني قادره على ان تري كل شيء 440 00:22:24,305 --> 00:22:26,455 جو . مهلاً 441 00:22:26,525 --> 00:22:31,075 جو . فاليساعدني احد 442 00:22:31,145 --> 00:22:33,295 ساعود حالاً 443 00:22:47,505 --> 00:22:49,935 دقيقه اخرى 444 00:22:53,135 --> 00:22:56,055 انا لم ارسل لوندن بعيداً فقط 445 00:22:56,135 --> 00:22:59,475 انا ارسلته لشخص سيساعده لايجاد والدته بالولاده 446 00:22:59,485 --> 00:23:05,995 لقد ارسلتيه بنفسه لايجاد امراه تخلت عنه 447 00:23:06,075 --> 00:23:09,995 ماذا لو كانت رائعه ويجد اخيراً عائله ؟ 448 00:23:10,075 --> 00:23:11,915 هو لديه عائله 449 00:23:13,525 --> 00:23:17,835 - لديه انا - الجماعه ليست نفس الشيء 450 00:23:17,915 --> 00:23:19,795 العائله دائمه وللأبد 451 00:23:19,865 --> 00:23:21,345 اجل انتِ محقّه 452 00:23:21,415 --> 00:23:23,915 انه ليس من دمي 453 00:23:23,995 --> 00:23:26,295 لكنه اخي 454 00:23:26,375 --> 00:23:28,515 اذا هنالك شيء ربما يجب ان تجربيه 455 00:23:28,595 --> 00:23:30,345 ان تضاعفي عدد اصدقاءك 456 00:23:30,355 --> 00:23:33,025 لتعوضي العائله التي لا تملكيها 457 00:23:41,175 --> 00:23:43,035 انتهى الوقت ايها الفتاه الوحيده 458 00:24:26,245 --> 00:24:28,065 ساتولى ذلك 459 00:24:30,275 --> 00:24:32,915 شكراً 460 00:24:32,995 --> 00:24:35,325 اسف لانني تأخرت 461 00:24:35,405 --> 00:24:38,205 اسامحك 462 00:24:38,275 --> 00:24:40,245 فقط هذه المره 463 00:24:58,965 --> 00:25:01,355 قد تكون باي مكان دوريان 464 00:25:01,425 --> 00:25:04,065 لقد بعثت اعضاء التدريس للبحث في المبنى ونحن نتحدث 465 00:25:04,135 --> 00:25:05,935 انا في طريقي لقاعه الرقص 466 00:25:05,945 --> 00:25:07,785 ريك 467 00:25:07,855 --> 00:25:10,105 اوقف بعث الكلاب اظن انني وجدتها 468 00:25:10,115 --> 00:25:11,865 اعتقد انني ساتركهم بوضعيه الاستعداد 469 00:25:11,935 --> 00:25:13,455 شيء ما خطأ 470 00:25:13,535 --> 00:25:15,035 كيف خرجتِ ؟ 471 00:25:15,105 --> 00:25:16,865 جوزي ارادت مني الحضور للحفله و 472 00:25:16,945 --> 00:25:18,785 وهي سحبت سحر التعويذه . اعلم انه امر غبي 473 00:25:18,795 --> 00:25:20,455 ولكن انا فقط اردت ان اراهم حبيباتي بحفلهم ال 16 474 00:25:20,465 --> 00:25:22,035 حسناً . فقط اخبريني ما الذي حدث 475 00:25:22,115 --> 00:25:25,245 لا اعرف كنت معها بدقيقه ثم 476 00:25:25,325 --> 00:25:27,465 ريك انا اخسر الوقت . انا لا اعرف . يجب ان 477 00:25:27,545 --> 00:25:29,845 افعل شيء من اجلها . لكنني فقط . لا اعرف but I just, I don't know. 478 00:25:33,715 --> 00:25:38,105 هنالك سكين معك من الممكن ان تعطيك اجابات 479 00:25:42,555 --> 00:25:44,605 لا حاجه للاستعجال 480 00:25:44,675 --> 00:25:47,825 انا واثق بان ابنتك معها ساعه قبل ان ينفذ من عندها الهواء 481 00:25:47,895 --> 00:25:51,615 اين هي ؟ 482 00:25:53,525 --> 00:25:54,825 دكتور سالتزمان 483 00:25:54,835 --> 00:25:57,655 ما الذي يحصل ؟ 484 00:25:57,665 --> 00:26:00,505 هوب . احتاج لمساعدتك 485 00:26:02,335 --> 00:26:05,915 مرحباً . هل رايت جوزي ؟ 486 00:26:05,995 --> 00:26:07,745 من المحتمل انها تمر بافضل لحظات حياتها 487 00:26:07,825 --> 00:26:10,845 مثلما كان شعوري قبل ان يظهر الامير المذهل 488 00:26:10,925 --> 00:26:12,515 ليحولني ليقطينه 489 00:26:12,585 --> 00:26:14,975 لدي كره بقلبي 490 00:26:20,265 --> 00:26:21,845 انا جاهز للمواجهه 491 00:26:21,855 --> 00:26:23,525 - سنتقاتل - لا 492 00:26:23,605 --> 00:26:25,975 لا لن نقوم بذلك . الزمك باتفاقنا 493 00:26:26,055 --> 00:26:28,775 بهذه اللحظه يجب ان تنسى امر ليزي سالتزمان 494 00:26:33,065 --> 00:26:34,365 سوف تعوي تحت القمر بهذا اللبس 495 00:26:34,445 --> 00:26:36,915 اسفه ليس هنالك وقت للمزاح اللئيم 496 00:26:40,195 --> 00:26:43,865 بالواقع يمكنني استخدام مساعدتكم للعثور على جوزي 497 00:26:43,875 --> 00:26:45,825 - ما الذي حدث ؟ - على ما يبدوا ان امها البيلوجيه 498 00:26:45,905 --> 00:26:47,785 دفنتها حيه بالمقبره 499 00:26:47,865 --> 00:26:50,255 نحن قادمين معكِ 500 00:26:59,805 --> 00:27:01,475 - مرحباً ريك - اين هي ؟ 501 00:27:01,545 --> 00:27:04,515 اتسال عن صديق ؟ 502 00:27:04,595 --> 00:27:05,895 احتاج السكين دوريان 503 00:27:05,975 --> 00:27:07,225 حياه ابنتي على المحك 504 00:27:07,235 --> 00:27:08,645 لذلك السبب نقلتها 505 00:27:08,725 --> 00:27:10,565 عرفت ان الوحش سيستخدم لعبته 506 00:27:10,575 --> 00:27:12,315 اريد منك ان تعيدها 507 00:27:12,395 --> 00:27:13,735 مبادئ في دراسه الابطال 508 00:27:13,745 --> 00:27:15,485 لا نعطي الاشرار ما يريدون 509 00:27:15,565 --> 00:27:17,155 خاصه اذا لم نكن نعرف ما الذي يقود اليه الامر 510 00:27:17,225 --> 00:27:18,775 اعني هذا الشيء من الممكن ان ينهي الحياه 511 00:27:18,855 --> 00:27:20,155 لديه جوزي 512 00:27:20,235 --> 00:27:23,035 سننقذ جوزي ريك 513 00:27:23,115 --> 00:27:25,255 لكننا لن نسلم السكّين 514 00:27:32,665 --> 00:27:34,585 ام جي استمع لنفسها 515 00:27:34,595 --> 00:27:36,045 تمهّلوا 516 00:27:36,125 --> 00:27:37,975 انا اسمع شيء . المجرفه 517 00:27:53,095 --> 00:27:54,575 هذا لا ينجح 518 00:28:03,795 --> 00:28:05,905 لقتل سائر 519 00:28:05,985 --> 00:28:07,785 يجب ان تصيبي الدماغ . الجميع يعرف ذلك 520 00:28:07,795 --> 00:28:09,785 اجل جميع المهووسين ربما " المهوسين بالقصص المصوّره " 521 00:28:09,795 --> 00:28:11,285 فقط سمّيه زومبي 522 00:28:13,825 --> 00:28:16,045 زومبيز 523 00:28:17,215 --> 00:28:19,975 كُثُر 524 00:28:32,935 --> 00:28:37,224 هنالك غرفه تغيير ملابس قريبه 525 00:28:37,225 --> 00:28:42,055 انها بارده ولكنني عرفت منذ اننا لم نحظى بنوم كافي الليله الماضيه 526 00:28:42,056 --> 00:28:43,405 بان هذا قد يكون منعشاً 527 00:28:48,425 --> 00:28:51,665 ليزي انا اسف لكنني لا استطيع 528 00:28:53,575 --> 00:28:56,835 انا اعرف انها ستكون حركه قذره ان اقوم بذلك بعيد ميلادك 529 00:28:56,915 --> 00:28:59,925 ولكن الاسؤا ان اكذب عليكِ 530 00:28:59,935 --> 00:29:02,095 الان انا لكِ وانا هنا الليله 531 00:29:02,105 --> 00:29:06,225 واريد ان اكون افضل مواعد يمكن ان تحظي به 532 00:29:06,295 --> 00:29:10,225 لكن الامور الاخرى لن تحدث 533 00:29:13,685 --> 00:29:18,405 انا لا افهم 534 00:29:18,475 --> 00:29:20,195 الليله الماضيه 535 00:29:20,275 --> 00:29:22,445 الليله الماضيه كانت خطأ 536 00:29:35,575 --> 00:29:38,765 اين شقيقتي ؟ 537 00:29:43,165 --> 00:29:44,965 اثنان وراء اثنان يا احبائي 538 00:29:44,975 --> 00:29:47,135 انا وبينولبي سنتعامل مع الباقي وانت جد جوزي 539 00:29:47,145 --> 00:29:48,985 حسناً . انا لها 540 00:29:50,675 --> 00:29:52,765 كيف تريدين فعل ذلك باستخدام السحر ؟ - اقول بان نتحضر و 541 00:29:52,845 --> 00:29:55,065 ونتخيل بانهم ليزي سالتزمان 542 00:29:55,135 --> 00:29:57,035 انها خطه تناسبني 543 00:30:06,735 --> 00:30:09,085 جوزي اني اسمعك تماسكي 544 00:30:25,685 --> 00:30:27,805 - ام جي ان الوقت ينفذ منا - انتبهي 545 00:30:27,875 --> 00:30:30,355 بينولبي 546 00:30:31,395 --> 00:30:33,485 الفاس 547 00:30:39,555 --> 00:30:42,155 - تباً ام جي انهض و جدهاً - هنالك ضجيج كبير 548 00:30:42,225 --> 00:30:44,535 - حسناً استمع جيداً وتخيّل بانك على الشاطئ او شيء ما - ابي 549 00:30:48,195 --> 00:30:50,375 وجدتها 550 00:31:10,925 --> 00:31:12,635 التعويذه 551 00:31:12,715 --> 00:31:14,445 لقد نجحت 552 00:31:15,675 --> 00:31:18,475 ما الشيء الذي من المفترض ان تقوم به ؟ 553 00:31:18,555 --> 00:31:21,065 تجعل الاشياء الهادئه مسموعه 554 00:31:21,075 --> 00:31:24,355 كان من الممكن ان تموت بسببي 555 00:31:24,435 --> 00:31:26,365 لكنها بخير 556 00:31:26,435 --> 00:31:27,655 وليس بسببط 557 00:31:27,735 --> 00:31:29,575 انا اعرف ذلك الان . انه 558 00:31:29,585 --> 00:31:31,155 شيء يستحوذ عليكِ 559 00:31:31,235 --> 00:31:33,035 اعني شيء ما يقود هؤلاء الوحوش 560 00:31:33,115 --> 00:31:35,075 اذهان ظلامي 561 00:31:35,085 --> 00:31:37,495 ولا نستطيع ان نفهم الامر 562 00:31:37,575 --> 00:31:38,835 وحتى نفهمه 563 00:31:38,905 --> 00:31:40,165 نحن تحت رحمته 564 00:31:40,245 --> 00:31:41,755 هذا خطأ 565 00:31:41,765 --> 00:31:44,085 هذا ليس آمن على اي منا 566 00:31:44,095 --> 00:31:46,595 يجب ان نخرج هذا الشيء مني 567 00:31:46,675 --> 00:31:50,175 اخبر الفتاتين ان يسحبوا السحر مني 568 00:31:50,255 --> 00:31:53,855 لكن السحر هو الشيء الوحيد الذي يبقيكِ حيّه 569 00:31:58,265 --> 00:31:59,655 570 00:32:02,765 --> 00:32:05,115 حسناً 571 00:32:16,155 --> 00:32:18,925 جوزي تظن بانك وحيد 572 00:32:20,045 --> 00:32:21,965 هل انت سعيد ؟ 573 00:32:22,045 --> 00:32:23,755 انا سعيد الان 574 00:32:23,825 --> 00:32:26,635 بين ذراعي حبيبتي المسكونه بشيطان 575 00:32:30,215 --> 00:32:32,595 انا جادّه 576 00:32:32,675 --> 00:32:36,265 ساكون سعيداً عندما تكبر الفتاتان 577 00:32:36,345 --> 00:32:38,565 اعدك 578 00:32:40,155 --> 00:32:44,105 هل يعلمان ما الذي سيحصل عندما يصبح عمرها 22 سنه 579 00:32:44,185 --> 00:32:46,235 لا 580 00:32:46,305 --> 00:32:48,815 ليس بعد 581 00:32:48,825 --> 00:32:51,945 ولا نريد ان نجعلهم يعرفوا حتى نستنفذ كل الخيارات 582 00:32:52,025 --> 00:32:55,165 لذلك كارولاين فوتت حفله عيد ميلادهما 583 00:32:55,245 --> 00:32:57,505 انها تتبع دليل 584 00:33:01,005 --> 00:33:03,415 اخبر كارولاين 585 00:33:03,495 --> 00:33:07,555 انني اشكرها على كونها اماً لطفلتاي 586 00:33:21,385 --> 00:33:22,725 انا جاد بيز . شيء ما نقر بداخلي عندما 587 00:33:22,805 --> 00:33:23,945 كنت اقتل اولئك الموتى 588 00:33:24,025 --> 00:33:28,865 لقد شعرت بذلك بداخلي . هذه حقيقتي 589 00:33:28,935 --> 00:33:30,455 اعني 590 00:33:30,535 --> 00:33:32,365 انا بطل خارق 591 00:33:33,375 --> 00:33:34,455 مثل الذين بالقصص المصوره 592 00:33:34,535 --> 00:33:36,245 لان الابطال 593 00:33:36,325 --> 00:33:38,575 لا يحصلون على الفتاه بل يحصلون على فتيات كثير 594 00:33:38,655 --> 00:33:39,585 - تماماً - اجل 595 00:33:39,655 --> 00:33:41,125 سوبر مان عاهره 596 00:33:42,285 --> 00:33:43,625 شكراً من اجل ما فعلته الليله ام جي 597 00:33:43,635 --> 00:33:45,045 اول شكر للبطل الخارق 598 00:33:45,125 --> 00:33:47,215 - اقبله . للاعلى و اطير 599 00:33:47,285 --> 00:33:49,975 مهلاً . ماذا بشأني ؟ 600 00:33:50,055 --> 00:33:53,395 لقد ساعدت 601 00:33:53,475 --> 00:33:56,385 انتِ السبب بكوني دفنت حيّه في عيد ميلادي 602 00:33:56,465 --> 00:33:58,595 لقد اخذت بنصيحتك 603 00:33:58,675 --> 00:34:01,265 اردت شيء و ذهبت اليه 604 00:34:01,345 --> 00:34:04,315 لقد قمتُ بالحركه الانانيه و انتهى بي الامر اقاتل الموتى 605 00:34:04,325 --> 00:34:06,065 هنالك مكان للناس في هذا العالم 606 00:34:06,145 --> 00:34:07,315 يهتموا به بالاخرين 607 00:34:07,395 --> 00:34:09,275 ليس الجميع عليهم ان يكونوا انانيين 608 00:34:09,355 --> 00:34:10,995 انتِ محقّه 609 00:34:11,075 --> 00:34:18,915 العالم بحاجه للغير انانيين و الانانيين ليستمر بالدوران 610 00:34:20,675 --> 00:34:22,715 انا من النوع الثاني 611 00:34:31,665 --> 00:34:33,465 انا اكرهك 612 00:34:33,475 --> 00:34:35,765 اعرف ذلك 613 00:34:48,555 --> 00:34:49,985 مرحباً 614 00:34:50,065 --> 00:34:52,195 مرحباً 615 00:34:52,205 --> 00:34:54,025 ليله صعبه 616 00:34:54,045 --> 00:34:56,445 لا 617 00:34:56,525 --> 00:34:58,375 لا على العكس 618 00:34:58,455 --> 00:35:00,785 بالحقيقه كانت مرحه كثيراً 619 00:35:00,865 --> 00:35:02,165 ماذا بشأنك ؟ 620 00:35:03,905 --> 00:35:05,625 بشأن ذلك 621 00:35:05,705 --> 00:35:08,055 لقد كنتُ صريحاً مع ليزي 622 00:35:09,915 --> 00:35:11,505 حسناً 623 00:35:11,585 --> 00:35:13,885 لدي الان فرقه المنتقمين الخاصّه بي " ابطال عالم مارفيل السينماي " 624 00:35:18,885 --> 00:35:21,235 اتريدين ان تري اذا ما زلت بارعاً بذلك ؟ 625 00:35:23,925 --> 00:35:24,865 لماذا لا 626 00:35:39,155 --> 00:35:40,865 تبدين كانك اخذتي حماماً بالتراب 627 00:35:40,945 --> 00:35:42,415 شكراً لك 628 00:35:42,425 --> 00:35:44,165 على الرحب 629 00:35:44,235 --> 00:35:46,245 لا . بالحقيقه لن تصدق الليله التي مررت بها 630 00:35:46,255 --> 00:35:48,425 لقد قررت الاخذ بنصيحتك 631 00:35:49,955 --> 00:35:52,545 اذن نحن فقط 632 00:35:52,625 --> 00:35:55,385 سنسحب السحر منها حتى . 633 00:35:55,455 --> 00:35:57,215 ماذا ؟ 634 00:35:57,295 --> 00:35:58,845 - تموت مجدداً - يا الهي 635 00:35:58,925 --> 00:36:00,225 ليزي . ما مشكلتك ؟ 636 00:36:00,295 --> 00:36:02,055 ماذا ؟ 637 00:36:02,135 --> 00:36:03,685 لا بأس جوزي 638 00:36:03,755 --> 00:36:05,765 لا بأس 639 00:36:05,775 --> 00:36:08,445 انا ميته بالفعل 640 00:36:08,525 --> 00:36:10,105 لقد كنتُ ساحره 641 00:36:10,115 --> 00:36:11,775 مثلكم 642 00:36:11,785 --> 00:36:15,065 ونحن تؤمن بالترتيب الطبيعي للاشياء 643 00:36:15,145 --> 00:36:17,445 ليس من المفترض ان اكون هنا 644 00:36:17,455 --> 00:36:20,695 احببت وجودي هنا 645 00:36:20,775 --> 00:36:22,585 لكنها كذبه 646 00:36:24,375 --> 00:36:27,085 والان اريد مساعدتكم لتصحيح الامور 647 00:36:30,325 --> 00:36:32,465 كلما استمر بقائي هنا 648 00:36:32,475 --> 00:36:35,515 كلما اتذكر اكثر من اين اتيت 649 00:36:37,665 --> 00:36:41,145 اعتدت على ان اراقبكم 650 00:36:42,335 --> 00:36:44,265 اعتدت على ان اشاهدكم جميعاً 651 00:36:44,345 --> 00:36:46,445 كانه حلم 652 00:36:48,225 --> 00:36:50,825 حيث كل شيء دافئ و سعيد 653 00:36:50,895 --> 00:36:53,535 اعتقد انني كنتُ بسلام 654 00:36:56,075 --> 00:36:58,995 لذلك هنالك ساكون 655 00:36:59,075 --> 00:37:01,455 بانتظاركم 656 00:37:04,985 --> 00:37:06,755 انا اسفه 657 00:37:07,915 --> 00:37:11,505 كنتُ فظيعه معكِ 658 00:37:11,515 --> 00:37:13,675 ليزي 659 00:37:13,755 --> 00:37:16,185 لديكِ قلب كبير 660 00:37:16,255 --> 00:37:19,845 من اللطيف ان تسمحي للاخرين برؤيته 661 00:37:28,605 --> 00:37:31,355 طفلتاي الجميلتين 662 00:37:31,365 --> 00:37:37,945 انتم كل شيء كنت اتمناه يوماً 663 00:37:38,015 --> 00:37:40,875 كل شيء 664 00:37:40,945 --> 00:37:43,375 احسنا معالمه بعضكم 665 00:37:43,455 --> 00:37:46,045 قاتلوا من اجل بعضكم 666 00:37:46,125 --> 00:37:49,285 عندما تكبرون ستفهمون ما الذي اعنيه 667 00:37:49,365 --> 00:37:53,215 لكني اريدكم ان تتذكروا انني قلت ذلك 668 00:38:09,845 --> 00:38:12,685 لا استطيع 669 00:38:12,765 --> 00:38:14,855 لا استطيع 670 00:38:14,935 --> 00:38:16,395 جوزيت 671 00:38:16,405 --> 00:38:18,905 هذا الشيء الصحيح لفعله 672 00:38:18,915 --> 00:38:22,325 انه الشيء الوحيد الذي عليكِ القيام به 673 00:38:34,245 --> 00:38:35,705 احبكم 674 00:38:47,685 --> 00:38:49,435 احبكم جميعاً 675 00:38:49,445 --> 00:38:51,445 كثيراً 676 00:39:53,985 --> 00:39:56,125 ريك لماذا لا تعود للمنزل ؟ 677 00:39:56,195 --> 00:39:58,385 ساهتم بكل ذلك 678 00:40:06,545 --> 00:40:12,305 المكان الوحيد الذي ساذهب اليه هو لايجاد الوحش اياً كان الذي قام بذلك 679 00:40:12,385 --> 00:40:14,445 و اقتله 680 00:40:16,435 --> 00:40:18,685 ببطئ 681 00:40:27,035 --> 00:40:29,955 هذا لن ياتي عليك بالخير 682 00:40:35,695 --> 00:40:37,045 من انت بحق الجحيم ؟ 683 00:40:37,125 --> 00:40:42,835 يالفكاهة محاولتك المثيره للشفقه لاخفاء خوفك 684 00:40:42,915 --> 00:40:44,885 انك ترتعش بحضور 685 00:40:44,895 --> 00:40:47,675 مستحضر الارواح 686 00:40:49,085 --> 00:40:51,465 من ؟ 687 00:40:51,545 --> 00:40:53,305 ال 688 00:40:53,385 --> 00:40:55,725 مستحضر الارواح 689 00:40:55,735 --> 00:40:57,805 جالب الحياه و الموت 690 00:40:57,885 --> 00:40:59,515 الذي يحمل خيوط القدر 691 00:40:59,595 --> 00:41:01,855 الملك الملعون للعالم السفلي 692 00:41:01,935 --> 00:41:04,855 انه هذا لم يؤثر بي بشيء ؟ انت 693 00:41:04,935 --> 00:41:07,905 كل شيء اعرفه عن مستحضرين الارواح من العاب الفيديو 694 00:41:07,915 --> 00:41:11,325 انهم بمستوى اضعف بالدفاع 695 00:41:11,395 --> 00:41:12,865 انا لستُ مجرد ساحر 696 00:41:12,945 --> 00:41:15,255 هنالك واحد مني اؤكد لك ذلك 697 00:41:15,325 --> 00:41:17,205 والان ترى ما الذي استطيع فعله 698 00:41:17,285 --> 00:41:19,595 دعونا نعود لحديثنا عن السكّين المعني 699 00:41:21,115 --> 00:41:22,165 اذا كنت انت المسؤول 700 00:41:22,245 --> 00:41:24,335 عن الذي حدث اليوم 701 00:41:24,415 --> 00:41:25,875 اجل 702 00:41:25,895 --> 00:41:27,755 ستتمنى لو كنتَ شخصاً اخر 703 00:41:27,765 --> 00:41:29,425 اخبرتك 704 00:41:29,435 --> 00:41:31,675 الموت لا يعيقني 705 00:41:31,755 --> 00:41:33,605 يا صديقي 706 00:41:39,765 --> 00:41:42,525 سنرى بشأن ذلك 707 00:41:40,020 --> 00:41:45,030 ترجمة أحمد أبوبكر