1 00:00:00,008 --> 00:00:01,370 سابقا في " الموروثات " 2 00:00:01,380 --> 00:00:03,380 كما تعلم لقد افتتحت هذه المدرسه لحمايه هؤلاء الاطفال 3 00:00:03,381 --> 00:00:07,944 كيف احميهم من اشياء من المفترض ان لا تكون موجوده ؟ 4 00:00:07,945 --> 00:00:10,285 تباً . انهم يضعون قوانين لكيف من المفترض ان نتغذّى 5 00:00:10,355 --> 00:00:12,025 لكنهم لا يخبروننا ما الذي يطعموننا اياه بحق 6 00:00:12,105 --> 00:00:14,905 هنالك اكياس دماء في الثلاجه هناك 7 00:00:14,975 --> 00:00:16,275 لكنها ليست دماء بشريه 8 00:00:16,285 --> 00:00:17,955 لقد قتلت حبيبتي 9 00:00:18,035 --> 00:00:20,115 لقد كنتُ اقود و فقدتُ السيطره 10 00:00:20,125 --> 00:00:21,905 عندما استيقظت كنت بالمستشفى 11 00:00:21,985 --> 00:00:23,785 ولا اعلم اي شيء اخر 12 00:00:23,795 --> 00:00:25,625 هل انت سعيد 13 00:00:25,705 --> 00:00:27,135 انا سعيد الان 14 00:00:27,205 --> 00:00:30,545 بين احضان حبيبتي المسكونه بشيطان 15 00:00:30,615 --> 00:00:32,125 الوحوش تاتي واحداً تلو الاخر 16 00:00:32,135 --> 00:00:33,625 لقد وجدتُ نفسي بمكان ليس بعيداً عن هنا 17 00:00:33,635 --> 00:00:35,425 مع رغبه بامتلاك ذلك السكّين 18 00:00:35,495 --> 00:00:36,645 ومن اخبرك بفعل ذلك ؟ 19 00:00:36,715 --> 00:00:38,925 مستحضر الارواح 20 00:00:39,005 --> 00:00:40,645 اذا كنت انت المسؤول 21 00:00:40,725 --> 00:00:42,885 عن الذي حدث اليوم 22 00:00:42,965 --> 00:00:44,145 ستتمنى لو كنتَ شخصاً اخر 23 00:01:04,535 --> 00:01:09,285 ستيفان سلفاتور | مكتبه تذكاريه | 23 00:01:07,535 --> 00:01:09,285 انا لستُ جاهله بالموت 24 00:01:09,365 --> 00:01:11,005 لكن هذا لا يعني انني ارغب بالحديث عنه 25 00:01:11,085 --> 00:01:13,295 جدتي العزيزه 26 00:01:13,365 --> 00:01:15,845 لقد كنتُ افكّر بكِ اتمنى لو كنتِ هنا 27 00:01:15,925 --> 00:01:18,585 مره بالسنه يوم للتذكّر 28 00:01:18,665 --> 00:01:21,135 مطلوب منّا ان نكتب رسائل لاحبائنا الذين فقدناهم 29 00:01:21,215 --> 00:01:23,975 عزيزتي كاسي ان افتقدك كل يوم 30 00:01:24,045 --> 00:01:25,805 نوقعهم باسماءنا ونطويهم 31 00:01:25,885 --> 00:01:27,515 ونبعثرهم بجميع انحاء المقبره 32 00:01:32,365 --> 00:01:33,855 بالعاده لم اكن اعرف الهدف من ذلك 33 00:01:33,865 --> 00:01:36,705 لماذا نكتب للموتى ؟ 34 00:01:43,455 --> 00:01:45,785 افضّل عدم التفكير بالامر على الاطلاق 35 00:01:45,865 --> 00:01:49,325 الا بالاونه الاخيره 36 00:01:49,405 --> 00:01:52,665 الموت يستمر بطرق بابي 37 00:02:03,005 --> 00:02:04,395 كايسي ؟ 38 00:02:04,475 --> 00:02:07,055 راف 39 00:02:07,065 --> 00:02:08,595 كايسي . اليست هذه 40 00:02:08,605 --> 00:02:09,645 حبيبتي 41 00:02:22,382 --> 00:02:28,240 الموروثات : الحلقه السابعه " الموت يستمر بطرق بابي " 42 00:02:32,195 --> 00:02:34,085 اكان ذلك ضرورياً حقاً 43 00:02:34,095 --> 00:02:36,255 اخبرتك انني اريد اجابات 44 00:02:36,265 --> 00:02:38,265 لماذا اساعدك وانت قيدتني بسلاسل ؟ 45 00:02:38,335 --> 00:02:41,505 هذه الاهانه لن تمر بدون عقاب 46 00:02:41,585 --> 00:02:43,425 لقد استمرينا على هذا الوضع لايام 47 00:02:43,435 --> 00:02:45,715 اجب على اسئلتي او سوف اقشّر جلدك 48 00:02:45,795 --> 00:02:47,765 مثل العنب و احممك بحمض البطاريات 49 00:02:47,775 --> 00:02:50,055 جهد غريب للغايه 50 00:02:50,135 --> 00:02:52,895 لكنه كالدغدغه 51 00:02:52,965 --> 00:02:54,985 باستخدام ريشه 52 00:02:57,945 --> 00:03:00,195 حسناً 53 00:03:00,265 --> 00:03:02,365 لنرى ما رايك بهذا 54 00:03:03,535 --> 00:03:05,785 دكتور سالتزمان 55 00:03:05,795 --> 00:03:08,785 ها انتِ هنا . الطفله المحبّه 56 00:03:08,795 --> 00:03:11,245 لقد كنتَ اتساءل اذا كنت ستاتي لزيارتي مجدداً 57 00:03:11,325 --> 00:03:13,125 كيف حال صديقك 58 00:03:13,135 --> 00:03:14,505 الذي رايته معكِ صباحاً 59 00:03:14,585 --> 00:03:16,625 الذي كان يحاول ان يسترق النظر الي ؟ 60 00:03:16,635 --> 00:03:19,085 بينما نتحدث لديه لم شمال عاطفي 61 00:03:19,165 --> 00:03:20,715 مع حبيبته الميته 62 00:03:20,785 --> 00:03:21,925 افترض انه انت من يجب ان نشكره 63 00:03:21,995 --> 00:03:23,635 عزيزي المسكين 64 00:03:23,645 --> 00:03:27,475 روحها متشبثه به مثل اوراق شجره الكرمه في فصل الشتاء 65 00:03:27,555 --> 00:03:29,425 لم يتطلب الامر جهد كبير 66 00:03:29,505 --> 00:03:31,435 مجرد نقره على الانف وفجاه 67 00:03:31,505 --> 00:03:33,265 اعاده احياء حب يافع 68 00:03:33,345 --> 00:03:36,145 انت محظوظ ان هذا كل ما فعلته 69 00:03:36,155 --> 00:03:38,655 الطريقه التي عاملت بها رجل بمكانتي 70 00:03:38,735 --> 00:03:40,105 يجب ان تخجل من نفسك 71 00:03:40,185 --> 00:03:42,565 لا احد يعرف من انت حرفياً 72 00:03:42,645 --> 00:03:44,945 هذا مستحيل 73 00:03:45,025 --> 00:03:48,155 ساتفقد راف 74 00:03:48,165 --> 00:03:50,155 اذا اردتِ انهاء هذه المعاناه 75 00:03:50,165 --> 00:03:51,955 ببساطه احضري لي السكين 76 00:03:52,025 --> 00:03:55,295 - وساذهب بطريقي - هوب 77 00:03:59,415 --> 00:04:01,755 78 00:04:01,825 --> 00:04:03,884 لقد فهمت . الامور لا تسري على ما يرام 79 00:04:03,885 --> 00:04:05,146 - انه فارغ - اذن ما الخطه ؟ 80 00:04:05,147 --> 00:04:06,425 اعلم انك لا تريد تسليم السكّين اطلاقاً 81 00:04:06,505 --> 00:04:07,925 لكن لا نستطيع ان نسمح له باحياء الاحباء الميتين 82 00:04:08,005 --> 00:04:09,515 لكل شخص بالمدرسه 83 00:04:09,525 --> 00:04:11,515 ساتعامل مع الامر . لدي اسئله تحتاج لاجابات 84 00:04:11,525 --> 00:04:12,935 حسناً . انا لستُ واثقه ان طرقك الاكثر فاعليه 85 00:04:13,005 --> 00:04:15,265 هوب لقد قلت انني ساتعامل مع الامر 86 00:04:15,345 --> 00:04:16,815 الان . فقط ابقي بعيده عنه 87 00:04:23,185 --> 00:04:24,485 كاسي 88 00:04:24,565 --> 00:04:25,695 اهذه هي ؟ 89 00:04:25,705 --> 00:04:27,695 كاسي انا دكتور سالتزمان 90 00:04:27,705 --> 00:04:29,375 انا هنا لاساعدك 91 00:04:29,445 --> 00:04:32,205 انا لا افهم ما الذي يحدث ؟ 92 00:04:32,285 --> 00:04:33,955 لماذا انا هنا ؟ 93 00:04:34,025 --> 00:04:35,875 انا لا اعلم ما الذي اقوله لها 94 00:04:35,955 --> 00:04:38,385 حسناً . هل تمانعي ان تخبريني 95 00:04:38,455 --> 00:04:40,545 باخر اشياء تتذكريها ؟ 96 00:04:40,555 --> 00:04:42,055 97 00:04:42,125 --> 00:04:44,715 انا وراف كنا عائدين للمنزل على الطريق 98 00:04:44,725 --> 00:04:49,005 كانت الطرق سيئه و رطبه . و ظلام 99 00:04:49,085 --> 00:04:51,635 وسمعت صوت يطلب مني ان افتح عيني 100 00:04:51,715 --> 00:04:53,105 ثم اصبحت هنا 101 00:04:54,735 --> 00:04:56,725 حسناً اسمعي هذا سيكون صعباً جداً عليكِ 102 00:04:56,735 --> 00:04:58,015 لفهمه 103 00:04:58,095 --> 00:04:59,265 لكن 104 00:04:59,345 --> 00:05:01,105 هذه الذكريات التي لديكِ 105 00:05:01,185 --> 00:05:03,185 انها من قبل شهرين 106 00:05:03,265 --> 00:05:06,855 لقد تعرضتِ لحادث سياره 107 00:05:06,875 --> 00:05:08,155 ولم تنجي 108 00:05:08,225 --> 00:05:10,075 والليله 109 00:05:10,155 --> 00:05:12,325 بعثتِ 110 00:05:12,405 --> 00:05:13,865 من الموت 111 00:05:16,485 --> 00:05:18,995 اوجدت اي شيء بعد ؟ 112 00:05:19,075 --> 00:05:22,835 استحضار الارواح موجود بكل مكان بالادب الغامض 113 00:05:22,915 --> 00:05:26,215 انه شكل من اشكال السحر الذي يعود الى اليونان القديمه 114 00:05:26,285 --> 00:05:28,175 ينطوي القدره على التواصل معهم 115 00:05:28,245 --> 00:05:30,095 واحياءهم 116 00:05:30,175 --> 00:05:33,935 ولكن لا يوجد شيء عن مستحضر ارواح محدد 117 00:05:34,015 --> 00:05:35,355 لذا اي كان هذا المتابهي 118 00:05:35,435 --> 00:05:37,015 لقد تم محوه من التاريخ مثل كل وحش اخر 119 00:05:37,095 --> 00:05:38,765 اتى ليبحث عن السكّين 120 00:05:38,775 --> 00:05:42,565 ايوجد هنالك طريقه لايقاف احياءه للموتى ؟ 121 00:05:42,635 --> 00:05:44,185 لانه بهذا الاسبوع اي اشاره 122 00:05:44,265 --> 00:05:45,895 تصبح شيئاً ملموساً 123 00:05:45,975 --> 00:05:48,285 سابحث بالامر . لكن غدا يوم عطلتي 124 00:05:48,365 --> 00:05:50,115 لذلك سياخذ الامر دقيقه 125 00:05:50,195 --> 00:05:52,445 الشياطين لا تأخذ اجازات دوريان 126 00:05:52,455 --> 00:05:55,625 كل عام بيوم التذكّر انا اخذ اجازه 127 00:05:55,705 --> 00:05:58,955 اكتب رسالتي و احزم طعامي و اتوجه للمقبره 128 00:05:59,035 --> 00:06:01,915 وارن الاجراس تكريماً لعائلتي الميته 129 00:06:01,995 --> 00:06:04,255 لذلك لل 24 ساعه القادمه 130 00:06:04,325 --> 00:06:05,875 اطلبي اي شيء من دكتور سالتزمان 131 00:06:05,955 --> 00:06:08,215 انت محق . لكنني قلقه عليه 132 00:06:08,285 --> 00:06:09,635 اتعتقد انه بخير ؟ 133 00:06:09,715 --> 00:06:11,885 اظن انه بعد الاسبوع الذي مر به يحتاج للنوم 134 00:06:11,955 --> 00:06:13,305 ولمعالج نفسي 135 00:06:13,315 --> 00:06:16,475 وربما لاخذ اجازه من نفسه 136 00:06:16,485 --> 00:06:18,645 اتأخذي هؤلاء له ؟ 137 00:06:18,725 --> 00:06:20,095 - شكراً - شكراً لك 138 00:06:34,335 --> 00:06:37,505 139 00:06:37,575 --> 00:06:39,505 140 00:06:39,575 --> 00:06:42,715 لديكِ رائحه موت قويّه. 141 00:06:44,655 --> 00:06:47,165 142 00:06:47,175 --> 00:06:49,295 انها جميله جداً حقاً 143 00:06:49,375 --> 00:06:51,345 ظننتُ انه يمكننا التحدّث 144 00:06:59,855 --> 00:07:04,145 هذه المخلوق الضعيفه الذي تجرؤ على العبث 145 00:07:04,225 --> 00:07:06,475 مع مستحضر الارواح العظيم 146 00:07:06,555 --> 00:07:08,485 حسناً . حول هذا الامر 147 00:07:08,555 --> 00:07:10,315 انت غير موجود 148 00:07:10,395 --> 00:07:13,775 - لن اقع في العابك العقليه - هذا ليس تلاعب 149 00:07:13,855 --> 00:07:15,985 دعني اوضح الامر لك 150 00:07:16,065 --> 00:07:17,495 لقد مُت 151 00:07:17,565 --> 00:07:18,995 كنت في مكان ظالم 152 00:07:19,065 --> 00:07:20,455 وشعرت انه ابدي 153 00:07:20,525 --> 00:07:22,375 ثم بشكل مفاجئ سحبت للنور 154 00:07:22,385 --> 00:07:25,335 لمهمه واحده لا يمكن تفسيرها 155 00:07:25,405 --> 00:07:27,335 لاستعاده سكّين 156 00:07:27,415 --> 00:07:29,505 اكملي 157 00:07:29,575 --> 00:07:33,175 لقد حصل نفس الامر مع جميع المخلوقات التي اتت قبلك 158 00:07:33,245 --> 00:07:34,725 تنين 159 00:07:34,805 --> 00:07:36,635 جارجويل 160 00:07:36,715 --> 00:07:37,724 جنّيه و عنكبوت 161 00:07:37,725 --> 00:07:40,725 لكن هذه المخلوقات موجوده فقط بالخيال 162 00:07:40,750 --> 00:07:41,725 لا 163 00:07:41,735 --> 00:07:45,235 لقد تم محوها من التاريخ كما حصل معك 164 00:07:45,315 --> 00:07:47,065 هذا مناف للمنطق 165 00:07:47,075 --> 00:07:48,895 انا ذا شهره عالميه 166 00:07:48,905 --> 00:07:52,565 الناس ترتجف من سماع اسمي 167 00:07:52,575 --> 00:07:54,495 الا تصدقني ؟ 168 00:07:56,435 --> 00:07:57,875 اقرء 169 00:08:05,995 --> 00:08:07,875 لا 170 00:08:07,955 --> 00:08:11,595 لا . لا . لا 171 00:08:11,675 --> 00:08:14,595 لا . لا 172 00:08:14,675 --> 00:08:15,765 لا 173 00:08:17,105 --> 00:08:19,435 عمل حياتي 174 00:08:19,515 --> 00:08:22,275 تراثي انخفض للحضيض 175 00:08:22,345 --> 00:08:24,395 كالسحره ؟ 176 00:08:24,465 --> 00:08:26,195 اين انا بالكاد ملحوظ 177 00:08:30,285 --> 00:08:34,405 من المسؤول عن هذه الاساءه الحقيره ؟ 178 00:08:36,475 --> 00:08:38,875 هذا ما كنتُ أامل ان تساعدني باكتشافه 179 00:08:49,655 --> 00:08:53,015 حسناً كلي اذان صاغيه 180 00:08:56,325 --> 00:08:58,075 اذا اردت فهم الامر باكمله 181 00:08:58,076 --> 00:09:00,135 يجب ان نعرف من الذي تتواصل معه 182 00:09:00,215 --> 00:09:03,945 لا احد يتواصل معي . ذهني فخ صلب 183 00:09:03,975 --> 00:09:06,425 لكنك عرفت و اعدت احياء مخطوبه دكتور سالتزمان الميته 184 00:09:06,426 --> 00:09:08,475 مباشره بعد ان ذكرها امام الجنّيه . 185 00:09:08,555 --> 00:09:11,235 لذلك لديه اسئله 186 00:09:11,245 --> 00:09:12,565 لا يمكن ان يكون الامر مصادفه 187 00:09:12,575 --> 00:09:14,405 تاتوا من اجل نفس الشيء 188 00:09:14,415 --> 00:09:17,075 تتواصلون بشكل ما . اذن من الذي يامركم ؟ 189 00:09:17,085 --> 00:09:20,125 انا لستُ دميه 190 00:09:25,575 --> 00:09:30,045 انه غريزه اكثر من كونه صوت 191 00:09:30,115 --> 00:09:31,925 ببساطه اعرف اشياء 192 00:09:32,005 --> 00:09:34,215 كما تعلم انك هنا لاستعاده سكين 193 00:09:34,295 --> 00:09:36,555 واعادتها لمكان يدعى ماليفور 194 00:09:40,105 --> 00:09:43,095 اذا اعدت السكين لمالفور ساكون حر 195 00:09:43,105 --> 00:09:44,845 - من ماذا ؟ - من الظلام 196 00:09:44,925 --> 00:09:46,395 من الفراغ . النسيان الاجرد 197 00:09:46,405 --> 00:09:48,605 اسبق ان عبّرت عن الامور بمره واحده 198 00:09:48,615 --> 00:09:51,285 وبشكل اكثر اهميه 199 00:09:51,355 --> 00:09:53,105 اتعرف كيف تصل لهناك ؟ 200 00:09:53,115 --> 00:09:56,035 فقط السكّين تقودني لهناك 201 00:10:00,705 --> 00:10:02,865 افترض انك تعرف معنى هذا الرمز 202 00:10:02,945 --> 00:10:06,245 انه علامه لاسوء كابوس وجودي 203 00:10:06,325 --> 00:10:08,585 - الجحيم المطلق . - اتقوم بذلك مجدداً 204 00:10:08,655 --> 00:10:10,635 ركّز ما الذي يعنيه 205 00:10:10,715 --> 00:10:14,585 الرمز يمثّل ما الذي تقولي انه حدث معي 206 00:10:14,665 --> 00:10:18,385 يعني ان لا احد سيتذكرك 207 00:10:18,455 --> 00:10:20,635 لا احد سيحفل بك 208 00:10:20,645 --> 00:10:24,265 لا احد سيحزن عليك 209 00:10:24,345 --> 00:10:26,985 بالمعنى الاشمل 210 00:10:27,055 --> 00:10:30,315 انه " الموت الدائم 211 00:10:41,575 --> 00:10:43,455 هذه ليست فكره جيده 212 00:10:44,865 --> 00:10:46,745 اريد ان اكلّم امي 213 00:10:46,825 --> 00:10:48,125 لقد ظننت انني طلبت منك ان لا تتركها لوحدها 214 00:10:48,205 --> 00:10:50,835 كانت بارده احضرت لها بعض الشاي 215 00:10:50,845 --> 00:10:52,215 216 00:10:52,295 --> 00:10:54,585 كاسي 217 00:10:54,665 --> 00:10:57,085 هذا الوضع ... اخشى انه قد لا يكون دائما 218 00:10:57,165 --> 00:10:59,185 ولا اعرف لن يكون الامر جيداً لوالدتك 219 00:10:59,255 --> 00:11:00,635 الان لسماع صوتك 220 00:11:00,705 --> 00:11:02,305 اذن . اتعتقد انني ساموت مجدداً 221 00:11:02,375 --> 00:11:03,675 اعتقد ان الامر محتمل 222 00:11:03,685 --> 00:11:05,675 انا اسف 223 00:11:05,695 --> 00:11:07,135 انا اتفهم ان 224 00:11:07,215 --> 00:11:10,605 هذا تجربه عاطفيه لكل المعنيين 225 00:11:10,675 --> 00:11:13,355 وساكون هنا بكل خطوه تمرون بها 226 00:11:13,365 --> 00:11:14,865 هل هنالك شيء استطيع ان اقدمه لكِ 227 00:11:14,945 --> 00:11:18,205 انا جائعه و احتاج لحمام 228 00:11:18,275 --> 00:11:19,985 هذه ليست مشكله 229 00:11:20,065 --> 00:11:22,495 وبعد ذلك ساحاول ان افهم كيف قتلتني 230 00:11:24,075 --> 00:11:26,035 اتذكر كيف مُت ؟ 231 00:11:26,045 --> 00:11:29,115 كنت اتجول على شاطئ نورماندي 232 00:11:29,195 --> 00:11:30,665 في حاجه لاحد يقلني 233 00:11:30,735 --> 00:11:34,385 واحييت بعض الجنود ليقتلوا بعض النازييين 234 00:11:34,465 --> 00:11:37,055 انا سعيده لمعرفه انه حتى المخلوقات الشريره لا تحب النازيين 235 00:11:37,125 --> 00:11:39,045 لا احد يحب النازيين 236 00:11:39,055 --> 00:11:40,465 دقيقه واحده 237 00:11:40,545 --> 00:11:42,805 كنت ارقص مع الموت على الشاطئ 238 00:11:42,875 --> 00:11:45,845 وبعد ذلك كان هنالك ظلام فقط 239 00:11:45,925 --> 00:11:47,475 لكنك لا تذكر من قتلك ؟ 240 00:11:47,545 --> 00:11:49,845 لا على الرغم من ان هذا غير غريب 241 00:11:49,925 --> 00:11:51,515 العقل الباطن 242 00:11:51,595 --> 00:11:54,565 لديه طريقه لحمايه نفسه من صدمه الموت 243 00:11:54,575 --> 00:11:56,685 ارى الامر طيله الوقت خلال عملي 244 00:11:56,765 --> 00:11:59,905 لكن نظريا هذه الذكرى لا تزال موجوده 245 00:11:59,985 --> 00:12:02,195 حسناً . ماذا لو كان هنالك طريقه للوصول اليها 246 00:12:02,275 --> 00:12:06,325 تريدي ان تاخذي جوله بداخل عقلي الباطن ؟ 247 00:12:06,405 --> 00:12:08,915 248 00:12:08,995 --> 00:12:10,705 حسناً 249 00:12:10,775 --> 00:12:14,095 على مسؤوليتك الخاصه عزيزتي 250 00:12:14,165 --> 00:12:16,375 لانني لست واثق بانك قويه بما فيه الكفايه 251 00:12:16,455 --> 00:12:20,505 لتواجهي طريق مخيف ؟ 252 00:12:20,585 --> 00:12:25,505 اظن اننا سنحتاج لقوى مصاص دماء 253 00:12:25,585 --> 00:12:28,675 بالطبع 254 00:12:30,095 --> 00:12:31,395 هيا احملها 255 00:12:31,465 --> 00:12:33,855 - هيا يا رجل - انها ثقيله جداً 256 00:12:33,925 --> 00:12:36,685 ليست كافيه حتى 257 00:12:36,765 --> 00:12:38,445 عضلاتك ضعيفه بسبب دماء الارانب 258 00:12:38,525 --> 00:12:40,195 ليس للامر علاقه بدماء الارانب 259 00:12:40,275 --> 00:12:41,945 انها ثقيله و حسب 260 00:12:41,955 --> 00:12:43,575 حسناً 261 00:12:45,455 --> 00:12:46,375 262 00:12:50,525 --> 00:12:52,915 كنت مضرب عن الطعام 263 00:12:52,985 --> 00:12:56,795 لاربعه ايام ولا زلت استطيع ان اهزمك ايها النحيف 264 00:12:56,805 --> 00:12:58,755 فكّر بالامر 265 00:13:03,875 --> 00:13:06,465 ام جي . هل تعرف كيف تقوم " بالعوم " لداخل عقل احد ؟ 266 00:13:06,475 --> 00:13:08,065 اهذا شيء ؟ 267 00:13:08,135 --> 00:13:11,055 انه يحتاج للدقه 268 00:13:11,135 --> 00:13:15,225 انا لا اعرف . اعتقد انكِ تحتاجِ لكاليب 269 00:13:15,305 --> 00:13:18,315 كاليب ليس بفرقتنا " للمنتقمين . الان تجعله معنا ؟ 270 00:13:18,385 --> 00:13:22,405 خذ . ولكن لا تقول اي كلمه لدكتور سالتزمان 271 00:13:28,985 --> 00:13:30,665 هذا من اجل كاسي 272 00:13:30,745 --> 00:13:32,915 عنددما تنهي حمامها 273 00:13:35,865 --> 00:13:37,715 شكراً 274 00:13:40,845 --> 00:13:42,215 اانت بخير 275 00:13:42,225 --> 00:13:44,925 - هنالك دوار براسي - اجل 276 00:13:44,995 --> 00:13:47,255 حسناً . اتمنى لو كان هنالك شيء استطيع قوله للمساعده 277 00:13:47,335 --> 00:13:49,095 ولكنني مررت بنفس الامر بنفسي 278 00:13:49,165 --> 00:13:51,855 انا لستُ واثقاً انا راسي توقّف عن الدوار 279 00:13:51,935 --> 00:13:53,515 هي تظن انني قتلتها 280 00:13:53,525 --> 00:13:55,025 فنياً انت قمت بذلك 281 00:13:55,105 --> 00:13:57,605 كان حادثاً 282 00:13:57,675 --> 00:13:58,905 تبرير الامر لن يجعلها غير ميته 283 00:14:06,205 --> 00:14:08,825 هذا الشخص الذي اعادها 284 00:14:08,895 --> 00:14:11,155 هل تعتقد اننا نستطيع اقناعه بتركها ؟ 285 00:14:11,235 --> 00:14:14,215 اود ان اساعدك 286 00:14:14,285 --> 00:14:16,875 ولكن بمجرد ان اكتشف كيفيه قتله 287 00:14:16,955 --> 00:14:21,385 سيختفي من المحتمل ان تختفي معه ايضاً 288 00:14:21,465 --> 00:14:23,055 وبعد ذلك سياتي وحش اخر 289 00:14:23,125 --> 00:14:25,385 وماذا لو كان اسؤا من هذا ؟ 290 00:14:25,465 --> 00:14:27,120 الا تعتقد اننا على الاقل يجب ان نفكّر 291 00:14:27,121 --> 00:14:28,135 - بابقاءه - افضّل ان استمر 292 00:14:28,205 --> 00:14:29,505 بحياتي اقتل تنانين 293 00:14:29,585 --> 00:14:31,065 على ان ارى طفل اخر بالمدرسه 294 00:14:31,135 --> 00:14:33,135 يمر بتجربتنا 295 00:14:33,215 --> 00:14:34,735 مع هذا المخلوق 296 00:14:36,905 --> 00:14:41,565 انظر النصحيه الوحيد 297 00:14:41,575 --> 00:14:47,235 التي استطيع ان اقدّمها لك هي ان تُنهي الامر 298 00:14:47,245 --> 00:14:49,365 عندما يؤخذ احد منك باكراً 299 00:14:49,435 --> 00:14:50,915 يمكن ان يطاردك للابد 300 00:14:52,775 --> 00:14:56,325 استخدم هذا الوقت جيداً 301 00:14:56,405 --> 00:14:58,175 لصنع السلام معها 302 00:15:01,335 --> 00:15:03,095 انه بارد جداً انه مثل الاذهان 303 00:15:03,165 --> 00:15:04,915 لكن بينما انا بخارج عقله 304 00:15:04,925 --> 00:15:07,845 اُرسلك الى اعماق 305 00:15:09,295 --> 00:15:11,345 مريم العذراء 306 00:15:11,415 --> 00:15:13,345 مرحباً ميلتون 307 00:15:13,425 --> 00:15:16,355 جدتك نانا العظيمه تلوح لي 308 00:15:16,435 --> 00:15:19,395 فوق كتفك 309 00:15:19,465 --> 00:15:21,275 اتستطيع ان ترى نانا العظيمه ؟ 310 00:15:21,355 --> 00:15:23,725 استطيع ان ارى كل شيء 311 00:15:23,805 --> 00:15:27,695 هي خائبه الامل منك لانك تخليت عن يسوع 312 00:15:27,765 --> 00:15:30,025 الذي استطيع ان اراه ايضاً 313 00:15:30,105 --> 00:15:31,695 ولكن هنالك العديد من الديدان 314 00:15:31,775 --> 00:15:33,695 هلا نبدء ؟ 315 00:15:33,775 --> 00:15:34,835 316 00:15:36,465 --> 00:15:37,795 اسندخل هنا ؟ 317 00:15:37,875 --> 00:15:39,455 - معه - معي 318 00:15:39,465 --> 00:15:41,875 - مع مستحضر الار - رجاءاً 319 00:15:41,945 --> 00:15:42,965 ايمكن ان لا تعيد كل ذلك مجدداً 320 00:15:44,875 --> 00:15:46,205 اسرقتي المفاتيح من دكتور سالتزمان ؟ 321 00:15:46,285 --> 00:15:48,255 نعم لقد سرقتها 322 00:15:48,335 --> 00:15:51,045 ام جي تمالك نفسك 323 00:15:51,125 --> 00:15:52,925 ليس هنالك اي سبب لتخاف مني 324 00:15:53,005 --> 00:15:55,135 اؤكد لك ذلك 325 00:15:55,145 --> 00:15:56,595 انت بالاساس قابض الارواح 326 00:15:56,675 --> 00:16:00,595 القابض هو مخترق آخر بشكل جانبي 327 00:16:00,675 --> 00:16:02,895 لالا . فمك القذر 328 00:16:02,965 --> 00:16:05,105 ذكر اسمه بوجودي 329 00:16:05,185 --> 00:16:07,815 ربما علي استدعاء نانا لغسل فمك بالصابون 330 00:16:07,825 --> 00:16:09,815 لا . اترك نانا الخاصه بي وشانها 331 00:16:09,825 --> 00:16:12,205 لا احد يحتاج لايقاظ الجدّه الان 332 00:16:13,685 --> 00:16:15,835 حسناً انا اقف هنا 333 00:16:15,905 --> 00:16:16,905 يديك على كتفه 334 00:16:16,985 --> 00:16:19,335 - الان انت و انا 335 00:16:19,415 --> 00:16:22,165 نمسك بايدي بعضنا 336 00:16:29,205 --> 00:16:30,755 الان انا انظر لعينيك 337 00:16:30,835 --> 00:16:33,095 افتح عقلك لي 338 00:16:33,165 --> 00:16:34,685 مثل ترك النافذه مفتوحه للسماح بالنسيم بالدخول 339 00:16:45,275 --> 00:16:48,685 ساكون ملعوناً 340 00:16:48,695 --> 00:16:52,655 اعني انني بالواقع ملعون . لكن الامر نجح 341 00:16:52,725 --> 00:16:54,315 ماذا نفعل هنا ؟ 342 00:16:54,395 --> 00:16:56,375 انتِ الشخص الذي دعا نفسه 343 00:16:56,445 --> 00:16:58,495 هنا مطعم في نيواولينز 344 00:16:58,565 --> 00:17:00,495 لقد امضيت نصف طفولتي هنا 345 00:17:00,565 --> 00:17:01,785 اجل 346 00:17:01,865 --> 00:17:03,375 روسوس 347 00:17:03,455 --> 00:17:05,215 لقد امضيت اوقات جيده هنا 348 00:17:05,295 --> 00:17:06,705 في 1920 349 00:17:06,785 --> 00:17:08,125 والدك كان جيداً 350 00:17:08,205 --> 00:17:11,675 لعملي . دائماً يقتل الناس 351 00:17:11,745 --> 00:17:13,385 كيف تعرف بامر والدي 352 00:17:13,465 --> 00:17:15,635 حسناً . انه يقف خلفك 353 00:17:17,845 --> 00:17:20,055 امزح . امزح 354 00:17:20,065 --> 00:17:23,475 لكن روحه بالكامل حولك 355 00:17:23,555 --> 00:17:24,685 بالاضابه لاننا 356 00:17:24,695 --> 00:17:26,895 و هو شربنا كاس هنا 357 00:17:26,905 --> 00:17:28,895 بعد معظم جرائمه 358 00:17:28,905 --> 00:17:30,435 اتعبث معي الان 359 00:17:30,515 --> 00:17:33,355 فرانكي اظن انكِ الشخص 360 00:17:33,435 --> 00:17:34,735 الذي يعبث معي 361 00:17:34,745 --> 00:17:36,485 كل ما تتحدثين عنه 362 00:17:36,495 --> 00:17:38,825 حل الامر الغامض حول ماليفور 363 00:17:38,895 --> 00:17:40,575 اعتقد انني انا و انتِ نعرف 364 00:17:40,585 --> 00:17:42,205 اي سر تريدِ ان تعرفيه 365 00:17:43,585 --> 00:17:45,745 تريدين ان تعرفي كيف حال والدك 366 00:17:45,755 --> 00:17:49,255 او ايجب ان اقول اين هو ؟ 367 00:17:49,335 --> 00:17:50,875 لا لا اريد ذلك 368 00:17:50,955 --> 00:17:52,715 بالطبع تريدي 369 00:17:52,785 --> 00:17:56,335 تريدي ان تعرفي اهو بسلام ام يعاني 370 00:17:56,415 --> 00:17:58,345 نادم على تضحيته 371 00:17:58,415 --> 00:18:01,605 بعد كل ما فعله يموت ليحميكِ 372 00:18:01,685 --> 00:18:03,105 لفته جميله 373 00:18:03,185 --> 00:18:05,555 لمثل هذا الرجل المتقلّب 374 00:18:05,635 --> 00:18:08,395 لا تهتمِ 375 00:18:08,475 --> 00:18:09,775 لن اخبرك اي شيء 376 00:18:09,855 --> 00:18:11,355 حتى ننهي رحلتنا 377 00:18:11,435 --> 00:18:14,815 الان لنبدء ؟ 378 00:18:14,895 --> 00:18:17,455 هذا هو عقلي الواعي 379 00:18:17,525 --> 00:18:19,905 نريد ان نجد طريق الى الاوعي الخاص بي 380 00:18:19,985 --> 00:18:22,245 ابحثِ عن مدخل لاي مكان 381 00:18:22,315 --> 00:18:24,785 درج ليس له نهايه 382 00:18:26,535 --> 00:18:29,795 مكان اخر 383 00:18:29,805 --> 00:18:31,305 المفضّل لدي 384 00:18:43,505 --> 00:18:45,435 اجل 385 00:18:45,505 --> 00:18:48,555 كيف احب المئاتم 386 00:18:48,635 --> 00:18:52,645 رقصه الموت 387 00:18:52,655 --> 00:18:56,405 اتساءل من ضيف الشرف 388 00:18:58,165 --> 00:18:59,905 لنلقي نظره 389 00:18:59,985 --> 00:19:02,165 ربما 390 00:19:02,245 --> 00:19:04,615 كلاوس مايكلسون 391 00:19:04,695 --> 00:19:05,625 لا 392 00:19:07,525 --> 00:19:09,285 ليس هنالك احد هناك 393 00:19:09,365 --> 00:19:11,245 انتِ لستِ جاهزه للحقيقه 394 00:19:11,325 --> 00:19:12,625 لا حرفياً لا شيء 395 00:19:12,705 --> 00:19:14,965 396 00:19:15,035 --> 00:19:17,345 فتاه ذكيه 397 00:19:17,425 --> 00:19:22,595 هل يمكنني ان اقدم لكِ باب الاوعي الخاص بي ؟ 398 00:19:22,665 --> 00:19:24,525 قمتِ بعمل جيد 399 00:19:39,705 --> 00:19:42,115 انا سعيد ان الامر انتهى انا ارتجف 400 00:19:42,185 --> 00:19:44,125 - يداي متعرّقه - غير معقول 401 00:19:46,045 --> 00:19:47,965 لقد تخلّى عني 402 00:19:52,165 --> 00:19:54,985 - اعدني - انا لستُ جيداً في هذا 403 00:19:55,065 --> 00:19:57,878 ستكون بخير . اذا ذهب لايجاد اجابات 404 00:19:57,879 --> 00:19:58,675 اريد ان اكون هناك 405 00:19:58,755 --> 00:20:00,965 عندما يجدهم 406 00:20:01,045 --> 00:20:02,055 انا جاهزه 407 00:20:02,065 --> 00:20:04,275 جيد . هذا يجعل احد منا مستعد 408 00:20:44,965 --> 00:20:47,935 هذا طويل قليلاً الا تعتقد ذلك 409 00:20:48,015 --> 00:20:50,225 طويل قليلاً الا تعتقد ذلك 410 00:20:50,305 --> 00:20:52,565 وتقول انك لا تحب العاب العقل 411 00:21:12,655 --> 00:21:14,795 كاسي انا اسف جداً 412 00:21:16,825 --> 00:21:19,085 اعرف ان هذا لا يعني الكثير 413 00:21:19,165 --> 00:21:23,395 لكني اسف على دوري بالحادث 414 00:21:25,315 --> 00:21:28,265 انه لم يكن حادثاً راف 415 00:21:28,335 --> 00:21:29,975 وانت تعرف ذلك 416 00:21:29,985 --> 00:21:32,555 لماذا تقولين ذلك ؟ 417 00:21:32,635 --> 00:21:37,275 صباحاً لم اكن اتذكر اي شيء 418 00:21:37,345 --> 00:21:40,535 ولكن عندما كنت اخذ حمام بدات بتذكر بعض الاشياء 419 00:21:42,315 --> 00:21:45,165 لدي عذر لعدم تذكر ذلك . اين عذرك ؟ 420 00:21:45,245 --> 00:21:48,155 انا اتذكر . لقد كانت هنالك عاصفه 421 00:21:48,165 --> 00:21:50,915 وكانت تمطر و الطريق كان زلق 422 00:21:50,985 --> 00:21:52,125 و ؟ 423 00:21:55,005 --> 00:21:58,125 ومررت من المنعطف بشكل سريع 424 00:21:58,135 --> 00:21:59,321 الطريق الذي تحذيريني دائماً منه 425 00:21:59,322 --> 00:22:02,175 لكن ليس لهذا السبب مُت راف 426 00:22:02,185 --> 00:22:03,795 وانت تعرف ذلك 427 00:22:03,875 --> 00:22:04,725 كاسي . لا 428 00:22:06,595 --> 00:22:08,145 احبك 429 00:22:10,005 --> 00:22:11,265 لم اكن لأؤذيكِ 430 00:22:11,345 --> 00:22:13,515 اعرف ذلك 431 00:22:13,525 --> 00:22:15,265 لكن اذا كنتُ ساجلس هنا 432 00:22:15,345 --> 00:22:17,475 في مدرستك الراقيه مع مديرك الجميل 433 00:22:17,555 --> 00:22:19,185 الذي يهتم بك و يساعدك 434 00:22:19,195 --> 00:22:20,855 لتكون ذئب افضل 435 00:22:20,865 --> 00:22:22,695 اذن يجب ان تعترف بما قمت به 436 00:22:22,705 --> 00:22:24,195 لم افعل اي شيء 437 00:22:24,205 --> 00:22:26,445 لماذا مررت بالمنعطف بسرعه ؟ 438 00:22:26,525 --> 00:22:29,155 لا اعرف 439 00:22:29,235 --> 00:22:31,115 اجل انك تعرف . راف اخبرني 440 00:22:31,195 --> 00:22:33,325 - لم اقصد ذلك - لكنك فعلته 441 00:22:33,405 --> 00:22:34,825 تضع اللوم على العاصفه 442 00:22:34,905 --> 00:22:36,205 لكن فكّر فكر بما قمتَ به 443 00:22:36,215 --> 00:22:37,375 فكر لماذا 444 00:22:37,385 --> 00:22:38,705 لا اعرف 445 00:22:38,715 --> 00:22:40,545 اجل انك تعرف راف . انت تكذب 446 00:22:40,555 --> 00:22:42,885 - انت تكذب - لا اعرف 447 00:23:06,915 --> 00:23:10,745 اولاً 448 00:23:10,755 --> 00:23:12,665 هذا مؤلم 449 00:23:16,075 --> 00:23:18,595 ثانياً انا هنا 450 00:23:18,665 --> 00:23:20,255 حسناً 451 00:23:20,335 --> 00:23:22,085 نزلت بسلمك الانهائي للاسفل 452 00:23:22,095 --> 00:23:23,595 الذي كانت درجاته من يأس الى اخر 453 00:23:23,675 --> 00:23:25,925 لتنهي هذا التعذيب 454 00:23:25,935 --> 00:23:27,385 حسناً 455 00:23:27,455 --> 00:23:30,595 يا مستحضر الارواح 456 00:23:30,605 --> 00:23:32,595 من المفترض ان نتواجد بهذا معاً 457 00:23:36,855 --> 00:23:38,855 مرحباً . مرحباً 458 00:23:38,925 --> 00:23:40,735 مرحباً مرحباً 459 00:23:44,695 --> 00:23:45,955 هوب 460 00:23:48,225 --> 00:23:50,115 راف . راف تمهّل 461 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 رفائيل 462 00:23:57,135 --> 00:23:59,875 لقد كان خطئي 463 00:23:59,945 --> 00:24:02,125 لقد غضبت لانني لم احصل على الميداليه 464 00:24:02,135 --> 00:24:04,375 ثم ظننت ان صديقتي كانت تمازح 465 00:24:04,455 --> 00:24:05,795 الشخص الذي غلبني 466 00:24:05,805 --> 00:24:08,925 اصبحت غيورا وافتعلت شجاراً معها 467 00:24:09,005 --> 00:24:12,385 ثم بدء الغضب يتصاعد 468 00:24:12,465 --> 00:24:16,315 هذه الاشياء التي لا استطيع السيطره عليها دكتور سالتزمان 469 00:24:16,395 --> 00:24:17,775 ثم بدأت بالصراخ عليها 470 00:24:17,855 --> 00:24:19,645 ثم انعطفت سريعاً 471 00:24:19,655 --> 00:24:21,825 وهي دائماً كانت تخبرني ان لا امر بهذا المنعطف سريعاً 472 00:24:23,515 --> 00:24:25,985 وكانت محقّه 473 00:24:25,995 --> 00:24:27,825 لم تكن العاصفه 474 00:24:27,905 --> 00:24:30,445 لقد كنتُ انا السبب 475 00:24:30,525 --> 00:24:32,995 لقد قتلتها 476 00:24:36,485 --> 00:24:39,425 لقد قتلتها دكتور سالتزمان 477 00:24:45,035 --> 00:24:47,675 حسناً انهي ذلك 478 00:24:47,755 --> 00:24:51,845 تريدني ان اعترف بما اريده منك 479 00:24:51,855 --> 00:24:53,345 لكنك مخطئ 480 00:24:54,545 --> 00:24:56,855 انا بسلام مع ابي 481 00:24:56,935 --> 00:24:59,355 اجل لقد قام بذلك من اجلي . لكنه كان قراره 482 00:24:59,435 --> 00:25:01,305 ولقد تعايشت مع الامر 483 00:25:01,385 --> 00:25:02,815 انت مخطئ بشأني 484 00:25:02,885 --> 00:25:04,845 انا لا اريد ان اعرف اي شيء 485 00:25:08,685 --> 00:25:09,855 تباً لهذا 486 00:25:09,875 --> 00:25:12,205 ام جي ؟ 487 00:25:12,285 --> 00:25:15,365 ام جي اخرجني من هنا 488 00:25:15,375 --> 00:25:18,285 ام جي ؟ 489 00:25:21,695 --> 00:25:23,495 هوب . هيا . هيا 490 00:25:23,575 --> 00:25:25,205 اخرجي . هوب . هوب 491 00:25:26,215 --> 00:25:28,165 هوب 492 00:25:28,245 --> 00:25:30,215 لينتهي التعويم 493 00:25:30,285 --> 00:25:32,085 هيا يا رجل اخرجها . انها خائفه 494 00:25:32,165 --> 00:25:33,795 هيا 495 00:25:33,875 --> 00:25:35,005 اخرجها يا رجل 496 00:25:49,285 --> 00:25:52,615 ها نحن هنا 497 00:25:53,195 --> 00:25:56,285 لقد بحثت بكل مكان عنك 498 00:25:56,365 --> 00:25:57,915 كنت اتجوّل 499 00:25:57,985 --> 00:26:00,495 اتطفّل 500 00:26:00,505 --> 00:26:03,455 انظري . انا اتذكر 501 00:26:03,535 --> 00:26:05,385 اتذكّر كل شيء 502 00:26:09,665 --> 00:26:13,255 لن اسامح نفسي ابداً عما فعلته بكِ 503 00:26:13,335 --> 00:26:16,475 انا لا احاول ان اعاقبك 504 00:26:16,545 --> 00:26:18,845 ليس لهذا السبب تواصلت معك 505 00:26:18,855 --> 00:26:22,485 فقدت اردت ان تكون صادقاً مع نفسك 506 00:26:26,645 --> 00:26:28,815 عندما اتيت اولاً للمدرسه 507 00:26:28,895 --> 00:26:30,205 اخبروني بذلك 508 00:26:30,275 --> 00:26:31,985 العديد من الاشخاص بحالتي 509 00:26:32,065 --> 00:26:33,915 لديهم الكثير من الغضب يتغذى عليهم 510 00:26:36,065 --> 00:26:37,955 لكنني افضل الان عنما علمتُ ما الذي كان يسبب ذلك 511 00:26:38,025 --> 00:26:39,495 اجل ؟ 512 00:26:39,575 --> 00:26:42,505 اذن ما الذي كان السبب بغضبك باكراً اليوم ؟ 513 00:26:44,245 --> 00:26:46,005 اعلم انك لن تؤذيني 514 00:26:46,075 --> 00:26:47,795 لكن هذا لا يعني انك لم تخيفني ببعض الاحيان 515 00:26:49,015 --> 00:26:50,625 المقصد ان لديك 516 00:26:50,705 --> 00:26:52,635 الكثير من العمل لتقوم به على نفسك 517 00:26:52,705 --> 00:26:55,305 وما زلت يجب ان تقوم به سوءا كنت ذئب ام لم تكن كذلك 518 00:27:03,575 --> 00:27:06,365 انا اسامحك . 519 00:27:08,815 --> 00:27:12,065 الان اتركني لوحدي لبضعه دقائق 520 00:27:12,075 --> 00:27:14,245 اريد ان اقف تحت الشمس 521 00:27:35,845 --> 00:27:37,425 دكتور سالتزمان 522 00:27:37,435 --> 00:27:39,055 لقد اخفقت 523 00:27:39,135 --> 00:27:42,055 هوب وقعت بمشكله ولا استطيع مساعدتها 524 00:27:42,135 --> 00:27:45,945 لماذا تفعل ذلك بي ؟ 525 00:27:49,645 --> 00:27:52,565 حسنا . اجل 526 00:27:52,645 --> 00:27:55,365 اريد ان اعرف عن والدي 527 00:27:55,435 --> 00:27:59,115 عائلتي تقول بانه يجب ان يكون مات وهنالك حب بقلبه 528 00:27:59,125 --> 00:28:00,955 وبذلك يجب ان يكون قد وجد السلام 529 00:28:01,025 --> 00:28:03,535 ولكن كيف من المفترض ان اعرف اذا كان ذلك صحيحاً ؟ 530 00:28:03,615 --> 00:28:05,875 اريد ان اعرف انه ليس وحيداً 531 00:28:05,945 --> 00:28:08,295 لانني لن استطيع التعايش مع نفسي اذا كان وحيداً 532 00:28:08,305 --> 00:28:11,085 لا يجب ان يكون اي احد وحيداً هكذا 533 00:28:11,165 --> 00:28:14,965 رجاءاً 534 00:28:20,645 --> 00:28:22,975 - مرحباً - لا تسلم علي 535 00:28:22,985 --> 00:28:24,595 اخرجني من هنا 536 00:28:24,675 --> 00:28:25,725 بكل سرور 537 00:28:28,635 --> 00:28:30,145 538 00:28:32,305 --> 00:28:34,155 والدك موجود 539 00:28:43,695 --> 00:28:45,915 - مرحباً - ما الامر 540 00:28:45,985 --> 00:28:48,505 ما الامر ؟ 541 00:28:48,585 --> 00:28:51,335 اذا كنت مصاص دماء . انا بحاجه لاكون قوي بما فيه الكفايه 542 00:28:51,345 --> 00:28:53,125 للتعامل مع كل شيء يواجهني 543 00:28:53,135 --> 00:28:54,585 الناس يتعرضون للاذى 544 00:28:54,595 --> 00:28:57,085 اذا كنت ضعيفاً 545 00:28:57,165 --> 00:28:58,435 اطعمني دماء 546 00:28:59,855 --> 00:29:01,105 اطعمني مهما كان يتطلبه الامر 547 00:29:01,175 --> 00:29:02,725 الشكر لله 548 00:29:02,805 --> 00:29:04,315 لقد عاد الابن الضال 549 00:29:05,855 --> 00:29:07,605 اعني كيف من الممكن ان تكوني متهوره كثيراً ؟ 550 00:29:07,675 --> 00:29:09,435 لم تكن تصل لاي شيء 551 00:29:09,515 --> 00:29:10,685 اذن تهتمي بالامر بنفسك 552 00:29:10,695 --> 00:29:12,365 - و كيف جرى الامر ؟ - ليس جيداً 553 00:29:12,445 --> 00:29:14,355 اجل . لقد كان الامر تحت سيطرتي هوب 554 00:29:14,365 --> 00:29:15,445 حقاً ؟ 555 00:29:17,065 --> 00:29:18,875 اتريد ان تفسِّر هذه ؟ 556 00:29:18,945 --> 00:29:20,445 او هذه ؟ 557 00:29:20,525 --> 00:29:21,535 هل تريد ان تفسّر 558 00:29:21,615 --> 00:29:22,655 عدم تحقيقك اي تقدّم 559 00:29:22,665 --> 00:29:25,205 انا احزن هوب 560 00:29:25,285 --> 00:29:27,375 وربما يجب عليكِ ان تجربي ذلك ببعض الاحيان 561 00:29:27,455 --> 00:29:28,625 بدلاً من ان تدفعي الجميع بعيداً 562 00:29:28,695 --> 00:29:31,545 انظري انا احاول حمايتك 563 00:29:31,555 --> 00:29:33,335 ذلك الشيء لديه درجه ماجستير بالمناوره 564 00:29:33,415 --> 00:29:34,465 لقد بعث خطيبتي من الموت 565 00:29:34,545 --> 00:29:37,175 واحيا مقبره من الزومبي 566 00:29:37,245 --> 00:29:40,005 واعاد صديقه رفائيل الميته 567 00:29:40,085 --> 00:29:42,565 فقط بالحديث عن الطرق التي من الممكن ان يعذبك بها 568 00:29:42,635 --> 00:29:46,305 ابتداءا بوالدتك الميته انتهاءاً بوالدك الميت 569 00:29:46,385 --> 00:29:47,725 وماذا بشأن كل اشباح الناس 570 00:29:47,735 --> 00:29:49,725 الذين قتلتيهم بينهم ؟ 571 00:29:49,735 --> 00:29:52,735 - لا اصدق انك تقومين بذلك - لا تفعل ذلك 572 00:29:52,815 --> 00:29:54,145 انت لا تحب كسري لقواعدك 573 00:29:54,225 --> 00:29:55,645 كمدير . حسناً عاقبني 574 00:29:55,725 --> 00:29:57,315 لكن لا تجرؤ على لاعب دور الاب خائب الامل 575 00:29:57,395 --> 00:29:59,905 - لانك لست والدي - اعرف ذلك 576 00:29:59,915 --> 00:30:02,428 - ولاين تذهبين ؟ - لاكمل ما بدأته 577 00:30:02,430 --> 00:30:03,125 لن تفعلي ذلك 578 00:30:03,195 --> 00:30:04,245 - "كلوداتي " - هوب 579 00:30:06,365 --> 00:30:08,255 هوب 580 00:30:15,225 --> 00:30:16,415 عدتي للمزيد ؟ 581 00:30:16,495 --> 00:30:19,215 اخبرني اين والدي 582 00:30:19,225 --> 00:30:21,545 سخابرك كل شيء تريدين معرفته 583 00:30:21,625 --> 00:30:23,765 لكن الا تودي ان تعرفي 584 00:30:23,845 --> 00:30:26,315 ما تعلمته عن ماليفور اولاً ؟ 585 00:30:37,865 --> 00:30:39,470 انه يوم عطلتي ريك لقد تحدثنا بالامر 586 00:30:39,560 --> 00:30:41,570 هوب حبستني بالمكتب و اريد المغادره 587 00:30:41,580 --> 00:30:43,240 فقط انتظر حتى تنتهي التعويذه 588 00:30:43,250 --> 00:30:45,323 انها تحاول التفاوض مع مستحضر ارواح 589 00:30:45,324 --> 00:30:47,870 ريك انا باجازه انه اليوم الوحيد 590 00:30:47,950 --> 00:30:50,010 الذي اخذته بكل السنه . ساكلمك غداً 591 00:30:51,950 --> 00:30:53,710 حسناً 592 00:30:53,790 --> 00:30:56,090 نحن في فيغاس وهنا كل ما يمكنك اكله من البوفيه 593 00:30:56,100 --> 00:30:58,670 حسناً لدينا العجّه هنا 594 00:30:58,750 --> 00:31:00,420 وهنا قسم الماكولات البحريه 595 00:31:00,430 --> 00:31:02,340 نافوره الشوكلانته 596 00:31:04,940 --> 00:31:09,560 بعد ان تركتك عدت لمكان موتي 597 00:31:09,630 --> 00:31:12,020 لقد رايت ظلاً لقد شعرت بالم شديد 598 00:31:12,100 --> 00:31:14,690 وعندما نظرت للاسفل كان هنالك سكّين بقلبي 599 00:31:14,760 --> 00:31:16,570 وفراغ من حولي 600 00:31:16,640 --> 00:31:17,990 سكين 601 00:31:18,070 --> 00:31:19,690 السكّين 602 00:31:19,770 --> 00:31:21,950 مهمه بما فيه الكفايه 603 00:31:22,030 --> 00:31:25,740 ما اطلبه هو ما فعل بي ذلك 604 00:31:25,820 --> 00:31:27,460 يجب ان تفهمي 605 00:31:27,540 --> 00:31:30,300 لتقتل من كائن تافه 606 00:31:30,370 --> 00:31:33,800 كنت اشعر بالفضول تجاه قوتها 607 00:31:33,880 --> 00:31:35,970 لذلك غادرت 608 00:31:36,040 --> 00:31:38,920 الاوعي الخاص بي واستدعيت روح الرجل 609 00:31:39,000 --> 00:31:41,470 الذي صنع السكين لاول مره 610 00:31:41,550 --> 00:31:43,640 لقد تركتني هناك بالقصد ؟ 611 00:31:43,720 --> 00:31:46,970 لقد كان لدي عمل لاقوم به . وكان لديك درس لتعلمه 612 00:31:46,980 --> 00:31:49,430 من ذلك الرجل 613 00:31:49,510 --> 00:31:52,890 لقد سمعتُ قصه رائعه 614 00:31:52,970 --> 00:31:55,270 عن مالفور 615 00:31:55,350 --> 00:31:58,730 تم صناعتها لمسح بلاء خوارق الطبيعه 616 00:31:58,810 --> 00:32:00,080 عن وجه الارض 617 00:32:02,310 --> 00:32:05,160 ماليفور استهلكتنا و محتنا 618 00:32:05,240 --> 00:32:07,120 لقد كان موتاً داماً 619 00:32:07,190 --> 00:32:09,580 وكنا قد تُرِكنا في ماليفور لنهلك 620 00:32:09,650 --> 00:32:12,580 حتى مؤخراً 621 00:32:12,660 --> 00:32:15,830 بدأت السكين تحثنا على اعادتها لموطنها 622 00:32:15,840 --> 00:32:17,790 لكن لماذا السكين ؟ 623 00:32:17,870 --> 00:32:20,510 منذ عقود تم احتواء ماليفور 624 00:32:20,590 --> 00:32:24,520 بثلاثه اقفال لابقاءها مغلقه 625 00:32:24,590 --> 00:32:27,590 السكين واحده من هؤلاء الاقفال 626 00:32:27,670 --> 00:32:30,510 عندما تعود الثلاثه اقفال لموطنها 627 00:32:30,520 --> 00:32:35,520 ماليفور ستكون حره لفتح فكيها للموت مجدداً 628 00:32:35,530 --> 00:32:36,850 ما الذي يعنيه ذلك ؟ 629 00:32:36,860 --> 00:32:37,990 عزيزتي 630 00:32:41,180 --> 00:32:44,410 لنامل انك لن تكوني حيّه لتري ذلك 631 00:32:47,450 --> 00:32:48,320 حسناً ايها الجندب الصغير 632 00:32:48,330 --> 00:32:49,540 يطلق عليه خطف 633 00:32:49,620 --> 00:32:51,210 تغذى . وامسح ما قمت به 634 00:32:51,290 --> 00:32:53,200 لقد قرات عن الامر بكتب سالتزمان 635 00:32:53,210 --> 00:32:55,000 عن الاصدقاء سلفاتور الذين كانوا يعيشون بمدرستنا 636 00:32:55,070 --> 00:32:56,830 اشعر بالسوء 637 00:32:56,910 --> 00:33:00,000 لا تشعر بالسوء يا اخي . انهم طعام . حسناً ؟ 638 00:33:00,080 --> 00:33:01,170 انه مثل اكل البرجر . اتشعر بالسوء 639 00:33:01,250 --> 00:33:03,220 - على البقره ؟ - بعض الاحيان 640 00:33:03,300 --> 00:33:05,300 عندما بدات ليزي تصبح نباتيه 641 00:33:05,380 --> 00:33:06,180 جعلتني افكّر 642 00:33:17,810 --> 00:33:19,400 لذيذ 643 00:33:19,410 --> 00:33:20,700 هيا 644 00:33:23,270 --> 00:33:24,440 ها انت ذا 645 00:33:24,450 --> 00:33:25,860 646 00:33:25,940 --> 00:33:27,070 حسناً 647 00:33:27,080 --> 00:33:29,410 تمهّل ايها القاتل 648 00:33:29,420 --> 00:33:30,460 تمهّل . يا صديقي هذا كافي 649 00:33:32,150 --> 00:33:34,080 ام جي يا صديقي انه ليس بهذا الكبر . هذا كافي 650 00:33:34,090 --> 00:33:35,250 ام جي اهدئ 651 00:33:35,330 --> 00:33:36,420 ام جي تراجع 652 00:33:49,770 --> 00:33:51,760 دعني استوعب الامر 653 00:33:51,770 --> 00:33:55,440 تركتني بداخل عقلك الملتوي . 654 00:33:55,520 --> 00:33:57,600 لتتمكن من ماذا . مماطلتي ؟ 655 00:33:57,610 --> 00:34:00,020 اعتذر عن الدراما 656 00:34:00,100 --> 00:34:02,400 لكني اردت ان اشتري لنفسي بعض الوقت 657 00:34:02,470 --> 00:34:04,770 لتتحدث مع صانع السكّين الميت 658 00:34:04,790 --> 00:34:05,950 هذا 659 00:34:06,030 --> 00:34:08,320 ولاستعيد السكّين 660 00:34:08,400 --> 00:34:10,740 من صديقك دوريان الذي يخفيها خلف المداخن 661 00:34:10,820 --> 00:34:12,620 بالمكتبه 662 00:34:12,630 --> 00:34:14,960 ماذا ؟ 663 00:34:15,040 --> 00:34:16,950 لانه بينما كنت محتجزه 664 00:34:16,960 --> 00:34:21,250 في المكان المظلم الذي عانيتي به 665 00:34:21,330 --> 00:34:24,640 اونصه من معاناتي 666 00:34:24,710 --> 00:34:27,140 لقد كنت مشغولاً واقوم بما افلح به 667 00:34:27,220 --> 00:34:30,590 السيطره على الموتى 668 00:34:30,670 --> 00:34:31,870 انا لا افهم 669 00:34:31,870 --> 00:34:34,100 الجواب يا عزيزتي هو نعم 670 00:34:34,110 --> 00:34:36,430 كنت اماطلك 671 00:34:36,510 --> 00:34:39,940 كما اماطلك الان 672 00:34:40,020 --> 00:34:42,810 الان اتركني لوحدي لبضعه دقائق 673 00:34:42,820 --> 00:34:43,950 اريد ان اقف تحت الشمس 674 00:34:44,020 --> 00:34:45,770 اكنتِ تعرفي 675 00:34:45,850 --> 00:34:48,280 ان هنالك العديد من ساحرات بينيت 676 00:34:48,350 --> 00:34:51,610 المدفونات في المقبره المحليه بارعات 677 00:34:51,690 --> 00:34:54,160 في النقل الروحي 678 00:34:54,170 --> 00:34:56,950 واستدعيتُ واحده للمساعده لضمان 679 00:34:57,030 --> 00:35:00,660 اعاده السكين بسرعه لماليفور بدون حصول ايه حوادث 680 00:35:07,850 --> 00:35:10,180 يا الهي 681 00:35:10,260 --> 00:35:12,180 هيا انظري للجانب المشرق 682 00:35:12,190 --> 00:35:15,180 يمكنك العوده لحياتك الشبابيه اليوميه 683 00:35:15,190 --> 00:35:16,640 وبلحظه 684 00:35:16,720 --> 00:35:19,430 عندما تعود السكين لماليفور 685 00:35:19,510 --> 00:35:22,280 ساكون حراً لايجاد السلام 686 00:35:26,680 --> 00:35:29,530 وبالنسبه لوالدك 687 00:35:29,540 --> 00:35:33,200 انه يراقبك كل يوم 688 00:35:33,210 --> 00:35:36,200 لقد مات وهنالك حُب بقلبه 689 00:35:36,210 --> 00:35:37,920 وهو لم يندم على قراره 690 00:35:44,550 --> 00:35:46,890 ولكنه لن يجد السلام 691 00:35:48,870 --> 00:35:49,930 حتى تجديه انتِ 692 00:35:51,580 --> 00:35:52,670 حقاً موفقاً لكِ بذلك 693 00:35:56,500 --> 00:35:59,400 السكّين قد تحطمت 694 00:35:59,470 --> 00:36:02,480 تم التخلص من قفل واحد 695 00:36:04,980 --> 00:36:09,530 وبذلك ساتحرر انا 696 00:36:40,459 --> 00:36:41,440 ما مشكلتك ؟ 697 00:36:41,520 --> 00:36:42,770 يا رجل . كنا نحظى بالقليل من المرح 698 00:36:42,780 --> 00:36:45,280 مرح . بالتغذي على دماء بشريه ؟ 699 00:36:45,360 --> 00:36:46,770 يا رجل . لا تظن اننا لا نعرف ان كل ما تطعمونا اياه 700 00:36:46,780 --> 00:36:48,400 يالمدرسه هو دماء ارانب 701 00:36:48,480 --> 00:36:49,860 هذا لا يجعلنا مصاصين دماء حقيقين 702 00:36:49,940 --> 00:36:52,780 تتحدث حول تشكيل عقول الشباب 703 00:36:52,790 --> 00:36:54,700 لكنك لا تسمح لنا حقاً بان نكون ما نحن عليه 704 00:36:54,770 --> 00:36:56,530 اتعرف لماذا كنتُ بالمقبره اليوم ؟ 705 00:36:56,610 --> 00:37:00,200 عندما اخذ هذا اليوم اجازه . فقط هذا اليوم بالسنه ؟ 706 00:37:00,280 --> 00:37:02,540 لانني اكرم والدي 707 00:37:02,620 --> 00:37:04,960 واختي الصغيره الذين قتلوا معاً 708 00:37:04,970 --> 00:37:06,970 من قبل مصاص الدماء المالك مكتبه التذكاريه 709 00:37:07,050 --> 00:37:08,710 التي نقف بها الان 710 00:37:08,790 --> 00:37:10,760 المكان الذي اتي للعمل به كل يوم 711 00:37:12,830 --> 00:37:15,260 ب 364 يوم بالعام انا احب عملي 712 00:37:15,340 --> 00:37:17,640 لكن يوم واحد بالعام لا استطيع ان اقف 713 00:37:17,650 --> 00:37:18,980 لا يمكنني تحمل رؤيه هذا المكان 714 00:37:23,300 --> 00:37:26,650 اتعرف ما هو الممزق ؟ 715 00:37:26,730 --> 00:37:29,400 اتعرف 716 00:37:29,480 --> 00:37:34,740 الممزق هو مصاص الدماء الذي يقوده الهوس 717 00:37:34,810 --> 00:37:36,780 الذي يعيش فقط من اجل ان يُشبع 718 00:37:36,860 --> 00:37:38,780 اعمق رغباته 719 00:37:38,860 --> 00:37:42,790 الممزق سوف يتغذى حتى لا يعود هنالك شيء يتغذى عليه 720 00:37:42,860 --> 00:37:45,830 وعنما ينتهي يذهب للتالي ثم التالي ثم التالي 721 00:37:45,840 --> 00:37:47,960 واتعرف اي نوع من مصاصين الدماء عرضه لان 722 00:37:48,040 --> 00:37:49,680 يصبح ممزق 723 00:37:49,750 --> 00:37:54,130 لو كنت ساراهن اقول فتيه سريعين التاثر 724 00:37:54,210 --> 00:37:57,47 و مهوسين منقادين 725 00:37:57,550 --> 00:37:59,900 مثل ميلتون غريسلي " ام جي " 726 00:38:04,180 --> 00:38:06,520 عزيزي ابي انا لستُ غريبه عن الموت 727 00:38:06,530 --> 00:38:09,650 ولكن هذا لا يعني انني اريد ان اتحدث عنه 728 00:38:09,720 --> 00:38:11,650 مره بالعام بيوم الذكرى 729 00:38:11,730 --> 00:38:14,610 مطلوب منا ان نكتب رسائل لاحبائنا الذين خسرناهم 730 00:38:14,690 --> 00:38:16,450 نوقع باسماءنا و نطويهم 731 00:38:16,520 --> 00:38:18,490 ونبعثرهم بانحاء المقبره 732 00:38:18,570 --> 00:38:20,660 بالعاده لم اكن افهم الهدف من ذلك 733 00:38:20,740 --> 00:38:22,660 لماذا نكتب للموتى 734 00:38:24,530 --> 00:38:27,160 افضّل عدم الحديث عن الامر على الاطلاق 735 00:38:27,240 --> 00:38:29,210 ما عدا مؤخراً 736 00:38:29,220 --> 00:38:32,550 الموت يستمر بالطرق على بابي 737 00:38:37,920 --> 00:38:41,550 اليوم اخفقت يا ابي 738 00:38:41,570 --> 00:38:43,850 لقد اخفقت بطريقه لو كنتَ هنا 739 00:38:43,930 --> 00:38:45,470 ستشعر بخيبه امل مني 740 00:38:47,390 --> 00:38:49,850 انا لست واثقه بانني ساستطيع اصلاح الامر 741 00:39:01,420 --> 00:39:04,870 لقد اخبرتني بانها تريد مني بان اكون رجلاً افضل 742 00:39:07,260 --> 00:39:09,750 اتستطيع مساعدتي بذلك 743 00:39:13,500 --> 00:39:15,500 لا اعرف . ساحاول 744 00:39:15,580 --> 00:39:17,510 اعدك 745 00:39:23,610 --> 00:39:25,850 لقد تم اخباري اليوم بانك لن تجد السلام ابداً 746 00:39:25,930 --> 00:39:28,110 حتى اجده انا بداخلي 747 00:39:28,190 --> 00:39:30,450 اتمنى ان ذلك كذبه تم قولها لي لمعاقبتي 748 00:39:30,520 --> 00:39:32,360 الله يعلم بانني استحق ذلك 749 00:39:38,530 --> 00:39:42,120 لكن اذا كان ذلك حقيقه سابلي حسناً 750 00:39:42,200 --> 00:39:47,800 اليوم رايت لمحه عن الوحده الحقيقيه 751 00:39:47,870 --> 00:39:51,710 عن ماذا ينتظرني في حال لم اجد السلام الخاص بي 752 00:39:51,780 --> 00:39:55,250 لذلك علي ان اعتاد على ذلك 753 00:39:57,120 --> 00:39:59,640 انا سعيده لانني عرفتك بانك معي 754 00:39:59,720 --> 00:40:02,930 لكنني اتطلع لليوم عندما لا تكون معي 755 00:40:03,000 --> 00:40:06,140 احبك هوب 756 00:40:16,400 --> 00:40:18,330 مرحباً 757 00:40:18,400 --> 00:40:19,910 مرحباً 758 00:40:22,150 --> 00:40:24,170 اانا اسفه لانني لم اقف معك اليوم 759 00:40:24,240 --> 00:40:25,830 كما يبدو 760 00:40:25,840 --> 00:40:28,880 انني كنتُ مشغوله بالمرحله الاولى من انهاء العالم 761 00:40:31,010 --> 00:40:33,000 ليس هنالك مشكله 762 00:40:33,010 --> 00:40:37,140 دكتور سالتزمان وقف معي 763 00:40:42,020 --> 00:40:44,140 764 00:40:44,210 --> 00:40:46,930 اما زال غاضباً منكِ ؟ 765 00:40:47,010 --> 00:40:50,690 سيبقى غاضباً مني لفتره من الوقت 766 00:40:54,720 --> 00:40:58,610 على الاقل مع اختفاء السكين 767 00:40:58,680 --> 00:41:00,860 ربما سنستطيع و اخيراً الحصول على بعض الهدوء هنا 768 00:41:00,870 --> 00:41:03,990 اتساءل اذا كان هذا ممكناً 769 00:41:04,070 --> 00:41:05,540 ماذا حدث ؟ 770 00:41:06,730 --> 00:41:08,840 لوندن وقع بمشكله 770 00:41:29,730 --> 00:41:35,840 ترجمة أحمد أبوبكر