1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
Sebelumnya di Legacies...
2
00:00:01,940 --> 00:00:03,760
Eropa sangat mengesankan.
3
00:00:03,770 --> 00:00:04,740
Sedang kacau disini.
4
00:00:04,840 --> 00:00:08,380
Kemarin saya mendapat
artefak Malivore lainnya.
5
00:00:08,390 --> 00:00:11,420
Sekarang para monster datang mengejarnya.
6
00:00:11,500 --> 00:00:13,840
Mana Hope?/
Dia ada di mimpiku.
7
00:00:13,850 --> 00:00:17,120
Ngapain Hope di mimpimu?/
Seperti biasa, jadi penyelamat.
8
00:00:17,120 --> 00:00:20,190
Aku tidak akan takut
kehilanganmu lagi, Hope.
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,520
Karena aku akan menjadi pria
yang selalu berjuang untuk menemukanmu.
10
00:00:23,530 --> 00:00:25,520
Apa itu?/
Aku pikir kita bisa....
11
00:00:25,530 --> 00:00:27,040
...memberi mantra penjaga di sekitar guci.
12
00:00:27,050 --> 00:00:30,940
Jadi saat monster selanjutnya
datang, kita bisa menjebaknya.
13
00:00:37,620 --> 00:00:40,600
Kayaknya jebakannya berhasil.
14
00:00:42,570 --> 00:00:43,790
Aku tahu ini penting,
15
00:00:43,870 --> 00:00:45,880
Tapi kamu tidak bisa memakai celana dulu?
16
00:00:45,960 --> 00:00:47,880
Terlalu pagi untuk makhluk itu, Hope.
17
00:00:47,890 --> 00:00:51,670
Ada yang tahu monster dari
film apa yang akan kita bunuh hari ini?
18
00:00:51,750 --> 00:00:54,720
Kalau beruntung, Cthulhu.
19
00:00:55,640 --> 00:00:56,970
Salah.
20
00:00:57,950 --> 00:00:59,510
Hanya kuda.
21
00:01:01,120 --> 00:01:04,800
Pasti kabur dari kandangnya
dan terjebak di mantra penjaga.
22
00:01:04,880 --> 00:01:08,700
Kecuali kita tidak memiliki kuda putih.
23
00:01:14,230 --> 00:01:15,600
Hey, tunggu.
24
00:01:15,600 --> 00:01:17,280
Jangan di tembak./
Itu monster, Hope.
25
00:01:17,350 --> 00:01:18,780
Dia mau mengambil artefaknya./
Kamu tidak akan...
26
00:01:18,860 --> 00:01:21,380
...membunuh unicorn, kan?/
Kurasa....
27
00:01:21,380 --> 00:01:23,280
...kita tidak boleh terlena karena dia lucu.
28
00:01:23,360 --> 00:01:24,660
Bisakah kita...
29
00:01:24,670 --> 00:01:25,850
..membiarkannya saja?
30
00:01:26,410 --> 00:01:27,790
Dia terjebak,
tidak bisa pergi kemanapun.
31
00:01:27,870 --> 00:01:30,120
Tidak berbahaya.
32
00:01:34,080 --> 00:01:36,060
Hope benar.
Selama kita membiarkannya hidup...
33
00:01:36,130 --> 00:01:38,380
....makhluk lainnya tidak
akan datang untuk guci itu.
34
00:01:38,390 --> 00:01:44,340
Jadi kita tetap waspada dan membiarkannya.
35
00:01:49,100 --> 00:01:54,100
Baiklah.
Aku akan kembali tidur.
36
00:02:11,910 --> 00:02:18,590
Diterjemahkan oleh: Ayu Dwi Agustin
https://subscene.com
37
00:02:40,270 --> 00:02:41,950
Selamat pagi, ganteng.
38
00:02:41,960 --> 00:02:43,780
Hey.
Ganteng.
39
00:02:43,790 --> 00:02:46,660
Karbohidrat manis.
40
00:02:46,660 --> 00:02:48,210
Seseorang sedang senang.
41
00:02:48,390 --> 00:02:51,440
Kurasa karena bangun
di di sisi kanan tempat tidur.
42
00:02:51,450 --> 00:02:52,780
Untuk pertama kali?
43
00:02:52,860 --> 00:02:55,620
Kamu lucu.
Aku suka itu.
44
00:02:59,940 --> 00:03:01,910
Ingat yang dikatakan ibu.
45
00:03:01,980 --> 00:03:06,740
Kita adalah awan melayang
di atas lautan drama yang bergejolak.
46
00:03:06,820 --> 00:03:09,870
Dua awan yang tidak terpicu
karena melihat mantan pacar.
47
00:03:09,950 --> 00:03:13,710
Yang juga tidak bermesraan dengan mantan pacar.
48
00:03:13,790 --> 00:03:17,640
Berkat ibu,
aku punya gelang silver ini.
49
00:03:17,720 --> 00:03:19,560
Kembar Saltzman 2.0.
50
00:03:25,420 --> 00:03:29,600
Selamat pagi, Rafael./
Hi.
51
00:03:29,680 --> 00:03:31,940
Bagaimana liburan kalian?
52
00:03:32,010 --> 00:03:36,080
Mengesankan. Terimakasih.
Dan selamat datang, Landon.
53
00:03:36,080 --> 00:03:37,370
Bukankah kamu vote aku keluar?
54
00:03:37,370 --> 00:03:39,200
Itu sudah lewat.
55
00:03:39,230 --> 00:03:42,210
Apakah kalian bersemangat sepertiku untuk malam ini?
56
00:03:42,280 --> 00:03:43,670
Ada apa malam ini?
57
00:03:43,740 --> 00:03:46,050
Ajang bakat tahunan sekolah.
58
00:03:46,120 --> 00:03:47,550
Semua golongan bersaing.
59
00:03:47,620 --> 00:03:51,480
Pertunjukan penyihir tidak akan
bagus tanpa kalian berdua./ Terimakasih.
60
00:03:54,840 --> 00:03:56,630
Mohon perhatiannya!
61
00:03:56,660 --> 00:04:00,610
Tadi malam kami berhasil
menangkap monster disini.
62
00:04:00,630 --> 00:04:02,050
Kami sudah mengatasinya.
63
00:04:02,060 --> 00:04:06,220
Tapi karena berpotensi berbahaya,
dengan berat hati...
64
00:04:06,230 --> 00:04:08,350
....saya harus menunda ajang bakatnya.
65
00:04:08,360 --> 00:04:11,700
Dengan harapan kita bisa menjadwalkan lagi....
66
00:04:11,740 --> 00:04:16,040
acara unik ini...
di kemudian hari.
67
00:04:16,410 --> 00:04:19,240
Jauh di kemudian hari.
68
00:04:20,800 --> 00:04:22,820
Agak berlebihan jika
kalian bertanya padaku.
69
00:04:22,840 --> 00:04:26,600
Aku sudah bilang ke ayah kalian
kalau unicorn tidak termasuk monster.
70
00:04:27,990 --> 00:04:29,990
Ayah tersayang,
71
00:04:30,070 --> 00:04:34,280
Apakah monster berbahaya ini seekor kuda poni?
72
00:04:34,360 --> 00:04:35,540
Mungkin.
73
00:04:36,790 --> 00:04:40,500
Segala cara manipulatif untuk...
74
00:04:42,110 --> 00:04:45,870
Dengan segala hormat,
kurasa ini masalah untuk dewan kehormatan.
75
00:04:45,870 --> 00:04:47,370
Kalau begitu bahas
di pertemuan bulan depan.
76
00:04:47,370 --> 00:04:49,800
Sebenarnya kita berpikir
untuk melakukan sidang darurat.
77
00:04:49,800 --> 00:04:52,300
Dan kurasa aku tahu
bagaimana kita akan memilih.
78
00:04:53,090 --> 00:04:55,270
Kabar baik, teman-teman.
79
00:04:55,270 --> 00:04:58,800
Ajang bakat akan diadakan
seperti yang dijadwalkan sebelumnya.
80
00:04:59,730 --> 00:05:01,370
Lizzie bersikap aneh.
81
00:05:01,450 --> 00:05:03,530
Dia bukan satu-satunya.
82
00:05:03,540 --> 00:05:05,450
Sayang.
83
00:05:05,520 --> 00:05:06,780
Kita harus ikutan ajang bakat.
84
00:05:06,860 --> 00:05:08,280
Apa?
85
00:05:08,360 --> 00:05:09,840
Kamu dan aku?
86
00:05:09,880 --> 00:05:12,330
Sebelumnya aku tidak
pernah mau karena aku sendirian.
87
00:05:12,410 --> 00:05:13,540
Tapi sekarang aku punya kamu.
88
00:05:13,550 --> 00:05:15,260
Dan kita membentuk golongan kita.
89
00:05:15,330 --> 00:05:17,580
Tribrid dan kamu.
90
00:05:17,660 --> 00:05:20,140
Ya baiklah.
Tim lainnya.
91
00:05:28,710 --> 00:05:30,470
Ini sangat menyenangkan.
92
00:05:30,550 --> 00:05:33,480
Entah kenapa kita tidak
melakukan ini lebih sering lagi.
93
00:05:39,620 --> 00:05:42,460
Hey, kamu tahu kemana mereka
memindahkan tongkat untuk acara ajang bakat?
94
00:05:42,500 --> 00:05:44,140
Lizzie memintaku untuk mencarinya.
95
00:05:44,220 --> 00:05:46,550
Kamu tampak seperti anti tongkat./
Bukan.
96
00:05:46,630 --> 00:05:49,600
Hanya anti-melakukan hal
yang sama setiap tahun.
97
00:05:49,670 --> 00:05:50,970
Tapi tidak apa-apa.
98
00:05:50,980 --> 00:05:53,100
Aku akan mengabarimu, tapi...
99
00:05:53,180 --> 00:05:56,060
Kurasa seseorang sedang mengawasimu.
100
00:05:56,510 --> 00:05:58,440
Ya Tuhan,
sembunyikan aku.
101
00:06:02,010 --> 00:06:02,820
Hi.
102
00:06:09,150 --> 00:06:11,440
Pastikan kamu
membacanya secara pribadi.
103
00:06:12,180 --> 00:06:15,300
Aku tidak akan
membacanya sama sekali.
104
00:06:20,420 --> 00:06:22,390
Menurutmu apa isinya?
"Cek kotak ini...
105
00:06:22,460 --> 00:06:25,980
"kalau kamu mau menciumku,
cek kotak ini kalau kamu mau membunuhku"?
106
00:06:25,980 --> 00:06:28,050
Tidak tahu dan tidak mau tahu.
107
00:06:28,050 --> 00:06:30,040
Jika kamu butuh bantuanku memukul iblis itu,
108
00:06:30,050 --> 00:06:31,460
Aku akan membantumu.
109
00:06:31,530 --> 00:06:33,000
Okay.
110
00:06:33,010 --> 00:06:35,050
Apakah Emma membermu obat senang...
111
00:06:35,130 --> 00:06:36,390
...atau sejenisnya saat kami pergi?
112
00:06:36,460 --> 00:06:38,130
Tidak, hanya senang saja.
113
00:06:38,210 --> 00:06:39,630
Yang membuat salah satu dari kita.
114
00:06:39,640 --> 00:06:41,840
Aku harus masuk kelas.
Tapi harimu akan...
115
00:06:41,920 --> 00:06:44,120
...jauh lebih baik, Jo.
Aku tahu itu.
116
00:06:54,950 --> 00:06:58,520
Vampir, serigala, naga.
117
00:06:59,340 --> 00:07:01,200
Maksudku, aku sudah menghadapi...
118
00:07:01,200 --> 00:07:04,070
...hal-hal berbahaya selama ini.
119
00:07:04,150 --> 00:07:09,620
Tapi hanya ada satu hari di kalenderku
yang ditandai dengan "X." tebal.
120
00:07:09,630 --> 00:07:12,210
Satu hari aku...
121
00:07:12,280 --> 00:07:15,640
...sangat ketakutan.
122
00:07:15,710 --> 00:07:19,970
Karena jika aku harus mendengar seseorang bertanya
berapa menit dalam setahun,
123
00:07:20,050 --> 00:07:22,220
sekali lagi...
124
00:07:22,290 --> 00:07:25,880
Aku akan melemparkan diriku ke unicorn.
125
00:07:26,980 --> 00:07:29,260
Kenapa kamu tidak
bermain hooky saja denganku?
126
00:07:29,840 --> 00:07:33,490
Kenapa?
Monster itu tidak berbahaya,
127
00:07:33,560 --> 00:07:34,900
Anak-anakmu bersikap baik,
128
00:07:34,910 --> 00:07:36,160
Dan tidak ada...
129
00:07:36,230 --> 00:07:37,990
...yang memperhatikan sekolah.
130
00:07:38,070 --> 00:07:40,880
Ambil libur saja.
131
00:07:42,940 --> 00:07:45,450
Lihat dirimu.
Makan jerami,
132
00:07:45,530 --> 00:07:48,160
Bersikap polos,
133
00:07:48,900 --> 00:07:50,500
Mungkin kamu membodohi semua orang,
134
00:07:50,570 --> 00:07:52,210
Tapi aku mengawasimu, ok?
135
00:07:52,290 --> 00:07:54,340
Yeah. Itu benar.
136
00:07:55,700 --> 00:07:57,010
"Ini hanya unicorn, Dorian.
137
00:07:57,090 --> 00:07:59,460
Jangan menyakiti unicorn."
Unicorn.
138
00:07:59,540 --> 00:08:01,090
Lima, enam,
139
00:08:01,170 --> 00:08:02,680
Tujuh, delapan.
140
00:08:13,200 --> 00:08:16,360
Tampak seperti kita tidak pernah latihan.
141
00:08:16,440 --> 00:08:19,360
Dan beberapa dari kalian
bajunya mengecil atau mungkin...
142
00:08:19,370 --> 00:08:21,780
..terlalu banyak pergi larut malam ke ...
143
00:08:21,850 --> 00:08:23,780
Tapi tidak apa-apa.
144
00:08:23,860 --> 00:08:25,210
Kita akan beradaptasi.
145
00:08:25,280 --> 00:08:27,120
Dari awal.
Josie?
146
00:08:28,320 --> 00:08:29,880
Mana Josie?
147
00:08:35,410 --> 00:08:37,380
Oh.
148
00:08:38,750 --> 00:08:40,170
Apa aku terlambat?
149
00:08:40,250 --> 00:08:43,390
Mana tongkatnya?
150
00:08:43,470 --> 00:08:45,720
Aku tidak tahu.
151
00:08:45,730 --> 00:08:47,560
Sebenarnya aku pergi mencarinya, kan?
152
00:08:47,640 --> 00:08:49,400
Lalu aku berpikir,
153
00:08:49,470 --> 00:08:51,640
Aku tidak mau ambil pusing.
154
00:08:51,720 --> 00:08:53,220
Kamu tidak mau..?
155
00:08:53,240 --> 00:08:55,740
Okay. Tidak apa-apa.
156
00:08:55,810 --> 00:08:57,740
Masuk ke posisi biasa saja.
157
00:08:57,810 --> 00:08:59,730
Soal itu.
Sebenarnya aku berpikir,
158
00:08:59,740 --> 00:09:02,230
Aku tidak suka ada di barisan belakang.
159
00:09:02,240 --> 00:09:04,820
Aku tahu kamu tidak pernah latihan.
160
00:09:04,900 --> 00:09:06,280
Tapi kalau kamu mau...
161
00:09:06,360 --> 00:09:08,030
ada di barisan depan, kamu.../
Maksudku...
162
00:09:08,110 --> 00:09:09,750
Kita harus mengganti kebiasaan kuno itu, kan?
163
00:09:09,830 --> 00:09:11,700
Melakukan sesuatu yang berbeda.
164
00:09:11,780 --> 00:09:13,660
Itu akan sangat menyenangkan.
165
00:09:13,740 --> 00:09:15,160
Dan tanpa tongkat.
166
00:09:15,240 --> 00:09:19,330
Akan menyenangkan/
Tapi saudariku tersayang...
167
00:09:19,410 --> 00:09:21,930
Kebiasaan ini kita lakukan setiap tahun,
168
00:09:22,010 --> 00:09:23,760
Karena kita selalu menang.
169
00:09:23,770 --> 00:09:26,180
Setiap tahun.
170
00:09:27,510 --> 00:09:29,940
Kurasa aku harus menyanyi lagu baru.
171
00:09:31,260 --> 00:09:33,180
Lalu semuanya bisa menyumbang koreografi,
172
00:09:33,260 --> 00:09:36,100
Dan ini bisa menjadi...
173
00:09:36,110 --> 00:09:38,190
Kolaborasi sesungguhnya.
174
00:09:38,260 --> 00:09:40,360
Bukankah itu terdengar...
175
00:09:40,430 --> 00:09:42,770
Bagus?
176
00:09:54,820 --> 00:09:56,370
Hey./
Hey.
177
00:09:56,450 --> 00:09:58,750
Terimakasih sudah datang./
Apapun untuk menghindari...
178
00:09:58,830 --> 00:10:01,620
...para serigala yang
membicarakan soal ajang bakat itu.
179
00:10:02,080 --> 00:10:04,750
Rupanya, memutuskan
apa yang kita lakukan adalah ...
180
00:10:04,830 --> 00:10:06,260
...tugasnya alpha.
181
00:10:06,330 --> 00:10:09,430
Setelah gel nya tercampur,
buat goresan kecil di sukarelawan kalian.
182
00:10:10,560 --> 00:10:12,720
Kamu mempercayaiku?
183
00:10:12,800 --> 00:10:15,120
Begitulah.
184
00:10:21,570 --> 00:10:23,820
Kupikir kamu ingin melakukan ini bersama Landon.
185
00:10:23,830 --> 00:10:25,830
Jika aku gagal,
kamu bisa sembuh sendiri.
186
00:10:25,900 --> 00:10:27,660
Kamu juga lebih kuat.
187
00:10:31,860 --> 00:10:34,500
Jadi apa yang akan kamu lakukan?
188
00:10:35,240 --> 00:10:36,410
Huh?
189
00:10:36,490 --> 00:10:37,910
Untuk acara ajang bakat.
190
00:10:37,990 --> 00:10:41,290
Salah satu serigala bilang dia akan mengajariku sulap.
191
00:10:41,370 --> 00:10:44,010
Sulap?
192
00:10:44,090 --> 00:10:47,090
Kamu harus melakukan
sesuatu yang berani, spontan.
193
00:10:47,170 --> 00:10:48,970
Benar-benar tak terduga.
194
00:10:51,260 --> 00:10:56,660
Bagus, Hope./
Terimakasih, Ms. Featherwood.
195
00:10:57,690 --> 00:10:59,020
Lihat kan?
196
00:10:59,090 --> 00:11:01,190
Maaf, tapi aku harus pergi mencaritahu...
197
00:11:01,200 --> 00:11:02,850
...Landon dan aku hebat dalam hal apa.
198
00:11:02,870 --> 00:11:09,640
Selain bermesraan./
Yeah, tidak masalah.
199
00:11:11,560 --> 00:11:13,210
Aku tidak menyangka
dari yang tidak punya siapapun....
200
00:11:13,280 --> 00:11:15,540
...di sekolah ini menjadi punya pacar,
201
00:11:15,620 --> 00:11:18,380
Dan sahabat yang bisa aku andalkan.
202
00:11:20,720 --> 00:11:23,980
Aku beruntung memiliki kalian berdua.
203
00:11:43,180 --> 00:11:44,570
Baiklah, tunggu.
204
00:11:44,650 --> 00:11:46,900
Aku berpikir mungkin kita bisa menghipnotis orang....
205
00:11:46,910 --> 00:11:50,260
untuk melakukan trik manusia bodoh.
206
00:11:50,520 --> 00:11:52,320
Okay, baiklah.
207
00:11:52,400 --> 00:11:56,160
Ada yang mau melakukan stand-up comedy?
Huh?
208
00:11:56,230 --> 00:11:57,700
Yeah?
209
00:11:57,780 --> 00:11:59,490
Tidak.
Okay. Baiklah.
210
00:11:59,570 --> 00:12:01,580
Kalian tidak mau bersenang-senang./
Man,
211
00:12:01,590 --> 00:12:03,920
Semua ini hanya membuang-buang waktu.
212
00:12:03,930 --> 00:12:08,040
Kurasa kita bisa memboikot seluruh pertunjukan.
213
00:12:08,120 --> 00:12:10,600
MG, kita harus memanfaatkan
waktu untuk mengambil sikap.
214
00:12:10,670 --> 00:12:12,090
Benar?
215
00:12:12,100 --> 00:12:13,510
Kita harus...
216
00:12:13,580 --> 00:12:17,060
Kita harus bernyanyi.
217
00:12:18,550 --> 00:12:21,520
Kita harus bernyanyi.
218
00:12:21,590 --> 00:12:23,730
? Kita harus bernyanyi ?
219
00:12:23,800 --> 00:12:26,730
? Itu akan menunjukan pada mereka. ?
220
00:12:26,810 --> 00:12:27,950
Benar?
221
00:12:28,020 --> 00:12:29,950
Huh? Tidak, terimakasih...
Okay, okay.
222
00:12:30,030 --> 00:12:31,280
Kamu beri aku piano,
223
00:12:31,350 --> 00:12:32,740
MG, kita akan membutuhkan sorotan.
224
00:12:32,810 --> 00:12:35,650
yang lainnya, berbaris.
Aku harus melihat kemampuan kalian.
225
00:12:35,650 --> 00:12:38,360
Kalau masih lengket
berarti belum matang.
226
00:12:38,440 --> 00:12:40,910
Kamu yakin menghias kue dianggap sebagai bakat?
227
00:12:40,990 --> 00:12:44,410
Kamu bilang kamu tidak bisa karate.
228
00:12:44,420 --> 00:12:46,250
Lalu kamu menginjak kakiku saat menari salsa,
229
00:12:46,330 --> 00:12:47,790
Lalu kamu menolak mencoba...
230
00:12:47,800 --> 00:12:49,590
...menari pita./
Maaf.
231
00:12:49,660 --> 00:12:53,800
Martabatku tidak cocok dalam hal itu.
232
00:12:54,300 --> 00:12:58,550
Belum terlambat untuk mengeluarkan
buku catatan lirikmu dan menyanyikan sesuatu.
233
00:12:58,630 --> 00:13:00,810
Aku tidak bernyanyi depan banyak orang.
234
00:13:00,820 --> 00:13:02,810
Lagu-lagu itu bersifat pribadi./
Okay,
235
00:13:02,880 --> 00:13:04,560
Kalau begitu menghias kue.
236
00:13:04,640 --> 00:13:07,480
Kau tahu?
Kamu akan menyukainya.
237
00:13:07,490 --> 00:13:09,400
Maaf.
238
00:13:09,470 --> 00:13:11,480
Aku suka apapun yang merasukimu akhir-akhir ini.
239
00:13:11,490 --> 00:13:12,700
Yeah?
240
00:13:14,230 --> 00:13:16,900
Satu-satunya...
241
00:13:16,920 --> 00:13:18,360
yang akan lebih menyenangkan ...
242
00:13:18,440 --> 00:13:20,160
Huh?
243
00:13:20,170 --> 00:13:23,160
..adalah jika kita pergi dan menyingkirkan guci itu.
244
00:13:24,490 --> 00:13:25,840
Sebagai orang yang mencuri pisau...
245
00:13:25,920 --> 00:13:27,170
...yang memulai semua ini,
246
00:13:27,180 --> 00:13:28,580
Itu terdengar seperti ide buruk.
247
00:13:28,660 --> 00:13:30,000
Ini akan menyenangkan.
Seperti perjalanan jauh.
248
00:13:30,010 --> 00:13:32,690
Kita hanya mengambil benda itu
dan membawanya ke mana pun itu membawa kita.
249
00:13:32,690 --> 00:13:34,040
Dari apa yang Necromancer katakan padamu,
250
00:13:34,040 --> 00:13:35,110
Kita akan dibawa ke Malivore.
251
00:13:35,190 --> 00:13:36,460
Dan kita tidak tahu itu dimana.
252
00:13:36,460 --> 00:13:38,600
Kamu baik-baik saja?/
Kita bisa membicarakannya di perjalanan.
253
00:13:38,600 --> 00:13:39,620
Kue nya.
254
00:13:41,730 --> 00:13:42,610
Oh...
255
00:13:44,700 --> 00:13:46,590
Hope, nyalakan ventilasi.
256
00:13:50,330 --> 00:13:52,640
Astaga!
Landon.
257
00:13:53,840 --> 00:13:55,600
Apa itu?
258
00:13:58,260 --> 00:14:01,080
Kamu pernah lihat
Wrath of Khan?
259
00:14:07,770 --> 00:14:10,360
Mr. Williams, kami butuh bantuanmu.
Dr. Saltzman sedang libur.
260
00:14:10,440 --> 00:14:12,860
dan siput menyeramkan
keluar dari telingaku.
261
00:14:16,440 --> 00:14:20,990
Seperti ini?/
Yep, tepat.
262
00:14:21,070 --> 00:14:22,300
Yang ini mencoba masuk ke tubuhku.
263
00:14:22,370 --> 00:14:23,960
Aku berharap cuma ini.
264
00:14:23,970 --> 00:14:25,870
Kurasa unicorn tidak berbahaya ini...
265
00:14:25,950 --> 00:14:29,420
membawanya ke halaman sekolah
untuk menginfeksi kita semua.
266
00:14:42,320 --> 00:14:44,570
Lihat?
267
00:14:45,650 --> 00:14:47,580
Tidak berbahaya.
268
00:14:51,980 --> 00:14:56,320
? Birds flying high ?
269
00:14:56,330 --> 00:14:59,280
? You know how I feel ?
270
00:14:59,360 --> 00:15:04,120
? Sun in the sky ?
271
00:15:04,200 --> 00:15:06,710
? You know how I feel ?
272
00:15:06,790 --> 00:15:08,590
? Yeah ?
273
00:15:08,670 --> 00:15:10,130
? Reeds driftin' on by ?
274
00:15:12,040 --> 00:15:16,090
? You know how I feel ?
275
00:15:16,170 --> 00:15:18,180
? It's a new dawn ?
276
00:15:18,190 --> 00:15:19,640
? It's a new day ?
277
00:15:19,720 --> 00:15:21,770
? It's a new life ?
278
00:15:21,840 --> 00:15:26,030
? For me ?
279
00:15:26,110 --> 00:15:28,480
? And I'm feeling ?
280
00:15:28,560 --> 00:15:31,240
? Good ?
281
00:15:38,730 --> 00:15:40,200
? I'm feeling good ?
282
00:15:42,960 --> 00:15:45,870
? Hey, hey, hey, hey ?
283
00:15:45,880 --> 00:15:48,670
? Stars, when you shine ?
284
00:15:48,740 --> 00:15:51,880
? You know how I feel ?
? You know, you know ?
285
00:15:51,890 --> 00:15:54,880
? Scent of the pine ?
286
00:15:54,960 --> 00:15:57,560
? You know how I feel ?
287
00:15:57,640 --> 00:16:01,010
? Oh, freedom is mine ?
288
00:16:01,090 --> 00:16:02,310
? And I'm feeling ?
289
00:16:04,380 --> 00:16:06,520
? Hey, hey ?
290
00:16:06,600 --> 00:16:09,240
? Said I'm feeling good ?
291
00:16:09,320 --> 00:16:11,530
? Hey, yeah, yeah ?
292
00:16:13,080 --> 00:16:15,570
? 'Cause I'm feeling good ?
293
00:16:17,420 --> 00:16:20,700
? It's the light of day ?
294
00:16:20,710 --> 00:16:23,540
? ?
295
00:16:23,610 --> 00:16:26,290
? Touch the sky ?
296
00:16:26,370 --> 00:16:29,040
? Say it's the dawn, it's the
day, it's the light, yeah ?
297
00:16:29,120 --> 00:16:31,290
? Say it's the dawn,
it's the day, it's the light ?
298
00:16:31,370 --> 00:16:33,600
? For me ?
299
00:16:33,670 --> 00:16:35,510
? And I'm feeling good. ?
300
00:16:44,260 --> 00:16:49,350
Ini bukan tarian tongkat tanpa tongkat.
Jadi cari tongkatnya.
301
00:16:49,430 --> 00:16:52,740
Dan ganti baju.
Tolong.
302
00:17:01,630 --> 00:17:03,530
Hey.
303
00:17:03,610 --> 00:17:06,200
Kupikir kamu menghindariku.
304
00:17:06,280 --> 00:17:09,040
Benar.
305
00:17:09,120 --> 00:17:12,470
Kamu tidak hebat.
306
00:17:12,540 --> 00:17:16,340
Mungkin aku bosan
menjadi selalu hebat.
307
00:17:17,140 --> 00:17:19,840
Kamu mau keluar?
308
00:17:22,800 --> 00:17:23,940
Okay, kita tidak tahu berapa lama...
309
00:17:24,010 --> 00:17:26,220
unicorn terinfeksi sebelum mati,
310
00:17:26,300 --> 00:17:27,820
jadi kita harus mencari tahu ini sekarang.
311
00:17:27,890 --> 00:17:29,480
Kupikir hanya bisa
satu monster yang datang mengejar gucinya.
312
00:17:29,490 --> 00:17:31,490
Kecuali unicorn
bukanlah monster.
313
00:17:31,560 --> 00:17:34,110
Dia hanya tuan rumah untuk makhluk itu.
314
00:17:34,180 --> 00:17:35,320
Parasit.
315
00:17:35,400 --> 00:17:37,070
Dia menumpang di kuda Troya itu.
316
00:17:37,140 --> 00:17:38,240
Lalu berpindah ke kita.
317
00:17:38,320 --> 00:17:39,660
Dari yang di jelaskan Hope,
318
00:17:39,740 --> 00:17:42,200
kedengarannya seperti
menempel pada korteks prefrontal,
319
00:17:42,270 --> 00:17:44,240
bagian otak yang berfungsi untuk menahan diri.
320
00:17:44,320 --> 00:17:45,950
Jadi aku mabuk siput?
321
00:17:46,030 --> 00:17:47,950
Karena ada banyak siput,
dia pasti...
322
00:17:48,030 --> 00:17:50,410
meniru tuan rumah, dan kemudian menunggu...
323
00:17:50,490 --> 00:17:52,620
...kesempatan untuk menginfeksi yang lainnya.
324
00:17:52,700 --> 00:17:54,670
Aku tidak suka tentang darah,
terimakasih.
325
00:17:54,680 --> 00:17:56,670
Bagaimana kita menghentikannya?/
Itulah anehnya.
326
00:17:56,750 --> 00:18:00,020
Aku tidak menemukan legenda
tentang makhluk seperti ini.
327
00:18:01,540 --> 00:18:02,930
Invasion of the Body Snatchers?
328
00:18:03,000 --> 00:18:05,760
The Faculty.
Lagi-lagi, Wrath of Khan.
329
00:18:05,840 --> 00:18:07,810
Sci-fi adalah kata modern dari mitos.
330
00:18:07,880 --> 00:18:10,020
Berarti mereka bisa
terinspirasi oleh sesuatu, kan?
331
00:18:10,090 --> 00:18:12,310
Dalam film-film itu,
semuanya tentang pengendalian pikiran.
332
00:18:12,390 --> 00:18:13,770
Sebelum siputnya keluar,
333
00:18:13,850 --> 00:18:15,740
Hope ingin membawa gucinya ke suatu tempat.
334
00:18:17,530 --> 00:18:18,980
Kurasa Malivore.
335
00:18:19,060 --> 00:18:22,490
Jadi, itu seperti infeksi.
Semakin buruk jika menyebar.
336
00:18:22,560 --> 00:18:24,040
Tahap satu,
dia menurunkan hasratmu.
337
00:18:24,120 --> 00:18:25,660
Membuatmu bersikap bukan seperti dirimu.
338
00:18:25,730 --> 00:18:29,040
Tahap dua, begitu kamu rentan terhadap saran,
339
00:18:29,120 --> 00:18:31,540
Kamu akan melakukan yang diinginkan siput itu.
340
00:18:31,550 --> 00:18:33,790
Sampai tahap tiga.
341
00:18:33,870 --> 00:18:37,180
Kamu akan seperti unicorn itu.
342
00:18:37,250 --> 00:18:39,210
Kamu lihat ini?
343
00:18:39,220 --> 00:18:41,210
Bagian dari makhluk
ini terlihat bercahaya.
344
00:18:41,230 --> 00:18:43,810
Biar aku cek.
345
00:18:47,810 --> 00:18:48,730
Whoa.
346
00:18:48,810 --> 00:18:50,270
Kamu lihat?
347
00:18:57,320 --> 00:18:58,650
Aku tidak akan mau tahu, kan?
348
00:18:58,660 --> 00:19:00,190
Mungkin tidak./
Tidak.
349
00:19:00,200 --> 00:19:01,740
Kamu tahu?
350
00:19:01,820 --> 00:19:05,900
Kita bisa menggunakan lampu ini
untuk menemukan siapa saja yang terinfeksi.
351
00:19:07,990 --> 00:19:10,580
Kurasa aku lebih suka tiga bar terakhir....
352
00:19:10,590 --> 00:19:11,920
daripada ini.
353
00:19:12,000 --> 00:19:14,920
Kehidupan kota kecil berbahaya.
354
00:19:14,930 --> 00:19:17,710
Kamu mengatasi masalah
alkoholmu dengan cepat.
355
00:19:17,790 --> 00:19:19,340
Memang.
356
00:19:19,410 --> 00:19:22,300
Jangan ganti tema lagi.
357
00:19:22,370 --> 00:19:27,680
Ayo kita bicara soal dirimu.
Permainannya disebut "Truth or Shot."
358
00:19:27,750 --> 00:19:29,610
Harus aku jelaskan peraturannya?
359
00:19:29,680 --> 00:19:34,060
Aku memiliki gelar doktor dalam
sejarah dan permainan minum.
360
00:19:34,140 --> 00:19:39,440
Apa kenangan masa
kecilmu yang paling memalukan?
361
00:19:39,450 --> 00:19:41,570
? Follow me... ?
362
00:19:41,640 --> 00:19:43,530
Oh.
363
00:19:43,600 --> 00:19:45,500
Memalukan, huh?
364
00:19:45,520 --> 00:19:49,630
Sebenarnya, aku kencing di celana
di lapangan saat pertandingan Little League
365
00:19:49,700 --> 00:19:51,950
Aku hanya butuh minum.
366
00:19:51,960 --> 00:19:53,410
Baiklah, giliranku.
367
00:19:53,490 --> 00:19:55,250
Ya./
Baiklah.
368
00:19:55,320 --> 00:19:58,790
Siapa ciuman pertamamu?
369
00:19:58,800 --> 00:20:00,510
? I'm a madman... ?
370
00:20:00,590 --> 00:20:03,710
Pasti orangnya jelek.
371
00:20:03,790 --> 00:20:08,260
Oh! Pemanasan berakhir. Baik.
372
00:20:08,340 --> 00:20:12,310
Mengapa kamu selalu
keras pada dirimu sendiri,
373
00:20:12,320 --> 00:20:14,140
Dr. Saltzman?
374
00:20:14,150 --> 00:20:18,310
Karena aku tidak boleh membuat kesalahan.
375
00:20:18,320 --> 00:20:20,990
Jika aku gagal,
itu akan mempengaruhi ratusan orang.
376
00:20:21,070 --> 00:20:24,070
Terutama anak-anak.
termasuk anak kandungku.
377
00:20:24,140 --> 00:20:26,500
Dan mereka selalu...
378
00:20:26,570 --> 00:20:29,720
....berharap aku memiliki jawabannya.
379
00:20:31,410 --> 00:20:34,790
Dan apa yang kamu butuhkan?
380
00:20:41,870 --> 00:20:44,340
Ugh.
381
00:20:46,180 --> 00:20:48,520
Apa kamu suatu hari
mau pergi makan malam denganku?
382
00:20:48,590 --> 00:20:50,760
? 'Cause I'm a madman... ?
383
00:20:50,840 --> 00:20:52,300
Kamu pasti bercanda.
384
00:20:52,380 --> 00:20:56,310
Setelah sekian lama,
sekarang kamu memintaku?
385
00:20:56,380 --> 00:20:59,240
Kurasa giliranku sudah selesai.
386
00:20:59,890 --> 00:21:04,990
Aku baru menemukan seseorang.
Dia pria baik.
387
00:21:06,390 --> 00:21:07,860
Kalau begitu
jangan dikatakan lagi.
388
00:21:07,870 --> 00:21:09,280
Jangan dikatakan lagi.
389
00:21:22,960 --> 00:21:24,680
Inilah sebabnya aku benci sci-fi.
390
00:21:43,600 --> 00:21:46,040
Kita harus secepatnya
mengeluarkan siput itu dari yang terinfeksi.
391
00:21:46,040 --> 00:21:48,300
Saat aku menyentuh saklar
ventilasi dapur, aku kesetrum.
392
00:21:48,300 --> 00:21:50,600
Dan saat itulah siputnya keluar./
Bagus, jadi kita hanya harus mencari...
393
00:21:50,610 --> 00:21:51,770
cara untuk menyetrum setiap siswa...
394
00:21:51,850 --> 00:21:53,120
tanpa membunuh mereka./
Kalau tidak,
395
00:21:53,120 --> 00:21:56,240
bagaimanapun mereka akan mati.
Aku akan telepon Ric.
396
00:22:00,640 --> 00:22:02,400
Namaku Rafael,
397
00:22:02,480 --> 00:22:05,540
Dan bakatku adalah membaca puisi.
398
00:22:06,320 --> 00:22:08,670
Oh tidak, dia sudah
berjanji tidak akan melakukannya lagi.
399
00:22:15,490 --> 00:22:17,790
Kesunyian.
400
00:22:17,800 --> 00:22:21,510
Cahaya itu sudah mati.
401
00:22:22,880 --> 00:22:24,810
Persatuan,
402
00:22:24,880 --> 00:22:28,220
Dan pembagian. Tekanan.
403
00:22:28,290 --> 00:22:31,100
Tiba-tiba aku ingat kenapa
aku tidak mau ikut acara ajang bakat.
404
00:22:31,170 --> 00:22:33,470
Semuanya menatapku,
menunggu jawabannya.
405
00:22:33,480 --> 00:22:35,600
Harapannya: Bisa kah, Pak?
406
00:22:35,680 --> 00:22:38,230
Atau tidak bisa kah, Pak?
407
00:22:38,300 --> 00:22:39,650
Lalu siapa yang bisa?
408
00:22:47,500 --> 00:22:49,500
Dua saudara
dibawa bersama-sama.
409
00:22:49,570 --> 00:22:53,620
Lalu salah satu ditinggalkan
l karena dia tidak lagi diperlukan.
410
00:22:53,690 --> 00:22:55,450
Kekerasan di dalam diriku.
411
00:22:55,530 --> 00:22:58,170
Dalam diriku berdarah.
412
00:22:59,510 --> 00:23:01,010
Apa yang dia bicarakan?
413
00:23:01,090 --> 00:23:03,380
Dan aku tidak yakin dengan perasaanku,
414
00:23:03,450 --> 00:23:07,020
Sejak saat kau berdansa denganku.
415
00:23:07,090 --> 00:23:09,840
Terkubur sangat dalam.
416
00:23:09,850 --> 00:23:12,350
Bangkit, memikatku.
417
00:23:12,430 --> 00:23:15,570
Dan itu tidak hilang.
418
00:23:18,680 --> 00:23:22,650
Aku tidak pernah iri dengan apa yang kamu punya,
419
00:23:22,720 --> 00:23:24,570
Sampai hari ini.
420
00:23:31,230 --> 00:23:33,710
Dan kenapa artefak itu ada disini?
421
00:23:33,790 --> 00:23:37,290
Monster datang.
Orang-orang berlarian.
422
00:23:37,360 --> 00:23:40,130
Meminta jawaban,
selalu tidak ada jawaban.
423
00:23:47,370 --> 00:23:51,240
Aku bilang,
kita singkirkan itu.
424
00:23:56,340 --> 00:24:00,740
Mereka semua terinfeksi?/
Ya kita tidak akan diam disini untuk mengetahuinya.
425
00:24:00,740 --> 00:24:01,820
Vessera portus.
426
00:24:04,820 --> 00:24:08,240
Itu bisa menahan mereka untuk sementara.
Ayo.
427
00:24:12,660 --> 00:24:19,040
? All by myself ?
428
00:24:19,110 --> 00:24:20,760
? Don't want to be ?
429
00:24:20,830 --> 00:24:25,540
? All by myself ?
430
00:24:25,620 --> 00:24:28,720
? Anymore... ?
431
00:24:40,640 --> 00:24:45,770
? I had the time of my life ?
432
00:24:45,780 --> 00:24:49,780
? And I never felt
this way before ?
433
00:24:49,790 --> 00:24:54,450
? Yes, I swear, it's the truth ?
434
00:24:54,460 --> 00:24:57,700
? And I owe it all to you... ?
435
00:25:09,000 --> 00:25:11,100
Jangan tersandung./
Ya ampun.
436
00:25:13,290 --> 00:25:15,140
Dorian. ada apa?
437
00:25:15,220 --> 00:25:17,920
Ric, ada siput pengendali pikiran di sekolah,
438
00:25:17,920 --> 00:25:19,380
Membuat orang-orang gila.
439
00:25:19,390 --> 00:25:21,130
Listrik adalah satu-satunya
cara untuk menghilangkannya,
440
00:25:21,130 --> 00:25:23,450
Kita harus mencari cara untuk menyetrum semuanya.
441
00:25:23,450 --> 00:25:24,180
Kami datang.
442
00:25:26,790 --> 00:25:28,340
Siput pengendali pikiran?
443
00:25:28,410 --> 00:25:30,540
Kita terinfeksi, kan?
444
00:25:30,610 --> 00:25:35,460
Itu akan menjelaskan kenapa
kita disini, mabuk di hari sekolah
445
00:25:41,170 --> 00:25:43,090
Itu artinya kita
harus menyetrum diri sendiri?
446
00:25:43,100 --> 00:25:44,230
Ya.
447
00:25:46,590 --> 00:25:50,350
Atau kita bisa pergi,
ambil gucinya,
448
00:25:50,430 --> 00:25:53,520
Dan membuangnya
disungai atau semacamnya.
449
00:25:53,600 --> 00:25:57,020
Mungkin kita tidak boleh melakukan
sesuatu yang drastis saat kita terinfeksi.
450
00:25:57,100 --> 00:26:02,500
Mungkin kamu benar./
Ya.
451
00:26:11,320 --> 00:26:16,040
Aku ingin melakukannya
saat kita masih punya alasan.
452
00:26:16,120 --> 00:26:19,930
Kita harus lebih sering mencari alasan./
Ya
453
00:26:24,630 --> 00:26:27,440
Kamu mau menyetrum dirimu?
454
00:26:29,630 --> 00:26:32,270
Okay.
Okay.
455
00:26:33,490 --> 00:26:34,980
Astaga.
456
00:26:34,990 --> 00:26:36,560
Whoa./
Astaga.
457
00:26:36,640 --> 00:26:41,050
Jangan di lepas!/
Itu menjijikan.
458
00:26:41,060 --> 00:26:42,330
Kurasa ini giliranku./
ya.
459
00:26:56,820 --> 00:26:59,300
Itu ... benar-benar aneh.
460
00:27:01,200 --> 00:27:02,630
Aku menutup pintunya dengan mantra,
461
00:27:02,640 --> 00:27:04,170
Tapi itu tidak akan berlangsung lama./
Baiklah.
462
00:27:04,250 --> 00:27:06,380
Rantai ini akan membantu sampai
kita menemukan solusi yang lebih baik.
463
00:27:06,390 --> 00:27:08,440
Aku akan mengatasi pintu di bawah.
464
00:27:09,210 --> 00:27:12,060
Setidaknya semua
yang terinfeksi ada di satu tempat.
465
00:27:12,140 --> 00:27:15,160
Sedang apa kalian disini?
466
00:27:21,640 --> 00:27:23,030
Apa kalian gila?
467
00:27:23,030 --> 00:27:25,640
Kamu terinfeksi parasit pengontrol pikiran.
468
00:27:25,650 --> 00:27:27,060
Itulah sebabnya kamu bersikap baik.
469
00:27:27,130 --> 00:27:30,100
Itu bukan sebababnya aku...
hey!
470
00:27:30,110 --> 00:27:31,390
Aku tidak melihat jejak siput.
471
00:27:31,470 --> 00:27:34,490
Apa yang kamu bicarakan...
ow.
472
00:27:34,570 --> 00:27:37,110
Apa itu?/
Lepaskan aku.
473
00:27:37,180 --> 00:27:40,750
Dan mungkin aku akan memberitahumu,
dasar toko barang bekas.
474
00:27:42,160 --> 00:27:43,530
Kurasa dia tidak terinfeksi.
475
00:27:43,540 --> 00:27:45,020
Lalu kenapa kamu bersikap aneh?
476
00:27:45,030 --> 00:27:48,170
Aku tidak bersikap aneh,
Aku membuka lembaran baru.
477
00:27:48,250 --> 00:27:53,620
Dengan ini... Aku memberinya mantra
untuk menyetrumku saat aku berkata kasar.
478
00:27:53,700 --> 00:27:55,460
Dan meningkatkan tegangan.
479
00:27:55,470 --> 00:27:58,630
Ide paling buruk./
Tidak. Itu jenius.
480
00:27:58,710 --> 00:28:00,960
Itulah sebabnya siput tidak memasukinya.
Dia sudah menyetrum diri.
481
00:28:01,040 --> 00:28:02,510
Lalu kenapa kamu berkeliaran disini..
482
00:28:02,520 --> 00:28:03,840
bukannya di acara bakat seperti orang lain?
483
00:28:03,850 --> 00:28:05,230
Aku sedang mencari Josie.
484
00:28:05,300 --> 00:28:10,120
Dia bertingkah aneh dan dia mengabaikan penampilan kami.
485
00:28:11,940 --> 00:28:17,840
Mungkin karena dia terinfeksi./
Kita harus mencarinya, sekarang juga.
486
00:28:33,700 --> 00:28:35,220
Hentikan.
487
00:28:35,290 --> 00:28:37,550
Kalian semua ditahan.
488
00:28:37,630 --> 00:28:39,790
Dorian? Dorian!
489
00:28:39,870 --> 00:28:41,720
Mundur.
490
00:28:41,800 --> 00:28:43,560
Vessera portus.
491
00:28:48,170 --> 00:28:50,400
Aku senang kamu baik-baik saja.
492
00:28:50,470 --> 00:28:52,020
Aku tersanjung.
493
00:28:57,060 --> 00:28:59,820
Aku mendapatkan cara
untuk mengatasi masalah siput itu.
494
00:29:02,580 --> 00:29:05,320
Ruang sempit.
495
00:29:10,460 --> 00:29:15,410
Aximander Dust.
Disukai oleh para penyihir dari Kekaisaran Romawi.
496
00:29:15,420 --> 00:29:18,000
Menghasilkan listrik melalui apa pun yang disentuhnya.
497
00:29:18,080 --> 00:29:23,100
Anggap saja seperti kilat berantai.
498
00:29:23,170 --> 00:29:29,520
Kamu hanya perlu percikan api.
Lecutio.
499
00:29:54,200 --> 00:29:56,460
Jadi apa isi surat
yang kamu berikan padaku?
500
00:29:58,660 --> 00:30:00,210
Kamu seharusnya membacanya.
501
00:30:00,290 --> 00:30:07,020
Kamu tidak bisa bilang apa isinya?/
Itulah isinya.
502
00:30:11,810 --> 00:30:15,150
Kamu tahu kita tidak bisa kembali pacaran, kan?
503
00:30:18,510 --> 00:30:19,640
Disana.
504
00:30:19,660 --> 00:30:21,770
Itu dia gucinya.
505
00:30:21,850 --> 00:30:23,900
Ayo.
Kamu yang menyetir.
506
00:30:23,980 --> 00:30:26,240
Tidak secepat itu,
Thelma dan Louise.
507
00:30:29,530 --> 00:30:31,160
Icaeus.
508
00:30:38,510 --> 00:30:41,980
Tongkatnya sudah ketemu./
Seharusnya kamu tidak melakukannya.
509
00:30:44,050 --> 00:30:49,100
Jo. Jangan. Ini bukan dirimu./
Kamu bahkan tidak tahu aku yang sebenarnya.
510
00:30:49,180 --> 00:30:52,090
Kalau begitu jawab satu pertanyaan
saat kamu mengungkapkan perasaanmu.
511
00:30:52,170 --> 00:30:55,180
Apa aku saudari yang baik?/
Apa kamu bercanda?
512
00:30:55,260 --> 00:30:57,400
Kamu saudari yang menyebalkan.
513
00:31:13,940 --> 00:31:18,420
Lizzie...
Lizzie, maafkan aku.
514
00:31:32,790 --> 00:31:36,860
Hey. tunggu.
Raf,
515
00:31:36,870 --> 00:31:38,630
Ada yang harus kita bicarakan?
516
00:31:38,720 --> 00:31:42,890
Kamu tahu aku kerasukan
siput dan membuatku bersikap gila.
517
00:31:42,970 --> 00:31:45,720
Aku tidak tahu apa yang sudah aku katakan.
518
00:31:45,730 --> 00:31:47,230
Perhatian, para siswa.
519
00:31:47,300 --> 00:31:51,180
Mengingat hari aneh dan
menyedihkan yang sudah kita lalui,
520
00:31:51,260 --> 00:31:54,570
Kurasa kita bisa
menggunakan sedikit hiburan.
521
00:31:54,640 --> 00:31:58,560
Seperti ajang bakat ulang.
522
00:32:00,410 --> 00:32:03,590
Jadi kita baik-baik saja?/
Sungguh?
523
00:32:03,600 --> 00:32:07,030
Ya. Selalu.
Aku turut bahagia untukmu.
524
00:32:07,030 --> 00:32:11,830
Terimakasih.
525
00:32:11,900 --> 00:32:14,550
Sampai jumpa.
526
00:32:31,760 --> 00:32:34,060
Dan sekarang,
para hadirin....
527
00:32:34,130 --> 00:32:40,620
Golongan vampir menunjukan
bakat mereka untuk melakukan protes duduk.
528
00:32:43,390 --> 00:32:45,160
Okay, okay.
529
00:32:52,450 --> 00:32:56,870
Baiklah, ambil tongkatnya.
Aku punya gerakan baru.
530
00:32:56,880 --> 00:32:59,720
Syukurlah.
Aku tidak percaya aku ingin bernyanyi.
531
00:32:59,790 --> 00:33:01,670
Kamu masih akan tetap bernyanyi.
532
00:33:01,740 --> 00:33:02,810
Apa?
533
00:33:02,830 --> 00:33:06,030
Siput itu mengungkapkan
perasaanmu yang sebenarnya.
534
00:33:06,080 --> 00:33:11,340
Kamu benar-benar ingin berbagi sorotan
dengan saudari terburukmu, Josie Saltzman?
535
00:33:11,360 --> 00:33:13,980
Sorotannya resmi milikmu..
536
00:33:40,580 --> 00:33:43,800
? Standing in the shadows ?
537
00:33:46,290 --> 00:33:49,050
? I thought that I earned it... ?
538
00:33:52,350 --> 00:33:56,430
? Feeling invisible ?
539
00:33:56,440 --> 00:33:58,180
? Believing ?
540
00:33:58,260 --> 00:34:02,850
? I deserved it ?
541
00:34:02,930 --> 00:34:05,230
? I can't remember ?
542
00:34:05,310 --> 00:34:08,860
? What I was waiting for ?
543
00:34:08,940 --> 00:34:12,000
? So no more ?
544
00:34:16,770 --> 00:34:20,300
? I'm climbing over walls
that I've made ?
545
00:34:22,120 --> 00:34:25,300
? I'm finding my place ?
546
00:34:25,380 --> 00:34:27,550
? On the stage ?
547
00:34:29,000 --> 00:34:30,920
? I'm gonna be leaving ?
548
00:34:31,000 --> 00:34:33,890
? All those doubts behind ?
549
00:34:33,960 --> 00:34:37,770
? I'm step, I'm stepping
into the light ?
550
00:34:39,480 --> 00:34:42,390
? I'm gonna be spreading ?
551
00:34:42,470 --> 00:34:44,560
? My wings ?
552
00:34:44,640 --> 00:34:48,150
? Following a path ?
553
00:34:48,160 --> 00:34:51,570
? They can't see ?
554
00:34:51,650 --> 00:34:54,240
? Chasing an adventure ?
555
00:34:54,320 --> 00:34:57,500
? That's all mine ?
556
00:34:57,580 --> 00:35:01,670
? I'm step, I'm stepping
into the light ?
557
00:35:10,040 --> 00:35:13,640
? I'm shedding the skin
that I'm in ?
558
00:35:15,630 --> 00:35:17,970
? Never hiding who I am ?
559
00:35:18,050 --> 00:35:21,360
? Ever again ?
560
00:35:21,430 --> 00:35:23,850
? That girl you knew ?
561
00:35:23,860 --> 00:35:28,310
? She's ready to ignite ?
562
00:35:28,390 --> 00:35:30,700
? I'm step, I'm stepping
into the light. ?
563
00:36:00,260 --> 00:36:05,270
Hai. Jadi butuh tiga kali mandi,
tapi kurasa aku sudah bersih.
564
00:36:05,280 --> 00:36:07,480
Tiga kali? Wow./
Tiga kali.
565
00:36:07,560 --> 00:36:11,400
Aku tidak iri dengan siput itu
tapi lucunya aku tidak terinfeksi.
566
00:36:11,410 --> 00:36:16,900
Maksudku, semua orang,
kecuali Lizzie, dan dia memakai gelang itu.
567
00:36:16,920 --> 00:36:18,580
Kecuali ada yang salah dengan diriku.
568
00:36:18,660 --> 00:36:21,990
Aku tidak tahu./
Ayolah.
569
00:36:22,070 --> 00:36:24,700
Pemburu monster profesional Hope
Mikaelson bahkan tidak punya teori?
570
00:36:24,720 --> 00:36:27,500
Kurasa aku akan menambahkannya
ke daftar hal-hal yang tidak dapat dijelaskan...
571
00:36:27,580 --> 00:36:29,050
...tentang Landon Kirby.
572
00:36:33,200 --> 00:36:35,760
Aku sudah bersikap konyol sepanjang hari.
573
00:36:37,180 --> 00:36:39,090
Tapi aku bahagia.
574
00:36:39,170 --> 00:36:41,520
Hal yang aku katakan,
bagaimana aku bersikap,
575
00:36:43,560 --> 00:36:47,350
Mungkin bisa seperti itu sepanjang waktu.
576
00:36:47,430 --> 00:36:48,530
Mungkin satu-satunya...
577
00:36:48,610 --> 00:36:51,450
...yang menjauhkanku dari
kebahagiaan adalah diriku sendiri.
578
00:36:51,520 --> 00:36:54,530
Jika hidup hanya untuk berbahagia,
579
00:36:54,600 --> 00:36:57,020
Kita berdua tidak
akan bertahan selama ini.
580
00:36:58,610 --> 00:37:01,030
Yang akan sangat memalukan ...
581
00:37:01,110 --> 00:37:03,120
karena kamu tidak akan pernah mendengar...
582
00:37:03,130 --> 00:37:05,300
...seberapa buruknya aku dalam bernyanyi.
583
00:37:07,370 --> 00:37:08,760
Astaga.
584
00:37:17,980 --> 00:37:19,930
Uh...
585
00:37:22,000 --> 00:37:24,810
? About those eyes ?
586
00:37:24,890 --> 00:37:28,820
? They way they spark when
she's about to pick a fight ?
587
00:37:30,850 --> 00:37:34,320
? When we disagree
and she knows that she's right ?
588
00:37:37,850 --> 00:37:41,570
? About that smile
she tries to hide ?
589
00:37:41,650 --> 00:37:43,000
? 'Cause that's what ?
590
00:37:43,080 --> 00:37:45,620
? They expect her to ?
591
00:37:45,700 --> 00:37:50,000
? When no one's watching,
it lights up the room ?
592
00:37:50,010 --> 00:37:54,010
? About the time you think ?
593
00:37:54,090 --> 00:37:56,010
? You've locked
your heart up safely ?
594
00:37:56,090 --> 00:38:00,420
? Someone breaks
right through ?
595
00:38:00,500 --> 00:38:04,010
? And all of her ?
596
00:38:04,020 --> 00:38:06,690
? Fascinating contradictions ?
597
00:38:06,770 --> 00:38:09,650
? Are beautiful to you ?
598
00:38:11,860 --> 00:38:15,940
? I'm falling for a girl ?
599
00:38:16,020 --> 00:38:17,360
? And I can't wait ?
600
00:38:17,370 --> 00:38:21,370
? To tell you all about her ?
601
00:38:25,950 --> 00:38:27,330
? About last night ?
602
00:38:27,400 --> 00:38:30,960
? I saw a vision of the future ?
603
00:38:31,030 --> 00:38:32,380
? In my dream ?
604
00:38:32,460 --> 00:38:35,210
? And I can't wait ?
605
00:38:35,220 --> 00:38:38,220
? To meet who you will be ?
606
00:38:38,300 --> 00:38:41,130
? So I can know
everything ?
607
00:38:41,210 --> 00:38:45,060
? About her. ?
608
00:38:56,410 --> 00:38:59,740
Aku menyiksa diri
berusaha keras untuk bersikap baik,
609
00:38:59,820 --> 00:39:03,200
Itu membuatku sakit kepala
dan semua berpikir aku terinfeksi.
610
00:39:03,270 --> 00:39:04,910
Mereka pikir aku tidak bisa berubah.
611
00:39:04,990 --> 00:39:08,030
Semuanya menganggap
aku akan tetap menyebalkan.
612
00:39:08,110 --> 00:39:10,640
Mungkin aku harus
menjadi apa yang mereka inginkan.
613
00:39:10,640 --> 00:39:12,760
Sepertinya itu reduktif./
Benarkah?
614
00:39:12,830 --> 00:39:14,210
Kita menang, kan?
615
00:39:14,280 --> 00:39:16,540
Para penyihir tetap tak terkalahkan.
616
00:39:16,620 --> 00:39:22,840
Itulah sebabnya aku akan
meluapkan kejudesanku selamanya.
617
00:39:22,920 --> 00:39:24,680
Terimakasih, Ayah.
618
00:39:24,750 --> 00:39:26,890
Itu obrolan yang bagus.
619
00:39:35,260 --> 00:39:36,400
Jadi....
620
00:39:36,470 --> 00:39:38,520
Saat siput itu di diriku,
621
00:39:38,600 --> 00:39:42,110
Menurut ayah
apakah itu aku yang sebenarnya?
622
00:39:42,120 --> 00:39:45,110
Beberapa orang berpikir
kalau kamu yang sebenarnya...
623
00:39:45,120 --> 00:39:47,530
keluar ketika keinginanmu tidak bisa dibendung.
624
00:39:47,610 --> 00:39:50,370
Tapi menurut pengalaman ayah,
625
00:39:50,440 --> 00:39:56,780
terkadang yang mendefinisikan seseorang
adalah apa yang tidak akan mereka lakukan.
626
00:40:37,750 --> 00:40:40,090
? ?
627
00:40:54,010 --> 00:40:56,770
Kamu menghubungi Emma.
Tinggalkan pesan.
628
00:40:56,840 --> 00:41:01,860
Emma, aku hanya ingin meninggalkan
pesan dan meminta maaf.
629
00:41:01,940 --> 00:41:05,440
Semua ini tidak akan
terjadi jika bukan karena ... siput
630
00:41:05,520 --> 00:41:08,780
yang mengacaukan semuanya.
631
00:41:09,040 --> 00:41:12,660
Aku benci guci itu.
632
00:41:13,450 --> 00:41:15,980
Jadi aku akan membuangnya.
633
00:41:32,930 --> 00:41:37,300
Diterjemahkan oleh: Ayu Dwi Agustin
https://subscene.com