1 00:00:00,000 --> 00:00:01,920 Sebelumnya di Legacies... 2 00:00:01,940 --> 00:00:03,760 Eropa sangat mengesankan. 3 00:00:03,770 --> 00:00:04,740 Sedang kacau disini. 4 00:00:04,840 --> 00:00:08,380 Kemarin saya mendapat artefak Malivore lainnya. 5 00:00:08,390 --> 00:00:11,420 Sekarang para monster datang mengejarnya. 6 00:00:11,500 --> 00:00:13,840 Mana Hope?/ Dia ada di mimpiku. 7 00:00:13,850 --> 00:00:17,120 Ngapain Hope di mimpimu?/ Seperti biasa, jadi penyelamat. 8 00:00:17,120 --> 00:00:20,190 Aku tidak akan takut kehilanganmu lagi, Hope. 9 00:00:20,270 --> 00:00:23,520 Karena aku akan menjadi pria yang selalu berjuang untuk menemukanmu. 10 00:00:23,530 --> 00:00:25,520 Apa itu?/ Aku pikir kita bisa.... 11 00:00:25,530 --> 00:00:27,040 ...memberi mantra penjaga di sekitar guci. 12 00:00:27,050 --> 00:00:30,940 Jadi saat monster selanjutnya datang, kita bisa menjebaknya. 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,600 Kayaknya jebakannya berhasil. 14 00:00:42,570 --> 00:00:43,790 Aku tahu ini penting, 15 00:00:43,870 --> 00:00:45,880 Tapi kamu tidak bisa memakai celana dulu? 16 00:00:45,960 --> 00:00:47,880 Terlalu pagi untuk makhluk itu, Hope. 17 00:00:47,890 --> 00:00:51,670 Ada yang tahu monster dari film apa yang akan kita bunuh hari ini? 18 00:00:51,750 --> 00:00:54,720 Kalau beruntung, Cthulhu. 19 00:00:55,640 --> 00:00:56,970 Salah. 20 00:00:57,950 --> 00:00:59,510 Hanya kuda. 21 00:01:01,120 --> 00:01:04,800 Pasti kabur dari kandangnya dan terjebak di mantra penjaga. 22 00:01:04,880 --> 00:01:08,700 Kecuali kita tidak memiliki kuda putih. 23 00:01:14,230 --> 00:01:15,600 Hey, tunggu. 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,280 Jangan di tembak./ Itu monster, Hope. 25 00:01:17,350 --> 00:01:18,780 Dia mau mengambil artefaknya./ Kamu tidak akan... 26 00:01:18,860 --> 00:01:21,380 ...membunuh unicorn, kan?/ Kurasa.... 27 00:01:21,380 --> 00:01:23,280 ...kita tidak boleh terlena karena dia lucu. 28 00:01:23,360 --> 00:01:24,660 Bisakah kita... 29 00:01:24,670 --> 00:01:25,850 ..membiarkannya saja? 30 00:01:26,410 --> 00:01:27,790 Dia terjebak, tidak bisa pergi kemanapun. 31 00:01:27,870 --> 00:01:30,120 Tidak berbahaya. 32 00:01:34,080 --> 00:01:36,060 Hope benar. Selama kita membiarkannya hidup... 33 00:01:36,130 --> 00:01:38,380 ....makhluk lainnya tidak akan datang untuk guci itu. 34 00:01:38,390 --> 00:01:44,340 Jadi kita tetap waspada dan membiarkannya. 35 00:01:49,100 --> 00:01:54,100 Baiklah. Aku akan kembali tidur. 36 00:02:11,910 --> 00:02:18,590 Diterjemahkan oleh: Ayu Dwi Agustin https://subscene.com 37 00:02:40,270 --> 00:02:41,950 Selamat pagi, ganteng. 38 00:02:41,960 --> 00:02:43,780 Hey. Ganteng. 39 00:02:43,790 --> 00:02:46,660 Karbohidrat manis. 40 00:02:46,660 --> 00:02:48,210 Seseorang sedang senang. 41 00:02:48,390 --> 00:02:51,440 Kurasa karena bangun di di sisi kanan tempat tidur. 42 00:02:51,450 --> 00:02:52,780 Untuk pertama kali? 43 00:02:52,860 --> 00:02:55,620 Kamu lucu. Aku suka itu. 44 00:02:59,940 --> 00:03:01,910 Ingat yang dikatakan ibu. 45 00:03:01,980 --> 00:03:06,740 Kita adalah awan melayang di atas lautan drama yang bergejolak. 46 00:03:06,820 --> 00:03:09,870 Dua awan yang tidak terpicu karena melihat mantan pacar. 47 00:03:09,950 --> 00:03:13,710 Yang juga tidak bermesraan dengan mantan pacar. 48 00:03:13,790 --> 00:03:17,640 Berkat ibu, aku punya gelang silver ini. 49 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 Kembar Saltzman 2.0. 50 00:03:25,420 --> 00:03:29,600 Selamat pagi, Rafael./ Hi. 51 00:03:29,680 --> 00:03:31,940 Bagaimana liburan kalian? 52 00:03:32,010 --> 00:03:36,080 Mengesankan. Terimakasih. Dan selamat datang, Landon. 53 00:03:36,080 --> 00:03:37,370 Bukankah kamu vote aku keluar? 54 00:03:37,370 --> 00:03:39,200 Itu sudah lewat. 55 00:03:39,230 --> 00:03:42,210 Apakah kalian bersemangat sepertiku untuk malam ini? 56 00:03:42,280 --> 00:03:43,670 Ada apa malam ini? 57 00:03:43,740 --> 00:03:46,050 Ajang bakat tahunan sekolah. 58 00:03:46,120 --> 00:03:47,550 Semua golongan bersaing. 59 00:03:47,620 --> 00:03:51,480 Pertunjukan penyihir tidak akan bagus tanpa kalian berdua./ Terimakasih. 60 00:03:54,840 --> 00:03:56,630 Mohon perhatiannya! 61 00:03:56,660 --> 00:04:00,610 Tadi malam kami berhasil menangkap monster disini. 62 00:04:00,630 --> 00:04:02,050 Kami sudah mengatasinya. 63 00:04:02,060 --> 00:04:06,220 Tapi karena berpotensi berbahaya, dengan berat hati... 64 00:04:06,230 --> 00:04:08,350 ....saya harus menunda ajang bakatnya. 65 00:04:08,360 --> 00:04:11,700 Dengan harapan kita bisa menjadwalkan lagi.... 66 00:04:11,740 --> 00:04:16,040 acara unik ini... di kemudian hari. 67 00:04:16,410 --> 00:04:19,240 Jauh di kemudian hari. 68 00:04:20,800 --> 00:04:22,820 Agak berlebihan jika kalian bertanya padaku. 69 00:04:22,840 --> 00:04:26,600 Aku sudah bilang ke ayah kalian kalau unicorn tidak termasuk monster. 70 00:04:27,990 --> 00:04:29,990 Ayah tersayang, 71 00:04:30,070 --> 00:04:34,280 Apakah monster berbahaya ini seekor kuda poni? 72 00:04:34,360 --> 00:04:35,540 Mungkin. 73 00:04:36,790 --> 00:04:40,500 Segala cara manipulatif untuk... 74 00:04:42,110 --> 00:04:45,870 Dengan segala hormat, kurasa ini masalah untuk dewan kehormatan. 75 00:04:45,870 --> 00:04:47,370 Kalau begitu bahas di pertemuan bulan depan. 76 00:04:47,370 --> 00:04:49,800 Sebenarnya kita berpikir untuk melakukan sidang darurat. 77 00:04:49,800 --> 00:04:52,300 Dan kurasa aku tahu bagaimana kita akan memilih. 78 00:04:53,090 --> 00:04:55,270 Kabar baik, teman-teman. 79 00:04:55,270 --> 00:04:58,800 Ajang bakat akan diadakan seperti yang dijadwalkan sebelumnya. 80 00:04:59,730 --> 00:05:01,370 Lizzie bersikap aneh. 81 00:05:01,450 --> 00:05:03,530 Dia bukan satu-satunya. 82 00:05:03,540 --> 00:05:05,450 Sayang. 83 00:05:05,520 --> 00:05:06,780 Kita harus ikutan ajang bakat. 84 00:05:06,860 --> 00:05:08,280 Apa? 85 00:05:08,360 --> 00:05:09,840 Kamu dan aku? 86 00:05:09,880 --> 00:05:12,330 Sebelumnya aku tidak pernah mau karena aku sendirian. 87 00:05:12,410 --> 00:05:13,540 Tapi sekarang aku punya kamu. 88 00:05:13,550 --> 00:05:15,260 Dan kita membentuk golongan kita. 89 00:05:15,330 --> 00:05:17,580 Tribrid dan kamu. 90 00:05:17,660 --> 00:05:20,140 Ya baiklah. Tim lainnya. 91 00:05:28,710 --> 00:05:30,470 Ini sangat menyenangkan. 92 00:05:30,550 --> 00:05:33,480 Entah kenapa kita tidak melakukan ini lebih sering lagi. 93 00:05:39,620 --> 00:05:42,460 Hey, kamu tahu kemana mereka memindahkan tongkat untuk acara ajang bakat? 94 00:05:42,500 --> 00:05:44,140 Lizzie memintaku untuk mencarinya. 95 00:05:44,220 --> 00:05:46,550 Kamu tampak seperti anti tongkat./ Bukan. 96 00:05:46,630 --> 00:05:49,600 Hanya anti-melakukan hal yang sama setiap tahun. 97 00:05:49,670 --> 00:05:50,970 Tapi tidak apa-apa. 98 00:05:50,980 --> 00:05:53,100 Aku akan mengabarimu, tapi... 99 00:05:53,180 --> 00:05:56,060 Kurasa seseorang sedang mengawasimu. 100 00:05:56,510 --> 00:05:58,440 Ya Tuhan, sembunyikan aku. 101 00:06:02,010 --> 00:06:02,820 Hi. 102 00:06:09,150 --> 00:06:11,440 Pastikan kamu membacanya secara pribadi. 103 00:06:12,180 --> 00:06:15,300 Aku tidak akan membacanya sama sekali. 104 00:06:20,420 --> 00:06:22,390 Menurutmu apa isinya? "Cek kotak ini... 105 00:06:22,460 --> 00:06:25,980 "kalau kamu mau menciumku, cek kotak ini kalau kamu mau membunuhku"? 106 00:06:25,980 --> 00:06:28,050 Tidak tahu dan tidak mau tahu. 107 00:06:28,050 --> 00:06:30,040 Jika kamu butuh bantuanku memukul iblis itu, 108 00:06:30,050 --> 00:06:31,460 Aku akan membantumu. 109 00:06:31,530 --> 00:06:33,000 Okay. 110 00:06:33,010 --> 00:06:35,050 Apakah Emma membermu obat senang... 111 00:06:35,130 --> 00:06:36,390 ...atau sejenisnya saat kami pergi? 112 00:06:36,460 --> 00:06:38,130 Tidak, hanya senang saja. 113 00:06:38,210 --> 00:06:39,630 Yang membuat salah satu dari kita. 114 00:06:39,640 --> 00:06:41,840 Aku harus masuk kelas. Tapi harimu akan... 115 00:06:41,920 --> 00:06:44,120 ...jauh lebih baik, Jo. Aku tahu itu. 116 00:06:54,950 --> 00:06:58,520 Vampir, serigala, naga. 117 00:06:59,340 --> 00:07:01,200 Maksudku, aku sudah menghadapi... 118 00:07:01,200 --> 00:07:04,070 ...hal-hal berbahaya selama ini. 119 00:07:04,150 --> 00:07:09,620 Tapi hanya ada satu hari di kalenderku yang ditandai dengan "X." tebal. 120 00:07:09,630 --> 00:07:12,210 Satu hari aku... 121 00:07:12,280 --> 00:07:15,640 ...sangat ketakutan. 122 00:07:15,710 --> 00:07:19,970 Karena jika aku harus mendengar seseorang bertanya berapa menit dalam setahun, 123 00:07:20,050 --> 00:07:22,220 sekali lagi... 124 00:07:22,290 --> 00:07:25,880 Aku akan melemparkan diriku ke unicorn. 125 00:07:26,980 --> 00:07:29,260 Kenapa kamu tidak bermain hooky saja denganku? 126 00:07:29,840 --> 00:07:33,490 Kenapa? Monster itu tidak berbahaya, 127 00:07:33,560 --> 00:07:34,900 Anak-anakmu bersikap baik, 128 00:07:34,910 --> 00:07:36,160 Dan tidak ada... 129 00:07:36,230 --> 00:07:37,990 ...yang memperhatikan sekolah. 130 00:07:38,070 --> 00:07:40,880 Ambil libur saja. 131 00:07:42,940 --> 00:07:45,450 Lihat dirimu. Makan jerami, 132 00:07:45,530 --> 00:07:48,160 Bersikap polos, 133 00:07:48,900 --> 00:07:50,500 Mungkin kamu membodohi semua orang, 134 00:07:50,570 --> 00:07:52,210 Tapi aku mengawasimu, ok? 135 00:07:52,290 --> 00:07:54,340 Yeah. Itu benar. 136 00:07:55,700 --> 00:07:57,010 "Ini hanya unicorn, Dorian. 137 00:07:57,090 --> 00:07:59,460 Jangan menyakiti unicorn." Unicorn. 138 00:07:59,540 --> 00:08:01,090 Lima, enam, 139 00:08:01,170 --> 00:08:02,680 Tujuh, delapan. 140 00:08:13,200 --> 00:08:16,360 Tampak seperti kita tidak pernah latihan. 141 00:08:16,440 --> 00:08:19,360 Dan beberapa dari kalian bajunya mengecil atau mungkin... 142 00:08:19,370 --> 00:08:21,780 ..terlalu banyak pergi larut malam ke ... 143 00:08:21,850 --> 00:08:23,780 Tapi tidak apa-apa. 144 00:08:23,860 --> 00:08:25,210 Kita akan beradaptasi. 145 00:08:25,280 --> 00:08:27,120 Dari awal. Josie? 146 00:08:28,320 --> 00:08:29,880 Mana Josie? 147 00:08:35,410 --> 00:08:37,380 Oh. 148 00:08:38,750 --> 00:08:40,170 Apa aku terlambat? 149 00:08:40,250 --> 00:08:43,390 Mana tongkatnya? 150 00:08:43,470 --> 00:08:45,720 Aku tidak tahu. 151 00:08:45,730 --> 00:08:47,560 Sebenarnya aku pergi mencarinya, kan? 152 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 Lalu aku berpikir, 153 00:08:49,470 --> 00:08:51,640 Aku tidak mau ambil pusing. 154 00:08:51,720 --> 00:08:53,220 Kamu tidak mau..? 155 00:08:53,240 --> 00:08:55,740 Okay. Tidak apa-apa. 156 00:08:55,810 --> 00:08:57,740 Masuk ke posisi biasa saja. 157 00:08:57,810 --> 00:08:59,730 Soal itu. Sebenarnya aku berpikir, 158 00:08:59,740 --> 00:09:02,230 Aku tidak suka ada di barisan belakang. 159 00:09:02,240 --> 00:09:04,820 Aku tahu kamu tidak pernah latihan. 160 00:09:04,900 --> 00:09:06,280 Tapi kalau kamu mau... 161 00:09:06,360 --> 00:09:08,030 ada di barisan depan, kamu.../ Maksudku... 162 00:09:08,110 --> 00:09:09,750 Kita harus mengganti kebiasaan kuno itu, kan? 163 00:09:09,830 --> 00:09:11,700 Melakukan sesuatu yang berbeda. 164 00:09:11,780 --> 00:09:13,660 Itu akan sangat menyenangkan. 165 00:09:13,740 --> 00:09:15,160 Dan tanpa tongkat. 166 00:09:15,240 --> 00:09:19,330 Akan menyenangkan/ Tapi saudariku tersayang... 167 00:09:19,410 --> 00:09:21,930 Kebiasaan ini kita lakukan setiap tahun, 168 00:09:22,010 --> 00:09:23,760 Karena kita selalu menang. 169 00:09:23,770 --> 00:09:26,180 Setiap tahun. 170 00:09:27,510 --> 00:09:29,940 Kurasa aku harus menyanyi lagu baru. 171 00:09:31,260 --> 00:09:33,180 Lalu semuanya bisa menyumbang koreografi, 172 00:09:33,260 --> 00:09:36,100 Dan ini bisa menjadi... 173 00:09:36,110 --> 00:09:38,190 Kolaborasi sesungguhnya. 174 00:09:38,260 --> 00:09:40,360 Bukankah itu terdengar... 175 00:09:40,430 --> 00:09:42,770 Bagus? 176 00:09:54,820 --> 00:09:56,370 Hey./ Hey. 177 00:09:56,450 --> 00:09:58,750 Terimakasih sudah datang./ Apapun untuk menghindari... 178 00:09:58,830 --> 00:10:01,620 ...para serigala yang membicarakan soal ajang bakat itu. 179 00:10:02,080 --> 00:10:04,750 Rupanya, memutuskan apa yang kita lakukan adalah ... 180 00:10:04,830 --> 00:10:06,260 ...tugasnya alpha. 181 00:10:06,330 --> 00:10:09,430 Setelah gel nya tercampur, buat goresan kecil di sukarelawan kalian. 182 00:10:10,560 --> 00:10:12,720 Kamu mempercayaiku? 183 00:10:12,800 --> 00:10:15,120 Begitulah. 184 00:10:21,570 --> 00:10:23,820 Kupikir kamu ingin melakukan ini bersama Landon. 185 00:10:23,830 --> 00:10:25,830 Jika aku gagal, kamu bisa sembuh sendiri. 186 00:10:25,900 --> 00:10:27,660 Kamu juga lebih kuat. 187 00:10:31,860 --> 00:10:34,500 Jadi apa yang akan kamu lakukan? 188 00:10:35,240 --> 00:10:36,410 Huh? 189 00:10:36,490 --> 00:10:37,910 Untuk acara ajang bakat. 190 00:10:37,990 --> 00:10:41,290 Salah satu serigala bilang dia akan mengajariku sulap. 191 00:10:41,370 --> 00:10:44,010 Sulap? 192 00:10:44,090 --> 00:10:47,090 Kamu harus melakukan sesuatu yang berani, spontan. 193 00:10:47,170 --> 00:10:48,970 Benar-benar tak terduga. 194 00:10:51,260 --> 00:10:56,660 Bagus, Hope./ Terimakasih, Ms. Featherwood. 195 00:10:57,690 --> 00:10:59,020 Lihat kan? 196 00:10:59,090 --> 00:11:01,190 Maaf, tapi aku harus pergi mencaritahu... 197 00:11:01,200 --> 00:11:02,850 ...Landon dan aku hebat dalam hal apa. 198 00:11:02,870 --> 00:11:09,640 Selain bermesraan./ Yeah, tidak masalah. 199 00:11:11,560 --> 00:11:13,210 Aku tidak menyangka dari yang tidak punya siapapun.... 200 00:11:13,280 --> 00:11:15,540 ...di sekolah ini menjadi punya pacar, 201 00:11:15,620 --> 00:11:18,380 Dan sahabat yang bisa aku andalkan. 202 00:11:20,720 --> 00:11:23,980 Aku beruntung memiliki kalian berdua. 203 00:11:43,180 --> 00:11:44,570 Baiklah, tunggu. 204 00:11:44,650 --> 00:11:46,900 Aku berpikir mungkin kita bisa menghipnotis orang.... 205 00:11:46,910 --> 00:11:50,260 untuk melakukan trik manusia bodoh. 206 00:11:50,520 --> 00:11:52,320 Okay, baiklah. 207 00:11:52,400 --> 00:11:56,160 Ada yang mau melakukan stand-up comedy? Huh? 208 00:11:56,230 --> 00:11:57,700 Yeah? 209 00:11:57,780 --> 00:11:59,490 Tidak. Okay. Baiklah. 210 00:11:59,570 --> 00:12:01,580 Kalian tidak mau bersenang-senang./ Man, 211 00:12:01,590 --> 00:12:03,920 Semua ini hanya membuang-buang waktu. 212 00:12:03,930 --> 00:12:08,040 Kurasa kita bisa memboikot seluruh pertunjukan. 213 00:12:08,120 --> 00:12:10,600 MG, kita harus memanfaatkan waktu untuk mengambil sikap. 214 00:12:10,670 --> 00:12:12,090 Benar? 215 00:12:12,100 --> 00:12:13,510 Kita harus... 216 00:12:13,580 --> 00:12:17,060 Kita harus bernyanyi. 217 00:12:18,550 --> 00:12:21,520 Kita harus bernyanyi. 218 00:12:21,590 --> 00:12:23,730 ? Kita harus bernyanyi ? 219 00:12:23,800 --> 00:12:26,730 ? Itu akan menunjukan pada mereka. ? 220 00:12:26,810 --> 00:12:27,950 Benar? 221 00:12:28,020 --> 00:12:29,950 Huh? Tidak, terimakasih... Okay, okay. 222 00:12:30,030 --> 00:12:31,280 Kamu beri aku piano, 223 00:12:31,350 --> 00:12:32,740 MG, kita akan membutuhkan sorotan. 224 00:12:32,810 --> 00:12:35,650 yang lainnya, berbaris. Aku harus melihat kemampuan kalian. 225 00:12:35,650 --> 00:12:38,360 Kalau masih lengket berarti belum matang. 226 00:12:38,440 --> 00:12:40,910 Kamu yakin menghias kue dianggap sebagai bakat? 227 00:12:40,990 --> 00:12:44,410 Kamu bilang kamu tidak bisa karate. 228 00:12:44,420 --> 00:12:46,250 Lalu kamu menginjak kakiku saat menari salsa, 229 00:12:46,330 --> 00:12:47,790 Lalu kamu menolak mencoba... 230 00:12:47,800 --> 00:12:49,590 ...menari pita./ Maaf. 231 00:12:49,660 --> 00:12:53,800 Martabatku tidak cocok dalam hal itu. 232 00:12:54,300 --> 00:12:58,550 Belum terlambat untuk mengeluarkan buku catatan lirikmu dan menyanyikan sesuatu. 233 00:12:58,630 --> 00:13:00,810 Aku tidak bernyanyi depan banyak orang. 234 00:13:00,820 --> 00:13:02,810 Lagu-lagu itu bersifat pribadi./ Okay, 235 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 Kalau begitu menghias kue. 236 00:13:04,640 --> 00:13:07,480 Kau tahu? Kamu akan menyukainya. 237 00:13:07,490 --> 00:13:09,400 Maaf. 238 00:13:09,470 --> 00:13:11,480 Aku suka apapun yang merasukimu akhir-akhir ini. 239 00:13:11,490 --> 00:13:12,700 Yeah? 240 00:13:14,230 --> 00:13:16,900 Satu-satunya... 241 00:13:16,920 --> 00:13:18,360 yang akan lebih menyenangkan ... 242 00:13:18,440 --> 00:13:20,160 Huh? 243 00:13:20,170 --> 00:13:23,160 ..adalah jika kita pergi dan menyingkirkan guci itu. 244 00:13:24,490 --> 00:13:25,840 Sebagai orang yang mencuri pisau... 245 00:13:25,920 --> 00:13:27,170 ...yang memulai semua ini, 246 00:13:27,180 --> 00:13:28,580 Itu terdengar seperti ide buruk. 247 00:13:28,660 --> 00:13:30,000 Ini akan menyenangkan. Seperti perjalanan jauh. 248 00:13:30,010 --> 00:13:32,690 Kita hanya mengambil benda itu dan membawanya ke mana pun itu membawa kita. 249 00:13:32,690 --> 00:13:34,040 Dari apa yang Necromancer katakan padamu, 250 00:13:34,040 --> 00:13:35,110 Kita akan dibawa ke Malivore. 251 00:13:35,190 --> 00:13:36,460 Dan kita tidak tahu itu dimana. 252 00:13:36,460 --> 00:13:38,600 Kamu baik-baik saja?/ Kita bisa membicarakannya di perjalanan. 253 00:13:38,600 --> 00:13:39,620 Kue nya. 254 00:13:41,730 --> 00:13:42,610 Oh... 255 00:13:44,700 --> 00:13:46,590 Hope, nyalakan ventilasi. 256 00:13:50,330 --> 00:13:52,640 Astaga! Landon. 257 00:13:53,840 --> 00:13:55,600 Apa itu? 258 00:13:58,260 --> 00:14:01,080 Kamu pernah lihat Wrath of Khan? 259 00:14:07,770 --> 00:14:10,360 Mr. Williams, kami butuh bantuanmu. Dr. Saltzman sedang libur. 260 00:14:10,440 --> 00:14:12,860 dan siput menyeramkan keluar dari telingaku. 261 00:14:16,440 --> 00:14:20,990 Seperti ini?/ Yep, tepat. 262 00:14:21,070 --> 00:14:22,300 Yang ini mencoba masuk ke tubuhku. 263 00:14:22,370 --> 00:14:23,960 Aku berharap cuma ini. 264 00:14:23,970 --> 00:14:25,870 Kurasa unicorn tidak berbahaya ini... 265 00:14:25,950 --> 00:14:29,420 membawanya ke halaman sekolah untuk menginfeksi kita semua. 266 00:14:42,320 --> 00:14:44,570 Lihat? 267 00:14:45,650 --> 00:14:47,580 Tidak berbahaya. 268 00:14:51,980 --> 00:14:56,320 ? Birds flying high ? 269 00:14:56,330 --> 00:14:59,280 ? You know how I feel ? 270 00:14:59,360 --> 00:15:04,120 ? Sun in the sky ? 271 00:15:04,200 --> 00:15:06,710 ? You know how I feel ? 272 00:15:06,790 --> 00:15:08,590 ? Yeah ? 273 00:15:08,670 --> 00:15:10,130 ? Reeds driftin' on by ? 274 00:15:12,040 --> 00:15:16,090 ? You know how I feel ? 275 00:15:16,170 --> 00:15:18,180 ? It's a new dawn ? 276 00:15:18,190 --> 00:15:19,640 ? It's a new day ? 277 00:15:19,720 --> 00:15:21,770 ? It's a new life ? 278 00:15:21,840 --> 00:15:26,030 ? For me ? 279 00:15:26,110 --> 00:15:28,480 ? And I'm feeling ? 280 00:15:28,560 --> 00:15:31,240 ? Good ? 281 00:15:38,730 --> 00:15:40,200 ? I'm feeling good ? 282 00:15:42,960 --> 00:15:45,870 ? Hey, hey, hey, hey ? 283 00:15:45,880 --> 00:15:48,670 ? Stars, when you shine ? 284 00:15:48,740 --> 00:15:51,880 ? You know how I feel ? ? You know, you know ? 285 00:15:51,890 --> 00:15:54,880 ? Scent of the pine ? 286 00:15:54,960 --> 00:15:57,560 ? You know how I feel ? 287 00:15:57,640 --> 00:16:01,010 ? Oh, freedom is mine ? 288 00:16:01,090 --> 00:16:02,310 ? And I'm feeling ? 289 00:16:04,380 --> 00:16:06,520 ? Hey, hey ? 290 00:16:06,600 --> 00:16:09,240 ? Said I'm feeling good ? 291 00:16:09,320 --> 00:16:11,530 ? Hey, yeah, yeah ? 292 00:16:13,080 --> 00:16:15,570 ? 'Cause I'm feeling good ? 293 00:16:17,420 --> 00:16:20,700 ? It's the light of day ? 294 00:16:20,710 --> 00:16:23,540 ? ? 295 00:16:23,610 --> 00:16:26,290 ? Touch the sky ? 296 00:16:26,370 --> 00:16:29,040 ? Say it's the dawn, it's the day, it's the light, yeah ? 297 00:16:29,120 --> 00:16:31,290 ? Say it's the dawn, it's the day, it's the light ? 298 00:16:31,370 --> 00:16:33,600 ? For me ? 299 00:16:33,670 --> 00:16:35,510 ? And I'm feeling good. ? 300 00:16:44,260 --> 00:16:49,350 Ini bukan tarian tongkat tanpa tongkat. Jadi cari tongkatnya. 301 00:16:49,430 --> 00:16:52,740 Dan ganti baju. Tolong. 302 00:17:01,630 --> 00:17:03,530 Hey. 303 00:17:03,610 --> 00:17:06,200 Kupikir kamu menghindariku. 304 00:17:06,280 --> 00:17:09,040 Benar. 305 00:17:09,120 --> 00:17:12,470 Kamu tidak hebat. 306 00:17:12,540 --> 00:17:16,340 Mungkin aku bosan menjadi selalu hebat. 307 00:17:17,140 --> 00:17:19,840 Kamu mau keluar? 308 00:17:22,800 --> 00:17:23,940 Okay, kita tidak tahu berapa lama... 309 00:17:24,010 --> 00:17:26,220 unicorn terinfeksi sebelum mati, 310 00:17:26,300 --> 00:17:27,820 jadi kita harus mencari tahu ini sekarang. 311 00:17:27,890 --> 00:17:29,480 Kupikir hanya bisa satu monster yang datang mengejar gucinya. 312 00:17:29,490 --> 00:17:31,490 Kecuali unicorn bukanlah monster. 313 00:17:31,560 --> 00:17:34,110 Dia hanya tuan rumah untuk makhluk itu. 314 00:17:34,180 --> 00:17:35,320 Parasit. 315 00:17:35,400 --> 00:17:37,070 Dia menumpang di kuda Troya itu. 316 00:17:37,140 --> 00:17:38,240 Lalu berpindah ke kita. 317 00:17:38,320 --> 00:17:39,660 Dari yang di jelaskan Hope, 318 00:17:39,740 --> 00:17:42,200 kedengarannya seperti menempel pada korteks prefrontal, 319 00:17:42,270 --> 00:17:44,240 bagian otak yang berfungsi untuk menahan diri. 320 00:17:44,320 --> 00:17:45,950 Jadi aku mabuk siput? 321 00:17:46,030 --> 00:17:47,950 Karena ada banyak siput, dia pasti... 322 00:17:48,030 --> 00:17:50,410 meniru tuan rumah, dan kemudian menunggu... 323 00:17:50,490 --> 00:17:52,620 ...kesempatan untuk menginfeksi yang lainnya. 324 00:17:52,700 --> 00:17:54,670 Aku tidak suka tentang darah, terimakasih. 325 00:17:54,680 --> 00:17:56,670 Bagaimana kita menghentikannya?/ Itulah anehnya. 326 00:17:56,750 --> 00:18:00,020 Aku tidak menemukan legenda tentang makhluk seperti ini. 327 00:18:01,540 --> 00:18:02,930 Invasion of the Body Snatchers? 328 00:18:03,000 --> 00:18:05,760 The Faculty. Lagi-lagi, Wrath of Khan. 329 00:18:05,840 --> 00:18:07,810 Sci-fi adalah kata modern dari mitos. 330 00:18:07,880 --> 00:18:10,020 Berarti mereka bisa terinspirasi oleh sesuatu, kan? 331 00:18:10,090 --> 00:18:12,310 Dalam film-film itu, semuanya tentang pengendalian pikiran. 332 00:18:12,390 --> 00:18:13,770 Sebelum siputnya keluar, 333 00:18:13,850 --> 00:18:15,740 Hope ingin membawa gucinya ke suatu tempat. 334 00:18:17,530 --> 00:18:18,980 Kurasa Malivore. 335 00:18:19,060 --> 00:18:22,490 Jadi, itu seperti infeksi. Semakin buruk jika menyebar. 336 00:18:22,560 --> 00:18:24,040 Tahap satu, dia menurunkan hasratmu. 337 00:18:24,120 --> 00:18:25,660 Membuatmu bersikap bukan seperti dirimu. 338 00:18:25,730 --> 00:18:29,040 Tahap dua, begitu kamu rentan terhadap saran, 339 00:18:29,120 --> 00:18:31,540 Kamu akan melakukan yang diinginkan siput itu. 340 00:18:31,550 --> 00:18:33,790 Sampai tahap tiga. 341 00:18:33,870 --> 00:18:37,180 Kamu akan seperti unicorn itu. 342 00:18:37,250 --> 00:18:39,210 Kamu lihat ini? 343 00:18:39,220 --> 00:18:41,210 Bagian dari makhluk ini terlihat bercahaya. 344 00:18:41,230 --> 00:18:43,810 Biar aku cek. 345 00:18:47,810 --> 00:18:48,730 Whoa. 346 00:18:48,810 --> 00:18:50,270 Kamu lihat? 347 00:18:57,320 --> 00:18:58,650 Aku tidak akan mau tahu, kan? 348 00:18:58,660 --> 00:19:00,190 Mungkin tidak./ Tidak. 349 00:19:00,200 --> 00:19:01,740 Kamu tahu? 350 00:19:01,820 --> 00:19:05,900 Kita bisa menggunakan lampu ini untuk menemukan siapa saja yang terinfeksi. 351 00:19:07,990 --> 00:19:10,580 Kurasa aku lebih suka tiga bar terakhir.... 352 00:19:10,590 --> 00:19:11,920 daripada ini. 353 00:19:12,000 --> 00:19:14,920 Kehidupan kota kecil berbahaya. 354 00:19:14,930 --> 00:19:17,710 Kamu mengatasi masalah alkoholmu dengan cepat. 355 00:19:17,790 --> 00:19:19,340 Memang. 356 00:19:19,410 --> 00:19:22,300 Jangan ganti tema lagi. 357 00:19:22,370 --> 00:19:27,680 Ayo kita bicara soal dirimu. Permainannya disebut "Truth or Shot." 358 00:19:27,750 --> 00:19:29,610 Harus aku jelaskan peraturannya? 359 00:19:29,680 --> 00:19:34,060 Aku memiliki gelar doktor dalam sejarah dan permainan minum. 360 00:19:34,140 --> 00:19:39,440 Apa kenangan masa kecilmu yang paling memalukan? 361 00:19:39,450 --> 00:19:41,570 ? Follow me... ? 362 00:19:41,640 --> 00:19:43,530 Oh. 363 00:19:43,600 --> 00:19:45,500 Memalukan, huh? 364 00:19:45,520 --> 00:19:49,630 Sebenarnya, aku kencing di celana di lapangan saat pertandingan Little League 365 00:19:49,700 --> 00:19:51,950 Aku hanya butuh minum. 366 00:19:51,960 --> 00:19:53,410 Baiklah, giliranku. 367 00:19:53,490 --> 00:19:55,250 Ya./ Baiklah. 368 00:19:55,320 --> 00:19:58,790 Siapa ciuman pertamamu? 369 00:19:58,800 --> 00:20:00,510 ? I'm a madman... ? 370 00:20:00,590 --> 00:20:03,710 Pasti orangnya jelek. 371 00:20:03,790 --> 00:20:08,260 Oh! Pemanasan berakhir. Baik. 372 00:20:08,340 --> 00:20:12,310 Mengapa kamu selalu keras pada dirimu sendiri, 373 00:20:12,320 --> 00:20:14,140 Dr. Saltzman? 374 00:20:14,150 --> 00:20:18,310 Karena aku tidak boleh membuat kesalahan. 375 00:20:18,320 --> 00:20:20,990 Jika aku gagal, itu akan mempengaruhi ratusan orang. 376 00:20:21,070 --> 00:20:24,070 Terutama anak-anak. termasuk anak kandungku. 377 00:20:24,140 --> 00:20:26,500 Dan mereka selalu... 378 00:20:26,570 --> 00:20:29,720 ....berharap aku memiliki jawabannya. 379 00:20:31,410 --> 00:20:34,790 Dan apa yang kamu butuhkan? 380 00:20:41,870 --> 00:20:44,340 Ugh. 381 00:20:46,180 --> 00:20:48,520 Apa kamu suatu hari mau pergi makan malam denganku? 382 00:20:48,590 --> 00:20:50,760 ? 'Cause I'm a madman... ? 383 00:20:50,840 --> 00:20:52,300 Kamu pasti bercanda. 384 00:20:52,380 --> 00:20:56,310 Setelah sekian lama, sekarang kamu memintaku? 385 00:20:56,380 --> 00:20:59,240 Kurasa giliranku sudah selesai. 386 00:20:59,890 --> 00:21:04,990 Aku baru menemukan seseorang. Dia pria baik. 387 00:21:06,390 --> 00:21:07,860 Kalau begitu jangan dikatakan lagi. 388 00:21:07,870 --> 00:21:09,280 Jangan dikatakan lagi. 389 00:21:22,960 --> 00:21:24,680 Inilah sebabnya aku benci sci-fi. 390 00:21:43,600 --> 00:21:46,040 Kita harus secepatnya mengeluarkan siput itu dari yang terinfeksi. 391 00:21:46,040 --> 00:21:48,300 Saat aku menyentuh saklar ventilasi dapur, aku kesetrum. 392 00:21:48,300 --> 00:21:50,600 Dan saat itulah siputnya keluar./ Bagus, jadi kita hanya harus mencari... 393 00:21:50,610 --> 00:21:51,770 cara untuk menyetrum setiap siswa... 394 00:21:51,850 --> 00:21:53,120 tanpa membunuh mereka./ Kalau tidak, 395 00:21:53,120 --> 00:21:56,240 bagaimanapun mereka akan mati. Aku akan telepon Ric. 396 00:22:00,640 --> 00:22:02,400 Namaku Rafael, 397 00:22:02,480 --> 00:22:05,540 Dan bakatku adalah membaca puisi. 398 00:22:06,320 --> 00:22:08,670 Oh tidak, dia sudah berjanji tidak akan melakukannya lagi. 399 00:22:15,490 --> 00:22:17,790 Kesunyian. 400 00:22:17,800 --> 00:22:21,510 Cahaya itu sudah mati. 401 00:22:22,880 --> 00:22:24,810 Persatuan, 402 00:22:24,880 --> 00:22:28,220 Dan pembagian. Tekanan. 403 00:22:28,290 --> 00:22:31,100 Tiba-tiba aku ingat kenapa aku tidak mau ikut acara ajang bakat. 404 00:22:31,170 --> 00:22:33,470 Semuanya menatapku, menunggu jawabannya. 405 00:22:33,480 --> 00:22:35,600 Harapannya: Bisa kah, Pak? 406 00:22:35,680 --> 00:22:38,230 Atau tidak bisa kah, Pak? 407 00:22:38,300 --> 00:22:39,650 Lalu siapa yang bisa? 408 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 Dua saudara dibawa bersama-sama. 409 00:22:49,570 --> 00:22:53,620 Lalu salah satu ditinggalkan l karena dia tidak lagi diperlukan. 410 00:22:53,690 --> 00:22:55,450 Kekerasan di dalam diriku. 411 00:22:55,530 --> 00:22:58,170 Dalam diriku berdarah. 412 00:22:59,510 --> 00:23:01,010 Apa yang dia bicarakan? 413 00:23:01,090 --> 00:23:03,380 Dan aku tidak yakin dengan perasaanku, 414 00:23:03,450 --> 00:23:07,020 Sejak saat kau berdansa denganku. 415 00:23:07,090 --> 00:23:09,840 Terkubur sangat dalam. 416 00:23:09,850 --> 00:23:12,350 Bangkit, memikatku. 417 00:23:12,430 --> 00:23:15,570 Dan itu tidak hilang. 418 00:23:18,680 --> 00:23:22,650 Aku tidak pernah iri dengan apa yang kamu punya, 419 00:23:22,720 --> 00:23:24,570 Sampai hari ini. 420 00:23:31,230 --> 00:23:33,710 Dan kenapa artefak itu ada disini? 421 00:23:33,790 --> 00:23:37,290 Monster datang. Orang-orang berlarian. 422 00:23:37,360 --> 00:23:40,130 Meminta jawaban, selalu tidak ada jawaban. 423 00:23:47,370 --> 00:23:51,240 Aku bilang, kita singkirkan itu. 424 00:23:56,340 --> 00:24:00,740 Mereka semua terinfeksi?/ Ya kita tidak akan diam disini untuk mengetahuinya. 425 00:24:00,740 --> 00:24:01,820 Vessera portus. 426 00:24:04,820 --> 00:24:08,240 Itu bisa menahan mereka untuk sementara. Ayo. 427 00:24:12,660 --> 00:24:19,040 ? All by myself ? 428 00:24:19,110 --> 00:24:20,760 ? Don't want to be ? 429 00:24:20,830 --> 00:24:25,540 ? All by myself ? 430 00:24:25,620 --> 00:24:28,720 ? Anymore... ? 431 00:24:40,640 --> 00:24:45,770 ? I had the time of my life ? 432 00:24:45,780 --> 00:24:49,780 ? And I never felt this way before ? 433 00:24:49,790 --> 00:24:54,450 ? Yes, I swear, it's the truth ? 434 00:24:54,460 --> 00:24:57,700 ? And I owe it all to you... ? 435 00:25:09,000 --> 00:25:11,100 Jangan tersandung./ Ya ampun. 436 00:25:13,290 --> 00:25:15,140 Dorian. ada apa? 437 00:25:15,220 --> 00:25:17,920 Ric, ada siput pengendali pikiran di sekolah, 438 00:25:17,920 --> 00:25:19,380 Membuat orang-orang gila. 439 00:25:19,390 --> 00:25:21,130 Listrik adalah satu-satunya cara untuk menghilangkannya, 440 00:25:21,130 --> 00:25:23,450 Kita harus mencari cara untuk menyetrum semuanya. 441 00:25:23,450 --> 00:25:24,180 Kami datang. 442 00:25:26,790 --> 00:25:28,340 Siput pengendali pikiran? 443 00:25:28,410 --> 00:25:30,540 Kita terinfeksi, kan? 444 00:25:30,610 --> 00:25:35,460 Itu akan menjelaskan kenapa kita disini, mabuk di hari sekolah 445 00:25:41,170 --> 00:25:43,090 Itu artinya kita harus menyetrum diri sendiri? 446 00:25:43,100 --> 00:25:44,230 Ya. 447 00:25:46,590 --> 00:25:50,350 Atau kita bisa pergi, ambil gucinya, 448 00:25:50,430 --> 00:25:53,520 Dan membuangnya disungai atau semacamnya. 449 00:25:53,600 --> 00:25:57,020 Mungkin kita tidak boleh melakukan sesuatu yang drastis saat kita terinfeksi. 450 00:25:57,100 --> 00:26:02,500 Mungkin kamu benar./ Ya. 451 00:26:11,320 --> 00:26:16,040 Aku ingin melakukannya saat kita masih punya alasan. 452 00:26:16,120 --> 00:26:19,930 Kita harus lebih sering mencari alasan./ Ya 453 00:26:24,630 --> 00:26:27,440 Kamu mau menyetrum dirimu? 454 00:26:29,630 --> 00:26:32,270 Okay. Okay. 455 00:26:33,490 --> 00:26:34,980 Astaga. 456 00:26:34,990 --> 00:26:36,560 Whoa./ Astaga. 457 00:26:36,640 --> 00:26:41,050 Jangan di lepas!/ Itu menjijikan. 458 00:26:41,060 --> 00:26:42,330 Kurasa ini giliranku./ ya. 459 00:26:56,820 --> 00:26:59,300 Itu ... benar-benar aneh. 460 00:27:01,200 --> 00:27:02,630 Aku menutup pintunya dengan mantra, 461 00:27:02,640 --> 00:27:04,170 Tapi itu tidak akan berlangsung lama./ Baiklah. 462 00:27:04,250 --> 00:27:06,380 Rantai ini akan membantu sampai kita menemukan solusi yang lebih baik. 463 00:27:06,390 --> 00:27:08,440 Aku akan mengatasi pintu di bawah. 464 00:27:09,210 --> 00:27:12,060 Setidaknya semua yang terinfeksi ada di satu tempat. 465 00:27:12,140 --> 00:27:15,160 Sedang apa kalian disini? 466 00:27:21,640 --> 00:27:23,030 Apa kalian gila? 467 00:27:23,030 --> 00:27:25,640 Kamu terinfeksi parasit pengontrol pikiran. 468 00:27:25,650 --> 00:27:27,060 Itulah sebabnya kamu bersikap baik. 469 00:27:27,130 --> 00:27:30,100 Itu bukan sebababnya aku... hey! 470 00:27:30,110 --> 00:27:31,390 Aku tidak melihat jejak siput. 471 00:27:31,470 --> 00:27:34,490 Apa yang kamu bicarakan... ow. 472 00:27:34,570 --> 00:27:37,110 Apa itu?/ Lepaskan aku. 473 00:27:37,180 --> 00:27:40,750 Dan mungkin aku akan memberitahumu, dasar toko barang bekas. 474 00:27:42,160 --> 00:27:43,530 Kurasa dia tidak terinfeksi. 475 00:27:43,540 --> 00:27:45,020 Lalu kenapa kamu bersikap aneh? 476 00:27:45,030 --> 00:27:48,170 Aku tidak bersikap aneh, Aku membuka lembaran baru. 477 00:27:48,250 --> 00:27:53,620 Dengan ini... Aku memberinya mantra untuk menyetrumku saat aku berkata kasar. 478 00:27:53,700 --> 00:27:55,460 Dan meningkatkan tegangan. 479 00:27:55,470 --> 00:27:58,630 Ide paling buruk./ Tidak. Itu jenius. 480 00:27:58,710 --> 00:28:00,960 Itulah sebabnya siput tidak memasukinya. Dia sudah menyetrum diri. 481 00:28:01,040 --> 00:28:02,510 Lalu kenapa kamu berkeliaran disini.. 482 00:28:02,520 --> 00:28:03,840 bukannya di acara bakat seperti orang lain? 483 00:28:03,850 --> 00:28:05,230 Aku sedang mencari Josie. 484 00:28:05,300 --> 00:28:10,120 Dia bertingkah aneh dan dia mengabaikan penampilan kami. 485 00:28:11,940 --> 00:28:17,840 Mungkin karena dia terinfeksi./ Kita harus mencarinya, sekarang juga. 486 00:28:33,700 --> 00:28:35,220 Hentikan. 487 00:28:35,290 --> 00:28:37,550 Kalian semua ditahan. 488 00:28:37,630 --> 00:28:39,790 Dorian? Dorian! 489 00:28:39,870 --> 00:28:41,720 Mundur. 490 00:28:41,800 --> 00:28:43,560 Vessera portus. 491 00:28:48,170 --> 00:28:50,400 Aku senang kamu baik-baik saja. 492 00:28:50,470 --> 00:28:52,020 Aku tersanjung. 493 00:28:57,060 --> 00:28:59,820 Aku mendapatkan cara untuk mengatasi masalah siput itu. 494 00:29:02,580 --> 00:29:05,320 Ruang sempit. 495 00:29:10,460 --> 00:29:15,410 Aximander Dust. Disukai oleh para penyihir dari Kekaisaran Romawi. 496 00:29:15,420 --> 00:29:18,000 Menghasilkan listrik melalui apa pun yang disentuhnya. 497 00:29:18,080 --> 00:29:23,100 Anggap saja seperti kilat berantai. 498 00:29:23,170 --> 00:29:29,520 Kamu hanya perlu percikan api. Lecutio. 499 00:29:54,200 --> 00:29:56,460 Jadi apa isi surat yang kamu berikan padaku? 500 00:29:58,660 --> 00:30:00,210 Kamu seharusnya membacanya. 501 00:30:00,290 --> 00:30:07,020 Kamu tidak bisa bilang apa isinya?/ Itulah isinya. 502 00:30:11,810 --> 00:30:15,150 Kamu tahu kita tidak bisa kembali pacaran, kan? 503 00:30:18,510 --> 00:30:19,640 Disana. 504 00:30:19,660 --> 00:30:21,770 Itu dia gucinya. 505 00:30:21,850 --> 00:30:23,900 Ayo. Kamu yang menyetir. 506 00:30:23,980 --> 00:30:26,240 Tidak secepat itu, Thelma dan Louise. 507 00:30:29,530 --> 00:30:31,160 Icaeus. 508 00:30:38,510 --> 00:30:41,980 Tongkatnya sudah ketemu./ Seharusnya kamu tidak melakukannya. 509 00:30:44,050 --> 00:30:49,100 Jo. Jangan. Ini bukan dirimu./ Kamu bahkan tidak tahu aku yang sebenarnya. 510 00:30:49,180 --> 00:30:52,090 Kalau begitu jawab satu pertanyaan saat kamu mengungkapkan perasaanmu. 511 00:30:52,170 --> 00:30:55,180 Apa aku saudari yang baik?/ Apa kamu bercanda? 512 00:30:55,260 --> 00:30:57,400 Kamu saudari yang menyebalkan. 513 00:31:13,940 --> 00:31:18,420 Lizzie... Lizzie, maafkan aku. 514 00:31:32,790 --> 00:31:36,860 Hey. tunggu. Raf, 515 00:31:36,870 --> 00:31:38,630 Ada yang harus kita bicarakan? 516 00:31:38,720 --> 00:31:42,890 Kamu tahu aku kerasukan siput dan membuatku bersikap gila. 517 00:31:42,970 --> 00:31:45,720 Aku tidak tahu apa yang sudah aku katakan. 518 00:31:45,730 --> 00:31:47,230 Perhatian, para siswa. 519 00:31:47,300 --> 00:31:51,180 Mengingat hari aneh dan menyedihkan yang sudah kita lalui, 520 00:31:51,260 --> 00:31:54,570 Kurasa kita bisa menggunakan sedikit hiburan. 521 00:31:54,640 --> 00:31:58,560 Seperti ajang bakat ulang. 522 00:32:00,410 --> 00:32:03,590 Jadi kita baik-baik saja?/ Sungguh? 523 00:32:03,600 --> 00:32:07,030 Ya. Selalu. Aku turut bahagia untukmu. 524 00:32:07,030 --> 00:32:11,830 Terimakasih. 525 00:32:11,900 --> 00:32:14,550 Sampai jumpa. 526 00:32:31,760 --> 00:32:34,060 Dan sekarang, para hadirin.... 527 00:32:34,130 --> 00:32:40,620 Golongan vampir menunjukan bakat mereka untuk melakukan protes duduk. 528 00:32:43,390 --> 00:32:45,160 Okay, okay. 529 00:32:52,450 --> 00:32:56,870 Baiklah, ambil tongkatnya. Aku punya gerakan baru. 530 00:32:56,880 --> 00:32:59,720 Syukurlah. Aku tidak percaya aku ingin bernyanyi. 531 00:32:59,790 --> 00:33:01,670 Kamu masih akan tetap bernyanyi. 532 00:33:01,740 --> 00:33:02,810 Apa? 533 00:33:02,830 --> 00:33:06,030 Siput itu mengungkapkan perasaanmu yang sebenarnya. 534 00:33:06,080 --> 00:33:11,340 Kamu benar-benar ingin berbagi sorotan dengan saudari terburukmu, Josie Saltzman? 535 00:33:11,360 --> 00:33:13,980 Sorotannya resmi milikmu.. 536 00:33:40,580 --> 00:33:43,800 ? Standing in the shadows ? 537 00:33:46,290 --> 00:33:49,050 ? I thought that I earned it... ? 538 00:33:52,350 --> 00:33:56,430 ? Feeling invisible ? 539 00:33:56,440 --> 00:33:58,180 ? Believing ? 540 00:33:58,260 --> 00:34:02,850 ? I deserved it ? 541 00:34:02,930 --> 00:34:05,230 ? I can't remember ? 542 00:34:05,310 --> 00:34:08,860 ? What I was waiting for ? 543 00:34:08,940 --> 00:34:12,000 ? So no more ? 544 00:34:16,770 --> 00:34:20,300 ? I'm climbing over walls that I've made ? 545 00:34:22,120 --> 00:34:25,300 ? I'm finding my place ? 546 00:34:25,380 --> 00:34:27,550 ? On the stage ? 547 00:34:29,000 --> 00:34:30,920 ? I'm gonna be leaving ? 548 00:34:31,000 --> 00:34:33,890 ? All those doubts behind ? 549 00:34:33,960 --> 00:34:37,770 ? I'm step, I'm stepping into the light ? 550 00:34:39,480 --> 00:34:42,390 ? I'm gonna be spreading ? 551 00:34:42,470 --> 00:34:44,560 ? My wings ? 552 00:34:44,640 --> 00:34:48,150 ? Following a path ? 553 00:34:48,160 --> 00:34:51,570 ? They can't see ? 554 00:34:51,650 --> 00:34:54,240 ? Chasing an adventure ? 555 00:34:54,320 --> 00:34:57,500 ? That's all mine ? 556 00:34:57,580 --> 00:35:01,670 ? I'm step, I'm stepping into the light ? 557 00:35:10,040 --> 00:35:13,640 ? I'm shedding the skin that I'm in ? 558 00:35:15,630 --> 00:35:17,970 ? Never hiding who I am ? 559 00:35:18,050 --> 00:35:21,360 ? Ever again ? 560 00:35:21,430 --> 00:35:23,850 ? That girl you knew ? 561 00:35:23,860 --> 00:35:28,310 ? She's ready to ignite ? 562 00:35:28,390 --> 00:35:30,700 ? I'm step, I'm stepping into the light. ? 563 00:36:00,260 --> 00:36:05,270 Hai. Jadi butuh tiga kali mandi, tapi kurasa aku sudah bersih. 564 00:36:05,280 --> 00:36:07,480 Tiga kali? Wow./ Tiga kali. 565 00:36:07,560 --> 00:36:11,400 Aku tidak iri dengan siput itu tapi lucunya aku tidak terinfeksi. 566 00:36:11,410 --> 00:36:16,900 Maksudku, semua orang, kecuali Lizzie, dan dia memakai gelang itu. 567 00:36:16,920 --> 00:36:18,580 Kecuali ada yang salah dengan diriku. 568 00:36:18,660 --> 00:36:21,990 Aku tidak tahu./ Ayolah. 569 00:36:22,070 --> 00:36:24,700 Pemburu monster profesional Hope Mikaelson bahkan tidak punya teori? 570 00:36:24,720 --> 00:36:27,500 Kurasa aku akan menambahkannya ke daftar hal-hal yang tidak dapat dijelaskan... 571 00:36:27,580 --> 00:36:29,050 ...tentang Landon Kirby. 572 00:36:33,200 --> 00:36:35,760 Aku sudah bersikap konyol sepanjang hari. 573 00:36:37,180 --> 00:36:39,090 Tapi aku bahagia. 574 00:36:39,170 --> 00:36:41,520 Hal yang aku katakan, bagaimana aku bersikap, 575 00:36:43,560 --> 00:36:47,350 Mungkin bisa seperti itu sepanjang waktu. 576 00:36:47,430 --> 00:36:48,530 Mungkin satu-satunya... 577 00:36:48,610 --> 00:36:51,450 ...yang menjauhkanku dari kebahagiaan adalah diriku sendiri. 578 00:36:51,520 --> 00:36:54,530 Jika hidup hanya untuk berbahagia, 579 00:36:54,600 --> 00:36:57,020 Kita berdua tidak akan bertahan selama ini. 580 00:36:58,610 --> 00:37:01,030 Yang akan sangat memalukan ... 581 00:37:01,110 --> 00:37:03,120 karena kamu tidak akan pernah mendengar... 582 00:37:03,130 --> 00:37:05,300 ...seberapa buruknya aku dalam bernyanyi. 583 00:37:07,370 --> 00:37:08,760 Astaga. 584 00:37:17,980 --> 00:37:19,930 Uh... 585 00:37:22,000 --> 00:37:24,810 ? About those eyes ? 586 00:37:24,890 --> 00:37:28,820 ? They way they spark when she's about to pick a fight ? 587 00:37:30,850 --> 00:37:34,320 ? When we disagree and she knows that she's right ? 588 00:37:37,850 --> 00:37:41,570 ? About that smile she tries to hide ? 589 00:37:41,650 --> 00:37:43,000 ? 'Cause that's what ? 590 00:37:43,080 --> 00:37:45,620 ? They expect her to ? 591 00:37:45,700 --> 00:37:50,000 ? When no one's watching, it lights up the room ? 592 00:37:50,010 --> 00:37:54,010 ? About the time you think ? 593 00:37:54,090 --> 00:37:56,010 ? You've locked your heart up safely ? 594 00:37:56,090 --> 00:38:00,420 ? Someone breaks right through ? 595 00:38:00,500 --> 00:38:04,010 ? And all of her ? 596 00:38:04,020 --> 00:38:06,690 ? Fascinating contradictions ? 597 00:38:06,770 --> 00:38:09,650 ? Are beautiful to you ? 598 00:38:11,860 --> 00:38:15,940 ? I'm falling for a girl ? 599 00:38:16,020 --> 00:38:17,360 ? And I can't wait ? 600 00:38:17,370 --> 00:38:21,370 ? To tell you all about her ? 601 00:38:25,950 --> 00:38:27,330 ? About last night ? 602 00:38:27,400 --> 00:38:30,960 ? I saw a vision of the future ? 603 00:38:31,030 --> 00:38:32,380 ? In my dream ? 604 00:38:32,460 --> 00:38:35,210 ? And I can't wait ? 605 00:38:35,220 --> 00:38:38,220 ? To meet who you will be ? 606 00:38:38,300 --> 00:38:41,130 ? So I can know everything ? 607 00:38:41,210 --> 00:38:45,060 ? About her. ? 608 00:38:56,410 --> 00:38:59,740 Aku menyiksa diri berusaha keras untuk bersikap baik, 609 00:38:59,820 --> 00:39:03,200 Itu membuatku sakit kepala dan semua berpikir aku terinfeksi. 610 00:39:03,270 --> 00:39:04,910 Mereka pikir aku tidak bisa berubah. 611 00:39:04,990 --> 00:39:08,030 Semuanya menganggap aku akan tetap menyebalkan. 612 00:39:08,110 --> 00:39:10,640 Mungkin aku harus menjadi apa yang mereka inginkan. 613 00:39:10,640 --> 00:39:12,760 Sepertinya itu reduktif./ Benarkah? 614 00:39:12,830 --> 00:39:14,210 Kita menang, kan? 615 00:39:14,280 --> 00:39:16,540 Para penyihir tetap tak terkalahkan. 616 00:39:16,620 --> 00:39:22,840 Itulah sebabnya aku akan meluapkan kejudesanku selamanya. 617 00:39:22,920 --> 00:39:24,680 Terimakasih, Ayah. 618 00:39:24,750 --> 00:39:26,890 Itu obrolan yang bagus. 619 00:39:35,260 --> 00:39:36,400 Jadi.... 620 00:39:36,470 --> 00:39:38,520 Saat siput itu di diriku, 621 00:39:38,600 --> 00:39:42,110 Menurut ayah apakah itu aku yang sebenarnya? 622 00:39:42,120 --> 00:39:45,110 Beberapa orang berpikir kalau kamu yang sebenarnya... 623 00:39:45,120 --> 00:39:47,530 keluar ketika keinginanmu tidak bisa dibendung. 624 00:39:47,610 --> 00:39:50,370 Tapi menurut pengalaman ayah, 625 00:39:50,440 --> 00:39:56,780 terkadang yang mendefinisikan seseorang adalah apa yang tidak akan mereka lakukan. 626 00:40:37,750 --> 00:40:40,090 ? ? 627 00:40:54,010 --> 00:40:56,770 Kamu menghubungi Emma. Tinggalkan pesan. 628 00:40:56,840 --> 00:41:01,860 Emma, aku hanya ingin meninggalkan pesan dan meminta maaf. 629 00:41:01,940 --> 00:41:05,440 Semua ini tidak akan terjadi jika bukan karena ... siput 630 00:41:05,520 --> 00:41:08,780 yang mengacaukan semuanya. 631 00:41:09,040 --> 00:41:12,660 Aku benci guci itu. 632 00:41:13,450 --> 00:41:15,980 Jadi aku akan membuangnya. 633 00:41:32,930 --> 00:41:37,300 Diterjemahkan oleh: Ayu Dwi Agustin https://subscene.com