1
00:00:01,090 --> 00:00:02,426
....آنچه گذشت
2
00:00:02,451 --> 00:00:04,174
.باید بیشتر راجب گذشته لندن بفهمیم
3
00:00:04,175 --> 00:00:05,110
والدینت کی هستن؟
4
00:00:05,112 --> 00:00:08,318
اسم مادرم سیلاـه
.تنها چیزی که میدونم
5
00:00:08,320 --> 00:00:09,980
.وقتی نوجوون بودم منو به فرزندخوندگی تحویل داد
6
00:00:10,050 --> 00:00:11,781
.ـ حتی اسمت رو هم نمیدونم
.ـ لندن
7
00:00:11,851 --> 00:00:13,572
.اسم قشنگیه
8
00:00:13,652 --> 00:00:15,272
.مطمئنم خودت این اسم رو برام گذاشتی
9
00:00:15,353 --> 00:00:18,404
.ـ چه اتفاقی افتاده؟
.ـ ورودی غیرمنتظره
10
00:00:18,485 --> 00:00:23,117
ـ میدونی کی بوده؟
.ـ معلومه که نمیدونم،ولی اینُ پیدا کردم
11
00:00:23,198 --> 00:00:26,249
چیزی که متوجه نمیشم اینه
.چطور تو رو پیدا کردیم
12
00:00:26,260 --> 00:00:28,041
دلت میخواد دوست پسرم باشی؟
13
00:00:28,121 --> 00:00:29,421
چی شد اینو گفتی؟
14
00:00:29,502 --> 00:00:31,173
.واقعا خوشحالم که برگشتی
15
00:00:31,183 --> 00:00:35,095
میتونم راجب کل این قضیه
.به لندن دروغ بگم،ولی متاسفم
16
00:00:35,175 --> 00:00:37,436
.شرمنده دکتر سالتزمن،ولی به شما نمی تونم دروغ بگم
17
00:00:37,516 --> 00:00:39,767
اینُ به عنوان کوزه ای در نظر
.میگیرم که یادم نمیاد
18
00:00:39,788 --> 00:00:43,700
گفتم اینجا باشه بهتره تا اینکه
.این دورُ بر باشه
19
00:00:43,780 --> 00:00:45,160
حالا چی میشه؟
20
00:00:45,231 --> 00:00:47,252
.به نظرم قراره که بفهمیم
21
00:00:57,008 --> 00:00:59,599
.مدرکی از وجود کارگزینی به اسم سیلا نیست
22
00:00:59,670 --> 00:01:00,940
مطمئنی اینجا کار میکرده؟
23
00:01:06,854 --> 00:01:10,256
اینکه لوگوی شرکت ما رو پشت گردنش
.داره نمی تونم به دلیل دیگه ای فکر کنم
24
00:01:13,668 --> 00:01:16,419
.نیاز به دسترسی آرشیو پشتیبانی دارم
25
00:01:16,490 --> 00:01:20,292
این دسترسی نیاز به رمزی داره
که به کارکنان مورد تایید حراست
26
00:01:20,372 --> 00:01:22,633
.با بالاترین مقام داده شده
27
00:01:22,714 --> 00:01:25,975
بیشتر از چند ماهی طول میکشه
.که روی همین کار کنی،گلابی
28
00:01:26,046 --> 00:01:30,528
اکو چهار هفت هفت
.کیلو فاکستروت ویکتور
29
00:01:38,023 --> 00:01:40,124
خیلی سخت نبود،بود؟
30
00:02:12,414 --> 00:02:15,605
تاریخ ورود؟
31
00:02:17,937 --> 00:02:21,449
اگه بیست سال پیش توی گودال رفتی
دیشب رو چطور اینجا میبودی؟
32
00:02:21,519 --> 00:02:28,613
حالت اونطرف خوبه؟
چیزی که میخواستیُ پیدا کردی؟
33
00:02:28,624 --> 00:02:33,076
.نه،به نظرم اشتباه کردم
34
00:02:33,156 --> 00:02:35,297
عجیبه دیگه،نه؟
35
00:02:35,378 --> 00:02:37,219
.راه خروج رو نشونت میدم
36
00:02:42,528 --> 00:02:44,528
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
37
00:02:44,553 --> 00:02:50,546
Punisherترجمه از مهدی ترابی و آرمین
38
00:02:50,571 --> 00:02:55,574
کانال های دانلود زیر نویس
@ra_sub
@Punisher_Sub
39
00:03:56,126 --> 00:03:58,217
.فقط خواب بد دیدی،پدرو
40
00:03:58,298 --> 00:04:00,599
.بگیر بخواب پدرو
41
00:04:00,609 --> 00:04:02,059
فکر میکنی چقدر طول بکشه
42
00:04:02,130 --> 00:04:04,061
تا هیولا بعدی سر وکله اش پیدا شه؟
43
00:04:04,071 --> 00:04:06,442
.گفتنش سخته
44
00:04:06,523 --> 00:04:08,954
.راستش قبلا سازنده شیء نورانی نبودم
45
00:04:09,024 --> 00:04:11,115
کوزه رو کجا مخفی کردی، ها؟
46
00:04:11,126 --> 00:04:14,946
.ـ مطمئن نیستم که باید بهت بگم
ـ جانم؟
47
00:04:14,956 --> 00:04:17,406
امن تر نیست اگه یه نفرمون
بدونه کجاست؟
48
00:04:17,486 --> 00:04:19,246
پس اون یه نفر باید
.سن بالا باشه
49
00:04:19,326 --> 00:04:21,536
خنده داره چون من فکر میکردم
یه نفری از ما باید باشه که
50
00:04:21,616 --> 00:04:22,916
.که قدرت ماوراء قوی داشته باشه
51
00:04:22,996 --> 00:04:24,246
به بقیه چی بگیم؟
52
00:04:24,266 --> 00:04:26,716
We should probably warn them
53
00:04:26,786 --> 00:04:28,516
قبل اینکه توی هفته امتحانی
.با سایکلاپ ها برخورد کنیم
54
00:04:30,127 --> 00:04:34,107
معمولا بهترین کار اینه
.با چندتا حرف راست شروع کنی
55
00:04:34,177 --> 00:04:37,927
اون بخشی که میگفتی حقیقت
یک چیزیه که گفتنی نیست؟
56
00:04:38,007 --> 00:04:40,937
مطمئنی میخوای همه اینارو
از لندن مخفی کنی؟
57
00:04:41,007 --> 00:04:43,317
منظورم اینه،میفهمم میخوای
...ازش محافظت کنی،ولی
58
00:04:43,397 --> 00:04:45,987
.کل زندگیش دنبال مادرش بوده
59
00:04:46,068 --> 00:04:47,998
.بالاخره دیدشُ و بعدشم مرد
60
00:04:48,068 --> 00:04:52,828
اگه بتونم از دونستن اینکه چه حسی
.داره دورش کنم،ارزشش رو داره
61
00:04:52,908 --> 00:04:56,828
ببین،راز خودم که باید
.نگهش دارم،دکتر سالتزمن
62
00:04:56,838 --> 00:05:00,248
.ـ خواهش میکنم
.ـ باشه
63
00:05:00,328 --> 00:05:02,338
.ممنونم
64
00:05:02,418 --> 00:05:04,248
ترفندمون اینه که به همه
مقدار درستی از
65
00:05:04,259 --> 00:05:05,919
اطلاعات بدیم بدون
.اینکه زیاده روی کنیم
66
00:05:05,999 --> 00:05:07,339
قبلا این مورد رو با خنجر داشتیم
67
00:05:07,349 --> 00:05:10,339
.برای همین برامون شوکه کننده نیست
68
00:05:10,349 --> 00:05:15,599
این فرصت ماست که کارها رو
.متفاوت انجام بدیم،با مسئولیت بیشتر
69
00:05:15,669 --> 00:05:20,939
.دیروز،یه شیئی دیگه از مالیور بدست آوردم
70
00:05:21,010 --> 00:05:23,360
به این امید بودم که
یه روش جلوگیری دیگه
71
00:05:23,370 --> 00:05:25,610
قبل اینکه هیولای دیگه ای
خبر کنه پیدا کنیم
72
00:05:25,680 --> 00:05:27,260
ولی با توجه به این جلسه فوری
73
00:05:27,340 --> 00:05:29,650
من فقط صداتون کردم،مطمئنم
.میتونین حدس بزنین خوب پیش رفته
74
00:05:29,730 --> 00:05:31,820
هوپ رو ندیدی؟
75
00:05:31,900 --> 00:05:34,660
ولی خیالتون جمع باشه
.هر گونه اقدام احتیاطی رو انجام میدیم
76
00:05:34,730 --> 00:05:36,380
کلانتر داناوان اینقدر لطف داشتن
77
00:05:36,450 --> 00:05:38,950
که درهای لاکوود منشن رو برامون باز کردن
78
00:05:39,031 --> 00:05:41,211
برای همین آقای ویلیام و خانوم تیگ
در حال تخلیه
79
00:05:41,291 --> 00:05:44,501
.دانش آموزان سطح پایین هستن
80
00:05:44,581 --> 00:05:46,041
چرا اون شیء لعنتی رو بیرون نمی برین؟
81
00:05:46,061 --> 00:05:50,631
نسبت به این دنیای بزرگ ما مسلح تر
.هستیم با هیولاهایی که اومدن مقابله کنیم
82
00:05:50,711 --> 00:05:54,221
به محض اینکه بدونیم با چی سرُ کار داریم
و مشکل حل شد
83
00:05:54,231 --> 00:05:56,471
بعدش میتونیم دوباره راجب
.این شیء فکر کنیم
84
00:05:56,552 --> 00:05:58,312
اگه کسی از شما میخواد تخلیه کنه
85
00:05:58,382 --> 00:06:00,902
خواهشا با اما و دوریان صحبت کنین
هر چند
86
00:06:00,982 --> 00:06:03,232
امتحان هفتگی سرجاشه
87
00:06:03,242 --> 00:06:06,692
هر جایی که باشین
.میدونم،شرمنده
88
00:06:06,772 --> 00:06:09,072
نمی تونم به آموزش و پرورش زنگ بزنم
89
00:06:09,082 --> 00:06:12,752
و بهشون بگم امتحانات رو بخاطر
.هیولاها کنسل میکنیم
90
00:06:12,823 --> 00:06:16,575
حلش میکنیم،قول میدم
91
00:06:16,656 --> 00:06:17,980
یکم استراحت کنین،خب؟
92
00:06:18,051 --> 00:06:19,669
.شب خوش
93
00:06:22,562 --> 00:06:25,313
ـ تخلیه میکنی؟
.ـ نه بابا
94
00:06:25,384 --> 00:06:29,783
.صبحی چهارتا امتحان دارم
.باید استراحت کنم
95
00:06:29,794 --> 00:06:33,323
.هوپ همون جایی که نیازه غیبش میزنه
96
00:06:33,334 --> 00:06:35,983
آره،حتما داره
.زره جنگیش رو آماده میکنه
97
00:06:36,065 --> 00:06:37,713
.اساسا دختره وندر وُمنه
98
00:06:37,723 --> 00:06:39,907
یا که اینه یا هم که فهمیده
اشتباه کرده
99
00:06:39,918 --> 00:06:42,567
منو اینجا آورده چون هر جایی
.میرم دردسر دنبالم میاد
100
00:06:42,639 --> 00:06:43,872
.وای خدا
101
00:06:43,954 --> 00:06:46,148
.بیخیال داداش
.این یکی دیگه تقصیر تو نیست
102
00:06:46,159 --> 00:06:49,435
منظورم اینه،اینکه امروز نبوده
.حتما یه ربطی به
103
00:06:49,516 --> 00:06:52,054
فراموشی که وسط زمین بیدار شدیم داره،نه؟
104
00:06:52,065 --> 00:06:53,996
ببین،تا یه نفر از شما
105
00:06:54,078 --> 00:06:56,353
بتونه یادش بیاد چطور به اونجا رسیدین
....من فقط
106
00:06:56,435 --> 00:06:57,972
.من فقط راجبش فکر نمیکنم
107
00:06:58,043 --> 00:07:00,116
ببین،تو اینجایی،به اتفاق
.هایی خوبی که توی زندگیت افتاده فکر کن
108
00:07:00,187 --> 00:07:02,938
به جای اینکه خودت رو
.یه بار توی تخت اسیر کنی
109
00:07:03,019 --> 00:07:05,719
.آره
110
00:07:05,729 --> 00:07:07,155
میرم کیف هام رو بردارم
111
00:07:07,236 --> 00:07:09,026
.ـ و برم کتابخونه
.ـ خیلی خب
112
00:07:11,717 --> 00:07:13,395
موقع صبحونه میبنمت؟
113
00:07:13,477 --> 00:07:14,923
.آره،موقع صبحونه میبنمت
114
00:07:17,037 --> 00:07:21,335
.هی،لن،خوشحالم که برگشتی
115
00:08:40,729 --> 00:08:43,085
.راف
116
00:08:43,167 --> 00:08:44,481
.هی
117
00:08:47,212 --> 00:08:49,255
خوابم برد،ها؟
118
00:08:49,336 --> 00:08:53,381
.وقتی میخوابی خیلی خوشگل میشی
119
00:08:53,453 --> 00:08:56,123
چی؟
120
00:08:56,204 --> 00:08:57,518
چی؟
121
00:08:57,600 --> 00:09:00,391
شرمنده،ولی فکر کردم
...گفتی
122
00:09:02,404 --> 00:09:05,569
.میدونی چیه،بیخیال
123
00:09:05,650 --> 00:09:07,551
.مخم گوزیده
124
00:09:07,633 --> 00:09:09,676
.پس شاید لازم باشه استراحت کنی
125
00:09:16,590 --> 00:09:19,078
ـ کجاست؟
ـ کورت؟
126
00:09:19,158 --> 00:09:21,105
ـ اینجا چیکار میکنی؟
.ـ کوچولوی کونی
127
00:09:21,187 --> 00:09:22,673
ـ کدوم گوریه؟
ـ چی کجاست؟
128
00:09:22,755 --> 00:09:24,484
!خودت میدونی چی میخوام
129
00:09:24,555 --> 00:09:27,144
نمیدونم چی میخوای.نمیدونم
130
00:09:29,794 --> 00:09:31,452
...میدونی
131
00:09:32,828 --> 00:09:34,618
.چی میخوام
132
00:09:39,342 --> 00:09:40,980
!نمیدونم چی میخوای
133
00:10:07,332 --> 00:10:08,977
توی یه کابوس این اتفاق افتاد؟
134
00:10:09,048 --> 00:10:10,494
مطمئنی؟
135
00:10:10,575 --> 00:10:12,941
ببین،میدونم دیوونگی به نظر میاد
136
00:10:12,952 --> 00:10:14,974
ولی داشتم مطالعه
.میکردم و بعدش خوابم برد
137
00:10:15,055 --> 00:10:16,309
....و شروع به خواب دیدن راجب
138
00:10:16,391 --> 00:10:18,316
راجب چی؟
139
00:10:21,679 --> 00:10:23,594
.یکی از پدر خونده های قبلیم
140
00:10:23,675 --> 00:10:25,930
توی کتاب خونه بود
و کمربند قدیمیش دستش بود
141
00:10:26,010 --> 00:10:28,255
.که برای من ازش استفاده میکرد
142
00:10:28,335 --> 00:10:29,961
چیز دیگه ای یادت میاد؟
143
00:10:29,981 --> 00:10:33,802
.آره،یه زنی هم اونجا بود
144
00:10:33,883 --> 00:10:35,419
یه لباس قدیمی سیاه
145
00:10:35,499 --> 00:10:37,454
.با یه توری تنش بود
146
00:10:37,465 --> 00:10:39,500
و بهم گفت
..خودت میدونی چی میخوام،ولی
147
00:10:40,778 --> 00:10:42,863
.کوزه
148
00:10:42,943 --> 00:10:46,116
.ظاهرا که هیولای بعدیمون پیداش شده
149
00:10:46,186 --> 00:10:49,788
میدونی هر فرهنگی در زمین
افسانه هایی راجب موجودات داره
150
00:10:49,858 --> 00:10:52,452
.که تنها توی خواب دیده میشه
151
00:10:52,867 --> 00:10:58,280
ولی یه زن با لباس سیاه و توری
.خیلی چیز خاصیه
152
00:11:00,845 --> 00:11:04,097
خب به این معنیه که میتونه
هر چی توی رویا میبینیم میتونه کنترل کنه؟
153
00:11:05,064 --> 00:11:07,149
اینکه چیزایی رو در
ذهن ما قراره بده،درسته؟
154
00:11:08,320 --> 00:11:09,587
.امکانش هست
155
00:11:14,614 --> 00:11:17,208
برات آشناست؟
156
00:11:21,979 --> 00:11:25,371
هیولای دیگه ما
یه نایت هگه
157
00:11:25,374 --> 00:11:29,187
یه روح بدجنس که در
عالم ماوراء گیر افتاده
158
00:11:29,214 --> 00:11:31,628
که تنها توی خواب میتونه
.روی ما تاثیر بزاره
159
00:11:31,638 --> 00:11:34,461
.در همین مورد،کابوس ها
160
00:11:34,542 --> 00:11:36,747
پس مثل،فردی کروگره؟
161
00:11:36,827 --> 00:11:38,952
خب احتمال بر این هم هست
هر اتفاقی که در خواب برای شما میفته
162
00:11:38,963 --> 00:11:41,457
ظاهرا توی زندگی واقعی
.هم اتفاق میفته،بله
163
00:11:41,537 --> 00:11:44,619
ولی خبر خوب اینه که تا وقتی
.بیدار بمونیم اتفاقی برامون نمیفته
164
00:11:46,506 --> 00:11:48,172
ماشین های رفت و برگشت
.بیشتر سفارش دادم
165
00:11:48,182 --> 00:11:49,798
باید کل عصر رو کار کنن
166
00:11:49,879 --> 00:11:53,012
پس خواهشا کسایی که نمیخوان بمونن و بجنگن
167
00:11:53,092 --> 00:11:54,209
.با ماشین ها برین
168
00:11:54,289 --> 00:11:55,346
.خیلی خب،همین
169
00:11:58,640 --> 00:12:00,464
تو چی؟
170
00:12:00,675 --> 00:12:01,992
دیشب خواب بدی داشتی؟
171
00:12:02,002 --> 00:12:05,334
.نه به زور خوابم برد
.زیاد درگیر ذهنی دارم
172
00:12:05,405 --> 00:12:07,320
.آره،منم همینطور
.استرس روز اولی دارم
173
00:12:08,997 --> 00:12:12,649
خب راجب سفر فراموش شدمون
چیزی یادت نیومده؟
174
00:12:12,719 --> 00:12:15,223
منظورم اینه همه اینا که
اتفاقی نیست،نه؟
175
00:12:15,304 --> 00:12:18,766
میدونی،بزار هر دفعه
روی یه مشکلی تمرکز کنیم،خب؟
176
00:12:18,846 --> 00:12:20,642
باشه،ولی منظورم اینه
177
00:12:20,722 --> 00:12:22,757
میشه حداقل کمکت کنم
این مشکل رو حل کنی؟
178
00:12:22,837 --> 00:12:24,643
میتونم همکار تحقیقاتی باشم
179
00:12:24,713 --> 00:12:26,459
گواهینامه سی پی آر دارم
.یکم هم تای چی بلدم
180
00:12:26,479 --> 00:12:28,544
لندن،میدونم این حرفم
181
00:12:28,625 --> 00:12:31,463
چیزی نیست که میخوای بشنوی
.ولی بهترین کمکی که میتونی بکنی تخلیه کردنه
182
00:12:31,708 --> 00:12:33,294
خب،داری میری؟
183
00:12:33,375 --> 00:12:34,732
.نه،باید اینجا بمونم
184
00:12:34,813 --> 00:12:37,902
خیلی خب،پس ممنون،باید برم
.سر کلاس
185
00:13:41,518 --> 00:13:43,027
هوی،این چیه؟
186
00:13:43,037 --> 00:13:46,197
نمی تونی این قلمبه سلمبه ها
رو راجب بیگ دی بگی،خب؟
187
00:13:46,279 --> 00:13:47,595
.....مثلا این یارو،نمی تونی
188
00:13:47,606 --> 00:13:49,966
اون سخنرانی منه؟
189
00:13:50,047 --> 00:13:52,164
داداش چون تو میخوای ترک کنی
190
00:13:52,245 --> 00:13:55,030
به این معنی نیست که کل
.ریشه خون آشام ها رو خراب کنی
191
00:13:57,401 --> 00:13:59,599
فقط بخاطر اینکه خون آشام ها
در این قرن اینطور بودن
192
00:13:59,680 --> 00:14:01,797
به این معنی نیست که
.باید به این شکل بمونیم
193
00:14:01,868 --> 00:14:04,157
چیکار داری...؟
194
00:14:04,168 --> 00:14:06,305
ام جی،چی..؟
195
00:14:06,386 --> 00:14:09,303
دراکولا به عنوان یه رمان
بخاطر شیفتگی فرهنگ خون آشام های قبل ما
196
00:14:09,384 --> 00:14:12,767
.مسائل مربوط به زمان ها رو حفظ کرده
197
00:14:12,849 --> 00:14:15,472
با فکر یه آدم قدرتمند و ایمن
198
00:14:15,482 --> 00:14:19,189
که دقیقا چیزی که میخواد
. مصونیت اصلیه
199
00:14:19,200 --> 00:14:21,894
به این معنی که مدت هایی در کلاس بودیم
200
00:14:21,905 --> 00:14:25,197
ارزش ادبی یه شخصیتی
رو آنالیز میکردیم که اساسا
201
00:14:25,268 --> 00:14:27,101
...که از رضایت فردی در هر روشی
202
00:14:39,846 --> 00:14:41,021
چی شده،آقای کیربی؟
203
00:14:41,102 --> 00:14:42,641
.به نظرم یه اشتباهی شده
204
00:14:42,712 --> 00:14:44,667
من....به نظرم نباید
.من امتحانی میدادم
205
00:14:44,738 --> 00:14:45,902
.من اولین روزمه
206
00:14:45,913 --> 00:14:47,442
معلومه که باید
.امتحان بدی
207
00:14:47,524 --> 00:14:49,397
اگه قبول نشی
.اجازه نداری اینجا بمونی
208
00:14:49,479 --> 00:14:51,089
.ولی من حتی شروع هم نکردم
.خبر نداشتم
209
00:14:51,160 --> 00:14:52,851
توصیه میکنم جواب بدی
210
00:14:52,933 --> 00:14:54,715
و بهونه نیاری
211
00:14:54,787 --> 00:14:56,833
.بچه ها پنج دقیقه مونده
212
00:15:08,330 --> 00:15:11,024
شرمنده
.یه مداد دیگه نیاز دارم
213
00:15:11,035 --> 00:15:12,888
.روی میز نزدیک به پنجره
214
00:15:33,918 --> 00:15:37,169
.این یه کابوسه
215
00:15:37,250 --> 00:15:39,083
چطوری بیدار بشم؟
216
00:15:39,155 --> 00:15:42,001
خودت میدونی چیکار باید بکنی لندن
217
00:15:43,723 --> 00:15:44,999
.بیارش خونه
218
00:15:48,210 --> 00:15:51,238
...چون حقمونه به عنوان یه
219
00:15:51,249 --> 00:15:53,406
.به عنوان یه دانش آموز
220
00:16:04,122 --> 00:16:08,534
دانشجوهای سال آخری دانشگاه چندتا گیاه انرژی زا
.با هم ترکیب کردن تا شما رو بیدار نگه دارن
221
00:16:08,536 --> 00:16:11,614
پس برای اونایی که
.سوار اتوبوس تخلیه نمیشن
222
00:16:11,618 --> 00:16:13,066
برای کمبود شرایط
223
00:16:13,138 --> 00:16:15,842
.مسئولیت خودتون رو مشخص کنین
224
00:16:15,923 --> 00:16:18,587
.ازم شکایت میشه
225
00:16:18,668 --> 00:16:20,612
.یا هم که حداقل یه بلایی سرم میاد
226
00:16:20,694 --> 00:16:22,010
لازم نیست اینقدر
.به خودت سخت بگیری
227
00:16:22,021 --> 00:16:25,140
توی مدرسه قبلیم،معلم ورزشیمون
.زیر صندلی ها کوکائلین میزد
228
00:16:25,212 --> 00:16:27,592
آره،همین حداقل منو بهتر میکنه
229
00:16:27,603 --> 00:16:29,618
.هی،محکم وایستا
230
00:16:29,620 --> 00:16:30,516
تقریبا تمومه،خب؟
231
00:16:30,517 --> 00:16:31,871
.ـ باشه
ـ فکر میکنی چه منظوری داشت وقتی
232
00:16:31,952 --> 00:16:33,303
گفت بیارش خونه؟
233
00:16:33,374 --> 00:16:34,835
.به نظرم منظورش مالیور بوده
234
00:16:34,916 --> 00:16:38,480
ظاهرا نقشه داره ما رو عذاب
.بده تا کوزه رو بهش بدیم
235
00:16:38,551 --> 00:16:43,487
باشه،ولی اگه نایت هگ یه هیولاـه
.که در عالم ماوراء گیر افتاده
236
00:16:43,567 --> 00:16:46,240
پس چطور میتونه کوزه رو به
صورتی فیزیکی جایی ببره؟
237
00:16:46,311 --> 00:16:51,127
آره کتاب گفته نایت هگ میتونه
....روی واقعیتمون تاثیر بزاره، ولی
238
00:16:51,198 --> 00:16:54,011
رافائل ضربه خورده و دست تو
.اشتباه بودنش رو اثبات میکنه
239
00:16:54,092 --> 00:16:57,436
وقتی که تحقیقاتت شامل
داستانی های تخیلی و افسانه های منطقه ای باشه
240
00:16:57,506 --> 00:16:59,939
.گاهی اوقات داستان ها با هم ترکیب میشه
241
00:17:00,010 --> 00:17:01,692
اژدهای انسانی، کسی دیده؟
242
00:17:01,702 --> 00:17:04,946
دوریان شاید با تخلیه سرش شلوغ
.باشه،ولی یه کاریش میکنیم
243
00:17:05,026 --> 00:17:08,270
وقتی که نایت هگ یه راهی برای گرفتن
.کوزه پیدا کنه،جلوش رو میگیریم
244
00:17:08,271 --> 00:17:11,505
خب،حداقلش
.روز اولی به یاد موندنی ای بود
245
00:17:11,585 --> 00:17:14,849
آره،نایت هگ انگار تازه
.داره شروع میکنه
246
00:17:14,920 --> 00:17:19,025
میدونی لندن،خوشحال میشدم
.اگه با بقیه تخلیه میکردی
247
00:17:19,105 --> 00:17:22,079
.سخت تلاش کردم که اینجا برسم
248
00:17:22,159 --> 00:17:24,922
اگه توی همون مشکل اولی
فرار کنم،فایدش چیه؟
249
00:17:24,993 --> 00:17:29,428
فایدش اینه، ما میخوایم از تو
.مراقبت کنیم
250
00:17:29,509 --> 00:17:32,102
راستش،شما دارین
بهتر از هر کسی توی زندگیم
251
00:17:32,183 --> 00:17:33,945
.از من مراقبت میکنین
252
00:17:34,015 --> 00:17:38,160
علاوه بر این خودم رو چاقو
.زدم تا توجه تو رو جلب کنم
253
00:17:41,966 --> 00:17:44,339
.میدونی،کسی مشکلی نداریم
254
00:17:52,300 --> 00:17:54,102
دارم خرابش میکنم،نه؟
255
00:17:54,183 --> 00:17:56,315
.میدونی لندن
256
00:17:56,326 --> 00:18:01,122
بعضی اوقات برای هوپ
.بهتره که بذاری هوپ خودش باشه
257
00:18:01,202 --> 00:18:03,124
.مشغول باش
258
00:18:03,205 --> 00:18:04,676
.هر وقت آماده باشه صحبت میکنه
259
00:18:16,323 --> 00:18:18,495
.هی
260
00:18:18,576 --> 00:18:21,169
با کیسه بکس مشکلی داری؟
261
00:18:21,249 --> 00:18:23,011
.آره،تقریبا کارم باهاش تمومه
262
00:18:23,082 --> 00:18:24,564
.بهت کاری ندارم
263
00:18:24,634 --> 00:18:26,736
نه،میدونی چیه میتونم
.از یه همکار تمرینی استفاده کنم
264
00:18:28,739 --> 00:18:30,561
اگه به کسی مشت نزنم
.خوابم میبره
265
00:18:30,582 --> 00:18:34,407
.آره،خیلی خب
266
00:18:37,121 --> 00:18:38,422
.خیلی آروم مشت میزنی
ـ دارم با نصف وزنم
267
00:18:38,503 --> 00:18:39,834
.ـ بهت مشت میزنم
.ـ با کل وزنت بزن
268
00:18:41,797 --> 00:18:43,599
.ـ درد میگیرهچ
.ـ نه نمیگیره
269
00:18:54,364 --> 00:18:56,256
.کاری نکن شکستت بدم
270
00:18:56,327 --> 00:18:57,969
.من که لایق آلفا بودن نیستم
271
00:19:03,346 --> 00:19:05,769
هوپ،خوبی؟
272
00:19:21,310 --> 00:19:23,442
.لعنت بهت زنیکه
273
00:19:25,947 --> 00:19:28,330
بخاطر همه بلاهایی توی زندگیت
سرت اومده متاسفم
274
00:19:28,400 --> 00:19:30,502
که اینقدر توی مشت زدن حرفه ای هستی
275
00:19:30,573 --> 00:19:33,216
.ولی واقعا الان نیاز داشتم
276
00:19:41,938 --> 00:19:43,790
...گوش کن
277
00:19:47,946 --> 00:19:51,000
...نمیخوام توی کارت فضولی کنم ولی
278
00:19:51,081 --> 00:19:53,011
با لندن خوب باشه،خب؟
279
00:19:53,081 --> 00:19:55,381
من میشناسمش،تا فارغ التحصیل نشه
280
00:19:55,461 --> 00:19:58,101
.باور نمیکنه جاش اینجاست
281
00:19:58,111 --> 00:20:00,181
.منتظره که یه اتفاق دیگه ای بیفته
282
00:20:00,261 --> 00:20:02,391
و اگه قراره تو این
اتفاق رو درست کنی
283
00:20:02,471 --> 00:20:05,391
....تنها چیزی که ازت میخوام
اینه که باهاشون مهربون باشی،خب؟
284
00:20:05,471 --> 00:20:08,401
چی باعث شده فکر کنی
یه اتفاق دیگه ای قراره بیفته؟
285
00:20:08,471 --> 00:20:10,281
از جایی که من اومدم
.همیشه یه اتفاق دیگه ای هست
286
00:20:10,361 --> 00:20:14,191
گاهی اوقات یه
...اتفاق واقعی یا هم
287
00:20:14,271 --> 00:20:17,201
.غیرواقعی
288
00:20:17,271 --> 00:20:18,701
.ولی منظورم رو گرفتی دیگه
289
00:20:18,781 --> 00:20:20,461
ببین،اگه موقتی میخوای ازش دور باشی
290
00:20:20,541 --> 00:20:22,451
.عیبی نداره
291
00:20:22,461 --> 00:20:23,961
.ولی بهش دروغ نگی
292
00:20:24,041 --> 00:20:26,471
.من موقتا ازش دور نشدم
293
00:20:26,541 --> 00:20:28,291
چرا ازش داشتی دوری میکردی؟
294
00:20:28,301 --> 00:20:29,921
.چون خیلی اتفاق ها قراره بیفته
295
00:20:30,001 --> 00:20:32,131
ضرری نداره که یکم
.راجبش صادق باشی
296
00:20:32,141 --> 00:20:34,311
.ـ تا جایی که میتونم باهاش صادقم
.ـ آره
297
00:20:34,381 --> 00:20:36,801
.و یه جایی درون قضیه یه دروغی هست
298
00:20:36,811 --> 00:20:39,141
هیچ وقت برای محافظت از کسی دورغ نگفتی؟
299
00:20:39,151 --> 00:20:42,651
نه،هوپ.دورغ نگفتم
300
00:21:20,761 --> 00:21:22,141
دکتر سالتزمن
301
00:21:22,211 --> 00:21:25,311
دکتر سالتزمن،نظرم رو تغییر دادم
302
00:21:25,381 --> 00:21:27,021
تصمیم گرفتم پیشنهاده تون رو بپذیرم
303
00:21:27,031 --> 00:21:29,811
و سرعت به سرعت اینجارو با یه شخص
عاقل دیگه ترک کنم
304
00:21:29,892 --> 00:21:33,112
نه،راستش نصحیت شمارو فهمیدم و
اینکه سرم حسابی شلوغ بود
305
00:21:33,182 --> 00:21:34,532
گمونم یه چیزی پیدا کردم
306
00:21:41,692 --> 00:21:44,212
بیاید برای یه لحظه وانمود کنیم
که تحقیق اشتباه نیست
307
00:21:44,292 --> 00:21:46,552
احتمالا نایت هگ نمیتونه تو زندگی
واقعی به ما صدمه بزنه
308
00:21:46,622 --> 00:21:48,712
احتمالا نایت هگ نمیتونه ستاره ها رو ترک کنه
309
00:21:48,722 --> 00:21:52,146
و خب از این به بعد،ممکنه با نایت هگ
برخوردی نداشته باشیم
310
00:21:52,147 --> 00:21:53,316
خب،اگه اون مثل نایت هگ راه میره
311
00:21:53,372 --> 00:21:55,842
و مثل نایت هگ حرف میزنه دیگه چی
می تونه باشه؟
312
00:21:55,912 --> 00:21:57,965
این دقیقا چیزی که داشتم ازش تعجب
میکردم،بعدش کارم رو شروع کردم
313
00:21:57,966 --> 00:22:00,107
رفتم سراغ این کتاب ها و بوووم
314
00:22:01,252 --> 00:22:02,982
وانیروی چیه؟
315
00:22:03,062 --> 00:22:04,852
یه موجود بالدار سیاه
با ویژگی دگرپیکری خیالی شیطانی
316
00:22:04,922 --> 00:22:06,522
از اساطیر یونان
317
00:22:06,592 --> 00:22:08,732
آره،البته که میدونه اون چیه
318
00:22:08,742 --> 00:22:11,522
چرا یه هیولا به عنوان یه هیولا
دیگه تغییر قیافه میده؟
319
00:22:11,602 --> 00:22:13,522
به نظر میرسه اونیروی ها به اندازه
کافی عجیب و غریب باشن
320
00:22:13,602 --> 00:22:15,152
چون اگه ما دقیقا میدونستیم چی
...بود
321
00:22:15,232 --> 00:22:17,442
میدونستیم چطوری جلوش رو بگیریم
322
00:22:17,452 --> 00:22:19,292
هوپ،از طرف من ببوسش
323
00:22:23,732 --> 00:22:25,162
یه بالدار سیاه چیه؟
324
00:22:25,242 --> 00:22:26,492
دگرپیکری خیالی شیطانی
325
00:22:26,572 --> 00:22:28,332
،میدونم بد به نظر میرسه
326
00:22:28,412 --> 00:22:30,252
ولی حالا که ما میدونیم چه موجودیه،میتونیم
باهاش بجنگیم
327
00:22:30,262 --> 00:22:32,932
چطوری قرار یه شیطان خیالی رو
بکشیم؟
328
00:22:33,002 --> 00:22:35,262
اون قسمتش رو به عهده من بذارین
ولی از وقتی که نمیتونم به خواب برم
329
00:22:35,342 --> 00:22:37,712
تا خیالم از موقعیت کوزه راحت نشه
330
00:22:37,792 --> 00:22:40,342
به یه نفر دیگه نیاز دارم که اون از
فضایی خیالی بیرون بکشه
331
00:22:40,422 --> 00:22:41,842
و بیارتش به دنیا واقعی ما
332
00:22:41,922 --> 00:22:44,092
فردی کروِگر،همونطور که گفتم
333
00:22:44,112 --> 00:22:46,182
صبر کن،چطوری باید این کارو کوفتی
رو بکنیم؟
334
00:22:46,262 --> 00:22:51,272
همه چی مثل فیلماست میگیریمش و
به اینجا میکشیمش
335
00:22:51,282 --> 00:22:53,852
آره،باشه خیلی دیر نیست که جیم بزنیم؟
336
00:22:53,932 --> 00:22:56,732
نه،منظورم اینکه،قرار نیست
از همتون بخوام
337
00:22:56,812 --> 00:22:58,202
،به خاطر این بمونید
این به انتخاب خودتون بستگی داره
338
00:23:00,442 --> 00:23:03,202
من نمیرم مگه اینکه هوپ بگه
339
00:23:03,273 --> 00:23:07,235
...از قبل میدونستیم جوابت رو
340
00:23:07,306 --> 00:23:10,436
پشت لندن رو خالی نمیکنم
341
00:23:10,509 --> 00:23:16,554
من عضو تاسیس کننده جوخه فوق العاده
هستم،پس نمیتونم قیدشو بزنم
342
00:23:16,637 --> 00:23:18,279
همه قرار خودتون بکشتن بدین
343
00:23:23,144 --> 00:23:26,233
ولی اگه ام جی بمونه،منم هستم
344
00:23:26,306 --> 00:23:28,081
بیخیال شدنی در کار نیس بچه
345
00:23:29,519 --> 00:23:32,526
تو این مورد،وقت پیک نیک رفتنه
346
00:23:47,837 --> 00:23:49,037
سلام،داری چیکار میکنی؟
347
00:23:49,048 --> 00:23:52,579
چیزی که منطقیه،و سرپرست بالغ
برای بچه ها باید انجام بده
348
00:23:52,751 --> 00:23:53,931
،فهمیدیم چطوری نایت هگ رو بکشیم
349
00:23:54,003 --> 00:23:56,697
و حالا من دارم کوزه تا جایی که
ممکنه از اینجا دور میکنم فقط همین کار ازم برمیاد
350
00:23:56,780 --> 00:23:58,145
ولی قبل از این ما یه نفشه کامل داشتیم
351
00:23:58,146 --> 00:24:01,529
آره،یه نقشه که تو دانش آموز های
رفیقت رو مستقیما تو خطر قرار میداد
352
00:24:01,539 --> 00:24:03,025
اصلا بهشون نگفتم کوزه کجا مخفی شده-
353
00:24:03,107 --> 00:24:04,167
آره،خب،نبایدم هم میگفتی-
354
00:24:04,340 --> 00:24:06,105
پیداش کردم،تو اتاق امن مایکلسون
355
00:24:06,188 --> 00:24:08,764
که زیر تخت های کف اتاقت مخفیش
کرده بودی
356
00:24:08,774 --> 00:24:12,612
همونطور که قبل تر گفتم،کار من
مراقبت از همه شماست
357
00:24:12,695 --> 00:24:13,470
و این کاریه که دقیقا الان انجام میدم
358
00:24:14,581 --> 00:24:16,822
نه،کاریی رو میکنی که دلت میخواد میکنی
359
00:24:16,904 --> 00:24:18,700
فقط بالغ بودنت رو این اطراف به رخ
بقیه میکشی
360
00:24:18,783 --> 00:24:20,640
فراموش کردی معنیش اینکه پدر
دو نفر هستی
361
00:24:20,723 --> 00:24:22,088
جایز الخطا هستی
362
00:24:22,170 --> 00:24:24,017
انسانی،میتونه کشته بشی
363
00:24:24,090 --> 00:24:28,431
تو قبل از اینکه به دنیا بیایی
با مسائل ماور طبیعی درگیر بودم
364
00:24:50,172 --> 00:24:52,567
سلام،دخترها
365
00:24:53,077 --> 00:24:55,561
گمونم با مادرتون باشید،احتمالا
ازتون امتحان میگیره
366
00:24:55,642 --> 00:24:57,801
امتحان هاش خیلی سخت تر از مال منه
پس احتمالا دلتون میخواد
367
00:24:57,822 --> 00:25:01,188
عقب بمونید برای مبارزه با آخرین
هیولا مالیور
368
00:25:01,199 --> 00:25:05,163
درباره اون باید بگم: یه کار خیلی
هوشمندانه انجام دادم
369
00:25:05,245 --> 00:25:07,191
یا خیلی احمقانه
370
00:25:07,272 --> 00:25:10,455
و اگه جواب نده،شما واقعا ازم ناراحت
می شین
371
00:25:10,527 --> 00:25:14,055
فقط بدونید جفتتون رو خیلی دوست دارم
372
00:25:27,290 --> 00:25:29,490
هوپ -
من آماده ام
373
00:25:30,215 --> 00:25:31,445
باهاش چیکار کردی؟
374
00:25:32,527 --> 00:25:33,911
هیچی
375
00:25:34,293 --> 00:25:36,249
خیلی خسته بود،باید یکم به خاطر
خودشم هم که شده میخوابید
376
00:25:52,899 --> 00:25:54,521
لعنت بهش
377
00:25:55,708 --> 00:25:56,891
،هی پسر
378
00:25:57,162 --> 00:25:59,611
هرچی که اینجا می ببینی واقعی نیست،باشه؟
379
00:25:59,792 --> 00:26:02,418
اوه،میدونم قبلا با بدترین کابوسم
380
00:26:02,499 --> 00:26:05,632
تو اون قبرستون رو به رو شدم،پس
برو اون بیار،هگ
381
00:26:05,714 --> 00:26:08,222
لندن،فکرنمیکنم تو باید اینکارو بکنی
382
00:26:08,223 --> 00:26:10,702
نه،تو نمیتونی همه روز منو نادیده بگیری
بعد واسم تصمیم بگیری
383
00:26:10,712 --> 00:26:12,344
قرار داخل یه کابوس باشی
384
00:26:12,426 --> 00:26:14,768
آره-
این هیولا میتونه به داخل سرت نفوذ کنه-
385
00:26:14,849 --> 00:26:16,447
از بدترین ترس هات در برابرت استفاده میکنه
386
00:26:16,448 --> 00:26:17,343
شوخی میکنی؟
387
00:26:17,354 --> 00:26:18,905
بزرگترین ترسم این بود که بموقع
اینجا نباشم
388
00:26:18,986 --> 00:26:20,932
حالا یه جنگجوی رویایی هستم
389
00:26:21,014 --> 00:26:23,173
...به علاوه من روز رو نجات دادم خب،من-
نخیرم،من یه نقشه برای نجات روز پیدا کردم-
390
00:26:23,255 --> 00:26:25,090
تو واقع اون کسی هستی که از روز
محافظت میکنه
391
00:26:25,161 --> 00:26:27,067
که به هر حال این خیلی جذابه
392
00:26:27,149 --> 00:26:28,974
موندم
393
00:26:29,055 --> 00:26:30,403
و دلم میخواد بهت کمک کنم اون رو متوقف کنی
394
00:26:30,485 --> 00:26:32,604
نمیدونم چی میشه اگه جلوش رو بگیرم
395
00:26:32,685 --> 00:26:37,095
ولی شاید یه کاری باشه که بتونی بهم
کمک کنی انجامش بدم
396
00:26:37,177 --> 00:26:38,829
لازمت دارم تا کوزه رو مخفی کنی
397
00:26:44,447 --> 00:26:45,967
رویاهای شیرین
398
00:26:51,818 --> 00:26:55,072
همه این فقط رویا بدئه
399
00:27:02,546 --> 00:27:04,373
میدونی چی لازم دارم
400
00:27:04,983 --> 00:27:06,382
بلند شو و بدرخش
401
00:27:29,787 --> 00:27:30,932
خون آشام ها موجودات بدی هستن
402
00:27:31,014 --> 00:27:32,360
خون آشام ها شیطان هستن
403
00:27:32,442 --> 00:27:34,912
خون آشام ها بلاهای رو زمین هستن
404
00:27:35,084 --> 00:27:37,625
خون آشام ها موجودات بدی هستن
خون آشام ها شیطان هستن
405
00:27:37,706 --> 00:27:40,411
خون آشام ها بلاهای رو زمین هستن
406
00:27:40,582 --> 00:27:42,954
...خون آشام ها موجودات بدی
407
00:27:43,026 --> 00:27:44,354
خون آشام ها شیطان هستن
408
00:28:17,298 --> 00:28:20,248
راف،هی،هی
409
00:28:20,259 --> 00:28:23,138
چیزی نیست
الان اینجام
410
00:28:23,209 --> 00:28:24,435
گمشو،گمشو،گمشو
411
00:28:24,517 --> 00:28:26,595
هی،چیزی نیست. نمیتونی بهم صدمه بزنی
412
00:28:28,239 --> 00:28:30,419
چیزی نیست
413
00:28:34,459 --> 00:28:36,799
از اینکه بهت صدمه بزنم نمی ترسم
414
00:28:36,869 --> 00:28:39,019
میخوام باهات باشم
415
00:28:40,589 --> 00:28:42,639
مگه تو همینو نمیخوای؟
416
00:28:52,599 --> 00:28:54,559
گمونم من قبل هم تو کابوس زندگی کردم
417
00:28:57,769 --> 00:28:59,899
پس خودتو با این آزمایش احمقانه خسته نکن
418
00:28:59,909 --> 00:29:02,079
چون هیچکدوم از اینا واقعی نیست
419
00:29:08,199 --> 00:29:09,419
!نه،نه،نه
420
00:29:13,829 --> 00:29:15,419
نکشتمشون
421
00:29:15,429 --> 00:29:17,879
ازشون تغذیه نکردم
قسم میخورم اینکارو نکردم
422
00:29:17,959 --> 00:29:19,919
این کسی که واقعا هستی
423
00:29:19,999 --> 00:29:22,979
دور و برت رو ببین
424
00:29:29,529 --> 00:29:33,559
از گونه خودت دفاع میکنی،هنوز هم
می ترسی که اشتباه کنی
425
00:29:33,639 --> 00:29:36,279
!تو هیچی نیستی،هیچی
426
00:29:41,649 --> 00:29:44,609
فضاهای کوچیک،لندن
427
00:29:44,629 --> 00:29:46,289
...کوچیک تر میشه
428
00:29:48,239 --> 00:29:50,909
...این
429
00:29:50,989 --> 00:29:54,039
...همه چیزیه
430
00:29:54,119 --> 00:29:55,799
که تو هستی
431
00:29:55,879 --> 00:29:58,849
خوبه،پس بذار باشه
432
00:30:04,019 --> 00:30:05,969
هیچ وقت اینکارو با لندن نمیکنم
433
00:30:05,979 --> 00:30:08,809
این واقعی نیست
434
00:30:08,819 --> 00:30:11,479
!تو واقعی نیستی
435
00:30:14,640 --> 00:30:16,190
،ولی آرزو داشتی که بود
436
00:30:16,260 --> 00:30:19,980
و این ازت بدترین نوع هیولا رو
میسازه
437
00:30:22,400 --> 00:30:24,110
میدونی چطور موفق میشی
438
00:30:24,190 --> 00:30:26,280
جلو دردتو بگیری-
برو به درک کارم رو میکنم-
439
00:30:28,530 --> 00:30:30,660
میدونی باید چیکار کنی تا این
تموم بشه
440
00:30:30,670 --> 00:30:33,120
کوزه رو واسم بیار
441
00:30:33,200 --> 00:30:34,830
میتونی دس از اینکارت برداری
442
00:30:34,840 --> 00:30:36,220
چهرت رو بهم نشون بده
443
00:30:40,260 --> 00:30:41,760
چهره واقعیت رو
444
00:30:52,690 --> 00:30:56,030
میدونی کوزه کجاست؟
445
00:30:56,100 --> 00:30:57,740
آره،میدونم کجاست
446
00:31:00,940 --> 00:31:03,320
دلت بدجوری کوزه رو میخواد؟
447
00:31:03,390 --> 00:31:05,530
بیا بگیرش
448
00:31:07,730 --> 00:31:09,040
هوپ؟
449
00:31:09,120 --> 00:31:11,910
هوپ؟-
ما زنده ایم،عمو؟-
450
00:31:11,920 --> 00:31:13,620
پیروز شدیم؟-
هی،حال همه خوبه؟-
451
00:31:13,700 --> 00:31:15,830
شما هیچ شیطان خیالی که این
دور و بر دفن شده باشه می ببینید؟
452
00:31:41,240 --> 00:31:44,230
من محل مخفیگاه کوزه رو به لندن
اشتباه گفتم؟
453
00:31:48,060 --> 00:31:49,250
اوپس
454
00:31:51,440 --> 00:31:54,490
من هیولا رو گیر انداختم،همونطور
که ام جی گفت،ولی نمیدونم جواب میده یا نه
455
00:31:54,570 --> 00:31:55,420
و هوپ کجاست؟
456
00:31:55,500 --> 00:31:58,090
تو رویا من بود،و بعدش،نمیدونم،رفته بود
457
00:32:00,911 --> 00:32:03,282
اون صدای چی بود؟
458
00:32:03,363 --> 00:32:05,268
وایستا ببینم،با هوپ تو رویات
چیکار میکردی؟
459
00:32:07,630 --> 00:32:10,042
معمولی بود،فقط خفن
460
00:32:15,535 --> 00:32:17,237
خیلی شبیه این بود
461
00:32:21,494 --> 00:32:25,517
عقب بمونید،بچه ها،از پسش بر میام
462
00:32:32,156 --> 00:32:35,074
!هوپ
463
00:32:35,085 --> 00:32:36,209
!چشم ها
464
00:32:53,003 --> 00:32:56,347
لندن درست میگفتی
خیلی جذابه
465
00:33:34,688 --> 00:33:35,914
کارت امشب عالی بود
466
00:33:35,995 --> 00:33:38,396
ممنونم
467
00:33:38,407 --> 00:33:40,058
حالت خوبه؟
468
00:33:42,664 --> 00:33:44,153
میدونی،همه روز دلم میخواست و
469
00:33:44,235 --> 00:33:45,846
منتظر این لحظه بودم که اتفاق بی افته
470
00:33:48,745 --> 00:33:54,288
میدونی کی بود که منو لندن
برای اولین بار هکتور و ماریا رو ملاقت کردیم؟
471
00:33:54,369 --> 00:33:57,297
بهم داستان اون یارو که چهارتا
شهر بالاتر
472
00:33:57,369 --> 00:33:59,791
برای سرگرمی عادت کرده با سیگار
بسوزنتش رو گفت
473
00:33:59,863 --> 00:34:02,751
آره،درباره اش شنیدم
474
00:34:02,761 --> 00:34:06,591
منم احساس کردم باید از این دیوونه
محفاظت کنم
475
00:34:06,673 --> 00:34:09,003
حتی با وجود که میدونستم هیچی
تغییر نمیکنه
476
00:34:09,014 --> 00:34:11,719
پس،یه روز یه بلیط رفت و برگشت اتوبوس گرفتم
477
00:34:11,791 --> 00:34:13,696
در خونه اون یارو زدم
478
00:34:13,767 --> 00:34:15,348
و بدجوری کتکش زدم
479
00:34:17,304 --> 00:34:19,645
هیچ وقت در مورد این موضوع به لندن
نگفتم
480
00:34:19,716 --> 00:34:21,742
میدونستم که نمیخواد بخشی از
481
00:34:21,824 --> 00:34:22,766
چیزی مثل اون قضیه باشه
482
00:34:25,807 --> 00:34:29,019
...پس،یکم پیش بهش دورغ گفتم،من
483
00:34:29,090 --> 00:34:30,539
یه آدم ریاکار شده بودم
484
00:34:30,611 --> 00:34:33,073
چون که لندن مهم ترین شخص
485
00:34:33,154 --> 00:34:34,856
،برای منه
486
00:34:34,938 --> 00:34:37,471
بهترین کار رو واسش انجام میدم
487
00:34:37,543 --> 00:34:39,884
حتی اگه معنیش دورغ گفتن باشه
488
00:34:43,634 --> 00:34:45,164
و همچنان باید ازش محافظت کنم
489
00:34:45,174 --> 00:34:47,667
که از راه های دیگه صدمه نبینه
490
00:34:50,473 --> 00:34:53,401
پس،من و تو ،نمیتونیم اینطوری
دیگه حرف بزنیم
491
00:35:07,083 --> 00:35:09,586
یوهو
492
00:35:09,597 --> 00:35:10,975
این یه هیولا دیگه بود که شکست خورد
493
00:35:10,975 --> 00:35:13,822
شما دوتا الان رسما بخشی از جوخه
فوق العاده هستین
494
00:35:13,904 --> 00:35:15,170
پیش بینی کردی
495
00:35:15,181 --> 00:35:16,944
از پسش بر اومدی
496
00:35:17,015 --> 00:35:19,305
آماده ای؟-
واسه چی؟-
497
00:35:21,434 --> 00:35:24,129
اوه،بفرمایید،آره-
اون گفت جوخه فوق العاده-
498
00:35:46,787 --> 00:35:48,279
چی؟
نه،این احمقانه است-
آره،آره،آره-
499
00:35:48,314 --> 00:35:49,712
رفیق،این خل و چل بازیه
هی،تو میتونی اجرا کنی
500
00:35:49,794 --> 00:35:51,658
این بی عیب و نقص بود
بی عیب و نقص بود
501
00:35:51,669 --> 00:35:54,709
خب،کی شروع کردی به گیتار زدن؟
502
00:35:54,790 --> 00:35:56,654
یه لحظه-
چیه؟-
503
00:36:06,020 --> 00:36:07,700
هوپ
504
00:36:07,710 --> 00:36:10,120
سلام-
سلام-
505
00:36:20,200 --> 00:36:25,060
خب باید همه اینارو بهت بگم
506
00:36:25,130 --> 00:36:27,130
اگه مشکلی نیست میتونم بگم؟
507
00:36:27,210 --> 00:36:28,350
آره
508
00:36:31,900 --> 00:36:33,910
من بیشتر زندگیم رو صرف
509
00:36:33,980 --> 00:36:37,490
...ترسیدن کردم
510
00:36:37,510 --> 00:36:40,750
و مطمئن نیستم
511
00:36:42,020 --> 00:36:43,950
منظورم اینکه،حتی وقتی شما بچه ها
منو به اینجا برگردونید
512
00:36:44,030 --> 00:36:45,450
اوضاع بهتر نشد
بدترم شد
513
00:36:45,530 --> 00:36:46,870
چون الان راستش یه چیزی واسه از
دست دادن دارم
514
00:36:47,970 --> 00:36:51,070
و این بهم کمک نمیکنه که احساس کنم
515
00:36:51,140 --> 00:36:56,030
مثل وقتی که داشتی ازم دوری میکردی
516
00:36:57,310 --> 00:36:59,650
این چیزها رو ازم مخفی نگه میداشتی
517
00:36:59,660 --> 00:37:02,790
و بعد از اینکه با شیطان خیالی جنگیدم
518
00:37:03,300 --> 00:37:04,790
موجودی که به معنا واقعی کلمه وجود داشت
519
00:37:04,800 --> 00:37:07,080
و مجبور کردم تو بدترین ترسم زندگی
کنم، فکر کردم
520
00:37:07,160 --> 00:37:10,750
چی بود که بیشتر از همه چی ازش می ترسیدم
521
00:37:10,830 --> 00:37:13,880
اگه میخوای نظرت رو درباره با من بودن
عوض کنی
522
00:37:13,960 --> 00:37:16,800
نظرتو عوض کن
523
00:37:16,810 --> 00:37:18,260
چون من بیشتر تلاش میکنم
524
00:37:18,340 --> 00:37:20,050
تا مجبورت کنم نظرتو عوض کنی
525
00:37:20,130 --> 00:37:21,760
اگه لازم بود به من دروغ بگی
526
00:37:22,330 --> 00:37:25,930
برای دور نگه داشتن شیطان خیالی از کوزه
527
00:37:26,000 --> 00:37:29,600
دورغ بگو
528
00:37:30,370 --> 00:37:32,340
اگه تو باید راز هات رو حفظ کنی
چون تو بار سنگینی رو به دوش میکشی
529
00:37:32,420 --> 00:37:36,010
با همه مسئولیت های که هیچکس
دیگه نمی تونه از پسش بر بیاد
530
00:37:36,090 --> 00:37:40,810
خیلی خب،پس رازهاتو نگه دار
531
00:37:43,650 --> 00:37:45,650
کار من اینکه تا وقتی که تو
532
00:37:45,720 --> 00:37:49,230
منو به عنوان کسی ببینی که بهم
بتونی اعتماد کنی با دل و جون تلاش کنم
533
00:37:54,160 --> 00:37:57,000
دیگه نمی ترسم که از دست بدمت،هوپ
534
00:37:59,490 --> 00:38:02,250
چون کسی هستم که
535
00:38:02,260 --> 00:38:05,760
میجنگه تا دوباره پیدات کنه
536
00:38:08,240 --> 00:38:11,710
ببخشید،حرفم تموم شد
537
00:38:23,890 --> 00:38:25,560
شونه هات کش اومده به خاطر اینکه اون
تیر رو واسم پرتاب کردی؟
538
00:38:25,640 --> 00:38:27,940
بدنم کش اومده چون با ماشین
،رفتم تو یه درخت
539
00:38:27,950 --> 00:38:29,440
گمونم یکم صدمه دیدم
540
00:38:29,520 --> 00:38:32,730
خب،امیدوارم بودم که به این زودی
به خواب بری
541
00:38:35,400 --> 00:38:37,110
بالاخره کجا مخفیش کردی؟
542
00:38:37,720 --> 00:38:41,500
تو رویا من کوزه رو تو یه صندوق زیر تخته های
کف اتاق نزدیک خودت گذاشتی
543
00:38:41,730 --> 00:38:43,970
میدونی،نمیتونست کاملا در مورد مخفیگاه
جدیدش تصمیم بگیرم
544
00:38:44,050 --> 00:38:45,640
پس زیر بالشتم گذاشتمش
545
00:38:45,720 --> 00:38:48,220
برو تصورش کن
546
00:38:48,240 --> 00:38:51,190
خب،همه شما امروز خیلی باهوش بودید
547
00:38:51,260 --> 00:38:53,230
اونم وقتی که من سرکارم خوابیده بودم
548
00:38:53,240 --> 00:38:55,410
نصف راهی کشور رو تو سه روز رانندگی
،کردی
549
00:38:55,480 --> 00:38:56,780
یکمی به خودت استراحت بده
550
00:38:58,580 --> 00:39:01,150
یه نقشه جدید لازم داریم
551
00:39:01,230 --> 00:39:03,070
نمیتونیم بذاریم هشتاد درصد دانش
آموزها
552
00:39:03,080 --> 00:39:04,750
تو عمارت لاک وود زندگی کنن
553
00:39:04,830 --> 00:39:08,960
خب،مطمئنم یه فکر خوب واسش میکنیم
554
00:39:23,010 --> 00:39:25,890
سلام،خانوم ماریا گونزالس؟
555
00:39:27,800 --> 00:39:29,220
من از طرف خدمات محافظتی کودکانم
556
00:39:29,300 --> 00:39:31,230
!هکتور
557
00:39:35,020 --> 00:39:37,110
چطوری میتونم کمکتون کنم؟-
چندتا سوال دارم-
558
00:39:37,120 --> 00:39:40,190
از یکی از فرزند خوندهای قدیمیتون
اگه این اطراف باشه
559
00:39:40,270 --> 00:39:41,620
نه،شرمنده
560
00:39:41,700 --> 00:39:43,860
رافائل خوش شانس بود که توسط
561
00:39:43,940 --> 00:39:45,910
یه خانواده فوق العاده تو ویرجینا پذیرفته شد
562
00:39:45,980 --> 00:39:49,410
راستش،اینجا هستم تا در مورد
لند کربی صحبت کنم
563
00:39:49,490 --> 00:39:52,080
ما،یکم اطلاعات نگران کننده
564
00:39:52,160 --> 00:39:53,750
در مورد والدینش اصلیش پیدا کردیم
565
00:39:53,830 --> 00:39:55,750
لندن خوش شانس بود که توسط
566
00:39:55,830 --> 00:39:57,920
یه خانواده فوق العاده تو ویرجینا پذیرفته شد
567
00:39:58,000 --> 00:40:01,550
می فهمم
568
00:40:01,620 --> 00:40:05,260
سوابق ما نشون میده که شما هنوزم هم
دارید به خاطر
569
00:40:05,340 --> 00:40:07,220
این دوتا پسر چک کمک هزینه های مالی
دریافت میکنید
570
00:40:07,300 --> 00:40:10,320
اگه دیگه ازشون مراقبت نمیکنید،این
جنایت محسوب میشه
571
00:40:10,390 --> 00:40:14,020
خب،دوتا جنایت
572
00:40:14,100 --> 00:40:16,100
ولی ممکنه بتونم گزارش
573
00:40:16,180 --> 00:40:18,940
این خطا حسابداری رو متوقف کنم
574
00:40:19,020 --> 00:40:20,400
اگه بتونید بیشتر بهم بگید
575
00:40:20,480 --> 00:40:22,110
در مورد محل نگه داری لند کیربی
576
00:40:22,190 --> 00:40:23,670
نه ببخشید
577
00:40:23,750 --> 00:40:27,320
اون خوش شناس بود که تو یه خانواده
فوق العاده
578
00:40:27,330 --> 00:40:28,540
تو ویرجینا پذیرفته شد
579
00:40:29,620 --> 00:40:31,500
می فهمم
580
00:40:31,580 --> 00:40:34,510
تو گفتی
به همه میتونید بگید
581
00:40:34,580 --> 00:40:36,300
واقعیتو
582
00:40:38,120 --> 00:40:40,090
تو این مورد، ممکنه شما
583
00:40:40,160 --> 00:40:41,680
یه چیزی از وسایل این مرد جوون
رو داشته باشید؟
584
00:40:41,760 --> 00:40:45,130
یه مجله،یه نامه
585
00:40:45,210 --> 00:40:46,930
یا یه عکس؟
586
00:40:47,000 --> 00:40:48,560
چرا نمیایی داخل؟
587
00:40:49,731 --> 00:40:52,901
خوشحال میشم
588
00:40:52,925 --> 00:40:54,925
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
589
00:40:56,751 --> 00:41:00,711
Punisherترجمه از مهدی ترابی و آرمین
590
00:41:00,735 --> 00:41:06,035
کانال های دانلود زیر نویس
@ra_sub
@Punisher_Sub