1 00:00:01,198 --> 00:00:02,450 ...آنچه در "میراث" گذشت 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,665 اروپا عالی بود 3 00:00:04,965 --> 00:00:05,935 این اطراف خیلی شلوغ پلوغ بوده 4 00:00:06,033 --> 00:00:09,573 دیروز یکی دیگر از اشیایِ مالیوُر به دستم رسیده 5 00:00:09,583 --> 00:00:12,613 حالا هیولاهایی که نباید وجود داشته باشن میان دنبالش 6 00:00:12,693 --> 00:00:15,033 هوپ کجاست؟- اون تویِ رویایِ من بود- 7 00:00:15,043 --> 00:00:18,313 هوپ تویِ خوابِ تو چیکار میکرد؟- همون همیشگی، فقط داشت، جذاب بازی درمیاورد- 8 00:00:18,313 --> 00:00:21,383 من دیگه از از دست دادنت نمیترسم هوپ 9 00:00:21,463 --> 00:00:24,713 چون قراره من کسی باشم که همیشه مبارزه میکنه...که دوباره تو رو پیدا کنه 10 00:00:24,723 --> 00:00:26,713 اونا چیه؟- داشتم فکر میکردم شاید بتونیم- 11 00:00:26,723 --> 00:00:28,239 یه طلسمِ حصار دورِ کوزه بکشیم 12 00:00:28,240 --> 00:00:30,806 که وقتی هیولایِ بعدی اومد بتونیم گیرش بندازیم 13 00:00:38,813 --> 00:00:40,783 انگار تله کار کرده 14 00:00:43,763 --> 00:00:44,983 میدونم که این مهمه 15 00:00:45,063 --> 00:00:47,073 ولی نمیتونستی اول شلوار بپوشی؟ 16 00:00:47,153 --> 00:00:49,073 یکم برایِ متلک انداختن زوده هوپ 17 00:00:49,083 --> 00:00:52,863 حدسی ندارید که چه هیولایِ معروفی از دنیایِ سینما رو امروز باید سلاخی کنیم؟ 18 00:00:52,943 --> 00:00:55,073 باشانسی که ماداریم، "کتولو" خواهد بود (کتولو: موجودی بالدار با کله ای شبیه هشت پا) 19 00:00:56,833 --> 00:00:58,163 هشدار غلط بوده 20 00:00:59,147 --> 00:01:00,707 فقط یه اسبه 21 00:01:02,317 --> 00:01:05,997 حتماً از اصطبل ها اومده بیرون و رفته داخلِ طلسم حصار 22 00:01:06,077 --> 00:01:08,077 فقط اینکه ما اسبِ سفید نداریم 23 00:01:15,425 --> 00:01:16,796 هی، وایسا، وایسا 24 00:01:16,797 --> 00:01:18,475 شلیک نکنید- اون یه هیولاست هوپ- 25 00:01:18,545 --> 00:01:19,975 اون اینجاست تا اون شیء رو بگیره- جدی جدی که توصیه نمیکنید- 26 00:01:20,055 --> 00:01:22,576 یه تک شاخ رو بکشیم؟- من توصیه میکنم- 27 00:01:22,577 --> 00:01:24,475 که فقط چون جذابه اجازه ندیم رد بشه 28 00:01:24,555 --> 00:01:25,855 ...نمیتونیم فقط 29 00:01:25,865 --> 00:01:27,040 تنهاش بذاریم؟ 30 00:01:27,607 --> 00:01:28,987 گیرافتاده اون که جایی نمیره 31 00:01:29,067 --> 00:01:30,327 بی ضرره 32 00:01:35,277 --> 00:01:37,257 هوپ راست میگه تا وقتی که زنده نگهش داریم 33 00:01:37,327 --> 00:01:39,577 موجوداتِ دیگه سراغِ کوزه نمیان 34 00:01:39,587 --> 00:01:44,387 پس فقط هوشیار میمونیم و میذاریم باشه 35 00:01:50,297 --> 00:01:54,607 خیلی خب پس من تویِ تختِ خوابم هوشیار میمونم 36 00:02:13,100 --> 00:02:19,788 اولین کانالِ سریالِ اصیل ها @TheOriginalsFans 37 00:02:41,467 --> 00:02:43,147 صبح بخیر خوشتیپ 38 00:02:43,157 --> 00:02:44,977 سلام- خوشتیپ ها- 39 00:02:44,987 --> 00:02:47,853 اووممم، کربوهیدارت هایِ خوشمزه 40 00:02:47,854 --> 00:02:49,404 انگار یکی حالش خیلی خوبه 41 00:02:49,588 --> 00:02:52,638 فک کنم از دنده راست بلند شدم 42 00:02:52,648 --> 00:02:53,978 برایِ اولین بار تو عمرت؟ 43 00:02:54,058 --> 00:02:56,228 تو خیلی با نمکی از این ویژگی ـت خوشم میاد 44 00:03:01,138 --> 00:03:03,108 یادت باشه مامان چی گفت 45 00:03:03,178 --> 00:03:07,938 ما ابرهایی در معرض هوا هستیم که بالایِ دریایی سرکش از درام(نمایش ها) شناوریم 46 00:03:08,018 --> 00:03:11,068 دوتا ابر که با دیدنِ دوست پسرهایِ قبلیشون تحریک نمیشن 47 00:03:11,148 --> 00:03:14,908 که همونا هم سراغِ دوست دخترهایِ قبلیشون نمیرن 48 00:03:14,988 --> 00:03:18,838 اوهوم- با تشکر از مامان، من یه النگویِ نقره دارم- 49 00:03:18,918 --> 00:03:20,758 دوقلوهایِ سالتزمن نسخه 2 50 00:03:26,618 --> 00:03:30,798 صبح بخیر رافائل- سلام- 51 00:03:30,878 --> 00:03:33,138 امم، سفرتون چطور بود؟ 52 00:03:33,208 --> 00:03:36,558 عالی. ممنون و خوش برگشتی لاندن 53 00:03:37,278 --> 00:03:38,562 مگه تو به اخراجِ من رأی ندادی؟ 54 00:03:38,563 --> 00:03:39,843 گذشته ها گذشته 55 00:03:40,422 --> 00:03:43,402 حالا، آیا همه به اندازه یِ من برایِ امشب هیجان زده هستن؟ 56 00:03:43,472 --> 00:03:44,862 امشب چه اتفاقی میوفته؟ 57 00:03:44,932 --> 00:03:47,242 استعداد یابیِ سالانه یِ مدرسه 58 00:03:47,312 --> 00:03:48,742 همه یِ انجمن ها رقابت میکنن 59 00:03:48,812 --> 00:03:50,742 میدونید، عملکردِ جادوگرها بدونِ شما دوتا مثلِ قبل 60 00:03:50,822 --> 00:03:52,282 نخواهد بود- ممنون- 61 00:03:56,038 --> 00:03:57,828 اگه میشه به من توجه کنید 62 00:03:57,889 --> 00:04:00,373 دیشب تونستیم یه هیولا رو گیر بندازیم 63 00:04:00,374 --> 00:04:01,803 اینجا تویِ محوطه 64 00:04:01,827 --> 00:04:03,247 همه چیز رو تحتِ کنترل داریم 65 00:04:03,257 --> 00:04:07,417 ولی با توجه به این خطرِ ممکن، مایه ناراحتی ـه که 66 00:04:07,427 --> 00:04:09,547 باید استعدادیابی رو به تأخیر بندازم 67 00:04:09,557 --> 00:04:12,927 انشاالله ...میتونیم دوباره این برنامه یِ بی نظیر رو 68 00:04:12,937 --> 00:04:16,300 یک زمانِ دیگه بعداً برگزار کنیم 69 00:04:17,607 --> 00:04:20,437 یه تاریخِ خیلی خیلی بعداً تر 70 00:04:21,998 --> 00:04:23,518 اگه از من بپرسی که یه جورایی داغون شدم 71 00:04:23,598 --> 00:04:27,188 من به باباتون گفتم که یه تک شاخ به سختی ممکنه یه خطر به حساب بیاد 72 00:04:29,188 --> 00:04:31,188 عزیزترین پدر 73 00:04:31,268 --> 00:04:35,478 این هیولایِ خطرناک بطور اتفاقی یه اسب کوچولویِ جادویی نیست؟ 74 00:04:35,558 --> 00:04:36,738 شاید 75 00:04:37,988 --> 00:04:41,698 ...از بینِ همه یِ ترفندهایِ حقه بازی و زبان بازی برای 76 00:04:43,303 --> 00:04:47,060 با تمامِ احترامات، من فکر میکنم که این یه امرِ مربوط به شورایِ افتخاری ـه 77 00:04:47,061 --> 00:04:48,560 خب پس تویِ ملاقاتِ ماهِ بعدی مطرحش کنید 78 00:04:48,561 --> 00:04:50,181 درواقع تو فکرِ یک نشستِ اضطراری بودیم 79 00:04:50,261 --> 00:04:52,281 و من فکر میکنم که من میدونم که ما قراره چه رأیی بدیم 80 00:04:54,281 --> 00:04:56,462 خبرِ خوب بچه ها 81 00:04:56,463 --> 00:04:58,923 اسعدادیابی طبقِ برنامه قبلی برگزار خواهد شد 82 00:05:00,923 --> 00:05:02,563 پس لیزی داره عجیب برخورد میکنه 83 00:05:02,643 --> 00:05:04,723 فقط اون نیست 84 00:05:04,733 --> 00:05:06,643 عزیزم 85 00:05:06,713 --> 00:05:07,973 باید تو رقابتِ استعدادیابی شرکت کنیم 86 00:05:08,053 --> 00:05:09,473 چی؟ 87 00:05:09,553 --> 00:05:11,893 امم، من و تو؟- قبلاً هیچوقت نمیخواستم اینکارو بکنم- 88 00:05:11,903 --> 00:05:13,523 چون مجبوربودم تنهایی انجامش بدم 89 00:05:13,603 --> 00:05:14,733 ولی الان تو رو دارم 90 00:05:14,743 --> 00:05:16,453 و ما انجمنِ خودمون رو درست میکنیم 91 00:05:16,523 --> 00:05:18,773 سه رگه و تو 92 00:05:18,853 --> 00:05:20,783 آره خیلی خب باشه .یه تیمِ دیگه 93 00:05:29,903 --> 00:05:31,663 این خیلی باحاله 94 00:05:31,743 --> 00:05:33,413 نمیدونم چرا بیشتر اینکارو نمیکنیم 95 00:05:40,818 --> 00:05:42,860 هی، تو میدونی عصاهایِ احمقانه یِ مسابقه رو 96 00:05:42,861 --> 00:05:43,691 کجا بردن؟ 97 00:05:43,692 --> 00:05:45,332 لیزی ازم خواسته اونا رو پیدا کنم 98 00:05:45,412 --> 00:05:47,742 خیلی ضدعصا بنظر میای- نه- 99 00:05:47,822 --> 00:05:50,792 فقط ضدِّ انجامِ یه کارِ تکراری در هر سال هستم 100 00:05:50,862 --> 00:05:52,162 ولی اشکالی نداره 101 00:05:52,172 --> 00:05:54,292 ...حواسم رو جمع میکنم.ولی اممم 102 00:05:54,372 --> 00:05:56,438 فکر میکنم یکی داره تو رو میپاد 103 00:05:57,700 --> 00:05:59,050 اوه خدایِ عزیز، منو قایم کن 104 00:06:03,200 --> 00:06:04,010 سلام 105 00:06:10,345 --> 00:06:12,635 فقط خصوصی و تنهایی بخونش 106 00:06:13,377 --> 00:06:14,877 اصلاً نمیخونمش 107 00:06:21,617 --> 00:06:23,587 خیلی خب فکر میکنی چی توش نوشته؟ اگه میخوای منو ببوسی" 108 00:06:23,657 --> 00:06:26,757 اینجا رو تیک بزن و "اگه میخوای منو بکشی اینجا رو؟ 109 00:06:27,177 --> 00:06:29,242 نمیدونم و دوست ندارم که بفهمم 110 00:06:29,243 --> 00:06:31,233 اگه میخوای بهت کمک کنم که خانمِ شیطان رو شکست بدی 111 00:06:31,243 --> 00:06:32,653 هواتو دارم دختر 112 00:06:32,723 --> 00:06:34,193 باشه 113 00:06:34,203 --> 00:06:36,243 اِما بهت قرص شادی یا همچین چیزی 114 00:06:36,323 --> 00:06:37,583 داده اونموقع که ما نبودیم؟ 115 00:06:37,653 --> 00:06:39,323 نه، فقط دارم یه روزِ خوب رو میگذرونم 116 00:06:39,403 --> 00:06:40,823 پس فقط یکیمون داره خوش میگذرونه 117 00:06:40,833 --> 00:06:43,033 باید برم کلاس ولی روزِ تو قراره 118 00:06:43,113 --> 00:06:44,463 خیلی بهتر بشه جو .من اینو میدونم 119 00:06:56,146 --> 00:06:59,710 خون آشام ها، گرگینه ها، اژدها ها 120 00:07:00,534 --> 00:07:02,392 ...منظورم اینه که من با خطرِ وحشتناکی 121 00:07:02,393 --> 00:07:05,263 در زندگیم رو به رو شدم 122 00:07:05,343 --> 00:07:10,813 ولی فقط یک روز تویِ تقویمم هست که علامت ضربدر سیاه داره 123 00:07:10,823 --> 00:07:13,403 ...یک روز من 124 00:07:13,473 --> 00:07:16,833 بیش از همه میترسم 125 00:07:16,903 --> 00:07:21,163 چون اگه مجبور باشم یک بار دیگه اینو بشنوم که یکی اینو میخونه که ... 126 00:07:21,243 --> 00:07:23,413 ...تویِ یک سال چند دقیقه هست 127 00:07:23,483 --> 00:07:25,673 خودمو میندازم جلویِ تک شاخ 128 00:07:28,173 --> 00:07:30,093 خب چرا با من قلاب بازی نمیکنی پس؟ 129 00:07:31,223 --> 00:07:32,503 چیه؟ 130 00:07:32,513 --> 00:07:34,683 آخرین هیولا بی ضرره 131 00:07:34,753 --> 00:07:36,093 دختراتم دارن خوب پیش میرن 132 00:07:36,103 --> 00:07:37,353 ...و هیچکس 133 00:07:37,423 --> 00:07:39,183 به مدرسه توجهی نمیکنه 134 00:07:39,263 --> 00:07:41,013 پس یه روز به خودت مرخصی بده 135 00:07:44,133 --> 00:07:46,643 خودتو داشته باش داری علف میخوری 136 00:07:46,723 --> 00:07:48,683 معصوم بازی درمیاری 137 00:07:50,093 --> 00:07:51,693 شاید بقیه رو احمق کرده باشی 138 00:07:51,763 --> 00:07:53,403 ولی من حواسم به تو هست، باشه؟ 139 00:07:53,483 --> 00:07:54,863 آره.درسته 140 00:07:56,893 --> 00:07:58,203 اون یه تک شاخه دوریان" 141 00:07:58,283 --> 00:08:00,653 ".به تک شاخ آسیبی نزن تک شاخ 142 00:08:00,733 --> 00:08:02,283 و یک پنج-شش 143 00:08:02,363 --> 00:08:03,873 هفت و هشت 144 00:08:14,393 --> 00:08:17,553 انگار نه انگار که تمرین میکردیم 145 00:08:17,633 --> 00:08:20,553 و یکسری از لباس هاتون حتماً آب رفتن یا شاید 146 00:08:20,563 --> 00:08:22,973 فقط ملاقات هایِ شبانه یِ بسیاری ...داشتید با 147 00:08:23,043 --> 00:08:24,973 ولی اشکالی نداره 148 00:08:25,053 --> 00:08:26,403 درستش میکنیم 149 00:08:26,473 --> 00:08:28,313 از بالا، جوزی 150 00:08:29,513 --> 00:08:31,073 جوزی کجاست؟ 151 00:08:36,603 --> 00:08:38,573 152 00:08:39,943 --> 00:08:41,363 دیر کردم؟ 153 00:08:41,443 --> 00:08:44,583 عصا ها کجان؟ 154 00:08:44,663 --> 00:08:46,913 نمیدونم 155 00:08:46,923 --> 00:08:48,753 درواقع رفتم اونا رو پیدا کنم، درسته؟ 156 00:08:48,833 --> 00:08:50,593 ولی بعدش داشتم فکر میکردم 157 00:08:50,663 --> 00:08:52,833 من اصلاً درموردش استرسی ندارم 158 00:08:52,913 --> 00:08:54,413 ت-تو نمیخواستی...؟ 159 00:08:54,433 --> 00:08:56,933 .باشه، اشکالی نداره 160 00:08:57,003 --> 00:08:58,933 چرا نمیری تویِ جایِ همیشگی ـت؟ 161 00:08:59,003 --> 00:09:00,923 در این موردم داشتم درواقع فکر میکردم 162 00:09:00,933 --> 00:09:03,423 اصلاً صفِ آخر تو فازم نیست 163 00:09:03,433 --> 00:09:06,013 خب، میدونم که تو تمرین نمیکردی 164 00:09:06,093 --> 00:09:07,473 ولی اگه بخوای 165 00:09:07,553 --> 00:09:09,223 ...جلو باشی باید- منظورم اینه که من فکر میکنم که- 166 00:09:09,303 --> 00:09:10,943 باید اون همیشگیِ مزخرف رو تغییر بدیم،نه؟ 167 00:09:11,023 --> 00:09:12,893 یه کارِ کاملاً متفاوت کنیم 168 00:09:12,973 --> 00:09:14,853 بشدت خوش میگذره، درسته؟ 169 00:09:14,933 --> 00:09:16,353 و بدونِ عصاها 170 00:09:16,433 --> 00:09:20,523 جالب میشه ولی خواهرِ عزیزم 171 00:09:20,603 --> 00:09:23,123 این همون کارِ معمولی ـه که هرسال انجام میدیم 172 00:09:23,203 --> 00:09:24,953 چون ما هرسال 173 00:09:24,963 --> 00:09:27,373 برنده میشیم 174 00:09:28,703 --> 00:09:30,373 من فکر میکنم که باید یه آهنگِ جدید بخونم 175 00:09:32,453 --> 00:09:34,373 و بعدش همه باید در یک رقص آرایی همکاری کنن 176 00:09:34,453 --> 00:09:37,293 ...و این میتونه یه همکاریِ 177 00:09:37,303 --> 00:09:39,383 واقعی باشه 178 00:09:39,453 --> 00:09:41,553 ...این 179 00:09:41,623 --> 00:09:43,963 خوب نیست؟ 180 00:09:43,983 --> 00:09:47,103 181 00:09:56,013 --> 00:09:57,563 سلام- سلام- 182 00:09:57,643 --> 00:09:59,943 ممنون که اومدی- هرکاری میکنم که- 183 00:10:00,023 --> 00:10:01,993 از گرگ هایی که درموردِ استعدادیابی حرف میزنن دور بشم 184 00:10:03,273 --> 00:10:05,943 ظاهراً تصمیم گرفتن درموردِ کاری که ...میکنیم 185 00:10:06,023 --> 00:10:07,453 یک کارِ مربوط به آلفا ـست 186 00:10:07,523 --> 00:10:10,623 وقتی که ژلتون ترکیب شد یک خراشِ سطحی رویِ داوطلبتون بندازید 187 00:10:11,753 --> 00:10:13,913 به من اعتماد داری؟ 188 00:10:13,993 --> 00:10:15,833 یه جورایی 189 00:10:22,763 --> 00:10:25,013 فکر میکردم که این کاری باشه که دوست داشته باشی با لاندن انجام بدی 190 00:10:25,023 --> 00:10:27,023 اگه خراب کنم تو خودت خوب میشی 191 00:10:27,093 --> 00:10:28,853 بعلاوه تو یکم قویتری 192 00:10:33,053 --> 00:10:34,443 خب میخوای چیکار کنی؟ 193 00:10:36,433 --> 00:10:37,603 ها؟ 194 00:10:37,683 --> 00:10:39,103 برایِ نمایش استعداد 195 00:10:39,183 --> 00:10:42,483 امم، یکی از گرگ ها بهم گفت که بهم شعبده بازی یاد میده 196 00:10:42,563 --> 00:10:45,203 شعبده بازی؟ 197 00:10:45,283 --> 00:10:48,283 بیخیال، تو باید یه کارِ جسورانه و فی البداهه بکنی 198 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 کاملاً غیرقابلِ انتظار 199 00:10:52,453 --> 00:10:56,423 کارت خوب بود هوپ- ممنون خانمِ فدروود- 200 00:10:58,883 --> 00:11:00,213 دیدی؟ 201 00:11:00,283 --> 00:11:02,383 ببخشید اذیت شدی، ولی باید برم 202 00:11:02,393 --> 00:11:04,043 بفهمم من و لاندن تویِ چه کاری با هم خوب هستیم 203 00:11:04,063 --> 00:11:09,733 بجز عشق بازی کردن- آره، اشکالی نداره- 204 00:11:12,753 --> 00:11:14,403 باورم نمیشه که عملاً از هیچکس رو داخلِ مدرسه نداشتن 205 00:11:14,473 --> 00:11:16,733 رسیدم به داشتنِ یک دوست پسر 206 00:11:16,813 --> 00:11:18,733 و یک دوست واقعی که میدونم میتونم روش حساب کنم 207 00:11:21,913 --> 00:11:24,243 من خیلی خوش شانسم که جفتتون رو دارم 208 00:11:44,373 --> 00:11:45,763 خیلی خب بچه ها صبر کنید 209 00:11:45,843 --> 00:11:48,093 دارم فکر میکنم که شاید بتونیم به مردم نفوذ ذهنی کنیم که 210 00:11:48,103 --> 00:11:49,933 حقه هایِ انسانیِ احمقانه انجام بدن 211 00:11:51,713 --> 00:11:53,513 خیلی خب باشه صبر کنید 212 00:11:53,593 --> 00:11:57,353 کسی پایه یِ استندآپ کمدی(کمدیِ ایستاده) هست؟ ها؟ 213 00:11:57,423 --> 00:11:58,893 آره؟ 214 00:11:58,973 --> 00:12:00,683 نه خیلی خب باشه 215 00:12:00,763 --> 00:12:02,773 شماها نمیخواید هیچ کارِ جالبی بکنید- پسر- 216 00:12:02,783 --> 00:12:05,113 کلِّ این جریان یه وقت تلف کردنه 217 00:12:05,123 --> 00:12:09,233 خب من فکر میکنم که میتونیم کلِّ نمایش رو تحریم(بایکوت) کنیم 218 00:12:09,313 --> 00:12:11,793 ام جی، ما باید از این زمان استفاده کنیم که یه جایی برایِ خودمون باز کنیم 219 00:12:11,863 --> 00:12:13,283 درسته؟منظورم اینه که بیخیال 220 00:12:13,293 --> 00:12:14,703 ...مثلاً ما باید ...باید 221 00:12:14,773 --> 00:12:18,253 ...باید .باید ،بخونیم 222 00:12:19,743 --> 00:12:22,713 ...باید بخونیم. باید بخـ 223 00:12:22,783 --> 00:12:24,923 باید بخونیم 224 00:12:24,993 --> 00:12:27,923 این بهشون نشون میده 225 00:12:28,003 --> 00:12:29,143 درسته؟ 226 00:12:29,213 --> 00:12:31,143 نه، ممنون خیلی خب 227 00:12:31,223 --> 00:12:32,473 خیلی خب، تو، برام یه پیانو جور کن 228 00:12:32,543 --> 00:12:33,933 ام جی، ما به یه چراغِ نقطه زن نیاز داریم 229 00:12:34,003 --> 00:12:36,843 بقیه به صف شید میخوام بدونم چقدر بلند میتونید بترکونید 230 00:12:36,843 --> 00:12:38,223 اگه چسبناک ـه تموم نشده 231 00:12:38,303 --> 00:12:39,563 نوچ 232 00:12:39,633 --> 00:12:42,103 فکر میکنی تزئینِ کیک یک استعداد به حساب میاد؟ 233 00:12:42,183 --> 00:12:45,603 خب امم، تو بهم گفتی که تو کاراته بلد نیستی 234 00:12:45,613 --> 00:12:47,443 بعدشم تویِ رقص سالسا پا گذاشتی رو پام 235 00:12:47,523 --> 00:12:48,983 و بعدشم که مستقیماِ اینو رد کردی که 236 00:12:48,993 --> 00:12:50,783 رقصِ روبان هایِ هماهنگ رو انجام بدیم- ببخشید- 237 00:12:50,853 --> 00:12:54,993 در شأنِ من نیست که لباس چسبان بپوشم 238 00:12:55,003 --> 00:12:56,833 میدونی، خیلی دیر نیست که اون 239 00:12:56,913 --> 00:12:58,333 دفترچه شعری که داری رو بیرون بیاری 240 00:12:58,403 --> 00:12:59,743 و یه چیزی بخونی 241 00:12:59,823 --> 00:13:02,003 من واقعاً جلویِ بقیه چیزی نمیخونم 242 00:13:02,013 --> 00:13:04,003 اون آهنگ ها خصوصی هستن- ...باشه، خب- 243 00:13:04,073 --> 00:13:05,753 پس تزئینِ کیک 244 00:13:05,833 --> 00:13:08,673 و میدونی چیه؟ قراره ازش خوشت بیاد- 245 00:13:08,683 --> 00:13:10,593 ببخشید 246 00:13:10,663 --> 00:13:12,673 ار هرچی که این اخیراً به خوردت دادن خوشم میاد 247 00:13:12,683 --> 00:13:13,893 راستی؟ 248 00:13:15,423 --> 00:13:18,093 ...تنها چیزی که 249 00:13:18,113 --> 00:13:19,553 ...امروز رو بهتر میکنه 250 00:13:19,633 --> 00:13:21,353 هوم؟ 251 00:13:21,363 --> 00:13:23,733 .اینه که بریم و از شرِّ اون کوزه خلاص بشیم... 252 00:13:25,683 --> 00:13:27,033 بعنوانِ کسی که خنجر رو دزدیده 253 00:13:27,113 --> 00:13:28,363 که همه یِ این جریانات رو شروع کرده، بهم اعتماد کن 254 00:13:28,373 --> 00:13:29,773 این ایده یِ بَدی ـه 255 00:13:29,853 --> 00:13:31,193 خوش میگذره این شبیهِ یه سفر میمونه 256 00:13:31,203 --> 00:13:33,883 فقط اون لعنتی رو برمیداریم و هرجایی که هدایتمون کرد میریم 257 00:13:33,884 --> 00:13:35,230 از اون چیزایی که اون نکرومنسر بهت گفته 258 00:13:35,231 --> 00:13:36,303 اون ما رو به مالیوُر میبره 259 00:13:36,383 --> 00:13:37,651 و ما هم اصلاً نمیدونیم اون کجاست 260 00:13:37,652 --> 00:13:39,796 حالت خوبه؟- میتونیم تو جاده درموردش صحبت کنیم- 261 00:13:39,797 --> 00:13:40,810 .من...کیک 262 00:13:42,929 --> 00:13:43,809 ...اوه 263 00:13:45,890 --> 00:13:47,780 هوپ، تهویه رو روشن کن 264 00:13:51,520 --> 00:13:53,830 اوه خدای من لاندن 265 00:13:55,030 --> 00:13:56,790 اون چیه؟ 266 00:13:59,450 --> 00:14:01,800 تا حالا خشمِ خان رو دیدی؟ 267 00:14:08,960 --> 00:14:11,550 اقایِ ویلیامز ما به کمکتون نیاز داریم دکتر سالتزمن گم شده 268 00:14:11,630 --> 00:14:13,350 و یه نرم تنِ وحشتناک از گوشم اومد بیرون 269 00:14:17,630 --> 00:14:22,180 شبیهِ این بود؟- دقیقاً همین شکلی بود- 270 00:14:22,260 --> 00:14:23,490 این یکی سعی کرد بره داخلِ من 271 00:14:23,560 --> 00:14:25,150 امیدوار بودم اون فقط یکی باشه 272 00:14:25,160 --> 00:14:27,060 فکر میکنم که دوستِ بی خطرمون، تک شاخ 273 00:14:27,140 --> 00:14:29,480 اینو آورده تویِ زمین هایِ مدرسه که هممون رو آلوده کنه 274 00:14:43,510 --> 00:14:45,760 دیدی؟ 275 00:14:46,840 --> 00:14:47,840 بی خطره 276 00:14:53,170 --> 00:14:57,510 277 00:14:57,520 --> 00:15:00,470 278 00:15:00,550 --> 00:15:05,310 279 00:15:05,390 --> 00:15:07,900 280 00:15:07,980 --> 00:15:09,780 281 00:15:09,860 --> 00:15:11,320 282 00:15:13,230 --> 00:15:17,280 283 00:15:17,360 --> 00:15:19,370 284 00:15:19,380 --> 00:15:20,830 285 00:15:20,910 --> 00:15:22,960 286 00:15:23,030 --> 00:15:27,220 287 00:15:27,300 --> 00:15:29,670 288 00:15:29,750 --> 00:15:32,430 289 00:15:39,920 --> 00:15:41,390 290 00:15:44,150 --> 00:15:47,060 291 00:15:47,070 --> 00:15:49,860 292 00:15:49,930 --> 00:15:53,070 293 00:15:53,080 --> 00:15:56,070 294 00:15:56,150 --> 00:15:58,750 295 00:15:58,830 --> 00:16:02,200 296 00:16:02,280 --> 00:16:03,500 297 00:16:05,570 --> 00:16:07,710 298 00:16:07,790 --> 00:16:10,430 299 00:16:10,510 --> 00:16:12,720 300 00:16:14,270 --> 00:16:16,760 301 00:16:18,610 --> 00:16:21,890 302 00:16:24,800 --> 00:16:27,480 303 00:16:27,560 --> 00:16:30,230 304 00:16:30,310 --> 00:16:32,480 305 00:16:32,560 --> 00:16:34,790 306 00:16:34,860 --> 00:16:36,700 307 00:16:45,470 --> 00:16:47,540 این یه رقص با عصایِ پرطرفدار 308 00:16:47,620 --> 00:16:50,540 بدونِ عصا نیست، پس عصاها رو پیدا کن 309 00:16:50,620 --> 00:16:53,470 و لباس بپوش، لطفاً 310 00:17:02,820 --> 00:17:04,720 سلام 311 00:17:04,800 --> 00:17:07,390 فکر کردم تو ازم دوری میکنی 312 00:17:07,470 --> 00:17:10,230 اینکارو میکردم منظورم اینه که میکنم 313 00:17:10,310 --> 00:17:13,660 کارِت خیلی خوب نیست 314 00:17:13,730 --> 00:17:16,540 شاید از اینکه همیشه کارخوب انجام بدم خسته شدم 315 00:17:18,330 --> 00:17:20,000 میخوای از اینجا بری بیرون؟ 316 00:17:23,990 --> 00:17:25,130 خیلی خب، اصلاً نمیدونیم که تک شاخ 317 00:17:25,200 --> 00:17:27,410 چندوقت قبل از اینکه بمیره آلوده بوده 318 00:17:27,490 --> 00:17:29,010 پس باید اینو همین الآن بفهمیم 319 00:17:29,080 --> 00:17:30,670 من فکر کردم که هربار فقط یک هیولا میاد دنبالِ کوزه 320 00:17:30,680 --> 00:17:32,680 خب تک شاخ که یک هیولا نبود 321 00:17:32,750 --> 00:17:35,300 اون فقط یک میزبان برایِ این موجود بوده 322 00:17:35,370 --> 00:17:36,510 یه انگل 323 00:17:36,590 --> 00:17:38,260 این توسطِّ اون اسبِ فعال یه سواری گرفته و 324 00:17:38,330 --> 00:17:39,430 بعدش اومده پیشِ ما 325 00:17:39,510 --> 00:17:40,850 از چیزی که هوپ تعریف میکنه 326 00:17:40,930 --> 00:17:43,390 انگار میچسبه به جلویِ مغز 327 00:17:43,460 --> 00:17:45,430 بخشی از مغز که درگیرِ جلوگیری از بروزِ احساسات هستش 328 00:17:45,510 --> 00:17:47,140 پس من مست از نرم تن شده بودم؟ 329 00:17:47,220 --> 00:17:49,140 از اونجایی که نرم تن هایِ زیادی داریم 330 00:17:49,220 --> 00:17:51,600 حتماً تویِ میزبان تکثیر میشه و صبر میکنه 331 00:17:51,680 --> 00:17:53,810 که شانسی پیش بیاد که یکی دیگه رو آلوده کنه 332 00:17:53,890 --> 00:17:55,860 جزئیاتِ تلخ دیگه برایِ من بسه ممنون 333 00:17:55,870 --> 00:17:57,860 چطور متوقفش کنیم؟- این عجیب ترین بخشه- 334 00:17:57,940 --> 00:18:00,450 من نمیتونم هیچ افسانه یِ باستانی ای درموردِ همچین جانوری پیدا کنم 335 00:18:02,730 --> 00:18:04,120 هجومِ بدن ربا ها؟ 336 00:18:04,190 --> 00:18:06,950 بازم میگم "خشمِ خان" 337 00:18:07,030 --> 00:18:09,000 علمی-تخیلی، افسانه هایِ مدرنِ ما هستن 338 00:18:09,070 --> 00:18:11,210 این یعنی که ممکنه اونا توسطِّ یک چیزی الهام گرفته شده باشن، درسته؟ 339 00:18:11,280 --> 00:18:13,500 تویِ اون فیلم ها همش برایِ کنترلِ ذهن ـه 340 00:18:13,580 --> 00:18:14,960 قبل از اینکه نرم تن بپره بیرون 341 00:18:15,040 --> 00:18:16,930 هوپ میخواست که کوزه رو جایی ببره 342 00:18:18,720 --> 00:18:20,170 حدس میزنم مالیوُر 343 00:18:20,250 --> 00:18:23,680 پس این شبیهِ یک آلودگی ـه .همینطور که پخش میشه بدتر هم میشه 344 00:18:23,750 --> 00:18:25,230 در مرحله اول، موانع احساساتی ـت رو کم میکنه 345 00:18:25,310 --> 00:18:26,850 باعث میشه مثلِ خودت نباشی 346 00:18:26,920 --> 00:18:30,230 مرحله یِ دوم، وقتی که مستعدِ پذیرش پیشنهادی 347 00:18:30,310 --> 00:18:32,730 هرکاری که نرم تنِ بخواد رو انجام میدی 348 00:18:32,740 --> 00:18:34,980 تا مرحله یِ سه 349 00:18:35,060 --> 00:18:36,870 آخر عاقبتت مثلِ تک شاخ میشه 350 00:18:38,440 --> 00:18:40,400 اینو دیدید؟ 351 00:18:40,410 --> 00:18:42,400 بخش هایی از این چیز درخشش فیزیکی دارن(مثلِ شب تابی) 352 00:18:42,420 --> 00:18:45,000 بذار اینو چک کنم 353 00:18:49,000 --> 00:18:49,920 واو 354 00:18:50,000 --> 00:18:51,460 اینو میبینی؟ 355 00:18:58,510 --> 00:18:59,840 من نمیخوام بدونم، مگه نه؟ 356 00:18:59,850 --> 00:19:01,380 احتمالاً نه- نه، نوچ- 357 00:19:01,390 --> 00:19:02,930 میدونی چیه؟ 358 00:19:03,010 --> 00:19:04,980 ما میتونیم از این چراغ ها استفاده کنیم تا بفهمیم کی آلوده شده 359 00:19:09,180 --> 00:19:11,770 فکر میکنم که سه تا بارِ قبلی رو 360 00:19:11,780 --> 00:19:13,110 از این بیشتر ازشون خوشم میومد 361 00:19:13,190 --> 00:19:16,110 مخاطراتِ یه زندگیِ تو شهرِ کوچیکه دیگه 362 00:19:16,120 --> 00:19:18,900 بسرعت از اختیاراتِ مصرفِ مشروباتت خسته میشی 363 00:19:18,980 --> 00:19:20,530 البته 364 00:19:20,600 --> 00:19:23,490 حالا، دیگه موضوع رو عوض نکن 365 00:19:23,560 --> 00:19:28,870 بیا درموردِ تو حرف بزنیم .اسمِ این بازی"حقیقت یا پیک"ـه 366 00:19:28,940 --> 00:19:30,800 میخوای قوانین رو برات توضیح بدم؟ 367 00:19:30,870 --> 00:19:35,250 من دکترایِ تاریخ و بازی هایِ نوشیدنی دارم 368 00:19:35,330 --> 00:19:40,630 خب...شرم آورترین خاطره یِ بچگی ـت چی بوده؟ 369 00:19:40,640 --> 00:19:42,760 370 00:19:42,830 --> 00:19:44,720 371 00:19:44,790 --> 00:19:46,691 اینقدر بَده ،آره؟- عه- 372 00:19:46,716 --> 00:19:50,820 درواقع تویِ یه لیگِ کوچولو درست وسطِ زمین شاشیدم به خودم 373 00:19:50,890 --> 00:19:53,140 فقط یه نوشیدنی لازم داشتم 374 00:19:53,150 --> 00:19:54,600 خیلی خب،نوبتِ منه 375 00:19:54,680 --> 00:19:56,440 آره- خیلی خب- 376 00:19:56,510 --> 00:19:59,980 اولین بوسه ـت با کی بود؟ 377 00:19:59,990 --> 00:20:01,700 378 00:20:01,780 --> 00:20:04,900 اوه اوه، این دیگه انگار زشت میشه 379 00:20:04,980 --> 00:20:09,450 اوه! دیگه دست گرمی تمومه،خیلی خب 380 00:20:09,530 --> 00:20:13,500 چرا همیشه به خودت سخت میگیری 381 00:20:13,510 --> 00:20:15,330 دکتر سالتزمن؟ 382 00:20:15,340 --> 00:20:19,500 چون نمیتونم از پس اشتباه کردن بربیام 383 00:20:19,510 --> 00:20:22,180 اگه من گند بزنم، رویِ صدها نفر اثر میذاره 384 00:20:22,260 --> 00:20:25,260 بیشتر رویِ بچه ها همچنین بچه هایِ خودم 385 00:20:25,330 --> 00:20:27,690 و اونا همیشه 386 00:20:27,760 --> 00:20:30,020 میخوان که من جواب رو داشته باشم 387 00:20:32,600 --> 00:20:35,980 و تو چی میخوای؟ 388 00:20:43,060 --> 00:20:45,530 389 00:20:47,370 --> 00:20:49,710 دوست داری گاهی با من شام بخوری؟ 390 00:20:49,780 --> 00:20:51,950 391 00:20:52,030 --> 00:20:53,490 حتماً شوخی میکنی 392 00:20:53,570 --> 00:20:57,500 بعداز اینهمه وقت تازه ازم میپرسی؟ 393 00:20:57,570 --> 00:20:59,170 اینطور برداشت میکنم که زمانبندیم خوب نیست 394 00:21:01,080 --> 00:21:06,180 من...به تازگی با یه نفر ملاقات میکنم اون مَردِ خوبیه 395 00:21:07,580 --> 00:21:09,050 پس دیگه نگو 396 00:21:09,060 --> 00:21:10,470 هیچی دیگه نگو 397 00:21:24,150 --> 00:21:25,870 به همین دلیله که از علمی-تخیلی بدم میاد 398 00:21:44,793 --> 00:21:47,230 باید سریعاً هرکی که آلوده شده رو اونو از بدنش بکشیم بیرون 399 00:21:47,233 --> 00:21:49,494 وقتی که دست زدم به دکمه یِ هودِ آشپزخونه، اون بهم شوک داد 400 00:21:49,495 --> 00:21:51,795 و همونموقع بود که نرم تن پرید بیرون- عالیه، پس فقط باید- 401 00:21:51,805 --> 00:21:52,965 یه راهی پیدا کنیم که به همه یِ دانش آموزایِ مدرسه برق بزنیم 402 00:21:53,045 --> 00:21:54,310 بدونِ اینکه اونا رو بکشیم- اگه اینکارو نکنیم- 403 00:21:54,311 --> 00:21:56,255 اونا میمیرن .من زنگ میزنم به ریک 404 00:22:01,835 --> 00:22:03,595 اسمِ من رافائل ـه 405 00:22:03,675 --> 00:22:05,935 و استعدادِ من حرف زدن بصورتِ شاعرانه ـست 406 00:22:07,515 --> 00:22:09,865 اوه نه، اون قول داد که دیگه اینکارو نمیکنه 407 00:22:16,685 --> 00:22:18,985 آرامش 408 00:22:18,995 --> 00:22:22,705 یک نور در داخل میشکند 409 00:22:24,075 --> 00:22:26,005 اتحاد 410 00:22:26,075 --> 00:22:29,415 و تقسیم، بحران 411 00:22:29,485 --> 00:22:32,295 یهویی یادم افتاد چرا نمیخواستم تویِ نمایش استعداد باشم 412 00:22:32,365 --> 00:22:34,665 همه یِ این گرگهایی که به من زل میزنن و منتظر پاسخ هستن 413 00:22:34,675 --> 00:22:36,795 انتظار یک سرطان ـه 414 00:22:36,875 --> 00:22:39,425 اوه، نمیتونید آقا؟ 415 00:22:39,495 --> 00:22:40,845 پس کی اینکارو میکنه؟ 416 00:22:48,695 --> 00:22:50,695 دوتا برادر برده شدن پیش همدیگه 417 00:22:50,765 --> 00:22:54,815 بعدش یکیشون رها میشه چون دیگه بهش نیازی نیست 418 00:22:54,885 --> 00:22:56,645 خشونت درونِ من 419 00:22:56,725 --> 00:22:59,365 از درون، من خونریزی میکنم 420 00:23:00,705 --> 00:23:02,205 داره راجع به چی حرف میزنه؟ 421 00:23:02,285 --> 00:23:04,575 و نمیتونم چیزی که حس میکنم رو باور کنم 422 00:23:04,645 --> 00:23:08,215 از وقتی که تو با من رقصیدی 423 00:23:08,285 --> 00:23:11,035 خیلی عمیق پایین رفتی 424 00:23:11,045 --> 00:23:13,545 بلندشدی و منو افسون کردی 425 00:23:13,625 --> 00:23:16,765 و این فراموش نمیشه 426 00:23:19,875 --> 00:23:23,845 و من هیچوقت به هیچ چیزی که داشتی حسود نبودم 427 00:23:23,915 --> 00:23:25,765 تا امروز 428 00:23:32,425 --> 00:23:34,905 و چرا اون شیء اینجاست؟ 429 00:23:34,985 --> 00:23:38,485 هیولاها میان، مردم فرار میکنن 430 00:23:38,555 --> 00:23:41,325 جواب میخوایم، همیشه هیچی 431 00:23:48,565 --> 00:23:51,375 من میگم از شرِّ اون خلاص بشیم 432 00:23:57,535 --> 00:23:59,505 پس همشون آلوده شدن؟- آره خب من که نمیخوام صبر کنم که بفهمم- 433 00:24:01,935 --> 00:24:03,015 434 00:24:06,015 --> 00:24:08,725 این باید فعلاً این گلّه رو بیرون نگه داره بریم 435 00:24:13,855 --> 00:24:20,235 436 00:24:20,305 --> 00:24:21,955 437 00:24:22,025 --> 00:24:26,735 438 00:24:26,815 --> 00:24:29,915 439 00:24:41,835 --> 00:24:46,965 440 00:24:46,975 --> 00:24:50,975 441 00:24:50,985 --> 00:24:55,645 442 00:24:55,655 --> 00:24:58,895 443 00:25:02,565 --> 00:25:04,455 444 00:25:10,195 --> 00:25:12,295 دستپاچه نشو- یا خدا- 445 00:25:14,485 --> 00:25:16,335 دوریان، چی شده؟ 446 00:25:16,415 --> 00:25:19,115 ریک، یک سری نرم تنِ کنترل کننده یِ ذهن تویِ مدرسه دارن میگردن 447 00:25:19,118 --> 00:25:20,578 باعث میشن مردم دیوانه بشن 448 00:25:20,588 --> 00:25:22,324 الکتریسیته تنها راهِ بیرون کشیدنِ اونهاست 449 00:25:22,325 --> 00:25:24,648 پس باید یه راهی پیدا کنیم که به همه شوک بدیم 450 00:25:24,649 --> 00:25:25,377 تو راهیم 451 00:25:27,989 --> 00:25:29,539 نرم تن هایِ کنترل کننده یِ ذهن؟ 452 00:25:29,609 --> 00:25:31,739 کاملاً آلوده شدیم مگه نه؟ 453 00:25:31,809 --> 00:25:35,909 خب این قشنگ توضیح میده که چرا ما اینجاییم و تویِ یه روزِ مدرسه داریم نوشیدنی میخوریم 454 00:25:42,369 --> 00:25:44,289 این ینی باید به خودمون شوک بدیم؟ 455 00:25:44,299 --> 00:25:45,429 آره 456 00:25:47,789 --> 00:25:51,549 یا ...میتونیم فقط بریم و اون کوزه یِ زشت رو برداریم و 457 00:25:51,629 --> 00:25:54,719 و نمیدونم، بندازیمش تویِ یه رودخونه ای چیزی 458 00:25:54,799 --> 00:25:58,219 احتمالاً نباید وقتی آلوده ایم کارِ جدی ای بکنیم 459 00:25:58,299 --> 00:26:03,699 احتمالاً درست میگی- اره- 460 00:26:12,519 --> 00:26:17,239 فقط میخواستم درحالیکه جفتمون یه دلیل داریم اینکارو بکنم 461 00:26:17,319 --> 00:26:21,129 باید بیشتر از این دلیل ها پیدا کنیم- آره- 462 00:26:25,829 --> 00:26:28,249 میخوای به خودت شوک بدی؟ 463 00:26:30,829 --> 00:26:33,469 خیلی خب خیلی خب 464 00:26:34,689 --> 00:26:36,179 اوه خدایِ من اوه 465 00:26:36,189 --> 00:26:37,759 اوه اوه- خدای من- 466 00:26:37,839 --> 00:26:42,249 !نذار بره- حال بهم زن بود- 467 00:26:42,250 --> 00:26:43,520 حدس میزنم نوبتِ منه- آره- 468 00:26:58,010 --> 00:27:00,490 خب این...خیلی زشته 469 00:27:02,390 --> 00:27:03,820 من در ها رو با یه طلسم بستم 470 00:27:03,830 --> 00:27:05,360 ولی برایِ همیشه نمیمونه- خیلی خب- 471 00:27:05,440 --> 00:27:07,570 این زنجیرها باید تا وقتی که به یه راه حل بهتر برسیم کمک کنن 472 00:27:07,580 --> 00:27:08,710 من درهایِ طبقه پایین رو چک میکنم 473 00:27:10,400 --> 00:27:13,250 حداقل همه یِ آدمایِ آلوده رو تویِ یه مکان داریم 474 00:27:13,330 --> 00:27:15,630 شما دوتا این بیرون چیکار میکنید؟ 475 00:27:22,832 --> 00:27:24,222 شما دوتا دیوانه شدید؟ 476 00:27:24,224 --> 00:27:26,832 تو با یه انگلِ کنترل کننده یِ ذهن آلوده شدی 477 00:27:26,842 --> 00:27:28,252 به همین خاطرِ که کلِّ روز اینقدر خوب بودی 478 00:27:28,322 --> 00:27:31,292 ...به این دلیل نیست که من- !هی 479 00:27:31,302 --> 00:27:32,582 من که هیچ ردِّ نرم تنی نمیبینم 480 00:27:32,662 --> 00:27:35,682 ...شما عجیب غریب ها درموردِ چی آخ 481 00:27:35,762 --> 00:27:38,302 اون چی بود؟- منو باز کن- 482 00:27:38,372 --> 00:27:41,942 تا شاید بعدش بهت بگم هابیتِ خانه دارِ خسیس 483 00:27:43,352 --> 00:27:44,722 فکر نمیکنم که اون آلوده باشه 484 00:27:44,732 --> 00:27:46,218 پس چرا اینقدر عجیب برخورد میکنی؟ 485 00:27:46,226 --> 00:27:49,362 من عجیب برخورد نمیکنم، دارم صفحه ای جدید از زندگیم رو باز میکنم 486 00:27:49,442 --> 00:27:54,812 با این...اینو طلسم کردم که هرموقع که حرفِ بَدی زدم بهم شوک بده 487 00:27:54,892 --> 00:27:56,652 و همچنین با ولتاژی افزایشی 488 00:27:56,662 --> 00:27:59,822 بدترین ایده ایه که تا حالا داشتم- نه اون متفکرانه ـست- 489 00:27:59,902 --> 00:28:02,152 به همین خاطرِ که هیچ نرم تنی توش نیست اون به خودش شوک میداده 490 00:28:02,232 --> 00:28:03,702 پس چرا داری این اطراف میچرخی عوضِ اینکه 491 00:28:03,712 --> 00:28:05,032 شبیهِ همه تویِ نمایش استعداد باشی؟ 492 00:28:05,042 --> 00:28:06,422 من دنبالِ جوزی بودم 493 00:28:06,492 --> 00:28:10,342 اون کلِّ روز عجیب رفتار میکرده و بعدشم یهو سرِ اجرا شروع به انتقاد گویی کرد 494 00:28:13,132 --> 00:28:18,302 احتمالاً چون اون آلوده ـست- باید همین الان اون رو پیدا کنیم- 495 00:28:34,892 --> 00:28:36,412 !بس کنید.بس کنید 496 00:28:36,482 --> 00:28:38,742 همتون حبس هستید 497 00:28:38,822 --> 00:28:40,982 دوریان؟ دوریان 498 00:28:41,062 --> 00:28:42,912 عقب وایسا 499 00:28:42,992 --> 00:28:44,752 500 00:28:49,362 --> 00:28:51,592 خیلی خوشحالم تو خوبی 501 00:28:51,662 --> 00:28:53,212 خوشحالم 502 00:28:58,252 --> 00:29:01,012 احتمالاً یک راهِ حلی برایِ مشکلِ نرم تنِ ـمون پیدا کردم 503 00:29:03,772 --> 00:29:06,512 جاهایِ کوچیک 504 00:29:11,682 --> 00:29:14,309 خاکستر اکسیمندر موردِ علاقه یِ جادوگرهایِ 505 00:29:14,310 --> 00:29:16,602 امپراتوریِ روم بوده 506 00:29:16,612 --> 00:29:19,192 اون به هرچیزی که لمس کنه الکتریسیته منتقل میکنه 507 00:29:19,272 --> 00:29:24,292 بعنوانِ یه رعدِ زنجیره ای در نظر بگیرش 508 00:29:24,362 --> 00:29:30,712 تنها چیزی که لازم داری یه جرقه ـست 509 00:29:55,392 --> 00:29:57,652 خب تویِ اون یادداشتی که به من دادی چی بود؟ 510 00:29:59,852 --> 00:30:01,402 قرار بود بخونیش 511 00:30:01,482 --> 00:30:08,212 نمیتونی همینطوری بهم بگی چی نوشته بود؟- اینو نوشته بود- 512 00:30:13,002 --> 00:30:16,342 میدونی که ما دیگه هیچوقت پیشِ همدیگه برنمیگردیم درسته؟ 513 00:30:19,702 --> 00:30:20,832 اوناهاش 514 00:30:20,852 --> 00:30:22,962 اون کوزه ـست 515 00:30:23,042 --> 00:30:25,092 بریم، تو رانندگی کن 516 00:30:25,172 --> 00:30:27,432 تُند نرید، تلما و لوییز 517 00:30:30,722 --> 00:30:32,352 518 00:30:39,702 --> 00:30:41,782 عصاها رو پیدا کردم- نباید اینکارو میکردی- 519 00:30:45,242 --> 00:30:50,292 جو، این تو نیستی- تو حتی من واقعی رو هم نمیشناسی- 520 00:30:50,372 --> 00:30:53,282 در حالیکه داری میگی واقعاً چه احساسی داری یک سؤال رو بهم جواب بده 521 00:30:53,362 --> 00:30:56,372 من یک خواهر خوب هستم؟- داری باهام شوخی میکنی؟- 522 00:30:56,452 --> 00:30:58,012 تو یه خواهر ِ افتضاحی 523 00:31:15,132 --> 00:31:19,612 ...لیزی .لیزی، من خیلی متأسفم 524 00:31:33,986 --> 00:31:38,059 هی وایسا راف، هی 525 00:31:38,063 --> 00:31:39,823 چیزایی هست که لازمه راجع بهشون حرف بزنیم؟ 526 00:31:39,893 --> 00:31:42,823 رفیق، میدونی که اونی که تویِ من بود 527 00:31:42,903 --> 00:31:44,083 باعث میشد من دیوانه وار رفتار کنم 528 00:31:44,163 --> 00:31:46,913 حتی نمیدونم چی گفتم 529 00:31:46,923 --> 00:31:48,423 توجه کنید دانش آموزان 530 00:31:48,493 --> 00:31:52,373 با توجه به روزِ بسیار پریشان و عجیبی که داشتیم 531 00:31:52,453 --> 00:31:55,763 فکر میکنم که هممون به یه انگیزه و محرک نیاز داریم 532 00:31:55,833 --> 00:31:59,753 مثلاً یه تکرارِ استعدادیابی 533 00:32:01,603 --> 00:32:04,789 امم، خب پس ما خوبیم؟- واقعاً؟ 534 00:32:04,790 --> 00:32:08,223 آره همیشه من خوشحالم واست 535 00:32:08,224 --> 00:32:09,883 ممنون- ممنون پسر- 536 00:32:09,884 --> 00:32:13,023 ممنون 537 00:32:13,093 --> 00:32:15,743 میبینمت- خیلی خب- 538 00:32:32,953 --> 00:32:35,253 و حالا، خانم ها و آقایان 539 00:32:35,323 --> 00:32:41,003 انجمنِ خون آشام ها بعنوانِ استعدادشون یک اعتراضِ نشسته رو انتخاب کردن 540 00:32:44,583 --> 00:32:46,353 خیلی خب خیلی خب 541 00:32:53,643 --> 00:32:58,063 خیلی خب جادوگرها، عصاهاتون رو بگیرید رقص آراییِ جدیدی مدِّنظر دارم 542 00:32:58,073 --> 00:33:00,913 خداروشکر.باورم نمیشه که واقعاً میخواستم بخونم 543 00:33:00,983 --> 00:33:02,863 اوه، تو هنوزم قراره بخونی 544 00:33:02,933 --> 00:33:04,001 چی؟ 545 00:33:04,026 --> 00:33:07,227 اون نرم تن ها خودِ بی پرده و رُک و راستت رو رو کردن 546 00:33:07,273 --> 00:33:12,533 واقعاً میخوای نورِ نقطه ای رو همراه با بدترین خواهر باشی جوزی سالتزمن؟ 547 00:33:12,553 --> 00:33:15,173 نورِ مرکزی رسماً مالِ توئه 548 00:33:41,773 --> 00:33:44,993 549 00:33:47,483 --> 00:33:50,243 550 00:33:53,543 --> 00:33:57,623 551 00:33:57,633 --> 00:33:59,373 552 00:33:59,453 --> 00:34:04,043 553 00:34:04,123 --> 00:34:06,423 554 00:34:06,503 --> 00:34:10,053 555 00:34:10,133 --> 00:34:13,193 556 00:34:17,963 --> 00:34:21,493 557 00:34:23,313 --> 00:34:26,493 558 00:34:26,573 --> 00:34:28,743 559 00:34:30,193 --> 00:34:32,113 560 00:34:32,193 --> 00:34:35,083 561 00:34:35,153 --> 00:34:38,963 562 00:34:40,673 --> 00:34:43,583 563 00:34:43,663 --> 00:34:45,753 564 00:34:45,833 --> 00:34:49,343 565 00:34:49,353 --> 00:34:52,763 566 00:34:52,843 --> 00:34:55,433 567 00:34:55,513 --> 00:34:58,693 568 00:34:58,773 --> 00:35:02,863 569 00:35:11,233 --> 00:35:14,833 570 00:35:16,823 --> 00:35:19,163 571 00:35:19,243 --> 00:35:22,553 572 00:35:22,623 --> 00:35:25,043 573 00:35:25,053 --> 00:35:29,503 574 00:35:29,583 --> 00:35:31,893 575 00:36:01,453 --> 00:36:06,463 سلام، خب انگار سه بار دوش گرفتم ولی فکر میکنم که بالاخره تمیزم 576 00:36:06,473 --> 00:36:08,673 سه بار؟واو- سه بار،اوهوم- 577 00:36:08,753 --> 00:36:12,593 من به نرم تن ـت حسادتی چیزی نمی ورزم ولی فکر میکنی چرا من آلوده نشدم؟ 578 00:36:12,603 --> 00:36:18,093 منظورم اینه که اون تقریباً به همه نفوذ کرد بجز لیزی چون اون دستبند رو داشت 579 00:36:18,113 --> 00:36:19,773 مگراینکه من یه مشکلی داشته باشم 580 00:36:19,853 --> 00:36:23,183 نمیدونم- بیخیال- 581 00:36:23,263 --> 00:36:26,353 شکارچیِ هیولایِ حرفه ای،هوپ مایکلسون، حتی ایده ای هم نداره؟ 582 00:36:26,433 --> 00:36:28,693 فکر میکنم که به لیستِ موضوعاتِ غیرقابلِ توضیح درموردِ لاندن کربی 583 00:36:28,773 --> 00:36:30,243 اضافه ـش میکنم 584 00:36:34,313 --> 00:36:36,243 کلِّ روز احمقانه بودم 585 00:36:38,373 --> 00:36:40,283 ولی شاد بودم 586 00:36:40,363 --> 00:36:42,713 چیزایی که گفتم ...جوری که برخورد کردم 587 00:36:44,753 --> 00:36:48,543 شاید بشه که همیشه اونطوری باشه 588 00:36:48,623 --> 00:36:49,723 شاید تنها چیزی که باعثِ 589 00:36:49,803 --> 00:36:52,643 شاد نبودنِ منه خودم هستم 590 00:36:52,713 --> 00:36:55,723 میدونی، اگه قرار بود زندگی همیشه شادی باشه 591 00:36:55,793 --> 00:36:57,523 هیچکدوممون اینهمه وقت جونِ سالم به در نمیبردیم 592 00:36:59,803 --> 00:37:02,223 ...که واقعاً باعثِ شرمندگی میشد 593 00:37:02,303 --> 00:37:04,313 چون اونموقع هیچوقت نمیشنیدی که من 594 00:37:04,323 --> 00:37:06,493 چقدر تو آواز خوندن بَد هستم 595 00:37:08,563 --> 00:37:09,953 اوه پسر 596 00:37:19,173 --> 00:37:21,123 597 00:37:23,193 --> 00:37:26,003 598 00:37:26,083 --> 00:37:30,013 599 00:37:32,043 --> 00:37:35,513 600 00:37:39,043 --> 00:37:42,763 601 00:37:42,843 --> 00:37:44,193 602 00:37:44,273 --> 00:37:46,813 603 00:37:46,893 --> 00:37:51,193 604 00:37:51,203 --> 00:37:55,203 605 00:37:55,283 --> 00:37:57,203 606 00:37:57,283 --> 00:38:01,613 607 00:38:01,693 --> 00:38:05,203 608 00:38:05,213 --> 00:38:07,883 609 00:38:07,963 --> 00:38:10,843 610 00:38:13,053 --> 00:38:17,133 611 00:38:17,213 --> 00:38:18,553 612 00:38:18,563 --> 00:38:22,563 613 00:38:27,143 --> 00:38:28,523 614 00:38:28,593 --> 00:38:32,153 615 00:38:32,223 --> 00:38:33,573 616 00:38:33,653 --> 00:38:36,403 617 00:38:36,413 --> 00:38:39,413 618 00:38:39,493 --> 00:38:42,323 619 00:38:42,403 --> 00:38:46,253 620 00:38:57,603 --> 00:39:00,933 من خودم رو با سخت تلاش کردن برایِ خوب بودن شکنجه کردم 621 00:39:01,013 --> 00:39:04,393 و تنها چیزی که برام داشت یه سردرد بود و اینکه همه فکر میکردن که من آلوده شدم 622 00:39:04,463 --> 00:39:06,103 اونا فقط فکر میکنن که من نمیتونم تغییر کنم 623 00:39:06,183 --> 00:39:09,223 همه فقط فکر میکنن که من قراره یه عوضی باشم 624 00:39:09,303 --> 00:39:11,183 شاید فقط باید همون چیزی باشم که اونا میخوان باشم 625 00:39:11,263 --> 00:39:13,953 خب این بنظر واگرایانه میاد- اِ، واقعاً؟- 626 00:39:14,023 --> 00:39:15,403 ما بُردیم، مگه نه؟ 627 00:39:15,473 --> 00:39:17,733 جادوگرها شکست نخورده باقی موندن 628 00:39:17,813 --> 00:39:24,033 پس به همین دلیله که تصمیم گرفتم بطورِ دائمی عوضیِ درونم رو آزاد کنم 629 00:39:24,113 --> 00:39:25,873 ممنون بابایی 630 00:39:25,943 --> 00:39:28,083 این بهترین صحبت بود 631 00:39:36,453 --> 00:39:37,593 ...خب 632 00:39:37,663 --> 00:39:39,713 وقتی که امروز نرم تنِ رفته بود تو بدنم 633 00:39:39,793 --> 00:39:43,303 فکر میکنی اون منِ واقعیه؟ 634 00:39:43,313 --> 00:39:46,303 میدونی، بعضی آدم ها فکر میکنن که تویِ واقعی 635 00:39:46,313 --> 00:39:48,723 وقتی که موانعت کم میشن پیدا میشه 636 00:39:48,803 --> 00:39:51,563 ولی تویِ تجربیاتِ من 637 00:39:51,633 --> 00:39:56,403 گاهی چیزی که واقعاً یکی رو تعریف میکنه کاریه که انجام نمیده 638 00:40:55,203 --> 00:40:57,963 با اِما تماس گرفتید پیغام خودتون رو بذارید 639 00:40:58,033 --> 00:41:03,053 اما فقط میخواستم یه پیغام بذارم که بگم متأسفم 640 00:41:03,133 --> 00:41:06,633 هیچکدوم از اینا اگه بخاطر اون نرم تن نبود اتفاق نمیوفتاد 641 00:41:06,713 --> 00:41:08,443 اون همه چی رو قاطی کرد 642 00:41:10,233 --> 00:41:12,113 از اون کوزه متنفرم 643 00:41:14,643 --> 00:41:16,363 پس فقط میخوام از شرش خلاص بشم 644 00:41:16,976 --> 00:41:21,976 Angel : ترجمه از 645 00:41:34,121 --> 00:41:37,512 اولین کانالِ طرفدارانِ اصیل ها @TheOriginalsFans