1 00:00:00,500 --> 00:00:02,580 Previously on Legacies... You're the oracle. 2 00:00:02,580 --> 00:00:03,830 What's coming next? 3 00:00:03,830 --> 00:00:07,210 SPHINX: A new hero rises... 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,210 but can be felled by the golden arrow. 5 00:00:09,210 --> 00:00:13,050 The sins of the father are visited upon the daughters. 6 00:00:13,050 --> 00:00:14,890 Where are we? Prison world. 7 00:00:14,890 --> 00:00:16,010 ALARIC: I'm guessing Alyssa Chang 8 00:00:16,010 --> 00:00:18,430 wants to teach me a lesson. 9 00:00:18,430 --> 00:00:21,390 SPHINX: There are two prisoners. JOSIE: You're Kai Parker. 10 00:00:21,390 --> 00:00:22,890 You're a monster. That vampire, 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,400 she's the real monster. 12 00:00:24,400 --> 00:00:26,230 She and her cronies run this world. 13 00:00:26,230 --> 00:00:27,940 JOSIE: She used to go to my school. 14 00:00:27,940 --> 00:00:29,940 ALARIC: I knew what I had to do. 15 00:00:29,940 --> 00:00:31,860 I wasn't gonna unleash you into the world. 16 00:00:31,860 --> 00:00:33,070 If you can survive being hunted 17 00:00:33,070 --> 00:00:34,740 for 24 hours, 18 00:00:34,740 --> 00:00:36,070 I will let your daughter live. 19 00:00:36,070 --> 00:00:37,700 SPHINX: When time fractures, 20 00:00:37,700 --> 00:00:39,490 darkness overwhelms. 21 00:00:39,490 --> 00:00:41,750 I found my own way out of here. And I'd hate for you to forget 22 00:00:41,750 --> 00:00:43,620 the only thing that can save you. 23 00:00:45,040 --> 00:00:47,090 SPHINX: Don't worry. 24 00:00:47,090 --> 00:00:50,460 It will all be painfully clear soon enough. 25 00:01:00,060 --> 00:01:01,980 (inhales sharply) 26 00:01:01,980 --> 00:01:03,100 He's here. 27 00:01:09,020 --> 00:01:10,280 (low growling) 28 00:01:12,570 --> 00:01:14,110 Wait. 29 00:01:14,110 --> 00:01:15,950 (screams) 30 00:01:15,950 --> 00:01:17,570 Stay down. 31 00:01:17,570 --> 00:01:19,160 Stay down! (roars) 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,170 Wendy, I don't want to hurt you. 33 00:01:38,140 --> 00:01:39,850 Jade, he's in the house! 34 00:01:48,310 --> 00:01:49,400 (Alaric sighs) 35 00:01:49,400 --> 00:01:51,940 (whooshing) 36 00:01:55,990 --> 00:01:57,910 Tag. You're it. 37 00:01:57,910 --> 00:01:59,570 (laughs) 38 00:01:59,570 --> 00:02:03,160 Oh, come on. Let's not fight. 39 00:02:03,160 --> 00:02:05,960 We don't want to waste any of that blood. 40 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 (screaming) 41 00:02:12,500 --> 00:02:14,880 I shut off my humanity that night. 42 00:02:21,220 --> 00:02:23,220 (panting) 43 00:02:27,640 --> 00:02:29,650 I'm so sorry. 44 00:02:35,860 --> 00:02:36,990 (quietly): Josie. 45 00:02:38,570 --> 00:02:39,910 What did you do? 46 00:02:41,200 --> 00:02:42,950 I fixed her. 47 00:02:53,880 --> 00:02:55,880 (distant voices, laughter) 48 00:03:01,970 --> 00:03:06,180 ♪ But when the arrow finds him, a new hero dies ♪ 49 00:03:06,180 --> 00:03:10,190 ♪ A new hero rises, and he will take flight ♪ 50 00:03:10,190 --> 00:03:14,190 ♪ But when the arrow finds him, a new hero dies ♪ 51 00:03:14,190 --> 00:03:16,230 ♪ A new hero rises ♪ 52 00:03:16,230 --> 00:03:18,190 ♪ And he will take flight ♪ 53 00:03:18,190 --> 00:03:20,240 ♪ But when the arrow finds him ♪ 54 00:03:20,240 --> 00:03:22,200 ♪ A new hero dies ♪ 55 00:03:22,200 --> 00:03:23,780 ♪ A new hero rises... ♪ 56 00:03:23,780 --> 00:03:25,490 Stop saying that. 57 00:03:25,490 --> 00:03:26,620 (Sphinx speaks backward) 58 00:03:26,620 --> 00:03:28,160 SPHINX: A new hero rises 59 00:03:28,160 --> 00:03:31,370 but can be felled by the golden arrow. 60 00:03:31,370 --> 00:03:33,420 Landon. 61 00:03:35,040 --> 00:03:36,380 No, no. 62 00:03:39,220 --> 00:03:40,380 JOSIE: Hope. 63 00:03:40,380 --> 00:03:41,930 (echoing): We're not alone. 64 00:03:41,930 --> 00:03:43,600 We're not alone. 65 00:04:04,320 --> 00:04:06,080 HOPE: Oh, what's all this? Oh. 66 00:04:06,080 --> 00:04:07,410 I couldn't sleep. And I was just up all night 67 00:04:07,410 --> 00:04:08,910 trying to figure out how I was able to fly. 68 00:04:08,910 --> 00:04:10,120 Or, you know, float. 69 00:04:10,120 --> 00:04:12,120 Oh, my God. Tell me you didn't. Oh, it's just 70 00:04:12,120 --> 00:04:13,630 from the top of the garage. I had to see 71 00:04:13,630 --> 00:04:14,710 if I could make myself do it again. 72 00:04:14,710 --> 00:04:16,040 'Cause the current working theory 73 00:04:16,040 --> 00:04:17,250 is the spike of adrenaline when we kissed 74 00:04:17,250 --> 00:04:20,470 caused something to happen, but so far, um... 75 00:04:20,470 --> 00:04:22,260 Hey. 76 00:04:22,260 --> 00:04:23,090 What's wrong? 77 00:04:23,090 --> 00:04:25,350 I had a dream last night 78 00:04:25,350 --> 00:04:28,470 that you were hurt and I-I couldn't save you. 79 00:04:28,470 --> 00:04:30,060 It's the prophecy, right? 80 00:04:31,350 --> 00:04:33,440 Look, just because I hovered 81 00:04:33,440 --> 00:04:37,480 off the ground once doesn't mean that I'm the hero who rises. 82 00:04:37,480 --> 00:04:39,150 It could be Wade, for all we know. 83 00:04:39,150 --> 00:04:40,150 He's the one with actual wings. No, Dorian said 84 00:04:40,150 --> 00:04:41,530 that there is a golden arrow 85 00:04:41,530 --> 00:04:43,280 in the inventory of our stolen arsenal. 86 00:04:43,280 --> 00:04:45,570 What if it is the one thing that can kill a phoenix? 87 00:04:45,570 --> 00:04:47,240 Then you'll Superwoman in and save the day, 88 00:04:47,240 --> 00:04:48,950 like you always do. 89 00:04:48,950 --> 00:04:51,870 Except I'm pretty much failing as a hero lately. 90 00:04:51,870 --> 00:04:54,460 I have no idea how to bring the Saltzmans back. 91 00:04:54,460 --> 00:04:57,130 I know-- I know you feel like you have to fix this... 92 00:04:57,130 --> 00:04:59,000 Because I do. If I don't bring them back, 93 00:04:59,000 --> 00:05:00,130 no one else will. 94 00:05:00,130 --> 00:05:01,920 If I could just talk to them, 95 00:05:01,920 --> 00:05:03,760 Dr. Saltzman would know what to... That's not an option. 96 00:05:03,760 --> 00:05:05,130 You told me that astral projection 97 00:05:05,130 --> 00:05:06,800 into a prison world is dangerous. 98 00:05:09,180 --> 00:05:10,520 Look, I know 99 00:05:10,520 --> 00:05:12,310 you feel like this is all on you, 100 00:05:12,310 --> 00:05:13,310 but you're not alone. 101 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 You have me. 102 00:05:14,310 --> 00:05:16,310 We'll figure it out. 103 00:05:16,310 --> 00:05:18,150 Co-heroes, remember? 104 00:05:19,020 --> 00:05:20,730 Fine. 105 00:05:20,730 --> 00:05:23,150 But this co-hero is officially banned from flight attempt 106 00:05:23,150 --> 00:05:24,990 until the golden arrow is found, okay? 107 00:05:24,990 --> 00:05:26,320 No putting myself in danger. 108 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 No risky astral projection. 109 00:05:27,320 --> 00:05:29,030 Deal? 110 00:05:29,030 --> 00:05:32,700 Besides, that golden arrow of yours is as good as found. 111 00:05:32,700 --> 00:05:36,500 Dorian has some of our top men working on it. 112 00:05:36,500 --> 00:05:39,500 Come on, nerd. Just turn the damn thing on already. 113 00:05:39,500 --> 00:05:41,710 I'm reading the instructions. 114 00:05:41,710 --> 00:05:44,260 Now, apparently, this thing glows when it gets close 115 00:05:44,260 --> 00:05:45,760 to the other identical moth, 116 00:05:45,760 --> 00:05:46,800 which was 117 00:05:46,800 --> 00:05:47,970 somewhere in the arsenal stash 118 00:05:47,970 --> 00:05:49,180 that got stolen... Magical LoJack. 119 00:05:49,180 --> 00:05:50,350 Got it. Can we go? 120 00:05:50,350 --> 00:05:52,140 Slow down there, Teen Wolf. 121 00:05:52,140 --> 00:05:53,520 You're not in charge of this mission. 122 00:05:53,520 --> 00:05:55,020 Oh, and you are? No one is. 123 00:05:55,020 --> 00:05:56,390 So stop giving orders. 124 00:05:56,390 --> 00:05:58,150 Look, you want to get our loot back or not? 125 00:05:58,150 --> 00:05:59,360 'Cause we're wasting time. 126 00:05:59,360 --> 00:06:00,520 Actually, Dorian was very clear 127 00:06:00,520 --> 00:06:02,030 about this being a recon mission. 128 00:06:02,030 --> 00:06:04,030 Yeah, we know. Okay, teacher's pet. 129 00:06:04,030 --> 00:06:06,240 What's with the sudden toxicity? 130 00:06:09,070 --> 00:06:11,080 See? 131 00:06:11,080 --> 00:06:13,200 It's not that complicated, Milton. 132 00:06:14,000 --> 00:06:15,290 This way. 133 00:06:15,290 --> 00:06:17,290 "Milton"? He asking for it, bro. 134 00:06:17,290 --> 00:06:20,420 Um, is this a-a vamp-wolf thing? (sighs) 135 00:06:20,420 --> 00:06:21,380 No, it's... 136 00:06:21,380 --> 00:06:23,420 Um, it's nothing. 137 00:06:23,420 --> 00:06:25,670 Come on. W... 138 00:06:25,670 --> 00:06:27,430 Well, what? 139 00:06:27,430 --> 00:06:30,090 What exactly did you do to Jade? 140 00:06:30,090 --> 00:06:31,470 Josie, talk to me. 141 00:06:31,470 --> 00:06:33,350 Lizzie's this way. I can feel her. 142 00:06:33,350 --> 00:06:35,140 Why did you break the Sandclock? 143 00:06:37,440 --> 00:06:39,230 I can't remember. 144 00:06:41,400 --> 00:06:42,980 Well, are you okay? 145 00:06:42,980 --> 00:06:44,280 I mean, are you in pain? 146 00:06:44,280 --> 00:06:45,990 No. 147 00:06:45,990 --> 00:06:48,400 For the first time in my life, everything feels... 148 00:06:48,400 --> 00:06:49,910 clear. 149 00:06:51,070 --> 00:06:52,080 There. 150 00:06:55,410 --> 00:06:56,370 Lizzie. 151 00:06:59,420 --> 00:07:00,790 Lizzie. 152 00:07:03,090 --> 00:07:05,420 It's okay, honey. Easy does it. 153 00:07:05,420 --> 00:07:06,460 Dad. 154 00:07:06,460 --> 00:07:07,170 (exhales) 155 00:07:09,090 --> 00:07:10,260 Something's wrong. 156 00:07:10,260 --> 00:07:13,100 It feels like my mind is breaking. 157 00:07:15,350 --> 00:07:16,310 It's okay. 158 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 Easy does it. (groans) 159 00:07:17,310 --> 00:07:19,060 We need to get you to the hospital. 160 00:07:19,060 --> 00:07:21,020 Everything's gonna be just fine. 161 00:07:21,020 --> 00:07:22,270 (Lizzie coughs) 162 00:07:22,270 --> 00:07:24,940 Dad, I drank vampire blood. 163 00:07:24,940 --> 00:07:26,690 Please don't let me die. 164 00:07:26,690 --> 00:07:29,900 You're not gonna die. 165 00:07:29,900 --> 00:07:31,530 (knocking) 166 00:07:31,530 --> 00:07:32,870 (indistinct chatter) 167 00:07:32,870 --> 00:07:34,870 (whispers): All right. 168 00:07:35,870 --> 00:07:37,080 Can I help you? 169 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 Hello. 170 00:07:38,080 --> 00:07:39,660 My name's Joshua. 171 00:07:39,660 --> 00:07:42,880 Alaric said I could drop by and stay for a few days 172 00:07:42,880 --> 00:07:45,170 whenever I'm in town, so... 173 00:07:45,170 --> 00:07:47,050 here I am. 174 00:07:47,050 --> 00:07:49,260 How-how do you know Dr. Saltzman? 175 00:07:49,260 --> 00:07:50,470 Oh, Ric and I go way back. 176 00:07:50,470 --> 00:07:52,300 (chuckles) I was at his wedding. 177 00:07:52,300 --> 00:07:54,550 (chuckles) Brought quite the gift. 178 00:07:54,550 --> 00:07:56,430 Yeah. 179 00:07:58,720 --> 00:08:00,940 I'm sorry. He's not here. 180 00:08:00,940 --> 00:08:03,480 Yeah, I'll-I'll let him know that you stopped by, though. 181 00:08:03,480 --> 00:08:04,690 Oh... 182 00:08:04,690 --> 00:08:07,110 No, there's no point. He wouldn't remember me. 183 00:08:07,110 --> 00:08:09,110 But I hear it's been a little hectic at the school lately, 184 00:08:09,110 --> 00:08:11,320 and you might not have taken your vervain as usual. 185 00:08:11,320 --> 00:08:12,360 Why don't you go 186 00:08:12,360 --> 00:08:14,370 find someone who would be able 187 00:08:14,370 --> 00:08:16,370 to invite me in. 188 00:08:25,100 --> 00:08:28,020 (panting) 189 00:08:28,020 --> 00:08:30,480 (groaning) 190 00:08:30,480 --> 00:08:31,770 (coughs) 191 00:08:32,480 --> 00:08:34,610 (groaning) 192 00:08:34,610 --> 00:08:36,110 You're gonna be okay, Lizzie. It's all right, it's all right. 193 00:08:36,110 --> 00:08:37,570 The black magic is making her worse. 194 00:08:37,570 --> 00:08:40,410 She won't make it with it inside her. Well, Josie, 195 00:08:40,410 --> 00:08:41,200 can you do something? 196 00:08:41,200 --> 00:08:42,120 (crying) 197 00:08:42,120 --> 00:08:43,620 Josie. Please. 198 00:08:43,620 --> 00:08:45,700 I'll be unconscious for a little while. 199 00:08:45,700 --> 00:08:47,370 Don't be scared. 200 00:08:49,080 --> 00:08:50,250 (panting) 201 00:08:55,920 --> 00:08:57,920 (exhales) 202 00:09:02,680 --> 00:09:04,260 I can help. (gasps) 203 00:09:08,520 --> 00:09:10,480 (breathing heavily) 204 00:09:10,480 --> 00:09:12,560 (grunts) Dr. Saltzman. 205 00:09:12,560 --> 00:09:14,570 It's me. 206 00:09:14,570 --> 00:09:15,730 I don't know how, 207 00:09:15,730 --> 00:09:18,320 but Josie turned my humanity back on. 208 00:09:18,320 --> 00:09:20,320 Look, you can still kill me if you want to, all right? 209 00:09:20,320 --> 00:09:22,320 I know that I deserve it. 210 00:09:22,320 --> 00:09:24,660 But I was training as an EMT when I was 16, 211 00:09:24,660 --> 00:09:26,330 and I've spent the last ten years learning 212 00:09:26,330 --> 00:09:28,330 how to patch people up after a fight, all right? 213 00:09:28,330 --> 00:09:30,170 I can help her. 214 00:09:30,170 --> 00:09:32,170 But I can't be near the blood. 215 00:09:32,170 --> 00:09:34,630 So you're just gonna have to do exactly what I tell you. 216 00:09:41,510 --> 00:09:43,550 (footfalls approaching) 217 00:09:43,550 --> 00:09:46,310 Hey. 218 00:09:46,310 --> 00:09:47,680 What's all this? 219 00:09:47,680 --> 00:09:49,730 A flightless co-hero being useful. 220 00:09:49,730 --> 00:09:50,690 (chuckles) 221 00:09:50,690 --> 00:09:52,310 Any progress? No. 222 00:09:52,310 --> 00:09:53,560 Alyssa spelled it so every time I repair it, 223 00:09:53,560 --> 00:09:54,770 it just breaks again. 224 00:09:54,770 --> 00:09:56,070 And you can't... 225 00:09:56,070 --> 00:09:57,150 unspell it? 226 00:09:57,150 --> 00:09:58,650 No. 227 00:09:58,650 --> 00:10:00,490 No. There's got to be 228 00:10:00,490 --> 00:10:01,910 something I'm overlooking. 229 00:10:01,910 --> 00:10:03,200 KAI: There is. 230 00:10:03,200 --> 00:10:05,870 Sorry, you have the wrong ascendant. 231 00:10:05,870 --> 00:10:07,660 Oh? Says who? 232 00:10:07,660 --> 00:10:09,540 Fam, meet... 233 00:10:09,540 --> 00:10:10,750 Joshua. Hello. 234 00:10:10,750 --> 00:10:12,210 DORIAN: Old friend of Ric's. 235 00:10:12,210 --> 00:10:14,290 And-- drumroll, please-- 236 00:10:14,290 --> 00:10:15,670 he's also an expert 237 00:10:15,670 --> 00:10:17,630 on prison worlds. 238 00:10:17,630 --> 00:10:19,380 I told him about our problem. 239 00:10:19,380 --> 00:10:20,720 Do you mind if I...? 240 00:10:21,760 --> 00:10:23,300 Thank you so much. 241 00:10:23,300 --> 00:10:24,890 Wow. Wow, wow, wow. 242 00:10:24,890 --> 00:10:26,600 It is in pieces. 243 00:10:26,600 --> 00:10:28,350 Oh, my. 244 00:10:28,350 --> 00:10:30,020 Yeah. 245 00:10:30,020 --> 00:10:31,350 (gasps softly) 246 00:10:31,350 --> 00:10:33,190 There's a linking spell on this. 247 00:10:33,190 --> 00:10:35,610 It produces a, a faint hum, 248 00:10:35,610 --> 00:10:38,190 like a, like a melody, if you, 249 00:10:38,190 --> 00:10:39,730 if you know what to listen for. 250 00:10:39,730 --> 00:10:41,650 You clearly don't. 251 00:10:41,650 --> 00:10:43,990 When the Saltzmans performed 252 00:10:43,990 --> 00:10:45,910 their spell on-on this ascendant, 253 00:10:45,910 --> 00:10:48,580 they were being tied to another. 254 00:10:48,580 --> 00:10:51,120 Hold this. 255 00:10:51,120 --> 00:10:52,750 That witch of yours 256 00:10:52,750 --> 00:10:54,330 didn't send them to, you know, 257 00:10:54,330 --> 00:10:55,790 a new, empty prison world. 258 00:10:55,790 --> 00:10:57,920 She sent them somewhere, somewhere 259 00:10:57,920 --> 00:10:59,250 far older and... 260 00:10:59,250 --> 00:11:00,760 (liquid pouring) 261 00:11:00,760 --> 00:11:01,760 ...much more dangerous. 262 00:11:04,800 --> 00:11:06,760 And you're going to need my help 263 00:11:06,760 --> 00:11:08,600 to get them out. 264 00:11:11,430 --> 00:11:12,430 Would you asshats listen to me? 265 00:11:12,430 --> 00:11:14,850 We got to go this way. 266 00:11:14,850 --> 00:11:16,060 Uh... 267 00:11:16,060 --> 00:11:17,190 Mm-hmm. 268 00:11:17,190 --> 00:11:18,820 You mean this way, Magellan. 269 00:11:23,240 --> 00:11:24,570 Nice job. 270 00:11:24,570 --> 00:11:26,700 You broke it. I didn't break it. 271 00:11:26,700 --> 00:11:28,620 Guys, listen, I think we should just take five 272 00:11:28,620 --> 00:11:29,830 and read the instructions. Oh, please, please. 273 00:11:29,830 --> 00:11:30,950 We might have missed... Spare us your 274 00:11:30,950 --> 00:11:32,040 "I'm an evolved vampire" act. 275 00:11:32,040 --> 00:11:33,830 Hey, leave him alone. 276 00:11:33,830 --> 00:11:34,830 Or, what, you'll sing me to death? 277 00:11:34,830 --> 00:11:36,000 Boy, I'll... Guys! 278 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Listen. It doesn't matter 279 00:11:39,000 --> 00:11:42,010 what the previous generations of werewolves and vampires 280 00:11:42,010 --> 00:11:43,590 did to each other. MG... 281 00:11:43,590 --> 00:11:44,760 Some of my best friends 282 00:11:44,760 --> 00:11:46,090 are wolves, okay? Look, Milton, it's... 283 00:11:46,090 --> 00:11:48,510 We have to rise above the stereotypes. 284 00:11:48,510 --> 00:11:50,100 We have to abso... It's Alyssa. 285 00:11:50,100 --> 00:11:51,850 Huh? Who? Wha...? 286 00:11:51,850 --> 00:11:53,310 (smacks lips) 287 00:11:53,310 --> 00:11:55,230 Oh. 288 00:11:55,230 --> 00:11:56,440 You're acting like a dick 289 00:11:56,440 --> 00:11:58,190 because me and Alyssa had that 290 00:11:58,190 --> 00:11:59,980 one date? I mean, it was a sting 291 00:11:59,980 --> 00:12:02,230 operation, man, and she straight-up 292 00:12:02,230 --> 00:12:05,030 sent the Saltzmans to a prison world. 293 00:12:05,030 --> 00:12:06,240 Allegedly. 294 00:12:06,240 --> 00:12:07,700 (stammers) Okay, bottom line, 295 00:12:07,700 --> 00:12:09,200 dark evil temptresses 296 00:12:09,200 --> 00:12:11,080 aren't really my thing anymore. 297 00:12:11,080 --> 00:12:12,830 Yeah, then why are you all she ever talks about? 298 00:12:12,830 --> 00:12:13,870 She doesn't even see the rest of us. 299 00:12:13,870 --> 00:12:16,620 Uh, speak for yourself, homeboy. 300 00:12:16,620 --> 00:12:18,830 Oh. Oh! 301 00:12:18,830 --> 00:12:20,790 You're both into her? 302 00:12:20,790 --> 00:12:23,840 So, y'all are into the same girl. 303 00:12:23,840 --> 00:12:25,340 And then she... 304 00:12:25,340 --> 00:12:27,470 she's into me. Oh! 305 00:12:27,470 --> 00:12:29,890 I-I guess I must be cute or something. 306 00:12:29,890 --> 00:12:31,350 You enjoy that while you can, because I'm pretty sure 307 00:12:31,350 --> 00:12:33,060 she'll be seeing things a little differently soon, so... 308 00:12:33,060 --> 00:12:35,480 Yeah, well, they say eyesight's the first thing to go, so... 309 00:12:35,480 --> 00:12:37,310 Well, how about I mess up your eyesight right now? 310 00:12:37,310 --> 00:12:39,310 (overlapping arguing) Shut up and look. 311 00:12:39,310 --> 00:12:41,310 (growling) 312 00:12:44,070 --> 00:12:46,070 We're tracking a moving target. 313 00:12:49,780 --> 00:12:51,450 HOPE: It's worse than we thought. 314 00:12:51,450 --> 00:12:54,080 The Saltzmans are stuck inside of a prison world with 315 00:12:54,080 --> 00:12:56,160 the guy who murdered their mother-- they're all in danger. 316 00:12:56,160 --> 00:12:58,040 Alyssa must have kept the original ascendant hidden. 317 00:12:58,040 --> 00:12:59,750 You know she's not just gonna hand it over. 318 00:12:59,750 --> 00:13:01,250 I have to know if the Saltzmans are still alive. 319 00:13:01,250 --> 00:13:02,920 And the only way to do it is to astral-project there. 320 00:13:02,920 --> 00:13:05,880 Hope... we had a deal. You might get lost 321 00:13:05,880 --> 00:13:07,590 and not find your way back. In my dream 322 00:13:07,590 --> 00:13:09,720 Josie said to me, "We're not alone." 323 00:13:09,720 --> 00:13:12,050 Okay. Look, Landon, I have to try. 324 00:13:12,050 --> 00:13:13,890 If they've been in danger this whole time and something happens 325 00:13:13,890 --> 00:13:15,600 because I couldn't find a way to save them... 326 00:13:15,600 --> 00:13:16,890 (knocking) 327 00:13:16,890 --> 00:13:18,770 Hey, sorry to intrude. 328 00:13:18,770 --> 00:13:20,730 Got some good news-- so... 329 00:13:20,730 --> 00:13:22,360 Joshua's doing some research for us. He said there's 330 00:13:22,360 --> 00:13:24,520 a rare flower that grows near the falls. 331 00:13:24,520 --> 00:13:26,990 The extract makes people tell you their deepest secrets. 332 00:13:26,990 --> 00:13:28,950 If we give that to Alyssa, 333 00:13:28,950 --> 00:13:31,070 we can get her to tell us where the ascendant is. 334 00:13:31,070 --> 00:13:32,780 Landon, you come with me. 335 00:13:32,780 --> 00:13:33,910 Yeah. No. 336 00:13:33,910 --> 00:13:35,540 He stays here. Hey. 337 00:13:35,540 --> 00:13:37,120 You try to contact them, I'll be right back. 338 00:13:37,120 --> 00:13:38,080 Okay? 339 00:13:38,080 --> 00:13:39,830 If we take risks, 340 00:13:39,830 --> 00:13:41,170 we take them together. 341 00:13:43,290 --> 00:13:44,790 I'll keep him safe. 342 00:13:45,800 --> 00:13:47,090 I promise. 343 00:13:50,590 --> 00:13:52,220 (monitor beeping) 344 00:13:52,220 --> 00:13:55,640 JADE: Okay, now you're gonna need to stop the bleeding. 345 00:13:55,640 --> 00:13:58,020 There's a Laughlin clamp on the tray. 346 00:13:58,020 --> 00:14:00,730 It kind of looks like... Yeah, I know what it looks like. 347 00:14:00,730 --> 00:14:01,940 Her mom invented it. 348 00:14:01,940 --> 00:14:03,690 (monitor beeping) 349 00:14:06,520 --> 00:14:08,780 (squishing) 350 00:14:15,030 --> 00:14:17,160 (exhales) 351 00:14:17,160 --> 00:14:19,040 Okay. 352 00:14:19,040 --> 00:14:20,830 Vessel's sealed. 353 00:14:20,830 --> 00:14:23,040 Her pulse is steady. 354 00:14:23,040 --> 00:14:24,750 Thank you. 355 00:14:32,010 --> 00:14:33,590 Hello again. 356 00:14:35,890 --> 00:14:37,970 What happened to you? 357 00:14:37,970 --> 00:14:39,270 She did something dangerous with black magic. 358 00:14:39,270 --> 00:14:41,480 And now she can't recall why. 359 00:14:41,480 --> 00:14:42,890 I must have had a reason. 360 00:14:42,890 --> 00:14:44,400 But it's blank. 361 00:14:44,400 --> 00:14:46,980 There's something's missing from my memory. 362 00:14:46,980 --> 00:14:48,070 Or someone. 363 00:14:48,070 --> 00:14:50,650 Uh... same. 364 00:14:50,650 --> 00:14:53,240 I don't know what this is, but I found it in my pocket. 365 00:15:01,080 --> 00:15:02,410 Who's Kai? 366 00:15:02,410 --> 00:15:03,830 The person who's missing 367 00:15:03,830 --> 00:15:04,920 from our memory. 368 00:15:07,790 --> 00:15:09,880 There's a spell affecting my mind. 369 00:15:09,880 --> 00:15:12,510 I've felt it before. 370 00:15:12,510 --> 00:15:14,720 Malivore. 371 00:15:16,010 --> 00:15:18,300 You might want to grab a seat, Jade. 372 00:15:18,300 --> 00:15:20,220 Why? Trust me. 373 00:15:20,220 --> 00:15:23,310 Harae-tamai kioku yomigaerashi-tamae. 374 00:15:28,060 --> 00:15:30,070 (indistinct chatter) 375 00:15:34,820 --> 00:15:36,320 Mm-hmm. 376 00:15:45,500 --> 00:15:48,040 Oh, well, well. 377 00:15:48,040 --> 00:15:50,290 The Salvatore School. 378 00:15:50,290 --> 00:15:52,760 How I've not missed you. 379 00:15:52,760 --> 00:15:53,880 I told you I could get in. 380 00:15:53,880 --> 00:15:55,130 And they have honey ham. 381 00:15:55,130 --> 00:15:57,050 Don't brag-- it's unbecoming. 382 00:15:57,050 --> 00:16:00,220 You underestimate the Tribrid at your own peril. 383 00:16:00,220 --> 00:16:01,260 Oh, I have a plan for her. 384 00:16:01,260 --> 00:16:03,560 I always have a plan. 385 00:16:03,560 --> 00:16:05,060 Which is what? 386 00:16:05,060 --> 00:16:07,900 (crunching) Ah. 387 00:16:07,900 --> 00:16:11,480 Now, I gave you all the information you needed, 388 00:16:11,480 --> 00:16:13,530 so now I think it's time you return the favor, heretic. 389 00:16:13,530 --> 00:16:16,570 Look, Mr. Necromancer. 390 00:16:16,570 --> 00:16:18,360 The Necromancer! 391 00:16:18,360 --> 00:16:21,280 (groans) 392 00:16:22,740 --> 00:16:24,080 The. 393 00:16:24,080 --> 00:16:27,250 Sure. You're gonna get what you want, okay? 394 00:16:27,250 --> 00:16:30,500 Josie Saltzman, crackling with all the black magic you need, 395 00:16:30,500 --> 00:16:34,460 if you back off and do exactly as I say. 396 00:16:34,460 --> 00:16:35,970 I'm listening. 397 00:16:35,970 --> 00:16:38,180 Still got that golden arrow? 398 00:16:38,180 --> 00:16:40,470 LANDON: This shouldn't take long. 399 00:16:40,470 --> 00:16:43,350 Right? I can't believe I've lived in Mystic Falls this long, 400 00:16:43,350 --> 00:16:46,350 and I've never actually seen the falls, you know? 401 00:16:48,060 --> 00:16:49,940 Mr. Williams? 402 00:16:51,560 --> 00:16:53,150 You okay? 403 00:16:53,150 --> 00:16:54,150 (grunts) 404 00:17:10,730 --> 00:17:12,780 You must be Alyssa. 405 00:17:13,990 --> 00:17:16,110 Big fan of your work. 406 00:17:16,110 --> 00:17:19,200 How do you feel about team-ups? 407 00:17:34,670 --> 00:17:35,920 Where's Lizzie? 408 00:17:35,920 --> 00:17:37,630 Sleeping upstairs. 409 00:17:38,680 --> 00:17:40,350 Kai. 410 00:17:40,350 --> 00:17:42,060 Try to control your emotions. 411 00:17:42,060 --> 00:17:43,310 I remember what Kai said. 412 00:17:43,310 --> 00:17:45,430 There's still a way for us to get out. 413 00:17:45,430 --> 00:17:47,440 This whole place is just another spell. 414 00:17:47,440 --> 00:17:49,100 It's made of magic. 415 00:17:49,100 --> 00:17:50,770 Magic can be siphoned. 416 00:17:50,770 --> 00:17:52,070 I can make holes in this world. 417 00:17:52,070 --> 00:17:54,650 Doors. (footfalls approach) 418 00:17:54,650 --> 00:17:57,530 So, does this mean you can get us back into the real world? 419 00:18:00,740 --> 00:18:02,870 It's all right. 420 00:18:02,870 --> 00:18:04,330 I talked to them. 421 00:18:04,330 --> 00:18:06,460 We just want to go home. 422 00:18:06,460 --> 00:18:08,500 Well, we can't all go. 423 00:18:08,500 --> 00:18:10,750 The magic I siphon here can't travel to the real world. 424 00:18:10,750 --> 00:18:13,130 The energy needs to go somewhere, which means 425 00:18:13,130 --> 00:18:14,670 someone needs to stay behind 426 00:18:14,670 --> 00:18:16,090 to be the anchor. 427 00:18:16,090 --> 00:18:17,970 It should be Diego. 428 00:18:17,970 --> 00:18:19,130 No offense. 429 00:18:19,130 --> 00:18:20,590 ALARIC: No. 430 00:18:20,590 --> 00:18:23,140 We're not leaving anyone here. 431 00:18:24,310 --> 00:18:26,020 We're all getting back. 432 00:18:26,020 --> 00:18:28,100 Shh. 433 00:18:28,100 --> 00:18:29,980 Someone's coming. 434 00:18:31,730 --> 00:18:33,320 Josie? 435 00:18:33,320 --> 00:18:35,530 Hello. 436 00:18:37,110 --> 00:18:39,610 Only I can see you. 437 00:18:39,610 --> 00:18:41,700 What happened to you? 438 00:18:41,700 --> 00:18:43,580 I broke the Sandclock. 439 00:18:43,580 --> 00:18:45,990 Oh, my God, I'm so sorry. 440 00:18:45,990 --> 00:18:48,620 Honey, who are you talking to? 441 00:18:48,620 --> 00:18:51,000 Hope-- she's astral-projecting. 442 00:18:51,000 --> 00:18:52,630 Listen, you have to warn her about Kai. 443 00:18:52,630 --> 00:18:54,290 Why? What happened? 444 00:18:54,290 --> 00:18:55,710 Kai went into the Malivore pit, and we think 445 00:18:55,710 --> 00:18:57,130 he's trying to get to the real world. 446 00:18:57,130 --> 00:18:58,550 Actually, I think he's already here, 447 00:18:58,550 --> 00:19:00,130 pretending to be someone else. 448 00:19:00,130 --> 00:19:01,510 Kai's at the school. 449 00:19:01,510 --> 00:19:03,850 Oh. Hope? 450 00:19:03,850 --> 00:19:06,430 Listen to me, Kai's incredibly dangerous. 451 00:19:06,430 --> 00:19:08,180 You have to get him away from the school now. 452 00:19:08,180 --> 00:19:10,310 Good luck, Hope. 453 00:19:10,310 --> 00:19:12,020 Wait... 454 00:19:12,020 --> 00:19:14,980 We need to do whatever it takes to get out of here. 455 00:19:14,980 --> 00:19:16,230 Fine. 456 00:19:16,230 --> 00:19:19,530 We do the spell. 457 00:19:19,530 --> 00:19:22,110 And I'll stay behind. 458 00:19:22,110 --> 00:19:24,200 You were all my students once. 459 00:19:26,410 --> 00:19:27,580 It has to be me. 460 00:19:30,960 --> 00:19:33,170 (gasping) 461 00:19:34,380 --> 00:19:36,340 How'd all that go? 462 00:19:36,340 --> 00:19:38,380 It didn't. 463 00:19:38,380 --> 00:19:40,630 I couldn't reach them. 464 00:19:40,630 --> 00:19:41,970 Oh. 465 00:19:45,260 --> 00:19:47,470 Did you need something? 466 00:19:47,470 --> 00:19:49,390 (sniffing deeply) 467 00:19:51,100 --> 00:19:52,230 It's not you. 468 00:19:52,230 --> 00:19:54,230 It's not me. 469 00:19:54,230 --> 00:19:55,060 Excuse me? 470 00:19:55,060 --> 00:19:56,570 No. 471 00:19:56,570 --> 00:19:59,110 Yes, there it is. (chuckles) 472 00:19:59,110 --> 00:20:01,360 Oh, why is it always stuffed animals? 473 00:20:01,360 --> 00:20:03,950 It's the weirdest thing. 474 00:20:05,870 --> 00:20:08,030 How did you know? 475 00:20:08,030 --> 00:20:10,120 Oh, Alyssa Chang just needed a, uh, 476 00:20:10,120 --> 00:20:12,040 a compassionate ear to bend. 477 00:20:12,040 --> 00:20:13,920 Hey, I'm sorry to, uh, 478 00:20:13,920 --> 00:20:16,170 stick my nose in, but she really doesn't like you people. 479 00:20:16,170 --> 00:20:17,840 Anyhoo... 480 00:20:17,840 --> 00:20:20,210 now all you need is something 481 00:20:20,210 --> 00:20:22,050 that has the equivalent power of a celestial event. 482 00:20:22,050 --> 00:20:24,010 Do you have any ideas? 483 00:20:25,430 --> 00:20:26,970 I do. 484 00:20:28,050 --> 00:20:29,510 But we have to go off-campus 485 00:20:29,510 --> 00:20:30,680 to get it. 486 00:20:35,100 --> 00:20:37,020 Who doesn't love a field trip? 487 00:20:48,700 --> 00:20:51,040 Huh. 488 00:20:51,040 --> 00:20:53,290 That smells old. 489 00:20:53,290 --> 00:20:54,830 Wow, wow, wow. 490 00:20:54,830 --> 00:20:56,880 This doesn't seem like much of a spot 491 00:20:56,880 --> 00:20:59,460 for a powerful magical artifact. 492 00:20:59,460 --> 00:21:01,130 Neither does a stuffed elephant. 493 00:21:01,130 --> 00:21:03,420 (chuckles) That's very good. 494 00:21:03,420 --> 00:21:06,010 Dr. Saltzman hid what we need in one of these crates, so... 495 00:21:09,260 --> 00:21:10,930 Look for the Salvatore logo. 496 00:21:10,930 --> 00:21:13,140 It's a good thing there's not, like, 497 00:21:13,140 --> 00:21:15,770 (laughing): 400 crates in here. 498 00:21:15,770 --> 00:21:18,100 Eeny, meeny, 499 00:21:18,100 --> 00:21:21,360 miny, crate. 500 00:21:21,360 --> 00:21:25,200 When you say Salvatore logo, you mean, like, that 501 00:21:25,200 --> 00:21:28,030 thing with the "S" and the squiggle? 502 00:21:38,290 --> 00:21:40,130 And so it begins. 503 00:21:40,130 --> 00:21:41,500 (speaks foreign language) 504 00:21:43,170 --> 00:21:44,380 (grunts) 505 00:21:44,380 --> 00:21:46,130 Icaeus. 506 00:21:48,680 --> 00:21:49,680 Nice try. 507 00:21:50,600 --> 00:21:52,100 (grunting) 508 00:21:56,890 --> 00:21:58,020 You could have blocked that. 509 00:21:58,020 --> 00:22:00,020 Yeah, you're right. 510 00:22:00,020 --> 00:22:02,730 I-I just wanted you to think you were doing a good job. 511 00:22:02,730 --> 00:22:05,780 (chuckles) You're not trying to beat me. 512 00:22:05,780 --> 00:22:08,780 Oh, no. No, not for a... a few more minutes. 513 00:22:08,780 --> 00:22:10,740 Because right now, 514 00:22:10,740 --> 00:22:12,780 Alyssa Chang is performing a spell that will sever 515 00:22:12,780 --> 00:22:14,290 my connection to the prison world. 516 00:22:14,290 --> 00:22:16,330 And since that place was created 517 00:22:16,330 --> 00:22:18,420 for me, once she's done... 518 00:22:18,420 --> 00:22:19,750 The world will disappear. 519 00:22:21,330 --> 00:22:23,340 Along with everyone inside of it. 520 00:22:23,340 --> 00:22:26,170 Oops. 521 00:22:28,050 --> 00:22:30,840 (grunts) 522 00:22:30,840 --> 00:22:32,390 Thanks so much for the villain monologue. 523 00:22:32,390 --> 00:22:33,930 I'll deal with you later. 524 00:22:33,930 --> 00:22:35,930 Hey, before you go rushing off, 525 00:22:35,930 --> 00:22:37,640 there's something you should probably know. 526 00:22:40,230 --> 00:22:42,770 I compelled what's-his-name. 527 00:22:42,770 --> 00:22:44,230 Who's with, uh, 528 00:22:44,230 --> 00:22:45,730 you know, your boyfriend, curly-hair? 529 00:22:45,730 --> 00:22:47,320 Lando. There it is. 530 00:22:47,320 --> 00:22:48,820 That's thanks to you. 531 00:22:48,820 --> 00:22:50,360 As we sit here chatting, 532 00:22:50,360 --> 00:22:53,200 they're headed east, away from the school, 533 00:22:53,200 --> 00:22:57,290 into the woods, walking straight into the path 534 00:22:57,290 --> 00:22:59,370 of a golden arrow. 535 00:22:59,370 --> 00:23:01,790 You're lying. 536 00:23:01,790 --> 00:23:03,670 You know, for once, I'm not. 537 00:23:03,670 --> 00:23:07,670 I guess we'll find out if that prophecy's really true. 538 00:23:09,470 --> 00:23:11,470 Oh, you can stop doing the math in your head. 539 00:23:11,470 --> 00:23:13,550 You'll never make it to both places in time. 540 00:23:15,390 --> 00:23:17,970 You can't save them all. 541 00:23:17,970 --> 00:23:22,100 So, you, uh... you have a little choice to make. 542 00:23:23,270 --> 00:23:25,270 Who's it gonna be? 543 00:23:27,400 --> 00:23:29,320 (laughing) 544 00:23:35,180 --> 00:23:37,270 (growling) 545 00:23:48,820 --> 00:23:51,160 Now, who's the hero now? Are you for real? 546 00:23:51,160 --> 00:23:53,160 (distorted groaning) 547 00:23:53,160 --> 00:23:55,330 Guys, I, I hear something. 548 00:23:55,330 --> 00:23:57,710 But, man, at most, you get an assist. I did all the heavy hitting, for real. 549 00:23:57,710 --> 00:23:59,210 JED: You kicked him in the chest. I stabbed him in the... 550 00:23:59,210 --> 00:24:00,830 KALEB: I used my vampire powers, Jed. 551 00:24:00,830 --> 00:24:03,340 You're the one that hit him with a stick like a child. 552 00:24:03,340 --> 00:24:04,590 I'm so damn fast and so strong... 553 00:24:04,590 --> 00:24:06,590 (groaning) 554 00:24:10,180 --> 00:24:12,050 (groans) 555 00:24:14,350 --> 00:24:15,600 Raf? 556 00:24:15,600 --> 00:24:18,180 Oh, my goodness. What happened? 557 00:24:19,810 --> 00:24:21,350 It's gonna be all right, man. 558 00:24:21,350 --> 00:24:23,650 We're gonna get you out of here. 559 00:24:23,650 --> 00:24:25,570 JOSIE: We need to work together. 560 00:24:25,570 --> 00:24:28,360 Place the spires in a circle to create a boundary spell. 561 00:24:28,360 --> 00:24:29,990 As I begin to siphon, 562 00:24:29,990 --> 00:24:31,610 doors will open beneath them. 563 00:24:31,610 --> 00:24:34,240 Each door can only transport one person. 564 00:24:34,240 --> 00:24:37,370 Once I begin the spell, I cannot stop until it is done. 565 00:24:37,370 --> 00:24:40,120 So, when you see the door, you have to go. 566 00:25:10,030 --> 00:25:12,320 (chiming) 567 00:25:12,320 --> 00:25:15,570 Dad, don't do this. We'll find another way. 568 00:25:15,570 --> 00:25:17,200 Lizzie, there's no time. 569 00:25:17,200 --> 00:25:18,620 Kai got out. He's at the school. 570 00:25:18,620 --> 00:25:20,250 Hope's trying to stop him, but if 571 00:25:20,250 --> 00:25:22,040 she can't, you and Josie have to. 572 00:25:22,040 --> 00:25:24,330 You got to go now. 573 00:25:26,710 --> 00:25:28,840 But, Dad, Sebastian is still here. 574 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 He'll come after you. I'll be fine. 575 00:25:30,840 --> 00:25:33,800 Besides, you'll find a way to get me back in no time. 576 00:25:39,520 --> 00:25:41,230 (panting rapidly) 577 00:25:42,680 --> 00:25:45,350 I'm so sorry. I never should have... 578 00:25:45,350 --> 00:25:46,810 It's okay. I love you. 579 00:25:52,650 --> 00:25:55,490 (low growling) 580 00:26:08,130 --> 00:26:09,880 LANDON: You don't have to do this. 581 00:26:09,880 --> 00:26:11,920 Dorian, stop. This isn't you. 582 00:26:11,920 --> 00:26:13,510 I know, but I can't stop. 583 00:26:13,510 --> 00:26:15,090 Well, then you must have been compelled. 584 00:26:15,090 --> 00:26:16,470 Wha-- what did they say to you? 585 00:26:16,470 --> 00:26:18,140 What exactly did they tell you to do? 586 00:26:18,140 --> 00:26:19,970 I have to take you to the boulders and hold you 587 00:26:19,970 --> 00:26:21,470 while they shoot the golden arrow. 588 00:26:21,470 --> 00:26:23,310 What? 589 00:26:23,310 --> 00:26:25,350 Maybe help is on the way. 590 00:26:25,350 --> 00:26:27,310 (panting) 591 00:26:37,740 --> 00:26:40,450 KAI: You'll never make it to both places in time. 592 00:26:43,080 --> 00:26:45,960 You can't save them all. Who's it gonna be? 593 00:26:51,540 --> 00:26:53,550 (chanting in foreign language) 594 00:27:02,430 --> 00:27:04,180 Don't! 595 00:27:05,180 --> 00:27:06,770 You really are a basic witch. 596 00:27:06,770 --> 00:27:08,230 Alyssa, please. 597 00:27:08,230 --> 00:27:10,980 I don't want them back. Not now, not ever. 598 00:27:10,980 --> 00:27:12,570 If you finish that spell, you'll kill them all. 599 00:27:12,570 --> 00:27:14,570 He didn't say anything about that. 600 00:27:14,570 --> 00:27:16,240 Well, think about it. 601 00:27:16,240 --> 00:27:18,910 If you sever the connection, the prison world collapses. 602 00:27:18,910 --> 00:27:20,740 Everyone in it will die. 603 00:27:22,740 --> 00:27:25,580 Look, I know that you're angry, 604 00:27:25,580 --> 00:27:27,830 and I know that you want to hurt them. 605 00:27:30,330 --> 00:27:31,960 But you're not a murderer. 606 00:27:33,710 --> 00:27:37,130 Trust me, you don't want to be responsible for someone's death. 607 00:27:37,130 --> 00:27:39,630 It stays with you. 608 00:27:39,630 --> 00:27:42,550 You carry it forever. 609 00:27:46,520 --> 00:27:48,940 I know. 610 00:27:57,400 --> 00:27:59,860 (clicking) 611 00:27:59,860 --> 00:28:01,160 That isn't me. 612 00:28:07,410 --> 00:28:09,000 It's not too late. 613 00:28:09,000 --> 00:28:10,790 Dorian, you can fight this. 614 00:28:10,790 --> 00:28:12,170 I'm sorry, Landon. 615 00:28:15,630 --> 00:28:17,960 I promised I'd keep you safe. 616 00:28:21,550 --> 00:28:23,510 But I have to hold you while they shoot the arrow. 617 00:28:23,510 --> 00:28:24,800 (whimpers) 618 00:28:24,800 --> 00:28:27,430 I have to. I have to hold you. 619 00:28:27,430 --> 00:28:29,480 (panting) 620 00:28:33,980 --> 00:28:35,110 (shouts) 621 00:28:40,110 --> 00:28:41,780 (sighs) 622 00:28:56,090 --> 00:28:57,500 You-You-You'll be okay. 623 00:28:57,500 --> 00:28:59,130 I'll go get help. 624 00:28:59,130 --> 00:29:00,510 You'll be okay. 625 00:29:00,510 --> 00:29:02,340 You won't make it in time. 626 00:29:02,340 --> 00:29:03,720 Just stay with me. 627 00:29:03,720 --> 00:29:05,510 Okay. 628 00:29:07,100 --> 00:29:09,430 (groaning) 629 00:29:13,640 --> 00:29:14,900 Landon? 630 00:29:14,900 --> 00:29:16,440 It's all right. 631 00:29:16,440 --> 00:29:19,690 It's not your fault, all right? 632 00:29:19,690 --> 00:29:22,860 No matter what happens, you're still one of the heroes. 633 00:29:22,860 --> 00:29:25,450 Okay. You hear me? 634 00:29:26,490 --> 00:29:28,580 No matter what. 635 00:29:28,580 --> 00:29:30,490 Okay. 636 00:29:33,710 --> 00:29:35,500 (whooshing lightly) 637 00:29:38,710 --> 00:29:40,760 No. Mr. Williams? 638 00:29:40,760 --> 00:29:43,470 (panting) 639 00:29:50,850 --> 00:29:53,390 Holy crap. It worked. 640 00:29:57,560 --> 00:29:59,520 I'll get you out, I promise. 641 00:29:59,520 --> 00:30:01,110 I know you will. 642 00:30:01,110 --> 00:30:03,190 Now you got to go! 643 00:30:08,120 --> 00:30:10,530 (Diego growls, Alaric groans) 644 00:30:12,950 --> 00:30:14,660 I will never forgive you. 645 00:30:27,720 --> 00:30:29,140 It's like I was 646 00:30:29,140 --> 00:30:31,310 trying to tell you the night that you shot me. 647 00:30:32,970 --> 00:30:37,230 Some people don't know what to do with a second chance. 648 00:30:37,230 --> 00:30:39,610 Thank you. 649 00:30:39,610 --> 00:30:41,610 I put Elizabeth in danger. 650 00:30:41,610 --> 00:30:45,530 If you wish to thank me, take care of her. 651 00:30:56,410 --> 00:30:59,330 (exhales) 652 00:30:59,330 --> 00:31:03,000 So, how exactly do we do this? 653 00:31:03,000 --> 00:31:05,050 You touch me and become the anchor. 654 00:31:05,050 --> 00:31:07,130 Okay. Um... 655 00:31:10,260 --> 00:31:12,850 Can you tell your sister... 656 00:31:15,560 --> 00:31:18,270 ...something a better man would say? 657 00:31:23,770 --> 00:31:25,610 (grunts) 658 00:31:25,610 --> 00:31:29,200 (screaming) 659 00:31:39,370 --> 00:31:40,540 Hey, you made it. 660 00:31:42,880 --> 00:31:44,710 Josie? 661 00:31:49,840 --> 00:31:51,590 It's me, guys. 662 00:31:52,850 --> 00:31:53,890 I'm back. 663 00:31:59,640 --> 00:32:00,560 Landon's in trouble. 664 00:32:09,070 --> 00:32:10,820 What happened? 665 00:32:10,820 --> 00:32:12,700 I had to make a choice. 666 00:32:12,700 --> 00:32:14,700 And... 667 00:32:14,700 --> 00:32:16,910 I didn't choose Landon. 668 00:32:18,450 --> 00:32:20,460 But it's okay 669 00:32:20,460 --> 00:32:22,630 because he's gonna come out any second, 670 00:32:22,630 --> 00:32:23,630 and-and if I... 671 00:32:24,670 --> 00:32:26,550 When I open my eyes, 672 00:32:26,550 --> 00:32:28,210 he's gonna be there. 673 00:32:28,210 --> 00:32:29,840 (inhales) 674 00:32:29,840 --> 00:32:31,090 (exhales) 675 00:32:32,340 --> 00:32:34,300 My God. I don't see him. 676 00:32:34,300 --> 00:32:37,140 I do. 677 00:33:12,930 --> 00:33:15,970 Dorian, hey, it's gonna be okay, buddy. 678 00:33:15,970 --> 00:33:18,510 Just hang in there, hang in there. 679 00:33:35,500 --> 00:33:38,080 ("Awaken" by Klergy playing) 680 00:33:38,080 --> 00:33:40,460 ♪ Can you hear me? ♪ 681 00:33:46,090 --> 00:33:47,260 Hey. 682 00:33:47,260 --> 00:33:49,090 So, um... 683 00:33:49,090 --> 00:33:51,140 Lizzie should stay off her feet for a day or two. 684 00:33:51,140 --> 00:33:53,140 And, uh, she shouldn't lift anything heavy. 685 00:33:54,310 --> 00:33:56,310 I'm, uh... 686 00:33:56,310 --> 00:33:59,190 I'm glad to have the real you back. 687 00:34:00,730 --> 00:34:02,690 Same. 688 00:34:13,280 --> 00:34:15,830 ♪ Fade to black ♪ 689 00:34:15,830 --> 00:34:18,330 (crackling) 690 00:34:18,330 --> 00:34:21,080 (rumbling) 691 00:34:21,080 --> 00:34:26,090 ♪ Are you coming or going? ♪ 692 00:34:30,090 --> 00:34:34,100 ♪ Heaven can wait ♪ 693 00:34:34,100 --> 00:34:36,770 ♪ Forever is too late ♪ 694 00:34:36,770 --> 00:34:38,940 Sebastian. 695 00:34:38,940 --> 00:34:40,770 ♪ Forever is too late... ♪ 696 00:34:40,770 --> 00:34:43,060 Am I already dead? 697 00:34:43,060 --> 00:34:45,070 It's astral projection. 698 00:34:45,070 --> 00:34:48,070 Josie's helping me. Ah. 699 00:34:48,070 --> 00:34:49,990 I had to see you. 700 00:34:51,070 --> 00:34:52,320 The spell that we did 701 00:34:52,320 --> 00:34:54,910 to escape this world is making it unstable. 702 00:34:55,950 --> 00:34:58,000 It won't last much longer. 703 00:34:58,000 --> 00:35:00,540 All good things, as they say. 704 00:35:00,540 --> 00:35:01,670 ♪ Calling... ♪ 705 00:35:01,670 --> 00:35:03,080 Listen, 706 00:35:03,080 --> 00:35:05,750 go to a building called Triad Industries 707 00:35:05,750 --> 00:35:07,340 in Fort Valley, Georgia. 708 00:35:07,340 --> 00:35:08,800 There's a black pit there 709 00:35:08,800 --> 00:35:10,550 that's a door to another dimension. 710 00:35:10,550 --> 00:35:13,340 Dive in, and maybe you can escape. 711 00:35:13,340 --> 00:35:14,140 Maybe. 712 00:35:16,140 --> 00:35:19,180 If I make it in time. 713 00:35:19,180 --> 00:35:21,520 ♪ Fading, fade out... ♪ 714 00:35:21,520 --> 00:35:24,190 I'm so sorry for what I did to you. 715 00:35:24,190 --> 00:35:25,940 ♪ Fade out... ♪ 716 00:35:25,940 --> 00:35:29,400 I'm sorry that I have such terrible taste in men. 717 00:35:31,150 --> 00:35:33,740 You know, I did warn you when we first met. 718 00:35:33,740 --> 00:35:37,330 You should have kept your distance. 719 00:35:37,330 --> 00:35:39,330 (tiles shattering) 720 00:35:39,330 --> 00:35:41,250 ♪ Fading, fade out... ♪ 721 00:35:41,250 --> 00:35:43,040 Fort Valley, Georgia. 722 00:35:43,040 --> 00:35:44,830 Say it back. 723 00:35:44,830 --> 00:35:46,170 I remember. 724 00:35:46,170 --> 00:35:48,000 ♪ This world is calling... ♪ 725 00:35:49,420 --> 00:35:51,260 I'll always remember. 726 00:35:51,260 --> 00:35:53,380 ♪ Oh ♪ 727 00:35:54,390 --> 00:35:57,970 ♪ Oh ♪ 728 00:35:59,390 --> 00:36:02,730 ♪ Oh ♪ 729 00:36:02,730 --> 00:36:03,980 ♪ Awaken... ♪ 730 00:36:03,980 --> 00:36:05,440 Goodbye, Elizabeth. 731 00:36:05,440 --> 00:36:07,060 ♪ Fading ♪ 732 00:36:07,060 --> 00:36:09,820 ♪ Fade out, caught in the in-between ♪ 733 00:36:09,820 --> 00:36:12,150 ♪ Fading, fade out... ♪ 734 00:36:12,150 --> 00:36:14,360 I think I would have liked this place. 735 00:36:14,360 --> 00:36:16,530 ♪ Fading, fade out ♪ 736 00:36:16,530 --> 00:36:18,240 ♪ Caught in the in-between ♪ 737 00:36:18,240 --> 00:36:20,950 ♪ Fading, fade out ♪ 738 00:36:20,950 --> 00:36:23,290 ♪ Awaken, my darling. ♪ 739 00:36:23,290 --> 00:36:24,830 The last thing I remember 740 00:36:24,830 --> 00:36:28,090 was coming from the bus stop, and then... 741 00:36:28,090 --> 00:36:30,380 (exhales) Then I-I... 742 00:36:30,380 --> 00:36:32,800 I woke up in that trailer, and there was someone in a... 743 00:36:32,800 --> 00:36:34,260 in a red robe. I don't know. 744 00:36:34,260 --> 00:36:37,180 The important thing is that you're safe. 745 00:36:38,640 --> 00:36:41,390 We'll figure out the rest later. 746 00:36:41,390 --> 00:36:43,100 KALEB: Is Mr. Williams 747 00:36:43,100 --> 00:36:44,230 gonna be okay? 748 00:36:44,230 --> 00:36:47,020 Yeah. Yeah, he's fine. 749 00:36:47,020 --> 00:36:50,610 He's healing the old-fashioned way. 750 00:36:50,610 --> 00:36:52,860 In a hospital. 751 00:36:52,860 --> 00:36:54,360 All right. 752 00:36:54,360 --> 00:36:56,490 Now, here's the deal. 753 00:36:56,490 --> 00:37:00,240 This... is a onetime thing, all right? 754 00:37:00,240 --> 00:37:02,240 (sighs) 755 00:37:02,240 --> 00:37:05,120 We had a day. So... 756 00:37:05,120 --> 00:37:07,380 here's to tomorrow 757 00:37:07,380 --> 00:37:10,420 being better. 758 00:37:10,420 --> 00:37:12,840 Tomorrow. Being a better day. Tomorrow. 759 00:37:12,840 --> 00:37:15,220 ("Is It Really Me You're Missing" by Nina Nesbitt plays) 760 00:37:16,380 --> 00:37:19,260 I really thought I lost you today. 761 00:37:20,810 --> 00:37:22,260 I'm sorry. 762 00:37:22,260 --> 00:37:25,520 ♪ Is it really me you're missing? ♪ 763 00:37:25,520 --> 00:37:28,060 You did the right thing. 764 00:37:28,060 --> 00:37:30,520 Save six lives or save one. 765 00:37:30,520 --> 00:37:32,150 ♪ Who'll listen? ♪ 766 00:37:34,650 --> 00:37:37,360 I know how hard loss like this is for you. 767 00:37:37,360 --> 00:37:40,660 ♪ High hopes and low blows... ♪ 768 00:37:40,660 --> 00:37:42,910 You still made the right choice. 769 00:37:42,910 --> 00:37:47,460 ♪ Just how much it hurts to believe you... ♪ 770 00:37:47,460 --> 00:37:49,460 I don't know that I could have done that. 771 00:37:49,460 --> 00:37:51,380 ♪ But I need you ♪ 772 00:37:51,380 --> 00:37:52,460 ♪ I should help myself... ♪ 773 00:37:52,460 --> 00:37:54,920 Which is why you need to be the hero. 774 00:37:54,920 --> 00:37:56,920 You do what the rest of us can't. 775 00:37:56,920 --> 00:38:00,300 ♪ But I can't help myself ♪ 776 00:38:01,760 --> 00:38:03,310 ♪ Is it really me... ♪ 777 00:38:03,310 --> 00:38:05,430 Well, I can't fly. 778 00:38:07,980 --> 00:38:11,480 ♪ Or am I the only one who'll listen ♪ 779 00:38:11,480 --> 00:38:14,360 ♪ To you? ♪ 780 00:38:14,360 --> 00:38:15,860 ♪ And if I... ♪ 781 00:38:15,860 --> 00:38:17,650 Will you tell me what it's like? 782 00:38:17,650 --> 00:38:21,490 ♪ Will it be pieces by the morning? ♪ 783 00:38:21,490 --> 00:38:24,740 It's like falling away from the earth. 784 00:38:24,740 --> 00:38:27,500 ♪ That you've tried? ♪ 785 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 ♪ Or is it just another... ♪ 786 00:38:29,500 --> 00:38:31,500 I can't really explain it. 787 00:38:31,500 --> 00:38:33,290 ♪ Lonely night... ♪ 788 00:38:34,710 --> 00:38:36,760 I guess I'll just have to take you up sometime 789 00:38:36,760 --> 00:38:38,760 so you can see for yourself. 790 00:38:40,430 --> 00:38:43,550 ♪ 'Cause I only ever tell them ♪ 791 00:38:43,550 --> 00:38:46,470 ♪ When you're letting me down ♪ 792 00:38:46,470 --> 00:38:49,980 ♪ Is it really me you're missing? ♪ 793 00:38:52,940 --> 00:38:56,570 ♪ Or am I the only one who'll listen ♪ (rattling) 794 00:38:56,570 --> 00:38:59,530 ♪ To you? ♪ 795 00:38:59,530 --> 00:39:03,410 ♪ And if I pick up the phone tonight ♪ 796 00:39:03,410 --> 00:39:06,410 ♪ Will it be pieces by the morning? ♪ 797 00:39:06,410 --> 00:39:08,700 ♪ Am I the only number ♪ 798 00:39:08,700 --> 00:39:12,040 ♪ That you've tried? ♪ 799 00:39:12,040 --> 00:39:14,040 ♪ Or is it just ♪ 800 00:39:14,040 --> 00:39:17,340 ♪ Another lonely night? ♪ 801 00:39:18,920 --> 00:39:22,760 ♪ Is it really me you're missing? ♪ 802 00:39:25,800 --> 00:39:27,810 ♪ Is it really me? ♪ 803 00:39:28,810 --> 00:39:31,350 ♪ Is it really me? ♪ 804 00:39:33,980 --> 00:39:35,980 (humming) 805 00:39:42,660 --> 00:39:44,870 (exhales) 806 00:39:45,870 --> 00:39:48,160 Okay. (grunting) 807 00:39:49,580 --> 00:39:51,750 Kai Parker, you brilliant, 808 00:39:51,750 --> 00:39:53,210 flexible... 809 00:39:53,210 --> 00:39:54,630 Yes. 810 00:39:56,880 --> 00:39:59,170 (exhales): Okay. 811 00:40:00,170 --> 00:40:02,010 Oh, good. 812 00:40:02,010 --> 00:40:03,260 You're still up. 813 00:40:03,260 --> 00:40:05,090 I'm always up. Well, then, 814 00:40:05,090 --> 00:40:07,220 send a minion to free me. 815 00:40:07,220 --> 00:40:09,640 So you can lie to me again? 816 00:40:09,640 --> 00:40:11,310 Severing your connection 817 00:40:11,310 --> 00:40:13,020 would have killed the dark witch that I need. 818 00:40:13,020 --> 00:40:15,480 Yeah, betrayal's sort of a habit at this point. 819 00:40:15,480 --> 00:40:17,860 But if you set me free... 820 00:40:17,860 --> 00:40:19,780 The dark witch has returned, 821 00:40:19,780 --> 00:40:22,400 so I no longer need you. 822 00:40:22,400 --> 00:40:23,900 (chuckles) (metal scraping) 823 00:40:23,900 --> 00:40:25,450 (gasps) 824 00:40:25,450 --> 00:40:27,660 And I hear someone coming. 825 00:40:27,660 --> 00:40:29,410 (chuckles) 826 00:40:52,430 --> 00:40:54,730 Given all we've been through, 827 00:40:54,730 --> 00:40:58,560 this feels a little anticlimactic. 828 00:40:58,560 --> 00:41:00,020 Don't you think? 829 00:41:00,020 --> 00:41:02,480 Not to me. 830 00:41:04,070 --> 00:41:06,110 This... 831 00:41:11,370 --> 00:41:13,330 ...is for Jo.