1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ارائه شده توسط تیم ترجمه وب سایت مای سریز .:: www.My3eries.org ::. 2 00:00:10,200 --> 00:00:15,200 .::ترجمه و زیرنویس از محمد آلفا::. .::Mohammad Alpha::. 3 00:00:21,330 --> 00:00:23,000 هوپ؟ 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,080 لاندن؟ 5 00:00:29,250 --> 00:00:31,260 .تمام این مدت، ام‌جی اون فرازجو رو داشت 6 00:00:31,260 --> 00:00:33,220 .ازش استفاده کردم که بیام و پیدات کنم .می‌دونستم زنده هستی 7 00:00:33,220 --> 00:00:34,760 .می‌تونستم حسش کنم 8 00:00:38,850 --> 00:00:40,310 .نمی‌فهمم 9 00:00:40,310 --> 00:00:42,310 .هیچ چیزی اونجا نیست 10 00:00:42,310 --> 00:00:44,350 چی؟ ازم می‌خوای که چیو ببینم؟ 11 00:00:44,350 --> 00:00:45,600 .فقط بگو 12 00:00:46,770 --> 00:00:48,730 لاندن؟ 13 00:01:01,450 --> 00:01:03,500 صبر کن، باشه؟ .خودمون رو از اینجا بیرون می‌برم 14 00:01:25,600 --> 00:01:27,100 هوپ؟ 15 00:01:27,100 --> 00:01:29,270 !هوپ؟ هوپ 16 00:01:32,230 --> 00:01:34,240 !هوپ، تمومش کن 17 00:01:42,990 --> 00:01:44,580 .متاسفم 18 00:01:44,580 --> 00:01:46,290 .فکر کنم داشتم رویا می‌دیدم 19 00:01:47,710 --> 00:01:49,710 راجب کشتن من با یه گردباد؟ 20 00:01:49,710 --> 00:01:52,500 نه. فکر کنم لاندن داشت سعی می‌کرد که ،برام یه پیامی بفرسته 21 00:01:52,500 --> 00:01:54,420 .ولی یه چیزی نمی‌زاشت 22 00:01:54,420 --> 00:01:56,420 چه‌جور پیامی؟ 23 00:01:58,380 --> 00:02:00,180 .که بگه اون زندست 24 00:02:11,980 --> 00:02:14,320 دروازه‌ها یه‌جور سمبل رایج .تویِ خواب‌ها هستن 25 00:02:14,320 --> 00:02:16,650 اون‌ها نشون دهنده .دروازه‌ی در زندگیه 26 00:02:16,650 --> 00:02:18,360 یه دروازه باز حاکی از 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,620 ،نقطه ورود به یک شروع جدیده 28 00:02:20,620 --> 00:02:22,410 و یه دروازه بسته معمولاً معنیش اینه که 29 00:02:22,410 --> 00:02:24,120 یه‌چیزی هستش که .جلوت رو می‌گیره 30 00:02:24,120 --> 00:02:25,870 ،هی دارم بهت می‌گم .این بیش‌تر از یه خواب بود 31 00:02:25,870 --> 00:02:27,870 ،حس واقعی بودن داشت .مثل یه الهام 32 00:02:27,870 --> 00:02:29,580 .نمی‌دونم 33 00:02:29,580 --> 00:02:31,170 .گذشتن، جواب درست نیست 34 00:02:31,170 --> 00:02:32,380 .پیدا کردن لاندن، جواب درسته 35 00:02:32,380 --> 00:02:34,420 که من خیلی زودتر از این‌ها این کارو می‌کردم 36 00:02:34,420 --> 00:02:36,800 اگه ام‌جی این رو تمام این مدت .ازمون مخفی نکرده بود 37 00:02:38,170 --> 00:02:39,930 .موافقم 38 00:02:39,930 --> 00:02:42,760 اون باید بیش‌تر با ما .صادق می‌بود 39 00:02:42,760 --> 00:02:44,970 .همچنین درک می‌کنم که چرا نبود 40 00:02:44,970 --> 00:02:46,560 ،دنیایِ زندانی 41 00:02:46,560 --> 00:02:48,480 ،توسط هیولاها اشباح شده 42 00:02:48,480 --> 00:02:51,060 و اگه دوست لپرکانمون ،نشونه‌ای بوده باشه 43 00:02:51,060 --> 00:02:54,150 یعنی که هیولاهایِ بیش‌تری .قراره بیان دنبال این 44 00:02:54,150 --> 00:02:55,780 اون فرازجو 45 00:02:55,780 --> 00:02:57,860 .یه کلیده 46 00:02:57,860 --> 00:02:59,650 .راه خروج مالیور 47 00:02:59,650 --> 00:03:01,530 .و راه ورود من .آه 48 00:03:01,530 --> 00:03:03,120 نه تا وقتی که 49 00:03:03,120 --> 00:03:04,910 ما مدرک معتبری راجب اینکه .لاندن زندست، داشته باشیم 50 00:03:06,330 --> 00:03:07,870 ،هوپ، گاهی اوقات یه خواب ،فقط یه خوابه 51 00:03:07,870 --> 00:03:09,580 مهم نیست که چقدر .حس واعی بودن بده 52 00:03:09,580 --> 00:03:11,870 نمی‌تونم اجازه بدم که تو و بقیه به‌خاطر یه حس درونی 53 00:03:11,870 --> 00:03:13,750 .زندگیتون رو به خطر بندازین 54 00:03:13,750 --> 00:03:15,380 .قبول. از راه تو می‌ریم 55 00:03:15,380 --> 00:03:16,840 داری کجا می‌ری؟ 56 00:03:16,840 --> 00:03:18,920 .که مدرک لعنتیت رو جور کنم 57 00:03:22,590 --> 00:03:25,100 هی. این صندلی از قبل گرفته شده؟ 58 00:03:26,930 --> 00:03:29,230 .باشه. فکر کنم 59 00:03:31,850 --> 00:03:33,520 .پسرها 60 00:03:33,520 --> 00:03:35,860 .خوبه که چهره‌هایِ دوستانه‌ای می‌بینم 61 00:03:36,770 --> 00:03:38,530 ناموساً، جد؟ 62 00:03:38,530 --> 00:03:41,200 بعد از کاری که کردی، می‌خوای اینطور بهم با بی‌احترامی رفتار کنی؟ 63 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 ،ببین، رفیق ،الان این دور و اطراف 64 00:03:42,200 --> 00:03:43,280 .تو حتی از من هم منفور‌تری 65 00:03:43,280 --> 00:03:44,780 با اینکه خیلی قدردانم که 66 00:03:44,780 --> 00:03:47,950 بهم گیر نمی‌دی، ولی .من-من نمی‌تونم 67 00:03:49,450 --> 00:03:50,710 داری می‌آی؟ 68 00:03:53,120 --> 00:03:54,830 ،متاسفم، ام‌جی، ولی، اه 69 00:03:54,830 --> 00:03:58,050 کاری که تو با هوپ و رفیقم لاندن کردی هم .خیلی افتضاح بودش 70 00:04:05,970 --> 00:04:07,180 .هی، کیلب 71 00:04:08,010 --> 00:04:10,560 سر، اه، حالا هرچیزی که این هست کمکی نمی‌خوای؟ 72 00:04:10,560 --> 00:04:12,270 .نمکه 73 00:04:12,270 --> 00:04:14,900 ،دکی از موقعی که اون لپرکان اومدش .خیلی حساس شده 74 00:04:14,900 --> 00:04:17,650 و الان منو فرستاده که دور تا دور محوطه تله‌هایِ هیولایی بذارم که 75 00:04:17,650 --> 00:04:19,780 ...بعدی که اومدش، درجا بگیریمش - .درسته - 76 00:04:19,780 --> 00:04:21,490 .وهو 77 00:04:21,490 --> 00:04:23,150 به‌نظر می‌رسه که یه کاریه که .برای دوتا خون‌آشامه 78 00:04:23,150 --> 00:04:26,370 یا یه کاریه که برای یه خون‌آشام .و یه ساحرست 79 00:04:26,370 --> 00:04:27,910 .من از کلیو خواستم که بهم کمک کنه 80 00:04:30,040 --> 00:04:32,290 ،پس فکر کنم دیگه همه .از دست من عصبانین 81 00:04:34,750 --> 00:04:36,170 می‌تونی سرزنششون کنی؟ 82 00:04:36,170 --> 00:04:37,750 --یعنی، کاری که تو کردی 83 00:04:37,750 --> 00:04:40,050 .یه حرکت کاملاً لاشیانه بود 84 00:04:40,050 --> 00:04:41,670 .باشه قبول 85 00:04:41,670 --> 00:04:44,880 ولی به‌ هرحال، فکر می‌کردم که .تو بازم هوایِ منو داشته باشی 86 00:04:44,880 --> 00:04:46,550 من چطور می‌تونم این‌کارو کنم 87 00:04:46,550 --> 00:04:48,010 وقتی که تو داری دو رو بازی در می‌آری، ام‌جی؟ 88 00:04:48,010 --> 00:04:50,260 .من یه‌چیزی راجب این مدرسه می‌گم 89 00:04:50,260 --> 00:04:52,180 .فراوانی شمع داره 90 00:04:55,270 --> 00:04:58,770 ،کیلب، آماده رفتنی یا شما دوتا یکم وقت نیاز دارین؟ 91 00:04:58,770 --> 00:05:01,070 .ام... نه 92 00:05:01,070 --> 00:05:04,450 .نه، اه... ما فعلاً کارمون تمومه 93 00:05:10,080 --> 00:05:13,410 می‌فهمم که چرا می‌خوای ،بدون درنگ بری تویِ سرزمین موردور (نام سرزمینی در مجموعه ارباب حلقه‌ها) 94 00:05:13,410 --> 00:05:16,040 ولی ما حتی نمی‌دونی که .فرودو زندست یا نه (فرودو بگینز، شخصیتی در مجموعه ارباب حلقه‌ها) 95 00:05:16,040 --> 00:05:17,960 اگه نمی‌خوای بخشی از ،این کمک باشی 96 00:05:17,960 --> 00:05:19,500 .راه بازه 97 00:05:19,500 --> 00:05:21,800 به پدرم قول دادم که به تو 98 00:05:21,800 --> 00:05:24,420 ،و بررسی حقایق ماوراطبیعیت کمک می‌کنم 99 00:05:24,420 --> 00:05:28,050 ولی می‌خوام مقدار انتظارت رو .کنترل کنی، هوپ 100 00:05:28,050 --> 00:05:30,720 ،من تورو می‌شناسم و تو چه مدرک پیدا کنی چه نکنی 101 00:05:30,720 --> 00:05:32,350 .به گشتنت ادامه می‌دی 102 00:05:32,350 --> 00:05:34,270 من اون پلی که یه زمان باهاش .وارد شدم رو می‌سوزونم 103 00:05:34,270 --> 00:05:35,390 .این چیزیه که ازش می‌ترسم 104 00:05:35,390 --> 00:05:37,440 دقیقاً از چی می‌ترسی؟ 105 00:05:38,400 --> 00:05:41,270 .به تو ربطی نداره کلاست دیر نشده؟ 106 00:05:41,270 --> 00:05:43,900 .اه، فقط دنبال کتاب شیمیم می‌گردم 107 00:05:43,900 --> 00:05:45,650 قسم می‌خورم که ...اینجا جا گذاشتمش، پس 108 00:05:45,650 --> 00:05:47,780 .اوه، آره، تویِ اتاق لاندن .تلاش خوبی بود، نوزی جوزی 109 00:05:47,780 --> 00:05:49,240 .باشه. من راجب فرازجو شنیدم 110 00:05:49,240 --> 00:05:50,830 معلومه که داری .یه افسونی انجام می‌دی 111 00:05:50,830 --> 00:05:53,160 ،و اگه راجب لاندنه .یعنی، می‌تونم کمک کنم 112 00:05:53,160 --> 00:05:54,450 .اوهوم 113 00:05:57,040 --> 00:05:59,380 .این بی‌ادبانه بود - .گفتم که - 114 00:05:59,380 --> 00:06:01,880 قرار بود که خواهرم ،به اون زندگی تماماً مشنگانش برسه (اصطلاحی در مجموعه هری‌پاتر برای افردی که جادو نداشتنه) 115 00:06:01,880 --> 00:06:03,090 .و با چیزهایِ ساحره‌ای نگرده 116 00:06:03,090 --> 00:06:04,760 و آخرین باری که 117 00:06:04,760 --> 00:06:07,510 ،"اون "کمک کرد ،ساعت شنی رو شکست 118 00:06:07,510 --> 00:06:08,970 و تبدیل به نمونه‌ای از دارث ویدر شد (نام شخصیتی تویِ مجموعه جنگ ستارگان) 119 00:06:08,970 --> 00:06:11,180 ،و تقریباً مدرسه رو به آتش کشید 120 00:06:11,180 --> 00:06:12,600 پس حرف‌هایِ جادویی .دور و اطراف اون ممنوعه 121 00:06:12,600 --> 00:06:14,180 .برای من که جواب می‌ده 122 00:06:14,180 --> 00:06:15,890 حس می‌کنم که کنار یکی از خواهران سالتزمن بودن 123 00:06:15,890 --> 00:06:17,100 .قراره برای امروز به اندازه کافی سخت باشه 124 00:06:17,100 --> 00:06:18,230 .روحیه همینه 125 00:06:19,230 --> 00:06:20,520 .حالا بیا اینو تمومش کنیم 126 00:06:36,000 --> 00:06:39,420 .هی، اون جذاب بود 127 00:06:39,420 --> 00:06:41,960 باید این رو به تمام .ساحره‌ها بگی 128 00:06:43,340 --> 00:06:45,630 .تمومه 129 00:06:45,630 --> 00:06:48,630 اگه یه هیولا یا بقیه اون‌هایی که ،روشون تمرکز داریم 130 00:06:48,630 --> 00:06:50,890 ،وارد این فضا بشه .خارج شدن ازش براش غیرممکن می‌‌شه 131 00:06:51,930 --> 00:06:53,050 .چه خفن 132 00:06:54,930 --> 00:06:57,270 ،اگه اینطوره که، اه .یه کوسن بنداز 133 00:06:58,980 --> 00:07:02,270 موقعی که منتظریم، می‌تونیم .یکم بهتر همدیگه رو بشناسیم 134 00:07:02,270 --> 00:07:04,650 یه‌چیزی هستش که .دوست دارم بدونم 135 00:07:04,650 --> 00:07:06,570 .خیلی خب 136 00:07:06,570 --> 00:07:09,110 بین تو و ام‌جی چه‌خبر بود؟ 137 00:07:10,110 --> 00:07:11,860 این یه‌چیز مربوط به ابرجوخست، باشه؟ 138 00:07:11,860 --> 00:07:14,620 تو متوجه نمی‌شی .چون جزئی از جوخه نیستی 139 00:07:16,240 --> 00:07:20,210 ولی می‌دونم چه حسی داره که .با دوستت اختلاف داشته باشی 140 00:07:20,210 --> 00:07:23,540 هوپ به‌خاطر کاری که من با لپرکان کردم ،هنوز ازم ناراحته 141 00:07:23,540 --> 00:07:27,210 و من نمی‌دونم که .چطور باید درستش کنم 142 00:07:29,800 --> 00:07:31,340 .آره، شنیدم اینو 143 00:07:36,220 --> 00:07:40,350 ام‌جی... اون یه رفیق صمیمی داره، می‌دونی؟ 144 00:07:40,350 --> 00:07:42,810 من قسم خوردم که همیشه .هواشو داشته باشم 145 00:07:42,810 --> 00:07:46,480 بعدش کاری کرد که قسم بخورم که ،هیچوقت از پیدا کردن لاندن ناامید نشم 146 00:07:46,480 --> 00:07:48,690 که این برای قبل از فاش شدن .این حقیقت که فرازجو رو مخفی کرده بود، بودش 147 00:07:49,690 --> 00:07:51,570 ...حالا که فاش شد 148 00:07:51,570 --> 00:07:54,280 به‌نظر می‌رسه که نمیشه یه قسم رو .بدون شکوندن اون یکی نگه ‌داری 149 00:07:54,280 --> 00:07:56,030 .بووم 150 00:07:56,030 --> 00:07:59,620 خب... مگه اینکه یه گزینه سومی باشه ،که من نمی‌بینمش 151 00:07:59,620 --> 00:08:03,120 قراره تویِ همین حالت سردرگمی بمونم .تا موقعی که یه راهی پیدا کنم 152 00:08:07,210 --> 00:08:09,420 .من یه ایده دارم 153 00:08:09,420 --> 00:08:12,170 .خب، حداقل یه‌ چیز شفافه 154 00:08:12,170 --> 00:08:15,140 ،اگه لاندن برات پیامی می‌ذاشت 155 00:08:15,140 --> 00:08:17,350 ،قطعاً خودت رو با "سفر روحی" پاره می‌کردی 156 00:08:17,350 --> 00:08:20,180 پس چرا من یا ام‌جی 157 00:08:20,180 --> 00:08:22,390 تویِ ماموریت‌هایِ کوچیکمون ندیدیمش؟ 158 00:08:22,390 --> 00:08:24,020 ،این چیزیه که ما داریم سعی می‌کنیم بفهمیم 159 00:08:24,020 --> 00:08:26,270 .پس شاید بتونی سعی کنی که کمک کنی 160 00:08:26,270 --> 00:08:28,150 می‌دونی، تو تنها کسی نیستی که 161 00:08:28,150 --> 00:08:31,360 دوست‌پسرش رو توی .یه مصیبت دنیایِ زندانی از دست داده 162 00:08:31,360 --> 00:08:33,740 پس الان می‌خوای از دست دادن ها رو مقایسه کنی؟ 163 00:08:33,740 --> 00:08:35,820 بهت اطمینان می‌دم که .مبارزه برابری نیست 164 00:08:35,820 --> 00:08:37,780 ،ما داریم نقطه‌کورهارو مقایسه می‌کنیم 165 00:08:37,780 --> 00:08:40,910 و تو قطعاً یه نقطه کور .سر لاندن داری 166 00:08:40,910 --> 00:08:43,120 .همونطور که من سر سباستین داشتم 167 00:08:43,120 --> 00:08:45,620 نمی‌تونستم مثل بقیه .اوضاع رو شفاف ببینم 168 00:08:45,620 --> 00:08:47,880 .خیلی عمیقاً درگیر بودم 169 00:08:47,880 --> 00:08:49,750 .همینه 170 00:08:49,750 --> 00:08:52,300 تو قبلاً هم به اینجا .سفر روحی کردی 171 00:08:52,300 --> 00:08:55,300 پس می‌تونی چیزهایی که .من نمی‌بینم رو بهم بگی 172 00:08:55,300 --> 00:08:57,260 .هرچیزی که تغییر کرده باشه 173 00:08:57,260 --> 00:09:00,260 ،دارم بهت می‌گم ...اینجا هیچی متفا 174 00:09:01,270 --> 00:09:03,230 .صبر کن 175 00:09:03,230 --> 00:09:04,480 .این جدیده 176 00:09:06,020 --> 00:09:07,100 ...انگار یه یادداشت یا 177 00:09:07,100 --> 00:09:08,900 .یه پیامه 178 00:09:08,900 --> 00:09:11,400 .ولی دیگه اونجا نیست 179 00:09:11,400 --> 00:09:12,690 شاید یه گارگویل خورده باشتش؟ 180 00:09:13,690 --> 00:09:15,610 .یا باد اون رو به یه جا دیگه برده باشه 181 00:09:15,610 --> 00:09:18,030 یعنی، اون چیزه ممکنه .هرجایی باشه 182 00:09:18,030 --> 00:09:19,830 .نه واقعاً 183 00:09:19,830 --> 00:09:24,000 هر روز تویِ یه دنیایِ زندانی یه روزه، درسته؟ 184 00:09:24,000 --> 00:09:27,920 که یعنی باد همیشه .کار مشابهی انجام می‌ده 185 00:09:27,920 --> 00:09:29,170 .ببین 186 00:09:32,130 --> 00:09:33,380 دیدی؟ 187 00:09:34,840 --> 00:09:36,470 .مفید 188 00:09:36,470 --> 00:09:37,800 به کسانی که" 189 00:09:37,800 --> 00:09:39,090 "...ممکنه اهمیت بدن 190 00:09:39,090 --> 00:09:40,550 .این خیلی بدون فاعله 191 00:09:40,550 --> 00:09:41,850 .این اصلاً لاندن به‌نظر نمی‌رسه 192 00:09:41,850 --> 00:09:43,060 می‌شه بیای اینجا 193 00:09:43,060 --> 00:09:45,270 و کمک کنی که خط بعدی رو بخونم؟ 194 00:09:51,150 --> 00:09:53,730 ".اسم من لاندن کربیه" 195 00:09:53,730 --> 00:09:55,820 .می‌دونستم 196 00:09:56,820 --> 00:09:59,030 .لیزی، اون زندست .این مدرکشه 197 00:09:59,030 --> 00:10:00,910 پس بیا بریم خونه که .بتونم بهت یه دستمال کاغذی بدم 198 00:10:00,910 --> 00:10:03,200 .شاید حتی یه بغل هم بهت بدم 199 00:10:41,780 --> 00:10:44,410 باشه، حالا که مدرکی داریم ،از اینکه لاندن زندست 200 00:10:44,410 --> 00:10:46,240 ،و فرازجو رو هم دراختیارمون داریم 201 00:10:46,240 --> 00:10:47,910 .می‌ریم دنبالش 202 00:10:48,910 --> 00:10:50,580 .شرمنده دیر کردم 203 00:10:50,580 --> 00:10:52,370 اگه یکی بهم می‌گفت که 204 00:10:52,370 --> 00:10:53,630 ،قراره جلسه ابرجوخه‌ای باشه .کمک می‌کردم 205 00:10:55,090 --> 00:10:57,170 خوش‌به‌حال ما که امشب یه گذر نجومی هستش 206 00:10:57,170 --> 00:10:58,880 که می‌تونیم باهاش .به فراجو قدرت بدیم 207 00:10:58,880 --> 00:11:00,800 صبر کنف شماها می‌خواین برین به دنیایِ زندانی؟ 208 00:11:00,800 --> 00:11:02,930 .دکتر سالتزمن، این خیلی خطرناکه 209 00:11:02,930 --> 00:11:05,300 .ما به زمان بیش‌تری نیاز داریم - خب، اگه تو تمام این مدت رو - 210 00:11:05,300 --> 00:11:08,260 بهمون دروغ نمی‌گفتی، شاید ما .زمان بیش‌تری برای آمادگی داشتیم 211 00:11:08,260 --> 00:11:10,180 .همه آروم باشن 212 00:11:10,180 --> 00:11:12,440 .حق با ام‌جیه .ایده‌آل نیست 213 00:11:12,440 --> 00:11:13,810 رویداد کیهانی بعدی کیه؟ 214 00:11:13,810 --> 00:11:15,440 .تا یه ماه دیگه نداریم 215 00:11:15,440 --> 00:11:17,020 اگه فکر کردی که من اونقدر .منتظر می‌مونم، دوباره فکر کن 216 00:11:17,020 --> 00:11:18,650 دقیقاً فکر می‌کنین که لاندن کجاست؟ 217 00:11:18,650 --> 00:11:20,360 .ما نمی‌دونیم 218 00:11:20,360 --> 00:11:22,200 وقتی که از لحاظ فیزیکی ،تویِ دنیایِ زندانی بریم 219 00:11:22,200 --> 00:11:23,990 اون موقع می‌تونیم .یه طلسم مکان‌یاب اجرا کنیم 220 00:11:23,990 --> 00:11:25,570 تویِ دنیایی که هیولاهایی گشنه 221 00:11:25,570 --> 00:11:27,580 ،تک تک اعضا بدنمون رو قطع کنن 222 00:11:27,580 --> 00:11:30,540 .احتمالاً شبیه یه هات‌داگ می‌شم براشون 223 00:11:30,540 --> 00:11:32,500 .برخلاف معمول، با همتون موافقم 224 00:11:32,500 --> 00:11:34,830 که به‌خاطر همینه که این ماموریت فوق العاده خطرناک 225 00:11:34,830 --> 00:11:38,290 .باید کاملاً داوطلبانه انجام بشه 226 00:11:39,340 --> 00:11:41,210 ام‌جی، فکر کنم که .ما می‌دونیم تو کدوم طرفی 227 00:11:41,210 --> 00:11:42,670 .صحبت بسه 228 00:11:42,670 --> 00:11:44,180 کی با منه؟ 229 00:11:46,680 --> 00:11:49,180 .می‌دونم که من نیستم 230 00:11:49,180 --> 00:11:52,850 پس لطفاً، حداقل بزارین .توضیح بدم که چرا 231 00:11:55,060 --> 00:11:57,900 .می‌فهمم که شما عصبانین 232 00:11:57,900 --> 00:11:59,520 و بابت اینکه اعتمادتون رو خدشه دار کردم 233 00:11:59,520 --> 00:12:01,730 .معذرت می‌خوام 234 00:12:01,730 --> 00:12:03,320 ،ولی شما منو می‌شناسین 235 00:12:03,320 --> 00:12:05,860 و می‌دونین که کاری نیست که 236 00:12:05,860 --> 00:12:07,660 برای شما 237 00:12:07,660 --> 00:12:10,080 یا هر کسی دیگه توی مدرسه .حتی جد، انجام ندم 238 00:12:10,080 --> 00:12:11,450 پس فکر می‌کنین که 239 00:12:11,450 --> 00:12:13,790 چرا کل این مدت رو داشتم دروغ می‌گفتم؟ 240 00:12:13,790 --> 00:12:16,000 .من و لیزی سفر روحی به این دنیا کردیم 241 00:12:16,000 --> 00:12:18,380 .من وحشت‌هاش رو با چشم‌هام دیدم 242 00:12:18,380 --> 00:12:20,250 ،اگه یه در بهش باز کنیم 243 00:12:20,250 --> 00:12:22,670 .ممکنه وارد یکی از تله‌های مالیور بشیم 244 00:12:22,670 --> 00:12:25,720 یا حتی بدتر، دقیقاً .اون چیزی که می‌خواد رو بهش بدیم 245 00:12:25,720 --> 00:12:28,050 .یه راه به دنیا ما - چیزی که مالیور می‌خواد - 246 00:12:28,050 --> 00:12:29,050 .لاندنه 247 00:12:29,050 --> 00:12:30,470 .همیشه این بوده، و همیشه خواهد بود 248 00:12:30,470 --> 00:12:32,640 .برای همینه که به یه نقشه بهتر نیاز داریم 249 00:12:32,640 --> 00:12:38,310 وگرنه، ما اینجا برای اون زندگی یکی از کسایی .که اینجان رو معامله می‌کنیم 250 00:12:38,310 --> 00:12:40,570 هوپ، فکر می‌کنی که 251 00:12:40,570 --> 00:12:42,980 از همون اول، چرا انقدر سخت جنگیدیم که مالیور رو زندانی کنیم؟ 252 00:12:44,150 --> 00:12:46,450 .نمی‌تونیم گند بزنیم بهش 253 00:12:46,450 --> 00:12:49,870 و اگه لاندن اینجا بود، مطمئنم که .با من موافقت می‌کرد 254 00:12:49,870 --> 00:12:51,740 .خب، اون اینجا نیست ،و اگه تو گیر افتاده بودی 255 00:12:51,740 --> 00:12:54,080 ،اون زندگیش رو برای نجات دادن تو .به خطر می‌انداخت 256 00:12:54,080 --> 00:12:56,160 .این برای همتون صدق می‌کنه 257 00:12:56,160 --> 00:12:58,420 من نمی‌گه که 258 00:12:58,420 --> 00:13:00,920 .نباید دنبال لاندن بریم 259 00:13:00,920 --> 00:13:03,300 می‌گم که فقط باید سر این قضیه .هوشمندانه رفتار کنیم 260 00:13:03,300 --> 00:13:06,050 و چیزی که تو الان داری ،راحبش حرف می‌زنی 261 00:13:06,050 --> 00:13:07,430 .هوشمندانه نیست 262 00:13:07,430 --> 00:13:09,340 .از روی ناچاریه 263 00:13:10,470 --> 00:13:13,470 می‌دونم که من رهبر ،ابرجوخه نیستم 264 00:13:13,470 --> 00:13:15,890 ولی من اون جنگی که 265 00:13:15,890 --> 00:13:18,310 مدرسه رو از دست سه‌گانه .نجات داد رو رهبری کردم 266 00:13:18,310 --> 00:13:20,360 و نقشه من بود که 267 00:13:20,360 --> 00:13:21,650 .مالیور رو حایی که الان هستش، قرار داد 268 00:13:21,650 --> 00:13:23,400 .من ترسو نیستم 269 00:13:24,400 --> 00:13:26,440 پس کی با منه؟ 270 00:13:40,040 --> 00:13:41,040 ...پس، ام 271 00:13:42,250 --> 00:13:44,550 .فکر کنم حق با تو بود، دکتر سالتزمن... 272 00:13:45,840 --> 00:13:48,300 .اه، من نباید اینجا باشم 273 00:13:52,220 --> 00:13:53,640 یه روان چی؟ 274 00:13:53,640 --> 00:13:55,560 .یه روان‌بَر 275 00:13:55,560 --> 00:13:58,430 .موجوداتی با قابلیت پیمایش صفحات بُعدی 276 00:13:59,850 --> 00:14:01,350 .تو از ایده من بدت می‌آد 277 00:14:01,350 --> 00:14:03,150 .نه، اصلاً 278 00:14:03,150 --> 00:14:06,110 .من فقط... خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 279 00:14:06,110 --> 00:14:07,780 ،به عنوان کسی که قبل از اینکه بیاد اینجا 280 00:14:07,780 --> 00:14:10,200 ...اصلاً راجب این چیزها نمی‌دونست، تو 281 00:14:10,200 --> 00:14:11,450 .خیلی سریع یاد می‌گیری 282 00:14:12,570 --> 00:14:14,120 چی داری؟ 283 00:14:14,120 --> 00:14:17,160 ،با کارن ملاقات کنین .قایق‌رانی از اسطوره‌شناسی یونان 284 00:14:17,160 --> 00:14:18,910 ،دست‌مزدش رو بدین 285 00:14:18,910 --> 00:14:21,330 .و روحتون رو از رودخونه عالم اسفل رد می‌کنه 286 00:14:21,330 --> 00:14:23,710 .اگه مرده باشی جواب می‌ده 287 00:14:23,710 --> 00:14:25,250 ما داریم سعی می‌کنی که .لاندن رو زنده کنیم 288 00:14:25,250 --> 00:14:27,670 ،احتمالاً با قیمت درست .می‌تونیم این کارو کنیم 289 00:14:27,670 --> 00:14:30,880 پورتال یا هیولاهایِ مالیور .اینطوری کار نمی‌کنن 290 00:14:30,880 --> 00:14:32,640 نمی‌توین مثل بیرون‌بَر هر موجودی که می‌خوای 291 00:14:32,640 --> 00:14:33,850 .رو سفارش بدی 292 00:14:33,850 --> 00:14:35,430 تاحالا امتحان کردی؟ 293 00:14:36,560 --> 00:14:38,520 پس چطور می‌تونی مطمئن باشی؟ 294 00:14:38,520 --> 00:14:40,270 حتماً افسونی وجود داره که 295 00:14:40,270 --> 00:14:42,560 بتونی هیولایی که می‌خوای رو .باهاش احضار کنی 296 00:14:42,560 --> 00:14:44,520 .آره، اون جادویِ سیاهه 297 00:14:44,520 --> 00:14:45,940 و با اینکه این 298 00:14:45,940 --> 00:14:47,440 ،اسم خوبی برای ما می‌شه 299 00:14:47,440 --> 00:14:49,280 ولی این روشی نیست که .ما کارهارو اینجا پیش می‌بریم 300 00:14:49,280 --> 00:14:53,110 ،طبق اعتقادات من .حادو نه خوبه نه بده 301 00:14:53,110 --> 00:14:55,740 ،توازن داره ،منفی یا مثبت بودنش 302 00:14:55,740 --> 00:14:58,120 .بستگی به مقصود استفاده‌کنندش داره 303 00:14:59,870 --> 00:15:02,250 پس فکر کنم که تو اینطور می‌خوای به من 304 00:15:02,250 --> 00:15:05,250 --سر قسم‌هام حمع بستم-- به ام‌جی کمک کنی 305 00:15:05,250 --> 00:15:08,250 و به هوپ یادآوری کن مقصود و انگیزم سر اون 306 00:15:08,250 --> 00:15:10,470 .همیشه خوب بوده 307 00:15:10,470 --> 00:15:12,590 من هنوز قانع نشدم که .مقصود ام‌جی خوب وبده 308 00:15:14,510 --> 00:15:17,430 می‌فهمم که تو از دوستت ،عصبانی هستی 309 00:15:17,430 --> 00:15:20,520 ولی نجات دادن لاندن .نیاز به عمل کردن داره 310 00:15:20,520 --> 00:15:23,520 نمی‌تونی تا ابد تویِ .سردرگمی بمونی 311 00:15:27,020 --> 00:15:29,280 ،ام، حالا که حرف از عمل کردن شد 312 00:15:29,280 --> 00:15:30,900 جلسه ابرجوخه نزدیک به ده دقیقه پیش ،شروغ شدش 313 00:15:30,900 --> 00:15:32,150 ...پس من باید 314 00:15:34,700 --> 00:15:37,950 .بهش فکر می‌کنم 315 00:15:37,950 --> 00:15:40,160 .قول می‌دم 316 00:15:44,000 --> 00:15:45,830 مالیور تنها تهدیدی نیست که 317 00:15:45,830 --> 00:15:47,540 .باید نگرانش باشیم 318 00:15:47,540 --> 00:15:49,630 ،یادتون نره نکرومنسر هم 319 00:15:49,630 --> 00:15:51,260 ،تویِ دنیایِ زندانی گیر افتاده 320 00:15:51,260 --> 00:15:53,090 .و اون به کینه کردن مشهوره 321 00:15:53,090 --> 00:15:54,930 ،کاش زمان بیش‌تری داشتیم 322 00:15:54,930 --> 00:15:56,720 ولی این سیاره‌هاقرار نیست که منتظر ما بمونن، پس اگه 323 00:15:56,720 --> 00:15:58,640 قراره این کارو کنیم، باید فوراً .آماده بشیم 324 00:15:58,640 --> 00:16:00,770 که یعنی همه شماها باید تصمیمی که 325 00:16:00,770 --> 00:16:02,140 .براتون درسته رو بگیرین 326 00:16:05,230 --> 00:16:06,900 .شرمنده که دیر کردم 327 00:16:06,900 --> 00:16:08,900 چیز مهمی رو از دست دادم؟ نه، دقیقاً به موقع رسیدی 328 00:16:08,900 --> 00:16:10,150 با ما به دنیایِ زندانی 329 00:16:10,150 --> 00:16:12,360 برای نجات لاندن می‌آی یا نه؟ - ...اه - 330 00:16:12,360 --> 00:16:14,110 ام‌جی کجاست؟ - ،اون با ما نمی‌آد - 331 00:16:14,110 --> 00:16:15,820 .یا اینجا یا اونجا 332 00:16:17,240 --> 00:16:21,080 پس، اگه برم، من فقط دارم .با اون مثل خودش رفتار می‌کنم 333 00:16:21,080 --> 00:16:23,620 و اگه بمونم، باز هم .دارم اونو می‌پیچونم 334 00:16:23,620 --> 00:16:25,370 .و لاندن رو هم همینطور - .به‌نظر جوابت نه هستش - 335 00:16:25,370 --> 00:16:27,170 بگذریم. وید؟ 336 00:16:28,330 --> 00:16:30,090 ،خب، به عنوان قانون اصلی 337 00:16:30,090 --> 00:16:31,750 من قصد دارم که 338 00:16:31,750 --> 00:16:34,420 از شرایطی که احتمالاً ،من رو به کشتن می‌دن دوری کنم 339 00:16:34,420 --> 00:16:36,050 ولی من و گبی 340 00:16:36,050 --> 00:16:38,340 برای رویداد جدیدمون ،به یه دی‌ام نیاز داریم 341 00:16:38,340 --> 00:16:40,640 و-و لاندن تنها کسیه که .کارش توش خوبه 342 00:16:40,640 --> 00:16:43,520 .پ-پس، آره، من-من تویِ تیم هوپم 343 00:16:45,180 --> 00:16:46,640 .بریم رفیقمون رو بگیریم 344 00:16:49,230 --> 00:16:51,440 ،این روزها، گله خیلی کوچیک‌تر شده 345 00:16:51,440 --> 00:16:53,900 ولی من تمام گرگینه‌هایی که .برامون مونده رو جمع می‌کنم 346 00:16:53,900 --> 00:16:55,190 تا موقعی که ساحره‌ها 347 00:16:55,190 --> 00:16:56,530 ،با جادو نوشتن کلمات رویِ تی‌شرتم .رو تموم کنن 348 00:16:56,530 --> 00:16:57,660 .واو 349 00:16:57,660 --> 00:17:00,200 فکر کنم این می‌تونه .ترتیب داده بشه 350 00:17:00,200 --> 00:17:01,620 الیزابت؟ 351 00:17:01,620 --> 00:17:03,790 ،قطعاً خطرناکه 352 00:17:03,790 --> 00:17:08,420 ،و اگه نیاز باشه که همینجا ...همین حالا، یه تصمیمی بگیرم 353 00:17:11,790 --> 00:17:13,670 ...من با ام‌جیم - چی؟ - 354 00:17:13,670 --> 00:17:15,760 .ن-نه. تو تنها ساحره کیهانی هستی که داریم 355 00:17:15,760 --> 00:17:17,300 ،اگه تو فرازجو رو فعال نکنی 356 00:17:17,300 --> 00:17:18,930 .تمام قضیه لغو می‌شه 357 00:17:18,930 --> 00:17:20,050 .شاید باید بشه 358 00:17:20,050 --> 00:17:21,720 .می‌دونی، شاید حق با اونه 359 00:17:21,720 --> 00:17:23,600 .متاسفم، هوپ 360 00:17:23,600 --> 00:17:26,020 .ما راه دیگه‌ای پیدا می‌کنیم 361 00:17:30,810 --> 00:17:34,570 ام، بعضی از آدم‌ها .تویِ اولین قرارشون می‌رن مینی‌گلف 362 00:17:34,570 --> 00:17:36,570 .بگو که تو یکی از اون آدم‌ها نیستی 363 00:17:37,570 --> 00:17:38,740 .از زمین به جو 364 00:17:38,740 --> 00:17:39,860 حواست هست؟ - .آره - 365 00:17:39,860 --> 00:17:42,530 متاسفمم. فقط داشتم به این فکر می‌کردم که 366 00:17:42,530 --> 00:17:47,210 چطور نفرتت به ورزش موردعلاقم .باعث می‌شه که ما ناسازگار بشیم 367 00:17:47,210 --> 00:17:48,870 .آره، متوجهم 368 00:17:48,870 --> 00:17:50,670 چون تنها چیزی که می‌تونیم روش به توافق برسیم 369 00:17:50,670 --> 00:17:53,340 اینه که می‌خوایم بریم .سر یه قرار 370 00:17:54,670 --> 00:17:56,510 نظرت راجب یه قرار سرعتی چیه؟ 371 00:17:56,510 --> 00:17:59,590 یعنی، مثلاً، همین الان؟ 372 00:17:59,590 --> 00:18:01,640 ،گوش کن، دختر مدیر مدرسه کی‌دونم که برخلاف 373 00:18:01,640 --> 00:18:03,300 ،هدبند رنگی هماهنگت و این چیزاست 374 00:18:03,300 --> 00:18:06,140 ولی برای تنوع هم که شده .بیا تویِ سمت خشن 375 00:18:06,140 --> 00:18:09,770 ،بهت هشدار می‌دم .من می‌تونم خیلی خشن باشم 376 00:18:09,770 --> 00:18:12,440 ،همم. ولی وقتی که به خشن بودن فکر می‌کنی .یمی‌تونی خیلی بامزه بشی 377 00:18:14,020 --> 00:18:15,320 پس چرا هنوز اینجاییم؟ 378 00:18:15,320 --> 00:18:17,110 جوزی؟ 379 00:18:17,110 --> 00:18:18,780 این دردسر پنج فوتی کیه؟ 380 00:18:18,780 --> 00:18:20,360 .هوپ، عجیبه که اینجا می‌بینمت 381 00:18:20,360 --> 00:18:21,780 چی نیاز داری؟ 382 00:18:21,780 --> 00:18:23,660 کمکی که امروز صبح .بهم پیشنهاد دادی 383 00:18:32,250 --> 00:18:35,040 .همه‌جا رو دنبالت گشتم 384 00:18:35,040 --> 00:18:37,260 ،حالا که نگاه می‌کنم ،باید اول از همینجا شروع می‌کردم 385 00:18:37,260 --> 00:18:40,220 ولی فکر کردم که دکتر سالتزمن .جای بهتری مخفیت کرده باشه 386 00:18:41,220 --> 00:18:43,220 اگه به بازی کردن با اون ادامه بدی 387 00:18:43,220 --> 00:18:45,470 .دستت رو می‌سوزونی 388 00:18:45,470 --> 00:18:47,390 خودم طلسمش کردم 389 00:18:47,390 --> 00:18:50,890 که جلوی هوپ رو دقیقاً از کاری که .تو قرار بود انجام بدی، بگیره 390 00:18:50,890 --> 00:18:52,940 چی-- تمیز کردن فرازجو؟ 391 00:18:54,100 --> 00:18:57,480 خیلی خب، قبول، من-من قطعاً .می‌خواستم بدزدمش 392 00:18:57,480 --> 00:19:00,490 ولی ما جفتمون می‌دونی که هوپ تا موقعی که 393 00:19:00,490 --> 00:19:02,950 ،چیزی که می‌خواد رو نگیره .دست بردار نیست 394 00:19:02,950 --> 00:19:05,320 و من نمی‌خوام که خودش .یا کسی دیگه به‌خاطرش صدمه ببینه 395 00:19:05,320 --> 00:19:07,030 ...پس اگه اومدی که منو متوقف کنی 396 00:19:07,030 --> 00:19:09,490 با اینکه خیلی می‌خوام که ،بدونم که اون جمله چطور تموم می‌شه 397 00:19:09,490 --> 00:19:11,250 ولی درواقع من اومدم اینجا که .بهت کمک کنم 398 00:19:16,670 --> 00:19:19,380 ،و اگه از اون جلسه نمی‌رفتی 399 00:19:19,380 --> 00:19:21,920 .می‌فهمیدی که من سمت تو موندم 400 00:19:21,920 --> 00:19:23,220 جداً؟ 401 00:19:23,220 --> 00:19:24,840 .می‌دونم 402 00:19:24,840 --> 00:19:26,470 .خیلی حماسی بود 403 00:19:37,770 --> 00:19:40,070 پس تمام کاری که باید بکنیم اینه که این رو از دسترس هوپ خارج کنیم 404 00:19:40,070 --> 00:19:42,240 .تا موقعی که رویداد کیهانی تموم شه 405 00:19:42,240 --> 00:19:45,240 تو فکر میکنی که گرفتن سمت ام‌جی ،تصمیم اشتباهی بوده 406 00:19:45,240 --> 00:19:47,200 ،و حالا از دست من عصبانیی 407 00:19:47,200 --> 00:19:48,740 .پس باید حاشیه رو بزاری کنار و بگیش 408 00:19:48,740 --> 00:19:50,240 .من از دست تو عصبانی نیستم 409 00:19:50,240 --> 00:19:52,000 .فقط نمی‌دونم که تصمیم درست چیه 410 00:19:52,000 --> 00:19:54,250 ،آرزو می‌کنم کاش راه دیگه‌ای بود .راهی که انقدر خطرناک نبوده باشه 411 00:19:54,250 --> 00:19:56,000 ...من فقط .نمی‌تونم همچین چیزی رو ببینم 412 00:19:56,000 --> 00:19:58,040 تو نمی‌تونی یه رویداد نجومی دیگه پیدا کنی؟ 413 00:19:58,040 --> 00:20:00,050 .حق با هوپه 414 00:20:00,050 --> 00:20:01,210 ،اگه امشب لاندن رو در نیاریم 415 00:20:01,210 --> 00:20:02,510 .باید تا ماه دیگه صبر کنیم 416 00:20:02,510 --> 00:20:04,300 خب، اگه اون انقدر 417 00:20:04,300 --> 00:20:06,010 ،بعد از تاریخ انقضاش، زنده موندش 418 00:20:06,010 --> 00:20:07,930 پس شاید بتونه برای .یه 30 روز دیگه هم زنده بمونه 419 00:20:07,930 --> 00:20:08,970 .اون مثل چیز ویز می‌مونه 420 00:20:10,640 --> 00:20:12,100 و اگه زنده نمونه چی؟ 421 00:20:14,180 --> 00:20:16,020 ما تقریباً مدرسه رو به‌خاطر اینکه 422 00:20:16,020 --> 00:20:18,100 والدین همه می‌ترسیدن که 423 00:20:18,100 --> 00:20:20,860 ،اگه بچه‌هاشون رو برگردونن 424 00:20:20,860 --> 00:20:23,110 ،مجبور می‌شن که با هیولاها بجنگن .از دست دادیم 425 00:20:26,110 --> 00:20:28,160 واقعاً به‌خاطر اینه که ام‌جی رو انتخاب کردی؟ 426 00:20:30,200 --> 00:20:31,660 .یه بخشیش آره 427 00:20:31,660 --> 00:20:33,660 ،اون همیشه هوایِ منو داشت 428 00:20:33,660 --> 00:20:35,580 حتی وقتی که من اونو انتخاب نکردم 429 00:20:35,580 --> 00:20:37,330 .یا اصلآً لیاقتش رو نداشتم 430 00:20:37,330 --> 00:20:41,340 کم‌ترین کاری که می‌تونم کنم اینه که .برای یه بارم شده، لطفش رو جبران کنم 431 00:20:41,340 --> 00:20:43,960 خب، فکر کنم هممون نقطه‌کور داریم 432 00:20:43,960 --> 00:20:46,510 .وقتی که موضوع راجب کسایی که دوسشون داریمه 433 00:20:50,010 --> 00:20:51,470 دوریان، چه خبر؟ 434 00:20:52,470 --> 00:20:53,810 جوزی چیکار کرد؟ 435 00:20:53,810 --> 00:20:55,520 با کی؟ 436 00:20:55,520 --> 00:20:57,390 کِی؟ 437 00:20:57,390 --> 00:20:58,900 .نه 438 00:20:58,900 --> 00:21:00,310 .ممنون که خبر دادی 439 00:21:01,360 --> 00:21:02,650 .این خوب به‌نظر نمی‌رسید 440 00:21:02,650 --> 00:21:04,230 .بدتر 441 00:21:04,230 --> 00:21:07,110 .هوپ بالاخره ساحره کیهانیش رو پیدا کرد 442 00:21:08,660 --> 00:21:10,410 .ممنون که با من اومدی 443 00:21:10,410 --> 00:21:14,410 منظورت از کمک که بودن ما .تویِ یه قبرستون نیست که 444 00:21:14,410 --> 00:21:16,200 ،از موقعی که زنده نزده دفن شدم .باعث میشن که بترسم 445 00:21:16,200 --> 00:21:17,870 خب، این یه مکان تفریحیه 446 00:21:17,870 --> 00:21:20,000 و همینطور منظره عالی .به رویداد کیهانی داره 447 00:21:20,000 --> 00:21:22,040 می‌دونم که امروز صبح، لیزی فقط ،سعی داشت که ازم محافظت کنه 448 00:21:22,040 --> 00:21:23,590 .ولی خوشحالم که اون اومدش 449 00:21:25,760 --> 00:21:27,470 اون کجاست؟ 450 00:21:27,470 --> 00:21:29,760 در حال حاضر، به‌خاطر اینکه 451 00:21:29,760 --> 00:21:33,220 ،بدون خبرش کاری کردم و تورو کشیدم وسط حتی بعد از اینکه صریحاً بهم گفت 452 00:21:33,220 --> 00:21:35,180 .که اینکارو نکنم، عصبانیه 453 00:21:35,180 --> 00:21:39,190 پس تو راجب اینکه لیزی می‌آد دروغ گفتی و حالا فینچ از دست من هم عصبانیه؟ 454 00:21:39,190 --> 00:21:41,650 .یعنی، واقعاً چاره دیگه‌ای نداشتم 455 00:21:41,650 --> 00:21:43,360 لیزی منو قال گذاشت 456 00:21:43,360 --> 00:21:45,320 .و تو تنها ساحره کیهانیی هستی که می‌شناسمش 457 00:21:45,320 --> 00:21:49,200 آره، از لحاظ تئوری. به غیر از اینکه .من جادومو ندارم و تو اینو می‌دونی 458 00:21:49,200 --> 00:21:50,820 ،که افتضاحه 459 00:21:50,820 --> 00:21:52,660 چون یه افسون عشق تنها راهیه که 460 00:21:52,660 --> 00:21:54,080 .فینچ دوباره باهام حرف بزنه 461 00:21:54,080 --> 00:21:56,580 اگه من درستش کنم چی؟ 462 00:21:58,330 --> 00:22:00,960 ...یعنی، تو و فینچ رو نه، ولی 463 00:22:00,960 --> 00:22:02,630 .جادوت 464 00:22:06,090 --> 00:22:08,510 ،اگه پسش بگیری .می‌تونیم لاندن رو نجات بدی 465 00:22:08,510 --> 00:22:10,800 ...می‌دونم که داشتم بد رفتار می‌کردم 466 00:22:12,300 --> 00:22:14,050 ولی مثل اینکه... .اصلاً نیازی نبود 467 00:22:14,050 --> 00:22:18,020 لیزی ماموریت نجات هوپ رو 468 00:22:18,020 --> 00:22:19,770 ،به یه ماه دیگه موکول کرد، پس 469 00:22:19,770 --> 00:22:21,480 تمام چیزی که من و تو باید نگرانش باشیم 470 00:22:21,480 --> 00:22:23,150 .اون بخش "شناختن همدیگه" هستش 471 00:22:25,440 --> 00:22:28,150 کلیو. چه کوفتیه؟ 472 00:22:28,150 --> 00:22:30,030 حالت خوبه؟ - .آره - 473 00:22:30,030 --> 00:22:33,110 خیلی بیش‌تر از چیزی که .انتظار داشتم ازم نیرو گرفت 474 00:22:33,110 --> 00:22:36,490 .از جوری که این به‌نظر می‌رسه خوشم نمی‌آد چی-چی کار کردی؟ 475 00:22:51,050 --> 00:22:53,050 .با کارن قیاق‌ران ملاقات کن 476 00:22:59,970 --> 00:23:03,020 .یا ابرفرض 477 00:23:31,340 --> 00:23:33,510 گذر نجومی موقعی قابل مشاهده می‌شه که 478 00:23:33,510 --> 00:23:35,720 ،خورشید غروب کنه .پس فشاری نیست 479 00:23:35,720 --> 00:23:37,720 تو متوجه خطری که ازم می‌خوای که بپذیرمش هستی؟ 480 00:23:37,720 --> 00:23:40,180 ...آخرین باری که جادو داشتم - من - 481 00:23:40,180 --> 00:23:42,480 حاضرم که روی اینکه تو از تاریکی .قوی‌تری، سرط ببندم 482 00:23:42,480 --> 00:23:44,690 .همونطور که قبلاً بودی - آره، ولی اگه اشتباه کنی چی؟ - 483 00:23:44,690 --> 00:23:46,480 .اون موقع من پیشت هستم 484 00:23:46,480 --> 00:23:49,650 ...مثل اون موقعی که .بیماریت رو داشتی 485 00:23:53,780 --> 00:23:55,700 من به‌خاطر اینکه فکر می‌کردم که 486 00:23:55,700 --> 00:23:57,530 ،به یکی نیاز داری تا نجاتت بده .اومدم تویِ سرت 487 00:23:57,530 --> 00:23:58,950 .ولی نیاز نداشتی 488 00:23:58,950 --> 00:24:00,530 تو خودت رو 489 00:24:00,530 --> 00:24:03,040 از تاریکی کشیدی بیرون .و تویِ روشنایی بردی 490 00:24:03,040 --> 00:24:06,710 تمام کاری که من کردم .این بود که یادت بیارم کی هستی 491 00:24:06,710 --> 00:24:08,630 .مثل کاری که الان دارم می‌کنم 492 00:24:10,290 --> 00:24:12,550 .فکر کردم که می‌دونستم که کی هستم 493 00:24:12,550 --> 00:24:14,880 که دبیرستان مستیک فالز .یه شروع تازه بود 494 00:24:14,880 --> 00:24:16,340 .یه من جدید 495 00:24:16,340 --> 00:24:18,720 ،بدون جادو 496 00:24:18,720 --> 00:24:21,600 .هیولا یا دراما 497 00:24:21,600 --> 00:24:23,770 .اون‌ها یه بخشی از توئه، جو 498 00:24:23,770 --> 00:24:26,270 .همیشه خواهند بود .نمی‌تونی ازشون فرار کنی 499 00:24:27,270 --> 00:24:29,400 میتونستم با استفاده از این حقیقت که 500 00:24:29,400 --> 00:24:31,150 مسیر تو تویِ سمت تاریکت باعث شد که این دنیایِ زندانی خلق بشه 501 00:24:31,150 --> 00:24:33,320 ،و لاندن گیر بیوفته برای عذاب وجدان دادن ...استفاده کنم 502 00:24:33,320 --> 00:24:35,820 .که فکر کنم همین الان این کارو کردی - ...ولی کسی بیش‌تر از من - 503 00:24:35,820 --> 00:24:38,280 برای اتفاقی که برای اون افتاده .احساس گناه نمی‌کنه 504 00:24:38,280 --> 00:24:40,620 پس ترجیح می‌دم که ،فقط روی بخش خوب تمرکز کنم 505 00:24:40,620 --> 00:24:44,040 چون این جوزی سالتزمنیه که .من می‌شناسمش 506 00:24:46,410 --> 00:24:47,870 .ممنون 507 00:24:50,290 --> 00:24:52,380 .من دلم براش تنگ شده 508 00:24:52,380 --> 00:24:54,460 من از موقعیتی که دارم تورو ...توش قرار می‌دم متنفرم، ولی 509 00:24:54,460 --> 00:24:55,880 .نیاز نیست به حرف زدن ادامه بدی 510 00:24:57,880 --> 00:24:59,760 .من تصمیمم رو گرفتم 511 00:25:01,180 --> 00:25:03,390 .نیاز نیست نگران قضیه جوزی باشی 512 00:25:03,390 --> 00:25:05,180 باشه؟ چون ما قراره که لاندن رو 513 00:25:05,180 --> 00:25:08,690 "قبل از اینکه هوپ بگه "ابراکدبرا .به سرزمین زندگان برگردونیم 514 00:25:08,690 --> 00:25:10,480 شما دوتا این رو گرفتین؟ 515 00:25:10,480 --> 00:25:12,980 .اه، آره 516 00:25:12,980 --> 00:25:14,650 .کم و بیش 517 00:25:17,030 --> 00:25:18,570 .خب، با بیش شروع کنیم 518 00:25:18,570 --> 00:25:20,660 ...اه - ،من احضارش کردم - 519 00:25:20,660 --> 00:25:21,820 .دکتر سالتزمن - ،نه، ببین، ببین - 520 00:25:21,820 --> 00:25:23,330 ،قبل از اینکه بترسی 521 00:25:23,330 --> 00:25:24,740 گفتی که ازمون می‌خوای که یه هیولا رو بگیریم 522 00:25:24,740 --> 00:25:26,250 که سعی کنیم که جواب‌هایی رو به‌دست بیاریم، درسته؟ 523 00:25:26,250 --> 00:25:27,750 .این یکی کار بیش‌تری هم می‌کنه 524 00:25:27,750 --> 00:25:29,250 .از لحاظ تئوری 525 00:25:29,250 --> 00:25:30,920 ،ولی همونطور که انتظار می‌رفت 526 00:25:30,920 --> 00:25:33,710 .در عوض روح لاندن، پول قبول نمی‌کنه 527 00:25:33,710 --> 00:25:36,460 .پس به مهارتون نیاز داریم 528 00:25:38,550 --> 00:25:40,890 خب، وقتی که موضوع روان‌بَر ها باشه 529 00:25:40,890 --> 00:25:43,390 زیاد اطلاعات ندارم، ولی فکر کنم .بدونم اون چی می‌خواد 530 00:25:43,390 --> 00:25:45,430 .برو چندتا وسایل شخصی لاندن رو بیار 531 00:25:45,430 --> 00:25:49,560 اون به چندتا از اون‌ها .برای شناسایی روحش یا هرچی نیاز داره 532 00:25:49,560 --> 00:25:50,900 .چیزهایِ خرخونی. دریافت شد .رفتیم سراغش 533 00:25:50,900 --> 00:25:52,400 اوه، و، اه، کلیو؟ 534 00:25:52,400 --> 00:25:53,860 دفعه بعدی که خواستی ،یه هیولا احضار کنی 535 00:25:53,860 --> 00:25:54,940 فقط اول اجازه بگیر، باشه؟ 536 00:25:54,940 --> 00:25:56,360 .حالا حرکت کنین 537 00:25:56,360 --> 00:25:58,190 .زمانمون داره تموم می‌شه 538 00:26:07,830 --> 00:26:10,460 ،باید بگم که .یه سفر جاده‌ای ایده عالیی بود 539 00:26:10,460 --> 00:26:12,080 خب، می‌خوای بهم بگی که مقصدمون کجاست؟ 540 00:26:12,080 --> 00:26:14,500 ...ام 541 00:26:14,500 --> 00:26:17,460 .سمت غرب. م-ما باید بریم سمت غرب 542 00:26:17,460 --> 00:26:19,130 ،فکر کنم تا موقعی که درحال حرکت باشیم .اهمیتی نداره 543 00:26:19,130 --> 00:26:22,760 می‌خویا بهم نشون بدی که چی تو فکرته؟ 544 00:26:22,760 --> 00:26:25,260 یه غافلگیریه. بیا فقط .به همون حاده برگردیم 545 00:26:25,260 --> 00:26:26,850 .لیزی، صبر کن 546 00:26:26,850 --> 00:26:28,890 یه چیزی هست که .باید قبل از اینکه برگردیم بگم 547 00:26:28,890 --> 00:26:31,600 ،ممکنه ضایع باشه 548 00:26:31,600 --> 00:26:34,190 ،احتمالاً به‌خاطر این، بعدا مسخرم می‌کنی 549 00:26:34,190 --> 00:26:37,610 ،ولی تو اون شخص برای منی .لیزی سالتزمن 550 00:26:37,610 --> 00:26:41,360 .همیشه بودی و همیشه هم خواهی بود 551 00:26:41,360 --> 00:26:43,360 .می‌دونم - ولی من نمی‌دونستم که - 552 00:26:43,360 --> 00:26:45,570 .تو هم هوایِ منو داشتی 553 00:26:45,570 --> 00:26:47,280 .نه تا امروز 554 00:26:47,280 --> 00:26:50,540 ،فقط می‌خوام ازت تشکر کنم 555 00:26:50,540 --> 00:26:54,210 چون من کاملاً می‌فهمم که .این چقدر اهمیت داره 556 00:26:54,210 --> 00:26:56,540 می‌شه این صحبت رو به تعویق بندازم؟ 557 00:26:57,800 --> 00:27:00,300 خیلی چیزها هستش که ،می‌خوام بهت توضیحشون بدم 558 00:27:00,300 --> 00:27:04,550 و من بابت تمام دفعاتی که ناامیدت کردم ،یا کاری کردم که حس کنی ازت سوءاستفاده شده 559 00:27:04,550 --> 00:27:07,510 .خیلی پشیمونم 560 00:27:07,510 --> 00:27:10,140 و قول می‌دم که 561 00:27:10,140 --> 00:27:12,730 من قراره خیلی خیلی سخت تلاش کنم که .دیگه این کارو تکرار نکنم 562 00:27:15,270 --> 00:27:17,570 .البته از فردا صبح شروعش می‌کنم 563 00:27:19,230 --> 00:27:21,740 چرا داری این کارو می‌کنی؟ 564 00:27:21,740 --> 00:27:23,860 .چون هوپ، جوزی رو داره 565 00:27:23,860 --> 00:27:25,490 و ما جفتمون می‌دونیم که 566 00:27:25,490 --> 00:27:27,700 ،اون تا موقعی که فرازجو رو نگیره .دست بردار نیستش 567 00:27:27,700 --> 00:27:30,700 ،پس من خیلی متاسفم 568 00:27:30,700 --> 00:27:34,080 ...ولی اگه تنها راه نجات دادن خواهر اینه، من 569 00:27:34,080 --> 00:27:36,290 .من این رو بهش می‌دم 570 00:27:51,180 --> 00:27:52,560 خون بنت؟ 571 00:27:52,560 --> 00:27:54,020 .تیک خورد 572 00:27:54,020 --> 00:27:56,520 و بعد، فرازجو رو داری؟ 573 00:27:56,520 --> 00:27:58,860 .اه، تویِ مدرسست - پس چرا ما اینجاییم؟ - 574 00:27:58,860 --> 00:28:00,520 .خب، پدرت داد که طلسمش کنن 575 00:28:00,520 --> 00:28:02,400 ولی برایِ یه ساحره کاملاً موثر 576 00:28:02,400 --> 00:28:03,990 ،که می‌تونه مانعش رو بشکونه 577 00:28:03,990 --> 00:28:05,860 .نباید مشکل خاصی باشه 578 00:28:12,540 --> 00:28:14,370 ،خب، معلومه که برای این یکی سخته 579 00:28:14,370 --> 00:28:16,040 .خواهر 580 00:28:16,040 --> 00:28:17,540 .بهت گفتم که پایِ اونو نکش وسط 581 00:28:17,540 --> 00:28:19,040 خب، فکر کنم هممون می‌دونیم که 582 00:28:19,040 --> 00:28:20,750 ،چرا اینجا هستیم پس چرا بحث لفظی رو 583 00:28:20,750 --> 00:28:23,250 رد نکنیم و مستقیم نریم سراغ مبارزه اصلی؟ 584 00:28:23,880 --> 00:28:25,970 .دوباره ازت نمی‌خوام، لیزی 585 00:28:25,970 --> 00:28:27,220 .سکه رو بده بهش 586 00:28:33,350 --> 00:28:34,890 چطور تونستی؟ 587 00:28:34,890 --> 00:28:37,060 .آروم باش بابا ،بعداً پیداش می‌کنیم 588 00:28:37,060 --> 00:28:38,850 .بعد از اینکه دوست‌پسرت رو برگردوندیم 589 00:28:38,850 --> 00:28:40,770 لیزی، نه. تو مجبور نیستی که .به‌خاطر من این کارو کنی 590 00:28:40,770 --> 00:28:42,150 .چرا، مجبورم 591 00:28:42,150 --> 00:28:44,820 .چون تو نقطه‌کور منی، جو 592 00:28:44,820 --> 00:28:48,200 همونطور که واضحه که به دلایلی که 593 00:28:48,200 --> 00:28:50,030 ،من هیچوقت نمیتونم کامل بفهمم .لاندن نقطه کور هوپه 594 00:28:50,030 --> 00:28:52,240 .چون اون دوستش داره 595 00:28:53,490 --> 00:28:55,660 .منم تورو دوست دارم 596 00:28:56,830 --> 00:28:58,920 .تو خیلی بهتری 597 00:29:02,460 --> 00:29:05,250 انقدر می‌خوای این افسون رو انجام بدی؟ 598 00:29:05,250 --> 00:29:07,090 .بیا این افسون لعنتی رو انجامش بدیم 599 00:29:12,720 --> 00:29:15,430 ♪ من رو به بازی توپی ببر ♪ 600 00:29:17,430 --> 00:29:20,100 ♪ من رو به بین جمعیت ببر ♪ 601 00:29:20,100 --> 00:29:25,190 ♪ برای من یکم بادام زمینی یا کرکر بخر ♪ 602 00:29:25,190 --> 00:29:28,490 ♪ برام مهم نیست که برمی‌گردم یا نه ♪ - داره شکنجش می‌ده؟ - 603 00:29:28,490 --> 00:29:30,150 اه، عمداً نه - ♪ چون که برای تیم میزبان ♪ - 604 00:29:30,150 --> 00:29:31,700 پس چرا داره آواز می‌خونه؟ 605 00:29:31,700 --> 00:29:33,370 ♪ اصلاً خوب نیستش ♪ - ،منظورم اینه که - 606 00:29:33,370 --> 00:29:35,030 ،این باید ایده بزرگش باشه ولی اصلاً امکان نداره که 607 00:29:35,030 --> 00:29:37,000 سایمون کاول ماوراطبیعی قراره با شنیدن این‌ها 608 00:29:37,000 --> 00:29:38,160 .لاندن رو برگردونه 609 00:29:38,160 --> 00:29:39,790 ♪ یک، دو، سه ♪ 610 00:29:39,790 --> 00:29:42,080 وقتشه که جادویِ سیاه .بره رویِ صحنه 611 00:29:42,080 --> 00:29:43,420 ♪ ...توپ پیر ♪ 612 00:29:43,420 --> 00:29:46,000 .آره، ممنون - .همم - 613 00:29:46,000 --> 00:29:47,760 یه جمله معروف قدیمیه ♪ ♪ که می‌گه عشق کوره 614 00:29:47,760 --> 00:29:51,550 ♪ ولی بازم بهمون می‌گن که ♪ 615 00:29:51,550 --> 00:29:54,260 ♪ باید بگیردیم و پیداش کنیم ♪ 616 00:29:54,260 --> 00:29:56,010 ♪ پس من قراره به‌دنبال اون ♪ 617 00:29:56,010 --> 00:29:58,140 ♪ پیش یه شخص خاصی که درنظر دارم ♪ 618 00:29:58,140 --> 00:30:00,810 ♪ بگیردم ♪ 619 00:30:00,810 --> 00:30:04,310 .اه، اون خوشش اومد. ادامه بده - آره؟ - 620 00:30:04,310 --> 00:30:06,150 .ب-باشه، اه، پس هممون باهمدیگه 621 00:30:06,150 --> 00:30:08,070 .بپریم سر کوروس، تمومش کنیم 622 00:30:08,070 --> 00:30:10,150 ♪ می‌شه بیای و لطفاً ♪ 623 00:30:10,150 --> 00:30:13,070 ♪ به این سرعتت ببخشی؟ ♪ 624 00:30:13,070 --> 00:30:16,620 ♪ از من پیروی کن ♪ 625 00:30:16,620 --> 00:30:19,700 ♪ اوه، خیلی نیاز دارم که ♪ 626 00:30:19,700 --> 00:30:23,120 ♪ به کسی که ازم ♪ 627 00:30:23,120 --> 00:30:27,500 ♪مراقبت کنه ♪ 628 00:30:27,500 --> 00:30:29,590 ♪ پایان ♪ 629 00:30:29,590 --> 00:30:33,130 ♪ لاندن کربـــی ♪ 630 00:30:39,970 --> 00:30:43,390 دکتر سالتزمن، این هیولا وقارمون رو می‌خواد؟ 631 00:30:43,390 --> 00:30:45,900 ،نه. ولی تویِ افسانه ارفئوس و اوری دیسه 632 00:30:45,900 --> 00:30:48,440 ارفئوس کارن رو افسون کرد که اه، برای متحد کردن 633 00:30:48,440 --> 00:30:51,070 اون و عشقش، به‌جایِ پول .از شعر استفاده کنه 634 00:30:51,070 --> 00:30:53,910 چی؟ - .اوهوم - 635 00:31:00,330 --> 00:31:01,750 .اوه. اوه، آره، آره 636 00:31:01,750 --> 00:31:03,250 .وسایل لاندن رو بده بهش - ..ام - 637 00:31:26,190 --> 00:31:29,730 هاه. رفیقمون می‌دونه که .چطور خارج بشه 638 00:31:29,730 --> 00:31:31,900 بیاین امیدوار باشیم که .به موقع برگرده 639 00:31:35,490 --> 00:31:36,990 .این باید جوابگو باشه 640 00:31:36,990 --> 00:31:38,240 .باشه 641 00:31:38,240 --> 00:31:39,830 .حالا از حلقه خارج شو 642 00:31:39,830 --> 00:31:41,580 .و برنگرد داخل 643 00:31:41,580 --> 00:31:43,000 .هر اتفاقی هم که بیوفته 644 00:31:58,430 --> 00:32:00,560 داره کار می‌کنه 645 00:32:06,440 --> 00:32:10,110 .یادم نمی‌آد قبلاً انقدر دردناک بوده باشه 646 00:32:13,690 --> 00:32:16,400 .جادویِ تاریک 647 00:32:16,400 --> 00:32:18,740 نکرومنسر پر از جادویِ سیاه بود ،وقتی که گیر انداختیمش 648 00:32:18,740 --> 00:32:21,280 پس دنیایِ زندانی باید به‌خاطرش .پرتوهایی داشته باشه 649 00:32:21,280 --> 00:32:24,160 .و حالا اون داره رویِ شما تاثیر می‌ذاره 650 00:32:24,160 --> 00:32:25,830 چیکار کنیم؟ - .اتصال رو قطع کن - 651 00:32:25,830 --> 00:32:28,210 .بیا بریم - !نمی‌تونم - 652 00:32:28,210 --> 00:32:31,170 .صبر کن. ما می‌تونیم این کارو کنیم .فقط باید با فشار ازش رد شیم 653 00:32:31,170 --> 00:32:33,380 !نه، هوپ، ممکنه بمیرین! ول کنین - !نه - 654 00:32:33,380 --> 00:32:35,510 .من دوباره لاندن رو طرد نمی‌کنم 655 00:32:49,980 --> 00:32:51,650 !جوزی 656 00:32:54,480 --> 00:32:56,530 .من خیلی متاسفم 657 00:33:26,390 --> 00:33:28,310 لاندن؟ 658 00:33:28,310 --> 00:33:30,560 .پارسال دوست، امسال آشنا 659 00:33:32,270 --> 00:33:34,650 ...من مردم یا این هم 660 00:33:34,650 --> 00:33:36,780 یه رویا دیگست؟ 661 00:33:36,780 --> 00:33:39,490 نه، من تقریباً مطمئنم که .اون تونست یه‌جوری برگرده 662 00:33:39,490 --> 00:33:41,610 .چون ما هم کاملاً می‌بینیمش 663 00:34:08,060 --> 00:34:10,020 بابابزرگمون می‌گفت که راز درست کردن 664 00:34:10,020 --> 00:34:12,640 .یه املب خوب تویِ ادویه‌زنیشه 665 00:34:12,640 --> 00:34:15,150 .پس تو خیلی خوش‌شانسی ما مقدار زیادی نمک 666 00:34:15,150 --> 00:34:17,270 از تله‌گذاری دیروز برامون مونده، همم؟ 667 00:34:17,270 --> 00:34:18,980 ،بابابزرگمون همینطور اینو می‌گفت که 668 00:34:18,980 --> 00:34:21,190 "همش نمک دریاییه" 669 00:34:23,570 --> 00:34:26,120 پس، داریم جشن می‌گیریم؟ 670 00:34:26,120 --> 00:34:28,450 .ابرجوخه یه پیروزی بزرگ به‌دست آورد 671 00:34:28,450 --> 00:34:29,700 .لاندن برگشته خونه 672 00:34:29,700 --> 00:34:31,620 .با تشکر از تو 673 00:34:32,620 --> 00:34:34,460 این من رو تبدیل به 674 00:34:34,460 --> 00:34:36,290 یه عضو رسمی جوختون می‌کنه؟ 675 00:34:36,290 --> 00:34:38,090 اینطور بهت بگم که 676 00:34:38,090 --> 00:34:40,710 تویِ جلسه بعدی، قطعاً .این موضوع بحثمونه 677 00:34:40,710 --> 00:34:42,800 .ممنون 678 00:34:42,800 --> 00:34:44,970 .خواهش می‌کنم 679 00:34:48,180 --> 00:34:49,310 همم؟ 680 00:34:51,060 --> 00:34:52,230 .واو 681 00:34:55,600 --> 00:34:57,480 من قطعاً قبل از اینکه من رو برگردونی 682 00:34:57,480 --> 00:34:59,570 .خارج از این بازی بودم 683 00:34:59,570 --> 00:35:03,400 که خیلی طعنه‌داره، چون که من کلی با ام‌جی راجب اینکه 684 00:35:03,400 --> 00:35:06,200 .اعمالش یه عواقبی داره حرف زدم 685 00:35:07,780 --> 00:35:09,830 .ولی انجام ندادشون هم داره 686 00:35:11,240 --> 00:35:13,370 ...پس 687 00:35:13,370 --> 00:35:15,370 .سردرگمی بی سردرگمی 688 00:35:19,710 --> 00:35:21,340 هنوز اوضاع رو با ام‌جی 689 00:35:21,340 --> 00:35:23,630 ردیف نکردی؟ - .من نفر بعدیم - 690 00:35:23,630 --> 00:35:25,380 مثل اینکه، دیشب یه چیز خیلی جدی 691 00:35:25,380 --> 00:35:27,340 .بین اون و لیزی اتفاق افتاد 692 00:35:39,810 --> 00:35:41,520 .اینو بنوش 693 00:35:41,520 --> 00:35:43,820 .کمک می‌کنه که حالت بهتر شه 694 00:35:43,820 --> 00:35:46,530 .کاش برای من هم انقدر راحت بود 695 00:35:46,530 --> 00:35:49,200 .من یه عذرخواهی بهت بدهکارم 696 00:35:50,200 --> 00:35:52,950 برای... تغییر دادن انرژیم 697 00:35:52,950 --> 00:35:55,120 به یه بدن بدون‌زندگی 698 00:35:55,120 --> 00:35:57,460 یا دزدیدن فرازجو برای هوپ؟ 699 00:35:57,460 --> 00:35:59,630 .برای جفتش 700 00:36:01,630 --> 00:36:03,590 ،ولی برای دفاع از خودم 701 00:36:03,590 --> 00:36:05,720 .برای بخش پایانیش مشکلی پیش نیومد 702 00:36:05,720 --> 00:36:08,180 .فرودو به شایر برگشت (منطقه‌ای در مجموعه ارباب حلقه‌ها که هابیت‌ها زندگی می‌کردن) 703 00:36:08,180 --> 00:36:09,720 .صبر کن 704 00:36:13,180 --> 00:36:15,310 نقشه هوپ جواب داد؟ - .هم آره هم نه - 705 00:36:15,310 --> 00:36:16,940 لاندن برگشته، ولی نه به‌خاطر 706 00:36:16,940 --> 00:36:19,020 نقشه احمقانه هوپ، که کاملاً 707 00:36:19,020 --> 00:36:20,900 .حق با تو بودش 708 00:36:20,900 --> 00:36:22,610 ،خیلی خطرناک بودش و آخرین باری بود که 709 00:36:22,610 --> 00:36:25,610 .من برای اون کاری انجام دادم 710 00:36:26,610 --> 00:36:28,530 پس چرا بهم خیانت کردی؟ 711 00:36:32,200 --> 00:36:34,580 ...چون 712 00:36:34,580 --> 00:36:36,660 .جوزی تویِ خطر بود 713 00:36:36,660 --> 00:36:38,500 .و همونطور که تو گفتیه 714 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 ...اون 715 00:36:40,500 --> 00:36:45,170 تنها کسیه که به‌خاطرش .به هرکسی خیانت می‌کنم 716 00:36:45,170 --> 00:36:47,010 .مخصوصاً به تو 717 00:36:48,430 --> 00:36:50,510 می‌دونی دیگه، درسته؟ 718 00:36:56,220 --> 00:36:57,730 چیزی که می‌دونم اینه که 719 00:36:57,730 --> 00:37:00,980 .آدم‌ها قبلاً به حرفم گوش می‌کردن 720 00:37:00,980 --> 00:37:03,730 ،نه همیشه 721 00:37:03,730 --> 00:37:06,070 .ولی وقتی زندگی تو خطر بود، می‌کردن 722 00:37:06,070 --> 00:37:09,200 و این چیزی بود که .بقیه چیزهارو حل می‌کرد 723 00:37:09,200 --> 00:37:11,410 ،ولی اگه دیگه اینطور نیست 724 00:37:11,410 --> 00:37:14,830 .من حتی نمی‌دونم که چرا اینجام 725 00:37:17,040 --> 00:37:19,910 .چون مدرسه سالواتوره خونه مائه 726 00:37:20,920 --> 00:37:22,960 .خونه من نیست 727 00:37:22,960 --> 00:37:24,750 .دیگه نست 728 00:37:24,750 --> 00:37:26,300 .تو منظور نداری 729 00:37:26,300 --> 00:37:27,800 .باور کن 730 00:37:27,800 --> 00:37:29,340 .دارم 731 00:37:29,340 --> 00:37:32,050 چون اگه قراره همه 732 00:37:32,050 --> 00:37:34,720 ،وقتی که مهمه، من رو قال بذارن 733 00:37:34,720 --> 00:37:37,140 پس باید قبل از اینکه 734 00:37:37,140 --> 00:37:39,480 ،دوباره به اون نقطه برسه .من قال بذارم 735 00:37:39,480 --> 00:37:42,560 چون من حتی فکر تماشا کردن این که 736 00:37:42,560 --> 00:37:45,020 تو یا هرکسی 737 00:37:45,020 --> 00:37:48,690 ،که دوسش دارم آسیب ببینه .رو هم نمی‌تونم تحمل کنم 738 00:38:02,670 --> 00:38:04,580 این یعنی من می‌تونم برم؟ 739 00:38:04,580 --> 00:38:07,300 ،خب، طبق این آزمایش‌ها 740 00:38:07,300 --> 00:38:09,670 هیچ ردی از جادویِ سیاه .تویِ بدنت نیست 741 00:38:11,090 --> 00:38:12,590 ،پس، از لحاظ فنی 742 00:38:12,590 --> 00:38:15,760 تو دوباره برای بازگشت .به مستیک فالز، مشکلی نداری 743 00:38:15,760 --> 00:38:18,310 و این هنوز تصمیم خودمه، درسته؟ 744 00:38:18,310 --> 00:38:21,230 مگه اینکه دلیلی داشته باشم که .بتونم باور کنم که نباید باشه 745 00:38:21,230 --> 00:38:24,060 دیشب یه یادآوری دردناک این بود که 746 00:38:24,060 --> 00:38:26,980 .چرا من باید بین خودم و اینجا فاصله بندازم 747 00:38:26,980 --> 00:38:29,570 ،حالا که حرفش شد 748 00:38:29,570 --> 00:38:32,400 کاری که بهم گفتی رو انجام دادم .و امروز صبح با مامان حرف زدم 749 00:38:32,400 --> 00:38:35,450 اون گفت که شما تویِ یه شهر یه دوستی دارین که 750 00:38:35,450 --> 00:38:37,700 یه اتاقی که من بتونم .استفاده کنم، داره 751 00:38:39,620 --> 00:38:41,500 .فقط برای یه مدت کوتاه 752 00:38:44,250 --> 00:38:45,750 از دستم عصبانیی؟ 753 00:38:50,130 --> 00:38:53,090 .شاید یکم... ناراحت 754 00:38:54,090 --> 00:38:55,720 ولی اگه قرار باشه که 755 00:38:55,720 --> 00:38:58,350 اجازه بدم که دانش‌آموزهام تصمیمشون راجب 756 00:38:58,350 --> 00:39:00,850 رفتن به یه دنیایِ زندانی پر از هیولا ،رو خودشون بگیرن 757 00:39:00,850 --> 00:39:02,890 کم‌ترین کاری که می‌تونم بکنم، اینه که 758 00:39:02,890 --> 00:39:05,350 بزارم دخترم زندگی که .خودش می‌خواد رو کنه 759 00:39:05,350 --> 00:39:08,310 ،تا موقعی که با انجام دادنش .تویِ امنیت باشه 760 00:39:11,730 --> 00:39:13,030 .بیا 761 00:39:14,070 --> 00:39:16,570 .تورو به مدرست می‌رسونم 762 00:39:16,570 --> 00:39:19,160 خب چی یادت می‌آد؟ 763 00:39:19,160 --> 00:39:21,450 .من خودمون رو یادم می‌آد 764 00:39:21,450 --> 00:39:24,160 .آخرین شبی که باهم بودیم 765 00:39:25,580 --> 00:39:27,170 .که چقدر بی‌نقص بود 766 00:39:27,170 --> 00:39:29,790 تا وقتی که تو حل شدی ،و تبدیل به مقداری لجن شدی 767 00:39:29,790 --> 00:39:32,880 که من به‌زور می‌تونم .یه تعریف حسابش کنم 768 00:39:34,340 --> 00:39:36,380 بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 769 00:39:37,720 --> 00:39:39,760 .تاریکی 770 00:39:41,010 --> 00:39:42,810 ...بعد از اون 771 00:39:45,020 --> 00:39:47,730 .تاریکی تنها چیزیه که یادم می‌آد... 772 00:39:47,730 --> 00:39:50,980 ،اگه حالت رو بهتر می‌کنه .یادمه که مالیور چطور بود 773 00:39:52,020 --> 00:39:55,360 ...تنها بودن، اون 774 00:39:55,360 --> 00:39:57,200 .از لحاظ فیزیکی دردناکه 775 00:39:57,200 --> 00:39:59,570 از درون، باید می‌دونستم که .تو داری دنبال من می‌گردی 776 00:39:59,570 --> 00:40:02,240 فکر کنم که این چیزیه که باعث شد .راهم به سمتت رو پیدا کنم 777 00:40:02,240 --> 00:40:05,960 ،از لحاظ فنی .باید از کلیو به‌خاطرش تشکر کنیم 778 00:40:05,960 --> 00:40:08,330 احتمالاً باید براش یه سبد میوه .یا همچین چیزی بگیریم 779 00:40:08,330 --> 00:40:09,630 اون دختر جدیدس؟ 780 00:40:09,630 --> 00:40:11,630 .و هم‌اتاقی من 781 00:40:11,630 --> 00:40:14,880 عالی داشت پیش می‌رفت .تا وقتی که باهمدیگه دعوا افتادیم 782 00:40:14,880 --> 00:40:17,590 ،احتمالاً از الان به بعد .وقت بیشتری تویِ اتاق تو بگذرونیم 783 00:40:17,590 --> 00:40:20,430 .همم، تا موقعی که زیر 13 سال نگهش داریم 784 00:40:20,430 --> 00:40:23,010 دعواتون سر چی بود؟ 785 00:40:23,010 --> 00:40:25,810 ،موقعی که من داشتم دست و پا می‌زدم ،موقعی که تو رفته بودی 786 00:40:25,810 --> 00:40:30,440 اون هی من رو به سمت اینکه .یه راهی برای گذشتن ازت پیدا کنم، هل می‌داد 787 00:40:30,440 --> 00:40:32,770 و بعدش اون چیزی که 788 00:40:32,770 --> 00:40:35,070 فکر می‌کردم می‌تونه کمک کنه که .تورو پیدا کنم رو کشت 789 00:40:36,360 --> 00:40:37,740 .یه لپرکان 790 00:40:37,740 --> 00:40:39,780 .اوه، باشه - .داستانش طولاینه - 791 00:40:39,780 --> 00:40:42,530 .به هرحال، اهمیت نداره 792 00:40:42,530 --> 00:40:44,580 .چون من به این نیاز داشتم 793 00:40:44,580 --> 00:40:46,620 .فقط تویِ آغوش تو بودن 794 00:40:48,080 --> 00:40:50,120 ولی؟ 795 00:40:50,120 --> 00:40:53,250 ممکنه که تویِ این پروسه .خیلی‌‌هارو عصبانی کرده باشم 796 00:40:55,300 --> 00:40:57,590 .فکر کنم ارثیه 797 00:40:57,590 --> 00:40:59,550 وقتی که بچه بودم، مادرم 798 00:40:59,550 --> 00:41:01,640 ،توسط یه گروه خون‌آشام‌ها گرفته شد 799 00:41:01,640 --> 00:41:06,060 ...و پدرم باید برای گرفتنش .مسیر طولانیی رو می‌رفت 800 00:41:07,600 --> 00:41:09,850 بعد از کاری که اون کرد .اوضاع دیگه مثل قبل نشد 801 00:41:09,850 --> 00:41:12,610 مثل اینکه به‌خطر انداختن همه‌چیز برای کسایی که دوسشون داری 802 00:41:12,610 --> 00:41:14,820 .یه حرکت مایکلسونی کلاسیکه 803 00:41:15,820 --> 00:41:18,490 .همیشه همینطور بوده 804 00:41:18,490 --> 00:41:20,450 .تا ابد هم همینطور خواهد بود 805 00:41:21,450 --> 00:41:24,030 تو دیگه هیچوقت مجبور نمی‌شی که .همچین چیزی رو تجربه کنی 806 00:41:24,030 --> 00:41:25,700 .قول می‌دم 807 00:41:25,700 --> 00:41:28,040 .کاری می‌کنم که قولت رو نه داری 808 00:41:28,040 --> 00:41:30,040 .حالا من رو بوس کن 809 00:41:31,100 --> 00:41:36,100 .::ترجمه و زیرنویس از محمد آلفا::. .::Mohammad Alpha::. 810 00:41:38,880 --> 00:41:43,880 ارائه شده توسط تیم ترجمه وب سایت مای سریز .:: www.My3eries.org ::.