1 00:00:00,984 --> 00:00:02,920 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,986 --> 00:00:05,214 - Penelope ska sluta. - Jag vet. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,966 Du tänker aldrig på andras känslor. 4 00:00:08,033 --> 00:00:10,844 Det är en logg över allt som skrivits på skolan. 5 00:00:10,911 --> 00:00:14,932 Läs vad din pappa har skrivit om "föreningen". 6 00:00:14,998 --> 00:00:17,684 - Vad är Malivore? - En helvetesdimension. 7 00:00:17,751 --> 00:00:20,479 Den förtär varelser och utplånar minnet av dem. 8 00:00:20,546 --> 00:00:22,856 Jag vet inte hur länge jag var i Malivore. 9 00:00:22,923 --> 00:00:25,859 Plötsligt var jag här igen. Gravid. 10 00:00:25,926 --> 00:00:29,613 Landon är alltså en övernaturlig obefläckad avlelse. 11 00:00:29,680 --> 00:00:31,907 Du har en hemlighet om min mamma. 12 00:00:31,974 --> 00:00:34,159 - Jag kan inte vara kvar. - Landon! 13 00:00:34,226 --> 00:00:38,121 Jag har städat upp efter er tillgång. 14 00:00:44,236 --> 00:00:48,507 Följ den vanliga rutinen. Ta reda på varifrån han kommer, familj... 15 00:00:48,574 --> 00:00:50,801 Är han villig att ange andra Fenixar? 16 00:00:50,868 --> 00:00:54,346 - Och fråga om kniven. - Den kniven? 17 00:00:54,413 --> 00:00:57,349 Han försökte stjäla den från skolan. 18 00:00:57,416 --> 00:00:59,852 Varför ville han ha ett av låsen? 19 00:00:59,918 --> 00:01:04,481 Det borde gå lätt. Han spelade in ett mobilsvar utan vidare motstånd. 20 00:01:32,284 --> 00:01:33,760 Ingen ser oss nu. 21 00:01:35,204 --> 00:01:38,807 Jag har redan sagt att jag inte vet nåt. 22 00:01:42,628 --> 00:01:46,106 Jag är Fenix. Om du dödar mig så återuppstår jag i lågor. 23 00:01:46,173 --> 00:01:50,819 Det blir mycket aska att städa upp och när jag vaknar vet jag ingenting. 24 00:01:50,886 --> 00:01:53,697 Jag ska inte förhöra dig, Landon. 25 00:01:53,764 --> 00:01:56,450 Jag ska faktiskt ge dig svar. 26 00:02:02,898 --> 00:02:06,668 När de skapade låsen till Malivore så skapade de några falska också. 27 00:02:06,735 --> 00:02:09,713 Ingen skulle veta vilka tre artefakter som var äkta. 28 00:02:09,780 --> 00:02:12,049 Men det kan du nog hjälpa mig med. 29 00:02:12,116 --> 00:02:14,176 Kallar nån av dem på dig? 30 00:02:16,078 --> 00:02:19,389 Som en viskning? Ett begär? 31 00:02:19,456 --> 00:02:21,141 A: Jag känner ingenting. 32 00:02:21,208 --> 00:02:24,603 B: Om jag så gjorde det så hjälper jag inte mina kidnappare. 33 00:02:24,670 --> 00:02:28,190 Det här är inte för Triad. De vill att artefakterna hålls gömda. 34 00:02:28,257 --> 00:02:30,359 Låt mig vara tydlig: 35 00:02:30,426 --> 00:02:35,280 Jag vill kasta dem i gropen och låsa upp Malivore. 36 00:02:38,434 --> 00:02:41,036 Tack för ärligheten. Det är uppfriskande. 37 00:02:41,103 --> 00:02:45,916 - Men nu får du verkligen ingen hjälp. - Jag ska berätta en historia för dig. 38 00:02:45,983 --> 00:02:48,710 Efter den kan du avgöra om du vill hjälpa mig. 39 00:02:48,777 --> 00:02:51,630 - Ska en historia få mig att tänka om? - Ja, den här. 40 00:02:51,697 --> 00:02:53,549 Det är historien om din far. 41 00:04:08,857 --> 00:04:10,918 Var med! 42 00:04:14,738 --> 00:04:16,507 Du blev nästan av med huvudet. 43 00:04:18,659 --> 00:04:21,220 - Hur länge har jag varit här? - I en timme. 44 00:04:21,286 --> 00:04:23,639 Du har rört dig som en zombie. 45 00:04:24,957 --> 00:04:28,519 - Är allt som det ska? - Ja, jag mår bra. 46 00:04:28,585 --> 00:04:31,563 Låtsas inte bry dig bara för att jag är din alfa. 47 00:04:35,634 --> 00:04:37,361 Vi fortsätter spela. Kom igen! 48 00:04:39,346 --> 00:04:42,699 Ledsen att jag stack, Ric, men jag behöver lite tid. 49 00:04:42,766 --> 00:04:45,160 Jag ska campa ett tag. 50 00:04:45,227 --> 00:04:47,955 Jag hoppas att jag kan ta igen skolarbetet senare. 51 00:04:48,021 --> 00:04:50,666 Hälsa Raf och Jed från mig. 52 00:04:51,567 --> 00:04:54,795 Jed? Varför hälsar han till Jed? 53 00:04:54,862 --> 00:04:57,297 Leta efter honom. Det går inte ihop. 54 00:04:57,364 --> 00:05:01,301 Triad är ute efter honom. Han är inte säker där ute. 55 00:05:01,368 --> 00:05:05,264 Vi hade en hemlighet för honom. Han behöver tid att bearbeta det. 56 00:05:05,330 --> 00:05:08,267 Vi respekterar hans privatliv och väntar på honom. 57 00:05:20,429 --> 00:05:23,240 Den blicken känner jag igen. Vad är på tok? 58 00:05:24,266 --> 00:05:26,535 Ungdomarna har gått igenom så mycket. 59 00:05:26,602 --> 00:05:29,162 Jag har försökt hjälpa Rafael - 60 00:05:29,229 --> 00:05:32,207 - men biverkningarna av Hopes elixir blir bara värre. 61 00:05:32,274 --> 00:05:35,460 Han förlorar tidsuppfattningen och får aggressiva utbrott. 62 00:05:35,527 --> 00:05:38,547 Jag tror att han befinner sig mellan varg och människa. 63 00:05:38,614 --> 00:05:40,507 Jag ska hålla ett öga på honom. 64 00:05:40,574 --> 00:05:45,345 Du har gått på sparlåga flera veckor. Ta in hjälp. 65 00:05:45,412 --> 00:05:48,390 Nån som kan hjälpa oss utvärdera Rafaels tillstånd. 66 00:05:48,457 --> 00:05:51,018 Dorian är för stolt för att komma tillbaka. 67 00:05:51,085 --> 00:05:53,478 Du vet hur mycket jag respekterar dig. 68 00:05:54,421 --> 00:05:57,733 Men är det verkligen hans stolthet som är problemet? 69 00:06:02,429 --> 00:06:05,073 - Har ett monster slagit till här? - Där är du ju. 70 00:06:05,140 --> 00:06:07,701 Jag försökte mig på en bananpaj. 71 00:06:07,768 --> 00:06:10,621 - Var är den? - I soporna. "Försökte", sa jag. 72 00:06:10,687 --> 00:06:14,082 Vi återgår till plan A: Du bakar den åt mig. 73 00:06:14,149 --> 00:06:16,627 Josie kom inte tillbaka i går kväll. 74 00:06:16,693 --> 00:06:21,089 Jag tror att hon sov i Penelopes rum. Det lär ge henne hepatit B. 75 00:06:21,156 --> 00:06:23,133 Har du sovit alls? Du verkar... 76 00:06:23,200 --> 00:06:26,345 Fokuserad och motiverad? Javisst. 77 00:06:26,412 --> 00:06:29,515 Att inte sova i samma sovrum utesluter förlåtelsemys. 78 00:06:29,581 --> 00:06:33,185 Men hon har varit på biblioteket, så godsaker borde göra susen. 79 00:06:34,586 --> 00:06:37,481 Förr eller senare måste du kanske be om ursäkt. 80 00:06:37,548 --> 00:06:41,944 Be aldrig om ursäkt. Lita på mig. Det är så här vi gör. 81 00:06:42,010 --> 00:06:46,490 Jag är självisk, hon tjurar och så bjuder jag på bakverk. 82 00:06:46,557 --> 00:06:48,075 Nån annans bakverk. 83 00:06:48,142 --> 00:06:50,827 Det ger dig nåt att göra, inte sant? 84 00:06:50,894 --> 00:06:55,374 Uppdatera mig nu. Har du hört nåt från mopphuvudet? 85 00:06:56,525 --> 00:06:58,502 Han behöver tid att tänka. 86 00:06:58,569 --> 00:07:03,215 Om jag kommer på rätt sak att säga så kanske han kommer tillbaka. 87 00:07:03,282 --> 00:07:04,967 Så öva, då. 88 00:07:06,160 --> 00:07:10,222 Emma har ett prisma som simulerar ett samtal. 89 00:07:10,289 --> 00:07:14,226 Jag pratar med mamma och pappa i den när jag är på dåligt humör. 90 00:07:15,169 --> 00:07:19,940 Du får ett prisma för en bananpaj. 91 00:07:42,905 --> 00:07:46,383 - Jag har med mig lite hjärnmat. - Jag är inte hungrig. 92 00:07:47,993 --> 00:07:51,346 - Det är dina favoriter. - Det fick väl nån tala om för dig. 93 00:07:59,880 --> 00:08:02,566 Jag kommer inte att tro på nåt som du säger. 94 00:08:02,633 --> 00:08:06,278 Du får A+ för manipulationen. Det här är verkligen skrämmande... 95 00:08:14,478 --> 00:08:17,539 - Var fick du tag i det här? - Det är en del av historien. 96 00:08:17,606 --> 00:08:19,291 Jag vet allt om min pappa. 97 00:08:19,358 --> 00:08:22,336 Min mamma blev gravid med ett monster i Malivore. 98 00:08:23,862 --> 00:08:25,881 Då blir han lätt att identifiera. 99 00:08:28,617 --> 00:08:30,302 För omkring tusen år sen - 100 00:08:30,369 --> 00:08:33,931 - så fanns det monster i vissa delar av världen. 101 00:08:39,336 --> 00:08:40,938 Och i en region... 102 00:08:43,132 --> 00:08:46,735 ...så fanns inget som var mer skrämmande än drakar. 103 00:08:56,728 --> 00:08:59,998 Ingen kunde stå emot drakar ensam. 104 00:09:00,065 --> 00:09:02,793 En ohelig allians bildades. 105 00:09:05,320 --> 00:09:08,799 En häxa, en varulv och en vampyr... 106 00:09:08,866 --> 00:09:11,176 ...gick in på en bar. Jag har hört den. 107 00:09:13,996 --> 00:09:15,722 Förlåt. 108 00:09:20,043 --> 00:09:22,145 Triaden blandade sitt blod. 109 00:09:23,130 --> 00:09:26,692 Med svart magi skapade de en golem som kunde förtära drakarna. 110 00:09:37,269 --> 00:09:40,247 De gav varelsen en omättlig hunger. 111 00:09:40,314 --> 00:09:45,043 Den skulle inte kunna skada häxor, varulvar eller vampyrer. 112 00:09:48,280 --> 00:09:50,132 De kallade den för Mörkerätaren. 113 00:09:52,201 --> 00:09:54,178 Drakarna antog mänsklig skepnad - 114 00:09:54,244 --> 00:09:57,806 - och gick för att plundra byarna som de hade angripit. 115 00:09:59,458 --> 00:10:01,185 Då väntade den på dem. 116 00:10:07,716 --> 00:10:11,320 Den tog dem och förtärde dem. 117 00:10:19,436 --> 00:10:23,332 Varelsen var mer effektiv än de kunnat drömma om. 118 00:10:23,398 --> 00:10:26,585 När drakarna var borta åt den upp alla monster den kunde. 119 00:10:26,652 --> 00:10:29,963 Den svalde dem in i ett ändlöst utrymme i sig själv. 120 00:10:30,030 --> 00:10:33,133 - Åt golemen min pappa? - Nej, Landon. 121 00:10:33,200 --> 00:10:35,219 Din far är golemen. 122 00:10:37,579 --> 00:10:39,181 Mörkerätaren. 123 00:10:45,497 --> 00:10:47,474 Hej! 124 00:10:47,541 --> 00:10:49,184 Ha så kul. 125 00:10:50,460 --> 00:10:53,897 Första gången är läskig. Du pratar med ditt undermedvetna. 126 00:10:53,964 --> 00:10:56,274 Tack. Den här är till dig. 127 00:10:56,341 --> 00:10:58,818 Din pappa har den inlåst på kontoret. 128 00:10:58,885 --> 00:11:02,030 Där står säkert nåt om föreningen som Josie letar efter. 129 00:11:02,097 --> 00:11:06,785 För en gångs skull är din relation med min pappa till nytta. 130 00:11:06,852 --> 00:11:09,454 Just det. Var bara försiktig. 131 00:11:09,521 --> 00:11:13,250 Om din far döljer nåt så har han säkert goda skäl. 132 00:11:13,316 --> 00:11:15,126 Jag kan nog hantera det. 133 00:11:15,193 --> 00:11:19,297 Jag känner bara på mig att allt kommer att lösa sig. Du också? 134 00:11:19,364 --> 00:11:22,050 Det är som om hela skolan vibrerar. 135 00:11:22,117 --> 00:11:24,219 Vi ska få våra närmaste tillbaka. 136 00:11:51,938 --> 00:11:53,415 Hej på dig. 137 00:11:54,566 --> 00:11:56,042 Hej. 138 00:11:57,986 --> 00:12:00,255 - Är allt väl? - Ja. 139 00:12:00,322 --> 00:12:02,173 Ja, förlåt... 140 00:12:03,408 --> 00:12:06,678 Det är första gången jag pratar med ett magiskt hologram. 141 00:12:07,621 --> 00:12:09,890 Hologram? Vad menar du? 142 00:12:09,956 --> 00:12:12,517 Skulle jag inte vara verklig? Vad pratar du om? 143 00:12:14,085 --> 00:12:16,688 - Herregud. Gör inte så. - Förlåt. 144 00:12:16,755 --> 00:12:18,940 Du verkade spänd. Jag ville bryta isen. 145 00:12:19,007 --> 00:12:22,444 Det här är i alla fall på pricken du. 146 00:12:22,511 --> 00:12:24,821 Det kan du tacka dig själv för, antar jag. 147 00:12:24,888 --> 00:12:27,365 Var det nåt du ville säga till mig? 148 00:12:27,432 --> 00:12:32,537 Ja, jag borde ha berättat om din mamma tidigare. 149 00:12:32,604 --> 00:12:35,582 Jag försökte bara skydda dig från att bli sårad. 150 00:12:35,649 --> 00:12:39,878 Så jag ville bara säga förlåt om jag sårade dig. 151 00:12:41,488 --> 00:12:46,635 - "Förlåt om jag sårade dig"? - Ja. 152 00:12:46,701 --> 00:12:50,013 Jag godtar din ursäkt om du verkligen menar det. 153 00:12:50,080 --> 00:12:52,182 Skulle det där talet ha fungerat? 154 00:12:52,249 --> 00:12:54,100 Det var inte det du ville säga. 155 00:12:54,167 --> 00:12:56,061 - Hur vet du det? - Jag är ju du! 156 00:12:57,212 --> 00:12:59,814 Visst. Säg då vad jag ska säga! 157 00:12:59,881 --> 00:13:02,108 Det fungerar inte så. Du måste lyssna. 158 00:13:02,175 --> 00:13:03,860 Lyssna på vad? 159 00:13:06,513 --> 00:13:09,783 Till och med den falska du går mig på nerverna. Herregud! 160 00:13:10,434 --> 00:13:13,620 Hur kan en lerrobot vara min far? 161 00:13:15,647 --> 00:13:17,582 Den förblev inte en golem. 162 00:13:18,817 --> 00:13:23,922 Den absorberade så mycket monster-DNA att den utvecklades. 163 00:13:23,989 --> 00:13:29,010 Så småningom blev den kännande. Medveten. 164 00:13:29,077 --> 00:13:31,763 Han fick liv på riktigt. 165 00:13:31,830 --> 00:13:35,976 När monstren var borta ville triaden göra honom till lera igen. 166 00:13:36,042 --> 00:13:39,396 De hade skapat honom - bara de kunde förgöra honom. 167 00:13:40,464 --> 00:13:43,775 De behövde bara ta bort symbolen från hans panna. 168 00:13:48,346 --> 00:13:51,199 Men han förrådde sina skapare. 169 00:13:51,266 --> 00:13:55,328 Han slöt ett avtal med alla människor han räddat. 170 00:13:55,395 --> 00:13:57,664 De lät inte sin nya gud tas ifrån dem. 171 00:13:58,815 --> 00:14:02,419 Människorna lät honom gå fri och fortsätta förtära. 172 00:14:02,486 --> 00:14:04,838 Utplåna minnet av att monstret funnits. 173 00:14:08,492 --> 00:14:14,556 Men likt Adam i Edens lustgård insåg han att han var ensam. 174 00:14:16,082 --> 00:14:19,603 Han gjorde det som alla skapelser förr eller senare gör... 175 00:14:21,797 --> 00:14:23,273 Han skapade. 176 00:14:24,758 --> 00:14:28,904 Han skapade liknande varelser. Sina barn. Ättlingar. 177 00:14:28,970 --> 00:14:32,490 Det gick så bra fram till det där. 178 00:14:32,557 --> 00:14:34,743 Jag gillade nästan historien. 179 00:14:34,810 --> 00:14:38,788 Men du påstår att jag är en lerman med planterade minnen. 180 00:14:42,067 --> 00:14:47,589 Tvärtom. Alla barnen han skapade var ofullkomliga. 181 00:14:47,656 --> 00:14:50,050 De hade brister. Ingen hade hans krafter. 182 00:14:50,117 --> 00:14:56,139 Alla hade svagheter. De var sterila och kunde inte föra hans arv vidare. 183 00:14:59,835 --> 00:15:02,854 Han skapades för att vara den enda i sitt slag. 184 00:15:02,921 --> 00:15:07,817 Det var aldrig meningen att han skulle få egna ättlingar. 185 00:15:10,262 --> 00:15:14,741 Men han hittade ett sätt att reproducera biologiskt. 186 00:15:17,185 --> 00:15:21,498 Hans son var delvis människa. Sonen var perfekt. 187 00:15:23,525 --> 00:15:27,712 Sonen kunde leva för alltid och föra arten vidare. 188 00:15:27,779 --> 00:15:30,882 Du är det han försökte skapa hela sitt liv. 189 00:15:42,210 --> 00:15:47,399 Jag försökte spela blyg. Det här är pappas hemliga bok. 190 00:15:47,466 --> 00:15:52,070 Du vill ju läsa om föreningen. Tacka mig för hjälpen. 191 00:15:52,137 --> 00:15:54,406 Jag kanske inte ville ha din hjälp. 192 00:15:54,473 --> 00:15:58,076 Jag kanske ville ha nåt som bara var mitt. 193 00:15:58,143 --> 00:15:59,995 Vill du ha eget rum? 194 00:16:00,061 --> 00:16:01,746 Det går bra. Ta Penelopes. 195 00:16:01,813 --> 00:16:06,418 Du fattar fortfarande inte. Det handlar inte om utrymme. 196 00:16:06,485 --> 00:16:09,671 Det handlar om att jag ständigt blir kvävd av dig. 197 00:16:09,738 --> 00:16:13,091 Vi ska inte bara ha egna rum, utan egna liv. 198 00:16:13,909 --> 00:16:16,011 Vi ska vara våra egna personer. 199 00:16:17,996 --> 00:16:19,931 Jag har ljugit en hel del. 200 00:16:19,998 --> 00:16:22,976 Den bästa lögnen är den som nån redan vill tro på. 201 00:16:23,043 --> 00:16:27,564 Du ber mig att tro att fadern som jag letat efter i åratal - 202 00:16:27,631 --> 00:16:29,566 - faktiskt har letat efter mig. 203 00:16:31,343 --> 00:16:34,946 - Varför ska jag tro på dig? - För att jag var där. 204 00:16:35,013 --> 00:16:39,075 Hans försök till barn blev alltmer förädlade med åren. 205 00:16:39,142 --> 00:16:44,497 Omöjliga att skilja från människor. Vår far är en begåvad konstnär. 206 00:16:45,941 --> 00:16:51,630 - Vår far? - Ja, lillebror. Som jag sa... 207 00:16:53,281 --> 00:16:54,758 ...så var jag där. 208 00:17:07,797 --> 00:17:09,523 Andas. Håll dig lugn. 209 00:17:10,591 --> 00:17:12,526 Nej, nej. Gör inte så här! 210 00:17:19,225 --> 00:17:23,120 - Mår du bra? - Håll dig undan! Det går över. 211 00:17:23,187 --> 00:17:25,373 Måste vi gå ut och skrika i skogen? 212 00:17:25,440 --> 00:17:27,917 Nej, jag måste ta reda på vad föreningen är. 213 00:17:27,984 --> 00:17:33,089 Det känns som en formel som kommer att splittra på oss. 214 00:17:34,782 --> 00:17:37,134 Ta djupa andetag. 215 00:17:37,201 --> 00:17:39,762 Jag ringer tant Freya. Hon lär veta vad det är. 216 00:17:48,296 --> 00:17:49,981 Hej. 217 00:17:50,047 --> 00:17:52,149 Är inte du med din nya bästis? 218 00:17:53,092 --> 00:17:56,654 Det är därför jag är här. Hon är på väg att få frispel. 219 00:17:56,721 --> 00:17:58,489 Då bör du hålla dig undan. 220 00:18:01,601 --> 00:18:07,164 Jag vet att du är arg på henne, men hon är fortfarande din syster. 221 00:18:07,231 --> 00:18:12,128 - Hon behöver verkligen din hjälp. - Hon har sig själv att skylla. 222 00:18:12,195 --> 00:18:16,007 - Hon kan inte styra sin hjärnkemi. - Hon kan välja att ta sin medicin. 223 00:18:16,073 --> 00:18:20,344 Hon slutade ta den när vi träffade vår mamma. Hon gillar inte känslan. 224 00:18:20,411 --> 00:18:23,973 Hon har provat magiska armband, att släppa lös sin inre satmara - 225 00:18:24,040 --> 00:18:28,811 - och ägna sig åt Miss Mystic Falls. Hon skjuter bara upp det oundvikliga. 226 00:18:28,878 --> 00:18:32,398 Att låta henne få frispel är det enda sättet att förändra nåt. 227 00:18:47,188 --> 00:18:48,873 Passa dig, varg. 228 00:18:48,940 --> 00:18:52,543 - Vad sa du till mig? - Passa dig, varg. 229 00:18:57,073 --> 00:18:58,966 Få bort dina vampyrer från mig! 230 00:18:59,033 --> 00:19:01,427 - Undan! - Bort! 231 00:19:06,165 --> 00:19:09,018 Lugna ner er, vargar! 232 00:19:10,670 --> 00:19:12,521 Det räcker! 233 00:19:23,808 --> 00:19:25,284 Dr Saltzman. 234 00:19:27,395 --> 00:19:29,205 Förlåt. 235 00:19:41,159 --> 00:19:44,637 - Vad händer, Hope? - Du kommer ihåg vårt förra samtal. 236 00:19:44,704 --> 00:19:48,391 - Jag tänkte att du ville börja om. - Mitt undermedvetna kan ha fel. 237 00:19:48,458 --> 00:19:50,560 Touché. 238 00:19:50,626 --> 00:19:54,814 - Kom du på vad du ville säga? - Ja, faktiskt. 239 00:19:54,881 --> 00:20:00,361 Jag ville säga: Jag har skyddat dig ända sen du kom hit. 240 00:20:00,428 --> 00:20:03,864 Vad skulle jag ha gjort med hemligheten? 241 00:20:03,931 --> 00:20:07,618 Jag vet precis hur det känns att vara föräldralös. 242 00:20:07,685 --> 00:20:10,329 Jag gjorde det bara för att jag bryr mig om dig! 243 00:20:10,396 --> 00:20:12,748 Nej, du var rädd att jag skulle sticka. 244 00:20:12,815 --> 00:20:17,086 Du är rädd att bli övergiven, som du blev av dina föräldrar. 245 00:20:17,153 --> 00:20:20,840 - Det var därför du rymde. - Det handlar inte om mina föräldrar. 246 00:20:20,907 --> 00:20:24,760 Varför började du då gråta över klänningen din far hade valt? 247 00:20:24,827 --> 00:20:28,139 - Vi är färdiga. - Du lyssnar inte, Hope. 248 00:20:29,874 --> 00:20:31,976 Min far såg sig själv i mig. 249 00:20:33,044 --> 00:20:39,233 Jag var lera och låtsades vara nåt annat. Han föraktade mig för det. 250 00:20:39,300 --> 00:20:42,528 Han kastade bort mig som alla tidigare misslyckanden. 251 00:20:42,595 --> 00:20:47,074 - Jag vet hur det känns. - Då förstår du mitt förräderi. 252 00:20:51,187 --> 00:20:56,876 Vår far förtärde alla monster. När de tog slut blev han svag. 253 00:20:57,777 --> 00:21:01,422 Sårbar. Då kom människorna tillbaka. 254 00:21:04,033 --> 00:21:07,303 Hans första dyrkares avkomlingar. Ett hemligt sällskap. 255 00:21:08,496 --> 00:21:12,308 Jag talade om för dem att han försökte skapa ättlingar. 256 00:21:12,375 --> 00:21:17,313 Hur det bröt mot naturlagarna. Jag ledde dem till honom. 257 00:21:18,422 --> 00:21:23,527 De gjorde som människor gör: De gjorde uppror mot sin gud. 258 00:21:23,594 --> 00:21:26,739 De betalade häxor för att snärja honom... 259 00:21:29,767 --> 00:21:33,496 ...och upplösa honom till hans naturliga tillstånd. 260 00:21:34,814 --> 00:21:36,332 Den svarta gropen. 261 00:21:37,942 --> 00:21:40,795 Det ändlösa mörkret där monstren finns. 262 00:21:42,029 --> 00:21:46,926 Det är inte bara en plats. Det är det som återstår av vår far. 263 00:21:48,077 --> 00:21:49,554 Mörkerätaren. 264 00:21:50,663 --> 00:21:52,723 - Han heter... - ...Malivore. 265 00:21:56,311 --> 00:21:57,787 Du tror mig inte. 266 00:22:00,215 --> 00:22:01,692 Skulle du ha gjort det? 267 00:22:03,635 --> 00:22:05,320 Förmodligen inte. 268 00:22:05,387 --> 00:22:10,826 Men jag har aldrig stulit en artefakt utan att veta varför. 269 00:22:10,893 --> 00:22:14,204 Kniven och urnan var delar av formeln som upplöste honom. 270 00:22:14,271 --> 00:22:16,582 - Han var ju odödlig... - Inget är det. 271 00:22:16,648 --> 00:22:18,876 Naturen har alltid ett kryphål. 272 00:22:20,319 --> 00:22:23,005 Jag har läst magihistoria i en vecka. 273 00:22:24,698 --> 00:22:30,679 Men de hittade inte kryphålet, så de band honom med tre lås. 274 00:22:31,663 --> 00:22:33,724 Och de skapade tre falska. 275 00:22:33,791 --> 00:22:38,353 Bara Malivores blod kan låsa upp dem, så de gömde dem långt borta. 276 00:22:40,088 --> 00:22:43,150 Jag har lyckats spåra upp de sista artefakterna. 277 00:22:45,344 --> 00:22:49,531 Tala om vilket det äkta låset är så att vi kan släppa honom fri. 278 00:22:56,230 --> 00:23:00,250 - Det här kunde ha gått överstyr. - Ja, men det gjorde det inte. 279 00:23:01,485 --> 00:23:03,879 - Raf bad om ursäkt. - Du är en bra man, Ric. 280 00:23:04,947 --> 00:23:08,217 Men du är människa. När förstår ungdomarna - 281 00:23:08,283 --> 00:23:10,844 - att din kontroll över skolan är en illusion? 282 00:23:10,911 --> 00:23:13,138 När kommer striden du inte kan stoppa? 283 00:23:16,834 --> 00:23:19,061 Nu vet jag hur jag kan hjälpa till. 284 00:23:22,089 --> 00:23:23,732 Jag tar ett sabbatsår. 285 00:23:27,052 --> 00:23:31,615 - Hur ska det hjälpa? - Det kan bli en väckarklocka. 286 00:23:31,682 --> 00:23:33,283 Skolans uppdrag har vuxit. 287 00:23:35,436 --> 00:23:40,916 Jag vill inte vara här när det blir så pass illa att du erkänner det. 288 00:24:04,131 --> 00:24:06,108 Vad vill du? 289 00:24:06,175 --> 00:24:08,652 Hämta prylar. Jag kan komma tillbaka senare. 290 00:24:08,719 --> 00:24:13,240 Nej, det går bra. Ta det du behöver. Bry dig inte om mig. 291 00:24:13,307 --> 00:24:17,494 Skojar du? Allt jag nånsin har gjort är att bry mig om dig. 292 00:24:17,561 --> 00:24:21,748 Då var det dags igen. Hela talet om att du är trött att stå i min skugga. 293 00:24:21,815 --> 00:24:25,043 Vet du vad? Medberoende kräver två personer. 294 00:24:25,110 --> 00:24:30,173 Ja, jag är hemsk och krävande, men du trivs med att gömma dig - 295 00:24:30,240 --> 00:24:35,470 - och låta folk hata mig, för du är för rädd att vara dig själv. 296 00:24:36,622 --> 00:24:40,434 Du är en precis lika stor del av den här cykeln som jag är. 297 00:24:40,501 --> 00:24:43,729 Du är upprörd. Jag kommer tillbaka när du ber om ursäkt. 298 00:24:52,846 --> 00:24:54,323 - Descanto. - Reboundus. 299 00:25:12,199 --> 00:25:13,675 Förlåt! 300 00:25:21,708 --> 00:25:24,645 - Du behöver hjälp. - Låtsas inte bry dig om mig. 301 00:25:25,629 --> 00:25:31,109 Det gör jag inte. Jag bryr mig om flocken. De följer sin alfa. 302 00:25:31,176 --> 00:25:35,822 När alfan inte har självbehärskning så kan flocken bli skadad. 303 00:25:35,889 --> 00:25:42,162 Jag var en tölp som ledare. Jag har förlorat det som du har. 304 00:25:42,229 --> 00:25:44,122 Flocken är allt. 305 00:25:45,274 --> 00:25:50,128 Om du bryr dig om dem, så låt inte stoltheten komma i vägen. 306 00:25:59,246 --> 00:26:03,767 - Vi måste prata om Raf. - Freya har förklarat föreningen. 307 00:26:03,834 --> 00:26:07,563 Josie börjar fatta vad det är och Lizzie är på väg mot sammanbrott. 308 00:26:07,629 --> 00:26:11,525 Du kan göra det, annars gör jag det, men det är dags att säga sanningen. 309 00:26:14,928 --> 00:26:18,490 Du förrådde honom. Varför vill du befria honom? 310 00:26:18,557 --> 00:26:20,284 Jag valde fel sida. 311 00:26:27,065 --> 00:26:28,959 Gropen fungerade som Malivore: 312 00:26:30,986 --> 00:26:33,130 Kasta i ett monster så utplånas minnet. 313 00:26:34,907 --> 00:26:38,760 Inom ett par år så hade sällskapet vuxit sig till ett företag. 314 00:26:40,871 --> 00:26:45,183 Triad Industries. De skyddade världen från nattens varelser. 315 00:26:46,251 --> 00:26:47,769 De rensade bort monster. 316 00:26:50,380 --> 00:26:52,190 Makten korrumperade dem. 317 00:26:55,677 --> 00:26:58,196 Monstren blev de som de inte gillade. 318 00:27:00,808 --> 00:27:02,993 De som de ville skulle glömmas bort. 319 00:27:09,441 --> 00:27:13,212 Jag trodde att hämnden skulle kännas ljuvare än vad den gjorde. 320 00:27:17,866 --> 00:27:23,847 Så jag återvände till honom för att ställa saker till rätta. 321 00:27:23,914 --> 00:27:26,433 I Malivore fanns det bara mörker. 322 00:27:27,626 --> 00:27:31,939 Jag ropade och skrek, men han svarade mig inte. 323 00:27:32,005 --> 00:27:36,109 Han lät mig sitta i tystnad. Han straffade mig... 324 00:27:36,176 --> 00:27:41,198 ...tills flera årtionden senare, då han plötsligt spottade ut mig. 325 00:27:41,265 --> 00:27:46,703 Jag visste inte varför, förrän jag hittade bilden på dig. 326 00:27:46,770 --> 00:27:50,999 Jag såg en video av en kniv som bara kunde låsas upp med Malivores blod. 327 00:27:51,066 --> 00:27:55,796 Jag hörde en historia om en kvinna som kom upp ur gropen gravid. 328 00:27:57,239 --> 00:27:58,924 Människorna som kastades i - 329 00:27:58,991 --> 00:28:02,052 - gav honom genetiskt material för att kunna reproducera. 330 00:28:02,119 --> 00:28:08,892 När Triad förrådde din mor så skickade vår far tillbaka henne. 331 00:28:11,211 --> 00:28:17,693 Han skickade mig att hitta dig, för bara du är blod av hans blod. 332 00:28:17,759 --> 00:28:20,571 Bara du kan befria honom. 333 00:28:37,555 --> 00:28:39,824 Det finns nåt som ni båda behöver veta. 334 00:29:02,205 --> 00:29:06,559 Det jag sa om att jag ville skydda dig var sant. 335 00:29:08,336 --> 00:29:12,190 Men jag ville inte heller att du skulle sticka. 336 00:29:14,968 --> 00:29:19,697 Vet du vad? Jag hatar när folk sticker. 337 00:29:21,766 --> 00:29:26,371 Jag trodde att jag kommit över mina föräldrar, men nu vet jag inte. 338 00:29:26,438 --> 00:29:31,668 När jag såg dig ligga i skogen - 339 00:29:31,735 --> 00:29:33,711 - och trodde att du var död... 340 00:29:38,033 --> 00:29:39,717 Varje gång jag förlorar nån - 341 00:29:39,784 --> 00:29:43,680 - så säger en röst i mitt huvud att det är mitt fel. 342 00:29:45,874 --> 00:29:48,518 Att jag tekniskt sett inte borde finnas. 343 00:29:50,545 --> 00:29:52,564 Att jag är ett kosmiskt misstag. 344 00:29:56,551 --> 00:29:58,027 Jag vet inte... 345 00:29:58,887 --> 00:30:02,866 Jag ville bara att nån skulle tycka att jag är värd att stanna kvar för. 346 00:30:04,517 --> 00:30:07,245 Förlåt för att jag ljög för dig, Landon. 347 00:30:08,688 --> 00:30:11,833 Jag ville att du skulle stanna, för att jag älskar dig. 348 00:30:14,486 --> 00:30:17,005 Hoppsan...! 349 00:30:17,989 --> 00:30:21,092 - Det sista var väl inte meningen? - Nej! 350 00:30:21,159 --> 00:30:23,803 Du säger "jag älskar dig" till en falsk jag?! 351 00:30:23,870 --> 00:30:26,014 - Jag improviserar här! - Va?! 352 00:30:27,832 --> 00:30:29,309 Kom igen... 353 00:30:32,087 --> 00:30:34,522 Hur skulle du ha reagerat på det? 354 00:30:35,965 --> 00:30:38,276 Det var så han skulle ha reagerat. 355 00:30:38,343 --> 00:30:42,655 Sagt nåt skälmskt och charmigt för att avleda från sin sårbarhet. 356 00:30:42,722 --> 00:30:46,034 Sen... skulle han kyssa dig. 357 00:30:48,478 --> 00:30:49,996 Förmodligen. 358 00:30:51,064 --> 00:30:52,582 Förmodligen. 359 00:30:59,572 --> 00:31:03,760 Så... en av oss måste döda den andra? 360 00:31:06,413 --> 00:31:08,598 Snarare absorbera. 361 00:31:08,665 --> 00:31:11,309 När tvillingarna fyller 22 - 362 00:31:11,376 --> 00:31:15,188 - så kommer föreningen att ha avgjort vem som ska leda klanen. 363 00:31:16,089 --> 00:31:18,900 Endast en kommer att överleva. 364 00:31:18,967 --> 00:31:23,571 Därför är er mor alltid på resa: Hon letar efter en lösning. 365 00:31:24,472 --> 00:31:26,991 Men om det inte finns nån kvar från klanen... 366 00:31:27,058 --> 00:31:30,829 Det går väl djupare än så? Visst är det en förbannelse? 367 00:31:33,148 --> 00:31:35,458 En förbannelse över tvillingarna? 368 00:31:38,403 --> 00:31:40,213 Ja. 369 00:31:40,280 --> 00:31:44,259 Jag borde ha sagt det tidigare, men jag visste inte när... 370 00:31:46,786 --> 00:31:51,057 ...det var läge att berätta nåt sånt för sina barn. 371 00:31:55,920 --> 00:32:00,650 Kunde ni ha hanterat det när ni var sex? Eller elva? 372 00:32:01,801 --> 00:32:04,404 När är det läge att berätta för sina barn - 373 00:32:04,471 --> 00:32:08,324 - att man inte vet om man kan beskydda dem? 374 00:32:10,602 --> 00:32:12,078 Och när... 375 00:32:12,937 --> 00:32:16,916 Ibland när jag tittar på er ser jag fortfarande mina småtjejer. 376 00:32:20,737 --> 00:32:23,006 Ni cyklar för första gången... 377 00:32:23,990 --> 00:32:27,802 ...lär er att gå... dansar på mina fötter... 378 00:32:31,414 --> 00:32:35,769 När jag tittar på er så ser jag allt det. 379 00:32:38,755 --> 00:32:41,065 Jag var aldrig redo att berätta. 380 00:32:45,887 --> 00:32:48,072 Det är jag fortfarande inte. 381 00:32:57,857 --> 00:33:01,294 - Du är tyst. - Jag väntar. 382 00:33:02,362 --> 00:33:06,466 Allvarligt? Efter allt det? Vad mer kan jag ha att säga? 383 00:33:06,533 --> 00:33:09,427 Det du har försökt säga hela dagen? 384 00:33:09,494 --> 00:33:14,307 Det du inte hörde för allt oljud. Jag har problem. 385 00:33:14,374 --> 00:33:16,601 - Va? - Det vet du redan. 386 00:33:16,668 --> 00:33:19,354 Jag gick ut i skogen utan min dagbok? 387 00:33:19,421 --> 00:33:21,064 Eller campingutrustning? 388 00:33:21,131 --> 00:33:23,608 Jag gav dig en hint i mobilsvaret. 389 00:33:23,675 --> 00:33:27,946 Jag kallade dr Saltzman för "Ric". Det skulle jag aldrig göra. 390 00:33:28,013 --> 00:33:31,783 - Och du hälsade till Jed. - Sist bankade han skiten ur mig. 391 00:33:31,850 --> 00:33:33,576 Jag försökte varna dig. 392 00:33:33,643 --> 00:33:38,790 - Vad var det som hände? - För sista gången: Lyssna bara! 393 00:33:42,986 --> 00:33:47,215 Hej, Ric. Ledsen att jag stack, men jag behöver lite tid. 394 00:33:47,282 --> 00:33:48,883 Jag ska campa ett tag. 395 00:33:48,950 --> 00:33:53,930 Jag hör... skor på ett klinkergolv. En air-conditioner. 396 00:33:53,997 --> 00:33:56,015 Hälsa Raf och Jed. 397 00:33:56,082 --> 00:33:58,226 Nyckelkort som dras. 398 00:33:58,293 --> 00:34:02,272 Det måste vara Triad. De har redan försökt ta honom en gång. 399 00:34:02,339 --> 00:34:07,402 - Vad ska du göra? - Bli Wonder Woman. 400 00:34:07,469 --> 00:34:10,738 - Behöver du hjälp? - Nej, jag har min Super Squad. 401 00:34:11,639 --> 00:34:13,992 Men tack för allt. 402 00:34:14,059 --> 00:34:15,535 Du... 403 00:34:17,062 --> 00:34:19,622 Ric sa att jag borde ge mig ut på fältet igen. 404 00:34:19,689 --> 00:34:22,083 Jag hade tänkt ta farväl tidigare - 405 00:34:22,150 --> 00:34:26,212 - men så hörde jag dig på kajen. Jag kan inte slå av vampyrhörseln. 406 00:34:26,279 --> 00:34:28,256 Jag ville inte spionera eller så. 407 00:34:29,699 --> 00:34:32,510 Du är inget misstag. 408 00:34:32,577 --> 00:34:37,474 Kosmos har tur som har dig. Landon också. Det lär han inse. 409 00:34:41,419 --> 00:34:44,189 Du behöver bara bestämma dig för en sak. 410 00:34:45,507 --> 00:34:47,192 Tänker du hjälpa mig? 411 00:34:48,426 --> 00:34:50,570 Befria Malivore och förgöra världen? 412 00:34:50,637 --> 00:34:54,491 Han har levt i århundraden. Blev världen förgjord? 413 00:34:54,557 --> 00:35:00,038 Eller var den mer balanserad och säker utan alla dessa varelser? 414 00:35:00,105 --> 00:35:02,499 Fråga dig själv vem den riktiga skurken är. 415 00:35:02,565 --> 00:35:05,293 Vår far skapades för ett syfte. 416 00:35:07,612 --> 00:35:09,798 Han kan inte styra sin programmering. 417 00:35:09,864 --> 00:35:13,092 Alla monstren han har svalt lever fortfarande inuti honom. 418 00:35:15,245 --> 00:35:17,347 Höll dina vänner nån av dem vid liv? 419 00:35:18,790 --> 00:35:22,227 Eller dödade de alla varelser som de inte kunde kontrollera? 420 00:35:23,169 --> 00:35:27,482 Malivore kan ju inte skada häxor, varulvar eller vampyrer. 421 00:35:27,549 --> 00:35:31,027 Han utgör inget hot mot dina skolkamrater. 422 00:35:31,928 --> 00:35:33,822 Men det gör Triad. 423 00:35:36,182 --> 00:35:38,201 Vet du vad som försiggår här? 424 00:35:38,268 --> 00:35:41,996 Vilka hemliga experiment de bedriver i sina laboratorier? 425 00:35:43,982 --> 00:35:46,417 De vill göra gropen till ett vapen. 426 00:35:47,360 --> 00:35:51,381 De ändrar kemin i den för att kunna använda den mot skyddade arter. 427 00:35:51,448 --> 00:35:54,008 Då är det slut med det övernaturliga. 428 00:35:55,827 --> 00:36:00,640 Vill du rädda dina vänner? Då måste du stoppa Triad. 429 00:36:04,044 --> 00:36:05,520 Landon. 430 00:36:06,713 --> 00:36:08,731 Vad de än säger på skolan... 431 00:36:10,425 --> 00:36:15,155 ...så är du inte en av dem. Det vet du också. Visst gör du det? 432 00:36:16,056 --> 00:36:19,367 Jag erbjuder dig en familj som faktiskt vill ha dig. 433 00:36:21,978 --> 00:36:23,746 Vi kan återuppliva vår far. 434 00:36:26,524 --> 00:36:29,752 Vi kan förgöra Triad. 435 00:36:33,656 --> 00:36:35,133 Hur blir det? 436 00:36:46,628 --> 00:36:48,104 Den här. 437 00:37:07,516 --> 00:37:09,451 Det var allt på hans skrivbord. 438 00:37:11,679 --> 00:37:15,908 Han är en av dem. Vakten hittade ett gammalt rör de måste rymt genom. 439 00:37:15,975 --> 00:37:18,953 Det finns inte på några ritningar. 440 00:37:19,020 --> 00:37:23,416 De tappade spåret efter dem, men de hittade den här. 441 00:37:27,570 --> 00:37:31,132 Jag vet vart de ska. Förbered ditt team. 442 00:37:34,243 --> 00:37:36,971 I början fanns det en balans. 443 00:37:38,372 --> 00:37:42,685 När Caroline och jag öppnade skolan så föreföll det meningsfullt. 444 00:37:42,752 --> 00:37:45,938 Sen så var det bara jag. 445 00:37:46,005 --> 00:37:50,693 Jag trodde att jag var stark nog att klara det själv. 446 00:37:50,760 --> 00:37:55,239 Men jag har begått så många misstag. 447 00:37:55,306 --> 00:37:58,576 Jag tänkte att jag kunde springa ifrån dem - 448 00:37:58,643 --> 00:38:00,286 - men de hann ifatt mig. 449 00:38:02,355 --> 00:38:06,792 Jag försöker väl säga att jag behöver din hjälp. 450 00:38:08,194 --> 00:38:10,588 Den här skolan är större än du och jag. 451 00:38:10,655 --> 00:38:13,799 Ungdomarna behöver ledare som kan erkänna sina misstag. 452 00:38:13,866 --> 00:38:19,805 Jag är här för att säga förlåt för att jag kysste Emma. 453 00:38:21,707 --> 00:38:25,186 Och förlåt för att jag inte sa det tidigare. 454 00:38:30,758 --> 00:38:34,612 Jag trodde att jag bara var på skolan för det som hände min familj. 455 00:38:35,596 --> 00:38:38,949 Att vi skulle hindra övernaturliga från att bli mördare. 456 00:38:40,935 --> 00:38:42,620 Men sanningen är... 457 00:38:44,855 --> 00:38:46,957 ...att jag älskar de där ungdomarna. 458 00:38:48,442 --> 00:38:51,962 De förtjänar att leva ett normalt liv som alla andra. 459 00:38:52,029 --> 00:38:53,798 Skolan är deras bästa chans. 460 00:38:59,787 --> 00:39:01,347 Men jag begär påökt. 461 00:39:09,046 --> 00:39:12,149 - Jag följer med. - Hej på dig också. Nej. 462 00:39:12,216 --> 00:39:14,819 Sist du gjorde det utan mig blev det katastrof. 463 00:39:14,885 --> 00:39:19,573 Jag kommer att ha tvillingarna, MG och Kaleb med mig. 464 00:39:19,640 --> 00:39:22,368 Vi åker innan Saltzman kommer. Vi är Super Squad! 465 00:39:22,435 --> 00:39:25,496 Är det en grej? Jag får fråga MG. 466 00:39:25,563 --> 00:39:27,957 Jag frågar honom själv. 467 00:39:28,024 --> 00:39:32,712 Saltzman berättade om biverkningarna. Tyvärr, du får inte följa med. 468 00:39:35,573 --> 00:39:37,049 Hur känns det nu? 469 00:39:43,789 --> 00:39:45,433 Som om hjärnan är tudelad. 470 00:39:48,669 --> 00:39:51,480 Jag får utbrott där jag inte kan kontrollera mig... 471 00:39:51,547 --> 00:39:53,858 Därför får du inte följa med på uppdraget. 472 00:39:58,763 --> 00:40:00,698 Varför sa du inget tidigare? 473 00:40:05,353 --> 00:40:06,829 Du vet varför. 474 00:40:10,399 --> 00:40:12,793 Jag vet inte hur jag ska vara runt dig. 475 00:40:13,819 --> 00:40:17,631 Jag vill inte känna så här, så jag tränger undan det. 476 00:40:17,698 --> 00:40:22,803 Det gör tudelningen i hjärnan värre, vilket gör det svårare att dölja. 477 00:40:22,870 --> 00:40:27,058 Den enda jag vill prata med det om är den jag inte kan göra det med. 478 00:40:31,128 --> 00:40:34,440 Raf, du är en bra bror. 479 00:40:34,507 --> 00:40:38,486 Men för en gångs skull måste du sätta dig själv först. 480 00:40:38,552 --> 00:40:43,866 Gör det du måste för att bli bättre. Blir det riktigt illa... 481 00:40:50,898 --> 00:40:56,379 ...så använd den här. Den var en gåva från en vän till familjen. 482 00:40:57,405 --> 00:41:02,468 Den är som en omvänd kyanitring. Med den kan du styra förvandlingen. 483 00:41:02,535 --> 00:41:06,389 I vargasinnet är saker och ting mindre komplicerade. Det vet du. 484 00:41:07,373 --> 00:41:13,270 Den ger dig tid att bli bättre. Men du kan inte reversera det själv. 485 00:41:13,337 --> 00:41:15,106 Så om du använder den... 486 00:41:16,507 --> 00:41:20,027 ...behöver du bara leta upp mig när du vill bli dig själv igen. 487 00:41:23,514 --> 00:41:28,327 Jag är så glad att jag känner dig, Hope Mikaelson. 488 00:41:31,105 --> 00:41:34,959 Gå och rädda vår kille. 489 00:41:36,652 --> 00:41:38,254 Låt ingenting stoppa dig. 490 00:41:54,378 --> 00:41:58,482 Text: Fredrik Ringstedt-Axberg www.sdimedia.com