1 00:00:00,000 --> 00:00:01,376 Poprzednio. 2 00:00:01,502 --> 00:00:05,923 Jak mam ochronić te dzieci przed czymś, 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,342 co nie powinno istnieć? 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,886 Wszyscy szukacie tego samego. 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,056 Gdy nóż wróci do Malivore, będę wolny. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,350 - Czym jest Malivore? - Piekielnym wymiarem, 7 00:00:16,475 --> 00:00:19,770 który pochłania istoty i sprawia, że o nich zapominamy. 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,690 Malivore zostało zamknięte na trzy zamki. 9 00:00:22,815 --> 00:00:25,192 Gdy wszystkie wrócą do domu, 10 00:00:25,317 --> 00:00:29,071 Malivore znów otworzy swoje szczęki śmierci. 11 00:00:29,196 --> 00:00:32,783 Gdy bliźniaczki z waszego sabatu kończą 22 lata, 12 00:00:32,908 --> 00:00:34,702 dochodzi do Połączenia. 13 00:00:34,827 --> 00:00:37,580 Jedna z nas będzie musiała zabić tę drugą? 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,791 Nie panuję nad sobą. 15 00:00:40,916 --> 00:00:44,211 Dzięki temu będziesz mógł przemienić się na zawołanie. 16 00:00:44,336 --> 00:00:48,382 Odszukaj mnie, gdy będziesz gotowy znów być sobą. 17 00:00:48,507 --> 00:00:51,927 Mam uwierzyć, że mój ojciec to Malivore? 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 Jesteś jego dziełem. 19 00:00:54,180 --> 00:00:57,683 Wspólnie go uwolnimy. 20 00:00:57,808 --> 00:01:00,895 Uciekli, ale znaleźliśmy to. 21 00:01:01,020 --> 00:01:03,647 Wiem, dokąd zmierzają. Przygotuj zespół. 22 00:01:09,236 --> 00:01:13,991 Triada porwała Landona, a Hope potrzebuje pomocy, więc muszę spadać. 23 00:01:14,116 --> 00:01:17,161 - Wypuścisz mnie? - To zależy od doktora Saltzmana. 24 00:01:17,286 --> 00:01:21,165 Muszę wracać do domu. Rodzina mnie potrzebuje. 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,296 Mama? 26 00:01:29,672 --> 00:01:31,425 Możecie wkraczać. 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,430 Wszystko gra? 28 00:01:37,348 --> 00:01:39,350 Mam mętlik w głowie. 29 00:01:39,475 --> 00:01:41,977 Nie pomogę ci. 30 00:01:42,103 --> 00:01:44,105 Nie będę sama. 31 00:01:45,189 --> 00:01:47,274 Moja Ekipa jest gotowa. 32 00:01:54,365 --> 00:01:55,658 Ona też? 33 00:01:55,783 --> 00:01:59,370 Potrzebuję wsparcia, więc przerwijcie tę wojenkę. 34 00:01:59,495 --> 00:02:01,497 Przecież on nie znosi Landona. 35 00:02:01,622 --> 00:02:04,667 Przyjaciele alfy są przyjaciółmi watahy. 36 00:02:04,792 --> 00:02:08,379 - Gdzie M.G.? - W drodze. Zbierajmy się. 37 00:02:13,259 --> 00:02:16,095 Mieliśmy zapukać. 38 00:02:17,053 --> 00:02:20,516 - Kim jesteś? - Burr . Reprezentuję Triadę 39 00:02:26,354 --> 00:02:27,982 Zajmę się tym. 40 00:02:32,944 --> 00:02:36,657 Twój pierścień nie działa, 41 00:02:36,782 --> 00:02:40,828 a my mamy kołki i tojad. 42 00:02:42,705 --> 00:02:45,040 Zaproście nas do środka. 43 00:02:50,629 --> 00:02:55,217 WAMPIRY: DZIEDZICTWO 44 00:02:55,342 --> 00:03:01,015 Zgodziłem się wrócić do pracy, ale nie jestem twoim szoferem. 45 00:03:02,056 --> 00:03:04,852 Zwolnij. Jeszcze nie wytrzeźwiałem. 46 00:03:05,519 --> 00:03:07,188 A to co? 47 00:03:12,192 --> 00:03:14,278 Dzień dobry. Co się dzieje? 48 00:03:14,403 --> 00:03:17,448 Most jest nieprzejezdny. 49 00:03:17,573 --> 00:03:20,659 - Dlaczego? - Ktoś wysadził go w powietrze. 50 00:03:24,079 --> 00:03:28,167 Szukamy artefaktu zwanego Kielichem z Arymatei. 51 00:03:28,626 --> 00:03:32,046 Sądzimy, że należy do szkolnej kolekcji. 52 00:03:33,129 --> 00:03:36,007 Znacie to miejsce lepiej od nas. 53 00:03:36,090 --> 00:03:40,554 Jeśli nam pomożecie, szybciej stąd wyjedziemy. 54 00:03:42,305 --> 00:03:43,933 Triada dziękuję za współpracę. 55 00:03:50,439 --> 00:03:51,649 Co to za miejsce? 56 00:03:51,774 --> 00:03:54,068 Magazyn mojego pracodawcy. 57 00:03:54,193 --> 00:03:56,987 Trzymają tu nadprzyrodzone przedmioty. 58 00:03:57,113 --> 00:03:59,240 Byłego pracodawcy. 59 00:03:59,365 --> 00:04:02,743 Wylecisz za to, że mnie uwolniłeś. 60 00:04:02,868 --> 00:04:06,205 Nie przejmuj się nimi. 61 00:04:06,330 --> 00:04:08,791 Jak mamy znaleźć artefakt? 62 00:04:10,000 --> 00:04:11,544 Wymyśl coś. 63 00:04:11,669 --> 00:04:13,629 Rodzina na ciebie liczy. 64 00:04:30,980 --> 00:04:32,648 Wszystko wyjaśnię. 65 00:04:33,482 --> 00:04:35,860 - Gdzie jesteśmy? - Pod szkołą. 66 00:04:35,985 --> 00:04:38,237 Ten tunel wyprowadzi cię za bramę. 67 00:04:38,362 --> 00:04:40,990 Pierścień zacznie działać, gdy opuścisz teren. 68 00:04:41,615 --> 00:04:45,703 Skąd wiesz, że teraz nie działa? 69 00:04:46,162 --> 00:04:49,582 Ta fontanna blokuje magię. 70 00:04:49,707 --> 00:04:52,501 - Dzięki temu tu weszliśmy. - My? 71 00:04:52,626 --> 00:04:55,713 - Triada. - Pracujesz dla bandytów? 72 00:04:55,838 --> 00:04:58,132 - Jesteśmy tymi dobrymi. - Nie sądzę. 73 00:04:58,257 --> 00:04:59,842 Później o tym porozmawiamy. 74 00:04:59,967 --> 00:05:04,305 W tej chwili próbuję nie dopuścić do odrodzenia zła. Uciekaj. 75 00:05:43,259 --> 00:05:45,721 Nie działa. Gdzie jest komórka? 76 00:05:45,846 --> 00:05:48,724 - Może w majtkach M.G. - To nie są żarty. 77 00:05:48,849 --> 00:05:52,061 Przykro mi, że nie jestem nadęta. 78 00:05:52,520 --> 00:05:54,396 Kiedyś stały tu książki. 79 00:05:55,189 --> 00:05:56,774 Dziwne. 80 00:06:00,986 --> 00:06:04,406 Zaklęcie maskujące przestało działać. 81 00:06:04,532 --> 00:06:07,284 Nie wierzę, że tata coś ukrywa. 82 00:06:08,534 --> 00:06:10,704 Skupmy się na znalezieniu telefonu. 83 00:06:11,871 --> 00:06:14,625 Nie bawi mnie to, że mój świat legł w gruzach. 84 00:06:14,749 --> 00:06:19,963 A mój świat? Zostanę wchłonięta przez bliźniaczkę. 85 00:06:20,088 --> 00:06:25,218 - Jeśli przegrasz. - Przegram, bo jestem słabsza. 86 00:06:25,343 --> 00:06:27,762 Znów zgrywasz ofiarę. 87 00:06:27,887 --> 00:06:30,056 Znalazłam! 88 00:06:34,477 --> 00:06:38,064 - Kto mówi? - Hope. Triada przyjechała. 89 00:06:38,189 --> 00:06:40,859 - Wszyscy są cali? - Tak, ale odebrali nam moce. 90 00:06:43,903 --> 00:06:44,988 Czego chcą? 91 00:06:45,113 --> 00:06:47,157 Twierdzą, że trzeci artefakt jest w szkole. 92 00:06:47,282 --> 00:06:51,786 - Żartujesz? - Kielich z Arymatei. 93 00:06:51,911 --> 00:06:53,913 Mamy Kielich z Arymatei? 94 00:06:54,038 --> 00:06:57,000 Nic o tym nie wiem. 95 00:06:58,126 --> 00:07:00,628 Wracamy do szkoły. 96 00:07:00,754 --> 00:07:02,630 Nie róbcie głupot. 97 00:07:02,756 --> 00:07:06,384 Muszę pomóc Landonowi. Niw mogę siedzieć bezczynnie. 98 00:07:06,509 --> 00:07:09,137 Rób, co mówię. 99 00:07:09,262 --> 00:07:11,598 Pomóżcie Triadzie znaleźć Kielich. 100 00:07:11,723 --> 00:07:16,394 Jeśli będziecie się opierać, mogą kogoś skrzywdzić. Rozumiesz? 101 00:07:17,771 --> 00:07:19,022 Tak. 102 00:07:19,522 --> 00:07:20,940 Jak tam wejdziemy? 103 00:07:21,566 --> 00:07:25,236 Mam pomysł, ale ty tu zostaniesz. 104 00:07:28,656 --> 00:07:30,116 Co teraz? 105 00:07:30,241 --> 00:07:33,286 Odzyskajmy moce i skopmy im tyłki. 106 00:07:33,411 --> 00:07:38,291 - Tata mówił, żebyśmy nie robiły głupot. - Konsekwentnie go nie słucham. 107 00:07:38,416 --> 00:07:40,460 Już wiemy, co planujecie. 108 00:07:42,045 --> 00:07:44,881 - I bardzo dobrze. - Nie boicie się mnie. 109 00:07:47,383 --> 00:07:48,968 A teraz? 110 00:07:50,261 --> 00:07:53,264 To twój plan? Zastrzelisz dziecko? 111 00:07:53,389 --> 00:07:56,601 Te kule nie skrzywdziłyby dziecka. 112 00:07:58,436 --> 00:08:01,564 Są zrobione z błota z Malivore. 113 00:08:01,689 --> 00:08:04,359 Patent naszych naukowców. 114 00:08:04,484 --> 00:08:07,445 Wchodzą w nadprzyrodzonych jak nóż w masło. 115 00:08:07,570 --> 00:08:13,409 Gniją i niszczą organizm od środka. 116 00:08:14,869 --> 00:08:16,788 Nie wiemy, gdzie jest puchar. 117 00:08:17,831 --> 00:08:19,124 Wierzę wam. 118 00:08:20,458 --> 00:08:22,585 Robię to dla zabawy. 119 00:08:24,504 --> 00:08:25,797 Ene... 120 00:08:26,923 --> 00:08:27,966 due... 121 00:08:29,801 --> 00:08:30,802 rike... 122 00:08:33,804 --> 00:08:34,889 Fake. 123 00:08:46,817 --> 00:08:48,570 Spokojnie. 124 00:08:51,113 --> 00:08:52,615 Uwięzić je. 125 00:09:02,041 --> 00:09:03,376 Co z tobą? 126 00:09:04,126 --> 00:09:07,088 Chciałaś, żeby do ciebie strzelił. 127 00:09:07,213 --> 00:09:11,217 Skoro mam umrzeć, chcę odejść w chwale. 128 00:09:11,342 --> 00:09:12,760 Egoistka. 129 00:09:12,885 --> 00:09:15,346 To ty zasłoniłaś mnie ciałem. 130 00:09:15,471 --> 00:09:17,681 Miałaś skończyć ze współuzależnieniem. 131 00:09:17,807 --> 00:09:19,683 Żałuję nawrotu. 132 00:09:21,268 --> 00:09:22,520 Cisza! 133 00:09:22,645 --> 00:09:24,647 Nie jesteśmy na spacerniaku. 134 00:09:31,737 --> 00:09:33,864 Tak mi przykro. 135 00:09:33,989 --> 00:09:38,577 Wciągnęłam was w to i nie wiem, co teraz. 136 00:09:39,912 --> 00:09:41,539 Przestań. 137 00:09:42,164 --> 00:09:43,833 Moja siostra umiera. 138 00:09:43,958 --> 00:09:46,919 Potrzebowałyśmy 10 lat, żeby się z tobą zaprzyjaźnić. 139 00:09:47,044 --> 00:09:52,550 Liczymy na twoją legendarną odwagę. Jesteś nam potrzebna. 140 00:10:06,605 --> 00:10:08,441 Wyjątkowo ma rację. 141 00:10:10,234 --> 00:10:11,986 Czas zostać bohaterem. 142 00:10:12,111 --> 00:10:14,113 Milczeć! 143 00:10:17,199 --> 00:10:19,034 Kto chce zostać bohaterem? 144 00:10:21,537 --> 00:10:23,622 Znalazłem. Zabierajmy się stąd. 145 00:10:29,754 --> 00:10:31,881 Tak wygląda niezniszczalny artefakt? 146 00:10:32,006 --> 00:10:34,759 Chciałem sprawdzić, czy jesteś po mojej stronie. 147 00:10:34,884 --> 00:10:38,763 - Nie jestem. - Dobry z ciebie kłamca. 148 00:10:38,888 --> 00:10:43,392 Wiedziałem, że nie rozpoznasz Kielicha, ale byłem ciekawy, co wymyślisz. 149 00:10:43,517 --> 00:10:48,606 Nie pomogę ci w poszukiwaniach artefaktu. 150 00:10:49,982 --> 00:10:51,275 Już mi pomogłeś. 151 00:10:52,526 --> 00:10:54,653 Kradnąc nóż i urnę. 152 00:10:54,779 --> 00:10:58,449 Czy były to świadome decyzje? 153 00:11:00,826 --> 00:11:03,287 Pokaż, co masz w kieszeni. 154 00:11:17,301 --> 00:11:18,636 Cholera. 155 00:11:18,761 --> 00:11:21,597 Fontanna krwi. Ohyda. 156 00:11:21,722 --> 00:11:23,474 To prawda. 157 00:11:23,599 --> 00:11:26,644 Nie wiem, jak ją odłączyć. 158 00:11:27,103 --> 00:11:29,188 Poszukam tajemnego tunelu. 159 00:11:29,313 --> 00:11:32,108 Magia da nam przewagę. 160 00:11:32,233 --> 00:11:34,235 Wyciągnę błoto z Josie. 161 00:11:34,360 --> 00:11:35,903 Choć i tak nie doceni. 162 00:11:36,028 --> 00:11:38,155 Rana pozostanie. 163 00:11:38,280 --> 00:11:41,242 Zrobiłaś się złośliwa. 164 00:11:41,367 --> 00:11:44,954 Niedługo wrócę. Nie pozwól, by one się pozabijały. 165 00:11:45,079 --> 00:11:47,832 Pomóż Landonowi. Nie przydasz się tu. 166 00:11:47,957 --> 00:11:51,752 - Nie zostawię was. - Ratuj swojego Hobbita. 167 00:11:51,877 --> 00:11:53,504 Poradzimy sobie. 168 00:11:53,629 --> 00:11:56,340 Znów ma rację. On cię potrzebuje. 169 00:11:56,465 --> 00:11:58,592 Ratujesz nas od roku. 170 00:11:58,718 --> 00:12:01,429 Zajmiemy się nimi. Leć do Landona. 171 00:12:02,179 --> 00:12:05,391 Jeśli zmiękniesz, opluję cię błotem. 172 00:12:10,062 --> 00:12:13,482 Ukryjcie się, dopóki nie odzyskamy magii. 173 00:12:14,108 --> 00:12:16,485 Zmobilizuję wojska. 174 00:12:18,070 --> 00:12:19,280 Wszystko będzie dobrze. 175 00:12:20,740 --> 00:12:22,491 Mam pomysł. 176 00:12:26,704 --> 00:12:29,206 Wiesz, co z tym zrobić. 177 00:12:38,507 --> 00:12:40,217 Co robisz? 178 00:12:40,342 --> 00:12:43,179 Odpocznę w fotelu, w którym zabito Lincolna. 179 00:12:43,637 --> 00:12:45,806 Strażnicy widują jego ducha. 180 00:12:45,931 --> 00:12:48,392 Aktywowałem ostatni artefakt. 181 00:12:48,517 --> 00:12:53,022 Jakiś potwór zmierza w tym kierunku. 182 00:12:53,147 --> 00:12:56,108 Na to liczę. Oddamy mu artefakt. 183 00:12:56,734 --> 00:13:01,572 Chcesz walczyć z armią, żeby wrzucić go do otchłani? 184 00:13:02,156 --> 00:13:03,741 Potwór nas wyręczy. 185 00:13:06,952 --> 00:13:08,537 Szukamy Kielicha. 186 00:13:08,662 --> 00:13:11,248 To nie są kielichy. 187 00:13:13,292 --> 00:13:14,877 Co on tam robił? 188 00:13:15,753 --> 00:13:18,255 Szukałem waszego Grala. 189 00:13:18,381 --> 00:13:20,508 Ale wróciłeś z pustymi rękoma. 190 00:13:20,633 --> 00:13:24,303 - Wszyscy jesteście bezużyteczni. - Przepraszam. 191 00:13:24,762 --> 00:13:26,430 Wróciłeś w dobrym momencie. 192 00:13:29,350 --> 00:13:33,104 Gościowi zaczyna odbijać. 193 00:13:33,229 --> 00:13:35,981 Wiem, co blokuje magię. 194 00:13:36,107 --> 00:13:41,821 Hope to zniszczy, a wtedy odzyskamy moce i zaatakujemy. 195 00:13:42,488 --> 00:13:44,281 Jak? 196 00:13:44,407 --> 00:13:47,284 Pamiętasz zagranie otwierające z zeszłorocznych mistrzostw? 197 00:13:47,410 --> 00:13:49,078 Jasne. 198 00:13:49,203 --> 00:13:52,665 Poinformujcie ludzi. Zaczynamy na mój znak. 199 00:13:55,710 --> 00:13:57,712 Dostałeś swoje. Nie jestem ci potrzebny. 200 00:13:58,879 --> 00:14:01,632 Nie, ale tatuś cię potrzebuje. 201 00:14:02,341 --> 00:14:03,676 Jesteś złotym dzieckiem. 202 00:14:03,801 --> 00:14:05,761 Jego dziełem. 203 00:14:05,886 --> 00:14:07,596 Synem doskonałym. 204 00:14:07,722 --> 00:14:11,726 Dzięki tobie będzie mógł przedłużyć nasz gatunek. 205 00:14:12,184 --> 00:14:15,813 Mam 17 lat. Nie interesuje mnie prokreacja. 206 00:14:15,938 --> 00:14:19,191 Szczególnie, jeśli ma na celu stworzenie armii potworów. 207 00:14:20,067 --> 00:14:22,737 Będziesz tylko żywicielem. 208 00:14:24,905 --> 00:14:26,323 Kim? 209 00:14:27,533 --> 00:14:30,995 Organizmem, na którym... 210 00:14:31,120 --> 00:14:34,623 Wiem, kim jest żywiciel. Widziałem "Inwazję Porywaczy Ciał". 211 00:14:36,125 --> 00:14:38,919 Powiedz, że to jakiś żart. 212 00:14:39,045 --> 00:14:40,880 Chciałeś być wyjątkowy. 213 00:14:41,922 --> 00:14:46,761 Szukałeś rodziny i celu w życiu. 214 00:14:47,428 --> 00:14:52,683 Okazało się, że zostaniesz żywicielem najpotężniejszego potwora na Ziemi. 215 00:14:54,602 --> 00:14:56,562 Może nie będzie tak źle. 216 00:14:58,647 --> 00:15:00,483 To nasz nowy przyjaciel. 217 00:15:00,608 --> 00:15:03,319 Obstawiasz Centaura czy Pegaza? 218 00:15:17,166 --> 00:15:18,626 Jeszcze lepiej. 219 00:15:25,674 --> 00:15:28,302 Jest twój. Rób swoje. 220 00:15:50,199 --> 00:15:52,118 To był kiepski pomysł. 221 00:16:04,046 --> 00:16:06,215 Jak to działa? 222 00:16:11,804 --> 00:16:14,390 - Miałaś na mnie czekać. - Zignorowałam rozkaz. 223 00:16:14,515 --> 00:16:17,434 Daruj sobie wykład. Zapłaciłam za to. 224 00:16:17,601 --> 00:16:19,728 Co z twoją ręką? 225 00:16:21,605 --> 00:16:24,692 Pracownik Triady strzelał do nas błotem z Malivore. 226 00:16:24,817 --> 00:16:26,986 Nawet tego nie poczułam. 227 00:16:29,405 --> 00:16:32,283 - Bo to na mnie nie działa. - Kto jeszcze oberwał? 228 00:16:32,908 --> 00:16:36,996 - Josie nic nie będzie. - Josie została postrzelona?! 229 00:16:37,121 --> 00:16:40,082 M.G. i Lizzie to naprawią. 230 00:16:40,207 --> 00:16:43,669 Jeśli wyłączę fontannę, odzyskają moc. 231 00:16:51,218 --> 00:16:52,761 Po prostu? 232 00:16:53,846 --> 00:16:55,681 Skąd wiedziałeś, co robić? 233 00:16:56,682 --> 00:17:02,146 Ten mroczny przedmiot został stworzony przez wymarły ród Podróżników. 234 00:17:02,271 --> 00:17:04,773 Walczyli z magią. 235 00:17:05,649 --> 00:17:09,778 Skąd Triada wiedziała o tunelach? 236 00:17:09,904 --> 00:17:13,073 Później to wyjaśnię. Teraz pójdę do Josie. 237 00:17:13,741 --> 00:17:15,117 Chwila! 238 00:17:16,744 --> 00:17:20,164 Daj jej moją krew. Jest w lekach na ugryzienia wilkołaków. 239 00:17:20,873 --> 00:17:23,125 - Dlaczego? - Później to wyjaśnię. 240 00:17:28,214 --> 00:17:31,675 Dlaczego to nie działa? 241 00:17:32,343 --> 00:17:35,513 - Może nie da się tego wyciągnąć. - Wtedy umrzesz. 242 00:17:36,764 --> 00:17:39,099 A ty unikniesz Połączenia. 243 00:17:42,061 --> 00:17:43,437 Oszustka. 244 00:17:45,231 --> 00:17:48,567 Nie zostaniesz męczennicą. To moja rola. 245 00:17:48,692 --> 00:17:50,819 W tym też jestem lepsza. 246 00:17:52,613 --> 00:17:54,949 Miało być inaczej. 247 00:17:55,699 --> 00:17:57,618 To ja jestem wadliwa. 248 00:17:58,661 --> 00:18:02,498 Jak ubierzesz się na mój pogrzeb? 249 00:18:09,463 --> 00:18:11,966 Przepraszam, że byłam okropna. 250 00:18:12,091 --> 00:18:14,134 Przepraszam cię bardziej. 251 00:18:14,260 --> 00:18:18,264 Przestań ze mną rywalizować i pomóż mi wstać. 252 00:18:18,389 --> 00:18:20,266 M.G. nas potrzebuje. 253 00:18:20,391 --> 00:18:21,892 Odejdę w chwale. 254 00:18:38,951 --> 00:18:40,160 Na pewno dasz radę? 255 00:18:40,619 --> 00:18:41,954 Nie wiem, 256 00:18:43,622 --> 00:18:45,207 ale będę walczył. 257 00:18:47,167 --> 00:18:48,794 Co robi ten naszyjnik? 258 00:18:50,504 --> 00:18:52,798 Sprawia, że ciche staje się głośne. 259 00:18:54,758 --> 00:18:57,261 Ogiery, do boju! 260 00:18:58,262 --> 00:18:59,722 Teraz! 261 00:19:00,764 --> 00:19:02,308 Łap! 262 00:19:05,352 --> 00:19:06,436 Podaj! 263 00:19:18,616 --> 00:19:20,784 Zabierz dzieci do autobusu. 264 00:19:21,743 --> 00:19:23,245 Wiedźmy! 265 00:19:25,164 --> 00:19:26,290 Do roboty! 266 00:19:32,004 --> 00:19:35,299 Odzyskali magię. Niech ktoś naprawi fontannę. 267 00:19:39,386 --> 00:19:40,638 Nie ruszaj się. 268 00:19:50,606 --> 00:19:51,899 Brawo, mały! 269 00:19:52,024 --> 00:19:53,818 Trzymaj się mocno. 270 00:20:01,325 --> 00:20:03,953 Masz się za superbohatera? 271 00:20:04,078 --> 00:20:06,413 Coś w tym stylu. 272 00:20:06,539 --> 00:20:08,457 Dobrze, że mam kryptonit. 273 00:20:13,462 --> 00:20:15,381 A ja super-przyjaciół. 274 00:20:27,768 --> 00:20:30,563 - Kiepsko wyglądasz. - Musimy dorwać Burra. 275 00:20:33,983 --> 00:20:35,860 Też dostałem coś od Hope. 276 00:20:35,985 --> 00:20:40,531 Zaskoczę ich, jeśli dziewczyny rzucą zaklęcie maskujące. 277 00:20:46,537 --> 00:20:48,122 Wchodź. 278 00:20:49,248 --> 00:20:50,749 Nic wam nie jest? 279 00:20:53,210 --> 00:20:55,045 Usiądź tu. 280 00:21:00,301 --> 00:21:03,220 Rozejrzyj się. Twojego pucharu tu nie ma. 281 00:21:03,345 --> 00:21:04,680 Przegrałeś. 282 00:21:04,805 --> 00:21:06,932 To ty przegrasz. 283 00:21:23,240 --> 00:21:26,785 Moja córka jest ranna. Pozwól mi do niej iść. 284 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Odwróć się. 285 00:21:31,123 --> 00:21:33,709 - Jeszcze jeden? - Ręce za plecy. 286 00:21:33,834 --> 00:21:35,336 Spokojnie. 287 00:21:42,866 --> 00:21:45,369 - Dostaniesz podwyżkę! - I świadczenia. 288 00:21:48,515 --> 00:21:50,684 Nie chcesz tego robić. 289 00:21:51,143 --> 00:21:52,477 Mierz we mnie. 290 00:21:57,816 --> 00:21:58,942 Co jest? 291 00:22:04,531 --> 00:22:05,907 Zajmę się nim. 292 00:22:08,076 --> 00:22:10,078 Ukryj się w lesie do powrotu Hope. 293 00:22:14,833 --> 00:22:18,670 Obaj jesteście potworami. Trzeba was zlikwidować. 294 00:22:30,057 --> 00:22:32,351 Lepiej być potworem niż mięczakiem. 295 00:22:32,809 --> 00:22:36,563 - Myślałem, że uciekłaś. - John Stewart nie zawodzi przyjaciół. 296 00:22:39,024 --> 00:22:42,444 Bo jest najlepszym Green Lanternem. Dobrze o tym wiesz. 297 00:22:44,029 --> 00:22:45,822 Odzywaj się czasem. 298 00:22:48,742 --> 00:22:50,160 Dobrze. 299 00:22:57,876 --> 00:22:59,336 Kiepsko z nią. 300 00:23:08,303 --> 00:23:09,930 Wypij to. 301 00:23:24,361 --> 00:23:26,697 Mówią, że rewolucja musi być krwawa. 302 00:23:32,411 --> 00:23:34,371 Zgadzam się z tym. 303 00:23:36,331 --> 00:23:37,916 Już po wszystkim. 304 00:23:38,041 --> 00:23:42,462 Dajmy nauczkę Triadzie. Następnym razem przyślą kogoś okrutniejszego. 305 00:23:42,587 --> 00:23:44,840 Triada się boi. 306 00:23:44,965 --> 00:23:49,136 Myślą, że tracą kontrolę, choć nigdy jej nie mieli. 307 00:23:49,261 --> 00:23:51,430 Sam mówiłeś, 308 00:23:51,555 --> 00:23:54,558 że jesteśmy szybsi, silniejsi i lepsi. 309 00:23:54,683 --> 00:23:56,518 Oni to czują. 310 00:23:56,935 --> 00:23:58,353 Bądź lepszy. 311 00:24:00,897 --> 00:24:03,233 Nie musisz go zabijać. 312 00:24:11,742 --> 00:24:13,493 Coś takiego. 313 00:24:16,204 --> 00:24:17,873 Nasz chłopiec dorósł. 314 00:24:35,849 --> 00:24:37,517 Przepraszam. 315 00:24:38,644 --> 00:24:41,355 Zostaliśmy oszukani. Nie mieliście artefaktu. 316 00:24:43,273 --> 00:24:45,651 Burr posunął się za daleko. 317 00:24:46,109 --> 00:24:47,653 Mierzył do dzieci. 318 00:24:48,570 --> 00:24:50,322 Nie wróci do pracy w terenie. 319 00:24:50,781 --> 00:24:53,533 Beznadziejne przeprosiny. 320 00:24:54,242 --> 00:24:58,080 - Jak możesz pomagać takim ludziom? - Tata pracował w Triadzie. 321 00:24:58,205 --> 00:25:01,375 Jego ojciec też. Miałeś iść w ich ślady. 322 00:25:01,500 --> 00:25:04,211 Ale stałem się potworem, którego nienawidzicie. 323 00:25:06,129 --> 00:25:08,590 Triada pomaga światu. 324 00:25:09,049 --> 00:25:12,260 Jeśli to nasze dziedzictwo, 325 00:25:14,638 --> 00:25:17,307 nie możemy być rodziną. 326 00:25:28,527 --> 00:25:30,529 Spróbuj mnie wysłuchać. 327 00:25:34,157 --> 00:25:38,036 Pogadajmy jak faceci. Ktoś cię wykorzystuje. 328 00:25:38,161 --> 00:25:40,122 Znam to uczucie. 329 00:25:42,207 --> 00:25:44,960 Jak to zrobiłeś bez widzącego konia? 330 00:25:46,128 --> 00:25:47,671 Czy on tylko cię wspiera? 331 00:25:50,632 --> 00:25:52,592 Nie! 332 00:26:03,270 --> 00:26:04,396 Hope! 333 00:26:14,281 --> 00:26:18,160 - Wiedziałem, że mnie znajdziesz. - Podążałam za wskazówkami z nagrania. 334 00:26:18,285 --> 00:26:21,622 Znasz się na łamigłówkach, ale muszę nauczyć cię walczyć. 335 00:26:27,711 --> 00:26:29,380 Rób notatki. 336 00:26:32,132 --> 00:26:34,134 Ciekawe, co u Hope. 337 00:26:34,260 --> 00:26:37,513 Pewnie uratowała Landona i resztę świata. 338 00:26:37,638 --> 00:26:39,765 Jest w tym dobra. 339 00:26:39,890 --> 00:26:45,271 Jeśli wkrótce nie wróci, Raf zamieszka w budzie. 340 00:26:45,396 --> 00:26:50,025 Tata nie może się o tym dowiedzieć. 341 00:26:52,027 --> 00:26:54,947 Dlaczego ukradłaś to z jego gabinetu? 342 00:26:56,323 --> 00:26:59,118 Nie chciałam ci o tym mówić, gdy się kłóciłyśmy, 343 00:26:59,618 --> 00:27:02,955 ale widziałam to w książkach o Połączeniu. 344 00:27:04,164 --> 00:27:06,917 Wygląda znajomo. 345 00:27:07,959 --> 00:27:09,378 Nie wiem, ale... 346 00:27:10,503 --> 00:27:12,298 Też to pamiętam. 347 00:27:19,179 --> 00:27:21,181 Musimy porozmawiać. 348 00:27:24,184 --> 00:27:25,686 Zawiodłem was. 349 00:27:26,687 --> 00:27:32,026 Założyłem tę szkołę, żeby stworzyć bezpieczną przestrzeń dla córek 350 00:27:32,151 --> 00:27:34,028 i innych istot nadprzyrodzonych. 351 00:27:35,154 --> 00:27:38,282 Dziś nie mogliście na mnie liczyć, 352 00:27:38,407 --> 00:27:43,245 a mimo to przekroczyliście moje oczekiwania. 353 00:27:43,995 --> 00:27:48,208 Dziś zmierzyliście się najstraszniejszymi z potworów - 354 00:27:49,418 --> 00:27:51,337 ograniczonymi ludźmi. 355 00:27:52,796 --> 00:27:55,216 Niestety jestem jednym z nich. 356 00:27:57,301 --> 00:28:01,555 Plany i metody wykorzystane przez Triadę do zajęcia szkoły 357 00:28:01,680 --> 00:28:05,768 i narażenia was na niebezpieczeństwo, zostały stworzone przeze mnie. 358 00:28:06,685 --> 00:28:12,816 Podzieliłem się nimi z zaniepokojonymi rodzicami. 359 00:28:13,484 --> 00:28:18,113 Veronica Greasley nas zdradziła. 360 00:28:18,239 --> 00:28:21,325 Nie byłoby to możliwe beze mnie. 361 00:28:22,576 --> 00:28:24,828 To ja wstawiłem tu przedmiot, 362 00:28:24,954 --> 00:28:28,290 którego użyła do zablokowania waszych mocy. 363 00:28:29,708 --> 00:28:32,795 Zbudowałem tajny tunel, 364 00:28:33,504 --> 00:28:38,008 bo uznałem, że kiedyś będę musiał 365 00:28:38,133 --> 00:28:40,678 chronić świat przed wami. 366 00:28:42,721 --> 00:28:44,223 Stało się odwrotnie. 367 00:28:45,432 --> 00:28:49,436 Zawiodłem wasze zaufanie. 368 00:28:50,228 --> 00:28:55,568 Chcę, żebyście zdecydowali, czy powinienem pozostać dyrektorem. 369 00:28:58,571 --> 00:29:02,074 Rada Honorowa przeprowadzi głosowanie, 370 00:29:03,199 --> 00:29:05,536 a ja uszanuję jego wynik. 371 00:29:06,828 --> 00:29:08,455 Także ten nieprzychylny. 372 00:29:10,165 --> 00:29:11,750 Dziękuję wam wszystkim. 373 00:29:12,542 --> 00:29:17,131 Teraz wiem, że świat, który odziedziczą moje córki, 374 00:29:17,256 --> 00:29:19,425 będzie w lepszych rękach. 375 00:29:43,616 --> 00:29:46,869 Znasz się na science fiction. Jak go zabić? 376 00:29:46,994 --> 00:29:49,288 Jeździec bez głowy to fantasy. 377 00:29:49,413 --> 00:29:50,873 Pomożesz mi? 378 00:29:54,168 --> 00:29:56,629 W filmie Tima Burtona ofiarowali mu oblubienicę. 379 00:29:58,130 --> 00:30:00,799 - Nie wpadłbym na to. - Ja też. 380 00:30:05,262 --> 00:30:08,390 W kreskówce miał głowę z dyni. 381 00:30:08,974 --> 00:30:10,935 Jest pod peleryną! 382 00:30:11,060 --> 00:30:13,812 Zabij głowę, a ciało umrze. To jest science fiction. 383 00:30:18,692 --> 00:30:20,069 Super! 384 00:30:21,904 --> 00:30:23,280 Oddaj głowę! 385 00:30:33,082 --> 00:30:35,668 - Dlaczego jest mokra? - Rzucaj! 386 00:30:53,811 --> 00:30:55,646 Tim Burton to frajer. 387 00:31:05,656 --> 00:31:08,742 Ćwiczyłam tę mowę z hologramem. 388 00:31:08,867 --> 00:31:12,246 - Co? - Wiem, że oczekujesz prawdy. 389 00:31:15,416 --> 00:31:17,543 Prawda jest taka, 390 00:31:19,128 --> 00:31:20,838 że cię kocham. 391 00:31:23,172 --> 00:31:27,303 Żałuję, że skrywałam przed tobą tajemnice. 392 00:31:27,428 --> 00:31:30,014 Tej żałuję najbardziej. 393 00:31:31,514 --> 00:31:34,101 Kocham cię, Landonie Kirby. 394 00:31:35,895 --> 00:31:38,397 To żadna tajemnica. 395 00:31:38,522 --> 00:31:40,357 Też cię kocham, Hope Mikaelson. 396 00:31:41,233 --> 00:31:43,652 Wszystko ci wybaczam. 397 00:31:43,777 --> 00:31:48,032 Wcale nie przegrywałem, gdy tu przybyłaś. Tak walczą Feniksy. 398 00:31:53,954 --> 00:31:56,457 Nie ma to jak młoda miłość. 399 00:31:57,583 --> 00:31:59,919 Szkoda, że musi się skończyć. 400 00:32:02,921 --> 00:32:07,134 Wiesz, co charakteryzuje naszą rodzinę? 401 00:32:09,470 --> 00:32:11,305 Jesteśmy bardzo niezdarni. 402 00:32:14,098 --> 00:32:15,476 Nie! 403 00:32:28,113 --> 00:32:29,865 Czekam na brawa. 404 00:32:32,117 --> 00:32:33,786 To był świetny ruch. 405 00:32:43,462 --> 00:32:45,506 Feniksy potrafią walczyć. 406 00:32:45,631 --> 00:32:47,925 Musimy go powstrzymać. 407 00:32:48,050 --> 00:32:49,426 Kogo? 408 00:32:49,551 --> 00:32:51,845 Mamy sporo do nadrobienia. 409 00:32:54,055 --> 00:32:55,933 Beznadziejny pomysł. 410 00:32:56,058 --> 00:33:01,730 Hope zniknęła, Raf jest wilkołakiem, a pani Tig nie pracuje już w szkole. 411 00:33:01,855 --> 00:33:05,317 Decydujemy o losie mojego ojca. Wiesz, jak się czuję? 412 00:33:05,442 --> 00:33:08,070 Chcę zebrać radę. 413 00:33:09,696 --> 00:33:11,907 Oboje mamy sporo do powiedzenia, 414 00:33:13,324 --> 00:33:15,326 ale potrzebujemy większości. 415 00:33:15,576 --> 00:33:19,706 Gdy Hope wróci z Landonem, 416 00:33:19,832 --> 00:33:21,875 zajmie się Rafem. 417 00:33:24,419 --> 00:33:26,171 No dobra... 418 00:33:26,296 --> 00:33:28,382 - Malivore jest twoim ojcem? - Tak. 419 00:33:28,507 --> 00:33:31,300 Nie można go zabić. Dlatego Triada go rozpuściła. 420 00:33:31,385 --> 00:33:33,886 - Owszem. - Nic nie jest nieśmiertelne. 421 00:33:33,969 --> 00:33:36,765 Natura na to nie pozwala. 422 00:33:42,438 --> 00:33:44,857 Masz jakiś pomysł? 423 00:33:52,030 --> 00:33:53,782 Tak, ale... 424 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 nie będziesz zachwycony. 425 00:33:58,203 --> 00:33:59,621 Pocałuj mnie. 426 00:34:09,548 --> 00:34:11,800 - Nie było tak źle. - Mówiłam o tym. 427 00:34:22,936 --> 00:34:24,855 Znalazłaś Landona? 428 00:34:25,314 --> 00:34:26,732 Tak. 429 00:34:26,857 --> 00:34:28,525 Gdzie jesteś? 430 00:34:28,650 --> 00:34:32,946 W Georgii. Landon będzie cię potrzebował, gdy skończę. 431 00:34:33,071 --> 00:34:35,407 Jesteś w siedzibie Triady? 432 00:34:35,532 --> 00:34:37,534 Spokojnie. Oni nie żyją. 433 00:34:37,659 --> 00:34:40,120 Bredzisz. Daj mi Landona. 434 00:34:40,245 --> 00:34:43,999 Próbowałby mnie powstrzymać, więc go zabiłam. 435 00:34:44,124 --> 00:34:46,919 - Co? - Wróci do żywych. 436 00:34:47,795 --> 00:34:49,630 Nawet jeśli mnie się nie uda. 437 00:34:50,838 --> 00:34:54,843 - Co chcesz zrobić? - Clarke wygrał. 438 00:34:54,968 --> 00:34:59,056 Wrzucił ostatni artefakt do otchłani, która jest ojcem Landona. 439 00:35:00,515 --> 00:35:02,851 Malivore odżyje, o ile go nie powstrzymam. 440 00:35:03,519 --> 00:35:04,853 W jaki sposób? 441 00:35:04,978 --> 00:35:11,151 Malivore powstał z krwi wilkołaka, wiedźmy i wampira. 442 00:35:11,568 --> 00:35:15,405 Tylko oni mogli go zniszczyć, ale natura znalazła wyjście... 443 00:35:16,406 --> 00:35:18,033 tworząc mnie. 444 00:35:18,158 --> 00:35:20,160 Rozwiązaniem jest trybryda. 445 00:35:20,285 --> 00:35:23,580 To zwykła teoria. Nie wiesz, czy się sprawdzi. 446 00:35:23,705 --> 00:35:26,041 Czekaj tam na mnie. 447 00:35:26,166 --> 00:35:27,709 Nie ma czasu. 448 00:35:27,835 --> 00:35:31,171 Myślałam, że jestem kosmiczną pomyłką, 449 00:35:31,838 --> 00:35:34,800 a teraz odnalazłam cel. 450 00:35:36,592 --> 00:35:38,804 Jestem odpowiedzią. 451 00:35:39,095 --> 00:35:41,849 Pamiętam, co działo się w Malivore. 452 00:35:42,766 --> 00:35:46,270 Broń Triady na mnie nie działa. Czy moja krew pomogła Josie? 453 00:35:46,395 --> 00:35:49,440 - Nie godzę się na to. - Wiem, 454 00:35:49,565 --> 00:35:53,152 Wiem, ale gdy rzucę się w otchłań, wszyscy o mnie zapomną. 455 00:35:55,988 --> 00:35:57,489 Łącznie z tobą. 456 00:35:57,614 --> 00:35:59,616 Posłuchaj... 457 00:35:59,741 --> 00:36:05,289 Nie mogłam zrozumieć, dlaczego ojciec się dla mnie poświęcił. 458 00:36:06,290 --> 00:36:10,127 Aż do teraz. 459 00:36:11,962 --> 00:36:15,716 Nie chcę, żebyś przez to przechodził. Wystarczająco się nacierpiałeś. 460 00:36:16,675 --> 00:36:20,387 Nie chcę, żeby przyjaciele za mną tęsknili. 461 00:36:22,054 --> 00:36:25,934 Szkoda, że nie zauważyłam tego wcześniej. 462 00:36:29,188 --> 00:36:33,400 Powiedz, że postępuję słusznie. 463 00:36:40,073 --> 00:36:42,534 Powiedz, że jesteś ze mnie dumny. 464 00:36:44,870 --> 00:36:47,706 Wiesz, że jestem dumny. 465 00:36:51,460 --> 00:36:53,670 Czego ode mnie oczekujesz? 466 00:36:53,796 --> 00:36:57,091 Każ opróżnić mój pokój. 467 00:36:58,175 --> 00:37:03,430 Spal wszelkie dokumenty i notatki na mój temat. 468 00:37:04,056 --> 00:37:06,058 Wraz z pamiętnikiem Landona. 469 00:37:06,183 --> 00:37:08,644 Możesz wymazywać się z pamięci, 470 00:37:08,769 --> 00:37:10,854 ale nie każ sobie pomagać. 471 00:37:13,023 --> 00:37:15,400 Przykro mi, 472 00:37:17,735 --> 00:37:19,863 ale nie ufam nikomu poza tobą. 473 00:37:20,906 --> 00:37:23,200 To też mogłam zrozumieć wcześniej. 474 00:37:29,498 --> 00:37:30,958 Muszę już lecieć. 475 00:37:31,083 --> 00:37:32,251 Poczekaj! 476 00:37:32,376 --> 00:37:35,629 Nie ma mowy. Obiecaj, że zrobisz to, o co prosiłam. 477 00:37:40,551 --> 00:37:41,718 Obiecaj! 478 00:37:44,388 --> 00:37:46,014 Zgoda. 479 00:37:46,682 --> 00:37:48,392 Obiecuję. 480 00:38:09,079 --> 00:38:11,665 Przepraszam, że podsłuchiwałem. 481 00:38:12,416 --> 00:38:13,625 Na co czekasz? 482 00:38:14,960 --> 00:38:17,546 - Nie powstrzymasz mnie? - Nie. 483 00:38:18,088 --> 00:38:20,924 Chciałem ożywić ojca, bo się go boję. 484 00:38:21,049 --> 00:38:23,719 Wiedziałem, że kiedyś wróci. 485 00:38:23,844 --> 00:38:28,223 Jeśli masz rację i naprawdę możesz go zabić, 486 00:38:30,392 --> 00:38:32,019 nie będę ci przeszkadzał. 487 00:38:32,144 --> 00:38:36,273 Jeśli się mylisz, nic się nie stanie, bo zginiesz. 488 00:38:37,483 --> 00:38:40,068 Śmiało. Będę ci kibicował. 489 00:38:40,194 --> 00:38:41,862 Nie tylko. 490 00:38:46,992 --> 00:38:50,454 Twoje czary nie działają. 491 00:38:54,625 --> 00:38:56,043 Jak to zrobiłaś? 492 00:38:56,168 --> 00:38:59,254 - Dlaczego ja to zrobiłem? - Podstawowe zaklęcie naśladowcze. 493 00:38:59,379 --> 00:39:00,881 Uczymy się go w drugiej klasie. 494 00:39:09,723 --> 00:39:11,016 Podążaj za mną. 495 00:39:11,683 --> 00:39:13,268 Nie musisz tego robić. 496 00:39:13,393 --> 00:39:17,022 Wiem, ale sprawia mi to przyjemność. 497 00:39:20,441 --> 00:39:22,194 Szkoda, że jesteś taki niezdarny. 498 00:39:59,940 --> 00:40:01,608 W porządku? 499 00:40:04,193 --> 00:40:05,779 Nie wiem, co mnie napadło. 500 00:40:10,951 --> 00:40:12,911 Dlaczego mamy pięć głosów? 501 00:40:13,996 --> 00:40:18,876 Ty, ja, pani Tig i Rafael to cztery osoby. 502 00:40:20,210 --> 00:40:21,753 Nie mam pojęcia. 503 00:41:09,760 --> 00:41:11,512 Doktor Saltzman? 504 00:41:11,637 --> 00:41:13,013 Już tam jadę. 505 00:41:15,306 --> 00:41:16,892 Nie pamiętam, co się stało. 506 00:41:17,017 --> 00:41:20,562 Ja też. Znalazłem liścik z informacją, że mnie potrzebujesz. 507 00:41:22,646 --> 00:41:24,066 To prawda. 508 00:41:28,278 --> 00:41:29,404 Kto go zostawił? 509 00:41:30,114 --> 00:41:31,698 Nie wiem. 510 00:41:33,450 --> 00:41:34,952 Czekaj na mnie. 511 00:41:55,472 --> 00:41:59,309 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 512 00:41:59,435 --> 00:42:01,937 Tekst: Antoni Regulski