1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,085 --> 00:00:54,960
Hvordan lever man et liv?
4
00:00:56,127 --> 00:00:59,627
Min søster Ingrid var en drømmer
da vi var barn.
5
00:01:00,627 --> 00:01:03,377
Men jeg har alltid
vært mer fornuftig.
6
00:01:05,627 --> 00:01:10,502
Et presentabelt hjem
sier for eksempel alt om hvem du er.
7
00:01:11,418 --> 00:01:14,668
Jeg pleier å si
at man skal skrive en liste.
8
00:01:14,835 --> 00:01:19,877
Så gjør man én ting om gangen
og legger alt der det hører hjemme.
9
00:01:20,877 --> 00:01:26,460
Orden og system og et trygt hjem
der man vet hvor alt ligger.
10
00:01:27,502 --> 00:01:32,585
Jeg står opp klokken seks.
Rydder, vasker, handler, lager mat.
11
00:01:35,085 --> 00:01:37,668
Vaner og rutiner gir ro i sjelen.
12
00:01:38,502 --> 00:01:41,543
Akkurat som med bestikkskuffen.
13
00:01:41,710 --> 00:01:47,210
Gafler, kniver, skjeer.
Den rekkefølgen må det være.
14
00:01:47,377 --> 00:01:50,877
En av Kents bekjente ville
hjelpe til etter en middag -
15
00:01:51,043 --> 00:01:55,043
- og sorterte bestikket
kniver, gafler, skjeer.
16
00:01:55,210 --> 00:01:59,043
Vi er naturligvis ikke bekjente mer.
17
00:02:08,877 --> 00:02:12,752
Kent tar seg av forretningene
og jeg huset.
18
00:02:12,918 --> 00:02:16,085
Slik har det fungert
utmerket i 40 år.
19
00:02:17,668 --> 00:02:20,335
Det beste jeg vet,
er å gjøre det pent, -
20
00:02:20,502 --> 00:02:22,918
- lage en god middag
til han kommer hjem, og...
21
00:02:23,085 --> 00:02:26,918
Ja, jeg trives
virkelig med livet mitt.
22
00:02:31,627 --> 00:02:34,002
God kveld.
Her er nyhetene klokken seks.
23
00:02:34,168 --> 00:02:38,502
En kvinne i 60-årsalderen ble i går
kveld funnet død i sin leilighet -
24
00:02:38,668 --> 00:02:41,877
- etter at naboene hadde
varslet om underlig lukt.
25
00:02:42,043 --> 00:02:43,877
Politiet melder at hun antakelig -
26
00:02:43,960 --> 00:02:47,293
- hadde ligget død i flere uker.
Ingen mis...
27
00:02:47,460 --> 00:02:50,377
Ja, bis morgen. Alles gut. Ciao!
28
00:02:50,543 --> 00:02:55,085
- Hei, elskling.
- Det var på tide.
29
00:02:55,710 --> 00:03:00,252
- Maten er nesten kald.
- Ja, det... Unnskyld.
30
00:03:08,543 --> 00:03:12,293
- Synes du ikke det er godt?
- Det er kjempegodt.
31
00:03:14,335 --> 00:03:18,418
- Hvorfor sier du ikke det, da?
- Jeg sa jo det, elskling.
32
00:03:18,585 --> 00:03:20,418
Det er kjempegodt.
33
00:03:23,793 --> 00:03:25,210
Men, søren!
34
00:03:26,460 --> 00:03:29,043
Fotballen. Takk for maten.
35
00:03:37,627 --> 00:03:41,252
Kent elsker fotball
mer enn noe annet.
36
00:03:43,085 --> 00:03:47,252
Han sier
at fotball er en metafor for livet.
37
00:03:47,668 --> 00:03:52,168
Hvordan ti svette mennesker på en
bane kan være en metafor for livet -
38
00:03:52,335 --> 00:03:54,002
- forstår jeg ikke.
39
00:03:54,168 --> 00:03:55,502
Faen!
40
00:03:55,668 --> 00:03:58,918
Men man må ikke være enig om alt.
41
00:04:02,543 --> 00:04:03,960
Ja!
42
00:04:04,543 --> 00:04:06,752
Jeg dømmer ham ikke.
43
00:04:08,335 --> 00:04:13,210
Jeg tror bare at bikarbonat løser
flere problemer i verden enn fotball.
44
00:04:16,293 --> 00:04:19,835
Det fjerner i hvert fall
de verste flekkene du kan tenke deg.
45
00:04:22,835 --> 00:04:26,085
Alle mennesker trenger
en plass i livet.
46
00:04:26,252 --> 00:04:30,377
Akkurat som Kent og jeg har, sammen.
47
00:04:37,043 --> 00:04:39,710
Britt-Marie,
hvor har du gjemt barbermaskinen?
48
00:04:39,877 --> 00:04:43,877
Jeg har ikke gjemt den, jeg ryddet.
Den ligger i tredje skuff.
49
00:04:44,043 --> 00:04:47,668
Guten Morgen! Ja, wie geht's?
Kein Problem.
50
00:04:48,835 --> 00:04:50,168
Ein Moment.
51
00:04:50,335 --> 00:04:54,627
Jeg må stikke. Det blir antakelig
sent. Du trenger ikke vente oppe.
52
00:04:54,793 --> 00:04:56,877
Kent reiser mye i jobben.
53
00:04:57,043 --> 00:05:00,585
Ja, so haben wir gesagt, aber
das können wir natürlich ändern.
54
00:05:00,752 --> 00:05:03,502
Han jobber virkelig hardt.
55
00:05:03,668 --> 00:05:06,918
Jeg blir mest stresset av å reise.
56
00:05:08,835 --> 00:05:10,877
Unnskyld. Unnskyld?
57
00:05:12,293 --> 00:05:15,293
- Hva gjør du?
- Unnskyld!
58
00:05:15,460 --> 00:05:18,210
- Se deg for!
- Kjørte hun på deg?
59
00:05:36,335 --> 00:05:39,293
Ja, hallo?
Det er Britt-Marie Larsson.
60
00:05:40,877 --> 00:05:42,585
Hjerteinfarkt?
61
00:05:50,585 --> 00:05:52,585
Ja, kan jeg hjelpe deg med noe?
62
00:05:52,752 --> 00:05:56,793
Ja. Britt-Marie. Jeg er Kents kone.
63
00:05:56,960 --> 00:06:00,252
Å? Jeg trodde...
64
00:06:19,418 --> 00:06:22,168
Ja. Britt-Marie.
65
00:06:24,252 --> 00:06:26,252
Camilla.
66
00:06:30,127 --> 00:06:33,127
Du finner vel veien ut selv.
67
00:06:39,252 --> 00:06:41,877
Ja, så...
68
00:06:43,668 --> 00:06:45,502
Ja, jeg...
69
00:06:46,627 --> 00:06:48,835
... skal la dere være i fred.
70
00:07:15,252 --> 00:07:17,960
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
71
00:07:18,127 --> 00:07:21,627
Da er det kanskje like greit
at du holder munn.
72
00:07:36,335 --> 00:07:41,752
De fleste som lever i et forhold, må
lære å håndtere hverandres svakheter.
73
00:07:44,210 --> 00:07:47,002
Hvis svakhetene er tunge møbler, -
74
00:07:47,085 --> 00:07:50,668
er det kanskje lettere
å vaske rundt dem.
75
00:07:50,835 --> 00:07:54,085
Man vet at skitten samles under dem.
76
00:07:54,252 --> 00:07:58,460
Men så lenge
gjestene ikke ser noe, går alt bra.
77
00:08:00,668 --> 00:08:04,418
Til en dag
noen flytter på møbelet...
78
00:08:05,835 --> 00:08:08,335
... og alt kommer for en dag.
79
00:08:10,127 --> 00:08:12,418
Da er det for sent.
80
00:08:43,543 --> 00:08:47,460
Én dag om gangen, Britt-Marie.
Én dag om gangen.
81
00:09:05,668 --> 00:09:09,252
Ja, Britt-Marie. Hvorfor er du her?
82
00:09:15,543 --> 00:09:17,627
Jeg vil ha en jobb.
83
00:09:17,793 --> 00:09:20,585
Ja, altså, da skal vi se her...
84
00:09:20,752 --> 00:09:23,460
Britt-Marie, du er 63 år.
Er det korrekt?
85
00:09:23,627 --> 00:09:25,752
Det er korrekt.
86
00:09:25,918 --> 00:09:30,543
Og det er 40 år siden du hadde
betalt arbeid, er det korrekt?
87
00:09:30,710 --> 00:09:34,085
Ja, min siste ansettelse
var som servitrise.
88
00:09:43,460 --> 00:09:48,002
Du får...
Jeg skal være helt ærlig mot deg.
89
00:09:48,168 --> 00:09:51,127
Det finnes ikke mange jobber
til en kvinne i din alder.
90
00:09:51,293 --> 00:09:54,002
Eller mann, for den saks skyld.
91
00:09:54,168 --> 00:09:55,960
Det eneste positive med det, -
92
00:09:56,043 --> 00:09:58,668
- er at det ikke er
diskriminerende sånn sett.
93
00:09:58,835 --> 00:10:00,168
Men...
94
00:10:02,043 --> 00:10:05,127
Kjenner du til Borg? Byen?
95
00:10:05,293 --> 00:10:08,335
Eller lokalsamfunnet Borg.
Har du hørt om det?
96
00:10:08,502 --> 00:10:12,293
- Nei, jeg tror ikke det.
- Nei? Ikke jeg heller.
97
00:10:12,460 --> 00:10:17,335
De ønsker en fritidsleder. Det er
tidsbegrenset, men det er en jobb.
98
00:10:20,710 --> 00:10:25,502
"Det inkluderer å trene
det lokale ungdomslaget i fotball."
99
00:10:25,668 --> 00:10:28,835
Ja. Har du noen erfaring med fotball?
100
00:10:31,793 --> 00:10:33,710
Tja...
101
00:10:33,877 --> 00:10:39,668
Det føles som om halve livet mitt
har handlet om fotball.
102
00:10:39,835 --> 00:10:42,460
Det høres jo bra ut.
103
00:10:42,627 --> 00:10:44,627
Jobben er din om du vil.
104
00:10:48,585 --> 00:10:50,252
Takk.
105
00:11:06,543 --> 00:11:09,793
Neste holdeplass Borg.
Det er Borg neste.
106
00:12:24,293 --> 00:12:25,668
Jaså.
107
00:12:41,293 --> 00:12:42,627
Kaos.
108
00:12:44,377 --> 00:12:49,377
Eller bortenfor all ære
og redelighet, som mor pleide å si.
109
00:12:58,543 --> 00:13:02,793
Én dag om gangen, Britt-Marie.
Én dag om gangen.
110
00:13:38,918 --> 00:13:43,960
- Hvorfor kan ikke du gå isteden?
- Hvorfor kan ikke du gjøre det?
111
00:13:44,127 --> 00:13:46,377
Jeg sier jo at jeg ikke kan.
112
00:13:46,460 --> 00:13:49,377
Hvorfor kan du ikke bare holde kjeft?
113
00:13:49,543 --> 00:13:52,085
Omar, du får klatre inn og he...
114
00:13:56,127 --> 00:13:57,710
God morgen.
115
00:14:16,877 --> 00:14:19,877
Det er snodig med barneansikter.
116
00:14:23,543 --> 00:14:26,543
Alt er fremdeles mulig.
117
00:14:29,085 --> 00:14:32,585
Søsteren min hadde et slikt ansikt.
118
00:14:34,460 --> 00:14:39,793
Ingrids drømmer tok aldri slutt, og
den ene drømmen overgikk den andre.
119
00:14:47,627 --> 00:14:51,752
Men drømmer er drømmer,
og livet er livet.
120
00:14:51,918 --> 00:14:53,710
- God morgen.
- Hvem er du?
121
00:14:53,793 --> 00:14:55,127
Gi oss ballen.
122
00:14:55,293 --> 00:14:59,043
Jeg synes det er på sin plass
med en forklaring. Hva er dette?
123
00:14:59,210 --> 00:15:03,377
- Helt seriøst, hvem er du?
- Er du fra kommunen?
124
00:15:04,627 --> 00:15:08,293
Jeg heter Britt-Marie, og jeg er
den nye fritidslederen deres.
125
00:15:08,460 --> 00:15:11,585
- Seriøst?
- Skal du være treneren vår også?
126
00:15:12,627 --> 00:15:13,960
Ja.
127
00:15:14,168 --> 00:15:15,960
- Tuller du?
- Oh, my God!
128
00:15:16,168 --> 00:15:21,377
Nei, jeg tuller ikke.
Det kan jeg love deg.
129
00:15:21,543 --> 00:15:23,127
Shit.
130
00:15:25,377 --> 00:15:29,168
Men hvorfor er dere ikke på skolen?
131
00:15:29,335 --> 00:15:31,960
Er du frisk, eller?
132
00:15:33,043 --> 00:15:36,418
- Hva er det som er så morsomt?
- Det er lørdag.
133
00:15:37,043 --> 00:15:39,877
Gi oss ballen.
134
00:15:53,543 --> 00:15:57,502
Hvis dere rydder opp glassbitene,
så får dere kanskje ballen.
135
00:15:57,668 --> 00:15:59,002
Seriøst?
136
00:15:59,168 --> 00:16:03,377
Skal vi inngå en overenskomst? Hvis
jeg sier noe, mener jeg det seriøst.
137
00:16:03,543 --> 00:16:05,960
Nå går jeg på butikken.
138
00:16:06,127 --> 00:16:09,627
Når jeg kommer tilbake,
hvis det da er ryddet og pent, -
139
00:16:09,793 --> 00:16:13,793
- får dere kanskje tilbake ballen.
Er det oppfattet?
140
00:16:17,043 --> 00:16:18,668
- Er det oppfattet?
- Ja!
141
00:16:18,835 --> 00:16:21,293
Bra. Takk.
- Hva er det du ikke fatter?
142
00:16:21,377 --> 00:16:23,377
Jævla dritt.
143
00:16:23,543 --> 00:16:27,960
Det er ikke slik at jeg ikke liker
barn. Jeg liker bare ikke -
144
00:16:28,168 --> 00:16:32,252
- at man kan si at man liker
alle barn bare fordi de er barn.
145
00:16:32,418 --> 00:16:35,335
Noen av dem er jo forferdelige.
146
00:16:35,502 --> 00:16:39,460
Jeg liker ikke alle voksne heller.
Hvorfor skulle jeg det?
147
00:16:41,752 --> 00:16:44,377
- Denne er ikke vår, vel?
- Nei, den er min.
148
00:16:44,543 --> 00:16:46,877
Ikke min ball. Da skal vi se...
149
00:16:49,627 --> 00:16:51,710
Sånn. Var det mer?
150
00:16:51,877 --> 00:16:55,627
Jeg lurer på om det finnes
en glassmester her i Borg?
151
00:16:55,793 --> 00:16:59,168
Ja, det gjør det.
Jeg er glassmesteren.
152
00:16:59,335 --> 00:17:03,335
- En ordentlig glassmester, mener jeg.
- Ja, du har kommet riktig.
153
00:17:03,502 --> 00:17:06,043
Jeg heter Memo
og fikser alt her i byen.
154
00:17:06,210 --> 00:17:11,377
Alt fra post, pizza, glassmester,
rør, elektrisitet, you name it!
155
00:17:11,543 --> 00:17:13,543
Hva trenger du hjelp med?
156
00:17:13,710 --> 00:17:18,460
Det er et vindu som har gått
i stykker nede på fritidshuset.
157
00:17:18,627 --> 00:17:23,377
- Er du fra kommunen?
- Nei, jeg er den nye fritidslederen.
158
00:17:23,543 --> 00:17:26,460
- Nå tuller du.
- Nei, jeg tuller ikke.
159
00:17:28,043 --> 00:17:32,710
Så du skal trene småguttene,
eller barna, i fotball?
160
00:17:32,877 --> 00:17:35,543
- Korrekt.
- Ja vel.
161
00:17:36,335 --> 00:17:37,668
Sami!
162
00:17:41,710 --> 00:17:45,502
Dette er den nye fritidslederen.
163
00:17:47,210 --> 00:17:49,835
- Tuller du?
- Nei.
164
00:17:49,960 --> 00:17:54,168
- Skal du trene laget?
- Ja.
165
00:17:55,418 --> 00:17:59,752
Dere kan kanskje hjelpe meg å få
kontakt med den tidligere treneren?
166
00:17:59,918 --> 00:18:03,377
- Fatter'n er død.
- Er din far død?
167
00:18:03,543 --> 00:18:06,752
Jeg har ingen far.
Men den forrige fritidslederen.
168
00:18:06,918 --> 00:18:10,418
Han døde av hjerteinfarkt
for tre måneder siden.
169
00:18:10,585 --> 00:18:15,168
De sa de skulle sende noen,
men ikke en som deg.
170
00:18:17,502 --> 00:18:20,585
Nei vel. Men nå er jeg her.
171
00:18:27,543 --> 00:18:32,418
- Kan dere hjelpe meg med vinduet?
- Selvsagt. Sami.
172
00:18:32,585 --> 00:18:37,293
Du må gå og ordne vinduet
som er knust på fritidshuset.
173
00:18:40,210 --> 00:18:41,543
Sånn.
174
00:18:43,252 --> 00:18:44,918
- Ha det bra.
- Takk.
175
00:18:45,085 --> 00:18:47,710
- Oi, unnskyld meg.
- Se deg for.
176
00:18:47,877 --> 00:18:49,668
Velkommen, Bank.
177
00:19:12,043 --> 00:19:16,960
Jeg forstår ikke hva det er
som er så morsomt med fotball.
178
00:19:17,127 --> 00:19:21,085
Jeg har aldri hatt lyst til
å sparke noe i hele mitt liv.
179
00:19:21,252 --> 00:19:25,085
- Og absolutt ikke en fotball.
- Sentre, da!
180
00:19:29,918 --> 00:19:34,377
- Hvorfor sentret du ikke?
- Hvor har du fått den fra?
181
00:19:34,543 --> 00:19:35,960
Har dere en til?
182
00:19:36,168 --> 00:19:39,752
Unnskyld at vi ikke ryddet,
men vi har ikke tid, vet du.
183
00:19:39,918 --> 00:19:43,668
- Vi må trene før cupen.
- Nei, det vet jeg ikke. Hvilken cup?
184
00:19:43,835 --> 00:19:47,210
- Vet du ingenting om cupen?
- Nei, det gjør jeg ikke.
185
00:19:47,377 --> 00:19:50,418
Det er vårt livs viktigste kamp, -
186
00:19:50,585 --> 00:19:55,043
- og så sender de ei dame
som ikke kan noe om fotball!
187
00:20:18,335 --> 00:20:20,252
Ja vel.
188
00:20:20,752 --> 00:20:22,752
Det var jo bra.
189
00:20:22,918 --> 00:20:27,627
Det var det beste vi kunne få til nå.
190
00:20:27,793 --> 00:20:31,627
- Vinduet kommer om ei ukes tid.
- Ja vel.
191
00:20:31,793 --> 00:20:36,168
Det kommer fra Karltuna. Storbyen.
192
00:20:37,127 --> 00:20:42,085
- Har du jobbet mye på fritidsklubb?
- Tja... Nei, det kan jeg ikke si.
193
00:20:42,252 --> 00:20:45,502
Men du har
masse erfaring med barn, da?
194
00:20:45,668 --> 00:20:47,918
- Ja da.
- Så bra.
195
00:20:48,085 --> 00:20:49,627
Det har jeg også.
196
00:20:49,793 --> 00:20:54,210
Hun med gul trøye
og han med blå vest -
197
00:20:54,377 --> 00:20:58,043
- er Vega og Omar, søsknene mine.
198
00:20:58,210 --> 00:20:59,710
Jeg heter Sami.
199
00:20:59,877 --> 00:21:02,252
Jeg søkte også
jobben som fritidsleder, -
200
00:21:02,335 --> 00:21:04,710
- men hadde ikke samme CV som deg.
201
00:21:04,877 --> 00:21:07,918
Eller så ville de ikke ha en som meg.
202
00:21:10,210 --> 00:21:15,502
- Sånn, det blir 200 spenn.
- 200?
203
00:21:15,668 --> 00:21:17,002
Ja.
204
00:21:17,085 --> 00:21:20,335
Men, herregud,
kan du ikke fakturere kommunen?
205
00:21:20,502 --> 00:21:22,835
Beklager, vi tar bare kontanter.
206
00:21:33,627 --> 00:21:36,085
Takker, det var hyggelig.
207
00:21:36,252 --> 00:21:38,710
- God helg!
- Ha det.
208
00:21:42,460 --> 00:21:44,710
Au!
209
00:22:02,835 --> 00:22:04,877
Jaså.
210
00:22:16,460 --> 00:22:18,168
Å, herregud.
211
00:23:14,377 --> 00:23:17,293
Hallo, hva holder dere på med? Hallo!
212
00:23:17,460 --> 00:23:19,460
Hva?
213
00:23:20,127 --> 00:23:21,710
Hva driver dere med?
214
00:23:25,585 --> 00:23:28,627
- Vet du hvor konene er?
- Konene?
215
00:23:28,793 --> 00:23:30,877
Vi trenger dem til treningen.
216
00:23:31,043 --> 00:23:33,877
Jeg har ryddet hele fritidshuset, -
217
00:23:34,043 --> 00:23:38,252
- og så kommer dere inn og oppfører
dere som en flokk grevlinger.
218
00:23:38,418 --> 00:23:40,502
At dere ikke skammer dere!
219
00:23:44,668 --> 00:23:48,918
Nå synes jeg at vi skal oppføre oss
som siviliserte mennesker -
220
00:23:49,085 --> 00:23:52,752
- og presentere oss for hverandre.
221
00:23:59,543 --> 00:24:01,627
Jeg heter Britt-Marie.
222
00:24:01,793 --> 00:24:04,918
- Vega.
- Vega.
223
00:24:05,085 --> 00:24:07,585
- Wilma.
- Wilma.
224
00:24:07,752 --> 00:24:11,543
- Max. Max Svensson.
- Max Svensson.
225
00:24:11,710 --> 00:24:14,377
Omar... Svensson.
226
00:24:17,918 --> 00:24:20,293
De er brødre. Tvillinger, faktisk.
227
00:24:25,377 --> 00:24:31,127
- Jeg er Padda, og det er Piraten.
- Padda og Piraten.
228
00:24:33,877 --> 00:24:36,210
- Og hva heter du?
- Dino.
229
00:24:38,585 --> 00:24:42,460
Nå har vi presentert oss.
Nå kan vi vel gå ut og trene?
230
00:24:42,627 --> 00:24:44,377
Nei, nå skal jeg fortelle dere -
231
00:24:44,543 --> 00:24:48,627
- at det vinduet som dere knuste,
har kostet meg 200 kroner.
232
00:24:48,793 --> 00:24:50,335
Da er det ikke så rart om dere -
233
00:24:50,418 --> 00:24:53,418
- begynner å jobbe for
å betale ned gjelden?
234
00:24:53,585 --> 00:24:56,668
Det kalles å ta konsekvensene.
235
00:24:58,168 --> 00:24:59,752
Forstått?
236
00:25:02,043 --> 00:25:05,085
Men hva vil du at vi skal gjøre, da?
237
00:25:06,877 --> 00:25:10,418
Først skal dere rydde det
dere har rotet til.
238
00:25:10,502 --> 00:25:12,168
Så skal dere vaske vinduene.
239
00:25:12,335 --> 00:25:16,543
- Men vi må trene til cupen.
- Nettopp.
240
00:25:16,710 --> 00:25:19,835
Ja, da får jeg vel ringe
foreldrene deres.
241
00:25:45,752 --> 00:25:48,085
Faen, det går jo ikke bort!
242
00:25:49,835 --> 00:25:51,793
Jævla drittfarge.
243
00:25:53,335 --> 00:25:55,668
- Det går jo ikke bort.
- Nei.
244
00:25:56,710 --> 00:26:01,377
Det burde du tenkt på
før du skriblet ned hele veggen.
245
00:26:01,543 --> 00:26:04,127
Det er ikke bare skriblerier.
246
00:26:04,293 --> 00:26:08,085
Det der er graffiti, det er tags,
og det der er skriblerier.
247
00:26:08,252 --> 00:26:11,918
Ja vel. Og hva er forskjellen,
om jeg tør spørre?
248
00:26:12,127 --> 00:26:14,085
Skriblerier er bare for å ødelegge.
249
00:26:14,252 --> 00:26:17,668
Tags er mer som en autograf
for å vise at man finnes.
250
00:26:17,835 --> 00:26:22,168
- Kan man ikke vise det på annet vis?
- Hvorfor tror du cupen er så viktig?
251
00:26:22,335 --> 00:26:26,918
- Fordi dere elsker fotball?
- Nei, vi vil vise at vi er et lag.
252
00:26:27,085 --> 00:26:31,627
Karltuna har ikke sluppet inn
et eneste mål på flere sesonger.
253
00:26:31,793 --> 00:26:35,752
Vi har ikke en sjanse.
Men vi skal vise at vi er et lag.
254
00:26:47,168 --> 00:26:49,502
Du må ikke gi opp.
255
00:26:49,668 --> 00:26:53,252
Hvis man blander bikarbonat,
eddik og sitron...
256
00:26:53,418 --> 00:26:58,377
- Bikarbonat som man har i mat?
- Det er løsningen på alt.
257
00:28:10,293 --> 00:28:14,043
Jeg drømte aldri om noe stort
da jeg var liten.
258
00:28:14,210 --> 00:28:17,043
Det var Ingrid som drømte.
259
00:28:17,210 --> 00:28:20,418
Det gjorde ingenting
å stå i skyggen av henne.
260
00:28:20,585 --> 00:28:25,377
Hennes drømmer var så store
at det var plass til meg også.
261
00:28:43,627 --> 00:28:45,127
- Hei!
- Har det skjedd noe?
262
00:28:45,293 --> 00:28:46,918
Nei.
263
00:28:47,918 --> 00:28:50,210
Sven. Hei!
264
00:28:51,293 --> 00:28:53,752
Jeg vil bare
ønske deg velkommen til Borg -
265
00:28:53,918 --> 00:28:57,168
- og si hvor fantastisk det er
at du er her.
266
00:28:57,335 --> 00:28:59,710
For barnas skyld.
267
00:29:01,585 --> 00:29:04,835
Syltetøy. Dronningsyltetøy.
268
00:29:06,377 --> 00:29:09,877
Jeg har laget det selv.
Var på kurs inne i byen.
269
00:29:12,043 --> 00:29:16,127
- Ja.
- Ja, men... Velkommen!
270
00:29:29,835 --> 00:29:35,127
Unnskyld. Jeg tenkte
du kanskje trengte et sted å bo.
271
00:29:35,293 --> 00:29:39,668
Du bor naturligvis hvor du vil,
men dette kan være et alternativ.
272
00:29:39,835 --> 00:29:42,793
Det er en veldig hyggelig dame
som leier ut et rom... -
273
00:29:42,877 --> 00:29:45,043
- til hun får solgt.
274
00:29:45,210 --> 00:29:47,960
Altså huset. Huset er til salgs.
275
00:29:48,168 --> 00:29:52,877
Jeg har hjulpet henne med
å lage denne annonsen.
276
00:29:56,877 --> 00:30:00,210
Ja. Nei, men huset ligger
ikke så langt unna.
277
00:30:00,377 --> 00:30:04,293
Jeg kan kjøre deg dit, hvis du vil.
278
00:30:04,460 --> 00:30:07,168
Altså i politibilen?
279
00:30:07,335 --> 00:30:08,668
Ja.
280
00:30:08,835 --> 00:30:11,293
Nei, det tror jeg ikke passer seg.
281
00:30:11,460 --> 00:30:15,543
Jeg kan ikke kjøre rundt
som en kriminell. Nei takk.
282
00:30:15,710 --> 00:30:18,918
Men takk for tipset.
283
00:30:19,127 --> 00:30:21,543
Ja. OK.
284
00:30:24,710 --> 00:30:27,168
Så fint det er blitt.
285
00:30:28,335 --> 00:30:31,293
Ha det. Og lykke til, trener.
286
00:30:33,210 --> 00:30:36,877
Trening. Ja.
287
00:30:37,043 --> 00:30:39,877
Trening? Med deg?
288
00:30:41,085 --> 00:30:42,543
Ja.
289
00:30:42,710 --> 00:30:46,543
Dere ville jo spille
på den cupen, sa dere.
290
00:30:50,543 --> 00:30:54,085
Vet du egentlig noe om fotball?
291
00:30:55,543 --> 00:30:58,210
Manchester United.
292
00:31:01,585 --> 00:31:04,585
Du vet ikke en døyt om fotball.
293
00:31:06,335 --> 00:31:08,252
Nei.
294
00:31:08,418 --> 00:31:12,377
Nei, det gjør jeg virkelig ikke.
295
00:31:12,543 --> 00:31:17,293
Det interesserer meg ikke spesielt
heller, jeg liker bedre kryssord.
296
00:31:18,543 --> 00:31:21,460
- Var det peptalken din?
- Peptalk?
297
00:31:21,627 --> 00:31:25,918
Ja, noe oppmuntrende
man sier før en kamp, liksom.
298
00:31:26,127 --> 00:31:28,085
- Ja.
- Blås i det.
299
00:31:28,252 --> 00:31:31,127
- Skal vi trene nå, eller?
- Ja.
300
00:31:32,293 --> 00:31:35,543
Hva er det dere pleier å gjøre?
301
00:31:35,710 --> 00:31:39,377
Vi begynner med idioten
før vi spiller.
302
00:31:39,543 --> 00:31:41,085
Ja! Men da så...
303
00:31:41,252 --> 00:31:46,377
Da synes jeg
at vi spiller den idioten som du sa.
304
00:31:48,877 --> 00:31:50,418
Hva er det?
305
00:31:50,585 --> 00:31:53,627
Man spiller ikke idioten.
Det er en oppvarming.
306
00:31:53,793 --> 00:31:55,752
Kom, nå trener vi.
307
00:31:56,793 --> 00:31:58,127
Ja!
308
00:32:22,793 --> 00:32:26,168
- Vær så god. Sånn.
- Jeg drikker helst fra boksen.
309
00:32:26,335 --> 00:32:30,335
Ja, men her drikker vi av glass,
og vi sitter mens vi drikker brus.
310
00:32:30,502 --> 00:32:33,085
- Hvorfor det?
- Fordi vi ikke er dyr.
311
00:32:33,252 --> 00:32:38,460
Står dyr oppreist
og drikker brus fra bokser?
312
00:32:39,335 --> 00:32:41,335
Det vet jeg ikke.
313
00:32:41,502 --> 00:32:44,585
- Hvor gammel er du, da?
- Det spør man ikke om.
314
00:32:44,752 --> 00:32:48,210
- Hvorfor det?
- Det er aldersrasisme.
315
00:32:48,377 --> 00:32:50,877
Først og fremst er det uhøflig.
316
00:32:51,043 --> 00:32:52,877
- Har du noen barn, da?
- Nei.
317
00:32:53,085 --> 00:32:55,335
- Hvorfor ikke?
- Har du noen mann, da?
318
00:32:55,502 --> 00:32:57,877
- Nei. Drikk brusen din.
- Har du hatt en?
319
00:32:58,043 --> 00:33:00,127
Ja, det har jeg hatt.
320
00:33:00,293 --> 00:33:03,460
- Hva skjedde?
- Han fant en annen.
321
00:33:03,627 --> 00:33:08,168
Sånn er det alltid med voksne.
Ikke sant, Britt-Marie?
322
00:33:08,877 --> 00:33:12,335
Nei, nå tror det er
på tide med litt fotball igjen.
323
00:33:12,502 --> 00:33:14,085
Ja!
324
00:33:15,585 --> 00:33:19,585
Hallo! Dere må rydde opp etter dere!
325
00:33:21,377 --> 00:33:23,293
Herregud.
326
00:33:32,877 --> 00:33:36,835
Hjemmelaget syltetøy. Ja vel.
327
00:33:37,877 --> 00:33:40,210
Det var jo hyggelig.
328
00:33:41,543 --> 00:33:45,210
Jeg burde kanskje
leie det rommet likevel?
329
00:33:45,377 --> 00:33:50,168
Men skulle jeg kjøre i politibil?
Nei, aldri!
330
00:34:05,210 --> 00:34:07,252
Å, gode Gud.
331
00:34:14,710 --> 00:34:18,085
Det er helt fantastisk
at du har kommet hit.
332
00:34:18,252 --> 00:34:21,377
Og tar deg av barna og det.
333
00:34:21,543 --> 00:34:24,502
Det kan ikke være så lett
å overta etter fatter'n.
334
00:34:24,668 --> 00:34:27,377
Det var så tragisk det som skjedde.
335
00:34:28,460 --> 00:34:30,168
Midt i sesongen.
336
00:34:31,127 --> 00:34:35,210
Barna var helt knust.
Men alt er mulig.
337
00:34:36,377 --> 00:34:39,627
Nå har de kanskje
en mulighet i cupen likevel!
338
00:34:40,627 --> 00:34:43,877
- Er du også interessert i fotball?
- Ja.
339
00:34:44,085 --> 00:34:50,377
Noen sa en gang at man elsker fotball
fordi det er instinktivt.
340
00:34:50,543 --> 00:34:54,668
Kommer det en ball trillende mot deg,
sparker du til den.
341
00:34:54,835 --> 00:34:58,710
Jeg har aldri hatt lyst til
å sparke en fotball.
342
00:35:09,460 --> 00:35:11,418
Britt-Marie.
343
00:35:11,585 --> 00:35:16,043
Har du noe imot
at jeg ber deg ut på middag en kveld?
344
00:35:16,210 --> 00:35:19,377
- Hva?
- Det er en ganske fin restaurant...
345
00:35:19,543 --> 00:35:25,043
Eller fin og fin, det er vel å ta i.
Men koselig er den i hvert fall.
346
00:35:25,210 --> 00:35:29,085
Jeg tenkte at,
hvis det ikke er for mye...
347
00:35:30,168 --> 00:35:32,918
Jeg kunne hentet deg.
348
00:35:33,127 --> 00:35:37,085
For eksempel halv åtte i morgen?
349
00:35:38,543 --> 00:35:40,918
- Klokken seks.
- Hva?
350
00:35:41,127 --> 00:35:43,752
Jeg spiser alltid klokken seks.
351
00:35:45,293 --> 00:35:46,627
Ja vel.
352
00:35:49,085 --> 00:35:52,043
Naturligvis. Klokka seks.
353
00:36:12,085 --> 00:36:13,418
Hei, Bank!
354
00:36:13,585 --> 00:36:15,877
- Har du henne med deg?
- Ja.
355
00:36:16,085 --> 00:36:18,710
Bank er praktisk talt blind.
356
00:36:20,877 --> 00:36:25,877
Kjøkkenet. Men du må spise et annet
sted, jeg vil ikke ha stekos i huset.
357
00:36:30,085 --> 00:36:35,168
Du må holde deg borte på dagtid, for
da kommer mekleren med spekulanter.
358
00:36:37,668 --> 00:36:40,668
Skal jeg gå foran?
Siden du er blind, mener jeg.
359
00:36:40,835 --> 00:36:45,377
- Jeg er ikke blind.
- Men praktisk talt blind?
360
00:36:45,543 --> 00:36:48,460
Det er privat. Dit inn går du ikke.
361
00:36:50,877 --> 00:36:53,127
Toalett.
362
00:36:53,293 --> 00:36:55,627
Ditt rom, voilà!
363
00:36:57,627 --> 00:36:59,918
500 spenn i måneden, i forskudd.
364
00:37:01,293 --> 00:37:04,377
- Så du tar rommet?
- Ja.
365
00:37:06,418 --> 00:37:10,668
Bank var proffspiller selv.
Ikke så rart med en sånn far.
366
00:37:10,835 --> 00:37:13,335
Nå holder det, Sven.
Var det noe mer?
367
00:37:13,502 --> 00:37:15,127
Nei.
368
00:37:18,877 --> 00:37:21,543
- Vær så god.
- Takk.
369
00:37:21,710 --> 00:37:24,668
- Ha det.
- Ha det, og takk...
370
00:37:24,835 --> 00:37:27,835
Takk for skyssen og hjelpen.
371
00:37:29,543 --> 00:37:31,377
Det var så lite.
372
00:37:33,543 --> 00:37:35,168
Vi ses.
373
00:37:39,668 --> 00:37:43,127
Så det var fatter'n
som var din ordentlige far?
374
00:37:43,293 --> 00:37:46,502
Hvis du nødvendigvis må
vite det, så var han det.
375
00:37:46,668 --> 00:37:50,043
Han var faren min.
Nå er han ikke det lenger.
376
00:37:50,210 --> 00:37:54,710
Jeg vil bare pakke sammen huset,
få det solgt og komme videre i livet.
377
00:38:00,418 --> 00:38:02,793
Var det noe mer?
378
00:39:11,793 --> 00:39:16,835
Ingrid sa alltid at vi skulle bo i
Paris når vi ble store, jeg og hun.
379
00:39:18,085 --> 00:39:21,710
I et stort hus
med tjenestefolk, mente hun.
380
00:39:22,877 --> 00:39:27,252
Kjendiser bodde i Paris
og hadde tjenestefolk, sa hun.
381
00:39:29,377 --> 00:39:34,543
"Du og jeg, Britt", hvisket hun
om natten når vi lå våkne.
382
00:39:41,585 --> 00:39:43,668
Det ble Borg isteden.
383
00:39:48,543 --> 00:39:53,502
Én dag om gangen, Britt-Marie.
Én dag om gangen.
384
00:40:22,835 --> 00:40:25,543
Ja, det er strålende!
385
00:40:38,752 --> 00:40:40,710
Straffe, så klart!
386
00:41:15,210 --> 00:41:17,127
Nå setter vi i gang!
387
00:41:17,293 --> 00:41:19,335
- Kom igjen!
- Yes!
388
00:41:20,543 --> 00:41:22,377
Så, fortere!
389
00:41:25,877 --> 00:41:27,502
En målvakt har vi her.
390
00:41:32,043 --> 00:41:33,627
Der kan du stå.
391
00:41:33,793 --> 00:41:35,668
Pass målet! Sånn!
392
00:41:36,710 --> 00:41:38,377
Sentre, Padda!
393
00:41:38,543 --> 00:41:40,710
- Vega, der!
- Sentre!
394
00:41:43,043 --> 00:41:44,710
Sentre dit!
395
00:41:56,710 --> 00:42:01,543
Vi har ikke trent skikkelig siden
fatter'n døde. Litt dårlig form.
396
00:42:04,585 --> 00:42:07,127
Jeg skjønner ikke at dere
kan elske fotball så mye -
397
00:42:07,210 --> 00:42:09,918
- at dere sliter dere ut.
398
00:42:10,127 --> 00:42:14,877
Fotball er alt! Jeg tenker på fotball
når jeg er våken, -
399
00:42:14,960 --> 00:42:17,918
- og drømmer om fotball
når jeg sover.
400
00:42:18,127 --> 00:42:20,918
Og om en ny fotballbane, så klart.
401
00:42:22,835 --> 00:42:24,835
Drømmer ikke du om noe?
402
00:42:30,752 --> 00:42:32,085
Jo...
403
00:42:34,543 --> 00:42:39,210
Iblant drømmer jeg om å reise.
404
00:42:39,377 --> 00:42:41,210
Hvor da?
405
00:42:42,377 --> 00:42:44,377
Det vet jeg ikke.
406
00:42:44,543 --> 00:42:47,252
Det må være et sted?
407
00:42:52,585 --> 00:42:55,085
Paris, kanskje?
408
00:42:55,252 --> 00:42:59,377
Da er fotball for meg
som Paris for deg.
409
00:42:59,543 --> 00:43:02,127
Har du vært der mange ganger?
410
00:43:03,293 --> 00:43:05,418
Nei, aldri.
411
00:43:06,335 --> 00:43:08,418
Hvorfor ikke?
412
00:43:10,377 --> 00:43:14,377
Vi skulle
tilbringe sommeren i Frankrike.
413
00:43:14,543 --> 00:43:17,502
Endelig skulle vi få se Paris!
414
00:43:19,460 --> 00:43:24,668
Mamma sa at Ingrid skulle ta på seg
beltet. De kranglet alltid om det.
415
00:43:29,710 --> 00:43:35,627
Ingrid ville føle seg fri.
Det var sånn hun var.
416
00:43:36,793 --> 00:43:39,043
Full av liv.
417
00:43:54,877 --> 00:43:58,835
Nei, men nå må vi vel fortsette.
Opp med dere!
418
00:43:59,043 --> 00:44:01,585
- Vi tar en runde til. Kom!
- Bu!
419
00:44:03,168 --> 00:44:05,835
Ja, men... Vær så god!
420
00:44:13,543 --> 00:44:16,293
Målet er her. Dere må være her!
421
00:44:16,460 --> 00:44:17,793
Bra!
422
00:44:21,085 --> 00:44:23,418
Padda, pass målet nå,
pass målet!
423
00:44:27,627 --> 00:44:29,668
Sånn, bra!
424
00:44:35,835 --> 00:44:37,502
Avspark.
425
00:44:37,668 --> 00:44:39,002
Nei!
426
00:44:40,502 --> 00:44:42,085
Spill sammen!
427
00:44:46,668 --> 00:44:49,210
Ikke mot hverandre, med hverandre!
428
00:44:49,377 --> 00:44:50,918
Omar! Omar!
429
00:44:52,835 --> 00:44:54,668
Omar.
430
00:44:54,793 --> 00:44:58,043
Alle sammen. Hjem til middag nå.
431
00:45:02,043 --> 00:45:04,960
Hjem til middag nå.
Jalla, jalla, jalla!
432
00:45:05,168 --> 00:45:08,252
Vi skulle slutte nå, likevel.
433
00:45:09,543 --> 00:45:12,835
Max, nå drar vi!
434
00:45:15,335 --> 00:45:18,252
Er alt i orden? Herlig.
435
00:45:18,418 --> 00:45:20,585
Ann-Britt!
436
00:45:20,752 --> 00:45:23,668
Jeg vil gjerne snakke med deg.
437
00:45:23,793 --> 00:45:25,127
Britt-Marie.
438
00:45:27,585 --> 00:45:30,377
Ja. Ja, unnskyld.
439
00:45:30,543 --> 00:45:33,127
Jeg vil snakke med deg.
440
00:45:34,252 --> 00:45:39,293
Ja. Jeg jobber i kommunen,
i fritidsforvaltningen.
441
00:45:39,460 --> 00:45:42,377
- Har du trent fotball før?
- Nei.
442
00:45:42,543 --> 00:45:46,460
- Det var en del av jobbeskrivelsen.
- Ja.
443
00:45:48,543 --> 00:45:51,752
Du vet at fritidshuset skal
legges ned, og vi skal rive...
444
00:45:51,877 --> 00:45:55,043
Men de kan vel fortsette
å spille fotball?
445
00:45:55,210 --> 00:45:57,543
Det kan man ikke hindre dem i, -
446
00:45:57,710 --> 00:46:00,877
- men da må de ha
en ordentlig trener.
447
00:46:01,085 --> 00:46:03,502
- Du har vel ingen lisens?
- Lisens?
448
00:46:03,668 --> 00:46:05,918
Trenerlisens?
449
00:46:07,460 --> 00:46:09,918
- Nei.
- Nei.
450
00:46:10,127 --> 00:46:14,127
Hva sier du til dette...
Vi legger ned med en gang.
451
00:46:14,293 --> 00:46:17,085
Men cupen, da?
De vil jo trene til cupen.
452
00:46:17,252 --> 00:46:21,460
Cupen? De har det vel tøft nok?
Synes du at de trenger flere tap?
453
00:46:21,627 --> 00:46:25,835
- Hvem har sagt at de skal tape?
- Hvem har sagt at vann er vått?
454
00:46:26,043 --> 00:46:28,752
De er sjanseløse.
Det forstår vel du også?
455
00:46:28,877 --> 00:46:30,335
Nei.
456
00:46:31,335 --> 00:46:32,668
Nei?
457
00:46:32,835 --> 00:46:37,043
Nei, jeg er faktisk barnas trener nå,
og det har jeg tenkt å fortsette med.
458
00:46:37,210 --> 00:46:40,335
- Far vel.
- Men...
459
00:46:41,752 --> 00:46:45,252
Trene kan du.
Men ingen lisens, ingen kamp.
460
00:46:55,085 --> 00:46:56,793
Britt-Marie?
461
00:46:59,835 --> 00:47:01,377
Hei!
462
00:47:01,543 --> 00:47:04,293
- Jeg fikk bord klokka seks.
- Klokka seks?
463
00:47:04,460 --> 00:47:08,543
- Til middag.
- Men jeg har vasken...
464
00:47:08,710 --> 00:47:12,377
- Hvor mange grader er det? 60?
- Nei, jeg tenkte 40.
465
00:47:12,543 --> 00:47:18,710
- Hvor lang tid tar det? 2 1/2 time?
- Nei, 2 timer og 40 minutter.
466
00:47:18,835 --> 00:47:23,835
Men hvis jeg lover at vi er tilbake
før du må tørketromle, hva sier du?
467
00:47:29,752 --> 00:47:32,043
Oi...
468
00:47:35,543 --> 00:47:37,335
Men for helvete...
469
00:47:38,502 --> 00:47:39,835
Unnskyld.
470
00:47:41,085 --> 00:47:42,543
Takk.
471
00:47:46,418 --> 00:47:50,127
Min kone, eller min eks,
likte aldri -
472
00:47:50,293 --> 00:47:53,877
- at jeg trakk ut stolen for henne.
Eller, det er ikke sant.
473
00:47:54,085 --> 00:47:58,418
I begynnelsen likte hun det, men mot
slutten syntes hun det var tåpelig -
474
00:47:58,585 --> 00:48:03,043
- at vi lot som at vi fremdeles
tok hensyn til hverandre.
475
00:48:03,210 --> 00:48:05,835
Vi har vært skilt i to år nå.
476
00:48:11,585 --> 00:48:13,585
- Er du sulten?
- Nei.
477
00:48:13,752 --> 00:48:15,127
- Nei vel.
- Eller, ja.
478
00:48:15,210 --> 00:48:19,502
Kanskje lite grann. Kanskje.
479
00:48:22,252 --> 00:48:24,085
Liker du stedet?
480
00:48:27,043 --> 00:48:31,502
Unnskyld. Jeg kommer snart.
Jeg skal bare...
481
00:48:52,085 --> 00:48:54,585
- Erik heter han.
- Hvem?
482
00:48:55,668 --> 00:49:01,460
Han som min kone, eller ekskone,
er sammen med. Erik. Mekaniker.
483
00:49:01,627 --> 00:49:03,585
Det foregikk en stund.
484
00:49:03,752 --> 00:49:08,793
Jeg har prøvd å forstå det, men
jeg tror ikke det spiller noen rolle.
485
00:49:13,085 --> 00:49:16,627
Kent sier alltid
at jeg ikke har fantasi.
486
00:49:19,752 --> 00:49:24,168
Men det er ikke sant.
Jeg har utmerket fantasi.
487
00:49:24,793 --> 00:49:26,127
Naturligvis.
488
00:49:26,293 --> 00:49:29,752
Det kreves utrolig god fantasi
hvis man skal -
489
00:49:29,877 --> 00:49:33,668
- late som
at man ikke skjønner noe i alle år.
490
00:49:35,543 --> 00:49:38,543
Jeg vasket alle skjortene
som luktet parfyme -
491
00:49:38,710 --> 00:49:41,168
- selv om jeg aldri bruker parfyme.
492
00:49:49,335 --> 00:49:52,335
- Skål.
- Skål.
493
00:49:52,502 --> 00:49:55,085
For fantasien.
494
00:49:55,252 --> 00:50:00,835
God kveld, kjære publikum.
Dette er Buffalo Biff!
495
00:50:23,210 --> 00:50:25,043
Får jeg lov?
496
00:51:13,502 --> 00:51:17,502
- Takk for middagen.
- Takk for dansen, sier jeg.
497
00:51:20,377 --> 00:51:23,210
Byr du på en kaffekopp?
498
00:51:24,335 --> 00:51:25,960
- Kaffe?
- Ja.
499
00:51:26,168 --> 00:51:29,460
- Vi har jo akkurat drukket kaffe.
- Ja...
500
00:51:30,377 --> 00:51:33,960
- Vil du ha mer kaffe?
- Nei, jeg skal ikke ha mer kaffe.
501
00:51:34,168 --> 00:51:37,127
Det var ikke derfor jeg spurte.
502
00:51:40,168 --> 00:51:43,877
- Takk for i kveld.
- Selv takk.
503
00:51:49,877 --> 00:51:52,543
Nå må jeg...
Jeg må henge opp klesvasken.
504
00:51:52,710 --> 00:51:55,585
- Unnskyld.
- Du trenger ikke si unnskyld.
505
00:52:18,085 --> 00:52:19,877
Hei, elskling!
506
00:52:20,085 --> 00:52:21,418
Hei.
507
00:52:22,460 --> 00:52:25,085
Jeg spurte etter deg på pizzeriaen.
508
00:52:25,252 --> 00:52:28,627
Det satt noen gubber der
som visste hvor du holdt til.
509
00:52:28,752 --> 00:52:32,960
- Kjenne du dem?
- Nei. Eller jo. Ja.
510
00:52:33,168 --> 00:52:36,460
- Kent heter jeg.
- Sven heter jeg.
511
00:52:38,085 --> 00:52:39,418
Jaså.
512
00:52:48,793 --> 00:52:51,543
Jeg drar hjem, jeg.
513
00:52:53,752 --> 00:52:55,377
Ha det.
514
00:52:55,543 --> 00:52:56,877
Ha det.
515
00:52:58,043 --> 00:53:00,585
Du får vel bli med inn.
516
00:53:04,127 --> 00:53:06,585
Det var ganske vanskelig
å finne fram.
517
00:53:09,252 --> 00:53:11,627
Jeg måtte spørre etter
veien flere ganger, -
518
00:53:11,710 --> 00:53:15,543
- og likevel kjørte jeg av feil.
519
00:53:16,710 --> 00:53:21,585
Jeg måtte snu
og kjøre tilbake nesten to mil.
520
00:53:34,752 --> 00:53:41,627
Legene har sagt at jeg ikke har
hatt det så bra en lang stund.
521
00:53:41,752 --> 00:53:47,293
Nå har jeg fått masse piller.
Sånne antidepressiva, tror jeg.
522
00:53:48,168 --> 00:53:50,085
Oi.
523
00:53:55,710 --> 00:54:00,710
Ganske merkelig sted
å havne på, er det ikke?
524
00:54:00,835 --> 00:54:05,127
Hva var det moren din
alltid pleide å kalle landsbygden?
525
00:54:05,293 --> 00:54:08,502
Bortenfor all fortreffelighet?
526
00:54:08,668 --> 00:54:11,710
Nei, bortenfor all ære og redelighet.
527
00:54:11,835 --> 00:54:13,543
Ja, nettopp.
528
00:54:13,710 --> 00:54:19,377
Det er jo litt ironisk
at du skulle havne helt her ute.
529
00:54:19,543 --> 00:54:24,668
Du som knapt har satt din fot
utenfor hjemmet i 40 år.
530
00:54:26,043 --> 00:54:29,668
- Jeg likte kanskje ikke å reise.
- Nei.
531
00:54:32,460 --> 00:54:36,877
Unnskyld. Det er over, på alvor.
532
00:54:37,085 --> 00:54:39,252
Hun betydde aldri noe.
533
00:54:43,668 --> 00:54:47,668
Jeg trenger deg hjemme, Britt-Marie.
534
00:54:47,793 --> 00:54:51,668
Det blir liksom ikke
orden på noe når du ikke er der.
535
00:54:51,793 --> 00:54:55,085
Vi kan ikke
kaste bort et helt liv sammen -
536
00:54:55,252 --> 00:55:00,418
- bare fordi
jeg gjorde noe veldig dumt.
537
00:55:00,585 --> 00:55:06,210
Kent. Jeg har en jobb å gjøre her.
Vi trener til en cup om noen uker.
538
00:55:07,377 --> 00:55:14,043
Ja, jeg hørte det. Du har gått hen
og blitt fotballtrener.
539
00:55:14,127 --> 00:55:15,460
Ja.
540
00:55:15,543 --> 00:55:20,418
Men jeg forstår.
Du har gjort det klart.
541
00:55:20,585 --> 00:55:23,210
Gjør ferdig det du må her.
542
00:55:27,252 --> 00:55:29,752
Men så kommer du hjem.
543
00:55:32,543 --> 00:55:33,877
OK?
544
00:55:51,585 --> 00:55:56,210
Kjærlighet trenger ikke
være fyrverkeri og symfoniorkester.
545
00:55:58,085 --> 00:56:01,127
For de fleste av oss
er kjærlighet helt andre ting.
546
00:56:01,293 --> 00:56:04,752
Vaner, hverdagsrutiner,
vegger, skap -
547
00:56:04,877 --> 00:56:08,960
- og skuffer med bestikkrom
der man vet hvor alt ligger.
548
00:56:09,168 --> 00:56:14,043
Kent trenger meg. Han er min mann
og jeg hans kone, tross alt.
549
00:56:14,210 --> 00:56:18,543
- Hva driver du med?
- Det er så rotete her, så...
550
00:56:19,293 --> 00:56:21,752
Jeg har lurt på dette med fotballen.
551
00:56:21,877 --> 00:56:24,335
Jeg vet ikke hvor lenge
jeg blir her, -
552
00:56:24,502 --> 00:56:27,710
- og det er egentlig du
som kan noe om fotball.
553
00:56:27,835 --> 00:56:31,335
Det er kanskje bedre
om du overtar alt sammen.
554
00:56:31,502 --> 00:56:37,127
Jeg tenkte bare at barna, fotballen
og Borg FF betydde noe for deg...
555
00:56:37,293 --> 00:56:41,043
Nå holder det.
Borg FF døde med fatter'n.
556
00:56:41,210 --> 00:56:44,585
La sakene mine være, og ta tak
i dine egne problemer isteden.
557
00:57:13,752 --> 00:57:17,377
- Hallo, coach!
- Hei, Britt-Marie.
558
00:57:17,543 --> 00:57:19,210
Skriv!
559
00:57:19,377 --> 00:57:22,127
Velkommen.
560
00:57:22,293 --> 00:57:24,835
Britney! Hvordan går det?
561
00:57:26,085 --> 00:57:29,377
- Vil du ha en kebab før jeg stenger?
- Nei, isj!
562
00:57:29,543 --> 00:57:33,585
Nei, jeg liker ikke kebab.
En kopp kaffe.
563
00:57:35,627 --> 00:57:37,335
Sterk kaffe?
564
00:57:42,543 --> 00:57:45,835
Jeg lurer på om du har litt portvin?
565
00:57:50,252 --> 00:57:56,627
- Hva mener du? Det er ulovlig.
- Jeg mente det ikke sånn.
566
00:57:56,752 --> 00:58:01,210
- Jeg kan ikke servere uten bevilling.
- Nei, unnskyld, det var...
567
00:58:01,377 --> 00:58:04,710
Jeg bare tuller! Jeg har alltid
villet spille gangster!
568
00:58:04,835 --> 00:58:08,877
Herregud.
Du må øve mer på vitsene dine.
569
00:58:09,085 --> 00:58:14,085
Helt enig. Men jeg har ikke
hatt tid, for jeg har ordnet noe.
570
00:58:14,252 --> 00:58:15,585
Så, så, så...
571
00:58:15,752 --> 00:58:19,460
Jeg heller det i kaffekoppen
så ingen ser at det er sprit.
572
00:58:21,502 --> 00:58:26,835
Sami! Coach er her. Kan du ta med de
sakene som vi har fikset til henne?
573
00:58:27,043 --> 00:58:29,377
Hallo, coach!
574
00:58:29,543 --> 00:58:32,543
Jeg og Memo har fikset fotballtrøyer.
575
00:58:33,710 --> 00:58:36,627
Hvorfor ser du så redd ut?
576
00:58:40,085 --> 00:58:44,460
Unnskyld, jeg er så trøtt.
Jeg setter meg litt.
577
00:58:44,627 --> 00:58:48,210
Bare med kryssordet for meg selv.
578
00:58:52,627 --> 00:58:58,502
Jeg forstår 100 prosent, coach.
Nerver før en kamp.
579
00:58:58,668 --> 00:59:02,252
Men du skal vite at alt kan snus.
580
00:59:04,085 --> 00:59:08,918
Når man har vokst opp med Liverpool,
vet man at alt kan snus.
581
00:59:09,127 --> 00:59:11,710
Champions League-finalen, vet du.
582
00:59:11,835 --> 00:59:15,877
Jeg beklager, Sami, men jeg forstår
faktisk ikke hva du mener.
583
00:59:16,085 --> 00:59:18,793
Champions League-finalen 2005?
584
00:59:20,502 --> 00:59:26,877
Liverpool ligger under med 3-0
til pause. Alle tror det var avgjort.
585
00:59:27,085 --> 00:59:30,502
Men så, helt ut av det blå,
i 54. minutt -
586
00:59:30,668 --> 00:59:34,377
- kommer Gerrard
og nikke inn et mål.
587
00:59:34,543 --> 00:59:39,752
Det tar helt av. Det blir 3-1, 3-2,
3-3. Sluttresultatet blir 3-3.
588
00:59:41,752 --> 00:59:47,668
Men vi vinner på straffe.
Alt kan snus, Britt-Marie.
589
00:59:47,793 --> 00:59:52,293
Det høres veldig poetisk ut
når du snakker om det.
590
00:59:52,460 --> 00:59:55,210
Fotball er poesi for meg.
591
00:59:56,377 --> 01:00:01,918
Jeg ble født i 94, det året Sverige
gravde gull i USA. Det er mitt år.
592
01:00:02,127 --> 01:00:07,877
Men jeg har ikke spilt fotball
siden far stakk og mor...
593
01:00:08,085 --> 01:00:10,043
Uansett...
594
01:00:11,543 --> 01:00:15,877
Jeg tar meg av ungene nå.
Fotballen får vente en stund.
595
01:00:19,502 --> 01:00:21,710
Men jeg vil at du skal vite -
596
01:00:21,877 --> 01:00:26,460
- at det betyr alt for Vega
at du kjemper for dem.
597
01:00:42,460 --> 01:00:45,543
Britt-Marie, drikker du sprit?
598
01:00:47,793 --> 01:00:49,460
Ja.
599
01:00:49,627 --> 01:00:54,252
Jeg er en 63 år gammel dame
som ikke har noe eget hjem.
600
01:00:54,418 --> 01:00:57,252
Jeg har fått en fotballcup i fanget -
601
01:00:57,418 --> 01:01:00,502
- med unger som ikke har
det minste tillit til meg, -
602
01:01:00,668 --> 01:01:03,377
- og jeg kan ingenting om fotball.
603
01:01:03,543 --> 01:01:05,210
Så, ja.
604
01:01:05,377 --> 01:01:10,377
Jeg drikker faktisk litt sprit,
og jeg synes det er meg vel unt.
605
01:01:11,627 --> 01:01:15,085
OK, coach. Du vet best.
606
01:02:26,960 --> 01:02:28,710
Her, Piraten! Dino!
607
01:02:32,752 --> 01:02:34,335
Nå roer vi oss ned.
608
01:02:34,502 --> 01:02:35,835
Max! Padda!
609
01:02:37,668 --> 01:02:40,585
Alle gjør det. Kom igjen, Piraten.
Hei og hå!
610
01:03:04,502 --> 01:03:06,543
- Sentre!
- Her! Omar!
611
01:03:06,710 --> 01:03:10,710
- Er ikke det der offside?
- Er du dum, eller?
612
01:03:15,710 --> 01:03:18,502
Men hallo! Vega!
613
01:03:26,085 --> 01:03:29,543
Hvordan går det
med treningen, Britt-Marie?
614
01:03:31,543 --> 01:03:33,293
Æsj.
615
01:03:33,460 --> 01:03:38,627
Det er akkurat som du sier.
Det spiller ingen rolle hva jeg gjør.
616
01:03:53,752 --> 01:03:57,627
Det nytter ikke.
Vi spiller drittdårlig.
617
01:03:59,627 --> 01:04:01,543
Hva faen gjør de her?
618
01:04:03,752 --> 01:04:07,043
Herregud! Se på dem.
619
01:04:14,335 --> 01:04:17,960
- Det blir en lek.
- Hva gjør dere her?
620
01:04:18,168 --> 01:04:23,127
Hvis dere skal overleve cupen,
må dere har litt motstand, ikke sant?
621
01:04:23,293 --> 01:04:26,418
Omar! Løp inn og hent vestene!
622
01:04:26,585 --> 01:04:30,252
Resten inn på banen nå! Kom igjen!
623
01:04:33,127 --> 01:04:35,085
- Hei!
- Hei!
624
01:04:42,293 --> 01:04:46,460
- Jeg trodde ikke du ville hjelpe til.
- Sami sa det så drittdårlig ut.
625
01:04:46,627 --> 01:04:50,585
Sånn kan det ikke være.
Man må jo hjelpe til.
626
01:04:51,543 --> 01:04:55,543
- Du er vel ikke full?
- Vil du ha hjelp eller ikke?
627
01:04:55,668 --> 01:04:58,293
- Jo.
- Jeg tenkte vel det.
628
01:04:58,460 --> 01:05:00,543
Da kjører vi voksne mot barn.
629
01:05:00,668 --> 01:05:04,793
Sami og Vega er lagkapteiner.
Oppstilling om to.
630
01:05:04,960 --> 01:05:08,168
Kjører de 2-3-1 eller 2-2-2?
631
01:05:10,543 --> 01:05:15,668
Jeg vet ikke helt.
Men kanskje to... iblant.
632
01:05:16,668 --> 01:05:19,668
Herregud, du er verre enn jeg trodde.
633
01:05:19,835 --> 01:05:23,877
Du må ha én spiss
som kan skåre mål, -
634
01:05:24,085 --> 01:05:27,210
- tre på midtbanen
som kan løpe fram og tilbake, -
635
01:05:27,377 --> 01:05:29,835
- og to stabile forsvarere.
636
01:05:30,043 --> 01:05:31,418
Borg!
637
01:05:31,585 --> 01:05:33,960
Wilma og Piraten, vokt målet!
638
01:05:34,168 --> 01:05:36,918
Alle med! Nå setter vi i gang!
639
01:05:37,127 --> 01:05:39,252
Ja!
640
01:05:44,543 --> 01:05:48,418
Piraten! Ned til mål. Vokt målet!
641
01:05:50,668 --> 01:05:52,793
Sentre til hverandre!
642
01:05:52,960 --> 01:05:57,460
Dere kan ikke bare løpe etter ballen,
dere må sentre til hverandre!
643
01:06:09,127 --> 01:06:10,710
Bravo!
644
01:06:16,585 --> 01:06:18,627
Takk for i dag!
645
01:06:18,752 --> 01:06:21,543
Bra jobbet! Superbra jobbet.
646
01:06:23,335 --> 01:06:27,085
Tusen takk, Bank, for all hjelpen.
647
01:06:27,252 --> 01:06:30,127
Du var virkelig til stor hjelp.
648
01:06:30,293 --> 01:06:34,335
En ekte trener må jo ha
en assisterende trener, ikke sant?
649
01:06:34,502 --> 01:06:36,543
Pass på, det er vann her.
650
01:06:36,668 --> 01:06:40,918
- Kan vi se på kampen på klubben?
- Hvilken kamp?
651
01:06:41,127 --> 01:06:43,585
Liverpool er i sluttspillet
i Champions League.
652
01:06:43,668 --> 01:06:45,502
Det er en viktig kamp.
653
01:06:45,668 --> 01:06:48,127
Å. Ja, det kan dere vel.
654
01:06:48,293 --> 01:06:51,252
- Sørg for at alle tar av seg skoene!
- Jeg blir med.
655
01:07:13,710 --> 01:07:16,377
- Vil du sitte?
- Nei, jeg skal...
656
01:07:16,543 --> 01:07:19,377
Nei, nei, nei! Hva er det du gjør?
657
01:07:19,543 --> 01:07:23,543
- Legg den tilbake, det betyr ulykke!
- Oi, ja vel.
658
01:07:30,668 --> 01:07:32,543
Ja!
659
01:07:36,627 --> 01:07:41,293
Gå! Det ble mål da du var der ute.
Gå, så kanskje vi får flere!
660
01:08:13,752 --> 01:08:16,793
- Så fin kamp det ble.
- Ja.
661
01:08:21,210 --> 01:08:25,418
Jeg har ikke villet
forstyrre etter at...
662
01:08:26,877 --> 01:08:29,418
... mannen din var her.
663
01:08:30,210 --> 01:08:33,085
Jeg forstår at det må være vanskelig.
664
01:08:37,418 --> 01:08:40,918
Jeg ville bare si at...
665
01:08:42,252 --> 01:08:45,543
Jeg synes du er fantastisk,
Britt-Marie.
666
01:08:56,793 --> 01:08:59,127
- Hva?
- Hva mener du?
667
01:09:03,085 --> 01:09:08,502
- Hør her.
- Hva mener du?
668
01:09:08,668 --> 01:09:11,835
- Vi har kjempet!
- Ja, men det visste dere vel?
669
01:09:12,043 --> 01:09:15,252
Hallo. Hva er det som foregår?
670
01:09:17,127 --> 01:09:19,793
Visste du om dette?
671
01:09:19,960 --> 01:09:24,418
Hvorfor har du ikke sagt noe?
Jeg har vært veldig tydelig.
672
01:09:24,585 --> 01:09:28,293
Borg skulle ha en trener med lisens.
Slik ble det ikke.
673
01:09:28,460 --> 01:09:31,710
Dere får ikke spille kamp
uten trener.
674
01:09:31,877 --> 01:09:36,960
- Vi har jo trent kjempelenge.
- Dette burde dere visst.
675
01:09:37,168 --> 01:09:42,418
- Vi har trent og kjempet!
- Alle er blitt bedre.
676
01:09:42,585 --> 01:09:46,043
- Hva holder du på med?
- Hvorfor har du ikke sagt noe?
677
01:09:46,210 --> 01:09:50,793
Ja, men... Vi visste jo at fritids-
klubben skulle stenge, men...
678
01:09:55,543 --> 01:10:00,460
Du må faktisk pakke sammen, for
klubben stenger. Det blir ingen kamp.
679
01:10:00,627 --> 01:10:04,543
- Skal du stryke Borg for en lisens?
- Ja, sånn er det bare.
680
01:10:04,668 --> 01:10:06,585
Kom, Max.
681
01:10:08,543 --> 01:10:10,585
Skal du bare hjem nå, eller?
682
01:10:11,543 --> 01:10:15,502
Hjem til mannen din
som heier på Manchester United.
683
01:10:17,085 --> 01:10:20,168
Du har bare løyet for oss.
Ingen bryr seg. Kom, vi drar!
684
01:10:20,335 --> 01:10:23,710
Men Vega,
det var ikke meningen at...
685
01:10:31,627 --> 01:10:35,168
- Skal jeg kjøre dere hjem?
- Ja takk, gjerne.
686
01:10:38,835 --> 01:10:43,377
- Jeg går, jeg trenger litt luft.
- Ja vel.
687
01:11:17,543 --> 01:11:21,043
- Men vennen min, hva gjør du her?
- Hva gjør du ute selv?
688
01:11:21,210 --> 01:11:23,502
Du burde legge taktikk før kampen.
689
01:11:23,627 --> 01:11:28,043
Nei, det blir jo ingen kamp,
bare fordi du ikke gjorde noe.
690
01:11:28,210 --> 01:11:30,210
Kjære lille Vega, jeg...
691
01:11:33,668 --> 01:11:37,335
Jeg vet ikke hva jeg skal si,
men det...
692
01:11:39,543 --> 01:11:43,627
Jeg visste ikke
at man absolutt må ha en lisens.
693
01:11:43,752 --> 01:11:46,710
Det handler ikke om lisens.
Ingen bryr seg om det.
694
01:11:46,877 --> 01:11:52,043
Det handler om ikke å gi seg. Du
kan ikke bare si ja vel og dra hjem -
695
01:11:52,210 --> 01:11:55,627
- bare fordi en fyr i dress sier
at det ikke blir noen kamp.
696
01:11:55,793 --> 01:12:00,168
Sa du ja vel da mannen din traff
en annen også, eller?
697
01:12:02,043 --> 01:12:05,710
Ja, men når man har
levd sammen med noen et helt liv...
698
01:12:05,877 --> 01:12:10,668
Du har ikke levd et helt liv.
Du har nesten halve igjen, for faen!
699
01:12:10,835 --> 01:12:15,585
Det er ikke så lett
å forandre på det man er vant til.
700
01:12:15,710 --> 01:12:20,793
Mitt liv har sett likedan ut
i 40 eller 50 eller...
701
01:12:24,710 --> 01:12:26,210
Ja...
702
01:12:28,543 --> 01:12:31,127
Egentlig helt siden...
703
01:12:34,627 --> 01:12:39,585
Siden søsteren min døde
i en bilulykke da jeg var ti år.
704
01:12:42,668 --> 01:12:47,668
Det var glassbiter overalt,
og jeg ville bare rydde bort alt.
705
01:12:53,502 --> 01:12:56,877
Jeg tror jeg har ryddet bort
livet mitt.
706
01:13:03,168 --> 01:13:06,502
Mamma døde i fjor.
707
01:13:08,085 --> 01:13:10,085
Det var også en bilulykke.
708
01:13:12,877 --> 01:13:14,918
Men lille venn...
709
01:13:15,127 --> 01:13:20,252
Pappa stakk da vi var små,
så det er Sami som tar seg av oss nå.
710
01:13:27,627 --> 01:13:30,710
Jeg er lei for å høre det, Vega.
711
01:13:30,877 --> 01:13:34,627
Jeg også. Men jeg vil ikke
gi opp drømmene mine for det.
712
01:13:34,793 --> 01:13:38,168
Fotballen er det eneste jeg har,
og jeg slutter aldri å kjempe.
713
01:13:38,335 --> 01:13:41,168
Det burde ikke du gjøre heller.
714
01:13:41,335 --> 01:13:44,835
Jeg kommer i hvert fall til å vise
at Borg FF finnes i morgen.
715
01:14:01,085 --> 01:14:05,918
Jeg håpet bare at mamma en dag
skulle stå opp fra senga og se.
716
01:14:06,127 --> 01:14:09,543
Og si: "Så fint du har gjort det!"
717
01:14:10,710 --> 01:14:16,460
Pappa jobbet lengre og lengre dager,
og mamma sluttet helt å snakke.
718
01:14:17,293 --> 01:14:18,668
Mamma?
719
01:14:20,210 --> 01:14:22,418
Jeg har laget kaffe til deg.
720
01:14:24,543 --> 01:14:30,377
Så jeg ryddet og håpet
at noen skulle merke at jeg fantes.
721
01:14:30,543 --> 01:14:33,210
Men det skjedde aldri.
722
01:14:36,043 --> 01:14:38,043
Så traff jeg Kent.
723
01:14:40,043 --> 01:14:44,877
For vi mennesker er som middager.
Vi trenger en mening.
724
01:14:45,085 --> 01:14:49,335
"Så godt det var!"
Det er mening.
725
01:14:57,210 --> 01:15:02,335
Én dag om gangen, Britt-Marie.
Én dag om gangen.
726
01:15:16,627 --> 01:15:19,543
- Var det mannen din?
- Ja.
727
01:15:22,293 --> 01:15:25,502
Han kommer og henter meg senere.
728
01:15:31,335 --> 01:15:36,627
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Jeg vet ikke hvor jeg skal ta veien.
729
01:15:40,668 --> 01:15:42,543
OK.
730
01:15:45,710 --> 01:15:48,668
Hva er det? Er den din?
731
01:15:48,835 --> 01:15:51,627
Jeg visste jeg hadde den et sted.
732
01:15:51,793 --> 01:15:54,543
Vi har en cup å spille!
733
01:15:54,668 --> 01:15:59,585
Sami samler ungene, jeg har ringt
ham, alt er klart. Ta på deg den.
734
01:16:01,210 --> 01:16:05,085
Nei, men, Bank... Nei...
735
01:16:11,585 --> 01:16:16,585
Og denne. Den må du ha.
Han hadde den alltid med på kamp.
736
01:16:16,710 --> 01:16:19,627
Den bringer lykke,
så den skal du ha.
737
01:16:38,835 --> 01:16:42,085
- Jeg kommer straks.
- Britt-Marie er her.
738
01:16:42,252 --> 01:16:46,377
Coach! Jeg trodde ikke
du skulle komme. Har du draktene?
739
01:16:46,543 --> 01:16:48,210
- Ja.
- Du er best!
740
01:16:48,377 --> 01:16:51,418
Kom, vi skifter. Vi ses på banen.
741
01:16:53,543 --> 01:16:56,543
Jeg forstår ikke
hvordan det kan bli slik.
742
01:16:56,668 --> 01:17:00,668
Problemet er at vi ikke tillater
at barna spiller uten...
743
01:17:00,835 --> 01:17:03,127
- Lisens?
- Ja.
744
01:17:05,585 --> 01:17:09,418
Hei! Hvordan blir det,
har Borg en trener eller ikke?
745
01:17:09,585 --> 01:17:11,085
Ja.
746
01:17:13,168 --> 01:17:16,293
- Britt-Marie Larsson.
- Hei.
747
01:17:16,460 --> 01:17:20,543
Og dette er Bank,
hun er assisterende trener.
748
01:17:21,793 --> 01:17:24,460
Men da er det bare å sette i gang.
749
01:17:24,627 --> 01:17:28,918
Ja, god idé.
Bare gi meg to minutter med laget.
750
01:17:29,127 --> 01:17:30,543
Absolutt!
751
01:17:34,960 --> 01:17:38,668
Vi trodde ikke du skulle komme.
Her, ta denne.
752
01:17:39,502 --> 01:17:43,502
Takk. Iblant blir det ikke
som man har tenkt, Vega.
753
01:17:45,543 --> 01:17:50,502
Ja.
Jeg vil gjerne at dere fikk vite...
754
01:18:03,460 --> 01:18:06,585
Gå ut og gi dem et godt inntrykk!
755
01:18:07,668 --> 01:18:10,377
- Var det peptalken din?
- Men...
756
01:18:11,668 --> 01:18:14,502
Vis dem at dere finnes! Sånn!
757
01:18:21,335 --> 01:18:24,377
Da begynner kampen
mellom Karltuna og Borg FF.
758
01:18:24,543 --> 01:18:28,043
Karltuna har ikke sluppet inn
et eneste mål de siste to sesongene.
759
01:18:28,210 --> 01:18:33,543
Det blir tøff motstand for Borg.
Vi ønsker begge lagene lykke til.
760
01:18:39,752 --> 01:18:42,585
- Sentre!
- Sentre, Vega!
761
01:18:42,752 --> 01:18:44,460
Vega!
762
01:18:50,085 --> 01:18:53,752
Trå til i forsvaret, nå.
Trå til i forsv... Nei!
763
01:18:56,418 --> 01:18:58,543
Forsvar litt!
764
01:19:02,085 --> 01:19:05,252
Dere må prøve
å være tøffere i forsvaret!
765
01:19:33,877 --> 01:19:37,168
- Nei...
- Nei, hva faen!
766
01:19:38,335 --> 01:19:40,877
Det er pause på fem minutter.
767
01:19:41,085 --> 01:19:44,877
Karltuna leder med 9-0,
men kampen er ikke over.
768
01:19:45,085 --> 01:19:48,335
Ikke glem å kjøpe lodd i klubbhuset.
769
01:19:55,085 --> 01:19:57,668
Vi er sjanseløse. De er bedre i alt.
770
01:19:57,835 --> 01:20:01,418
Så bra er de ikke.
Det er vi som suger.
771
01:20:04,085 --> 01:20:06,293
Liverpool.
772
01:20:07,377 --> 01:20:09,835
De snudde en kamp, ikke sant?
773
01:20:10,043 --> 01:20:14,960
Jeg vet ikke om du har oppdaget det,
men vi er ikke Liverpool.
774
01:20:15,168 --> 01:20:18,293
Men det er aldri for sent.
775
01:20:18,460 --> 01:20:23,585
De siste dagene
har jeg også villet gi opp, men...
776
01:20:24,627 --> 01:20:26,627
Hvis jeg kunne bli fotballtrener, -
777
01:20:26,710 --> 01:20:29,335
- klarer dere å skåre
et mål mot Karltuna.
778
01:20:29,502 --> 01:20:32,543
Det er ikke for sent! Kom igjen nå!
779
01:20:37,377 --> 01:20:42,752
Kom igjen, reis dere.
Vis dem at Borg aldri gir opp!
780
01:20:43,877 --> 01:20:45,543
Jeg vet at dere kan.
781
01:20:45,668 --> 01:20:48,335
Fokuser på andre omgang.
Dere er et lag.
782
01:20:48,418 --> 01:20:50,293
Kom igjen, nå setter vi i gang.
783
01:20:50,460 --> 01:20:52,543
Borg!
784
01:21:01,835 --> 01:21:04,502
Men altså, seriøst?
785
01:21:04,627 --> 01:21:06,252
Nei...
786
01:21:09,085 --> 01:21:10,543
Kom igjen nå, Borg!
787
01:21:11,127 --> 01:21:13,918
Borg! Borg! Borg!
788
01:21:16,960 --> 01:21:19,460
Vi kommer til å ta dem.
789
01:21:20,502 --> 01:21:24,210
- Ikke gi opp, Borg. Det går bra!
- Kjempebra jobba!
790
01:21:28,793 --> 01:21:30,918
- Hold markeringene!
- Bra, bra, bra!
791
01:21:31,127 --> 01:21:33,585
Bra, Vega. Kjør på!
792
01:21:43,668 --> 01:21:47,835
Yes, ta den! Opp, opp, opp!
Der, der, der! Nei...
793
01:21:48,835 --> 01:21:51,127
Dommer! Faen, dommer!
794
01:21:54,043 --> 01:21:57,335
OK. Ta det rolig. Ta det rolig.
795
01:21:57,502 --> 01:21:59,210
Rolig, Vega. Du klarer det.
796
01:22:01,252 --> 01:22:02,627
Kom igjen!
797
01:22:21,127 --> 01:22:24,293
- Kjør nå. Ta det rolig.
- Kom igjen nå.
798
01:22:24,460 --> 01:22:27,752
Siste sjanse, Vega. Den setter du!
799
01:22:37,668 --> 01:22:39,668
Ja!
800
01:22:49,043 --> 01:22:52,252
Oi, oi, oi! Der blåser vi av
årets mest overraskende kamp.
801
01:22:52,418 --> 01:22:55,918
Borg FF skårer
et sensasjonelt mål i siste minutt.
802
01:22:56,127 --> 01:23:00,752
Vi gratulerer begge lag
med utrolig sterk innsats.
803
01:23:12,960 --> 01:23:15,627
Borg! Borg! Borg! Borg!
804
01:23:15,793 --> 01:23:18,877
Wow! Bra!
805
01:23:34,293 --> 01:23:38,168
Bra! Eller bra...
Men fint, det er...
806
01:23:38,335 --> 01:23:40,210
Jeg er imponert.
807
01:23:41,793 --> 01:23:46,252
Så imponert at du kan ordne
en ordentlig fotballbane til Borg -
808
01:23:46,418 --> 01:23:49,168
- og gjenåpne fritidsklubben?
809
01:23:50,627 --> 01:23:55,085
Jeg spilte i Borg selv da jeg var
yngre og hadde fotballdrømmer.
810
01:23:55,252 --> 01:23:59,377
Det har bare ikke funnets
så mye å drømme om eller håpe på -
811
01:23:59,543 --> 01:24:03,710
- i denne avkroken på en god stund.
Fotballmessig, siden fatter'n døde.
812
01:24:03,877 --> 01:24:08,168
Det er ingen
som vil satse her ute lenger. Ja...
813
01:24:08,335 --> 01:24:13,877
Jeg vil jo at gutten skal
vokse opp med greie forutsetninger.
814
01:24:14,085 --> 01:24:19,377
Men dette... Det er fantastisk
å se hvor glad og liksom...
815
01:24:19,543 --> 01:24:21,543
Ja, jeg...
816
01:24:23,543 --> 01:24:25,585
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
817
01:24:28,127 --> 01:24:31,127
Én, to, tre, Borg!
818
01:24:32,210 --> 01:24:36,668
- Ja, det er bra.
- Britt-Marie, du klarte det.
819
01:24:46,460 --> 01:24:48,127
Hei, elskling!
820
01:24:49,543 --> 01:24:50,877
Hei.
821
01:24:52,085 --> 01:24:57,335
- Hvordan gikk det?
- Vi tapte 14-1.
822
01:24:58,585 --> 01:25:03,585
Ja, ja. De så ikke
så skarpe ut, de ungene.
823
01:25:05,043 --> 01:25:07,043
Skal vi stikke, da?
824
01:25:16,627 --> 01:25:18,543
Vent.
825
01:25:19,793 --> 01:25:21,210
Ja?
826
01:25:31,418 --> 01:25:34,293
Alt jeg noensinne
har ønsket meg, er -
827
01:25:34,460 --> 01:25:38,752
- at du én eneste gang la den
skitne skjorta i skittentøyskurven.
828
01:25:38,918 --> 01:25:43,502
At du ikke gikk inn med skitne sko
på det nyvaskede golvet.
829
01:25:43,627 --> 01:25:49,127
Eller at du brydde deg, eller i
det minste lot som at du brydde deg.
830
01:25:50,460 --> 01:25:53,543
At du så hva jeg hadde gjort...
831
01:25:54,710 --> 01:25:57,293
Bare én eneste gang.
832
01:25:58,377 --> 01:26:01,460
Det er det jeg har ønsket meg.
833
01:26:04,543 --> 01:26:06,127
Men...
834
01:26:08,252 --> 01:26:10,752
Men jeg ønsker meg
ikke det lenger, Kent.
835
01:26:15,543 --> 01:26:20,043
- Du kunne vel ha sagt noe.
- Ja, kanskje det.
836
01:26:20,210 --> 01:26:21,877
Men...
837
01:26:24,293 --> 01:26:27,127
Jeg kan kanskje lære meg det en gang.
838
01:26:31,168 --> 01:26:34,460
Hva ønsker du deg nå, da?
839
01:26:34,585 --> 01:26:39,752
Bli her og være fotballtrener
for en gjeng tiåringer?
840
01:26:45,460 --> 01:26:48,085
Jeg vet ikke.
841
01:26:48,252 --> 01:26:50,835
Jeg vet ikke noe.
842
01:26:51,585 --> 01:26:55,793
Jeg vet bare
at jeg ikke kan bli med deg hjem nå.
843
01:26:59,210 --> 01:27:03,502
Elskling. Tenk gjennom dette nå.
844
01:27:05,335 --> 01:27:09,335
Jeg kan bli en natt
på hotellet i byen, men...
845
01:27:11,335 --> 01:27:13,877
I morgen drar jeg hjem.
846
01:27:16,210 --> 01:27:20,043
Har du ikke
kommet dit i morgen tidlig, så...
847
01:27:21,335 --> 01:27:23,335
Da drar jeg.
848
01:27:26,710 --> 01:27:30,502
- Hører du det?
- Ja, jeg hører det.
849
01:27:32,627 --> 01:27:34,627
Jeg hører det.
850
01:27:52,460 --> 01:27:56,252
Bra spilt. Nå er det pizza!
Sett dere, alle sammen. Kom igjen.
851
01:27:56,418 --> 01:27:59,085
Og du drikker gratis øl igjen.
852
01:27:59,252 --> 01:28:02,918
Vi vil dele ut årets spillerpriser.
853
01:28:04,960 --> 01:28:07,210
Årets målvakt.
854
01:28:07,377 --> 01:28:09,460
Det er Padda!
855
01:28:09,585 --> 01:28:12,710
Årets høyreback: Wilma!
856
01:28:12,877 --> 01:28:14,543
Max!
857
01:28:14,668 --> 01:28:16,502
Piraten!
858
01:28:16,627 --> 01:28:18,335
Omar!
859
01:28:18,502 --> 01:28:19,835
Dino!
860
01:28:20,502 --> 01:28:22,252
Vega!
861
01:28:27,085 --> 01:28:30,543
Og så har vi årets kjempe.
862
01:28:30,710 --> 01:28:35,127
En som har utmerket seg
og kjempet for laget.
863
01:28:35,877 --> 01:28:41,043
Denne gangen til en som gjorde
det ingen andre trodde kunne gjøres.
864
01:28:41,210 --> 01:28:45,918
En person som fikk Borg til
å vise at vi aldri gir opp.
865
01:28:47,543 --> 01:28:51,543
Verdens beste,
vår usannsynlige coach:
866
01:28:51,668 --> 01:28:53,668
Britt-Marie!
867
01:28:56,585 --> 01:28:59,918
Britt-Marie!
Britt-Marie! Britt-Marie!
868
01:29:07,210 --> 01:29:09,293
- Oi!
- Unnskyld, den er din.
869
01:29:09,460 --> 01:29:13,127
- Nei.
- Jo, den siste er din.
870
01:29:13,293 --> 01:29:16,627
Han har vel flere på lageret,
har han ikke?
871
01:29:21,627 --> 01:29:23,710
Sorry.
872
01:29:34,210 --> 01:29:35,877
Britt-Marie.
873
01:29:37,835 --> 01:29:42,418
Jeg vet
at du ikke kan bli her i Borg.
874
01:29:42,543 --> 01:29:48,043
Men jeg vil at du skal vite
at hver gang det banker på min dør, -
875
01:29:48,210 --> 01:29:51,043
- så håper jeg at det er deg.
876
01:30:27,877 --> 01:30:30,543
Hvordan lever man et liv?
877
01:30:41,793 --> 01:30:45,418
Hvis man lukker øynene
hardt nok og lenge nok, -
878
01:30:45,543 --> 01:30:50,085
- kan man huske nesten alt
som har gjort en lykkelig.
879
01:30:52,877 --> 01:30:55,710
Duften av en mammas hud.
880
01:30:55,877 --> 01:30:59,377
En pappas kalde nesetipp mot kinnet.
881
01:30:59,543 --> 01:31:03,085
En søsters hånd i sin egen.
882
01:31:04,252 --> 01:31:09,043
All lidenskap er barnslig,
banal og naiv.
883
01:31:09,210 --> 01:31:14,377
Den er instinktiv og oversvømmer oss
noen få øyeblikk i livet.
884
01:31:15,710 --> 01:31:19,168
Det er kanskje derfor
man skriker rett ut -
885
01:31:19,252 --> 01:31:22,377
- bare fordi noen skårer et mål.
886
01:31:23,710 --> 01:31:27,085
Det er kanskje derfor
man elsker fotball.
887
01:31:31,543 --> 01:31:35,210
Fordi den skaper
lidenskap og drømmer.
888
01:31:35,377 --> 01:31:39,627
- Som et lag, sammen.
- Vi legger den perfekt. Kom igjen!
889
01:31:39,793 --> 01:31:41,877
Fotballbane!
890
01:31:56,460 --> 01:31:58,918
Hvis man lukker øynene lenge nok, -
891
01:31:59,127 --> 01:32:03,377
- kan man huske alle ganger
man har gjort et valg i livet -
892
01:32:03,543 --> 01:32:06,127
- bare for sin egen skyld.
893
01:32:06,293 --> 01:32:09,877
Forstå at det kanskje
aldri har skjedd.
894
01:32:10,085 --> 01:32:12,835
Forstå at alle valg og drømmer -
895
01:32:12,918 --> 01:32:16,377
- kanskje har vært
for noen andres skyld, -
896
01:32:16,543 --> 01:32:21,502
- men at det aldri er for sent
å begynne på nytt.
897
01:36:48,168 --> 01:36:49,752
Text: Mari Eggen
Medietext