1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,085 --> 00:00:54,960 Hvordan lever man et liv? 4 00:00:56,127 --> 00:00:59,627 Min søster Ingrid var en drømmer da vi var barn. 5 00:01:00,627 --> 00:01:03,377 Men jeg har alltid vært mer fornuftig. 6 00:01:05,627 --> 00:01:10,502 Et presentabelt hjem sier for eksempel alt om hvem du er. 7 00:01:11,418 --> 00:01:14,668 Jeg pleier å si at man skal skrive en liste. 8 00:01:14,835 --> 00:01:19,877 Så gjør man én ting om gangen og legger alt der det hører hjemme. 9 00:01:20,877 --> 00:01:26,460 Orden og system og et trygt hjem der man vet hvor alt ligger. 10 00:01:27,502 --> 00:01:32,585 Jeg står opp klokken seks. Rydder, vasker, handler, lager mat. 11 00:01:35,085 --> 00:01:37,668 Vaner og rutiner gir ro i sjelen. 12 00:01:38,502 --> 00:01:41,543 Akkurat som med bestikkskuffen. 13 00:01:41,710 --> 00:01:47,210 Gafler, kniver, skjeer. Den rekkefølgen må det være. 14 00:01:47,377 --> 00:01:50,877 En av Kents bekjente ville hjelpe til etter en middag - 15 00:01:51,043 --> 00:01:55,043 - og sorterte bestikket kniver, gafler, skjeer. 16 00:01:55,210 --> 00:01:59,043 Vi er naturligvis ikke bekjente mer. 17 00:02:08,877 --> 00:02:12,752 Kent tar seg av forretningene og jeg huset. 18 00:02:12,918 --> 00:02:16,085 Slik har det fungert utmerket i 40 år. 19 00:02:17,668 --> 00:02:20,335 Det beste jeg vet, er å gjøre det pent, - 20 00:02:20,502 --> 00:02:22,918 - lage en god middag til han kommer hjem, og... 21 00:02:23,085 --> 00:02:26,918 Ja, jeg trives virkelig med livet mitt. 22 00:02:31,627 --> 00:02:34,002 God kveld. Her er nyhetene klokken seks. 23 00:02:34,168 --> 00:02:38,502 En kvinne i 60-årsalderen ble i går kveld funnet død i sin leilighet - 24 00:02:38,668 --> 00:02:41,877 - etter at naboene hadde varslet om underlig lukt. 25 00:02:42,043 --> 00:02:43,877 Politiet melder at hun antakelig - 26 00:02:43,960 --> 00:02:47,293 - hadde ligget død i flere uker. Ingen mis... 27 00:02:47,460 --> 00:02:50,377 Ja, bis morgen. Alles gut. Ciao! 28 00:02:50,543 --> 00:02:55,085 - Hei, elskling. - Det var på tide. 29 00:02:55,710 --> 00:03:00,252 - Maten er nesten kald. - Ja, det... Unnskyld. 30 00:03:08,543 --> 00:03:12,293 - Synes du ikke det er godt? - Det er kjempegodt. 31 00:03:14,335 --> 00:03:18,418 - Hvorfor sier du ikke det, da? - Jeg sa jo det, elskling. 32 00:03:18,585 --> 00:03:20,418 Det er kjempegodt. 33 00:03:23,793 --> 00:03:25,210 Men, søren! 34 00:03:26,460 --> 00:03:29,043 Fotballen. Takk for maten. 35 00:03:37,627 --> 00:03:41,252 Kent elsker fotball mer enn noe annet. 36 00:03:43,085 --> 00:03:47,252 Han sier at fotball er en metafor for livet. 37 00:03:47,668 --> 00:03:52,168 Hvordan ti svette mennesker på en bane kan være en metafor for livet - 38 00:03:52,335 --> 00:03:54,002 - forstår jeg ikke. 39 00:03:54,168 --> 00:03:55,502 Faen! 40 00:03:55,668 --> 00:03:58,918 Men man må ikke være enig om alt. 41 00:04:02,543 --> 00:04:03,960 Ja! 42 00:04:04,543 --> 00:04:06,752 Jeg dømmer ham ikke. 43 00:04:08,335 --> 00:04:13,210 Jeg tror bare at bikarbonat løser flere problemer i verden enn fotball. 44 00:04:16,293 --> 00:04:19,835 Det fjerner i hvert fall de verste flekkene du kan tenke deg. 45 00:04:22,835 --> 00:04:26,085 Alle mennesker trenger en plass i livet. 46 00:04:26,252 --> 00:04:30,377 Akkurat som Kent og jeg har, sammen. 47 00:04:37,043 --> 00:04:39,710 Britt-Marie, hvor har du gjemt barbermaskinen? 48 00:04:39,877 --> 00:04:43,877 Jeg har ikke gjemt den, jeg ryddet. Den ligger i tredje skuff. 49 00:04:44,043 --> 00:04:47,668 Guten Morgen! Ja, wie geht's? Kein Problem. 50 00:04:48,835 --> 00:04:50,168 Ein Moment. 51 00:04:50,335 --> 00:04:54,627 Jeg må stikke. Det blir antakelig sent. Du trenger ikke vente oppe. 52 00:04:54,793 --> 00:04:56,877 Kent reiser mye i jobben. 53 00:04:57,043 --> 00:05:00,585 Ja, so haben wir gesagt, aber das können wir natürlich ändern. 54 00:05:00,752 --> 00:05:03,502 Han jobber virkelig hardt. 55 00:05:03,668 --> 00:05:06,918 Jeg blir mest stresset av å reise. 56 00:05:08,835 --> 00:05:10,877 Unnskyld. Unnskyld? 57 00:05:12,293 --> 00:05:15,293 - Hva gjør du? - Unnskyld! 58 00:05:15,460 --> 00:05:18,210 - Se deg for! - Kjørte hun på deg? 59 00:05:36,335 --> 00:05:39,293 Ja, hallo? Det er Britt-Marie Larsson. 60 00:05:40,877 --> 00:05:42,585 Hjerteinfarkt? 61 00:05:50,585 --> 00:05:52,585 Ja, kan jeg hjelpe deg med noe? 62 00:05:52,752 --> 00:05:56,793 Ja. Britt-Marie. Jeg er Kents kone. 63 00:05:56,960 --> 00:06:00,252 Å? Jeg trodde... 64 00:06:19,418 --> 00:06:22,168 Ja. Britt-Marie. 65 00:06:24,252 --> 00:06:26,252 Camilla. 66 00:06:30,127 --> 00:06:33,127 Du finner vel veien ut selv. 67 00:06:39,252 --> 00:06:41,877 Ja, så... 68 00:06:43,668 --> 00:06:45,502 Ja, jeg... 69 00:06:46,627 --> 00:06:48,835 ... skal la dere være i fred. 70 00:07:15,252 --> 00:07:17,960 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 71 00:07:18,127 --> 00:07:21,627 Da er det kanskje like greit at du holder munn. 72 00:07:36,335 --> 00:07:41,752 De fleste som lever i et forhold, må lære å håndtere hverandres svakheter. 73 00:07:44,210 --> 00:07:47,002 Hvis svakhetene er tunge møbler, - 74 00:07:47,085 --> 00:07:50,668 er det kanskje lettere å vaske rundt dem. 75 00:07:50,835 --> 00:07:54,085 Man vet at skitten samles under dem. 76 00:07:54,252 --> 00:07:58,460 Men så lenge gjestene ikke ser noe, går alt bra. 77 00:08:00,668 --> 00:08:04,418 Til en dag noen flytter på møbelet... 78 00:08:05,835 --> 00:08:08,335 ... og alt kommer for en dag. 79 00:08:10,127 --> 00:08:12,418 Da er det for sent. 80 00:08:43,543 --> 00:08:47,460 Én dag om gangen, Britt-Marie. Én dag om gangen. 81 00:09:05,668 --> 00:09:09,252 Ja, Britt-Marie. Hvorfor er du her? 82 00:09:15,543 --> 00:09:17,627 Jeg vil ha en jobb. 83 00:09:17,793 --> 00:09:20,585 Ja, altså, da skal vi se her... 84 00:09:20,752 --> 00:09:23,460 Britt-Marie, du er 63 år. Er det korrekt? 85 00:09:23,627 --> 00:09:25,752 Det er korrekt. 86 00:09:25,918 --> 00:09:30,543 Og det er 40 år siden du hadde betalt arbeid, er det korrekt? 87 00:09:30,710 --> 00:09:34,085 Ja, min siste ansettelse var som servitrise. 88 00:09:43,460 --> 00:09:48,002 Du får... Jeg skal være helt ærlig mot deg. 89 00:09:48,168 --> 00:09:51,127 Det finnes ikke mange jobber til en kvinne i din alder. 90 00:09:51,293 --> 00:09:54,002 Eller mann, for den saks skyld. 91 00:09:54,168 --> 00:09:55,960 Det eneste positive med det, - 92 00:09:56,043 --> 00:09:58,668 - er at det ikke er diskriminerende sånn sett. 93 00:09:58,835 --> 00:10:00,168 Men... 94 00:10:02,043 --> 00:10:05,127 Kjenner du til Borg? Byen? 95 00:10:05,293 --> 00:10:08,335 Eller lokalsamfunnet Borg. Har du hørt om det? 96 00:10:08,502 --> 00:10:12,293 - Nei, jeg tror ikke det. - Nei? Ikke jeg heller. 97 00:10:12,460 --> 00:10:17,335 De ønsker en fritidsleder. Det er tidsbegrenset, men det er en jobb. 98 00:10:20,710 --> 00:10:25,502 "Det inkluderer å trene det lokale ungdomslaget i fotball." 99 00:10:25,668 --> 00:10:28,835 Ja. Har du noen erfaring med fotball? 100 00:10:31,793 --> 00:10:33,710 Tja... 101 00:10:33,877 --> 00:10:39,668 Det føles som om halve livet mitt har handlet om fotball. 102 00:10:39,835 --> 00:10:42,460 Det høres jo bra ut. 103 00:10:42,627 --> 00:10:44,627 Jobben er din om du vil. 104 00:10:48,585 --> 00:10:50,252 Takk. 105 00:11:06,543 --> 00:11:09,793 Neste holdeplass Borg. Det er Borg neste. 106 00:12:24,293 --> 00:12:25,668 Jaså. 107 00:12:41,293 --> 00:12:42,627 Kaos. 108 00:12:44,377 --> 00:12:49,377 Eller bortenfor all ære og redelighet, som mor pleide å si. 109 00:12:58,543 --> 00:13:02,793 Én dag om gangen, Britt-Marie. Én dag om gangen. 110 00:13:38,918 --> 00:13:43,960 - Hvorfor kan ikke du gå isteden? - Hvorfor kan ikke du gjøre det? 111 00:13:44,127 --> 00:13:46,377 Jeg sier jo at jeg ikke kan. 112 00:13:46,460 --> 00:13:49,377 Hvorfor kan du ikke bare holde kjeft? 113 00:13:49,543 --> 00:13:52,085 Omar, du får klatre inn og he... 114 00:13:56,127 --> 00:13:57,710 God morgen. 115 00:14:16,877 --> 00:14:19,877 Det er snodig med barneansikter. 116 00:14:23,543 --> 00:14:26,543 Alt er fremdeles mulig. 117 00:14:29,085 --> 00:14:32,585 Søsteren min hadde et slikt ansikt. 118 00:14:34,460 --> 00:14:39,793 Ingrids drømmer tok aldri slutt, og den ene drømmen overgikk den andre. 119 00:14:47,627 --> 00:14:51,752 Men drømmer er drømmer, og livet er livet. 120 00:14:51,918 --> 00:14:53,710 - God morgen. - Hvem er du? 121 00:14:53,793 --> 00:14:55,127 Gi oss ballen. 122 00:14:55,293 --> 00:14:59,043 Jeg synes det er på sin plass med en forklaring. Hva er dette? 123 00:14:59,210 --> 00:15:03,377 - Helt seriøst, hvem er du? - Er du fra kommunen? 124 00:15:04,627 --> 00:15:08,293 Jeg heter Britt-Marie, og jeg er den nye fritidslederen deres. 125 00:15:08,460 --> 00:15:11,585 - Seriøst? - Skal du være treneren vår også? 126 00:15:12,627 --> 00:15:13,960 Ja. 127 00:15:14,168 --> 00:15:15,960 - Tuller du? - Oh, my God! 128 00:15:16,168 --> 00:15:21,377 Nei, jeg tuller ikke. Det kan jeg love deg. 129 00:15:21,543 --> 00:15:23,127 Shit. 130 00:15:25,377 --> 00:15:29,168 Men hvorfor er dere ikke på skolen? 131 00:15:29,335 --> 00:15:31,960 Er du frisk, eller? 132 00:15:33,043 --> 00:15:36,418 - Hva er det som er så morsomt? - Det er lørdag. 133 00:15:37,043 --> 00:15:39,877 Gi oss ballen. 134 00:15:53,543 --> 00:15:57,502 Hvis dere rydder opp glassbitene, så får dere kanskje ballen. 135 00:15:57,668 --> 00:15:59,002 Seriøst? 136 00:15:59,168 --> 00:16:03,377 Skal vi inngå en overenskomst? Hvis jeg sier noe, mener jeg det seriøst. 137 00:16:03,543 --> 00:16:05,960 Nå går jeg på butikken. 138 00:16:06,127 --> 00:16:09,627 Når jeg kommer tilbake, hvis det da er ryddet og pent, - 139 00:16:09,793 --> 00:16:13,793 - får dere kanskje tilbake ballen. Er det oppfattet? 140 00:16:17,043 --> 00:16:18,668 - Er det oppfattet? - Ja! 141 00:16:18,835 --> 00:16:21,293 Bra. Takk. - Hva er det du ikke fatter? 142 00:16:21,377 --> 00:16:23,377 Jævla dritt. 143 00:16:23,543 --> 00:16:27,960 Det er ikke slik at jeg ikke liker barn. Jeg liker bare ikke - 144 00:16:28,168 --> 00:16:32,252 - at man kan si at man liker alle barn bare fordi de er barn. 145 00:16:32,418 --> 00:16:35,335 Noen av dem er jo forferdelige. 146 00:16:35,502 --> 00:16:39,460 Jeg liker ikke alle voksne heller. Hvorfor skulle jeg det? 147 00:16:41,752 --> 00:16:44,377 - Denne er ikke vår, vel? - Nei, den er min. 148 00:16:44,543 --> 00:16:46,877 Ikke min ball. Da skal vi se... 149 00:16:49,627 --> 00:16:51,710 Sånn. Var det mer? 150 00:16:51,877 --> 00:16:55,627 Jeg lurer på om det finnes en glassmester her i Borg? 151 00:16:55,793 --> 00:16:59,168 Ja, det gjør det. Jeg er glassmesteren. 152 00:16:59,335 --> 00:17:03,335 - En ordentlig glassmester, mener jeg. - Ja, du har kommet riktig. 153 00:17:03,502 --> 00:17:06,043 Jeg heter Memo og fikser alt her i byen. 154 00:17:06,210 --> 00:17:11,377 Alt fra post, pizza, glassmester, rør, elektrisitet, you name it! 155 00:17:11,543 --> 00:17:13,543 Hva trenger du hjelp med? 156 00:17:13,710 --> 00:17:18,460 Det er et vindu som har gått i stykker nede på fritidshuset. 157 00:17:18,627 --> 00:17:23,377 - Er du fra kommunen? - Nei, jeg er den nye fritidslederen. 158 00:17:23,543 --> 00:17:26,460 - Nå tuller du. - Nei, jeg tuller ikke. 159 00:17:28,043 --> 00:17:32,710 Så du skal trene småguttene, eller barna, i fotball? 160 00:17:32,877 --> 00:17:35,543 - Korrekt. - Ja vel. 161 00:17:36,335 --> 00:17:37,668 Sami! 162 00:17:41,710 --> 00:17:45,502 Dette er den nye fritidslederen. 163 00:17:47,210 --> 00:17:49,835 - Tuller du? - Nei. 164 00:17:49,960 --> 00:17:54,168 - Skal du trene laget? - Ja. 165 00:17:55,418 --> 00:17:59,752 Dere kan kanskje hjelpe meg å få kontakt med den tidligere treneren? 166 00:17:59,918 --> 00:18:03,377 - Fatter'n er død. - Er din far død? 167 00:18:03,543 --> 00:18:06,752 Jeg har ingen far. Men den forrige fritidslederen. 168 00:18:06,918 --> 00:18:10,418 Han døde av hjerteinfarkt for tre måneder siden. 169 00:18:10,585 --> 00:18:15,168 De sa de skulle sende noen, men ikke en som deg. 170 00:18:17,502 --> 00:18:20,585 Nei vel. Men nå er jeg her. 171 00:18:27,543 --> 00:18:32,418 - Kan dere hjelpe meg med vinduet? - Selvsagt. Sami. 172 00:18:32,585 --> 00:18:37,293 Du må gå og ordne vinduet som er knust på fritidshuset. 173 00:18:40,210 --> 00:18:41,543 Sånn. 174 00:18:43,252 --> 00:18:44,918 - Ha det bra. - Takk. 175 00:18:45,085 --> 00:18:47,710 - Oi, unnskyld meg. - Se deg for. 176 00:18:47,877 --> 00:18:49,668 Velkommen, Bank. 177 00:19:12,043 --> 00:19:16,960 Jeg forstår ikke hva det er som er så morsomt med fotball. 178 00:19:17,127 --> 00:19:21,085 Jeg har aldri hatt lyst til å sparke noe i hele mitt liv. 179 00:19:21,252 --> 00:19:25,085 - Og absolutt ikke en fotball. - Sentre, da! 180 00:19:29,918 --> 00:19:34,377 - Hvorfor sentret du ikke? - Hvor har du fått den fra? 181 00:19:34,543 --> 00:19:35,960 Har dere en til? 182 00:19:36,168 --> 00:19:39,752 Unnskyld at vi ikke ryddet, men vi har ikke tid, vet du. 183 00:19:39,918 --> 00:19:43,668 - Vi må trene før cupen. - Nei, det vet jeg ikke. Hvilken cup? 184 00:19:43,835 --> 00:19:47,210 - Vet du ingenting om cupen? - Nei, det gjør jeg ikke. 185 00:19:47,377 --> 00:19:50,418 Det er vårt livs viktigste kamp, - 186 00:19:50,585 --> 00:19:55,043 - og så sender de ei dame som ikke kan noe om fotball! 187 00:20:18,335 --> 00:20:20,252 Ja vel. 188 00:20:20,752 --> 00:20:22,752 Det var jo bra. 189 00:20:22,918 --> 00:20:27,627 Det var det beste vi kunne få til nå. 190 00:20:27,793 --> 00:20:31,627 - Vinduet kommer om ei ukes tid. - Ja vel. 191 00:20:31,793 --> 00:20:36,168 Det kommer fra Karltuna. Storbyen. 192 00:20:37,127 --> 00:20:42,085 - Har du jobbet mye på fritidsklubb? - Tja... Nei, det kan jeg ikke si. 193 00:20:42,252 --> 00:20:45,502 Men du har masse erfaring med barn, da? 194 00:20:45,668 --> 00:20:47,918 - Ja da. - Så bra. 195 00:20:48,085 --> 00:20:49,627 Det har jeg også. 196 00:20:49,793 --> 00:20:54,210 Hun med gul trøye og han med blå vest - 197 00:20:54,377 --> 00:20:58,043 - er Vega og Omar, søsknene mine. 198 00:20:58,210 --> 00:20:59,710 Jeg heter Sami. 199 00:20:59,877 --> 00:21:02,252 Jeg søkte også jobben som fritidsleder, - 200 00:21:02,335 --> 00:21:04,710 - men hadde ikke samme CV som deg. 201 00:21:04,877 --> 00:21:07,918 Eller så ville de ikke ha en som meg. 202 00:21:10,210 --> 00:21:15,502 - Sånn, det blir 200 spenn. - 200? 203 00:21:15,668 --> 00:21:17,002 Ja. 204 00:21:17,085 --> 00:21:20,335 Men, herregud, kan du ikke fakturere kommunen? 205 00:21:20,502 --> 00:21:22,835 Beklager, vi tar bare kontanter. 206 00:21:33,627 --> 00:21:36,085 Takker, det var hyggelig. 207 00:21:36,252 --> 00:21:38,710 - God helg! - Ha det. 208 00:21:42,460 --> 00:21:44,710 Au! 209 00:22:02,835 --> 00:22:04,877 Jaså. 210 00:22:16,460 --> 00:22:18,168 Å, herregud. 211 00:23:14,377 --> 00:23:17,293 Hallo, hva holder dere på med? Hallo! 212 00:23:17,460 --> 00:23:19,460 Hva? 213 00:23:20,127 --> 00:23:21,710 Hva driver dere med? 214 00:23:25,585 --> 00:23:28,627 - Vet du hvor konene er? - Konene? 215 00:23:28,793 --> 00:23:30,877 Vi trenger dem til treningen. 216 00:23:31,043 --> 00:23:33,877 Jeg har ryddet hele fritidshuset, - 217 00:23:34,043 --> 00:23:38,252 - og så kommer dere inn og oppfører dere som en flokk grevlinger. 218 00:23:38,418 --> 00:23:40,502 At dere ikke skammer dere! 219 00:23:44,668 --> 00:23:48,918 Nå synes jeg at vi skal oppføre oss som siviliserte mennesker - 220 00:23:49,085 --> 00:23:52,752 - og presentere oss for hverandre. 221 00:23:59,543 --> 00:24:01,627 Jeg heter Britt-Marie. 222 00:24:01,793 --> 00:24:04,918 - Vega. - Vega. 223 00:24:05,085 --> 00:24:07,585 - Wilma. - Wilma. 224 00:24:07,752 --> 00:24:11,543 - Max. Max Svensson. - Max Svensson. 225 00:24:11,710 --> 00:24:14,377 Omar... Svensson. 226 00:24:17,918 --> 00:24:20,293 De er brødre. Tvillinger, faktisk. 227 00:24:25,377 --> 00:24:31,127 - Jeg er Padda, og det er Piraten. - Padda og Piraten. 228 00:24:33,877 --> 00:24:36,210 - Og hva heter du? - Dino. 229 00:24:38,585 --> 00:24:42,460 Nå har vi presentert oss. Nå kan vi vel gå ut og trene? 230 00:24:42,627 --> 00:24:44,377 Nei, nå skal jeg fortelle dere - 231 00:24:44,543 --> 00:24:48,627 - at det vinduet som dere knuste, har kostet meg 200 kroner. 232 00:24:48,793 --> 00:24:50,335 Da er det ikke så rart om dere - 233 00:24:50,418 --> 00:24:53,418 - begynner å jobbe for å betale ned gjelden? 234 00:24:53,585 --> 00:24:56,668 Det kalles å ta konsekvensene. 235 00:24:58,168 --> 00:24:59,752 Forstått? 236 00:25:02,043 --> 00:25:05,085 Men hva vil du at vi skal gjøre, da? 237 00:25:06,877 --> 00:25:10,418 Først skal dere rydde det dere har rotet til. 238 00:25:10,502 --> 00:25:12,168 Så skal dere vaske vinduene. 239 00:25:12,335 --> 00:25:16,543 - Men vi må trene til cupen. - Nettopp. 240 00:25:16,710 --> 00:25:19,835 Ja, da får jeg vel ringe foreldrene deres. 241 00:25:45,752 --> 00:25:48,085 Faen, det går jo ikke bort! 242 00:25:49,835 --> 00:25:51,793 Jævla drittfarge. 243 00:25:53,335 --> 00:25:55,668 - Det går jo ikke bort. - Nei. 244 00:25:56,710 --> 00:26:01,377 Det burde du tenkt på før du skriblet ned hele veggen. 245 00:26:01,543 --> 00:26:04,127 Det er ikke bare skriblerier. 246 00:26:04,293 --> 00:26:08,085 Det der er graffiti, det er tags, og det der er skriblerier. 247 00:26:08,252 --> 00:26:11,918 Ja vel. Og hva er forskjellen, om jeg tør spørre? 248 00:26:12,127 --> 00:26:14,085 Skriblerier er bare for å ødelegge. 249 00:26:14,252 --> 00:26:17,668 Tags er mer som en autograf for å vise at man finnes. 250 00:26:17,835 --> 00:26:22,168 - Kan man ikke vise det på annet vis? - Hvorfor tror du cupen er så viktig? 251 00:26:22,335 --> 00:26:26,918 - Fordi dere elsker fotball? - Nei, vi vil vise at vi er et lag. 252 00:26:27,085 --> 00:26:31,627 Karltuna har ikke sluppet inn et eneste mål på flere sesonger. 253 00:26:31,793 --> 00:26:35,752 Vi har ikke en sjanse. Men vi skal vise at vi er et lag. 254 00:26:47,168 --> 00:26:49,502 Du må ikke gi opp. 255 00:26:49,668 --> 00:26:53,252 Hvis man blander bikarbonat, eddik og sitron... 256 00:26:53,418 --> 00:26:58,377 - Bikarbonat som man har i mat? - Det er løsningen på alt. 257 00:28:10,293 --> 00:28:14,043 Jeg drømte aldri om noe stort da jeg var liten. 258 00:28:14,210 --> 00:28:17,043 Det var Ingrid som drømte. 259 00:28:17,210 --> 00:28:20,418 Det gjorde ingenting å stå i skyggen av henne. 260 00:28:20,585 --> 00:28:25,377 Hennes drømmer var så store at det var plass til meg også. 261 00:28:43,627 --> 00:28:45,127 - Hei! - Har det skjedd noe? 262 00:28:45,293 --> 00:28:46,918 Nei. 263 00:28:47,918 --> 00:28:50,210 Sven. Hei! 264 00:28:51,293 --> 00:28:53,752 Jeg vil bare ønske deg velkommen til Borg - 265 00:28:53,918 --> 00:28:57,168 - og si hvor fantastisk det er at du er her. 266 00:28:57,335 --> 00:28:59,710 For barnas skyld. 267 00:29:01,585 --> 00:29:04,835 Syltetøy. Dronningsyltetøy. 268 00:29:06,377 --> 00:29:09,877 Jeg har laget det selv. Var på kurs inne i byen. 269 00:29:12,043 --> 00:29:16,127 - Ja. - Ja, men... Velkommen! 270 00:29:29,835 --> 00:29:35,127 Unnskyld. Jeg tenkte du kanskje trengte et sted å bo. 271 00:29:35,293 --> 00:29:39,668 Du bor naturligvis hvor du vil, men dette kan være et alternativ. 272 00:29:39,835 --> 00:29:42,793 Det er en veldig hyggelig dame som leier ut et rom... - 273 00:29:42,877 --> 00:29:45,043 - til hun får solgt. 274 00:29:45,210 --> 00:29:47,960 Altså huset. Huset er til salgs. 275 00:29:48,168 --> 00:29:52,877 Jeg har hjulpet henne med å lage denne annonsen. 276 00:29:56,877 --> 00:30:00,210 Ja. Nei, men huset ligger ikke så langt unna. 277 00:30:00,377 --> 00:30:04,293 Jeg kan kjøre deg dit, hvis du vil. 278 00:30:04,460 --> 00:30:07,168 Altså i politibilen? 279 00:30:07,335 --> 00:30:08,668 Ja. 280 00:30:08,835 --> 00:30:11,293 Nei, det tror jeg ikke passer seg. 281 00:30:11,460 --> 00:30:15,543 Jeg kan ikke kjøre rundt som en kriminell. Nei takk. 282 00:30:15,710 --> 00:30:18,918 Men takk for tipset. 283 00:30:19,127 --> 00:30:21,543 Ja. OK. 284 00:30:24,710 --> 00:30:27,168 Så fint det er blitt. 285 00:30:28,335 --> 00:30:31,293 Ha det. Og lykke til, trener. 286 00:30:33,210 --> 00:30:36,877 Trening. Ja. 287 00:30:37,043 --> 00:30:39,877 Trening? Med deg? 288 00:30:41,085 --> 00:30:42,543 Ja. 289 00:30:42,710 --> 00:30:46,543 Dere ville jo spille på den cupen, sa dere. 290 00:30:50,543 --> 00:30:54,085 Vet du egentlig noe om fotball? 291 00:30:55,543 --> 00:30:58,210 Manchester United. 292 00:31:01,585 --> 00:31:04,585 Du vet ikke en døyt om fotball. 293 00:31:06,335 --> 00:31:08,252 Nei. 294 00:31:08,418 --> 00:31:12,377 Nei, det gjør jeg virkelig ikke. 295 00:31:12,543 --> 00:31:17,293 Det interesserer meg ikke spesielt heller, jeg liker bedre kryssord. 296 00:31:18,543 --> 00:31:21,460 - Var det peptalken din? - Peptalk? 297 00:31:21,627 --> 00:31:25,918 Ja, noe oppmuntrende man sier før en kamp, liksom. 298 00:31:26,127 --> 00:31:28,085 - Ja. - Blås i det. 299 00:31:28,252 --> 00:31:31,127 - Skal vi trene nå, eller? - Ja. 300 00:31:32,293 --> 00:31:35,543 Hva er det dere pleier å gjøre? 301 00:31:35,710 --> 00:31:39,377 Vi begynner med idioten før vi spiller. 302 00:31:39,543 --> 00:31:41,085 Ja! Men da så... 303 00:31:41,252 --> 00:31:46,377 Da synes jeg at vi spiller den idioten som du sa. 304 00:31:48,877 --> 00:31:50,418 Hva er det? 305 00:31:50,585 --> 00:31:53,627 Man spiller ikke idioten. Det er en oppvarming. 306 00:31:53,793 --> 00:31:55,752 Kom, nå trener vi. 307 00:31:56,793 --> 00:31:58,127 Ja! 308 00:32:22,793 --> 00:32:26,168 - Vær så god. Sånn. - Jeg drikker helst fra boksen. 309 00:32:26,335 --> 00:32:30,335 Ja, men her drikker vi av glass, og vi sitter mens vi drikker brus. 310 00:32:30,502 --> 00:32:33,085 - Hvorfor det? - Fordi vi ikke er dyr. 311 00:32:33,252 --> 00:32:38,460 Står dyr oppreist og drikker brus fra bokser? 312 00:32:39,335 --> 00:32:41,335 Det vet jeg ikke. 313 00:32:41,502 --> 00:32:44,585 - Hvor gammel er du, da? - Det spør man ikke om. 314 00:32:44,752 --> 00:32:48,210 - Hvorfor det? - Det er aldersrasisme. 315 00:32:48,377 --> 00:32:50,877 Først og fremst er det uhøflig. 316 00:32:51,043 --> 00:32:52,877 - Har du noen barn, da? - Nei. 317 00:32:53,085 --> 00:32:55,335 - Hvorfor ikke? - Har du noen mann, da? 318 00:32:55,502 --> 00:32:57,877 - Nei. Drikk brusen din. - Har du hatt en? 319 00:32:58,043 --> 00:33:00,127 Ja, det har jeg hatt. 320 00:33:00,293 --> 00:33:03,460 - Hva skjedde? - Han fant en annen. 321 00:33:03,627 --> 00:33:08,168 Sånn er det alltid med voksne. Ikke sant, Britt-Marie? 322 00:33:08,877 --> 00:33:12,335 Nei, nå tror det er på tide med litt fotball igjen. 323 00:33:12,502 --> 00:33:14,085 Ja! 324 00:33:15,585 --> 00:33:19,585 Hallo! Dere må rydde opp etter dere! 325 00:33:21,377 --> 00:33:23,293 Herregud. 326 00:33:32,877 --> 00:33:36,835 Hjemmelaget syltetøy. Ja vel. 327 00:33:37,877 --> 00:33:40,210 Det var jo hyggelig. 328 00:33:41,543 --> 00:33:45,210 Jeg burde kanskje leie det rommet likevel? 329 00:33:45,377 --> 00:33:50,168 Men skulle jeg kjøre i politibil? Nei, aldri! 330 00:34:05,210 --> 00:34:07,252 Å, gode Gud. 331 00:34:14,710 --> 00:34:18,085 Det er helt fantastisk at du har kommet hit. 332 00:34:18,252 --> 00:34:21,377 Og tar deg av barna og det. 333 00:34:21,543 --> 00:34:24,502 Det kan ikke være så lett å overta etter fatter'n. 334 00:34:24,668 --> 00:34:27,377 Det var så tragisk det som skjedde. 335 00:34:28,460 --> 00:34:30,168 Midt i sesongen. 336 00:34:31,127 --> 00:34:35,210 Barna var helt knust. Men alt er mulig. 337 00:34:36,377 --> 00:34:39,627 Nå har de kanskje en mulighet i cupen likevel! 338 00:34:40,627 --> 00:34:43,877 - Er du også interessert i fotball? - Ja. 339 00:34:44,085 --> 00:34:50,377 Noen sa en gang at man elsker fotball fordi det er instinktivt. 340 00:34:50,543 --> 00:34:54,668 Kommer det en ball trillende mot deg, sparker du til den. 341 00:34:54,835 --> 00:34:58,710 Jeg har aldri hatt lyst til å sparke en fotball. 342 00:35:09,460 --> 00:35:11,418 Britt-Marie. 343 00:35:11,585 --> 00:35:16,043 Har du noe imot at jeg ber deg ut på middag en kveld? 344 00:35:16,210 --> 00:35:19,377 - Hva? - Det er en ganske fin restaurant... 345 00:35:19,543 --> 00:35:25,043 Eller fin og fin, det er vel å ta i. Men koselig er den i hvert fall. 346 00:35:25,210 --> 00:35:29,085 Jeg tenkte at, hvis det ikke er for mye... 347 00:35:30,168 --> 00:35:32,918 Jeg kunne hentet deg. 348 00:35:33,127 --> 00:35:37,085 For eksempel halv åtte i morgen? 349 00:35:38,543 --> 00:35:40,918 - Klokken seks. - Hva? 350 00:35:41,127 --> 00:35:43,752 Jeg spiser alltid klokken seks. 351 00:35:45,293 --> 00:35:46,627 Ja vel. 352 00:35:49,085 --> 00:35:52,043 Naturligvis. Klokka seks. 353 00:36:12,085 --> 00:36:13,418 Hei, Bank! 354 00:36:13,585 --> 00:36:15,877 - Har du henne med deg? - Ja. 355 00:36:16,085 --> 00:36:18,710 Bank er praktisk talt blind. 356 00:36:20,877 --> 00:36:25,877 Kjøkkenet. Men du må spise et annet sted, jeg vil ikke ha stekos i huset. 357 00:36:30,085 --> 00:36:35,168 Du må holde deg borte på dagtid, for da kommer mekleren med spekulanter. 358 00:36:37,668 --> 00:36:40,668 Skal jeg gå foran? Siden du er blind, mener jeg. 359 00:36:40,835 --> 00:36:45,377 - Jeg er ikke blind. - Men praktisk talt blind? 360 00:36:45,543 --> 00:36:48,460 Det er privat. Dit inn går du ikke. 361 00:36:50,877 --> 00:36:53,127 Toalett. 362 00:36:53,293 --> 00:36:55,627 Ditt rom, voilà! 363 00:36:57,627 --> 00:36:59,918 500 spenn i måneden, i forskudd. 364 00:37:01,293 --> 00:37:04,377 - Så du tar rommet? - Ja. 365 00:37:06,418 --> 00:37:10,668 Bank var proffspiller selv. Ikke så rart med en sånn far. 366 00:37:10,835 --> 00:37:13,335 Nå holder det, Sven. Var det noe mer? 367 00:37:13,502 --> 00:37:15,127 Nei. 368 00:37:18,877 --> 00:37:21,543 - Vær så god. - Takk. 369 00:37:21,710 --> 00:37:24,668 - Ha det. - Ha det, og takk... 370 00:37:24,835 --> 00:37:27,835 Takk for skyssen og hjelpen. 371 00:37:29,543 --> 00:37:31,377 Det var så lite. 372 00:37:33,543 --> 00:37:35,168 Vi ses. 373 00:37:39,668 --> 00:37:43,127 Så det var fatter'n som var din ordentlige far? 374 00:37:43,293 --> 00:37:46,502 Hvis du nødvendigvis må vite det, så var han det. 375 00:37:46,668 --> 00:37:50,043 Han var faren min. Nå er han ikke det lenger. 376 00:37:50,210 --> 00:37:54,710 Jeg vil bare pakke sammen huset, få det solgt og komme videre i livet. 377 00:38:00,418 --> 00:38:02,793 Var det noe mer? 378 00:39:11,793 --> 00:39:16,835 Ingrid sa alltid at vi skulle bo i Paris når vi ble store, jeg og hun. 379 00:39:18,085 --> 00:39:21,710 I et stort hus med tjenestefolk, mente hun. 380 00:39:22,877 --> 00:39:27,252 Kjendiser bodde i Paris og hadde tjenestefolk, sa hun. 381 00:39:29,377 --> 00:39:34,543 "Du og jeg, Britt", hvisket hun om natten når vi lå våkne. 382 00:39:41,585 --> 00:39:43,668 Det ble Borg isteden. 383 00:39:48,543 --> 00:39:53,502 Én dag om gangen, Britt-Marie. Én dag om gangen. 384 00:40:22,835 --> 00:40:25,543 Ja, det er strålende! 385 00:40:38,752 --> 00:40:40,710 Straffe, så klart! 386 00:41:15,210 --> 00:41:17,127 Nå setter vi i gang! 387 00:41:17,293 --> 00:41:19,335 - Kom igjen! - Yes! 388 00:41:20,543 --> 00:41:22,377 Så, fortere! 389 00:41:25,877 --> 00:41:27,502 En målvakt har vi her. 390 00:41:32,043 --> 00:41:33,627 Der kan du stå. 391 00:41:33,793 --> 00:41:35,668 Pass målet! Sånn! 392 00:41:36,710 --> 00:41:38,377 Sentre, Padda! 393 00:41:38,543 --> 00:41:40,710 - Vega, der! - Sentre! 394 00:41:43,043 --> 00:41:44,710 Sentre dit! 395 00:41:56,710 --> 00:42:01,543 Vi har ikke trent skikkelig siden fatter'n døde. Litt dårlig form. 396 00:42:04,585 --> 00:42:07,127 Jeg skjønner ikke at dere kan elske fotball så mye - 397 00:42:07,210 --> 00:42:09,918 - at dere sliter dere ut. 398 00:42:10,127 --> 00:42:14,877 Fotball er alt! Jeg tenker på fotball når jeg er våken, - 399 00:42:14,960 --> 00:42:17,918 - og drømmer om fotball når jeg sover. 400 00:42:18,127 --> 00:42:20,918 Og om en ny fotballbane, så klart. 401 00:42:22,835 --> 00:42:24,835 Drømmer ikke du om noe? 402 00:42:30,752 --> 00:42:32,085 Jo... 403 00:42:34,543 --> 00:42:39,210 Iblant drømmer jeg om å reise. 404 00:42:39,377 --> 00:42:41,210 Hvor da? 405 00:42:42,377 --> 00:42:44,377 Det vet jeg ikke. 406 00:42:44,543 --> 00:42:47,252 Det må være et sted? 407 00:42:52,585 --> 00:42:55,085 Paris, kanskje? 408 00:42:55,252 --> 00:42:59,377 Da er fotball for meg som Paris for deg. 409 00:42:59,543 --> 00:43:02,127 Har du vært der mange ganger? 410 00:43:03,293 --> 00:43:05,418 Nei, aldri. 411 00:43:06,335 --> 00:43:08,418 Hvorfor ikke? 412 00:43:10,377 --> 00:43:14,377 Vi skulle tilbringe sommeren i Frankrike. 413 00:43:14,543 --> 00:43:17,502 Endelig skulle vi få se Paris! 414 00:43:19,460 --> 00:43:24,668 Mamma sa at Ingrid skulle ta på seg beltet. De kranglet alltid om det. 415 00:43:29,710 --> 00:43:35,627 Ingrid ville føle seg fri. Det var sånn hun var. 416 00:43:36,793 --> 00:43:39,043 Full av liv. 417 00:43:54,877 --> 00:43:58,835 Nei, men nå må vi vel fortsette. Opp med dere! 418 00:43:59,043 --> 00:44:01,585 - Vi tar en runde til. Kom! - Bu! 419 00:44:03,168 --> 00:44:05,835 Ja, men... Vær så god! 420 00:44:13,543 --> 00:44:16,293 Målet er her. Dere må være her! 421 00:44:16,460 --> 00:44:17,793 Bra! 422 00:44:21,085 --> 00:44:23,418 Padda, pass målet nå, pass målet! 423 00:44:27,627 --> 00:44:29,668 Sånn, bra! 424 00:44:35,835 --> 00:44:37,502 Avspark. 425 00:44:37,668 --> 00:44:39,002 Nei! 426 00:44:40,502 --> 00:44:42,085 Spill sammen! 427 00:44:46,668 --> 00:44:49,210 Ikke mot hverandre, med hverandre! 428 00:44:49,377 --> 00:44:50,918 Omar! Omar! 429 00:44:52,835 --> 00:44:54,668 Omar. 430 00:44:54,793 --> 00:44:58,043 Alle sammen. Hjem til middag nå. 431 00:45:02,043 --> 00:45:04,960 Hjem til middag nå. Jalla, jalla, jalla! 432 00:45:05,168 --> 00:45:08,252 Vi skulle slutte nå, likevel. 433 00:45:09,543 --> 00:45:12,835 Max, nå drar vi! 434 00:45:15,335 --> 00:45:18,252 Er alt i orden? Herlig. 435 00:45:18,418 --> 00:45:20,585 Ann-Britt! 436 00:45:20,752 --> 00:45:23,668 Jeg vil gjerne snakke med deg. 437 00:45:23,793 --> 00:45:25,127 Britt-Marie. 438 00:45:27,585 --> 00:45:30,377 Ja. Ja, unnskyld. 439 00:45:30,543 --> 00:45:33,127 Jeg vil snakke med deg. 440 00:45:34,252 --> 00:45:39,293 Ja. Jeg jobber i kommunen, i fritidsforvaltningen. 441 00:45:39,460 --> 00:45:42,377 - Har du trent fotball før? - Nei. 442 00:45:42,543 --> 00:45:46,460 - Det var en del av jobbeskrivelsen. - Ja. 443 00:45:48,543 --> 00:45:51,752 Du vet at fritidshuset skal legges ned, og vi skal rive... 444 00:45:51,877 --> 00:45:55,043 Men de kan vel fortsette å spille fotball? 445 00:45:55,210 --> 00:45:57,543 Det kan man ikke hindre dem i, - 446 00:45:57,710 --> 00:46:00,877 - men da må de ha en ordentlig trener. 447 00:46:01,085 --> 00:46:03,502 - Du har vel ingen lisens? - Lisens? 448 00:46:03,668 --> 00:46:05,918 Trenerlisens? 449 00:46:07,460 --> 00:46:09,918 - Nei. - Nei. 450 00:46:10,127 --> 00:46:14,127 Hva sier du til dette... Vi legger ned med en gang. 451 00:46:14,293 --> 00:46:17,085 Men cupen, da? De vil jo trene til cupen. 452 00:46:17,252 --> 00:46:21,460 Cupen? De har det vel tøft nok? Synes du at de trenger flere tap? 453 00:46:21,627 --> 00:46:25,835 - Hvem har sagt at de skal tape? - Hvem har sagt at vann er vått? 454 00:46:26,043 --> 00:46:28,752 De er sjanseløse. Det forstår vel du også? 455 00:46:28,877 --> 00:46:30,335 Nei. 456 00:46:31,335 --> 00:46:32,668 Nei? 457 00:46:32,835 --> 00:46:37,043 Nei, jeg er faktisk barnas trener nå, og det har jeg tenkt å fortsette med. 458 00:46:37,210 --> 00:46:40,335 - Far vel. - Men... 459 00:46:41,752 --> 00:46:45,252 Trene kan du. Men ingen lisens, ingen kamp. 460 00:46:55,085 --> 00:46:56,793 Britt-Marie? 461 00:46:59,835 --> 00:47:01,377 Hei! 462 00:47:01,543 --> 00:47:04,293 - Jeg fikk bord klokka seks. - Klokka seks? 463 00:47:04,460 --> 00:47:08,543 - Til middag. - Men jeg har vasken... 464 00:47:08,710 --> 00:47:12,377 - Hvor mange grader er det? 60? - Nei, jeg tenkte 40. 465 00:47:12,543 --> 00:47:18,710 - Hvor lang tid tar det? 2 1/2 time? - Nei, 2 timer og 40 minutter. 466 00:47:18,835 --> 00:47:23,835 Men hvis jeg lover at vi er tilbake før du må tørketromle, hva sier du? 467 00:47:29,752 --> 00:47:32,043 Oi... 468 00:47:35,543 --> 00:47:37,335 Men for helvete... 469 00:47:38,502 --> 00:47:39,835 Unnskyld. 470 00:47:41,085 --> 00:47:42,543 Takk. 471 00:47:46,418 --> 00:47:50,127 Min kone, eller min eks, likte aldri - 472 00:47:50,293 --> 00:47:53,877 - at jeg trakk ut stolen for henne. Eller, det er ikke sant. 473 00:47:54,085 --> 00:47:58,418 I begynnelsen likte hun det, men mot slutten syntes hun det var tåpelig - 474 00:47:58,585 --> 00:48:03,043 - at vi lot som at vi fremdeles tok hensyn til hverandre. 475 00:48:03,210 --> 00:48:05,835 Vi har vært skilt i to år nå. 476 00:48:11,585 --> 00:48:13,585 - Er du sulten? - Nei. 477 00:48:13,752 --> 00:48:15,127 - Nei vel. - Eller, ja. 478 00:48:15,210 --> 00:48:19,502 Kanskje lite grann. Kanskje. 479 00:48:22,252 --> 00:48:24,085 Liker du stedet? 480 00:48:27,043 --> 00:48:31,502 Unnskyld. Jeg kommer snart. Jeg skal bare... 481 00:48:52,085 --> 00:48:54,585 - Erik heter han. - Hvem? 482 00:48:55,668 --> 00:49:01,460 Han som min kone, eller ekskone, er sammen med. Erik. Mekaniker. 483 00:49:01,627 --> 00:49:03,585 Det foregikk en stund. 484 00:49:03,752 --> 00:49:08,793 Jeg har prøvd å forstå det, men jeg tror ikke det spiller noen rolle. 485 00:49:13,085 --> 00:49:16,627 Kent sier alltid at jeg ikke har fantasi. 486 00:49:19,752 --> 00:49:24,168 Men det er ikke sant. Jeg har utmerket fantasi. 487 00:49:24,793 --> 00:49:26,127 Naturligvis. 488 00:49:26,293 --> 00:49:29,752 Det kreves utrolig god fantasi hvis man skal - 489 00:49:29,877 --> 00:49:33,668 - late som at man ikke skjønner noe i alle år. 490 00:49:35,543 --> 00:49:38,543 Jeg vasket alle skjortene som luktet parfyme - 491 00:49:38,710 --> 00:49:41,168 - selv om jeg aldri bruker parfyme. 492 00:49:49,335 --> 00:49:52,335 - Skål. - Skål. 493 00:49:52,502 --> 00:49:55,085 For fantasien. 494 00:49:55,252 --> 00:50:00,835 God kveld, kjære publikum. Dette er Buffalo Biff! 495 00:50:23,210 --> 00:50:25,043 Får jeg lov? 496 00:51:13,502 --> 00:51:17,502 - Takk for middagen. - Takk for dansen, sier jeg. 497 00:51:20,377 --> 00:51:23,210 Byr du på en kaffekopp? 498 00:51:24,335 --> 00:51:25,960 - Kaffe? - Ja. 499 00:51:26,168 --> 00:51:29,460 - Vi har jo akkurat drukket kaffe. - Ja... 500 00:51:30,377 --> 00:51:33,960 - Vil du ha mer kaffe? - Nei, jeg skal ikke ha mer kaffe. 501 00:51:34,168 --> 00:51:37,127 Det var ikke derfor jeg spurte. 502 00:51:40,168 --> 00:51:43,877 - Takk for i kveld. - Selv takk. 503 00:51:49,877 --> 00:51:52,543 Nå må jeg... Jeg må henge opp klesvasken. 504 00:51:52,710 --> 00:51:55,585 - Unnskyld. - Du trenger ikke si unnskyld. 505 00:52:18,085 --> 00:52:19,877 Hei, elskling! 506 00:52:20,085 --> 00:52:21,418 Hei. 507 00:52:22,460 --> 00:52:25,085 Jeg spurte etter deg på pizzeriaen. 508 00:52:25,252 --> 00:52:28,627 Det satt noen gubber der som visste hvor du holdt til. 509 00:52:28,752 --> 00:52:32,960 - Kjenne du dem? - Nei. Eller jo. Ja. 510 00:52:33,168 --> 00:52:36,460 - Kent heter jeg. - Sven heter jeg. 511 00:52:38,085 --> 00:52:39,418 Jaså. 512 00:52:48,793 --> 00:52:51,543 Jeg drar hjem, jeg. 513 00:52:53,752 --> 00:52:55,377 Ha det. 514 00:52:55,543 --> 00:52:56,877 Ha det. 515 00:52:58,043 --> 00:53:00,585 Du får vel bli med inn. 516 00:53:04,127 --> 00:53:06,585 Det var ganske vanskelig å finne fram. 517 00:53:09,252 --> 00:53:11,627 Jeg måtte spørre etter veien flere ganger, - 518 00:53:11,710 --> 00:53:15,543 - og likevel kjørte jeg av feil. 519 00:53:16,710 --> 00:53:21,585 Jeg måtte snu og kjøre tilbake nesten to mil. 520 00:53:34,752 --> 00:53:41,627 Legene har sagt at jeg ikke har hatt det så bra en lang stund. 521 00:53:41,752 --> 00:53:47,293 Nå har jeg fått masse piller. Sånne antidepressiva, tror jeg. 522 00:53:48,168 --> 00:53:50,085 Oi. 523 00:53:55,710 --> 00:54:00,710 Ganske merkelig sted å havne på, er det ikke? 524 00:54:00,835 --> 00:54:05,127 Hva var det moren din alltid pleide å kalle landsbygden? 525 00:54:05,293 --> 00:54:08,502 Bortenfor all fortreffelighet? 526 00:54:08,668 --> 00:54:11,710 Nei, bortenfor all ære og redelighet. 527 00:54:11,835 --> 00:54:13,543 Ja, nettopp. 528 00:54:13,710 --> 00:54:19,377 Det er jo litt ironisk at du skulle havne helt her ute. 529 00:54:19,543 --> 00:54:24,668 Du som knapt har satt din fot utenfor hjemmet i 40 år. 530 00:54:26,043 --> 00:54:29,668 - Jeg likte kanskje ikke å reise. - Nei. 531 00:54:32,460 --> 00:54:36,877 Unnskyld. Det er over, på alvor. 532 00:54:37,085 --> 00:54:39,252 Hun betydde aldri noe. 533 00:54:43,668 --> 00:54:47,668 Jeg trenger deg hjemme, Britt-Marie. 534 00:54:47,793 --> 00:54:51,668 Det blir liksom ikke orden på noe når du ikke er der. 535 00:54:51,793 --> 00:54:55,085 Vi kan ikke kaste bort et helt liv sammen - 536 00:54:55,252 --> 00:55:00,418 - bare fordi jeg gjorde noe veldig dumt. 537 00:55:00,585 --> 00:55:06,210 Kent. Jeg har en jobb å gjøre her. Vi trener til en cup om noen uker. 538 00:55:07,377 --> 00:55:14,043 Ja, jeg hørte det. Du har gått hen og blitt fotballtrener. 539 00:55:14,127 --> 00:55:15,460 Ja. 540 00:55:15,543 --> 00:55:20,418 Men jeg forstår. Du har gjort det klart. 541 00:55:20,585 --> 00:55:23,210 Gjør ferdig det du må her. 542 00:55:27,252 --> 00:55:29,752 Men så kommer du hjem. 543 00:55:32,543 --> 00:55:33,877 OK? 544 00:55:51,585 --> 00:55:56,210 Kjærlighet trenger ikke være fyrverkeri og symfoniorkester. 545 00:55:58,085 --> 00:56:01,127 For de fleste av oss er kjærlighet helt andre ting. 546 00:56:01,293 --> 00:56:04,752 Vaner, hverdagsrutiner, vegger, skap - 547 00:56:04,877 --> 00:56:08,960 - og skuffer med bestikkrom der man vet hvor alt ligger. 548 00:56:09,168 --> 00:56:14,043 Kent trenger meg. Han er min mann og jeg hans kone, tross alt. 549 00:56:14,210 --> 00:56:18,543 - Hva driver du med? - Det er så rotete her, så... 550 00:56:19,293 --> 00:56:21,752 Jeg har lurt på dette med fotballen. 551 00:56:21,877 --> 00:56:24,335 Jeg vet ikke hvor lenge jeg blir her, - 552 00:56:24,502 --> 00:56:27,710 - og det er egentlig du som kan noe om fotball. 553 00:56:27,835 --> 00:56:31,335 Det er kanskje bedre om du overtar alt sammen. 554 00:56:31,502 --> 00:56:37,127 Jeg tenkte bare at barna, fotballen og Borg FF betydde noe for deg... 555 00:56:37,293 --> 00:56:41,043 Nå holder det. Borg FF døde med fatter'n. 556 00:56:41,210 --> 00:56:44,585 La sakene mine være, og ta tak i dine egne problemer isteden. 557 00:57:13,752 --> 00:57:17,377 - Hallo, coach! - Hei, Britt-Marie. 558 00:57:17,543 --> 00:57:19,210 Skriv! 559 00:57:19,377 --> 00:57:22,127 Velkommen. 560 00:57:22,293 --> 00:57:24,835 Britney! Hvordan går det? 561 00:57:26,085 --> 00:57:29,377 - Vil du ha en kebab før jeg stenger? - Nei, isj! 562 00:57:29,543 --> 00:57:33,585 Nei, jeg liker ikke kebab. En kopp kaffe. 563 00:57:35,627 --> 00:57:37,335 Sterk kaffe? 564 00:57:42,543 --> 00:57:45,835 Jeg lurer på om du har litt portvin? 565 00:57:50,252 --> 00:57:56,627 - Hva mener du? Det er ulovlig. - Jeg mente det ikke sånn. 566 00:57:56,752 --> 00:58:01,210 - Jeg kan ikke servere uten bevilling. - Nei, unnskyld, det var... 567 00:58:01,377 --> 00:58:04,710 Jeg bare tuller! Jeg har alltid villet spille gangster! 568 00:58:04,835 --> 00:58:08,877 Herregud. Du må øve mer på vitsene dine. 569 00:58:09,085 --> 00:58:14,085 Helt enig. Men jeg har ikke hatt tid, for jeg har ordnet noe. 570 00:58:14,252 --> 00:58:15,585 Så, så, så... 571 00:58:15,752 --> 00:58:19,460 Jeg heller det i kaffekoppen så ingen ser at det er sprit. 572 00:58:21,502 --> 00:58:26,835 Sami! Coach er her. Kan du ta med de sakene som vi har fikset til henne? 573 00:58:27,043 --> 00:58:29,377 Hallo, coach! 574 00:58:29,543 --> 00:58:32,543 Jeg og Memo har fikset fotballtrøyer. 575 00:58:33,710 --> 00:58:36,627 Hvorfor ser du så redd ut? 576 00:58:40,085 --> 00:58:44,460 Unnskyld, jeg er så trøtt. Jeg setter meg litt. 577 00:58:44,627 --> 00:58:48,210 Bare med kryssordet for meg selv. 578 00:58:52,627 --> 00:58:58,502 Jeg forstår 100 prosent, coach. Nerver før en kamp. 579 00:58:58,668 --> 00:59:02,252 Men du skal vite at alt kan snus. 580 00:59:04,085 --> 00:59:08,918 Når man har vokst opp med Liverpool, vet man at alt kan snus. 581 00:59:09,127 --> 00:59:11,710 Champions League-finalen, vet du. 582 00:59:11,835 --> 00:59:15,877 Jeg beklager, Sami, men jeg forstår faktisk ikke hva du mener. 583 00:59:16,085 --> 00:59:18,793 Champions League-finalen 2005? 584 00:59:20,502 --> 00:59:26,877 Liverpool ligger under med 3-0 til pause. Alle tror det var avgjort. 585 00:59:27,085 --> 00:59:30,502 Men så, helt ut av det blå, i 54. minutt - 586 00:59:30,668 --> 00:59:34,377 - kommer Gerrard og nikke inn et mål. 587 00:59:34,543 --> 00:59:39,752 Det tar helt av. Det blir 3-1, 3-2, 3-3. Sluttresultatet blir 3-3. 588 00:59:41,752 --> 00:59:47,668 Men vi vinner på straffe. Alt kan snus, Britt-Marie. 589 00:59:47,793 --> 00:59:52,293 Det høres veldig poetisk ut når du snakker om det. 590 00:59:52,460 --> 00:59:55,210 Fotball er poesi for meg. 591 00:59:56,377 --> 01:00:01,918 Jeg ble født i 94, det året Sverige gravde gull i USA. Det er mitt år. 592 01:00:02,127 --> 01:00:07,877 Men jeg har ikke spilt fotball siden far stakk og mor... 593 01:00:08,085 --> 01:00:10,043 Uansett... 594 01:00:11,543 --> 01:00:15,877 Jeg tar meg av ungene nå. Fotballen får vente en stund. 595 01:00:19,502 --> 01:00:21,710 Men jeg vil at du skal vite - 596 01:00:21,877 --> 01:00:26,460 - at det betyr alt for Vega at du kjemper for dem. 597 01:00:42,460 --> 01:00:45,543 Britt-Marie, drikker du sprit? 598 01:00:47,793 --> 01:00:49,460 Ja. 599 01:00:49,627 --> 01:00:54,252 Jeg er en 63 år gammel dame som ikke har noe eget hjem. 600 01:00:54,418 --> 01:00:57,252 Jeg har fått en fotballcup i fanget - 601 01:00:57,418 --> 01:01:00,502 - med unger som ikke har det minste tillit til meg, - 602 01:01:00,668 --> 01:01:03,377 - og jeg kan ingenting om fotball. 603 01:01:03,543 --> 01:01:05,210 Så, ja. 604 01:01:05,377 --> 01:01:10,377 Jeg drikker faktisk litt sprit, og jeg synes det er meg vel unt. 605 01:01:11,627 --> 01:01:15,085 OK, coach. Du vet best. 606 01:02:26,960 --> 01:02:28,710 Her, Piraten! Dino! 607 01:02:32,752 --> 01:02:34,335 Nå roer vi oss ned. 608 01:02:34,502 --> 01:02:35,835 Max! Padda! 609 01:02:37,668 --> 01:02:40,585 Alle gjør det. Kom igjen, Piraten. Hei og hå! 610 01:03:04,502 --> 01:03:06,543 - Sentre! - Her! Omar! 611 01:03:06,710 --> 01:03:10,710 - Er ikke det der offside? - Er du dum, eller? 612 01:03:15,710 --> 01:03:18,502 Men hallo! Vega! 613 01:03:26,085 --> 01:03:29,543 Hvordan går det med treningen, Britt-Marie? 614 01:03:31,543 --> 01:03:33,293 Æsj. 615 01:03:33,460 --> 01:03:38,627 Det er akkurat som du sier. Det spiller ingen rolle hva jeg gjør. 616 01:03:53,752 --> 01:03:57,627 Det nytter ikke. Vi spiller drittdårlig. 617 01:03:59,627 --> 01:04:01,543 Hva faen gjør de her? 618 01:04:03,752 --> 01:04:07,043 Herregud! Se på dem. 619 01:04:14,335 --> 01:04:17,960 - Det blir en lek. - Hva gjør dere her? 620 01:04:18,168 --> 01:04:23,127 Hvis dere skal overleve cupen, må dere har litt motstand, ikke sant? 621 01:04:23,293 --> 01:04:26,418 Omar! Løp inn og hent vestene! 622 01:04:26,585 --> 01:04:30,252 Resten inn på banen nå! Kom igjen! 623 01:04:33,127 --> 01:04:35,085 - Hei! - Hei! 624 01:04:42,293 --> 01:04:46,460 - Jeg trodde ikke du ville hjelpe til. - Sami sa det så drittdårlig ut. 625 01:04:46,627 --> 01:04:50,585 Sånn kan det ikke være. Man må jo hjelpe til. 626 01:04:51,543 --> 01:04:55,543 - Du er vel ikke full? - Vil du ha hjelp eller ikke? 627 01:04:55,668 --> 01:04:58,293 - Jo. - Jeg tenkte vel det. 628 01:04:58,460 --> 01:05:00,543 Da kjører vi voksne mot barn. 629 01:05:00,668 --> 01:05:04,793 Sami og Vega er lagkapteiner. Oppstilling om to. 630 01:05:04,960 --> 01:05:08,168 Kjører de 2-3-1 eller 2-2-2? 631 01:05:10,543 --> 01:05:15,668 Jeg vet ikke helt. Men kanskje to... iblant. 632 01:05:16,668 --> 01:05:19,668 Herregud, du er verre enn jeg trodde. 633 01:05:19,835 --> 01:05:23,877 Du må ha én spiss som kan skåre mål, - 634 01:05:24,085 --> 01:05:27,210 - tre på midtbanen som kan løpe fram og tilbake, - 635 01:05:27,377 --> 01:05:29,835 - og to stabile forsvarere. 636 01:05:30,043 --> 01:05:31,418 Borg! 637 01:05:31,585 --> 01:05:33,960 Wilma og Piraten, vokt målet! 638 01:05:34,168 --> 01:05:36,918 Alle med! Nå setter vi i gang! 639 01:05:37,127 --> 01:05:39,252 Ja! 640 01:05:44,543 --> 01:05:48,418 Piraten! Ned til mål. Vokt målet! 641 01:05:50,668 --> 01:05:52,793 Sentre til hverandre! 642 01:05:52,960 --> 01:05:57,460 Dere kan ikke bare løpe etter ballen, dere må sentre til hverandre! 643 01:06:09,127 --> 01:06:10,710 Bravo! 644 01:06:16,585 --> 01:06:18,627 Takk for i dag! 645 01:06:18,752 --> 01:06:21,543 Bra jobbet! Superbra jobbet. 646 01:06:23,335 --> 01:06:27,085 Tusen takk, Bank, for all hjelpen. 647 01:06:27,252 --> 01:06:30,127 Du var virkelig til stor hjelp. 648 01:06:30,293 --> 01:06:34,335 En ekte trener må jo ha en assisterende trener, ikke sant? 649 01:06:34,502 --> 01:06:36,543 Pass på, det er vann her. 650 01:06:36,668 --> 01:06:40,918 - Kan vi se på kampen på klubben? - Hvilken kamp? 651 01:06:41,127 --> 01:06:43,585 Liverpool er i sluttspillet i Champions League. 652 01:06:43,668 --> 01:06:45,502 Det er en viktig kamp. 653 01:06:45,668 --> 01:06:48,127 Å. Ja, det kan dere vel. 654 01:06:48,293 --> 01:06:51,252 - Sørg for at alle tar av seg skoene! - Jeg blir med. 655 01:07:13,710 --> 01:07:16,377 - Vil du sitte? - Nei, jeg skal... 656 01:07:16,543 --> 01:07:19,377 Nei, nei, nei! Hva er det du gjør? 657 01:07:19,543 --> 01:07:23,543 - Legg den tilbake, det betyr ulykke! - Oi, ja vel. 658 01:07:30,668 --> 01:07:32,543 Ja! 659 01:07:36,627 --> 01:07:41,293 Gå! Det ble mål da du var der ute. Gå, så kanskje vi får flere! 660 01:08:13,752 --> 01:08:16,793 - Så fin kamp det ble. - Ja. 661 01:08:21,210 --> 01:08:25,418 Jeg har ikke villet forstyrre etter at... 662 01:08:26,877 --> 01:08:29,418 ... mannen din var her. 663 01:08:30,210 --> 01:08:33,085 Jeg forstår at det må være vanskelig. 664 01:08:37,418 --> 01:08:40,918 Jeg ville bare si at... 665 01:08:42,252 --> 01:08:45,543 Jeg synes du er fantastisk, Britt-Marie. 666 01:08:56,793 --> 01:08:59,127 - Hva? - Hva mener du? 667 01:09:03,085 --> 01:09:08,502 - Hør her. - Hva mener du? 668 01:09:08,668 --> 01:09:11,835 - Vi har kjempet! - Ja, men det visste dere vel? 669 01:09:12,043 --> 01:09:15,252 Hallo. Hva er det som foregår? 670 01:09:17,127 --> 01:09:19,793 Visste du om dette? 671 01:09:19,960 --> 01:09:24,418 Hvorfor har du ikke sagt noe? Jeg har vært veldig tydelig. 672 01:09:24,585 --> 01:09:28,293 Borg skulle ha en trener med lisens. Slik ble det ikke. 673 01:09:28,460 --> 01:09:31,710 Dere får ikke spille kamp uten trener. 674 01:09:31,877 --> 01:09:36,960 - Vi har jo trent kjempelenge. - Dette burde dere visst. 675 01:09:37,168 --> 01:09:42,418 - Vi har trent og kjempet! - Alle er blitt bedre. 676 01:09:42,585 --> 01:09:46,043 - Hva holder du på med? - Hvorfor har du ikke sagt noe? 677 01:09:46,210 --> 01:09:50,793 Ja, men... Vi visste jo at fritids- klubben skulle stenge, men... 678 01:09:55,543 --> 01:10:00,460 Du må faktisk pakke sammen, for klubben stenger. Det blir ingen kamp. 679 01:10:00,627 --> 01:10:04,543 - Skal du stryke Borg for en lisens? - Ja, sånn er det bare. 680 01:10:04,668 --> 01:10:06,585 Kom, Max. 681 01:10:08,543 --> 01:10:10,585 Skal du bare hjem nå, eller? 682 01:10:11,543 --> 01:10:15,502 Hjem til mannen din som heier på Manchester United. 683 01:10:17,085 --> 01:10:20,168 Du har bare løyet for oss. Ingen bryr seg. Kom, vi drar! 684 01:10:20,335 --> 01:10:23,710 Men Vega, det var ikke meningen at... 685 01:10:31,627 --> 01:10:35,168 - Skal jeg kjøre dere hjem? - Ja takk, gjerne. 686 01:10:38,835 --> 01:10:43,377 - Jeg går, jeg trenger litt luft. - Ja vel. 687 01:11:17,543 --> 01:11:21,043 - Men vennen min, hva gjør du her? - Hva gjør du ute selv? 688 01:11:21,210 --> 01:11:23,502 Du burde legge taktikk før kampen. 689 01:11:23,627 --> 01:11:28,043 Nei, det blir jo ingen kamp, bare fordi du ikke gjorde noe. 690 01:11:28,210 --> 01:11:30,210 Kjære lille Vega, jeg... 691 01:11:33,668 --> 01:11:37,335 Jeg vet ikke hva jeg skal si, men det... 692 01:11:39,543 --> 01:11:43,627 Jeg visste ikke at man absolutt må ha en lisens. 693 01:11:43,752 --> 01:11:46,710 Det handler ikke om lisens. Ingen bryr seg om det. 694 01:11:46,877 --> 01:11:52,043 Det handler om ikke å gi seg. Du kan ikke bare si ja vel og dra hjem - 695 01:11:52,210 --> 01:11:55,627 - bare fordi en fyr i dress sier at det ikke blir noen kamp. 696 01:11:55,793 --> 01:12:00,168 Sa du ja vel da mannen din traff en annen også, eller? 697 01:12:02,043 --> 01:12:05,710 Ja, men når man har levd sammen med noen et helt liv... 698 01:12:05,877 --> 01:12:10,668 Du har ikke levd et helt liv. Du har nesten halve igjen, for faen! 699 01:12:10,835 --> 01:12:15,585 Det er ikke så lett å forandre på det man er vant til. 700 01:12:15,710 --> 01:12:20,793 Mitt liv har sett likedan ut i 40 eller 50 eller... 701 01:12:24,710 --> 01:12:26,210 Ja... 702 01:12:28,543 --> 01:12:31,127 Egentlig helt siden... 703 01:12:34,627 --> 01:12:39,585 Siden søsteren min døde i en bilulykke da jeg var ti år. 704 01:12:42,668 --> 01:12:47,668 Det var glassbiter overalt, og jeg ville bare rydde bort alt. 705 01:12:53,502 --> 01:12:56,877 Jeg tror jeg har ryddet bort livet mitt. 706 01:13:03,168 --> 01:13:06,502 Mamma døde i fjor. 707 01:13:08,085 --> 01:13:10,085 Det var også en bilulykke. 708 01:13:12,877 --> 01:13:14,918 Men lille venn... 709 01:13:15,127 --> 01:13:20,252 Pappa stakk da vi var små, så det er Sami som tar seg av oss nå. 710 01:13:27,627 --> 01:13:30,710 Jeg er lei for å høre det, Vega. 711 01:13:30,877 --> 01:13:34,627 Jeg også. Men jeg vil ikke gi opp drømmene mine for det. 712 01:13:34,793 --> 01:13:38,168 Fotballen er det eneste jeg har, og jeg slutter aldri å kjempe. 713 01:13:38,335 --> 01:13:41,168 Det burde ikke du gjøre heller. 714 01:13:41,335 --> 01:13:44,835 Jeg kommer i hvert fall til å vise at Borg FF finnes i morgen. 715 01:14:01,085 --> 01:14:05,918 Jeg håpet bare at mamma en dag skulle stå opp fra senga og se. 716 01:14:06,127 --> 01:14:09,543 Og si: "Så fint du har gjort det!" 717 01:14:10,710 --> 01:14:16,460 Pappa jobbet lengre og lengre dager, og mamma sluttet helt å snakke. 718 01:14:17,293 --> 01:14:18,668 Mamma? 719 01:14:20,210 --> 01:14:22,418 Jeg har laget kaffe til deg. 720 01:14:24,543 --> 01:14:30,377 Så jeg ryddet og håpet at noen skulle merke at jeg fantes. 721 01:14:30,543 --> 01:14:33,210 Men det skjedde aldri. 722 01:14:36,043 --> 01:14:38,043 Så traff jeg Kent. 723 01:14:40,043 --> 01:14:44,877 For vi mennesker er som middager. Vi trenger en mening. 724 01:14:45,085 --> 01:14:49,335 "Så godt det var!" Det er mening. 725 01:14:57,210 --> 01:15:02,335 Én dag om gangen, Britt-Marie. Én dag om gangen. 726 01:15:16,627 --> 01:15:19,543 - Var det mannen din? - Ja. 727 01:15:22,293 --> 01:15:25,502 Han kommer og henter meg senere. 728 01:15:31,335 --> 01:15:36,627 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Jeg vet ikke hvor jeg skal ta veien. 729 01:15:40,668 --> 01:15:42,543 OK. 730 01:15:45,710 --> 01:15:48,668 Hva er det? Er den din? 731 01:15:48,835 --> 01:15:51,627 Jeg visste jeg hadde den et sted. 732 01:15:51,793 --> 01:15:54,543 Vi har en cup å spille! 733 01:15:54,668 --> 01:15:59,585 Sami samler ungene, jeg har ringt ham, alt er klart. Ta på deg den. 734 01:16:01,210 --> 01:16:05,085 Nei, men, Bank... Nei... 735 01:16:11,585 --> 01:16:16,585 Og denne. Den må du ha. Han hadde den alltid med på kamp. 736 01:16:16,710 --> 01:16:19,627 Den bringer lykke, så den skal du ha. 737 01:16:38,835 --> 01:16:42,085 - Jeg kommer straks. - Britt-Marie er her. 738 01:16:42,252 --> 01:16:46,377 Coach! Jeg trodde ikke du skulle komme. Har du draktene? 739 01:16:46,543 --> 01:16:48,210 - Ja. - Du er best! 740 01:16:48,377 --> 01:16:51,418 Kom, vi skifter. Vi ses på banen. 741 01:16:53,543 --> 01:16:56,543 Jeg forstår ikke hvordan det kan bli slik. 742 01:16:56,668 --> 01:17:00,668 Problemet er at vi ikke tillater at barna spiller uten... 743 01:17:00,835 --> 01:17:03,127 - Lisens? - Ja. 744 01:17:05,585 --> 01:17:09,418 Hei! Hvordan blir det, har Borg en trener eller ikke? 745 01:17:09,585 --> 01:17:11,085 Ja. 746 01:17:13,168 --> 01:17:16,293 - Britt-Marie Larsson. - Hei. 747 01:17:16,460 --> 01:17:20,543 Og dette er Bank, hun er assisterende trener. 748 01:17:21,793 --> 01:17:24,460 Men da er det bare å sette i gang. 749 01:17:24,627 --> 01:17:28,918 Ja, god idé. Bare gi meg to minutter med laget. 750 01:17:29,127 --> 01:17:30,543 Absolutt! 751 01:17:34,960 --> 01:17:38,668 Vi trodde ikke du skulle komme. Her, ta denne. 752 01:17:39,502 --> 01:17:43,502 Takk. Iblant blir det ikke som man har tenkt, Vega. 753 01:17:45,543 --> 01:17:50,502 Ja. Jeg vil gjerne at dere fikk vite... 754 01:18:03,460 --> 01:18:06,585 Gå ut og gi dem et godt inntrykk! 755 01:18:07,668 --> 01:18:10,377 - Var det peptalken din? - Men... 756 01:18:11,668 --> 01:18:14,502 Vis dem at dere finnes! Sånn! 757 01:18:21,335 --> 01:18:24,377 Da begynner kampen mellom Karltuna og Borg FF. 758 01:18:24,543 --> 01:18:28,043 Karltuna har ikke sluppet inn et eneste mål de siste to sesongene. 759 01:18:28,210 --> 01:18:33,543 Det blir tøff motstand for Borg. Vi ønsker begge lagene lykke til. 760 01:18:39,752 --> 01:18:42,585 - Sentre! - Sentre, Vega! 761 01:18:42,752 --> 01:18:44,460 Vega! 762 01:18:50,085 --> 01:18:53,752 Trå til i forsvaret, nå. Trå til i forsv... Nei! 763 01:18:56,418 --> 01:18:58,543 Forsvar litt! 764 01:19:02,085 --> 01:19:05,252 Dere må prøve å være tøffere i forsvaret! 765 01:19:33,877 --> 01:19:37,168 - Nei... - Nei, hva faen! 766 01:19:38,335 --> 01:19:40,877 Det er pause på fem minutter. 767 01:19:41,085 --> 01:19:44,877 Karltuna leder med 9-0, men kampen er ikke over. 768 01:19:45,085 --> 01:19:48,335 Ikke glem å kjøpe lodd i klubbhuset. 769 01:19:55,085 --> 01:19:57,668 Vi er sjanseløse. De er bedre i alt. 770 01:19:57,835 --> 01:20:01,418 Så bra er de ikke. Det er vi som suger. 771 01:20:04,085 --> 01:20:06,293 Liverpool. 772 01:20:07,377 --> 01:20:09,835 De snudde en kamp, ikke sant? 773 01:20:10,043 --> 01:20:14,960 Jeg vet ikke om du har oppdaget det, men vi er ikke Liverpool. 774 01:20:15,168 --> 01:20:18,293 Men det er aldri for sent. 775 01:20:18,460 --> 01:20:23,585 De siste dagene har jeg også villet gi opp, men... 776 01:20:24,627 --> 01:20:26,627 Hvis jeg kunne bli fotballtrener, - 777 01:20:26,710 --> 01:20:29,335 - klarer dere å skåre et mål mot Karltuna. 778 01:20:29,502 --> 01:20:32,543 Det er ikke for sent! Kom igjen nå! 779 01:20:37,377 --> 01:20:42,752 Kom igjen, reis dere. Vis dem at Borg aldri gir opp! 780 01:20:43,877 --> 01:20:45,543 Jeg vet at dere kan. 781 01:20:45,668 --> 01:20:48,335 Fokuser på andre omgang. Dere er et lag. 782 01:20:48,418 --> 01:20:50,293 Kom igjen, nå setter vi i gang. 783 01:20:50,460 --> 01:20:52,543 Borg! 784 01:21:01,835 --> 01:21:04,502 Men altså, seriøst? 785 01:21:04,627 --> 01:21:06,252 Nei... 786 01:21:09,085 --> 01:21:10,543 Kom igjen nå, Borg! 787 01:21:11,127 --> 01:21:13,918 Borg! Borg! Borg! 788 01:21:16,960 --> 01:21:19,460 Vi kommer til å ta dem. 789 01:21:20,502 --> 01:21:24,210 - Ikke gi opp, Borg. Det går bra! - Kjempebra jobba! 790 01:21:28,793 --> 01:21:30,918 - Hold markeringene! - Bra, bra, bra! 791 01:21:31,127 --> 01:21:33,585 Bra, Vega. Kjør på! 792 01:21:43,668 --> 01:21:47,835 Yes, ta den! Opp, opp, opp! Der, der, der! Nei... 793 01:21:48,835 --> 01:21:51,127 Dommer! Faen, dommer! 794 01:21:54,043 --> 01:21:57,335 OK. Ta det rolig. Ta det rolig. 795 01:21:57,502 --> 01:21:59,210 Rolig, Vega. Du klarer det. 796 01:22:01,252 --> 01:22:02,627 Kom igjen! 797 01:22:21,127 --> 01:22:24,293 - Kjør nå. Ta det rolig. - Kom igjen nå. 798 01:22:24,460 --> 01:22:27,752 Siste sjanse, Vega. Den setter du! 799 01:22:37,668 --> 01:22:39,668 Ja! 800 01:22:49,043 --> 01:22:52,252 Oi, oi, oi! Der blåser vi av årets mest overraskende kamp. 801 01:22:52,418 --> 01:22:55,918 Borg FF skårer et sensasjonelt mål i siste minutt. 802 01:22:56,127 --> 01:23:00,752 Vi gratulerer begge lag med utrolig sterk innsats. 803 01:23:12,960 --> 01:23:15,627 Borg! Borg! Borg! Borg! 804 01:23:15,793 --> 01:23:18,877 Wow! Bra! 805 01:23:34,293 --> 01:23:38,168 Bra! Eller bra... Men fint, det er... 806 01:23:38,335 --> 01:23:40,210 Jeg er imponert. 807 01:23:41,793 --> 01:23:46,252 Så imponert at du kan ordne en ordentlig fotballbane til Borg - 808 01:23:46,418 --> 01:23:49,168 - og gjenåpne fritidsklubben? 809 01:23:50,627 --> 01:23:55,085 Jeg spilte i Borg selv da jeg var yngre og hadde fotballdrømmer. 810 01:23:55,252 --> 01:23:59,377 Det har bare ikke funnets så mye å drømme om eller håpe på - 811 01:23:59,543 --> 01:24:03,710 - i denne avkroken på en god stund. Fotballmessig, siden fatter'n døde. 812 01:24:03,877 --> 01:24:08,168 Det er ingen som vil satse her ute lenger. Ja... 813 01:24:08,335 --> 01:24:13,877 Jeg vil jo at gutten skal vokse opp med greie forutsetninger. 814 01:24:14,085 --> 01:24:19,377 Men dette... Det er fantastisk å se hvor glad og liksom... 815 01:24:19,543 --> 01:24:21,543 Ja, jeg... 816 01:24:23,543 --> 01:24:25,585 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 817 01:24:28,127 --> 01:24:31,127 Én, to, tre, Borg! 818 01:24:32,210 --> 01:24:36,668 - Ja, det er bra. - Britt-Marie, du klarte det. 819 01:24:46,460 --> 01:24:48,127 Hei, elskling! 820 01:24:49,543 --> 01:24:50,877 Hei. 821 01:24:52,085 --> 01:24:57,335 - Hvordan gikk det? - Vi tapte 14-1. 822 01:24:58,585 --> 01:25:03,585 Ja, ja. De så ikke så skarpe ut, de ungene. 823 01:25:05,043 --> 01:25:07,043 Skal vi stikke, da? 824 01:25:16,627 --> 01:25:18,543 Vent. 825 01:25:19,793 --> 01:25:21,210 Ja? 826 01:25:31,418 --> 01:25:34,293 Alt jeg noensinne har ønsket meg, er - 827 01:25:34,460 --> 01:25:38,752 - at du én eneste gang la den skitne skjorta i skittentøyskurven. 828 01:25:38,918 --> 01:25:43,502 At du ikke gikk inn med skitne sko på det nyvaskede golvet. 829 01:25:43,627 --> 01:25:49,127 Eller at du brydde deg, eller i det minste lot som at du brydde deg. 830 01:25:50,460 --> 01:25:53,543 At du så hva jeg hadde gjort... 831 01:25:54,710 --> 01:25:57,293 Bare én eneste gang. 832 01:25:58,377 --> 01:26:01,460 Det er det jeg har ønsket meg. 833 01:26:04,543 --> 01:26:06,127 Men... 834 01:26:08,252 --> 01:26:10,752 Men jeg ønsker meg ikke det lenger, Kent. 835 01:26:15,543 --> 01:26:20,043 - Du kunne vel ha sagt noe. - Ja, kanskje det. 836 01:26:20,210 --> 01:26:21,877 Men... 837 01:26:24,293 --> 01:26:27,127 Jeg kan kanskje lære meg det en gang. 838 01:26:31,168 --> 01:26:34,460 Hva ønsker du deg nå, da? 839 01:26:34,585 --> 01:26:39,752 Bli her og være fotballtrener for en gjeng tiåringer? 840 01:26:45,460 --> 01:26:48,085 Jeg vet ikke. 841 01:26:48,252 --> 01:26:50,835 Jeg vet ikke noe. 842 01:26:51,585 --> 01:26:55,793 Jeg vet bare at jeg ikke kan bli med deg hjem nå. 843 01:26:59,210 --> 01:27:03,502 Elskling. Tenk gjennom dette nå. 844 01:27:05,335 --> 01:27:09,335 Jeg kan bli en natt på hotellet i byen, men... 845 01:27:11,335 --> 01:27:13,877 I morgen drar jeg hjem. 846 01:27:16,210 --> 01:27:20,043 Har du ikke kommet dit i morgen tidlig, så... 847 01:27:21,335 --> 01:27:23,335 Da drar jeg. 848 01:27:26,710 --> 01:27:30,502 - Hører du det? - Ja, jeg hører det. 849 01:27:32,627 --> 01:27:34,627 Jeg hører det. 850 01:27:52,460 --> 01:27:56,252 Bra spilt. Nå er det pizza! Sett dere, alle sammen. Kom igjen. 851 01:27:56,418 --> 01:27:59,085 Og du drikker gratis øl igjen. 852 01:27:59,252 --> 01:28:02,918 Vi vil dele ut årets spillerpriser. 853 01:28:04,960 --> 01:28:07,210 Årets målvakt. 854 01:28:07,377 --> 01:28:09,460 Det er Padda! 855 01:28:09,585 --> 01:28:12,710 Årets høyreback: Wilma! 856 01:28:12,877 --> 01:28:14,543 Max! 857 01:28:14,668 --> 01:28:16,502 Piraten! 858 01:28:16,627 --> 01:28:18,335 Omar! 859 01:28:18,502 --> 01:28:19,835 Dino! 860 01:28:20,502 --> 01:28:22,252 Vega! 861 01:28:27,085 --> 01:28:30,543 Og så har vi årets kjempe. 862 01:28:30,710 --> 01:28:35,127 En som har utmerket seg og kjempet for laget. 863 01:28:35,877 --> 01:28:41,043 Denne gangen til en som gjorde det ingen andre trodde kunne gjøres. 864 01:28:41,210 --> 01:28:45,918 En person som fikk Borg til å vise at vi aldri gir opp. 865 01:28:47,543 --> 01:28:51,543 Verdens beste, vår usannsynlige coach: 866 01:28:51,668 --> 01:28:53,668 Britt-Marie! 867 01:28:56,585 --> 01:28:59,918 Britt-Marie! Britt-Marie! Britt-Marie! 868 01:29:07,210 --> 01:29:09,293 - Oi! - Unnskyld, den er din. 869 01:29:09,460 --> 01:29:13,127 - Nei. - Jo, den siste er din. 870 01:29:13,293 --> 01:29:16,627 Han har vel flere på lageret, har han ikke? 871 01:29:21,627 --> 01:29:23,710 Sorry. 872 01:29:34,210 --> 01:29:35,877 Britt-Marie. 873 01:29:37,835 --> 01:29:42,418 Jeg vet at du ikke kan bli her i Borg. 874 01:29:42,543 --> 01:29:48,043 Men jeg vil at du skal vite at hver gang det banker på min dør, - 875 01:29:48,210 --> 01:29:51,043 - så håper jeg at det er deg. 876 01:30:27,877 --> 01:30:30,543 Hvordan lever man et liv? 877 01:30:41,793 --> 01:30:45,418 Hvis man lukker øynene hardt nok og lenge nok, - 878 01:30:45,543 --> 01:30:50,085 - kan man huske nesten alt som har gjort en lykkelig. 879 01:30:52,877 --> 01:30:55,710 Duften av en mammas hud. 880 01:30:55,877 --> 01:30:59,377 En pappas kalde nesetipp mot kinnet. 881 01:30:59,543 --> 01:31:03,085 En søsters hånd i sin egen. 882 01:31:04,252 --> 01:31:09,043 All lidenskap er barnslig, banal og naiv. 883 01:31:09,210 --> 01:31:14,377 Den er instinktiv og oversvømmer oss noen få øyeblikk i livet. 884 01:31:15,710 --> 01:31:19,168 Det er kanskje derfor man skriker rett ut - 885 01:31:19,252 --> 01:31:22,377 - bare fordi noen skårer et mål. 886 01:31:23,710 --> 01:31:27,085 Det er kanskje derfor man elsker fotball. 887 01:31:31,543 --> 01:31:35,210 Fordi den skaper lidenskap og drømmer. 888 01:31:35,377 --> 01:31:39,627 - Som et lag, sammen. - Vi legger den perfekt. Kom igjen! 889 01:31:39,793 --> 01:31:41,877 Fotballbane! 890 01:31:56,460 --> 01:31:58,918 Hvis man lukker øynene lenge nok, - 891 01:31:59,127 --> 01:32:03,377 - kan man huske alle ganger man har gjort et valg i livet - 892 01:32:03,543 --> 01:32:06,127 - bare for sin egen skyld. 893 01:32:06,293 --> 01:32:09,877 Forstå at det kanskje aldri har skjedd. 894 01:32:10,085 --> 01:32:12,835 Forstå at alle valg og drømmer - 895 01:32:12,918 --> 01:32:16,377 - kanskje har vært for noen andres skyld, - 896 01:32:16,543 --> 01:32:21,502 - men at det aldri er for sent å begynne på nytt. 897 01:36:48,168 --> 01:36:49,752 Text: Mari Eggen Medietext