1
00:00:10,765 --> 00:00:14,769
NETFLIX I SKYDANCE PREZENTUJĄ
2
00:00:23,695 --> 00:00:25,155
A gdybym wam powiedział,
3
00:00:26,614 --> 00:00:28,616
że wiem, co się dzieje po śmierci.
4
00:00:29,826 --> 00:00:30,952
Stajesz się duchem...
5
00:00:31,036 --> 00:00:32,162
PORZUCONE DZIECKO
6
00:00:32,245 --> 00:00:33,913
...uwięzionym w krainie cieni.
7
00:00:37,500 --> 00:00:39,252
W świecie szeptów
8
00:00:40,045 --> 00:00:43,089
widocznym tylko dla duchów.
9
00:00:44,632 --> 00:00:45,592
Osieroconym,
10
00:00:47,594 --> 00:00:49,679
bez możliwości powrotu do bliskich.
11
00:00:51,056 --> 00:00:52,307
UNIWERSYTET STANFORDA
12
00:00:53,183 --> 00:00:55,602
SIEROCINIEC
13
00:00:58,813 --> 00:01:00,106
Ale samotność...
14
00:01:02,400 --> 00:01:03,610
to wolność.
15
00:01:10,700 --> 00:01:12,202
Możesz być, gdzie chcesz,
16
00:01:18,666 --> 00:01:19,793
i robić, co chcesz.
17
00:01:27,133 --> 00:01:30,011
Duchy mają nad resztą jedną przewagę.
18
00:01:31,096 --> 00:01:32,472
Mogą nawiedzać żywych.
19
00:01:35,850 --> 00:01:36,851
Nawiedzać za to...
20
00:01:37,977 --> 00:01:39,354
co zrobili.
21
00:01:39,896 --> 00:01:41,397
DYKTATOR ZABIJA SETKI
22
00:01:58,248 --> 00:02:00,375
345-Tango-Tango.
23
00:02:06,005 --> 00:02:08,007
Tango-Tango, awaria silnika.
24
00:02:10,426 --> 00:02:11,845
Cholera!
25
00:02:11,928 --> 00:02:13,138
Mayday!
26
00:02:13,221 --> 00:02:14,097
Spadam!
27
00:02:26,985 --> 00:02:28,903
Tak zginąłem trzy lata temu.
28
00:02:29,946 --> 00:02:31,447
Tak się wszystkim wydaje.
29
00:02:32,323 --> 00:02:33,867
Bez przemów, bez stypy.
30
00:02:35,535 --> 00:02:37,203
Stałem się duchem.
31
00:02:37,787 --> 00:02:40,039
Ale to nie jest początek tej historii.
32
00:02:40,123 --> 00:02:40,957
PRZESZŁOŚĆ
33
00:02:41,040 --> 00:02:43,209
Zaczęło się cztery miesiące temu.
34
00:02:43,626 --> 00:02:46,754
Cudnie wtedy spierdoliliśmy misję.
35
00:02:46,838 --> 00:02:47,922
Nie zadziałało!
36
00:02:48,006 --> 00:02:50,008
Jedynka, Piątka do Jedynki.
37
00:02:50,091 --> 00:02:51,676
Nienawidzę tych liczb.
38
00:02:51,759 --> 00:02:53,761
- To dla bezpieczeństwa.
- Do auta.
39
00:02:53,845 --> 00:02:55,555
Ona krwawi.
40
00:02:55,638 --> 00:02:57,223
- Wiem.
- Jedź!
41
00:02:58,516 --> 00:02:59,893
Dojadę skurwysynów!
42
00:03:03,980 --> 00:03:05,315
Strzelają.
43
00:03:08,443 --> 00:03:09,444
Jedź!
44
00:03:13,364 --> 00:03:16,367
- Potrzebujemy szpitala.
- Robi się nerwowo?
45
00:03:19,412 --> 00:03:21,372
FLORENCJA, WŁOCHY
46
00:03:28,129 --> 00:03:29,380
Skąd się tam wzięli?
47
00:03:29,464 --> 00:03:31,549
- Miałeś kryć drzwi.
- Kryłem drzwi.
48
00:03:31,633 --> 00:03:33,343
- Dostałaś z okna.
- Amatorka.
49
00:03:33,426 --> 00:03:34,761
- Amatorka?
- Tak!
50
00:03:34,844 --> 00:03:37,555
Postrzelili cię przez okno.
Źle to wygląda.
51
00:03:37,639 --> 00:03:39,891
- Prawnicy mają tylu ludzi?
- Umrzesz.
52
00:03:39,974 --> 00:03:41,893
To prawnicy z koneksjami.
53
00:03:41,976 --> 00:03:43,853
- Może znajomi w mafii?
- Mafii?
54
00:03:43,937 --> 00:03:45,772
Mamy to, co się liczy.
55
00:03:46,272 --> 00:03:48,441
- Co to?
- To niepokojące.
56
00:03:49,943 --> 00:03:51,027
Będzie bolało.
57
00:03:51,110 --> 00:03:53,071
Wejdę głęboko i znajdę tę kulę.
58
00:03:53,154 --> 00:03:55,823
Nie możesz tego w nią wsadzić.
59
00:03:55,907 --> 00:03:57,659
Zrobione. Czujesz?
60
00:03:58,618 --> 00:04:00,286
- Cholera.
- O Boże.
61
00:04:00,995 --> 00:04:02,163
Ohyda.
62
00:04:02,247 --> 00:04:04,207
- Będę rzygał.
- Mamy ogon.
63
00:04:04,832 --> 00:04:06,876
Nie baw się bronią, ja tu pracuję.
64
00:04:06,960 --> 00:04:09,045
Zamknij się. Chcesz umrzeć?
65
00:04:09,671 --> 00:04:11,214
Chyba nas dogonili, może...
66
00:04:11,297 --> 00:04:12,507
Już, trzymajcie się.
67
00:04:13,424 --> 00:04:14,509
Dobra.
68
00:04:18,805 --> 00:04:19,681
Będzie ciasno.
69
00:04:22,433 --> 00:04:23,726
- Uwaga!
- No już.
70
00:04:31,985 --> 00:04:35,238
Co wy tam robiliście?
Czemu jesteście cali we krwi?
71
00:04:35,321 --> 00:04:38,741
Głowa, szyja i twarz mają dużo żył,
stąd mnóstwo krwi.
72
00:04:38,950 --> 00:04:39,784
17 MINUT TEMU
73
00:04:39,867 --> 00:04:42,912
Błagam, powiedz,
że nie zabiłaś mafioza we Włoszech.
74
00:04:42,996 --> 00:04:44,914
Odpierdol się.
75
00:04:45,832 --> 00:04:46,749
Nie.
76
00:04:47,500 --> 00:04:48,960
Chcę ci pomóc.
77
00:04:49,043 --> 00:04:54,215
Jeśli powiesz coś innego niż „tak”,
twoja twarz będzie bardzo niezadowolona.
78
00:04:54,674 --> 00:04:57,343
Twój klient to idiota
i zbrodniarz wojenny,
79
00:04:57,427 --> 00:04:58,886
czemu go chronisz?
80
00:04:58,970 --> 00:05:01,764
Nie wydał rozkazu do ataku gazem.
81
00:05:01,848 --> 00:05:05,351
Fakt, dał rozkaz swoim czterem generałom.
82
00:05:05,435 --> 00:05:06,769
Zadzwoń do niego.
83
00:05:07,270 --> 00:05:08,813
Zaszalejmy.
84
00:05:08,896 --> 00:05:11,024
- Co ty na to?
- Tajemnica adwokacka.
85
00:05:11,816 --> 00:05:13,484
Będziesz piratem.
86
00:05:14,402 --> 00:05:16,487
- Zakrwawi mi auto.
- Zamknij się!
87
00:05:16,571 --> 00:05:17,739
Ściga nas bmw.
88
00:05:26,706 --> 00:05:28,333
Mogę wam podziękować?
89
00:05:28,833 --> 00:05:32,086
- Nic innego nie chciałbym teraz robić.
- Mam to gdzieś.
90
00:05:34,589 --> 00:05:35,590
Jedź!
91
00:06:00,156 --> 00:06:02,116
Zakonnice, jasne.
92
00:06:02,825 --> 00:06:03,743
Wybaczą mi.
93
00:06:03,826 --> 00:06:05,578
Co do kurwy?
94
00:06:06,579 --> 00:06:07,914
Uważaj na...
95
00:06:10,500 --> 00:06:12,460
KIEROWCA
96
00:06:12,710 --> 00:06:15,505
Totalnie miałem pierwszeństwo.
97
00:06:16,297 --> 00:06:18,132
Potrąć jeszcze kogoś, a wyjdę.
98
00:06:18,216 --> 00:06:20,510
- Słyszysz?
- Tylko krytykujecie.
99
00:06:30,395 --> 00:06:32,021
Dobry wybór lakieru.
100
00:06:32,105 --> 00:06:35,316
- Zbyt krzykliwy?
- Skąd, wtapia się w architekturę.
101
00:06:35,400 --> 00:06:37,402
- Nie podoba ci się?
- Dziecko!
102
00:06:37,485 --> 00:06:39,987
Dziecko.
103
00:06:48,579 --> 00:06:51,499
Nie! Szczeniaczki!
104
00:06:52,917 --> 00:06:54,669
Kurwa!
105
00:06:56,212 --> 00:06:58,673
MILIARDER
106
00:07:00,591 --> 00:07:02,218
Nic jej nie jest.
107
00:07:11,018 --> 00:07:11,894
Ma broń.
108
00:07:21,654 --> 00:07:22,738
- Z drogi!
- Co?
109
00:07:24,157 --> 00:07:26,576
- Jezu!
- Dorwij go!
110
00:07:29,454 --> 00:07:30,371
Do dzieła!
111
00:07:34,167 --> 00:07:36,210
AGENTKA CIA
112
00:07:42,467 --> 00:07:43,634
Nic jej nie jest?
113
00:07:45,011 --> 00:07:47,513
- Traci w chuj krwi.
- To nie jest w chuj.
114
00:07:47,597 --> 00:07:49,015
Cieknie pod siedzenie.
115
00:07:49,098 --> 00:07:50,725
Ja ocenię, ile to w chuj.
116
00:07:50,808 --> 00:07:52,894
Widzisz? Krew. Czerwone.
117
00:07:52,977 --> 00:07:56,063
Nie możesz jej przytkać,
czy jak to się tam mówi?
118
00:07:56,147 --> 00:07:57,940
Słyszę, jak wypływa.
119
00:08:00,276 --> 00:08:01,569
Trysnęło.
120
00:08:01,652 --> 00:08:03,654
- Dosłownie trysnęło.
- Dużo krwi.
121
00:08:03,738 --> 00:08:04,655
Masz ją w buzi?
122
00:08:07,200 --> 00:08:09,285
LEKARKA
123
00:08:11,787 --> 00:08:13,998
Tak się kończy próba kradzieży kraju.
124
00:08:14,081 --> 00:08:15,875
Mogliśmy zrobić rozgrzewkę.
125
00:08:15,958 --> 00:08:18,294
Ja się dopiero rozgrzewam.
126
00:08:29,722 --> 00:08:30,973
Kurwa!
127
00:08:33,142 --> 00:08:35,102
Każdy tu jeździ vespą?
128
00:08:42,318 --> 00:08:43,486
Kocham Włochy.
129
00:08:51,744 --> 00:08:52,954
Już to czuję.
130
00:08:54,664 --> 00:08:56,958
Ja czuję chorobę lokomocyjną.
131
00:09:06,592 --> 00:09:07,718
Jedynka do Czwórki.
132
00:09:07,802 --> 00:09:09,887
- Tu Czwórka.
- Potrzebujemy cię.
133
00:09:10,304 --> 00:09:11,430
Oczywiście.
134
00:09:11,514 --> 00:09:12,515
Już tu czekam.
135
00:09:12,598 --> 00:09:14,934
Co to, kurwa, znaczy „tu”?
136
00:09:15,017 --> 00:09:16,310
No tu. Na miejscu.
137
00:09:16,394 --> 00:09:17,687
Precyzyjniej.
138
00:09:26,862 --> 00:09:29,240
Tu! Jestem, kurwa, tu!
139
00:09:29,323 --> 00:09:31,075
Na dachu katedry.
140
00:09:31,993 --> 00:09:33,035
Patrzcie w górę.
141
00:09:35,121 --> 00:09:36,038
A wy gdzie?
142
00:09:43,588 --> 00:09:44,463
O cholera.
143
00:09:45,006 --> 00:09:45,965
Schodzę.
144
00:10:07,069 --> 00:10:08,279
Widzę was.
145
00:10:08,362 --> 00:10:09,614
Będziemy taranować!
146
00:10:26,756 --> 00:10:27,590
Nad wami!
147
00:10:32,970 --> 00:10:35,056
CHODZĄCY PO CHMURACH
148
00:10:36,223 --> 00:10:39,393
Idę na północ przez via de...
149
00:10:39,935 --> 00:10:41,520
Jedna wielka „via”.
150
00:10:42,605 --> 00:10:43,689
Zły kierunek!
151
00:10:44,649 --> 00:10:45,775
Wróćcie, mam pomysł.
152
00:10:53,199 --> 00:10:54,033
Za rogiem.
153
00:10:57,119 --> 00:10:58,871
Dobrze, tak dalej.
154
00:11:12,218 --> 00:11:13,052
Szóstka.
155
00:11:13,886 --> 00:11:15,888
Widziałeś? To się nazywa talent.
156
00:11:16,681 --> 00:11:18,766
Długi ten nerw, kto by pomyślał?
157
00:11:18,849 --> 00:11:20,935
Dobrze, że chociaż bez dupy.
158
00:11:21,686 --> 00:11:23,604
To się nie uda. Zatrzymaj się.
159
00:11:30,152 --> 00:11:32,822
Co ty, kurwa, robisz?
160
00:11:33,489 --> 00:11:35,157
- Nie!
- Spokojnie.
161
00:11:37,284 --> 00:11:39,286
Nie zdepcz tego, skurwysynu!
162
00:11:45,626 --> 00:11:47,169
- Chwyć go!
- Mówię serio!
163
00:11:47,253 --> 00:11:49,422
- Zdepczesz to i po misji!
- Zbieraj!
164
00:11:50,423 --> 00:11:51,716
- No już!
- Mam!
165
00:11:51,799 --> 00:11:53,300
- Ja jebię!
- Mam!
166
00:11:53,384 --> 00:11:55,886
- Wyrzuć to!
- Patrz na drogę!
167
00:11:56,971 --> 00:11:58,305
To mnie stresuje.
168
00:12:05,020 --> 00:12:07,606
- Czyje to oko?
- Prawnika.
169
00:12:08,149 --> 00:12:11,652
- Wydłubałeś mu je?
- Ja? Skąd!
170
00:12:12,194 --> 00:12:13,404
To Dwójka.
171
00:12:13,487 --> 00:12:14,697
No i do dzieła.
172
00:12:23,622 --> 00:12:25,833
Wszystkie komunikaty Rovacha.
173
00:12:26,292 --> 00:12:27,960
Doprowadzą nas do generałów.
174
00:12:31,422 --> 00:12:33,716
- Słabo mi.
- Nie ty je trzymasz.
175
00:12:33,799 --> 00:12:35,843
Masz ich? Mogę jechać.
176
00:12:36,427 --> 00:12:37,553
Policjant.
177
00:12:37,636 --> 00:12:39,221
- Policjant.
- Spokojnie.
178
00:12:39,305 --> 00:12:40,848
Policjant się na nas gapi.
179
00:12:42,516 --> 00:12:44,143
Dobra, jedź!
180
00:12:52,443 --> 00:12:53,778
Zgubcie helikopter.
181
00:12:53,861 --> 00:12:54,820
ROZMÓWKI WŁOSKIE
182
00:12:54,904 --> 00:12:57,114
Gdzie jest łazienka?
183
00:12:57,198 --> 00:12:58,407
Gdzie jest łazienka?
184
00:12:59,325 --> 00:13:00,534
Gdzie jest łazienka?
185
00:13:04,121 --> 00:13:06,081
ZABÓJCA
186
00:13:08,501 --> 00:13:09,794
Buongiorno, Uno.
187
00:13:09,877 --> 00:13:12,087
Słuchaj, mamy przejebane.
188
00:13:12,171 --> 00:13:14,215
Mogę was skierować do il bagno.
189
00:13:14,298 --> 00:13:16,258
Czwórka potrzebuje Ubera.
190
00:13:16,342 --> 00:13:17,510
Się robi, papi.
191
00:13:21,597 --> 00:13:22,973
Buongiorno, Quattro.
192
00:13:23,057 --> 00:13:24,058
Jedź!
193
00:13:27,102 --> 00:13:28,604
Wyślę nowe koordynaty,
194
00:13:28,687 --> 00:13:31,524
jak tylko zgubimy śmigłowiec.
Dasz radę?
195
00:13:31,607 --> 00:13:34,235
- Zgubisz śmigłowiec?
- Czy ja dam radę?
196
00:13:40,241 --> 00:13:41,075
Jedź!
197
00:13:48,040 --> 00:13:49,625
- Cholera!
- No jedź!
198
00:13:49,708 --> 00:13:50,709
Jedź, kurwa!
199
00:13:54,255 --> 00:13:55,130
Padnij!
200
00:14:02,221 --> 00:14:04,640
- Dostałaś w ramię?
- Chcesz strzelać?
201
00:14:04,723 --> 00:14:06,934
Możesz sama odpowiedzieć ogniem?
202
00:14:07,852 --> 00:14:10,020
- Widzisz go?
- Tak!
203
00:14:13,440 --> 00:14:14,775
Nie mów, co mam robić.
204
00:14:20,990 --> 00:14:23,200
- Pamiętasz galerię Uffizi?
- Nie!
205
00:14:23,284 --> 00:14:28,080
- Muzeum, w którym piliśmy mokkę.
- Pamiętam kawę, ja się nie zgadzam!
206
00:14:47,391 --> 00:14:48,392
Wystaw go.
207
00:14:59,695 --> 00:15:00,821
Przepraszam.
208
00:15:01,947 --> 00:15:02,823
Może muzyka?
209
00:15:19,298 --> 00:15:21,091
Uważaj na ludzi!
210
00:15:22,551 --> 00:15:25,346
Dobra, gdzie jest jebane główne wejście?
211
00:15:33,062 --> 00:15:34,897
Widzę broń!
212
00:15:43,030 --> 00:15:44,114
Dwójka!
213
00:15:59,088 --> 00:16:00,255
O kurwa!
214
00:16:03,342 --> 00:16:04,343
Miło cię tu mieć.
215
00:16:04,885 --> 00:16:05,844
Mnie też.
216
00:16:09,765 --> 00:16:12,977
Mówiłeś, że mam zrobić, co trzeba.
Zrobię właśnie to.
217
00:16:13,727 --> 00:16:16,605
- Będziemy w wiadomościach.
- Co ty nie powiesz.
218
00:16:34,832 --> 00:16:35,666
Cholera.
219
00:16:40,796 --> 00:16:41,922
Nie!
220
00:16:42,381 --> 00:16:44,049
To Apollo i Dafne.
221
00:16:51,974 --> 00:16:54,435
Widzisz helikoptery? Ja nie.
222
00:16:55,894 --> 00:16:57,271
Zgubiliśmy helikopter.
223
00:16:57,354 --> 00:16:59,023
Tylko nie Dawid!
224
00:16:59,565 --> 00:17:02,234
Dawid to ten z bardzo małym?
225
00:17:02,317 --> 00:17:03,444
Tak, to on.
226
00:17:03,986 --> 00:17:06,530
Chcesz porównać czy jedziemy?
227
00:17:06,613 --> 00:17:07,865
- Nie muszę.
- Jedźmy.
228
00:17:07,948 --> 00:17:08,991
Jedź!
229
00:17:12,745 --> 00:17:15,372
Jadą na was dwa czarne chevrolety.
230
00:17:15,998 --> 00:17:18,083
Szóstka, zrób unik. Już idę.
231
00:17:24,506 --> 00:17:25,966
Jedź!
232
00:17:32,181 --> 00:17:33,432
Tego się spodziewają.
233
00:18:00,667 --> 00:18:02,669
Masz w ekipie superbohatera!
234
00:18:12,513 --> 00:18:13,764
Nie mam już naboi!
235
00:18:13,847 --> 00:18:14,807
Nie rozumiem.
236
00:18:19,103 --> 00:18:20,437
Czas na szaleństwo.
237
00:18:20,521 --> 00:18:22,606
Teraz? Ja tu operuję.
238
00:18:22,689 --> 00:18:25,150
- Ja gubię tysiąc samochodów.
- Ona umrze.
239
00:18:25,234 --> 00:18:27,569
Z raną postrzałową można żyć parę dni.
240
00:18:29,196 --> 00:18:30,572
Tego też nie rozumiem.
241
00:18:32,699 --> 00:18:33,534
Góra!
242
00:18:43,752 --> 00:18:45,379
Dobra, mam to.
243
00:18:46,171 --> 00:18:47,589
Mam ją.
244
00:18:48,757 --> 00:18:50,926
Czuję się dużo lepiej.
245
00:18:51,009 --> 00:18:52,177
Mam ją, skarbie.
246
00:19:05,774 --> 00:19:08,360
To się nazywa jazda!
247
00:19:11,780 --> 00:19:12,823
Co jest?
248
00:19:16,243 --> 00:19:17,244
Nie widzę!
249
00:19:21,915 --> 00:19:23,417
O cholera!
250
00:19:34,845 --> 00:19:35,804
Dobrze.
251
00:19:38,515 --> 00:19:39,516
Dobrze.
252
00:19:41,143 --> 00:19:42,644
Idziemy!
253
00:19:46,607 --> 00:19:47,774
Gdzie...
254
00:20:09,129 --> 00:20:11,715
Toast za dzieciaka, którego lubiłem.
255
00:20:12,424 --> 00:20:13,467
Płaczesz?
256
00:20:14,760 --> 00:20:16,428
Nie poznaliśmy jego imienia.
257
00:20:16,845 --> 00:20:18,263
Bo nie znamy imion.
258
00:20:18,805 --> 00:20:19,806
Jak miał na imię?
259
00:20:21,558 --> 00:20:22,559
To nieważne.
260
00:20:24,228 --> 00:20:25,229
Dobry człowiek.
261
00:20:36,782 --> 00:20:38,742
Myślałem, że panuję nad ryzykiem.
262
00:20:40,994 --> 00:20:42,162
Miał rodzinę?
263
00:20:43,163 --> 00:20:44,373
Patrzysz na nią.
264
00:20:45,290 --> 00:20:46,458
To my.
265
00:20:51,797 --> 00:20:53,257
Nie jesteśmy rodziną.
266
00:20:54,841 --> 00:20:56,385
Nie jesteśmy Cleaversami.
267
00:20:56,843 --> 00:20:57,719
Co?
268
00:20:57,803 --> 00:20:58,762
Cleaversowie.
269
00:20:59,680 --> 00:21:01,223
Ward i June?
270
00:21:01,306 --> 00:21:02,641
- Co?
- Wiercipięta.
271
00:21:02,724 --> 00:21:04,518
- Wiercipięta?
- Jerry Mathers?
272
00:21:04,601 --> 00:21:05,852
- Nie.
- Tony Dow?
273
00:21:05,936 --> 00:21:08,188
- Nie.
- Barbara Billingsley? Beaumont?
274
00:21:08,272 --> 00:21:10,649
- Nie.
- Nie oglądaliście Nick at Nite?
275
00:21:10,732 --> 00:21:13,110
Francuzi nie oglądają takiego gówna.
276
00:21:13,193 --> 00:21:15,821
Milenialsi i Francuzi. Chwyćcie głowę.
277
00:21:15,904 --> 00:21:16,822
Co to znaczy?
278
00:21:17,614 --> 00:21:19,950
To znaczy, że szukamy Siódemki.
279
00:21:35,090 --> 00:21:36,508
Central, Aid i Base.
280
00:21:36,591 --> 00:21:39,511
Aid i Base, tu Central. Sieć jest wasza.
281
00:21:46,184 --> 00:21:48,895
AFGANISTAN, PROWINCJA HELMAND
282
00:22:00,907 --> 00:22:02,993
Strzał w dziesiątkę.
283
00:22:31,438 --> 00:22:33,482
Przyjechał van ONZ.
284
00:22:33,565 --> 00:22:37,069
- ISR zbliża się do celu.
- Black Hawk, widzicie białego vana?
285
00:22:38,445 --> 00:22:40,655
Coś jest nie tak, jest zdenerwowany.
286
00:22:40,739 --> 00:22:42,574
Jedzie prosto na moich.
287
00:22:42,657 --> 00:22:44,493
Mówię, że jedzie na moich.
288
00:22:44,576 --> 00:22:45,994
Moich...
289
00:22:46,078 --> 00:22:47,329
152. SZWADRON
290
00:22:53,794 --> 00:22:55,462
Litery są na odwrót.
291
00:22:56,963 --> 00:23:00,550
Litery są na odwrót.
Pozwolenie na oddanie strzału?
292
00:23:00,634 --> 00:23:02,761
Nie słyszałeś? My tylko nadzorujemy.
293
00:23:02,844 --> 00:23:04,388
- Dowódco...
- Cicho.
294
00:23:04,846 --> 00:23:08,392
Jeśli nie chcesz sądu wojennego,
to lepiej się uspokój.
295
00:23:08,892 --> 00:23:10,352
Van!
296
00:23:10,435 --> 00:23:11,853
Wyrzutnia!
297
00:23:44,344 --> 00:23:45,470
Drodzy państwo,
298
00:23:47,305 --> 00:23:48,849
nie znacie mnie,
299
00:23:49,307 --> 00:23:52,936
ale Johnny był moim bratem z Delty,
moim przyjacielem.
300
00:24:01,736 --> 00:24:03,155
Witaj w domu, Blaine.
301
00:24:06,533 --> 00:24:09,119
Od jakiegoś czasu
szukamy takiego operatora.
302
00:24:12,873 --> 00:24:13,707
Kim jesteś?
303
00:24:15,417 --> 00:24:17,419
Kimś, kto pozwoliłby ci strzelić.
304
00:24:17,961 --> 00:24:18,879
Że co?
305
00:24:22,841 --> 00:24:23,967
Słuchałem nagrania.
306
00:24:24,634 --> 00:24:25,635
Nie pytaj jak.
307
00:24:27,095 --> 00:24:28,513
Pozwoliłbym ci strzelić.
308
00:24:32,142 --> 00:24:32,976
Mogę wejść?
309
00:24:40,150 --> 00:24:41,151
Dziękuję.
310
00:24:44,154 --> 00:24:45,572
Nikt nie uratuje świata.
311
00:24:48,533 --> 00:24:50,202
Ale może być mniej gówniany.
312
00:24:51,328 --> 00:24:52,162
Rozumiesz?
313
00:24:54,331 --> 00:24:55,790
Mogę ci w tym pomóc.
314
00:24:59,586 --> 00:25:03,089
Nie myślisz o tym, co by było,
gdybyś mógł robić swoje?
315
00:25:06,384 --> 00:25:10,055
Mógłbyś się pozbyć bardzo złych ludzi.
316
00:25:12,390 --> 00:25:14,643
Nie tych, których rząd uznał za złych
317
00:25:14,726 --> 00:25:17,812
przez politykę, ustawy, biurokrację,
318
00:25:17,896 --> 00:25:20,315
umowy handlowe czy inne gówno.
319
00:25:20,398 --> 00:25:25,946
Mówię teraz o najgorszych skurwysynach
światowej klasy.
320
00:25:28,615 --> 00:25:30,742
Pomogę ci ich dorwać.
321
00:25:32,244 --> 00:25:36,164
I nigdy nie zabronię ci oddać strzału.
322
00:25:38,416 --> 00:25:39,751
Co ty na to?
323
00:25:56,935 --> 00:25:58,061
Młody!
324
00:26:03,733 --> 00:26:05,986
- Co on robi?
- Nie rób tego!
325
00:26:08,738 --> 00:26:10,073
Człowiek za burtą!
326
00:26:17,163 --> 00:26:18,164
TERAŹNIEJSZOŚĆ
327
00:26:18,248 --> 00:26:19,749
Był urodzonym operatorem.
328
00:26:21,251 --> 00:26:22,877
Czwarte pokolenie w armii.
329
00:26:23,587 --> 00:26:27,257
Jego rodzina walczyła dla nas
od drugiej wojny światowej.
330
00:26:27,340 --> 00:26:31,261
Blaine wierzył w dobro i zło,
wierzył, że wie, czym się różnią,
331
00:26:31,845 --> 00:26:33,346
że może coś z tym zrobić.
332
00:26:35,265 --> 00:26:36,725
Opowiadał mi historie
333
00:26:38,518 --> 00:26:40,478
o swoim dziadku,
334
00:26:41,771 --> 00:26:44,941
lotniku z Tuskegee, zginął w walce w 1944.
335
00:26:45,442 --> 00:26:46,776
Spodobałoby mu się,
336
00:26:48,403 --> 00:26:49,863
że zestawiamy te zdjęcia
337
00:26:51,197 --> 00:26:52,449
na grobie jego idola.
338
00:26:54,701 --> 00:26:58,371
Kochał swój kraj. Jak Kapitan Ameryka.
339
00:27:00,123 --> 00:27:01,374
Nikt z nas nie wie,
340
00:27:01,458 --> 00:27:04,377
co by zrobił na jego miejscu.
341
00:27:05,170 --> 00:27:06,046
Strach. Hałas.
342
00:27:07,339 --> 00:27:08,465
Na miejscu Blaine’a
343
00:27:09,674 --> 00:27:10,842
zabiłbym skurwieli.
344
00:27:10,925 --> 00:27:13,219
Odstrzeliłbym im łby. To moje zdanie.
345
00:27:13,678 --> 00:27:16,389
Zostałbym tylko ja.
346
00:27:17,474 --> 00:27:19,517
Nie mam doświadczenia wojskowego,
347
00:27:19,601 --> 00:27:22,312
ale jestem jak kacza mama,
zrób coś kaczątkom...
348
00:27:23,146 --> 00:27:24,105
Usiądź, stary.
349
00:27:24,189 --> 00:27:25,523
Po prostu usiądź.
350
00:27:26,274 --> 00:27:27,942
Gdybyś go widział przy Coco.
351
00:27:29,152 --> 00:27:30,153
Kałuża łez.
352
00:27:31,279 --> 00:27:32,530
To wzruszający film.
353
00:27:33,531 --> 00:27:34,532
Naprawdę cierpi.
354
00:27:35,075 --> 00:27:36,618
Ciężko na to patrzeć.
355
00:27:37,869 --> 00:27:39,663
Dość już widzieliśmy.
356
00:27:41,956 --> 00:27:43,833
Od teraz nazywasz się Siódemka.
357
00:27:44,834 --> 00:27:45,794
Jestem Jedynka.
358
00:27:46,294 --> 00:27:47,504
Jest nas siedmioro?
359
00:27:47,587 --> 00:27:49,172
Nie. Sześcioro.
360
00:28:00,642 --> 00:28:02,310
PUSTYNIA W KALIFORNII
361
00:28:03,561 --> 00:28:06,314
Jest jedna rzecz,
która pomaga nam przetrwać.
362
00:28:06,398 --> 00:28:07,691
Bierzemy pudełko
363
00:28:07,774 --> 00:28:10,694
i wkładamy do niego
wszystkie koszmary świata.
364
00:28:11,069 --> 00:28:13,113
Wszystkie ludzkie niegodziwości.
365
00:28:13,905 --> 00:28:16,866
Potem zamykamy pudełko i udajemy,
że nie istnieje.
366
00:28:18,493 --> 00:28:21,621
Ale część z nas
spędza w nim za dużo czasu.
367
00:28:22,080 --> 00:28:24,374
Nie umiemy już udawać.
368
00:28:24,916 --> 00:28:27,419
Wiemy, ile spraw jest jeszcze otwartych.
369
00:28:27,502 --> 00:28:28,795
SPIERDALAĆ STĄD
370
00:28:29,212 --> 00:28:33,174
Duchy mają odwalać brudną robotę,
której żywi nie mogą lub nie chcą.
371
00:28:34,759 --> 00:28:36,136
I robimy to stąd.
372
00:28:37,137 --> 00:28:39,097
Oto nasz nawiedzony dom.
373
00:28:39,723 --> 00:28:41,266
Jak kryjówka Batmana,
374
00:28:41,349 --> 00:28:43,143
ale w ogóle niepodobna.
375
00:28:43,226 --> 00:28:44,477
Siódemka, nie żyjesz.
376
00:28:45,395 --> 00:28:48,189
Nie wrócisz do miast,
które już widziałeś.
377
00:28:48,273 --> 00:28:51,693
Nie spotkasz znajomych
poza innymi duchami.
378
00:28:51,776 --> 00:28:54,946
Znasz tylko ich numery,
kwestia bezpieczeństwa.
379
00:28:56,072 --> 00:28:57,615
Żebyście się nie zbliżyli.
380
00:28:58,742 --> 00:28:59,701
Podejdź tu.
381
00:29:00,994 --> 00:29:02,620
To nasza tablica celów.
382
00:29:03,079 --> 00:29:07,292
Tych dziewięciu
odpowiada za zbyt dużo gówna w pudełku.
383
00:29:07,751 --> 00:29:08,960
Rozliczymy ich.
384
00:29:11,755 --> 00:29:13,840
Ten dupek to cel numer jeden.
385
00:29:15,049 --> 00:29:16,217
Pierwsza misja.
386
00:29:16,968 --> 00:29:20,430
Dyktator Turgistanu, Rovach Alimov.
387
00:29:21,014 --> 00:29:22,974
Śmierć oznacza koniec pierdół.
388
00:29:23,057 --> 00:29:25,977
Żadnych kolejek w urzędach,
zakupów świątecznych.
389
00:29:26,060 --> 00:29:27,395
Niewiernych dziewczyn.
390
00:29:27,479 --> 00:29:30,148
Przydałby się autoresponder dla martwych.
391
00:29:30,231 --> 00:29:31,858
„Wybacz, nie zastałeś mnie.
392
00:29:32,317 --> 00:29:33,276
Jestem martwy”.
393
00:29:33,359 --> 00:29:36,029
Żadnych podatków, żadnej kartoteki.
394
00:29:36,112 --> 00:29:38,323
Psy nie aresztują cię za pierdoły.
395
00:29:38,406 --> 00:29:40,408
Za bycie nagim i takie tam.
396
00:29:40,492 --> 00:29:42,702
Pijaństwo i nagość, norma.
397
00:29:43,286 --> 00:29:44,829
Wiesz, co jest najlepsze?
398
00:29:45,497 --> 00:29:46,498
Żadnych wiz.
399
00:29:47,707 --> 00:29:49,751
Nie patrz tak, mam obywatelstwo.
400
00:29:49,834 --> 00:29:51,044
Ja nie.
401
00:29:51,586 --> 00:29:52,921
Cyniczni jesteście.
402
00:29:53,004 --> 00:29:54,255
A wysokie ciśnienie?
403
00:29:54,339 --> 00:29:56,841
Jebać ciśnienie, jem, co chcę.
404
00:29:56,925 --> 00:29:58,259
Bardzo dziękuję.
405
00:29:58,343 --> 00:30:00,178
Ale wiesz, że ciągle żyjesz?
406
00:30:08,561 --> 00:30:10,021
Technologię też jebać.
407
00:30:10,688 --> 00:30:12,565
Nie wiedzą, że robię magnesy
408
00:30:12,649 --> 00:30:14,692
od siódmej klasy podstawówki.
409
00:30:15,318 --> 00:30:16,903
Wygrałem tamten konkurs.
410
00:30:17,737 --> 00:30:19,697
Szybko zrozumiałem, jak z tego...
411
00:30:19,781 --> 00:30:20,907
Gówno.
412
00:30:20,990 --> 00:30:21,991
...zrobić to.
413
00:30:22,575 --> 00:30:25,370
Wymyśliłem magnesy neodymowe
i mikromagnesy.
414
00:30:25,453 --> 00:30:27,622
Telefony z alarmem wibracyjnym
415
00:30:27,705 --> 00:30:29,958
i samochody wykorzystują mój geniusz.
416
00:30:30,041 --> 00:30:33,086
Kiedyś będę dzięki temu bardzo bogaty.
417
00:30:35,547 --> 00:30:37,298
Źle myślicie.
418
00:30:38,925 --> 00:30:40,468
Najlepsza w byciu martwym...
419
00:30:41,427 --> 00:30:42,428
jest wolność.
420
00:30:44,055 --> 00:30:45,723
I tak wszyscy umrzemy.
421
00:30:46,599 --> 00:30:49,143
Czemu nie umrzeć, póki żyjemy?
422
00:30:49,602 --> 00:30:51,271
Kiedy jesteśmy młodzi,
423
00:30:51,354 --> 00:30:52,814
podejmujemy złe decyzje.
424
00:30:52,897 --> 00:30:55,859
Małżeństwa, hipoteki, takie tam.
425
00:30:55,942 --> 00:30:56,943
Po śmierci
426
00:30:58,945 --> 00:31:00,405
to wszystko znika.
427
00:31:02,615 --> 00:31:03,533
I już.
428
00:31:04,409 --> 00:31:07,120
I od tego momentu liczy się tylko,
429
00:31:07,203 --> 00:31:09,247
co chcecie, żeby się liczyło.
430
00:31:10,707 --> 00:31:13,167
Myślę, że czas wtajemniczyć Siódemkę.
431
00:31:13,251 --> 00:31:14,586
Podasz mi je?
432
00:31:15,628 --> 00:31:17,797
Czas na demonstrację,
433
00:31:17,881 --> 00:31:19,382
żadnej technologii.
434
00:31:19,465 --> 00:31:23,386
„Jak wykonać przewrót w trzech
435
00:31:23,469 --> 00:31:24,554
trudnych krokach”.
436
00:31:24,637 --> 00:31:25,805
Mamy kraj.
437
00:31:25,889 --> 00:31:27,432
Na przykład Turgistan.
438
00:31:27,515 --> 00:31:30,226
Są tam mili ludzie, którzy chcą żyć.
439
00:31:31,227 --> 00:31:34,939
Poza tym mam czterech generałów,
cuatro pizdy.
440
00:31:35,023 --> 00:31:36,858
Okropni, ale jest ktoś gorszy.
441
00:31:38,192 --> 00:31:39,611
Gówniany dyktator.
442
00:31:40,278 --> 00:31:41,571
Na samym szczycie.
443
00:31:41,654 --> 00:31:42,989
Nie zapomnij o bracie.
444
00:31:43,072 --> 00:31:44,699
Brat kocha demokrację.
445
00:31:45,283 --> 00:31:46,409
To on jest kluczem.
446
00:31:47,368 --> 00:31:50,788
Dorwiemy generałów,
a oni doprowadzą nas do brata.
447
00:31:50,872 --> 00:31:54,125
Zabij generałów,
a spieprzysz dyktatorowi dzień.
448
00:31:54,208 --> 00:31:56,210
Potem uwolnimy brata.
449
00:31:56,294 --> 00:32:01,090
Na samym końcu
pożegnamy się z gównianym dyktatorem
450
00:32:01,174 --> 00:32:03,843
i przywitamy z bratem,
który kocha demokrację.
451
00:32:04,594 --> 00:32:07,138
Wszystko za cztery miesiące.
452
00:32:07,221 --> 00:32:10,475
Día de los Muertos. Święto zmarłych.
453
00:32:14,187 --> 00:32:15,271
I to tyle?
454
00:32:16,189 --> 00:32:18,441
Brzmi prosto.
455
00:32:20,193 --> 00:32:21,027
Kubki.
456
00:32:22,987 --> 00:32:24,948
Wszyscy umrzemy?
457
00:32:25,740 --> 00:32:26,783
Ja nie.
458
00:32:27,200 --> 00:32:29,077
Wszyscy poza nią.
459
00:32:30,203 --> 00:32:32,246
- I to boleśnie.
- Zabawne.
460
00:32:32,747 --> 00:32:35,708
Co jeszcze mi powiesz
o Rovachu w Turgistanie?
461
00:32:42,090 --> 00:32:43,758
Tysiące uchodźców
462
00:32:43,841 --> 00:32:46,094
oczekuje na granicy Turgistanu...
463
00:32:46,177 --> 00:32:47,804
CZTERY LATA TEMU
464
00:32:47,887 --> 00:32:50,848
Oddziały Rovacha atakują tajne szpitale.
465
00:32:50,932 --> 00:32:52,934
...a świat przygląda się z boku.
466
00:33:01,067 --> 00:33:03,361
GRANICA TURGISTANU
467
00:33:09,158 --> 00:33:11,244
Przesiedlono już milion ludzi.
468
00:33:11,327 --> 00:33:14,956
Tylko w tym obozie mamy 80 tysięcy,
połowa to dzieci.
469
00:33:15,039 --> 00:33:16,749
- Serce się kraje.
- No tak.
470
00:33:16,833 --> 00:33:18,960
Chciałbym panu pokazać nowy szpital.
471
00:33:19,043 --> 00:33:21,004
Kończą mi się leki na malarię,
472
00:33:21,087 --> 00:33:24,090
- odpuścimy to.
- Malaria to nie problem.
473
00:33:24,173 --> 00:33:25,299
Ja to ocenię.
474
00:33:25,383 --> 00:33:26,759
Zróbmy tak...
475
00:33:28,177 --> 00:33:30,179
- Jak się nazywasz?
- Oliver.
476
00:33:30,263 --> 00:33:33,391
Oliver zrobi nam wspólne zdjęcie.
477
00:33:33,474 --> 00:33:36,019
Potem parę zdjęć z dziećmi,
478
00:33:36,102 --> 00:33:37,854
nic bardzo dołującego.
479
00:33:37,937 --> 00:33:39,147
Żadnych kadłubków.
480
00:33:39,230 --> 00:33:43,151
Potem parę takich,
na których noszę baniaki wody.
481
00:33:43,234 --> 00:33:46,487
Na końcu wystawię wam wielki czek.
482
00:33:46,571 --> 00:33:48,197
- Jak się nazywasz?
- Mike.
483
00:33:48,281 --> 00:33:50,366
Bardzo dziękuję, Mike.
484
00:33:52,827 --> 00:33:54,037
Uważaj.
485
00:33:54,120 --> 00:33:55,872
- Pomogę.
- Są wyrównane.
486
00:33:55,955 --> 00:33:58,041
Upuszczę jeden i zacznę się kręcić.
487
00:33:59,292 --> 00:34:01,085
Co ten bogacz tu robi?
488
00:34:01,169 --> 00:34:03,296
Nie wiem, pewnie sesję zdjęciową.
489
00:34:03,379 --> 00:34:04,338
Udaje.
490
00:34:05,256 --> 00:34:07,717
A mogłem być zawodowym piłkarzem.
491
00:34:07,800 --> 00:34:08,676
Spadamy.
492
00:34:30,406 --> 00:34:32,408
- Oberwiemy!
- Co się dzieje?
493
00:34:35,286 --> 00:34:36,829
Chodź! Bierzmy maski!
494
00:34:45,088 --> 00:34:47,632
- Maski!
- To gaz!
495
00:34:47,715 --> 00:34:48,633
Maski!
496
00:34:56,432 --> 00:34:58,684
Gaz!
497
00:34:58,768 --> 00:35:00,478
- Otwórz pudło.
- Rozdawaj je.
498
00:35:49,902 --> 00:35:51,237
Załóż ją.
499
00:37:24,622 --> 00:37:27,667
LUWR ABU ZABI
500
00:37:37,843 --> 00:37:40,846
To Luwr,
najpiękniejsze miejsce na świecie.
501
00:37:40,930 --> 00:37:41,931
Wyłącz to.
502
00:37:42,014 --> 00:37:43,057
Proszę pana...
503
00:37:43,140 --> 00:37:45,643
- Skąd to masz?
- Media społecznościowe.
504
00:37:45,726 --> 00:37:47,353
Jest wszędzie.
505
00:37:47,436 --> 00:37:50,439
Potępienie mediów i innych rządów
jest jednogłośne.
506
00:37:50,523 --> 00:37:52,942
To zbrodniarz wojenny.
507
00:37:53,025 --> 00:37:57,029
Użycie broni chemicznej
to jedna z jego najgorszych zbrodni.
508
00:37:57,446 --> 00:37:58,364
Tyle hałasu.
509
00:37:59,282 --> 00:38:00,616
Nie przelaliśmy krwi.
510
00:38:01,575 --> 00:38:02,535
Kto to zrobił?
511
00:38:03,411 --> 00:38:04,578
Zaskocz mnie.
512
00:38:05,913 --> 00:38:08,165
Pan zlecił nagranie
513
00:38:08,249 --> 00:38:09,208
i je wypuścił.
514
00:38:09,917 --> 00:38:12,837
Żeby pokazać stanowczość
i wzbudzić strach.
515
00:38:17,591 --> 00:38:20,553
Pokazuję, co czeka moich wrogów
i ich bliskich.
516
00:38:21,345 --> 00:38:22,555
To dopiero początek.
517
00:38:24,307 --> 00:38:26,309
PARYŻ, FRANCJA, 6 MIESIĘCY PÓŹNIEJ
518
00:38:26,392 --> 00:38:29,353
Twój własny umysł cię do tego nakłonił,
519
00:38:30,104 --> 00:38:33,441
który niczym innym się nie zaprząta,
jak tylko rzeźnią.
520
00:38:33,524 --> 00:38:35,484
Lecz jeśli nie jam to uczynił?
521
00:38:35,568 --> 00:38:36,777
A jednak nie żyją
522
00:38:36,861 --> 00:38:38,612
i to z twojej ręki.
523
00:38:41,949 --> 00:38:46,287
- Za co pani pluniesz na mnie?
- Gdyby tylko była to trucizna.
524
00:38:46,912 --> 00:38:49,957
Trucizna miałaby
z tak pięknego źródła płynąć?
525
00:38:50,041 --> 00:38:53,002
Na gorszym gadzie paść by nie mogła.
526
00:38:53,085 --> 00:38:56,630
Twe oczy, ma pani, zaraziły mnie.
527
00:38:56,714 --> 00:38:59,550
Niechbym oczy bazyliszka miała.
528
00:39:11,729 --> 00:39:12,730
Jedno martini.
529
00:39:13,439 --> 00:39:15,566
Zmieszane, nie wstrząśnięte.
530
00:39:21,322 --> 00:39:22,323
Co pan sądzi?
531
00:39:22,406 --> 00:39:23,991
Poproszę negroni.
532
00:39:24,075 --> 00:39:24,950
Wlane.
533
00:39:27,286 --> 00:39:28,329
Pan wybaczy?
534
00:39:28,412 --> 00:39:30,915
Opinia na temat tej sztuki.
535
00:39:30,998 --> 00:39:33,918
Jest takie powiedzenie,
że sztuka naśladuje życie.
536
00:39:34,001 --> 00:39:36,837
Tu mamy tyrana, który chodzi po scenie...
537
00:39:38,672 --> 00:39:39,673
W akcie pierwszym
538
00:39:41,384 --> 00:39:44,303
nie spotyka go kara, ale w piątym...
539
00:39:46,472 --> 00:39:47,473
W piątym...
540
00:39:48,724 --> 00:39:49,725
Sprawiedliwość.
541
00:39:51,060 --> 00:39:52,395
Zawsze sprawiedliwość.
542
00:39:53,479 --> 00:39:55,022
Pan widzi tyrana,
543
00:39:55,106 --> 00:39:58,484
ja widzę człowieka,
który porządkuje świat.
544
00:39:59,151 --> 00:40:02,655
Pozbywa się brudu.
Poleruje go na błysk.
545
00:40:02,738 --> 00:40:05,950
W sztuce nasze nadzieje się spełniają.
546
00:40:06,033 --> 00:40:07,660
Bohaterowie wygrywają.
547
00:40:08,744 --> 00:40:09,662
Gówno prawda.
548
00:40:10,704 --> 00:40:13,666
W życiu jest zupełnie inaczej.
549
00:40:16,168 --> 00:40:19,755
Ja posłucham Szekspira.
Akt piąty się zbliża.
550
00:40:19,839 --> 00:40:21,048
Za Szekspira.
551
00:40:21,632 --> 00:40:22,591
Za Billa.
552
00:40:23,384 --> 00:40:25,302
Obaj zepsuliście zakończenie.
553
00:40:26,345 --> 00:40:27,346
Nie.
554
00:40:29,807 --> 00:40:30,808
Nieprawda.
555
00:40:36,772 --> 00:40:38,441
Nie usłyszałem imienia.
556
00:40:38,524 --> 00:40:40,025
- Rovach.
- Jej imienia.
557
00:40:43,737 --> 00:40:45,865
Pan wybaczy? Czuję końcówkę.
558
00:40:49,201 --> 00:40:50,161
No tak.
559
00:40:51,162 --> 00:40:52,872
Już mnie nie penetruje.
560
00:40:54,498 --> 00:40:55,416
Jak ci na imię?
561
00:40:56,125 --> 00:40:57,126
Ariana.
562
00:40:57,376 --> 00:40:58,294
Ariana.
563
00:40:58,836 --> 00:41:00,337
Duży ciągle się gapi?
564
00:41:02,006 --> 00:41:03,966
- Tak.
- Skopie mi potem dupę.
565
00:41:04,049 --> 00:41:05,009
- Dobrze.
- Tak.
566
00:41:33,370 --> 00:41:35,164
Robimy coś nie tak.
567
00:41:35,247 --> 00:41:36,123
Czemu?
568
00:41:36,207 --> 00:41:39,126
Czekoladki leżą bez ruchu od wczoraj.
569
00:41:39,210 --> 00:41:41,212
- Jak przyklejone.
- Szaleństwo.
570
00:41:42,755 --> 00:41:43,797
Starzeję się.
571
00:41:46,091 --> 00:41:47,760
Wierzysz tamtemu gościowi?
572
00:41:49,261 --> 00:41:51,430
Zło nie zostaje ukarane?
573
00:41:52,264 --> 00:41:53,474
On w to wierzy.
574
00:41:54,767 --> 00:41:55,726
A ty?
575
00:41:58,771 --> 00:42:00,773
Mam wrażenie, że cały świat utknął
576
00:42:01,941 --> 00:42:03,817
w niekończącej się
577
00:42:04,652 --> 00:42:05,653
spirali zła.
578
00:42:08,948 --> 00:42:10,366
Ale jemu się dostanie.
579
00:42:17,039 --> 00:42:18,707
Fajnie było.
580
00:42:20,918 --> 00:42:22,127
Znikniesz jak duch?
581
00:42:24,129 --> 00:42:25,214
Wyglądam na ducha?
582
00:42:25,297 --> 00:42:26,298
Nie, ale brzmisz,
583
00:42:26,382 --> 00:42:28,592
jakbyś chciał nim być.
584
00:42:28,676 --> 00:42:30,135
Tak brzmię?
585
00:42:31,804 --> 00:42:34,014
Czemu uważasz, że chcę to powtórzyć?
586
00:42:38,394 --> 00:42:40,104
Aż tak nie zapadasz w pamięć.
587
00:42:42,856 --> 00:42:45,359
Poza tym
przeprowadzam się do Nowego Jorku.
588
00:42:47,861 --> 00:42:50,114
Ja tam mieszkam, naiwniaczko.
589
00:42:51,365 --> 00:42:52,741
Już mnie prześladujesz?
590
00:42:54,451 --> 00:42:55,369
Może trochę.
591
00:43:07,464 --> 00:43:09,842
Teraz jesteście na bieżąco.
592
00:43:10,467 --> 00:43:12,761
TERAŹNIEJSZOŚĆ
593
00:43:13,512 --> 00:43:15,389
PUSTYNIA W KALIFORNII
594
00:43:15,472 --> 00:43:16,432
SPIERDALAĆ STĄD
595
00:43:16,515 --> 00:43:18,100
Coś ciekawego w szkole?
596
00:43:18,183 --> 00:43:20,811
Angela Valentine mówiła, że zwymiotuje.
597
00:43:20,894 --> 00:43:22,021
I co się stało?
598
00:43:22,104 --> 00:43:22,980
Zwymiotowała.
599
00:43:23,397 --> 00:43:25,899
- Co wiesz o Jedynce?
- Kocha Wally’ego.
600
00:43:27,151 --> 00:43:29,862
I ten serial, Wiercipiętę.
Pewnie jest sierotą.
601
00:43:29,945 --> 00:43:32,197
Mamy mały zakład, jeśli masz ochotę.
602
00:43:32,656 --> 00:43:34,241
Ciekawa ekipa.
603
00:43:34,325 --> 00:43:36,368
- Ile misji za wami?
- Z Florencją?
604
00:43:36,452 --> 00:43:37,328
- Tak.
- Jedna.
605
00:43:38,370 --> 00:43:41,165
- Jedna?
- Mieliśmy też minimisję,
606
00:43:41,248 --> 00:43:42,583
więc jedna i ćwierć.
607
00:43:42,666 --> 00:43:44,752
Ale Florencja to była porażka.
608
00:43:45,461 --> 00:43:46,462
Gdyby nie ja,
609
00:43:46,920 --> 00:43:49,006
zginęłoby nas więcej.
610
00:43:49,089 --> 00:43:50,215
Jaja sobie robisz?
611
00:43:51,467 --> 00:43:52,343
Nie.
612
00:43:52,426 --> 00:43:55,012
Wiesz, że rodzina mnie już pochowała?
613
00:43:55,095 --> 00:43:58,307
Jedynka wspominał. Duży wojskowy pogrzeb.
614
00:43:58,390 --> 00:43:59,600
Z salwami i flagami.
615
00:44:00,351 --> 00:44:01,435
Całkiem spoko.
616
00:44:01,518 --> 00:44:03,646
Na moim było pięć osób i dwie wyszły.
617
00:44:04,146 --> 00:44:06,357
Płacząca mama to ciężki widok.
618
00:44:06,440 --> 00:44:08,067
- Fakt.
- Ale to nieważne.
619
00:44:08,150 --> 00:44:10,527
Mam dobre przeczucia co do tej misji.
620
00:44:12,529 --> 00:44:13,739
MURAT, BRAT
621
00:44:13,822 --> 00:44:15,366
Nie możesz go znaleźć?
622
00:44:15,449 --> 00:44:18,661
Zazwyczaj to proste,
ale z nim mi się nie udaje.
623
00:44:18,744 --> 00:44:20,245
Ponoć Stany go dorwały.
624
00:44:20,704 --> 00:44:23,123
- Amerykanie?
- Sam nie wiem.
625
00:44:24,875 --> 00:44:26,543
Zespół gotowy, cel...
626
00:44:26,627 --> 00:44:29,546
Wiem, nienawidzisz tego,
ale czasem trzeba.
627
00:44:29,630 --> 00:44:30,756
TAJNE WIĘZIENIE CIA
628
00:44:30,839 --> 00:44:31,715
Rób swoje.
629
00:44:36,887 --> 00:44:39,306
ZACHODNI UZBEKISTAN, 2017
630
00:44:55,030 --> 00:44:56,782
Nie tykać go, jest mój.
631
00:45:17,845 --> 00:45:20,514
Wasz departament stanu zapewnił mnie...
632
00:45:20,597 --> 00:45:22,725
- To jest inny dział.
- Boże, CIA.
633
00:45:22,808 --> 00:45:24,476
Zawiozę cię do brata.
634
00:45:25,018 --> 00:45:27,980
Nie znasz mojego brata. Rovach to potwór.
635
00:45:28,355 --> 00:45:31,275
Złamie każdą jedną zasadę,
636
00:45:31,358 --> 00:45:33,026
której hołduje wasz kraj.
637
00:45:33,110 --> 00:45:35,946
Błagałam ich, żeby tego nie robili, Murat.
638
00:45:36,238 --> 00:45:38,866
Mówił, że Amerykanie przekazali go bratu.
639
00:45:38,949 --> 00:45:39,908
Temu łysemu.
640
00:45:40,367 --> 00:45:41,702
Fajny, nie?
641
00:45:41,785 --> 00:45:43,829
Dupek, wiem, ale da się lubić.
642
00:45:44,705 --> 00:45:46,415
- Nie.
- On lubi ciebie.
643
00:45:48,250 --> 00:45:49,501
Teraz ta fajna część.
644
00:45:49,585 --> 00:45:51,628
Ilu miliarderów znacie?
645
00:45:51,712 --> 00:45:54,006
Elon Musk i Bill Gates, ich kojarzycie...
646
00:45:54,089 --> 00:45:56,759
Jebać to. O mnie nie słyszeliście.
647
00:45:56,842 --> 00:45:59,470
To mi się podoba. Jestem dobrym wynalazcą.
648
00:45:59,553 --> 00:46:02,806
Tworzyłem technologie
do znajdywania i ukrywania ludzi.
649
00:46:02,890 --> 00:46:04,850
Część z nich sprzedałem CIA.
650
00:46:04,933 --> 00:46:07,686
Poznałem ciekawych ludzi
i miałem parę przygód.
651
00:46:09,938 --> 00:46:12,816
Powoli zacząłem się zwijać,
miałem inne pomysły.
652
00:46:12,900 --> 00:46:15,402
Chciałem użyć pieniędzy
do pomocy ludziom.
653
00:46:15,486 --> 00:46:17,613
Zrozumiałem, że miliardy to za mało.
654
00:46:17,696 --> 00:46:19,698
Rządy nie pomagają potrzebującym.
655
00:46:19,782 --> 00:46:23,452
Powiedziałem wtedy:
„Jebać rząd, sam to zrobię”.
656
00:46:23,535 --> 00:46:26,455
Oto my.
Oczko zaprowadziło nas do generałów.
657
00:46:26,538 --> 00:46:27,581
Czas start.
658
00:46:27,998 --> 00:46:28,832
Generale,
659
00:46:29,458 --> 00:46:31,210
leci pan do Vegas,
660
00:46:31,293 --> 00:46:33,170
to bardzo ważna misja.
661
00:46:33,253 --> 00:46:35,631
Masz się spotkać z handlarzem bronią.
662
00:46:36,757 --> 00:46:37,591
I upić się!
663
00:46:42,346 --> 00:46:44,139
Jedziemy do Vegas!
664
00:46:44,765 --> 00:46:46,058
Viktor, Vegas, Viceroy.
665
00:46:46,141 --> 00:46:48,894
Generał Garioff.
Dużo spółgłosek, ułatwimy to:
666
00:46:48,977 --> 00:46:51,730
mały grubas.
To on odpowiada za brata Rovacha.
667
00:46:54,316 --> 00:46:58,403
W Vegas jest najwięcej oprogramowania
do wykrywania twarzy na świecie.
668
00:46:58,487 --> 00:46:59,780
Wiem, kim będę.
669
00:46:59,863 --> 00:47:02,950
Wybierzcie rozsądne przebrania.
670
00:47:03,033 --> 00:47:05,327
Jestem dorosły. Ogarnę to gówno.
671
00:47:05,410 --> 00:47:06,745
Nie tak się mówi.
672
00:47:06,829 --> 00:47:09,414
Nie ogarniaj, spłucz, jak dorosły.
673
00:47:09,498 --> 00:47:12,251
Macie być subtelni.
Macie się wtopić i zniknąć.
674
00:47:41,154 --> 00:47:43,031
Ten czerwony czy niebieski?
675
00:47:43,115 --> 00:47:45,659
- Ferrari.
- Gaz takiej jakości to rzadkość.
676
00:47:46,076 --> 00:47:47,244
Produkt armii USA.
677
00:47:47,327 --> 00:47:50,247
Eksperymentalny sarin do testów antidotum.
678
00:47:50,330 --> 00:47:52,040
Zakopują resztki na pustyni.
679
00:47:52,541 --> 00:47:54,126
Mogę go zdobyć,
680
00:47:55,085 --> 00:47:56,587
ale z dostawą tutaj.
681
00:47:57,254 --> 00:47:58,547
Bez pośredników.
682
00:48:01,633 --> 00:48:02,634
Zabić wszystkich?
683
00:48:04,303 --> 00:48:05,262
Kocham to.
684
00:48:11,518 --> 00:48:13,729
Co za szczęście.
685
00:48:13,812 --> 00:48:16,440
- Podarunek od Viktora.
- Uwielbiam Viktora.
686
00:48:38,921 --> 00:48:39,838
Już idę!
687
00:48:40,839 --> 00:48:43,050
Witam na imprezie!
688
00:48:59,608 --> 00:49:00,609
Cholerny pryszcz!
689
00:49:35,352 --> 00:49:37,396
Jesteś ostatnim żyjącym generałem.
690
00:49:39,398 --> 00:49:40,524
Już za późno.
691
00:49:41,942 --> 00:49:43,694
Dobiliśmy targu.
692
00:49:45,362 --> 00:49:47,155
Dwie tony sarinu.
693
00:49:48,949 --> 00:49:50,951
- Gdzie macie brata Rovacha?
- Co?
694
00:49:51,034 --> 00:49:53,120
Masz trzy sekundy. Bądź dokładny.
695
00:49:53,203 --> 00:49:54,955
Nie myśl, mów.
696
00:49:55,914 --> 00:49:57,416
Trzy, dwa...
697
00:49:57,499 --> 00:49:59,292
Jest w penthousie
698
00:49:59,376 --> 00:50:01,670
w wieżowcu Ni Hai w Hong Kongu.
699
00:50:02,337 --> 00:50:03,380
Jeden.
700
00:50:08,010 --> 00:50:09,011
Mogło być gorzej.
701
00:50:09,094 --> 00:50:10,387
Mógł dojść.
702
00:50:11,388 --> 00:50:13,056
Miało być pod przykrywką,
703
00:50:13,140 --> 00:50:15,934
a nie Borg i McEnroe po koksie.
704
00:50:16,560 --> 00:50:18,478
Naprawdę nienawidzę tego miasta.
705
00:50:19,813 --> 00:50:22,315
To Navratilova. Tenisistka.
706
00:50:22,399 --> 00:50:24,776
Też masz głupie przebranie. Co za fiut.
707
00:50:25,736 --> 00:50:27,070
Bardzo mi przykro,
708
00:50:27,154 --> 00:50:29,573
ale cokolwiek wydarzy się w Vegas...
709
00:50:31,158 --> 00:50:32,075
Znacie resztę?
710
00:50:41,251 --> 00:50:42,169
Nie możemy.
711
00:50:43,712 --> 00:50:44,880
Chodźmy gdzieś.
712
00:50:45,964 --> 00:50:47,257
Pistolet, uważaj.
713
00:50:47,340 --> 00:50:48,216
O Boże.
714
00:50:50,135 --> 00:50:51,595
- Nie możemy.
- Co?
715
00:50:51,678 --> 00:50:52,846
Bez całowania.
716
00:50:53,805 --> 00:50:54,806
Pasuje mi to.
717
00:50:59,561 --> 00:51:00,896
Nie całuj mnie!
718
00:51:04,232 --> 00:51:05,567
Nie całuję!
719
00:51:07,986 --> 00:51:09,780
- Chodź.
- Zdejmij nos.
720
00:51:10,739 --> 00:51:11,615
Dużo lepiej.
721
00:51:27,047 --> 00:51:28,048
Gdzie lecisz?
722
00:51:29,758 --> 00:51:31,301
Jedynka obiecał mi duszę.
723
00:51:32,719 --> 00:51:34,304
Muszę z kimś pogadać.
724
00:51:34,387 --> 00:51:35,514
Boisz się.
725
00:51:36,473 --> 00:51:37,641
Ale z ciebie cipa.
726
00:51:38,100 --> 00:51:39,559
Robiłeś kiedyś przewrót?
727
00:51:40,352 --> 00:51:42,395
Nawet nie wiem, co to znaczy.
728
00:51:44,523 --> 00:51:46,441
Coup d’état. To z francuskiego.
729
00:51:46,525 --> 00:51:48,819
Napoleon? Historia Francji?
730
00:51:49,486 --> 00:51:50,487
No dobra.
731
00:51:51,530 --> 00:51:54,324
Chcesz niszczyć?
Musisz mieć kogoś do odbudowy.
732
00:51:54,407 --> 00:51:58,203
Tym kimś jest brat Rovacha, Murat,
którego uwięzili w Hong Kongu.
733
00:51:58,745 --> 00:52:01,373
Armia ma przejebane, zabiliśmy generałów.
734
00:52:02,165 --> 00:52:04,876
Będą szukali nowego lidera,
a my im go damy.
735
00:52:06,628 --> 00:52:09,256
„Kup”. Nie wiem, co to. Głupie słowo.
736
00:52:15,804 --> 00:52:19,683
DOM ŚW. MARII, NEVADA
737
00:52:28,650 --> 00:52:29,818
Moje ulubione.
738
00:52:29,901 --> 00:52:32,112
Wiem, mamo. Jak się czujesz?
739
00:52:32,612 --> 00:52:33,572
Posłuchaj.
740
00:52:37,075 --> 00:52:41,788
Jest taki kraj, Uzbeki...
Albo nie, to jest Turgi...
741
00:52:42,372 --> 00:52:43,373
Turki...
742
00:52:43,456 --> 00:52:44,666
Turkikas...
743
00:52:44,749 --> 00:52:46,751
Kurwa! Turkikasazhan?
744
00:52:46,835 --> 00:52:48,962
Wiem, że to jakiś „stan”.
745
00:52:49,045 --> 00:52:52,340
- Jest w Azji.
- No tak, obok Kansas!
746
00:52:53,133 --> 00:52:55,886
Prawie. Tak, mamo, obok Kansas.
747
00:52:55,969 --> 00:52:59,014
Człowiek, który rządził, umarł i...
748
00:53:02,058 --> 00:53:03,727
zostawił dwóch synów.
749
00:53:03,810 --> 00:53:04,936
Dobrego i złego.
750
00:53:06,229 --> 00:53:07,898
Zły wygrał i...
751
00:53:07,981 --> 00:53:09,983
Na co się gapisz, siostro Ratched?
752
00:53:11,693 --> 00:53:13,236
Idź się baw z zakonnicami!
753
00:53:14,487 --> 00:53:15,572
No idź.
754
00:53:15,655 --> 00:53:16,489
Idź.
755
00:53:17,073 --> 00:53:19,117
Znokautuję cię na oczach mamy.
756
00:53:22,787 --> 00:53:23,747
Wybacz.
757
00:53:24,623 --> 00:53:27,959
Synowie walczyli i ten zły wygrał,
758
00:53:28,043 --> 00:53:29,878
po czym uwięził tego dobrego.
759
00:53:30,545 --> 00:53:32,047
Nigdy nie lubiłam Diego.
760
00:53:33,006 --> 00:53:36,259
Ja też. Nie lubiłem dla niego pracować.
761
00:53:37,552 --> 00:53:40,388
Teraz pracuję gdzie indziej,
robimy dobre rzeczy.
762
00:53:41,556 --> 00:53:43,934
Naprawiamy Kansas.
763
00:53:45,769 --> 00:53:47,771
Dobrem można naprawić zło, prawda?
764
00:53:51,066 --> 00:53:52,943
Kocham cię, Andres.
765
00:53:53,026 --> 00:53:54,653
O nie.
766
00:53:54,736 --> 00:53:57,656
Andres jest w Bogocie, to ja, Javi.
767
00:53:58,490 --> 00:54:00,075
- Javi.
- Javi?
768
00:54:00,533 --> 00:54:02,494
Nie rozmawiam już z Javim.
769
00:54:02,577 --> 00:54:03,912
To morderca.
770
00:54:04,496 --> 00:54:07,123
To byli sami źli ludzie.
771
00:54:17,550 --> 00:54:19,177
Nie musisz tego robić.
772
00:54:19,261 --> 00:54:20,595
Muszę. To moja praca.
773
00:54:28,144 --> 00:54:29,187
Tatusiu?
774
00:54:29,604 --> 00:54:31,189
Nie mogę zasnąć.
775
00:54:42,784 --> 00:54:43,702
Tatusiu?
776
00:54:46,371 --> 00:54:47,455
Nie ma go tu.
777
00:54:48,206 --> 00:54:49,249
Gdzie mama?
778
00:54:49,833 --> 00:54:51,751
Nie mam mamy.
779
00:55:00,677 --> 00:55:02,012
Javi cię kocha, mamo.
780
00:55:08,935 --> 00:55:10,687
Ty i ta zabawa w Batmana!
781
00:55:12,480 --> 00:55:13,440
Jedna zasada.
782
00:55:14,691 --> 00:55:15,775
Jedna zasada.
783
00:55:18,320 --> 00:55:20,196
Nie wiesz, jak to jest.
784
00:55:20,280 --> 00:55:23,950
- Nie pamięta mojego imienia.
- Nie zauważy, jak przestaniesz.
785
00:55:24,034 --> 00:55:27,329
Masz szczęście,
że nie udekoruję tego wnętrza
786
00:55:27,412 --> 00:55:28,788
kawałkami twojej głowy.
787
00:55:28,872 --> 00:55:30,457
Kto cię wychował? Mafia?
788
00:55:30,540 --> 00:55:32,250
Nie twój interes, Trójka.
789
00:55:33,793 --> 00:55:35,420
Poświęciliśmy wszystko.
790
00:55:35,962 --> 00:55:38,131
Został nam tylko honor i szacunek.
791
00:55:45,638 --> 00:55:47,265
Zwykle nie biorę udziału,
792
00:55:48,016 --> 00:55:51,603
ale to, co spotkało
waszych przełożonych w Ameryce,
793
00:55:52,437 --> 00:55:55,815
zniweczyło ponad 60 lat
lojalnej służby mojej rodzinie.
794
00:55:56,733 --> 00:55:58,818
Niełatwo będzie ich zastąpić.
795
00:55:59,235 --> 00:56:04,115
Pułkownik Zaga, Niazo, Abdulim i Daheem.
796
00:56:05,450 --> 00:56:07,118
Panowie, to wasza kolej.
797
00:56:09,662 --> 00:56:13,249
Razem macie prawie tyle doświadczenia,
co wasi poprzednicy.
798
00:56:14,042 --> 00:56:15,710
Do przejęcia roli generałów
799
00:56:18,296 --> 00:56:19,798
potrzebuję takich jak wy.
800
00:56:20,924 --> 00:56:22,008
Nie was.
801
00:56:23,259 --> 00:56:24,344
Ludzi jak wy.
802
00:56:44,072 --> 00:56:45,949
Nie wiem, kto zabił generałów,
803
00:56:46,783 --> 00:56:50,412
ale tylko głupiec zaufałby tym,
którzy mogli zyskać najwięcej.
804
00:56:50,495 --> 00:56:53,998
Następni w kolejności? Gratulacje.
805
00:56:55,166 --> 00:56:56,918
PUSTYNIA W KALIFORNII
806
00:57:02,674 --> 00:57:04,467
Prześlizgniemy się tędy,
807
00:57:04,551 --> 00:57:07,262
wejście od zaplecza Hong Kongu.
808
00:57:08,471 --> 00:57:09,389
Jedynka!
809
00:57:09,848 --> 00:57:11,683
Będziesz nazywał mnie Szóstką?
810
00:57:12,475 --> 00:57:14,185
- Nie.
- Dobra.
811
00:57:15,061 --> 00:57:17,480
- Wiem, że mamy nie pytać.
- To nie pytaj.
812
00:57:17,564 --> 00:57:19,357
Kim jest Jedynka?
813
00:57:19,858 --> 00:57:22,485
- Kto to?
- Bogacz, któremu odwaliło.
814
00:57:22,569 --> 00:57:24,696
- Jak na niego wpadliście?
- Wcale.
815
00:57:24,779 --> 00:57:27,490
On wpadał na nas i to na dziwne sposoby.
816
00:57:27,574 --> 00:57:28,450
Tak.
817
00:57:28,533 --> 00:57:31,202
Bardzo dziwne.
Zawsze w idealnym momencie.
818
00:57:35,331 --> 00:57:36,833
KIJÓW, UKRAINA
819
00:57:41,629 --> 00:57:43,256
Tanie. Podróbka.
820
00:57:43,339 --> 00:57:44,174
Kurwa!
821
00:57:44,466 --> 00:57:46,885
Nie wyjdziemy bez Kalahari.
822
00:57:59,689 --> 00:58:01,107
Chodźmy.
823
00:58:28,134 --> 00:58:29,219
O cholera.
824
00:58:34,057 --> 00:58:35,308
Cholera!
825
00:58:46,694 --> 00:58:48,988
Chwyć mnie za rękę!
826
00:58:49,656 --> 00:58:50,490
Trzymaj się!
827
00:59:13,304 --> 00:59:14,305
Jestem bogata.
828
00:59:31,573 --> 00:59:33,866
Czego, kurwa, chcesz?
829
00:59:33,950 --> 00:59:35,785
Uspokój się.
830
00:59:36,619 --> 00:59:38,496
Jesteś jebanym psem?
831
00:59:42,125 --> 00:59:43,293
Boisz się?
832
00:59:44,919 --> 00:59:46,087
Nigdy.
833
00:59:50,758 --> 00:59:51,926
To daje siłę.
834
00:59:53,761 --> 00:59:56,139
Jest jej więcej, gdy znajdziesz powód.
835
00:59:58,933 --> 01:00:03,271
Coś tak ważnego, że boisz się to stracić,
bo boisz się, że zginiesz...
836
01:00:03,354 --> 01:00:04,606
za nic,
837
01:00:04,689 --> 01:00:07,233
- zamiast za to, o co walczysz.
- To błąd.
838
01:00:07,317 --> 01:00:08,693
Jestem złodziejem.
839
01:00:08,776 --> 01:00:10,987
Kradnę całe życie, dam ci kasę.
840
01:00:11,070 --> 01:00:12,739
- Boisz się?
- Jestem zdolny.
841
01:00:13,698 --> 01:00:15,992
- Mogę się przydać.
- Umrzesz.
842
01:00:16,075 --> 01:00:17,869
- Mogę ci pomóc.
- Umrzesz.
843
01:00:17,952 --> 01:00:20,371
- Zrób to!
- Umrzesz!
844
01:00:20,455 --> 01:00:21,456
Zrób to!
845
01:00:28,588 --> 01:00:31,841
- O Boże!
- Chory pojeb! Kto tak się zachowuje?
846
01:00:31,924 --> 01:00:34,761
- Szkoda, że się nie widziałeś.
- Jesteś chory.
847
01:00:34,844 --> 01:00:36,179
To nie jest śmieszne!
848
01:00:36,262 --> 01:00:37,722
Mnie bawi.
849
01:00:38,806 --> 01:00:41,309
Rodzina bardziej walnięta niż moja.
850
01:00:41,392 --> 01:00:45,521
Tego nie mów, nie cierpi słowa „rodzina”.
Chyba nigdy jej nie miał.
851
01:00:45,605 --> 01:00:47,649
Jeśli na misji zostaniesz z tyłu,
852
01:00:48,149 --> 01:00:49,651
nie wróci po ciebie.
853
01:00:49,734 --> 01:00:50,693
Co?
854
01:00:51,277 --> 01:00:52,945
Delta tak nie pracuje.
855
01:00:53,488 --> 01:00:55,990
Coś będzie musiało się zmienić.
856
01:00:56,699 --> 01:00:59,535
Cel: Hong Kong. Włączam silnik.
857
01:01:00,787 --> 01:01:03,289
Wiem, mamy nie pytać, ale jestem wścibski.
858
01:01:03,373 --> 01:01:04,832
Dlatego pytam.
859
01:01:04,916 --> 01:01:07,335
Mogłeś stoczyć milion bitew, czemu teraz?
860
01:01:08,544 --> 01:01:09,712
Czemu Turgistan?
861
01:01:10,213 --> 01:01:13,299
Każdy gada o pomocy.
Miło jest wziąć się do roboty.
862
01:01:29,899 --> 01:01:31,275
PENTHOUSE NI HAI
863
01:01:33,403 --> 01:01:35,571
Piękny widok, braciszku.
864
01:01:38,574 --> 01:01:40,535
Sam wolałbym więcej złota.
865
01:01:43,037 --> 01:01:43,955
Czarny.
866
01:01:44,038 --> 01:01:46,874
- Jestem sam.
- Ciemno tu, to przytłaczające.
867
01:01:49,043 --> 01:01:51,087
Znasz sułtana Ahmeda I?
868
01:01:51,629 --> 01:01:52,630
Ten szajs.
869
01:01:52,714 --> 01:01:57,135
W 1603 Ahmed I
dał młodszemu rodzeństwu prezent.
870
01:01:57,218 --> 01:01:59,303
Piękne skrzydło w pałacu Topkapi.
871
01:01:59,387 --> 01:02:00,346
Złotą klatkę.
872
01:02:01,139 --> 01:02:02,807
Też znam historię.
873
01:02:04,809 --> 01:02:07,311
Wolisz poprzedników Ahmeda?
874
01:02:08,104 --> 01:02:10,898
Którzy dusili młodszych braci?
875
01:02:15,027 --> 01:02:17,822
Masz własną bibliotekę i kino.
876
01:02:18,781 --> 01:02:20,450
To fajne więzienie.
877
01:02:20,533 --> 01:02:23,161
Co to jest?
878
01:02:23,870 --> 01:02:25,788
- Sztuka.
- Brzydka sztuka.
879
01:02:26,831 --> 01:02:29,459
I jeszcze wizyty kochającego brata.
880
01:02:29,542 --> 01:02:32,086
Jestem hojny, choć chciałeś wziąć co moje.
881
01:02:32,670 --> 01:02:34,922
Tron nie należy do żadnego z nas.
882
01:02:35,339 --> 01:02:37,508
- On należy do ludu.
- Do ludu?
883
01:02:37,592 --> 01:02:39,010
Tak, ludu.
884
01:02:39,093 --> 01:02:40,595
Jakby lud był święty.
885
01:02:41,679 --> 01:02:46,225
To agresywny, niepiśmienny motłoch,
który pragnie bata.
886
01:02:46,309 --> 01:02:48,561
Ma kłopoty z gniewem.
887
01:02:50,438 --> 01:02:52,231
Co ty robisz?
888
01:02:53,107 --> 01:02:56,027
Przez twoje okropne ataki,
889
01:02:56,110 --> 01:02:58,571
jestem od ciebie popularniejszy.
890
01:02:59,614 --> 01:03:01,365
Wiesz, jak możesz stąd wyjść?
891
01:03:01,783 --> 01:03:04,494
Daqeeq musiałby wyrzucić cię przez okno.
892
01:03:04,577 --> 01:03:06,037
Marzę o tym.
893
01:03:13,252 --> 01:03:16,130
Ktoś zabił moich generałów,
czterech jeźdźców.
894
01:03:17,381 --> 01:03:18,508
Wiesz coś o tym?
895
01:03:20,718 --> 01:03:21,761
Wiesz?
896
01:03:25,556 --> 01:03:30,228
Ataki na moich generałów sprawią,
że ataki gazowe będą jeszcze częstsze.
897
01:03:31,312 --> 01:03:35,066
To potrwa, ale w końcu cię dorwą.
898
01:03:35,149 --> 01:03:38,361
Za wszystkie piękne rzeczy,
które zrobiłeś tym ludziom.
899
01:03:38,444 --> 01:03:41,030
Kto? USA? Oni dali mi władzę.
900
01:03:41,656 --> 01:03:43,991
Rosja? Oni dali mi broń.
901
01:03:46,369 --> 01:03:48,955
Daqeeq, poważny jesteś?
902
01:03:49,038 --> 01:03:50,540
Sam kupiłeś tę koszulkę?
903
01:03:51,415 --> 01:03:52,333
Wstyd.
904
01:03:52,416 --> 01:03:53,334
CZŁOWIEK
LEGENDA
905
01:03:53,417 --> 01:03:54,710
Mam kiepski gust.
906
01:03:57,296 --> 01:03:59,173
Daqeeq otrzymał rozkazy.
907
01:03:59,257 --> 01:04:02,969
Jeśli coś mi się stanie,
tobie stanie się to samo.
908
01:04:03,052 --> 01:04:04,846
Dokładnie i natychmiast.
909
01:04:05,471 --> 01:04:07,306
Wracam do Turgistanu.
910
01:04:08,224 --> 01:04:09,600
Za bezpieczną podróż.
911
01:04:12,103 --> 01:04:13,229
PUSTYNIA W MONGOLII
912
01:04:13,312 --> 01:04:15,606
Słuchajcie, unikamy radarów,
913
01:04:15,690 --> 01:04:17,525
zapnijcie pasy, będzie trzęsło.
914
01:04:20,611 --> 01:04:23,573
Zwykle patrzę na służbę i wiem,
czy mam się bać.
915
01:04:24,240 --> 01:04:25,741
Na stewardessę.
916
01:04:26,993 --> 01:04:28,452
Patrz na mnie.
917
01:04:29,078 --> 01:04:33,875
Mogłabyś płonąć,
a i tak miałabyś ten sam wyraz twarzy.
918
01:04:33,958 --> 01:04:34,792
Bez obrazy.
919
01:04:36,210 --> 01:04:37,879
Wiecie, co jest smutne?
920
01:04:37,962 --> 01:04:39,547
Jeśli się rozbijemy,
921
01:04:39,630 --> 01:04:41,591
nikt się nie dowie.
922
01:04:41,674 --> 01:04:44,468
Jakbyśmy nie istnieli.
Bez wpływu na świat.
923
01:04:45,386 --> 01:04:46,721
Słyszę cię.
924
01:04:46,804 --> 01:04:48,806
Boisz się? Łazienka jest z tyłu.
925
01:04:52,393 --> 01:04:55,271
Świat jest pełen biurokracji.
926
01:04:55,980 --> 01:04:58,900
Nawet miecz za miliard dolarów
jej nie pokonał.
927
01:05:00,568 --> 01:05:02,236
Zostawiliśmy wszystko.
928
01:05:02,862 --> 01:05:05,781
Zostawiliśmy wszystkich, by stać się...
929
01:05:06,490 --> 01:05:07,325
nikim.
930
01:05:11,287 --> 01:05:13,706
Ile to już trwa?
931
01:05:15,124 --> 01:05:16,250
Co?
932
01:05:16,334 --> 01:05:19,003
Też się zastanawiałam. Florencja?
933
01:05:19,712 --> 01:05:21,172
Nie. Vegas.
934
01:05:21,255 --> 01:05:23,132
- Vegas.
- Bez dwóch zdań Vegas.
935
01:05:24,091 --> 01:05:25,426
Wiecie o nas?
936
01:05:26,469 --> 01:05:28,220
Teraz tak, głupku.
937
01:05:28,971 --> 01:05:31,599
- Nieźle.
- Nie łamiemy zasad, prawda?
938
01:05:31,682 --> 01:05:32,516
To zależy.
939
01:05:33,100 --> 01:05:35,269
Tylko się ruchacie czy to miłość?
940
01:05:35,353 --> 01:05:36,520
Jaka jest różnica?
941
01:05:37,188 --> 01:05:38,105
Ruchamy się.
942
01:05:39,523 --> 01:05:40,650
To dobrze.
943
01:05:40,733 --> 01:05:43,235
A to kto?
944
01:05:43,319 --> 01:05:45,571
- Nazywam się Raymond.
- Cześć.
945
01:05:45,655 --> 01:05:46,906
Jesteś nowy?
946
01:05:46,989 --> 01:05:48,491
Tylko tu siedzę.
947
01:05:49,158 --> 01:05:50,034
Britney, bitch.
948
01:05:50,451 --> 01:05:53,245
Może nasze ważne geopolityczne problemy
949
01:05:53,329 --> 01:05:54,956
omówimy bez Raymonda?
950
01:05:55,039 --> 01:05:57,291
Bezpieczeństwo na poziomie. Naprawdę.
951
01:05:57,750 --> 01:05:58,834
Brawa dla ciebie.
952
01:06:00,920 --> 01:06:02,964
Hong Kong, odbicie z apartamentu.
953
01:06:03,506 --> 01:06:06,759
Odbijemy braciszka Rovacha
z więzienia na 90 piętrze.
954
01:06:07,426 --> 01:06:08,761
Proste: chwyć i złap.
955
01:06:08,844 --> 01:06:10,471
Ale pomińmy słowo „proste”.
956
01:06:10,554 --> 01:06:12,181
- No i chwyć...
- Chwyć?
957
01:06:12,264 --> 01:06:13,641
Chwyć.
958
01:06:13,724 --> 01:06:16,352
- Co?
- Nie. Chwyć i złap to to samo.
959
01:06:16,435 --> 01:06:18,020
- Chwyć?
- Tak. Przestań.
960
01:06:19,689 --> 01:06:20,940
Ta jest moja.
961
01:06:21,899 --> 01:06:23,317
Nic nie jest proste.
962
01:06:23,401 --> 01:06:25,861
Użyjemy żurawi z sąsiedniego budynku.
963
01:06:25,945 --> 01:06:27,697
Jeden dla snajpera,
964
01:06:27,780 --> 01:06:29,323
drugi do przejścia.
965
01:06:29,865 --> 01:06:32,076
Nie kontroluję żurawia! Uwaga!
966
01:06:32,660 --> 01:06:34,578
- Zejdźcie z dachu!
- Co?
967
01:06:34,662 --> 01:06:36,872
- Wpierdolę ci.
- Wcale nie.
968
01:06:37,415 --> 01:06:38,874
Skurwysynu.
969
01:06:38,958 --> 01:06:40,042
- Co?
- Nie mów tak!
970
01:06:40,126 --> 01:06:42,086
- Przywalę ci, suko.
- Nie.
971
01:06:42,169 --> 01:06:43,504
Nie? To pa.
972
01:06:51,762 --> 01:06:54,348
Mamy 15 minut do przyjazdu policji.
973
01:07:06,777 --> 01:07:08,529
- Boisz się?
- Nie.
974
01:07:08,612 --> 01:07:10,990
- Powodzenia.
- To przynosi pecha.
975
01:07:11,073 --> 01:07:13,409
- Cofam.
- Cofanie to większy pech.
976
01:07:13,492 --> 01:07:15,286
- No idź.
- Już.
977
01:07:16,120 --> 01:07:16,954
Powodzenia.
978
01:07:17,538 --> 01:07:18,831
Chcesz, żebym zginął?
979
01:07:19,498 --> 01:07:20,458
Dupek.
980
01:07:23,711 --> 01:07:24,628
Już czas.
981
01:07:34,180 --> 01:07:35,306
Ferrari wylądowało.
982
01:07:40,102 --> 01:07:41,270
Fajna fura.
983
01:07:41,353 --> 01:07:43,230
Trochę tu strasznie, ale...
984
01:07:43,314 --> 01:07:44,607
Nie no, super jest.
985
01:07:44,690 --> 01:07:46,233
Nie bądź cipa, Siódemka.
986
01:07:46,734 --> 01:07:48,736
To ja mam broń, mądralo.
987
01:07:48,819 --> 01:07:49,820
Nie zapominaj.
988
01:07:52,239 --> 01:07:53,908
Powoli, Jedynka.
989
01:07:57,870 --> 01:07:59,205
Obserwator na miejscu.
990
01:08:02,541 --> 01:08:06,295
Cel leży w łóżku, drapie się po jajach
i czyta chińską książkę.
991
01:08:06,378 --> 01:08:07,463
Do dzieła.
992
01:08:17,389 --> 01:08:18,724
Orzeł wylądował.
993
01:08:18,808 --> 01:08:20,017
Uwielbiam ten cytat.
994
01:08:34,698 --> 01:08:35,699
Cześć, chłopaki.
995
01:08:41,789 --> 01:08:43,707
Śmiech to życie.
996
01:08:44,416 --> 01:08:46,877
Żartuję. Ukradłam to dentyście.
997
01:08:46,961 --> 01:08:48,337
To i tlenek azotu.
998
01:08:53,801 --> 01:08:56,428
Odznaki? Na co nam cholerne odznaki.
999
01:08:58,389 --> 01:09:00,182
Gaz rozweselający działa.
1000
01:09:04,645 --> 01:09:05,938
O cholera.
1001
01:09:08,816 --> 01:09:09,942
Wykręcili 911.
1002
01:09:10,401 --> 01:09:12,319
- Telefon na policję.
- Policja?
1003
01:09:12,403 --> 01:09:13,404
Mamy 13 minut.
1004
01:09:18,409 --> 01:09:19,535
Lina gotowa.
1005
01:09:21,745 --> 01:09:22,580
Gotowy.
1006
01:09:23,539 --> 01:09:24,373
Jedynka.
1007
01:09:25,875 --> 01:09:27,585
Zaczęli się przemieszczać.
1008
01:09:27,668 --> 01:09:28,752
Gdzie?
1009
01:09:28,836 --> 01:09:31,005
Czterech na dachu.
1010
01:09:41,432 --> 01:09:42,850
Bawię cię?
1011
01:09:43,893 --> 01:09:44,935
Naprawdę?
1012
01:09:45,019 --> 01:09:46,770
W jaki sposób?
1013
01:09:47,062 --> 01:09:48,063
O co chodzi?
1014
01:09:50,941 --> 01:09:52,526
Potrzebuję palca, chodź.
1015
01:09:59,241 --> 01:10:00,993
Dwójka i Trójka w windzie.
1016
01:10:03,120 --> 01:10:04,038
Masz cele.
1017
01:10:04,121 --> 01:10:05,289
Lewo, wysokość oczu.
1018
01:10:18,802 --> 01:10:20,638
Pod wodą, 30 sekund.
1019
01:10:24,516 --> 01:10:25,809
Wkopał się.
1020
01:10:31,106 --> 01:10:32,274
Czwórka, stój.
1021
01:10:32,816 --> 01:10:33,859
Jest nad tobą.
1022
01:10:35,236 --> 01:10:36,487
Sześćdziesiąt sekund.
1023
01:10:36,570 --> 01:10:39,323
On się utopi.
Mam czterech, kropnąć ich?
1024
01:10:39,406 --> 01:10:40,699
Będzie po misji.
1025
01:10:41,492 --> 01:10:43,869
Kropnę ich. Znam się na tym.
1026
01:10:46,956 --> 01:10:48,832
Sto dwadzieścia pod wodą.
1027
01:10:50,084 --> 01:10:51,001
Utopi się.
1028
01:10:51,961 --> 01:10:52,878
Czwórka, prawo.
1029
01:10:55,422 --> 01:10:56,674
Strzelam.
1030
01:11:00,386 --> 01:11:01,470
Nie ma za co.
1031
01:11:01,553 --> 01:11:04,515
Od teraz mówcie mi pan Siódemka.
1032
01:11:06,725 --> 01:11:08,018
Seksowna maska.
1033
01:11:08,102 --> 01:11:10,813
Jakby córka Dartha Vadera.
1034
01:11:10,896 --> 01:11:13,482
Może potem jakieś bara bara?
1035
01:11:13,565 --> 01:11:14,400
Przestań.
1036
01:11:14,483 --> 01:11:15,859
Bara bara, riki tak.
1037
01:11:15,943 --> 01:11:17,319
Przesadzacie.
1038
01:11:17,403 --> 01:11:18,612
Obczaj.
1039
01:11:18,696 --> 01:11:20,155
Byłem u dentysty.
1040
01:11:20,614 --> 01:11:21,740
O Boże.
1041
01:11:21,824 --> 01:11:23,742
Straciłeś jeden zawór.
1042
01:11:24,285 --> 01:11:26,453
Naćpałeś się gazem, idioto.
1043
01:11:26,537 --> 01:11:27,621
Oddaj broń.
1044
01:11:27,705 --> 01:11:28,956
Nie dam ci go.
1045
01:11:29,039 --> 01:11:30,207
To niebezpieczne.
1046
01:11:31,041 --> 01:11:32,459
Bo jestem niebezpieczny.
1047
01:11:32,543 --> 01:11:33,502
Dość filmów.
1048
01:11:33,585 --> 01:11:35,587
Nie tylko dzisiaj. W ogóle.
1049
01:11:35,671 --> 01:11:37,715
To cytat z serialu, nie z filmu.
1050
01:11:37,798 --> 01:11:39,008
Idź za mną.
1051
01:11:39,091 --> 01:11:40,843
Tak, panno Vader.
1052
01:11:43,846 --> 01:11:46,098
- Skończyliście?
- Mamy problem.
1053
01:11:46,181 --> 01:11:47,599
Trójka dostał azotem,
1054
01:11:47,683 --> 01:11:49,143
jest głupszy niż zwykle.
1055
01:11:49,226 --> 01:11:50,477
To prześmieszne.
1056
01:11:55,190 --> 01:11:56,483
Jak ci tam idzie?
1057
01:11:57,151 --> 01:11:58,193
Dobra zabawa?
1058
01:11:58,277 --> 01:12:00,696
Durne pytania na wysokości 90 piętra?
1059
01:12:01,238 --> 01:12:02,489
Nie złość się.
1060
01:12:02,573 --> 01:12:05,075
Zdajesz sobie sprawę, że mnie rozpraszasz?
1061
01:12:05,159 --> 01:12:06,785
Po prostu ustaw głośniki.
1062
01:12:06,869 --> 01:12:08,871
Cele w kuchni.
1063
01:12:08,954 --> 01:12:12,166
Byłeś kiedyś w amerykańskim kinie?
1064
01:12:12,249 --> 01:12:14,251
Między 1983 a 2015?
1065
01:12:14,335 --> 01:12:16,211
Ściągam wszystko na telefon.
1066
01:12:16,670 --> 01:12:18,589
Niefajnie. No dobra.
1067
01:12:18,672 --> 01:12:20,716
Zaraz zaczniesz strzelać.
1068
01:12:20,799 --> 01:12:22,051
Aż zabolą palce.
1069
01:12:33,187 --> 01:12:35,981
Wyłączcie muzykę!
1070
01:12:36,065 --> 01:12:37,608
Nie ma tu imprezy!
1071
01:12:46,992 --> 01:12:47,993
Strzelaj.
1072
01:12:48,077 --> 01:12:48,994
Teraz.
1073
01:12:56,293 --> 01:12:57,252
Widzę zmarłych.
1074
01:13:09,014 --> 01:13:09,890
Pomóż mi.
1075
01:13:09,973 --> 01:13:10,808
Trójka!
1076
01:13:11,558 --> 01:13:12,434
Złaź.
1077
01:13:14,186 --> 01:13:15,145
Co ty robisz?
1078
01:13:16,480 --> 01:13:18,941
Ruchy.
1079
01:13:25,280 --> 01:13:26,657
Są na górze.
1080
01:13:30,953 --> 01:13:31,954
Ruszaj.
1081
01:13:35,040 --> 01:13:37,584
Kim jesteście? Zostawcie mnie.
1082
01:13:38,335 --> 01:13:40,212
- Lecimy.
- Czwórka ma cel.
1083
01:13:40,295 --> 01:13:41,964
Zawsze dobry start.
1084
01:13:42,047 --> 01:13:43,507
- Głowa nisko.
- USA?
1085
01:13:45,717 --> 01:13:47,719
Dwójka, Trójka, droga wolna.
1086
01:13:48,470 --> 01:13:49,972
Czwórka, ruszaj.
1087
01:13:50,055 --> 01:13:51,932
Mam cel. Wychodzę.
1088
01:13:52,015 --> 01:13:53,142
Idziemy.
1089
01:13:53,225 --> 01:13:54,852
Spójrz tylko.
1090
01:13:54,935 --> 01:13:57,020
- Za mną, idioto.
- No tak.
1091
01:14:01,275 --> 01:14:02,734
- Stać!
- Mam go.
1092
01:14:04,278 --> 01:14:05,195
No już.
1093
01:14:05,571 --> 01:14:07,072
Ruchy.
1094
01:14:11,702 --> 01:14:13,328
Chodź tu.
1095
01:14:13,412 --> 01:14:14,455
Sekunda.
1096
01:14:15,122 --> 01:14:16,999
- Perłowa rączka.
- Cholera.
1097
01:14:17,082 --> 01:14:18,459
Fajny gnat.
1098
01:14:18,542 --> 01:14:20,669
Jak branie dziecka na strzelaninę.
1099
01:14:24,715 --> 01:14:26,800
Proszę bardzo.
1100
01:14:26,884 --> 01:14:28,760
Pokaż się, dupku.
1101
01:14:29,803 --> 01:14:31,388
- Nie!
- Mam go.
1102
01:14:34,349 --> 01:14:35,976
Kto to, kurwa, był?
1103
01:14:36,059 --> 01:14:37,644
Niech ktoś odpowie.
1104
01:14:37,728 --> 01:14:39,438
Powiedz, że go nie zabiłem.
1105
01:14:40,105 --> 01:14:41,273
Dobre maski.
1106
01:14:41,356 --> 01:14:43,692
Po co podnosisz broń złych?
1107
01:14:43,775 --> 01:14:45,652
- Postrzeliłeś mnie!
- Pięknie.
1108
01:14:45,736 --> 01:14:47,529
- Postrzeliłeś mnie!
- Idiota!
1109
01:14:47,613 --> 01:14:50,782
- Nie patrz przez dziury po kuli!
- Wkurzyłam się.
1110
01:14:50,866 --> 01:14:52,493
Co się stało?
1111
01:14:52,576 --> 01:14:54,745
Mieliśmy złe dane, jest ich za dużo.
1112
01:14:55,787 --> 01:14:56,788
Wkurzyłem się.
1113
01:14:56,872 --> 01:14:59,583
Postrzelił mnie mój człowiek.
Idzie ich więcej.
1114
01:15:08,800 --> 01:15:10,469
Co jest? Macie minutę.
1115
01:15:10,552 --> 01:15:12,387
Miało być ich siedmiu.
1116
01:15:12,471 --> 01:15:13,972
Skąd się biorą?
1117
01:15:16,016 --> 01:15:17,351
Pięć kolejnych celów.
1118
01:15:27,236 --> 01:15:28,445
Wszyscy na górę.
1119
01:15:34,993 --> 01:15:36,161
Uwaga, snajperzy.
1120
01:15:37,287 --> 01:15:39,498
Dwóch przy barze, trzech w rogu.
1121
01:15:39,581 --> 01:15:42,584
Działamy jak w filmie
Butch Cassidy i Sundance Kid?
1122
01:15:43,418 --> 01:15:45,212
Oni na końcu umierają.
1123
01:15:46,463 --> 01:15:48,131
- Serio?
- Tak.
1124
01:16:01,728 --> 01:16:03,272
Chan, co tam?
1125
01:16:10,654 --> 01:16:12,364
Dwójka, Trójka, stójcie.
1126
01:16:27,212 --> 01:16:29,006
Piętnaście minut.
1127
01:16:30,382 --> 01:16:32,009
W lobby jest pół Chin.
1128
01:16:32,759 --> 01:16:34,386
Wysoko.
1129
01:16:34,469 --> 01:16:37,222
Nie mamy czasu. Co wy tam robicie?
1130
01:16:37,306 --> 01:16:38,849
No już.
1131
01:16:41,310 --> 01:16:42,811
Utknęliśmy przy schodach.
1132
01:16:43,478 --> 01:16:44,855
Możemy zejść?
1133
01:16:44,938 --> 01:16:47,608
Nie. Pełno tu policji.
1134
01:16:51,153 --> 01:16:52,654
Otaczają nas.
1135
01:16:52,738 --> 01:16:54,323
Mamy jedno wyjście. Góra.
1136
01:16:56,158 --> 01:16:57,367
Tu Dwójka, wchodzę.
1137
01:16:59,703 --> 01:17:01,288
Mam kiepski pomysł.
1138
01:17:01,371 --> 01:17:04,458
Co to znaczy? Masz mieć dobre pomysły.
1139
01:17:06,585 --> 01:17:10,213
Naprawdę kiepski pomysł.
1140
01:17:12,841 --> 01:17:15,177
Jedynka, mówiłem, że coś się schrzani.
1141
01:17:15,260 --> 01:17:17,220
Strzelaj! Jesteś snajperem!
1142
01:17:17,304 --> 01:17:20,057
Zjebało się, więc czas na improwizację.
1143
01:17:20,140 --> 01:17:22,267
Chwyćcie się czegoś.
1144
01:17:23,352 --> 01:17:25,145
- Co to znaczy?
- Basen!
1145
01:17:25,228 --> 01:17:26,688
O nie! Do tyłu!
1146
01:17:26,772 --> 01:17:28,523
Chwyć coś!
1147
01:17:34,946 --> 01:17:36,198
Skacz!
1148
01:18:04,393 --> 01:18:05,435
Trzymaj się!
1149
01:18:33,130 --> 01:18:34,923
Utopiłeś ich!
1150
01:18:35,799 --> 01:18:38,176
Cały jebany zespół!
1151
01:18:38,260 --> 01:18:40,554
- Durny plan.
- Szalony, mógł nas zabić.
1152
01:18:40,637 --> 01:18:41,471
Nie lubię go.
1153
01:18:41,555 --> 01:18:44,599
- Będziemy musieli pogadać.
- Pogadamy potem.
1154
01:18:57,654 --> 01:18:59,448
Gdzie się tego nauczyłeś?
1155
01:19:04,494 --> 01:19:07,330
- Idź.
- Przyleci po nas helikopter?
1156
01:19:07,414 --> 01:19:08,707
- Wkrótce.
- Bo...
1157
01:19:08,790 --> 01:19:09,916
O nie!
1158
01:19:10,000 --> 01:19:11,334
Czekajcie!
1159
01:19:11,418 --> 01:19:14,629
Mam lęk wysokości, dostanę zawału.
1160
01:19:15,630 --> 01:19:16,882
Nie zasłaniaj twarzy!
1161
01:19:17,716 --> 01:19:18,633
Co robisz?
1162
01:19:20,218 --> 01:19:21,636
- Nokautuję go.
- Dość.
1163
01:19:21,720 --> 01:19:23,388
- Macie chronić...
- No już!
1164
01:19:23,472 --> 01:19:25,056
Zaraz będzie po wszystkim!
1165
01:19:25,140 --> 01:19:25,974
Nie rób tego!
1166
01:19:26,767 --> 01:19:28,185
- Na dół.
- Dość!
1167
01:19:28,268 --> 01:19:29,561
Co to ma niby być?
1168
01:19:29,644 --> 01:19:31,772
Mieliście mnie uratować.
1169
01:19:31,855 --> 01:19:33,565
- On jest dobry.
- Tak!
1170
01:19:33,648 --> 01:19:35,984
Co jest z tobą nie tak?
1171
01:19:36,067 --> 01:19:38,403
- Nokautowałem go.
- O niego nam chodzi!
1172
01:19:38,487 --> 01:19:40,030
- Użyj głowy!
- Nie jechał!
1173
01:19:40,113 --> 01:19:40,947
No idź!
1174
01:19:44,910 --> 01:19:46,286
- Idź.
- Spadam.
1175
01:19:46,369 --> 01:19:47,537
Adiós, dupku.
1176
01:20:01,927 --> 01:20:02,969
Nie.
1177
01:20:03,053 --> 01:20:04,095
Nie!
1178
01:20:04,179 --> 01:20:05,680
- Zostaw mnie.
- Chodź tu.
1179
01:20:09,184 --> 01:20:10,477
Złaź ze mnie.
1180
01:20:11,520 --> 01:20:13,647
- Kurwa...
- Hej!
1181
01:20:15,440 --> 01:20:16,274
No już.
1182
01:20:16,358 --> 01:20:17,400
Co teraz?
1183
01:20:18,443 --> 01:20:19,903
- Masz wściekliznę?
- Nie.
1184
01:20:19,986 --> 01:20:21,112
A ty?
1185
01:20:21,196 --> 01:20:22,239
Co?
1186
01:20:22,322 --> 01:20:24,950
- Co z tobą nie tak?
- Uciekał.
1187
01:20:25,033 --> 01:20:27,452
Jak myślisz, czemu przed tobą uciekał?
1188
01:20:27,536 --> 01:20:29,246
Podziękuj, uratowałem misję.
1189
01:20:29,329 --> 01:20:30,455
Złaź z niego.
1190
01:20:31,540 --> 01:20:33,041
- Ale już.
- Złaź!
1191
01:20:33,124 --> 01:20:35,293
Czemu to ja muszę nas ratować?
1192
01:20:35,377 --> 01:20:36,878
Może mam lód w aucie.
1193
01:20:36,962 --> 01:20:39,589
- Przepraszam, pojebało go.
- To dupek.
1194
01:20:40,215 --> 01:20:42,133
- Będzie lepiej.
- Nie pomagaj.
1195
01:20:42,926 --> 01:20:45,512
Nie pomagaj, stój tam, Jamesie Bondzie.
1196
01:20:51,309 --> 01:20:52,185
Trzy naboje.
1197
01:20:55,397 --> 01:20:57,691
Czwórka, ruszamy.
1198
01:20:58,567 --> 01:20:59,442
Idźcie.
1199
01:21:00,610 --> 01:21:01,570
Nie przejdę.
1200
01:21:02,612 --> 01:21:03,989
Przecięli linę.
1201
01:21:04,739 --> 01:21:05,782
Przepraszam.
1202
01:21:07,200 --> 01:21:08,368
Po prostu pech.
1203
01:21:10,245 --> 01:21:12,330
No już, ruszać!
1204
01:21:15,458 --> 01:21:16,585
Pech.
1205
01:21:29,014 --> 01:21:30,557
No już.
1206
01:21:32,017 --> 01:21:33,143
Dużo glin.
1207
01:21:36,021 --> 01:21:37,022
Szybciej.
1208
01:21:38,648 --> 01:21:40,233
Idę.
1209
01:21:44,946 --> 01:21:47,115
Czemu prezydent zmienił zdanie?
1210
01:21:48,199 --> 01:21:51,870
To nie on.
On nawet nie wie, jak się pisze Turgistan.
1211
01:21:52,704 --> 01:21:54,915
Oby to nie było to, co myślę.
1212
01:21:55,582 --> 01:21:57,208
- Czyli?
- Przewrót.
1213
01:21:57,834 --> 01:21:59,753
Wymienicie mojego brata.
1214
01:22:27,989 --> 01:22:30,158
- Co to?
- Przewalił kasę na ferrari.
1215
01:22:31,493 --> 01:22:33,828
Przepraszam, mój błąd.
1216
01:22:33,912 --> 01:22:36,373
- Uroczy.
- To nie jest dobra noc.
1217
01:22:53,223 --> 01:22:56,351
Nie jeżdżę jak Szóstka,
unikajmy głupiej przemocy.
1218
01:23:13,451 --> 01:23:14,619
O cholera!
1219
01:23:14,703 --> 01:23:15,620
To był zły?
1220
01:23:33,179 --> 01:23:34,597
Cholera.
1221
01:23:34,681 --> 01:23:35,765
Powinniśmy?
1222
01:23:35,849 --> 01:23:37,600
Uwaga! Niebezpieczeństwo!
1223
01:23:37,684 --> 01:23:39,227
- Powinniśmy.
- Nie.
1224
01:23:39,310 --> 01:23:41,021
Policja!
1225
01:23:41,104 --> 01:23:42,981
- Porwano mnie!
- Zabiję go.
1226
01:23:43,064 --> 01:23:45,275
- Pozwolę ci.
- Porywają mnie!
1227
01:23:45,775 --> 01:23:47,444
Policja! Gdzie idziecie?
1228
01:23:51,990 --> 01:23:53,366
Cholera.
1229
01:24:16,931 --> 01:24:17,766
Kurwa.
1230
01:24:17,849 --> 01:24:20,143
Rzućcie tam granat!
1231
01:25:00,433 --> 01:25:01,476
Dałem radę.
1232
01:25:01,976 --> 01:25:03,186
Południowy zachód.
1233
01:25:04,562 --> 01:25:05,980
Gdzie jesteście?
1234
01:25:06,064 --> 01:25:06,981
Nie!
1235
01:25:11,611 --> 01:25:13,279
- Zatrzymaj się.
- Nie.
1236
01:25:13,363 --> 01:25:14,572
- Zostawimy go.
- Co?
1237
01:25:14,656 --> 01:25:15,490
Jest sam.
1238
01:25:15,573 --> 01:25:17,450
- Zatrzymaj się.
- Nie.
1239
01:25:17,534 --> 01:25:19,661
- Zatrzymaj się, kurwa.
- Nie!
1240
01:25:21,579 --> 01:25:23,081
On zagroził mi pierwszy.
1241
01:25:23,164 --> 01:25:25,917
Nie zrobię tego znowu.
Nie zostawię go.
1242
01:25:26,960 --> 01:25:28,044
Mamy tylko siebie.
1243
01:25:31,965 --> 01:25:33,716
- Wychodzimy.
- Tam jest.
1244
01:25:42,892 --> 01:25:45,186
Trochę przestrzeni.
1245
01:25:51,234 --> 01:25:52,152
Zdychaj!
1246
01:26:00,285 --> 01:26:01,578
Szybciej, Siódemka.
1247
01:26:04,747 --> 01:26:05,999
No już.
1248
01:26:07,667 --> 01:26:08,751
Zabiję cię!
1249
01:26:09,502 --> 01:26:10,420
Nie!
1250
01:26:12,672 --> 01:26:13,840
Szybciej, Siódemka.
1251
01:26:32,483 --> 01:26:33,484
Niezły strzał.
1252
01:26:35,278 --> 01:26:36,321
Carversowie.
1253
01:26:40,575 --> 01:26:41,659
Cleaversowie.
1254
01:26:51,377 --> 01:26:53,338
Wypowiedzieli mi wojnę.
1255
01:26:53,421 --> 01:26:56,466
Lojalni generałowie nie żyją,
brat na wolności.
1256
01:26:56,549 --> 01:26:59,135
- To nie cienie, to faceci.
- I kobiety.
1257
01:26:59,552 --> 01:27:02,055
Niewiarygodnie zdolni w zacieraniu śladów.
1258
01:27:02,597 --> 01:27:05,308
Poza tymi atakami w ogóle nie istnieją.
1259
01:27:05,391 --> 01:27:07,060
W świecie telefonów
1260
01:27:07,143 --> 01:27:10,480
- i przeglądarek...
- Nie znaleźliśmy żadnych śladów.
1261
01:27:11,439 --> 01:27:14,317
Ona zginęła siedem miesięcy temu.
1262
01:27:14,400 --> 01:27:15,860
Jesteście bezużyteczni.
1263
01:27:16,819 --> 01:27:19,364
Znajduję ludzi
przez ich związki ze światem.
1264
01:27:19,864 --> 01:27:23,576
Przez rodziny, przyjaciół,
pracodawców i organizacje.
1265
01:27:24,077 --> 01:27:28,873
Gdy trafię na ślad,
szukam tak długo, aż znajdę cel
1266
01:27:28,957 --> 01:27:30,959
i zlecę zabójstwo moim ludziom.
1267
01:27:31,042 --> 01:27:32,043
Co się zmieniło?
1268
01:27:33,169 --> 01:27:37,006
Ci ludzie pozbyli się
swoich powiązań ze światem.
1269
01:27:37,090 --> 01:27:38,883
A jednak żyją, jak my.
1270
01:27:39,801 --> 01:27:42,720
Mają grupy krwi, urodziny
i szuflady na skarpety.
1271
01:27:42,804 --> 01:27:45,348
Udawanie duchów to arogancja.
1272
01:27:45,890 --> 01:27:48,434
Istnieją? To mogą przestać istnieć.
1273
01:27:53,564 --> 01:27:54,399
Czysto.
1274
01:28:07,996 --> 01:28:12,375
Nie podoba mi się to.
Obiecałeś, że pozwolisz mi strzelać.
1275
01:28:12,458 --> 01:28:14,294
Owszem.
1276
01:28:14,377 --> 01:28:16,170
- Pamiętasz?
- Spokojnie.
1277
01:28:16,254 --> 01:28:18,923
- Wiesz, czemu nie używamy imion?
- Czemu?
1278
01:28:19,007 --> 01:28:20,508
Cieszę się, że żyjesz,
1279
01:28:20,591 --> 01:28:23,511
ale byliśmy na ulicy bez żadnej osłony.
1280
01:28:23,594 --> 01:28:25,930
Wolałbym, żebyście po mnie nie wracali.
1281
01:28:26,014 --> 01:28:28,016
- Jebać to.
- Misja to priorytet.
1282
01:28:28,099 --> 01:28:29,100
Jebać misję.
1283
01:28:30,893 --> 01:28:34,689
- Nie zostawiamy żołnierzy!
- Nie jesteś już żołnierzem.
1284
01:28:35,315 --> 01:28:36,691
Ona nie jest lekarką.
1285
01:28:36,774 --> 01:28:38,067
Ona agentką.
1286
01:28:38,151 --> 01:28:41,154
- On zabójcą, a ja prezesem.
- Bogatym dupkiem?
1287
01:28:41,237 --> 01:28:42,780
Nim ciągle jestem.
1288
01:28:42,864 --> 01:28:44,615
- Bezimiennym.
- Jak ci na imię?
1289
01:28:44,699 --> 01:28:46,951
- Nie mów mu.
- Ja jestem Blaine.
1290
01:28:47,035 --> 01:28:48,411
Uratowałem ci życie.
1291
01:28:49,245 --> 01:28:50,330
Jak się nazywasz?
1292
01:28:52,415 --> 01:28:53,374
Billy.
1293
01:28:53,458 --> 01:28:55,877
- Pasuje ci to imię.
- Czwórka też.
1294
01:28:57,754 --> 01:28:58,796
Javier.
1295
01:28:59,339 --> 01:29:00,256
Camille.
1296
01:29:00,757 --> 01:29:01,674
Amelia.
1297
01:29:02,717 --> 01:29:04,927
Miło was poznać. Świetnie.
1298
01:29:05,636 --> 01:29:07,221
Spadajmy.
1299
01:29:09,182 --> 01:29:10,141
Świetnie.
1300
01:29:10,850 --> 01:29:12,185
Duchy, tu Siódemka.
1301
01:29:12,268 --> 01:29:14,062
Znany też jako Blaine.
1302
01:29:14,145 --> 01:29:16,397
Radary nas nie widzą, oto Turgistan.
1303
01:29:16,481 --> 01:29:18,358
Święto zmarłych za cztery dni.
1304
01:29:24,322 --> 01:29:25,907
Coraz mniejsze kręgi.
1305
01:29:25,990 --> 01:29:28,701
Zasięg ich operacji się zmniejsza.
1306
01:29:28,785 --> 01:29:29,911
38 godzin temu
1307
01:29:29,994 --> 01:29:33,331
niezidentyfikowany samolot
zniknął w okolicy Tyrusu.
1308
01:29:33,748 --> 01:29:37,627
Nie miał planu lotu,
ignorował wieżę, a potem zniknął.
1309
01:29:49,347 --> 01:29:51,599
Dwójka, Trójka, jak tam?
Pospieszcie się.
1310
01:29:53,518 --> 01:29:54,352
Nie upuść.
1311
01:29:54,435 --> 01:29:55,853
To dwie przecznice.
1312
01:30:00,066 --> 01:30:01,651
Śmieszku, jaki masz numer?
1313
01:30:01,734 --> 01:30:04,862
Jedynka? Dwójka? Trójka?
Ja mam zero.
1314
01:30:04,946 --> 01:30:06,823
Gówno tu robię.
1315
01:30:07,240 --> 01:30:09,784
Masz najważniejszą robotę, kolego.
1316
01:30:09,867 --> 01:30:13,204
- Bez ciebie się nie uda.
- Złapią nas!
1317
01:30:13,287 --> 01:30:14,372
Mogę o coś spytać?
1318
01:30:15,289 --> 01:30:16,499
Gdybyś miał szansę,
1319
01:30:17,375 --> 01:30:19,585
by zdobyć wszystko, czego chciałeś,
1320
01:30:19,669 --> 01:30:23,089
wykorzystałbyś ją
czy pozwolił jej się wymknąć?
1321
01:30:27,343 --> 01:30:29,720
To Eminem?
1322
01:30:31,097 --> 01:30:33,599
- Tak.
- Przeszły mnie, kurwa, ciary.
1323
01:30:34,767 --> 01:30:38,062
Jeśli zrobię to, o co prosisz,
brat utnie mi głowę.
1324
01:30:38,146 --> 01:30:41,107
Uwielbia ścinanie głów. I uwierzcie,
1325
01:30:41,190 --> 01:30:43,734
to nic, w porównaniu z tym,
co zrobi wam.
1326
01:30:43,818 --> 01:30:45,695
Uzbrój i w prawo.
1327
01:30:47,321 --> 01:30:49,782
Ilu ludzi trzeba zabić za taki pomnik?
1328
01:30:53,411 --> 01:30:56,956
GÓRY TURGISTANU
1329
01:31:01,169 --> 01:31:02,420
Jesteśmy przy stacji.
1330
01:31:09,760 --> 01:31:10,678
Boisz się?
1331
01:31:14,223 --> 01:31:15,057
Wszedł.
1332
01:31:15,141 --> 01:31:17,894
Dwa słowa pomagają dyktatorom
utrzymać władzę:
1333
01:31:19,103 --> 01:31:21,481
telewizja rządowa.
1334
01:31:27,153 --> 01:31:28,529
Zostaniemy redaktorami...
1335
01:31:29,405 --> 01:31:30,448
Inwerter gotowy.
1336
01:31:32,283 --> 01:31:34,035
...ty będziesz rzecznikiem.
1337
01:31:36,078 --> 01:31:39,415
Po orędziu do narodu
robi przyjęcie na jachcie.
1338
01:31:41,375 --> 01:31:45,546
Jeśli mamy go tam wykurzyć,
musimy pozbyć się ochrony pałacowej.
1339
01:31:46,005 --> 01:31:47,798
Zrobimy im spore spięcie.
1340
01:31:47,882 --> 01:31:51,385
Po to musimy odwiedzić
państwową elektrownię.
1341
01:31:51,469 --> 01:31:55,515
Dobrze jej bronią i nie ma tylnych wejść.
Dlatego wejdziemy frontem.
1342
01:31:56,057 --> 01:31:57,934
Macie wolną drogę do bramy.
1343
01:31:58,017 --> 01:32:00,978
Potęga dobrego garnituru
jest nie do przecenienia.
1344
01:32:02,438 --> 01:32:05,233
Pamiętaj, nie lubią Amerykanów.
1345
01:32:05,316 --> 01:32:07,151
Wszystko wygląda dobrze.
1346
01:32:07,235 --> 01:32:08,569
Trzymajcie się.
1347
01:32:09,487 --> 01:32:12,156
JEDEN DZIEŃ DO ŚWIĘTA ZMARŁYCH
1348
01:32:22,833 --> 01:32:24,001
Manchester.
1349
01:32:24,085 --> 01:32:27,588
Manchester i Farquarson.
Sprawdźcie naszą stronę.
1350
01:32:27,672 --> 01:32:29,799
Inspekcje to my. Taki mamy slogan.
1351
01:32:29,882 --> 01:32:30,800
Pana nazwisko?
1352
01:32:30,883 --> 01:32:34,011
Nazywam się Worthington,
a to mój współpracownik, pan...
1353
01:32:37,014 --> 01:32:38,015
Pochodzi z...
1354
01:32:38,099 --> 01:32:39,141
Turgistanu.
1355
01:32:40,226 --> 01:32:41,769
Z Turgistanu.
1356
01:32:41,852 --> 01:32:42,937
Zupy?
1357
01:32:43,563 --> 01:32:44,397
Z prądem?
1358
01:32:46,899 --> 01:32:47,942
Nie.
1359
01:32:48,025 --> 01:32:50,152
- Kubek. Skomplementuj żonę.
- Żona?
1360
01:32:51,195 --> 01:32:52,113
To moja córka.
1361
01:32:59,412 --> 01:33:01,080
Życie tu musi być ciężkie.
1362
01:33:02,373 --> 01:33:04,000
Dorosła.
1363
01:33:04,083 --> 01:33:06,294
Zmyliły mnie siwe włosy, zmarszczki
1364
01:33:06,377 --> 01:33:08,045
- i obuwie.
- Czego chcecie?
1365
01:33:08,504 --> 01:33:10,047
Niezapowiedziana kontrola.
1366
01:33:10,506 --> 01:33:12,133
Prawie wszyscy zdali.
1367
01:33:12,216 --> 01:33:14,260
Wy też na pewno zdacie.
1368
01:33:14,343 --> 01:33:15,720
Tylko dwójka oblała.
1369
01:33:15,803 --> 01:33:16,846
To było...
1370
01:33:16,929 --> 01:33:18,014
Dwójka oblała?
1371
01:33:18,097 --> 01:33:19,849
Tak. Zna pan pana Noora?
1372
01:33:19,932 --> 01:33:22,059
- Nie chcemy o nim mówić.
- No tak.
1373
01:33:22,143 --> 01:33:23,603
Noor to głupiec.
1374
01:33:26,022 --> 01:33:26,856
Jasne.
1375
01:33:28,691 --> 01:33:31,527
- Powiedz, że nie żyje.
- Noor jest martwy.
1376
01:33:31,611 --> 01:33:32,653
Umarł.
1377
01:33:32,737 --> 01:33:34,697
Kurwa, to nie on. On żyje.
1378
01:33:39,535 --> 01:33:40,494
Wybrnij z tego.
1379
01:33:40,953 --> 01:33:42,622
Znaleźli go z paskiem
1380
01:33:43,706 --> 01:33:46,542
zaciśniętym wokół szyi.
Wypadek przy masturbacji.
1381
01:33:48,294 --> 01:33:50,796
Okropny wypadek przy masturbacji.
1382
01:33:51,464 --> 01:33:52,298
Smutne.
1383
01:33:52,381 --> 01:33:53,883
Jedynka, morda w kubeł.
1384
01:33:54,425 --> 01:33:56,469
- Co?
- Każdy lubi podduszanie.
1385
01:33:56,552 --> 01:33:57,803
Prawda?
1386
01:34:01,849 --> 01:34:02,767
Chodźcie.
1387
01:34:03,351 --> 01:34:05,227
To jest nasza chluba.
1388
01:34:05,311 --> 01:34:09,231
Stąd przekazujemy telewizję
i energię do pałacu.
1389
01:34:09,315 --> 01:34:10,441
Bardzo wydajne.
1390
01:34:10,524 --> 01:34:11,359
PRZESYŁANIE
1391
01:34:11,442 --> 01:34:12,318
ZAKOŃCZONO
1392
01:34:13,361 --> 01:34:17,114
Może wspomni pan o tym panu Bashirowi.
1393
01:34:18,115 --> 01:34:18,991
Nie sądzę.
1394
01:34:21,744 --> 01:34:23,245
Nie masz z tym problemu?
1395
01:34:23,746 --> 01:34:26,207
Dla nikogo nic nie znaczysz.
1396
01:34:27,208 --> 01:34:31,462
Jedno złe słowo,
a reszta musiałaby szukać Ósemki.
1397
01:34:31,879 --> 01:34:34,006
- Dziewiątki?
- A czemu cię wybrałem?
1398
01:34:35,132 --> 01:34:37,134
Najdłużej w życiu byłeś z bronią.
1399
01:34:38,052 --> 01:34:39,637
Nic o mnie nie wiesz.
1400
01:34:40,221 --> 01:34:43,307
Nie można tego robić,
mając kogoś, kogo się kocha.
1401
01:34:43,391 --> 01:34:44,600
To tak nie działa.
1402
01:34:44,684 --> 01:34:47,603
Każdy ma kogoś albo coś do stracenia.
1403
01:34:48,521 --> 01:34:49,480
Nawet ty.
1404
01:34:51,649 --> 01:34:56,320
Nieprawda. Opuszczę ten świat tak,
jak na niego przyszedłem.
1405
01:34:57,029 --> 01:34:58,280
Sam.
1406
01:34:59,365 --> 01:35:01,784
Przestań pieprzyć, mnie nie nabierzesz.
1407
01:35:03,703 --> 01:35:04,954
Dobrze ci poszło.
1408
01:35:05,037 --> 01:35:07,081
- Wiem.
- Ale akcent beznadziejny.
1409
01:35:07,540 --> 01:35:08,499
Jeb się.
1410
01:35:09,250 --> 01:35:11,168
Masz duszę. Wypuść ją.
1411
01:35:13,421 --> 01:35:15,965
ŚWIĘTO ZMARŁYCH
1412
01:35:19,760 --> 01:35:21,971
Presidente, transmisja za pięć minut.
1413
01:35:29,937 --> 01:35:31,147
Ich protokół mówi,
1414
01:35:31,230 --> 01:35:33,899
że w razie ataku
mają przenieść go na jacht.
1415
01:35:34,734 --> 01:35:37,903
Trzymają go w kabinie
opancerzonej jak bunkier.
1416
01:35:40,489 --> 01:35:43,451
Rany, ale duży.
1417
01:35:43,534 --> 01:35:46,162
Nie chodzi o długość jachtu,
1418
01:35:47,079 --> 01:35:49,665
ale o jego grubość.
1419
01:35:51,959 --> 01:35:53,753
ROZMÓWKI TURECKIE
1420
01:35:56,756 --> 01:35:57,715
Jak się masz?
1421
01:35:59,675 --> 01:36:01,343
Trójka przy pałacu.
1422
01:36:09,643 --> 01:36:10,811
Pięknie tu.
1423
01:36:11,437 --> 01:36:12,438
Dziękuję.
1424
01:36:13,147 --> 01:36:14,482
Zrobiłem to na szybko.
1425
01:36:15,775 --> 01:36:17,902
Droga do jachtu zajmie godzinę.
1426
01:36:19,195 --> 01:36:20,613
Każda sekunda się liczy.
1427
01:36:25,159 --> 01:36:26,702
Nikt nas nie zapamięta.
1428
01:36:31,165 --> 01:36:32,666
Ale zapamiętają sytuację.
1429
01:36:35,669 --> 01:36:38,047
Małe rzeczy się sumują.
1430
01:36:43,260 --> 01:36:44,845
Zmieńmy świat.
1431
01:36:57,566 --> 01:36:58,734
Jedynka.
1432
01:36:58,818 --> 01:36:59,819
Świruję.
1433
01:37:03,405 --> 01:37:05,449
Drodzy obywatele...
1434
01:37:05,533 --> 01:37:06,575
Nie mogę.
1435
01:37:06,659 --> 01:37:08,077
Nie dam rady na żywo.
1436
01:37:13,541 --> 01:37:16,210
Bracia i siostry.
1437
01:37:16,293 --> 01:37:18,128
Muszę was czegoś nauczyć.
1438
01:37:19,713 --> 01:37:21,340
Nadszedł czas na rewolucję.
1439
01:37:21,423 --> 01:37:25,594
Od tylu lat
cierpimy pod rządami mojego brata.
1440
01:37:25,678 --> 01:37:27,888
Wyzwólcie się i powstańcie.
1441
01:37:27,972 --> 01:37:29,515
Wyzwólmy się.
1442
01:37:29,598 --> 01:37:31,183
Czas na rewolucję.
1443
01:37:47,074 --> 01:37:48,158
Kto to wybrał?
1444
01:37:49,326 --> 01:37:50,244
Nie ma za co.
1445
01:37:50,327 --> 01:37:51,829
- Dobra piosenka.
- Nie.
1446
01:37:51,912 --> 01:37:54,540
- Jest idealna.
- Subiektywne odczucie.
1447
01:38:02,089 --> 01:38:04,842
Powstańmy i odbijmy nasz kraj.
1448
01:38:13,475 --> 01:38:15,019
Zobaczymy, czy da radę.
1449
01:38:16,103 --> 01:38:17,688
DETONACJA
1450
01:38:39,627 --> 01:38:41,545
- Mam to gdzieś.
- Nie ma prądu.
1451
01:38:41,629 --> 01:38:43,339
Powiedz, kto to zrobił?
1452
01:38:43,422 --> 01:38:45,799
Straciliśmy telewizję. To leci wszędzie.
1453
01:38:45,883 --> 01:38:47,426
Atakują nas.
1454
01:38:58,938 --> 01:38:59,855
Z OSTATNIEJ CHWILI
1455
01:39:04,735 --> 01:39:06,737
Wszyscy mają być uzbrojeni.
1456
01:39:13,953 --> 01:39:14,828
Jadą.
1457
01:39:21,919 --> 01:39:23,837
Liczę auta. To jak parada.
1458
01:39:25,506 --> 01:39:26,674
Murat, jedziesz.
1459
01:39:41,772 --> 01:39:43,399
Szwadrony w górę.
1460
01:39:43,482 --> 01:39:45,776
Myśliwce mają mnie eskortować.
1461
01:39:45,859 --> 01:39:48,320
Zmienić amunicję na sarin VX.
1462
01:39:48,737 --> 01:39:50,280
Czekajcie na rozkaz.
1463
01:39:54,284 --> 01:39:56,495
Czemu zawsze dostaję gównianą robotę?
1464
01:39:58,998 --> 01:40:02,334
Gadatliwa Gabrysiu,
wiesz, co to znaczy „bez odbioru”?
1465
01:40:02,418 --> 01:40:04,503
Trochę się boję, czego chcesz?
1466
01:40:04,586 --> 01:40:06,213
Koniec gadania. Capisce?
1467
01:40:06,296 --> 01:40:09,508
Dużo tu złych
i tylko ja jeden dobry. Z drogi!
1468
01:40:09,591 --> 01:40:12,720
- Przekażcie mojej mamie, że ją kocham.
- Bez odbioru!
1469
01:40:17,307 --> 01:40:19,643
Chcą się bawić z gniazdem szerszeni?
1470
01:40:37,244 --> 01:40:38,996
Stary, oni mają myśliwce.
1471
01:40:39,079 --> 01:40:40,873
Oni mają myśliwce!
1472
01:40:45,127 --> 01:40:46,086
Zadziała?
1473
01:40:46,587 --> 01:40:47,421
Cóż...
1474
01:40:49,965 --> 01:40:51,175
Oby.
1475
01:40:51,675 --> 01:40:52,593
Pospieszmy się.
1476
01:41:08,942 --> 01:41:09,818
Skąd to masz?
1477
01:41:10,778 --> 01:41:11,779
Dla zawodowców.
1478
01:41:12,279 --> 01:41:13,614
Broń duchów.
1479
01:41:13,697 --> 01:41:16,450
Ceramiczna lufa, plastikowy magazynek.
1480
01:41:24,958 --> 01:41:26,460
To nie są już moi ludzie.
1481
01:41:26,543 --> 01:41:28,420
Jedź przez tłum.
1482
01:41:34,009 --> 01:41:35,260
Ty zły skurwysynu!
1483
01:41:49,274 --> 01:41:51,485
Teraz masz spytać, czy się boję.
1484
01:41:51,568 --> 01:41:53,570
Bo jestem, kurwa, przerażony.
1485
01:42:03,789 --> 01:42:06,333
Zrzucam pierwszą! Drugą!
1486
01:42:07,126 --> 01:42:09,002
Trzecią! Czwartą!
1487
01:42:15,342 --> 01:42:16,176
Jedź szybko.
1488
01:42:29,064 --> 01:42:30,440
Trójka, co jest?
1489
01:42:30,524 --> 01:42:33,068
Czynię świat lepszym miejscem, tylko tyle.
1490
01:42:48,250 --> 01:42:50,002
Szybko!
1491
01:42:51,545 --> 01:42:53,797
Młody, lecimy!
1492
01:42:53,881 --> 01:42:55,966
Czwórka, załatw kotwicę.
1493
01:42:56,049 --> 01:42:57,342
Do zobaczenia.
1494
01:43:04,099 --> 01:43:05,517
Otwieraj most.
1495
01:43:05,601 --> 01:43:06,602
Do końca!
1496
01:43:09,813 --> 01:43:11,440
Nie zaczynajcie beze mnie.
1497
01:43:13,066 --> 01:43:14,318
Czas leci.
1498
01:43:14,401 --> 01:43:15,736
Do roboty.
1499
01:43:23,911 --> 01:43:25,829
Panie prezydencie, gotowi.
1500
01:43:45,182 --> 01:43:46,058
Skąd ty tu?
1501
01:43:47,309 --> 01:43:48,352
Witam.
1502
01:43:57,903 --> 01:43:59,112
Czemu nie płyniemy?
1503
01:44:00,906 --> 01:44:02,074
Dobry kalafior.
1504
01:44:02,157 --> 01:44:03,242
Chcę płynąć!
1505
01:44:03,325 --> 01:44:05,452
Wydałem rozkaz, nic więcej nie mogę.
1506
01:44:05,535 --> 01:44:06,912
Chcę płynąć!
1507
01:44:06,995 --> 01:44:08,747
To Niemiec. Lubi precyzję.
1508
01:44:08,830 --> 01:44:10,666
Przygotować się do wypłynięcia.
1509
01:44:20,801 --> 01:44:22,469
Boczne drzwi się otwierają.
1510
01:44:40,362 --> 01:44:41,613
Bierz ster!
1511
01:44:54,001 --> 01:44:54,918
Zamknąć jacht.
1512
01:44:55,002 --> 01:44:56,503
Ubrać kamizelki.
1513
01:44:56,586 --> 01:44:58,088
Kapitan ma ruszać.
1514
01:45:00,882 --> 01:45:02,259
Tu kapitan Kismetu.
1515
01:45:02,342 --> 01:45:03,552
Potrzebuję eskorty.
1516
01:45:03,635 --> 01:45:05,971
Spokojnie. Zostajemy i się bawimy.
1517
01:45:06,054 --> 01:45:07,931
Na kolana.
1518
01:45:08,015 --> 01:45:10,183
- Dobrze.
- Dawaj łapy, por favor.
1519
01:45:10,726 --> 01:45:11,768
Obie ręce!
1520
01:45:14,730 --> 01:45:18,275
Tu ochrona na pokładzie Kismetu.
Piraci właśnie...
1521
01:45:19,109 --> 01:45:20,402
Łączność odcięta.
1522
01:45:28,577 --> 01:45:29,661
Cześć.
1523
01:45:33,373 --> 01:45:34,416
Cześć, papi.
1524
01:45:44,801 --> 01:45:45,969
Słuchajcie uważnie.
1525
01:45:47,054 --> 01:45:48,388
My jesteśmy wrogiem.
1526
01:45:49,056 --> 01:45:51,725
Musimy uderzyć w słabe punkty.
1527
01:45:52,225 --> 01:45:54,603
W szpitale, by odebrać bezpieczeństwo.
1528
01:45:55,103 --> 01:45:57,689
W szkoły, by odebrać przyszłość.
1529
01:45:58,565 --> 01:46:01,485
W młodych, by odebrać nadzieję.
1530
01:46:01,568 --> 01:46:02,402
Dość.
1531
01:46:02,486 --> 01:46:04,321
- Rozpocząć atak.
- Z drogi.
1532
01:46:04,404 --> 01:46:05,238
Natychmiast.
1533
01:46:06,656 --> 01:46:07,741
Już!
1534
01:46:08,158 --> 01:46:08,992
Powiedziałem...
1535
01:46:09,659 --> 01:46:11,078
Przyłączcie się do mnie!
1536
01:46:11,161 --> 01:46:13,455
Nie będziecie już zabijać pobratymców.
1537
01:46:14,581 --> 01:46:17,167
Wojsko ma zostawić jacht w spokoju.
1538
01:46:17,709 --> 01:46:21,171
Razem zaprowadzimy pokój
w naszym ukochanym kraju.
1539
01:46:22,089 --> 01:46:23,090
Wszystko gra.
1540
01:46:24,257 --> 01:46:25,842
Strażnicy mają kamizelki.
1541
01:46:25,926 --> 01:46:26,885
Naprawdę.
1542
01:46:26,968 --> 01:46:29,846
My mamy kompozytowy kevlar,
oby to zadziałało.
1543
01:46:29,930 --> 01:46:32,140
- Zadziała.
- Fajne tam mają jedzenie.
1544
01:46:32,224 --> 01:46:34,226
Opowiadaj, nie szczędź szczegółów.
1545
01:46:34,309 --> 01:46:38,814
Zupa rybna, którą nazywają labuan.
1546
01:46:38,897 --> 01:46:40,232
Żartuję. Skup się.
1547
01:46:40,315 --> 01:46:42,651
Przepyszna. Na górze kawałek sera...
1548
01:46:43,318 --> 01:46:46,947
Musisz mówić do krótkofalówki?
Wszyscy tu są.
1549
01:46:47,364 --> 01:46:49,950
- Nie zachowuj się tak.
- Bez odbioru.
1550
01:46:51,701 --> 01:46:55,080
Nie zarysujcie łódki bronią.
Kosztowała miliard manatów.
1551
01:46:55,163 --> 01:46:57,249
Jesteś nietykalny.
1552
01:46:57,332 --> 01:47:00,252
To najbezpieczniejszy statek na morzu.
1553
01:47:00,335 --> 01:47:03,004
To schron z leżakami.
1554
01:47:08,593 --> 01:47:12,264
Po włączeniu
magnes działa przez 15 sekund.
1555
01:47:17,269 --> 01:47:19,438
Oto największy magnes świata.
1556
01:47:22,482 --> 01:47:25,110
Może po wszystkim poznasz moją matkę?
1557
01:47:26,403 --> 01:47:27,779
Poważnie?
1558
01:47:28,280 --> 01:47:29,781
Tak, poważnie.
1559
01:47:31,700 --> 01:47:33,118
Co jest z wami?
1560
01:47:41,460 --> 01:47:42,586
Duże gnaty.
1561
01:47:45,505 --> 01:47:47,382
Mam tylne wejście do kabiny.
1562
01:47:55,599 --> 01:47:56,808
Kurwa.
1563
01:47:59,978 --> 01:48:01,646
Kurwa, amerykańska robota.
1564
01:48:05,066 --> 01:48:06,443
Chip wypadł.
1565
01:48:07,110 --> 01:48:08,111
Co?
1566
01:48:08,195 --> 01:48:09,946
- Chip wypadł!
- Napraw go.
1567
01:48:10,030 --> 01:48:13,992
To nie takie proste.
Telefon jest bardzo skomplikowany.
1568
01:48:16,495 --> 01:48:18,830
Nie. Idźcie stąd.
1569
01:48:19,372 --> 01:48:21,875
- Musimy wychodzić.
- Jestem głodny.
1570
01:48:21,958 --> 01:48:23,376
- Jestem ważny.
- Proszę...
1571
01:48:23,460 --> 01:48:24,753
Pływałem.
1572
01:48:24,836 --> 01:48:26,630
Soczysty kurczak.
1573
01:48:27,088 --> 01:48:28,882
- Ręce do góry.
- A kuskus?
1574
01:48:30,175 --> 01:48:31,176
Ręce do góry!
1575
01:48:33,428 --> 01:48:34,262
Już.
1576
01:48:35,680 --> 01:48:36,681
Cześć.
1577
01:48:37,140 --> 01:48:38,183
Wiesz co?
1578
01:48:39,351 --> 01:48:40,685
Chętnie ją poznam.
1579
01:48:41,728 --> 01:48:42,896
Serio?
1580
01:49:04,125 --> 01:49:05,627
Bardzo się cieszę.
1581
01:49:07,462 --> 01:49:08,463
Widzę ich!
1582
01:49:16,388 --> 01:49:17,264
No już.
1583
01:49:25,939 --> 01:49:27,065
Jedynka!
1584
01:49:28,692 --> 01:49:31,903
- Kurwa, co jest?
- Odłóż telefon, korzystaj z broni.
1585
01:49:40,287 --> 01:49:41,454
Mam to.
1586
01:49:44,332 --> 01:49:45,500
Granat!
1587
01:50:41,890 --> 01:50:44,684
O kurwa! Nie byłem pewny, czy zadziała.
1588
01:50:44,768 --> 01:50:47,228
Podejrzewałem, że się uda, ale wiecie...
1589
01:50:48,063 --> 01:50:50,106
To zajebiście niebezpieczne.
1590
01:50:50,190 --> 01:50:51,066
Ruchy!
1591
01:50:55,236 --> 01:50:56,988
Teraz telefon jest fajny?
1592
01:50:57,405 --> 01:50:58,365
Niewiarygodne.
1593
01:50:59,324 --> 01:51:00,825
Musimy znaleźć Rovacha.
1594
01:51:05,163 --> 01:51:06,498
Kurwa, co się stało?
1595
01:51:06,956 --> 01:51:08,541
Co jest, kurwa?
1596
01:51:12,837 --> 01:51:14,339
To jakiś magnes.
1597
01:51:20,804 --> 01:51:22,555
Co wyście zrobili?
1598
01:51:22,639 --> 01:51:24,015
Zwierzęta.
1599
01:51:24,099 --> 01:51:25,684
Na mnie nie patrz, to ona.
1600
01:51:26,101 --> 01:51:27,644
- Twoja robota?
- Tak.
1601
01:51:27,727 --> 01:51:28,978
- Czemu?
- Szybko.
1602
01:51:29,062 --> 01:51:31,314
- Zaraz ich ściągną.
- Jesteś chora.
1603
01:51:31,398 --> 01:51:32,691
Obrzydliwe.
1604
01:51:35,527 --> 01:51:36,611
Znajdźmy Rovacha.
1605
01:51:53,169 --> 01:51:54,254
Idziemy.
1606
01:52:08,560 --> 01:52:09,769
Jest ich więcej.
1607
01:52:11,521 --> 01:52:12,731
Granat błyskowy!
1608
01:52:12,814 --> 01:52:14,190
Tam!
1609
01:52:28,580 --> 01:52:29,581
Ruchy.
1610
01:52:35,670 --> 01:52:37,839
- Jacht płynie.
- Niedobrze.
1611
01:52:39,924 --> 01:52:40,925
Magazynek!
1612
01:52:42,343 --> 01:52:44,262
- Gdzie ten magnes?
- Biorą broń!
1613
01:52:46,723 --> 01:52:48,808
- Napraw telefon!
- Próbuję!
1614
01:52:49,601 --> 01:52:51,728
Pękł mi ekran!
1615
01:52:55,315 --> 01:52:56,816
Wiem, nie żyją.
1616
01:52:57,150 --> 01:52:59,569
Znają naszą pozycję. Musimy ruszać.
1617
01:52:59,652 --> 01:53:01,863
Nie sądziłem, że dotrzemy tak daleko.
1618
01:53:02,572 --> 01:53:03,740
Wyłączcie silnik.
1619
01:53:18,046 --> 01:53:19,756
Obrzydliwe.
1620
01:53:19,839 --> 01:53:20,965
To granat błyskowy.
1621
01:53:21,341 --> 01:53:22,467
O kurwa.
1622
01:53:23,468 --> 01:53:24,928
Rozdzielmy się.
1623
01:53:28,306 --> 01:53:29,390
Idź z nim.
1624
01:53:30,475 --> 01:53:31,476
Prowadź do łodzi.
1625
01:53:39,234 --> 01:53:41,194
Gdzie jest Rovach?
1626
01:53:52,205 --> 01:53:53,206
Jakbym był Jedi.
1627
01:54:02,924 --> 01:54:04,342
Piątka, wykurz go.
1628
01:54:27,740 --> 01:54:29,742
Znajdź Rovacha, zajmę się strażą.
1629
01:54:35,331 --> 01:54:36,207
Nie radzę.
1630
01:54:53,725 --> 01:54:55,018
Toniemy.
1631
01:55:01,190 --> 01:55:04,110
Jestem na górze,
czterech za mną, mam przerąbane.
1632
01:55:16,247 --> 01:55:17,206
Nie!
1633
01:55:23,338 --> 01:55:24,255
No już!
1634
01:55:24,339 --> 01:55:27,050
Dobra, mam to.
1635
01:55:29,135 --> 01:55:31,179
Duży skurwysyn.
1636
01:55:58,373 --> 01:56:00,041
Prawie odstrzeliłem ci łeb!
1637
01:56:00,124 --> 01:56:01,584
Idź coś zjeść.
1638
01:56:01,668 --> 01:56:02,794
Jeb się.
1639
01:56:02,877 --> 01:56:03,753
Sam się jeb.
1640
01:56:07,131 --> 01:56:08,508
Jestem w jego kabinie.
1641
01:56:10,969 --> 01:56:12,178
Chodźmy do szalupy.
1642
01:56:13,137 --> 01:56:15,598
Jedynka, Rovach idzie ze strażnikiem.
1643
01:56:15,682 --> 01:56:17,016
Co mam zrobić?
1644
01:56:17,100 --> 01:56:18,059
Czwórka?
1645
01:56:23,272 --> 01:56:24,148
Proszę cię!
1646
01:56:24,232 --> 01:56:25,483
- Czwórka?
- Pomóż mi!
1647
01:56:25,566 --> 01:56:26,442
Gdzie?
1648
01:56:31,114 --> 01:56:32,532
Wyciągnij mnie stąd.
1649
01:56:34,200 --> 01:56:36,327
Gdzie jesteś? Ktoś widzi cel?
1650
01:56:36,411 --> 01:56:37,829
Nie wiem, gdzie jestem.
1651
01:56:37,912 --> 01:56:38,830
Idę po Czwórkę.
1652
01:56:39,497 --> 01:56:42,291
- Gdzie jesteś?
- Łamiesz własne zasady.
1653
01:56:44,502 --> 01:56:46,254
A niby nie masz rodziny.
1654
01:57:02,854 --> 01:57:03,980
Presidente!
1655
01:57:13,197 --> 01:57:14,490
Kurwa!
1656
01:57:17,702 --> 01:57:19,370
To duży statek. Powiedz coś.
1657
01:57:20,997 --> 01:57:21,998
Zabije mnie.
1658
01:57:22,081 --> 01:57:23,499
Pospiesz się, Bond.
1659
01:57:34,844 --> 01:57:35,762
Tu jesteś.
1660
01:57:35,845 --> 01:57:36,721
Cleaversowie.
1661
01:57:36,804 --> 01:57:37,764
Co?
1662
01:57:37,847 --> 01:57:39,557
To z serialu. Chodźmy.
1663
01:57:39,640 --> 01:57:41,017
Pieprzeni milenialsi.
1664
01:57:41,100 --> 01:57:42,518
Statek tonie. Chodźmy.
1665
01:58:12,465 --> 01:58:13,382
Mam wszystkich.
1666
01:58:34,821 --> 01:58:37,532
Muszę jak najszybciej dostać się do Dezar.
1667
01:58:37,615 --> 01:58:38,783
Zatopili mój jacht.
1668
01:58:41,077 --> 01:58:43,538
Myślałem o innej lokalizacji.
1669
01:58:48,876 --> 01:58:50,378
Odstrzelę ci łeb!
1670
01:58:53,923 --> 01:58:54,966
Kim jesteście?
1671
01:58:55,424 --> 01:58:56,300
Nikim.
1672
01:59:06,519 --> 01:59:07,520
Murat!
1673
01:59:19,574 --> 01:59:21,534
Jesteśmy świadkami zmiany reżimu.
1674
01:59:21,617 --> 01:59:24,537
- To najważniejsza informacja dnia.
- To przewrót...
1675
01:59:24,620 --> 01:59:27,540
Kraje z całego świata
przygotowują się do pomocy.
1676
01:59:27,623 --> 01:59:30,168
Obozy uchodźców pustoszeją, co za widok.
1677
01:59:39,760 --> 01:59:41,679
To najważniejsza wiadomość dnia.
1678
01:59:41,762 --> 01:59:44,932
Rovach ma zostać przekazany rebeliantom.
1679
02:00:14,253 --> 02:00:15,421
Znam cię.
1680
02:00:17,173 --> 02:00:18,216
Z opery, prawda?
1681
02:00:18,925 --> 02:00:21,010
- Akt piąty.
- Wiedziałem.
1682
02:00:21,761 --> 02:00:22,970
Co zrobisz?
1683
02:00:28,226 --> 02:00:29,185
Murat!
1684
02:00:29,727 --> 02:00:30,811
Jesteśmy braćmi!
1685
02:00:32,480 --> 02:00:34,482
Nie posłuchałeś mnie, bracie.
1686
02:00:36,192 --> 02:00:37,485
Zabij mnie tutaj.
1687
02:00:38,986 --> 02:00:40,404
Chcę zginąć z godnością.
1688
02:00:41,113 --> 02:00:41,948
Zabij mnie.
1689
02:00:42,031 --> 02:00:42,990
Zabij!
1690
02:00:45,034 --> 02:00:46,077
Zabij mnie!
1691
02:00:50,164 --> 02:00:51,540
Zabij mnie tu i teraz!
1692
02:01:01,342 --> 02:01:02,635
Nie oddawajcie mnie.
1693
02:01:02,718 --> 02:01:04,303
Strzelaj!
1694
02:01:09,475 --> 02:01:10,476
Murat!
1695
02:01:12,311 --> 02:01:13,729
Nie!
1696
02:02:05,489 --> 02:02:06,490
Mam być szczery?
1697
02:02:08,409 --> 02:02:10,494
Nie wiem, co się dzieje po śmierci.
1698
02:02:11,704 --> 02:02:13,122
To ciągle zagadka.
1699
02:02:19,003 --> 02:02:20,254
Ale życie...
1700
02:02:22,631 --> 02:02:23,841
Nie aż tak wielka.
1701
02:02:27,219 --> 02:02:28,095
Sami...
1702
02:02:30,097 --> 02:02:31,432
chodzimy po Ziemi...
1703
02:02:33,642 --> 02:02:34,560
w ciszy.
1704
02:02:38,564 --> 02:02:39,774
Ale razem?
1705
02:02:41,525 --> 02:02:42,568
Jako zespół?
1706
02:02:44,820 --> 02:02:46,280
Możemy trochę namieszać.
1707
02:02:48,157 --> 02:02:49,909
Możemy być głośni.
1708
02:02:52,703 --> 02:02:54,997
Podobno po śmierci opuszcza nas dusza.
1709
02:02:58,667 --> 02:03:00,461
Dla nas było na odwrót.
1710
02:03:05,841 --> 02:03:07,843
Nic do stracenia...
1711
02:03:10,012 --> 02:03:11,430
to teraz coś do ugrania.
1712
02:05:03,667 --> 02:05:05,794
OTO KLUCZE DO WSZYSTKICH MOICH KONT.
1713
02:05:05,878 --> 02:05:08,380
JEŚLI UMRĘ, PRZEKAŻCIE JE MOJEMU SYNOWI...
1714
02:05:10,049 --> 02:05:11,884
A cały świat...
1715
02:05:13,135 --> 02:05:14,553
stał się troszkę lepszy.
1716
02:05:15,888 --> 02:05:18,891
Nazywam się Jedynka.
To jeszcze nie koniec.
1717
02:05:34,823 --> 02:05:37,493
Następnym razem
po prostu okradnijmy kasyno.