1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 jmg subs 2 00:00:23,648 --> 00:00:25,150 MAN: What if I told you... 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,445 I know what happens when you die? 4 00:00:29,821 --> 00:00:30,947 You become a ghost... 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,908 trapped in a shadowland. 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,660 [ECHOING CLANGS] 7 00:00:37,495 --> 00:00:39,247 A world of whispers, 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,084 invisible except to other ghosts. 9 00:00:44,627 --> 00:00:45,587 Orphaned, 10 00:00:47,589 --> 00:00:49,674 unable to return to those you loved. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,302 [FAINT CHILDREN'S CHATTER] 12 00:00:58,808 --> 00:01:00,101 But with loneliness... 13 00:01:02,270 --> 00:01:03,605 {\an8}COMES FREEDOM... 14 00:01:03,688 --> 00:01:05,065 ["DIG DOWN" BY MUSE PLAYING] 15 00:01:10,695 --> 00:01:12,155 ...to go where you please. 16 00:01:18,661 --> 00:01:19,954 Do what you want. 17 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 Ghosts have one power above all others: 18 00:01:31,091 --> 00:01:32,467 to haunt the living. 19 00:01:35,845 --> 00:01:36,930 Haunt them... 20 00:01:37,972 --> 00:01:39,808 for what they've done. 21 00:01:39,891 --> 00:01:41,392 [PLANE ENGINE DRONES] 22 00:01:41,476 --> 00:01:47,774 Dig down 23 00:01:52,320 --> 00:01:55,865 Find faith 24 00:01:55,949 --> 00:01:58,118 We won't let them divide... 25 00:01:58,243 --> 00:02:00,370 345-Tango-Tango. 26 00:02:00,453 --> 00:02:03,248 Never abide 27 00:02:03,331 --> 00:02:05,917 We will find a way 28 00:02:06,000 --> 00:02:08,002 Tango-Tango, we have engine failure. 29 00:02:10,755 --> 00:02:11,840 Shit, shit, shit! 30 00:02:11,923 --> 00:02:13,133 Mayday, mayday, mayday! 31 00:02:13,216 --> 00:02:14,342 Going down! 32 00:02:17,303 --> 00:02:18,388 [HATCH OPENS] 33 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 This is the day I died three years ago... 34 00:02:29,983 --> 00:02:31,442 as far as anyone else knows. 35 00:02:32,277 --> 00:02:33,862 There was no eulogy. No wake. 36 00:02:35,530 --> 00:02:37,198 I became a ghost. 37 00:02:37,740 --> 00:02:40,034 But this isn't where the story really starts. No, no. 38 00:02:40,577 --> 00:02:43,204 That was four months ago, on my team's first mission. 39 00:02:43,621 --> 00:02:46,749 And that was a glorious clusterfuck. 40 00:02:46,833 --> 00:02:50,003 - WOMAN 1: It didn't fucking work! - WOMAN 2: One? Five for One. 41 00:02:50,086 --> 00:02:51,671 God, I hate these numbers. 42 00:02:51,754 --> 00:02:53,756 - MAN 1: They're for your own safety. - MAN 2: Get in the car. 43 00:02:53,840 --> 00:02:55,550 She's, uh, she's bleeding. 44 00:02:55,633 --> 00:02:57,218 - WOMAN 2: I'm aware. - WOMAN 1: Drive! 45 00:02:57,302 --> 00:02:58,428 [ENGINE STARTS] 46 00:02:58,511 --> 00:03:01,097 - MAN 2: Gonna smoke these motherfuckers! - [EINGINE REVVING] 47 00:03:01,806 --> 00:03:03,892 - [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] - [GUNFIRE] 48 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 MAN 2: They're shooting at us! 49 00:03:05,393 --> 00:03:06,227 [ENGINE ROARS] 50 00:03:07,478 --> 00:03:09,439 - [WOMAN 1 GROANS] - MAN 1: Go, go, go! 51 00:03:09,522 --> 00:03:10,690 [ENGINE ROARS] 52 00:03:13,359 --> 00:03:16,362 -We're gonna need a hospital. - MAN 1: Getting a little tense in here. 53 00:03:19,365 --> 00:03:21,367 {\an8}[BELLS TOLLING] 54 00:03:21,451 --> 00:03:23,203 [ENGINE ROARS] 55 00:03:23,286 --> 00:03:24,245 [TIRES SCREECH] 56 00:03:27,957 --> 00:03:29,375 Where did the guys come from? 57 00:03:29,459 --> 00:03:31,544 -You said you were covering the door. -I was covering the door. 58 00:03:31,628 --> 00:03:33,338 -You were shot through a window! -Such an amateur show. 59 00:03:33,421 --> 00:03:34,756 -Oh, an amateur show? -Yeah! 60 00:03:34,839 --> 00:03:37,550 I know, you got shot through the window. God, that's so bad. 61 00:03:37,634 --> 00:03:38,801 WOMAN 1: What lawyer has this many guards? 62 00:03:38,885 --> 00:03:39,761 You're definitely gonna die. 63 00:03:39,844 --> 00:03:41,888 I don't know, a lawyer with friends in high places. 64 00:03:41,971 --> 00:03:43,848 -Mafia friends or something. - WOMAN 2: Mafia? 65 00:03:43,932 --> 00:03:46,351 The point is we got this. That's all that matters. 66 00:03:46,434 --> 00:03:48,436 -Yeah. What's that? -It's... It's disturbing. 67 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 Gonna hurt, okay? 68 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 I'm gonna go in really deep and find that bullet. 69 00:03:53,149 --> 00:03:55,818 No, no, no. Don't. No, you're not gonna put that in her. 70 00:03:55,902 --> 00:03:58,529 - WOMAN 2: Oh, I'm in. Feel that? - [WOMAN 1 EXCLEAIMS] 71 00:03:58,613 --> 00:04:00,281 - WOMAN 2: Shit. -Oh, God. There it goes. 72 00:04:00,365 --> 00:04:02,158 Oh, that's so gross. 73 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 - MAN 2: Oh, I'm gonna yak. -We got a tail. 74 00:04:04,786 --> 00:04:06,871 Stop playing with your fucking gun, and let me work. 75 00:04:06,955 --> 00:04:09,040 WOMAN 1: Shut up. You wanna die? 76 00:04:09,666 --> 00:04:11,209 Hey, I think they got us. You wanna... 77 00:04:11,292 --> 00:04:12,502 Yeah, here we go. Hang on. 78 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 - [ENGINE ROARS] -Okay. 79 00:04:17,131 --> 00:04:18,716 - [TIRES SCREECH] - [MAN YELLS] 80 00:04:18,800 --> 00:04:20,468 -It's a little tight. - [TIRES SCREECH] 81 00:04:22,345 --> 00:04:23,721 WOMAN 1: Watch out! 82 00:04:31,980 --> 00:04:35,233 What did you guys do in there? Why are you covered in blood? 83 00:04:35,316 --> 00:04:38,736 The head, neck, and face are very vascular, so it's a lot of blood. 84 00:04:39,612 --> 00:04:42,907 MAN 2: Oh, please tell me you didn't kill a mafia guy in Italy! 85 00:04:43,324 --> 00:04:44,909 Fuck... off. 86 00:04:45,827 --> 00:04:46,828 No. 87 00:04:47,495 --> 00:04:48,955 I'm trying to help you here. 88 00:04:49,038 --> 00:04:54,210 And anything beyond a simple "yes" is gonna just super suck for your face. 89 00:04:54,627 --> 00:04:58,006 Look, your client is a half-wit, fuckstain war criminal. 90 00:04:58,089 --> 00:04:59,132 Why are you protecting him? 91 00:04:59,215 --> 00:05:01,718 My client has never ordered any gas attacks. 92 00:05:01,801 --> 00:05:05,346 No, he's ordered the four generals that work for him to order the gas attacks. 93 00:05:05,430 --> 00:05:06,764 Just get him on the phone. 94 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 Let's just fucking get nuts. 95 00:05:08,891 --> 00:05:09,851 What do you say? 96 00:05:09,934 --> 00:05:11,728 -Client privilege. - [LAUGHS] 97 00:05:11,811 --> 00:05:13,479 You're gonna be a pirate. 98 00:05:14,397 --> 00:05:16,482 - MAN 2: This is getting blood on my car. -Shut up! 99 00:05:16,566 --> 00:05:17,734 There's a BMW chasing us. 100 00:05:17,817 --> 00:05:19,444 [ROTOR BLADES WHIRRING] 101 00:05:19,527 --> 00:05:21,154 [POLICE RADIO CHATTER IN ITALIAN] 102 00:05:24,407 --> 00:05:25,408 [TIRES SCREECH] 103 00:05:26,701 --> 00:05:28,328 MAN 2: Can I take a moment to thank you? 104 00:05:28,953 --> 00:05:31,331 There is nothing else I'd rather be doing with my life. 105 00:05:31,414 --> 00:05:32,665 I don't care. 106 00:05:34,584 --> 00:05:35,585 Go, go! 107 00:05:38,546 --> 00:05:39,672 [TIRES SCREECH] 108 00:05:42,633 --> 00:05:44,594 [SLOWED SCREAM] 109 00:05:51,768 --> 00:05:53,519 -Whoo! - [ENGINE ROARS] 110 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 - MAN 2: Oh, nuns, of course. - [NUNS SCREAM] 111 00:06:02,820 --> 00:06:03,738 They'll forgive me. 112 00:06:03,821 --> 00:06:05,573 What the fuck? 113 00:06:06,574 --> 00:06:07,909 Watch out for that-- 114 00:06:09,702 --> 00:06:12,622 {\an8}[SLOWED] ohhh... 115 00:06:12,705 --> 00:06:15,500 Oh, I so had the right of way. 116 00:06:16,292 --> 00:06:18,127 You hit one more person, and I'm walking. 117 00:06:18,211 --> 00:06:20,505 -You hear that? -A lot of backseat-driving going on. 118 00:06:21,798 --> 00:06:22,965 [WOMEN SCREAM] 119 00:06:23,049 --> 00:06:24,675 [TENSE ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 120 00:06:30,390 --> 00:06:32,016 Nice call on the Day-Glo green. 121 00:06:32,100 --> 00:06:35,311 - SIX: Is it too flashy? -Blends into the Italian architecture. 122 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 - SIX: What, you don't like this color? -Baby, baby! 123 00:06:37,480 --> 00:06:39,982 [ECHOING] Baby... Baby... Baby... 124 00:06:40,066 --> 00:06:43,444 [SLOWED SCREAM] 125 00:06:48,574 --> 00:06:51,494 [SLOWED] No, no, no, no! Puppies! 126 00:06:52,912 --> 00:06:55,540 [SLOWED] Fuck! 127 00:06:57,458 --> 00:06:58,668 [PING] 128 00:07:00,586 --> 00:07:02,213 She's fine. She's fine. 129 00:07:05,049 --> 00:07:06,134 [CAR HORN BLARING] 130 00:07:11,013 --> 00:07:11,889 Uh, he's got a gun. 131 00:07:17,395 --> 00:07:18,813 [ECHOING BREATH] 132 00:07:21,649 --> 00:07:22,733 -Move! -What? 133 00:07:24,152 --> 00:07:26,571 -Jesus! Shoot him! -Go get him! 134 00:07:29,449 --> 00:07:30,366 SIX: Do it! 135 00:07:42,795 --> 00:07:43,629 She okay? 136 00:07:45,047 --> 00:07:47,467 -She's lost a shit ton of blood. -This isn't a shit ton. 137 00:07:47,550 --> 00:07:49,010 SIX: Oh, it's leaking under my seat! 138 00:07:49,093 --> 00:07:52,889 I am judge of what's a shit ton. You see? Blood. Red. 139 00:07:52,972 --> 00:07:56,058 Can you just staunch it or whatever the fuck you call it? 140 00:07:56,142 --> 00:07:57,935 I can actually hear it pumping out. 141 00:07:58,394 --> 00:07:59,562 [TWO EXCLAIMS IN PAIN] 142 00:08:00,271 --> 00:08:01,606 She squirted. 143 00:08:01,689 --> 00:08:03,900 -That was literal... She squirted. -That's a lot of blood! 144 00:08:03,983 --> 00:08:05,443 Tell me that didn't go in your mouth. 145 00:08:11,782 --> 00:08:13,993 Guess this happens when you try to steal a whole country. Right, One? 146 00:08:14,076 --> 00:08:15,870 Yeah, we could have used a warm-up mission. 147 00:08:15,953 --> 00:08:18,289 Yeah, that's my problem. I'm just getting warmed up. 148 00:08:29,717 --> 00:08:30,968 ONE: Oh! Fuck! 149 00:08:31,052 --> 00:08:31,886 Oh! 150 00:08:33,137 --> 00:08:35,097 Why is everyone on a fucking Vespa? 151 00:08:40,561 --> 00:08:42,230 - [WOMAN MOANS SEDUCTIVELY] - SIX: Whoa. 152 00:08:42,313 --> 00:08:43,481 God, I love Italy. 153 00:08:43,564 --> 00:08:45,233 ["GLORY" BY THE SCORE PLAYING] 154 00:08:51,739 --> 00:08:52,949 I'm starting to feel it. 155 00:08:54,659 --> 00:08:56,953 I'm feeling fucking carsick. 156 00:08:59,413 --> 00:09:01,415 This is not another story 157 00:09:02,250 --> 00:09:04,752 This is not another drill 158 00:09:06,295 --> 00:09:07,713 One for Four? 159 00:09:07,797 --> 00:09:08,965 MAN: Yeah, go for Four. 160 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 ONE: We need you. 161 00:09:10,299 --> 00:09:11,425 FOUR: 'Course you need me. 162 00:09:11,509 --> 00:09:12,510 I'm here. 163 00:09:12,593 --> 00:09:14,929 Remind me, where the fuck is "here?" 164 00:09:15,012 --> 00:09:16,305 FOUR: "Here" here. Like, here? 165 00:09:16,389 --> 00:09:17,682 Specificity. 166 00:09:17,765 --> 00:09:19,225 ...the greatest ever now Watch out 167 00:09:19,308 --> 00:09:21,310 I'm a force that you will fear 168 00:09:26,857 --> 00:09:29,235 Here. Right effin' here! 169 00:09:29,318 --> 00:09:31,070 Top of the Duomo, like we talked about. 170 00:09:31,988 --> 00:09:33,030 Look up. 171 00:09:35,116 --> 00:09:36,033 Where you going? 172 00:09:36,117 --> 00:09:37,076 [TIRES SCREECH] 173 00:09:37,159 --> 00:09:39,328 I will never be too afraid to bleed Giving all of me 174 00:09:39,412 --> 00:09:40,955 Even when it's hard 175 00:09:41,664 --> 00:09:42,873 Ooh 176 00:09:43,583 --> 00:09:44,458 Oh, shit. 177 00:09:45,001 --> 00:09:45,960 Coming down. 178 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 I do it for the glory 179 00:09:48,504 --> 00:09:50,381 Whoa-oh-oh-oh-oh 180 00:09:51,007 --> 00:09:54,260 - Whoa-oh-oh-oh-oh - I do it for the glory 181 00:09:54,343 --> 00:09:56,012 Whoa-oh-oh-oh-oh 182 00:09:56,721 --> 00:09:59,682 - Whoa-oh - I do it for the glory 183 00:09:59,765 --> 00:10:02,018 Whoa-oh-oh-oh-oh 184 00:10:05,354 --> 00:10:06,981 Whoa-oh-oh-oh-oh 185 00:10:07,064 --> 00:10:08,274 I see you. 186 00:10:08,357 --> 00:10:09,609 Punch up. Pit maneuver! 187 00:10:10,192 --> 00:10:11,152 [TIRES SCREECH] 188 00:10:12,695 --> 00:10:14,363 I do it for the glory 189 00:10:14,447 --> 00:10:16,449 Whoa-oh-oh-oh-oh 190 00:10:17,658 --> 00:10:20,536 - [POLICE RADIO CHATTER IN ITALIAN] - I do it for the glory 191 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 Whoa-oh-oh-oh-oh 192 00:10:22,121 --> 00:10:24,081 [WOMEN SCREAM] 193 00:10:26,751 --> 00:10:27,585 Right over you! 194 00:10:29,337 --> 00:10:31,339 [SLOWED BREATH] 195 00:10:36,218 --> 00:10:39,388 Coming north. Down on Via de... Via de... 196 00:10:39,930 --> 00:10:41,515 There's so many fucking vias in Italy. 197 00:10:42,600 --> 00:10:43,684 Wrong way! 198 00:10:44,644 --> 00:10:45,770 Come back. I've got an idea. 199 00:10:50,858 --> 00:10:52,526 [JOVIAL CHATTER] 200 00:10:53,194 --> 00:10:54,028 Round the corner. 201 00:10:57,114 --> 00:10:58,866 That's it. Keep coming, keep coming. 202 00:10:58,949 --> 00:11:00,326 [ENGINE ROARS] 203 00:11:09,794 --> 00:11:10,878 [WOMEN SCREAMING] 204 00:11:12,213 --> 00:11:14,632 -Six, you see that? - [WOMAN SPEAKING IN ITALIAN] 205 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 -That's called "skill." - [IN DISGUST] Oh! 206 00:11:17,009 --> 00:11:18,761 Who knew the optic nerve was so long? 207 00:11:18,844 --> 00:11:20,930 Surprised his asshole didn't come with it. 208 00:11:21,681 --> 00:11:23,599 This isn't gonna work. Pull over there. 209 00:11:23,683 --> 00:11:25,101 - [ENGINE ROARS] - [TIRES SCREECH] 210 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 [SIX YELPS] Ah! What the fuck, dude? 211 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 -Aargh! No! -Okay. Don't... 212 00:11:35,236 --> 00:11:36,404 [YELLS IN DISGUST] 213 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 Don't you squish it, you motherfucker! 214 00:11:43,869 --> 00:11:45,538 - [AUTOMATIC GUNFIRE] - [SHOUTS] 215 00:11:45,621 --> 00:11:47,164 -Grab it! Got it? -I'm fucking serious! 216 00:11:47,248 --> 00:11:49,417 -You squish it, the mission's over! -Get it! 217 00:11:50,418 --> 00:11:51,711 -Dude, come on! -Got it! 218 00:11:51,794 --> 00:11:53,295 -Oh, fuck me! -Got it! 219 00:11:53,379 --> 00:11:55,881 -Toss it! Toss it! -Keep your goddamn eye on the road! 220 00:11:56,966 --> 00:11:58,300 This is so stressful. 221 00:11:58,384 --> 00:11:59,510 [APPROACHING POLICE SIREN] 222 00:12:05,015 --> 00:12:07,601 - SIX: Whose eye is that? -It's-- It's the lawyer's. 223 00:12:08,144 --> 00:12:12,106 - SIX: Did you just scoop it out, or-- -God, no! I didn't scoop it out. 224 00:12:12,189 --> 00:12:13,399 -Two did. - [BEEPING] 225 00:12:13,482 --> 00:12:15,025 ONE: Okay, here we go. 226 00:12:15,901 --> 00:12:16,986 All right. 227 00:12:18,487 --> 00:12:20,573 [PIGEON COOS, WINGS FLAPPING] 228 00:12:23,617 --> 00:12:25,828 Okay. All of Rovach's transmissions. 229 00:12:26,287 --> 00:12:27,955 Gonna lead us straight to the four generals. 230 00:12:29,081 --> 00:12:30,499 [APPROACHING POLICE SIREN] 231 00:12:31,417 --> 00:12:33,711 -I'm getting light-headed. -You're not the one holding it. 232 00:12:33,794 --> 00:12:35,838 SIX: You got the generals? Can I go? 233 00:12:35,921 --> 00:12:37,548 - [SIREN WHOOPS] -Cop. 234 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 -Cop. -Don't you move. 235 00:12:39,300 --> 00:12:41,469 - FIVE: There's a cop looking right at us. - [BEEP] 236 00:12:42,511 --> 00:12:44,138 -Go, guy. Go, go, go, go! - [ENGINE ROARS] 237 00:12:48,142 --> 00:12:49,852 [POLICE RADIO CHATTER IN ITALIAN] 238 00:12:52,396 --> 00:12:53,773 You gotta lose that police chopper. 239 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 {\an8}[IN ITALIAN] 240 00:13:01,155 --> 00:13:03,866 [SLOWED LAUGH] 241 00:13:03,949 --> 00:13:05,201 [GUNSHOT] 242 00:13:08,496 --> 00:13:09,789 Buongiorno, Uno. 243 00:13:09,872 --> 00:13:12,082 [IN ENGLISH] Yeah, hey. Shit's gone... We're super fucked. 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,210 Well, I could probably point you to il bagno. 245 00:13:14,293 --> 00:13:16,253 Whatever. Four needs an Uber. 246 00:13:16,337 --> 00:13:17,505 Way ahead of you, papi. 247 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 [POLICE SIREN WAILING] 248 00:13:21,592 --> 00:13:22,968 Buongiorno, Quattro. 249 00:13:23,052 --> 00:13:24,053 Go, go, go! 250 00:13:27,097 --> 00:13:28,599 ONE: I'm gonna send new exfil. 251 00:13:28,682 --> 00:13:31,519 As soon as we get clear, lose the chopper. Can you do that? 252 00:13:31,602 --> 00:13:34,230 -Lose the chopper? - "Can I lose the chopper?" 253 00:13:40,236 --> 00:13:41,070 Go, go, go, go, go! 254 00:13:41,153 --> 00:13:43,781 [HORNS BLARING] 255 00:13:48,035 --> 00:13:49,620 -Shit! Shit! -Fucking drive! 256 00:13:49,703 --> 00:13:50,704 You fucking drive! 257 00:13:54,250 --> 00:13:55,125 TWO: Get down. 258 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 -Is your arm hurt? -What? You wanna fucking shoot? 259 00:14:04,718 --> 00:14:06,929 Then can you use it to shoot back? 260 00:14:07,847 --> 00:14:10,015 -You seeing that? You seeing that? -Yes! Yes! 261 00:14:10,099 --> 00:14:11,809 [HORN BLARING] 262 00:14:13,435 --> 00:14:14,645 Don't tell me my job. 263 00:14:17,565 --> 00:14:19,817 - [GUNFIRE] - [DRIVER SPEAKING IN ITALIAN] 264 00:14:20,985 --> 00:14:23,195 -Hey, remember the Uffizi? -Fuck, no. 265 00:14:23,279 --> 00:14:25,364 It's the museum next to where we got those mochaccinos. 266 00:14:25,447 --> 00:14:28,075 I remember the mochaccinos! I'm saying fuck, no! 267 00:14:32,496 --> 00:14:33,664 [MAN SCREAMING] 268 00:14:39,420 --> 00:14:41,463 [HORN BLARING] 269 00:14:47,219 --> 00:14:48,387 Punch him. 270 00:14:58,564 --> 00:15:00,816 - [SIX BREATHING RAPIDLY] -Sorry for yelling. 271 00:15:01,942 --> 00:15:03,402 Mind if I turn on some music? 272 00:15:03,485 --> 00:15:05,654 If you wanna be my lover 273 00:15:05,738 --> 00:15:07,740 You gotta get with my friends-- 274 00:15:07,823 --> 00:15:09,450 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 275 00:15:10,451 --> 00:15:12,828 [POLICE RADIO CHATTER IN ITALIAN] 276 00:15:14,330 --> 00:15:16,874 - ["THE FEAR" BY THE SCORE PLAYING] - [PEOPLE SCREAMING] 277 00:15:19,293 --> 00:15:21,086 ONE: Just watch out for the people! 278 00:15:22,504 --> 00:15:25,341 Okay, where in the fuck is the front door? 279 00:15:30,012 --> 00:15:30,888 [WOMAN SCREAMS] 280 00:15:30,971 --> 00:15:32,139 [HORN HONKS] 281 00:15:33,057 --> 00:15:34,892 Gun! Gun, gun, gun, gun! 282 00:15:41,982 --> 00:15:44,109 - It's time to stand up, stand up - Two! 283 00:15:44,193 --> 00:15:45,945 Show me what you're made of 284 00:15:46,028 --> 00:15:48,113 Hands up, hands up 285 00:15:49,865 --> 00:15:52,409 Fight the fear Rise up from the ground 286 00:15:52,493 --> 00:15:54,995 Gonna make you a believer 287 00:15:59,083 --> 00:16:00,250 [SOFTY] Oh, fuck! 288 00:16:00,334 --> 00:16:01,585 [APPROACHING POLICE SIRENS] 289 00:16:03,295 --> 00:16:04,338 Glad you're on the team. 290 00:16:04,880 --> 00:16:05,839 Me too. 291 00:16:09,718 --> 00:16:12,972 SIX: You said whatever I need to do, right? So, I'm just gonna do it. 292 00:16:13,681 --> 00:16:16,600 -We're definitely gonna be on the news. -No shit. Hang on. 293 00:16:16,684 --> 00:16:17,768 [ENGINE ROARS] 294 00:16:18,602 --> 00:16:21,480 ["O FORTUNA" BY THE SPIRITUAL PROJECT PLAYING] 295 00:16:29,363 --> 00:16:30,447 [TIRES SCREECH] 296 00:16:30,531 --> 00:16:32,533 [HORN BLARING] 297 00:16:33,242 --> 00:16:34,743 [PEOPLE SCREAMING] 298 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 Shit! 299 00:16:35,828 --> 00:16:37,079 Ah, shit! 300 00:16:40,791 --> 00:16:41,917 No, no, no, no, no! 301 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 That was Apollo and Daphne! 302 00:16:51,593 --> 00:16:54,430 You see any choppers? I don't see any choppers. 303 00:16:55,889 --> 00:16:57,266 Three, lost the chopper. 304 00:16:57,349 --> 00:16:59,601 Not the David. No! Not the David, not the David, not the-- 305 00:16:59,685 --> 00:17:02,229 SIX: Is the David the one with the really small... 306 00:17:02,312 --> 00:17:03,439 Yep, that's it. 307 00:17:03,897 --> 00:17:06,525 You wanna get out and compare, or should we maybe think about going? 308 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 -No. I'm good. -Yep. Let's go. 309 00:17:07,943 --> 00:17:08,986 Go! 310 00:17:12,740 --> 00:17:15,367 Oh, shit! Two black Suburbans coming your way. 311 00:17:15,993 --> 00:17:18,078 Six, fake 'em out. I'm coming to you. 312 00:17:19,496 --> 00:17:21,457 [ENGINE ROARS] 313 00:17:24,501 --> 00:17:25,961 Go, go, go, go, go! 314 00:17:32,176 --> 00:17:33,427 They're expecting, "Go, go, go!" 315 00:18:00,662 --> 00:18:02,414 SIX: You got a superhero on the squad! 316 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 ["LEGEND" BY THE SCORE PLAYING] 317 00:18:07,669 --> 00:18:09,296 Here we go, here we go 318 00:18:09,838 --> 00:18:12,174 - It's about time that we set it off - [SPEAKING FRENCH] 319 00:18:14,259 --> 00:18:15,385 {\an8}[IN ENGLISH] I don't speak that. 320 00:18:15,886 --> 00:18:17,805 Red lights, I could never stop 321 00:18:19,056 --> 00:18:20,432 SIX: Shit's about to get crazy. 322 00:18:20,516 --> 00:18:22,601 Now? I'm conducting surgery. 323 00:18:22,684 --> 00:18:25,145 -I'm trying to lose a thousand cars. -She's gonna die, you know? 324 00:18:25,229 --> 00:18:27,564 You can live for days with a gunshot wound in the stomach. 325 00:18:27,648 --> 00:18:29,149 -She'll be fine. - [YELLING IN SPANISH] 326 00:18:29,233 --> 00:18:30,567 No. Don't speak that either. 327 00:18:32,694 --> 00:18:33,529 Up top! 328 00:18:38,659 --> 00:18:39,785 [MAN SCREAMS] 329 00:18:40,494 --> 00:18:42,621 -Oh, oh, oh, oh! -Whoa. 330 00:18:43,747 --> 00:18:45,374 FIVE: Oh, I feel it, I feel it. 331 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 I got it, I got it. 332 00:18:47,668 --> 00:18:48,669 Yeah! 333 00:18:48,752 --> 00:18:50,921 TWO: Oh, I feel so much better now. 334 00:18:51,004 --> 00:18:52,172 FIVE: I got it, baby! 335 00:18:53,882 --> 00:18:56,426 Blood, sweat, I'll break my bones 336 00:18:56,510 --> 00:18:59,138 Till all my scars bleed gold 337 00:18:59,221 --> 00:19:01,723 Whoa, whoa 338 00:19:02,224 --> 00:19:05,185 Blood, sweat, I'll break my bones 339 00:19:05,769 --> 00:19:08,355 Yes! Now, that's driving! That's driving! 340 00:19:08,438 --> 00:19:10,774 My name's forever known 341 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 Whoa-oh... 342 00:19:11,775 --> 00:19:12,818 What the heck? 343 00:19:13,694 --> 00:19:16,155 Bang, bang Won't stop till we're legend 344 00:19:16,238 --> 00:19:17,239 I can't see! 345 00:19:19,908 --> 00:19:21,034 Whoa, shit! 346 00:19:21,910 --> 00:19:23,412 Oh, shit! 347 00:19:24,580 --> 00:19:25,622 [BOTH SCREAM] 348 00:19:27,541 --> 00:19:29,835 [FIVE, TWO BREATHING SHAKILY] 349 00:19:29,918 --> 00:19:30,961 [EXHALES FORCEFULLY] 350 00:19:34,840 --> 00:19:35,799 ONE: Okay. 351 00:19:38,510 --> 00:19:39,511 Okay. 352 00:19:39,595 --> 00:19:40,554 Come on. 353 00:19:41,138 --> 00:19:42,639 Go, go, go! 354 00:19:46,602 --> 00:19:47,769 Where's-- 355 00:19:59,698 --> 00:20:01,700 [SOMBER ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 356 00:20:09,124 --> 00:20:11,710 THREE: Here's a toast to a kid I liked. 357 00:20:12,419 --> 00:20:13,462 Are you crying? 358 00:20:14,671 --> 00:20:16,506 THREE: We didn't even know his name. 359 00:20:16,840 --> 00:20:18,342 TWO: We don't know any names. 360 00:20:18,759 --> 00:20:19,968 What was his name? 361 00:20:21,553 --> 00:20:22,596 It doesn't matter. 362 00:20:24,223 --> 00:20:25,432 He was a good man. 363 00:20:27,726 --> 00:20:29,394 [ONE GROANS WEARILY] 364 00:20:36,818 --> 00:20:38,737 Thought I managed the risk. I'm sorry. 365 00:20:40,948 --> 00:20:42,157 Did he have a family? 366 00:20:43,158 --> 00:20:44,701 I think you're looking at it. 367 00:20:45,285 --> 00:20:46,453 All of us. 368 00:20:51,792 --> 00:20:53,252 We're not a family. 369 00:20:54,836 --> 00:20:56,380 Not the Cleavers. 370 00:20:56,838 --> 00:20:57,714 What? 371 00:20:57,798 --> 00:20:58,882 The Cleavers. 372 00:20:59,675 --> 00:21:01,176 Ward, June? 373 00:21:01,260 --> 00:21:02,678 -What? No. - ONE: Leave It to Beaver. 374 00:21:02,761 --> 00:21:04,513 - TWO: Leave It to Beaver? - ONE: Jerry Mathers? 375 00:21:04,972 --> 00:21:05,847 -No. - ONE: Tony Dow? 376 00:21:05,931 --> 00:21:08,183 -No. -Barbara Billingsley, Hugh Beaumont? 377 00:21:08,267 --> 00:21:10,644 - TWO: Never heard of it. -No? Nobody watches Nick at Nite? 378 00:21:10,727 --> 00:21:13,105 TWO: The French don't watch shit like that. 379 00:21:13,188 --> 00:21:15,816 ONE: Millennials, French people. Let's just grab the head. 380 00:21:15,899 --> 00:21:17,401 FOUR: What does this mean? 381 00:21:17,609 --> 00:21:19,945 It means we find a Seven. 382 00:21:22,364 --> 00:21:23,991 [SLOWED ROTOR BLADES WHIRRING] 383 00:21:25,784 --> 00:21:27,327 [MENACING ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 384 00:21:35,085 --> 00:21:36,503 MAN 1: Central, Aid and Base. 385 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 MAN 2: Aid and Base, this is Central. The net is yours. 386 00:21:42,217 --> 00:21:44,177 [ROTOR BLADES WHIRRING] 387 00:22:00,902 --> 00:22:02,988 [ECHOING] Jackpot. 388 00:22:06,783 --> 00:22:08,785 {\an8}[INDISTINCT CHATTER ON TV] 389 00:22:09,786 --> 00:22:10,829 [EXHALES] 390 00:22:11,413 --> 00:22:13,623 Don't be afraid now, I'm gonna put my foot... 391 00:22:13,707 --> 00:22:15,834 [MAN CHUCKLES] 392 00:22:17,627 --> 00:22:19,338 -Whoa! -We'll be quiet for a second. 393 00:22:19,421 --> 00:22:20,839 Do you hear any noise? [ECHOING] 394 00:22:20,922 --> 00:22:22,049 -Zero. -Zero. 395 00:22:27,721 --> 00:22:29,056 MAN: Hey. Whoa! 396 00:22:29,139 --> 00:22:30,640 Whoa, hey, hey! 397 00:22:31,433 --> 00:22:33,393 MAN 1: We got a van stepping out. United Nations. 398 00:22:33,477 --> 00:22:35,228 MAN 2: ISR is approaching coordinates. 399 00:22:35,312 --> 00:22:37,064 MAN 3: Black Hawk, got eyes on the white van? 400 00:22:38,440 --> 00:22:40,650 He looks agitated, man. Something's wrong. 401 00:22:40,734 --> 00:22:42,569 He's headed for my guys, and I don't like it. 402 00:22:42,652 --> 00:22:44,488 I said he is headed for my guys. 403 00:22:44,571 --> 00:22:47,324 My guys... [ECHOING] 404 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 Looks like the letters are backwards. 405 00:22:56,958 --> 00:23:00,545 I said the UN is backwards. Request permission to fire. 406 00:23:00,629 --> 00:23:02,756 MAN 4: Maybe you haven't heard, we're spectators here. 407 00:23:02,839 --> 00:23:04,383 - SINPER: Commander-- - MAN 4: Unless you wanna 408 00:23:04,841 --> 00:23:08,387 suck on a court-martial, I suggest you pull up a chair and spectate. 409 00:23:08,887 --> 00:23:10,347 SOLDIER: The van! The van! 410 00:23:10,430 --> 00:23:11,848 RPG! 411 00:23:21,608 --> 00:23:22,734 [MEN SCREAMING] 412 00:23:36,289 --> 00:23:38,291 [MOURNFUL PIANO MUSIC PLAYING] 413 00:23:44,214 --> 00:23:45,465 SINPER: Dear mister and missus, 414 00:23:47,300 --> 00:23:48,844 you may not know me, 415 00:23:49,302 --> 00:23:52,931 but Johnny's one of my Delta brothers; a friend. 416 00:23:54,182 --> 00:23:56,184 [TENSE ELECTRONIC MUSIC BUILDING] 417 00:23:59,813 --> 00:24:00,647 [SNIFFLES] 418 00:24:01,731 --> 00:24:03,150 ONE: Welcome home, Blaine. 419 00:24:03,233 --> 00:24:04,860 [MUSIC STOPS] 420 00:24:06,528 --> 00:24:09,406 We've been looking for a special operator like you for a while. 421 00:24:12,826 --> 00:24:13,994 Who are you? 422 00:24:15,370 --> 00:24:17,414 I'm somebody who'd have let you pull the trigger. 423 00:24:17,914 --> 00:24:18,874 Excuse me? 424 00:24:22,794 --> 00:24:23,962 I listened to your call. 425 00:24:24,588 --> 00:24:25,755 Never mind how. 426 00:24:27,090 --> 00:24:28,967 I would've let you pull that trigger. 427 00:24:32,137 --> 00:24:33,305 Can I come in? 428 00:24:37,476 --> 00:24:38,685 [BLAINE EXHALES] 429 00:24:40,145 --> 00:24:41,146 Thank you. 430 00:24:44,065 --> 00:24:45,817 Nobody's gonna save the world. 431 00:24:46,610 --> 00:24:47,777 [BLAINE SIGHS] 432 00:24:48,487 --> 00:24:51,865 But we can make it a little less shitty, you know? 433 00:24:54,242 --> 00:24:56,244 And I'm the guy who can help you do that. 434 00:24:59,456 --> 00:25:00,707 You wonder what it would be like 435 00:25:00,790 --> 00:25:03,502 if you could do the job that you were put on this Earth to do? 436 00:25:04,127 --> 00:25:04,961 Hmm? 437 00:25:06,338 --> 00:25:10,050 You could take out some truly evil people. 438 00:25:12,385 --> 00:25:14,304 Not people that the government tells you are evil, 439 00:25:14,387 --> 00:25:17,807 because based on, you know, policies or politics and bureaucracy 440 00:25:17,891 --> 00:25:19,559 or trade relations or any of that shit. 441 00:25:19,643 --> 00:25:26,066 No, I'm talking truly world-class evil motherfuckers. 442 00:25:28,610 --> 00:25:30,737 I can help you go after those guys. 443 00:25:32,239 --> 00:25:36,159 And I will never tell you to not pull that trigger. 444 00:25:38,328 --> 00:25:39,746 What would you say to that? 445 00:25:42,207 --> 00:25:46,586 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 446 00:25:56,930 --> 00:25:58,139 [MAN, ECHOING] Hey, kid! 447 00:26:03,728 --> 00:26:05,981 - MAN 1: Hey, what's that guy doing? - MAN 2: Don't do it! 448 00:26:06,064 --> 00:26:06,898 Hey! 449 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 [ECHOING] Man overboard! 450 00:26:17,993 --> 00:26:19,744 MAN: Blaine was a born operator, 451 00:26:21,246 --> 00:26:22,872 a fourth-generation soldier. 452 00:26:23,540 --> 00:26:27,252 As a matter of fact, his family fought for us since the Second World War. 453 00:26:27,335 --> 00:26:30,213 And like those before him, Blaine believed in right and wrong, 454 00:26:30,297 --> 00:26:33,341 in knowing the difference and then doing something about it. 455 00:26:35,260 --> 00:26:36,970 [THROUGH EARPIECE] He told me stories... 456 00:26:38,513 --> 00:26:40,724 he heard as a kid about his grandfather. 457 00:26:41,766 --> 00:26:44,936 A Tuskegee airman killed in action in 1944. 458 00:26:45,770 --> 00:26:47,188 He would like that we're here, 459 00:26:48,356 --> 00:26:50,066 placing these photos together... 460 00:26:50,734 --> 00:26:52,569 - [BELL TOLLING] -...at his hero's grave. 461 00:26:54,654 --> 00:26:57,073 [MAN 2, THROUGH EARPIECE] And he damn sure loved his country, 462 00:26:57,157 --> 00:26:59,534 like Captain America. [CHUCKLES] 463 00:27:00,035 --> 00:27:02,495 And none of us know how we would react 464 00:27:02,579 --> 00:27:04,706 if we were put in the same position he was. 465 00:27:05,165 --> 00:27:06,750 [THROUGH EARPIECE] The fear, the noise. 466 00:27:07,334 --> 00:27:08,585 But if I was Blaine, 467 00:27:09,294 --> 00:27:12,380 I would've shot the motherfuckers. I would've blown their fucking heads off. 468 00:27:12,464 --> 00:27:13,590 That's just me. 469 00:27:13,673 --> 00:27:16,635 I would've been the last man standing. 470 00:27:17,135 --> 00:27:20,639 And I don't have any military background, but I'm like a mother duck. 471 00:27:20,722 --> 00:27:22,307 You get in the way of my ducklings-- 472 00:27:22,724 --> 00:27:24,100 - [SOBS] - MAN 3: Man, just sit down. 473 00:27:24,184 --> 00:27:25,518 Just... Just sit down. 474 00:27:25,602 --> 00:27:28,521 - [SOBBING THROUGH EARPIECE] -You should have seen him watching Coco. 475 00:27:29,105 --> 00:27:30,148 Puddle of tears. 476 00:27:31,149 --> 00:27:32,901 It's an emotional movie. 477 00:27:33,526 --> 00:27:34,986 BLAINE: He's really heaving. 478 00:27:35,070 --> 00:27:36,613 God, that's hard to watch. Okay. 479 00:27:37,864 --> 00:27:39,658 I think we've seen enough. 480 00:27:40,200 --> 00:27:41,868 ["THE HANDLER" BY MUSE PLAYING] 481 00:27:41,951 --> 00:27:44,162 From now on, you will be known as Seven. 482 00:27:44,829 --> 00:27:45,789 I'm One. 483 00:27:46,289 --> 00:27:47,499 So, there's seven of us. 484 00:27:47,582 --> 00:27:49,167 No, six. 485 00:27:51,419 --> 00:27:53,380 You 486 00:27:54,422 --> 00:27:58,468 Were my oppressor 487 00:27:58,593 --> 00:28:01,096 And I 488 00:28:01,846 --> 00:28:03,390 {\an8} And I have been programmed... 489 00:28:03,473 --> 00:28:06,351 ONE: There's this trick that we all do to get through our day. 490 00:28:06,434 --> 00:28:10,689 {\an8}We take a box and into that box, we place all the horrors of the world, 491 00:28:10,772 --> 00:28:13,400 all the wrongs humans do to one another. 492 00:28:13,900 --> 00:28:16,861 And then we close the box and pretend it doesn't exist. 493 00:28:18,488 --> 00:28:21,616 Only some of us spend too much time inside the box. 494 00:28:22,075 --> 00:28:24,369 We've lost our ability to pretend. 495 00:28:24,911 --> 00:28:26,830 We know there's too much unfinished business 496 00:28:26,913 --> 00:28:28,039 in this fucked-up world. 497 00:28:29,249 --> 00:28:33,169 Our job as ghosts is to do the dirty work the living can't or won't. 498 00:28:34,754 --> 00:28:36,423 And we do it from here. 499 00:28:37,132 --> 00:28:39,092 This is our haunted house. 500 00:28:39,718 --> 00:28:43,138 It's a lot like the Batcave, except it's nothing like the Batcave. 501 00:28:43,221 --> 00:28:44,472 Seven, you're dead. 502 00:28:45,390 --> 00:28:48,184 You're gonna be restricted to cities that you've never visited before. 503 00:28:48,268 --> 00:28:49,436 People that you've never met. 504 00:28:49,519 --> 00:28:51,688 All, of course, except your fellow ghosts. 505 00:28:51,771 --> 00:28:55,066 None of whom you'll know by name, only number, for safety, 506 00:28:56,067 --> 00:28:57,652 and so no one gets too close. 507 00:28:58,737 --> 00:28:59,696 Walk over here. 508 00:29:01,072 --> 00:29:02,615 This is our target hit board. 509 00:29:03,074 --> 00:29:07,287 These nine men have been placing too much shit inside the box. 510 00:29:07,704 --> 00:29:08,955 So, now, they answer to us. 511 00:29:11,750 --> 00:29:13,877 Target number one: this prick. 512 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 First mission: 513 00:29:16,963 --> 00:29:20,467 the dictator of Turgistan, Rovach Alimov. 514 00:29:21,009 --> 00:29:22,969 When you're dead, you get to stop all the bullshit. 515 00:29:23,052 --> 00:29:26,014 No more DMV lines, no more shopping Christmas... 516 00:29:26,097 --> 00:29:27,390 Or backstabbing girlfriends. 517 00:29:27,474 --> 00:29:30,101 FIVE: They should make an "Out of Office" reply for dead people. 518 00:29:30,185 --> 00:29:31,853 "Sorry I'm away from the planet right now. 519 00:29:32,312 --> 00:29:33,271 I'm fucking dead." 520 00:29:33,354 --> 00:29:36,024 No more tax, no more criminal records, 521 00:29:36,107 --> 00:29:40,320 no more getting arrested by the pigs just for being naked or just usual stuff. 522 00:29:40,403 --> 00:29:42,697 You know, being naked, getting drunk. Casual stuff. 523 00:29:43,198 --> 00:29:44,824 FIVE: Know the best part about being dead? 524 00:29:44,908 --> 00:29:47,118 - FOUR: Mm. - FIVE: No more immigration lines. 525 00:29:47,702 --> 00:29:49,746 Don't look at me like that. I'm fucking American. 526 00:29:49,829 --> 00:29:51,039 I'm illegal. 527 00:29:51,581 --> 00:29:52,916 You guys sure are cynical. 528 00:29:52,999 --> 00:29:54,250 How about high blood pressure? 529 00:29:54,334 --> 00:29:56,836 Fuck you, high blood pressure. I'll eat whatever the fuck I want. 530 00:29:56,920 --> 00:29:58,254 Thank you very much. 531 00:29:58,338 --> 00:30:00,465 You realize you're actually still alive, right? 532 00:30:03,301 --> 00:30:04,427 [ELECTRICAL HUM] 533 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 Fuck you, too, technology. 534 00:30:10,683 --> 00:30:12,560 {\an8}ONE: What they don't know is I've been making magnets 535 00:30:12,644 --> 00:30:14,687 since my seventh grade science fair project, 536 00:30:15,313 --> 00:30:16,898 which I completely dominated, by the way. 537 00:30:17,732 --> 00:30:19,692 I figured out how to take big stuff like this... 538 00:30:19,776 --> 00:30:20,902 This is pure shit. 539 00:30:20,985 --> 00:30:21,986 ...into this. 540 00:30:22,570 --> 00:30:25,365 I came up with neodymium, micro magnets. 541 00:30:25,448 --> 00:30:27,367 Equal vibrating phones, ten million cell phones... 542 00:30:27,450 --> 00:30:29,953 - [CELL PHONE RINGING] -...Priuses, Teslas, all use my ingenuity. 543 00:30:30,036 --> 00:30:33,081 And someday, this will make me very, very rich. 544 00:30:33,164 --> 00:30:34,207 [GIRL LAUGHS] 545 00:30:35,416 --> 00:30:38,169 You guys, you got it all wrong, you know. 546 00:30:38,920 --> 00:30:40,505 Best thing about being dead... 547 00:30:41,422 --> 00:30:42,423 is the freedom. 548 00:30:44,050 --> 00:30:45,718 I mean, we're all gonna die. 549 00:30:46,594 --> 00:30:49,138 May as well do it while we're alive, right? 550 00:30:49,597 --> 00:30:52,809 When you're young, you lock yourselves into all of these bad decisions. 551 00:30:52,892 --> 00:30:55,854 You know, marriages and mortgages, and all that kind of stuff. 552 00:30:55,937 --> 00:30:56,938 But you die... 553 00:30:58,940 --> 00:31:00,400 it's all erased. 554 00:31:01,776 --> 00:31:03,528 Poof! Gone. 555 00:31:04,320 --> 00:31:09,242 From that point forward, all that matters is what you choose. 556 00:31:10,702 --> 00:31:13,162 The point is that we should bring Seven behind the curtain. 557 00:31:13,246 --> 00:31:15,164 You wanna hand me those over there? 558 00:31:15,623 --> 00:31:19,377 Here we go. All right, a little demonstration, no technology. 559 00:31:19,460 --> 00:31:24,549 This is how to stage a coup in three not-so-easy steps. 560 00:31:24,632 --> 00:31:27,427 All right, you got a country, Turgistan, yeah? 561 00:31:27,510 --> 00:31:30,555 These are the people, nice people, going about, doing their thing. 562 00:31:31,222 --> 00:31:35,643 Then you got the four generals, cuatro cunts, very bad guys. 563 00:31:35,727 --> 00:31:37,228 But there's one worse guy. 564 00:31:38,187 --> 00:31:39,606 That's the piece-of-shit dictator. 565 00:31:40,273 --> 00:31:41,608 Right there at the top. 566 00:31:41,691 --> 00:31:42,984 Don't forget his brother. 567 00:31:43,067 --> 00:31:44,694 THREE: Democracy-loving brother. 568 00:31:45,278 --> 00:31:46,487 He's the key. 569 00:31:47,363 --> 00:31:50,783 So, we're gonna hit the four generals. They're gonna lead us to the brother. 570 00:31:50,867 --> 00:31:54,120 You kill top generals, you fuck a dictator's day. 571 00:31:54,203 --> 00:31:56,205 The second thing we're gonna do is free the brother. 572 00:31:56,289 --> 00:31:59,459 The last thing that we're gonna do is we're gonna say goodbye 573 00:31:59,542 --> 00:32:03,838 to piece-of-shit dictator and hello to democracy-loving brother. 574 00:32:04,589 --> 00:32:07,133 It all goes down in four months. 575 00:32:07,216 --> 00:32:10,470 El Día de los Muertos. The Day of the Dead. 576 00:32:14,182 --> 00:32:15,266 Oh, that's it? 577 00:32:16,184 --> 00:32:18,436 Oh, well, that's pretty simple, you know? 578 00:32:20,188 --> 00:32:21,022 It's cups. 579 00:32:22,315 --> 00:32:24,943 [SUCKS TEETH] So, we're all gonna die? 580 00:32:25,735 --> 00:32:26,778 Not me. 581 00:32:27,195 --> 00:32:29,113 She's not. We all are. 582 00:32:30,198 --> 00:32:32,241 -Painfully. - SEVEN: Yeah, y'all are funny. 583 00:32:32,325 --> 00:32:35,703 So, what else can you tell me about this guy Rovach in Turgistan? 584 00:32:37,538 --> 00:32:38,957 [TICKING] 585 00:32:39,040 --> 00:32:41,042 [TICKING SLOWS, STOPS] 586 00:32:41,793 --> 00:32:43,252 REPORTER 1: On the Turgistan border, 587 00:32:43,336 --> 00:32:46,089 {\an8}hundreds of thousands are fleeing Rovach's reign-- 588 00:32:46,172 --> 00:32:47,799 {\an8}REPORTER 2: Military targets the aid work-- 589 00:32:47,882 --> 00:32:50,843 REPORTER 3: Rovach's military targets these secret hospitals. 590 00:32:50,927 --> 00:32:52,929 REPORTER 4: As the world sits on the sideline-- 591 00:32:54,138 --> 00:32:55,556 [WIND BLOWING] 592 00:33:06,484 --> 00:33:07,694 [INAUDIBLE] 593 00:33:09,153 --> 00:33:11,823 A million people have been displaced since the conflict began. 594 00:33:11,906 --> 00:33:14,951 We have over 80,000 in this camp alone, nearly half of them children. 595 00:33:15,034 --> 00:33:16,744 -Heartbreaking. God. -Yeah. 596 00:33:16,828 --> 00:33:18,955 I'd love to show you the hospital we just built. 597 00:33:19,038 --> 00:33:20,498 We're not gonna go to the hospital. 598 00:33:20,581 --> 00:33:22,458 I'm a little behind on my malaria pills, but-- 599 00:33:22,542 --> 00:33:24,085 Malaria's not an issue in this part. 600 00:33:24,168 --> 00:33:25,294 I'll be the judge of that. 601 00:33:25,378 --> 00:33:27,547 Here's what we're gonna do, though. Okay, I'm gonna... 602 00:33:28,172 --> 00:33:30,174 -What's your name again? -Oliver. 603 00:33:30,258 --> 00:33:33,386 Oliver. Oliver here is gonna take a picture of us right there, 604 00:33:33,469 --> 00:33:36,848 and then I am going to take some shots of some kids, hopefully not too sick, 605 00:33:36,931 --> 00:33:38,808 nothing too depressing, no amputees. 606 00:33:38,891 --> 00:33:41,310 -Then I'm gonna carry some... - [SHUTTER CLICKS] 607 00:33:41,394 --> 00:33:43,146 ...you know, water jugs around, 608 00:33:43,229 --> 00:33:46,482 and then I'm gonna cut your foundation a giant check. 609 00:33:46,566 --> 00:33:48,192 -Okay, what's your name again? -Mike. 610 00:33:48,276 --> 00:33:50,361 Yeah, okay. Thank you, Mike. 611 00:33:52,822 --> 00:33:54,032 Watch out there. 612 00:33:54,115 --> 00:33:55,867 -Please, let me help you. -It's balanced. 613 00:33:55,950 --> 00:33:56,784 If I dropped one, 614 00:33:56,868 --> 00:33:59,037 -I'd just walk around in circles. - [SHUTTER CLICKS] 615 00:33:59,287 --> 00:34:01,080 What's that rich guy doing here? 616 00:34:01,164 --> 00:34:03,291 MAN: I don't know. Photo op for social media? 617 00:34:03,374 --> 00:34:04,333 Showing he cares? 618 00:34:05,251 --> 00:34:07,712 I should've been a soccer player. I could've gone pro. 619 00:34:07,795 --> 00:34:09,213 -Get out of here. We're good. - [LAUGHS] 620 00:34:09,297 --> 00:34:11,299 [POLICE SIREN WAILING] 621 00:34:11,382 --> 00:34:13,384 [JET ENGINE RUMBLING] 622 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 [APPROACHING JET ENGINE] 623 00:34:18,765 --> 00:34:21,851 - [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] - [JET ENGINE ROARS OVERHEAD] 624 00:34:23,311 --> 00:34:25,313 [MENACING ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 625 00:34:26,647 --> 00:34:28,900 [PANICKED VOICES, YELLING] 626 00:34:30,401 --> 00:34:32,403 -They're gonna hit us! -What's going on? 627 00:34:35,281 --> 00:34:36,824 Come with us! We gotta get the masks! 628 00:34:45,083 --> 00:34:47,627 -Get the masks! -Gas! Gas! 629 00:34:47,710 --> 00:34:48,628 -Get the masks! -Gas! 630 00:34:56,427 --> 00:34:57,303 {\an8}[IN TURKMEN] 631 00:34:58,763 --> 00:35:01,057 - [ONE, IN ENGLISH] Go open the boxes. - MAN: Pass them out. 632 00:35:01,557 --> 00:35:03,768 [INAUDIBLE] 633 00:35:14,403 --> 00:35:16,322 - [MAN EXCLAIMS] - [WOMAN SCREAMS] 634 00:35:16,405 --> 00:35:17,824 [ALL COUGHING] 635 00:35:18,407 --> 00:35:19,534 [EXPLOSION] 636 00:35:19,617 --> 00:35:21,119 [COUGHS, GRUNTS] 637 00:35:24,122 --> 00:35:25,832 [HEARTBEAT] 638 00:35:31,671 --> 00:35:33,923 - [JET ENGINES PASSING OVERHEAD] - [WOMAN SCREAMS] 639 00:35:35,049 --> 00:35:37,260 - [MUFFLED PANICKED BREATHING] - [HEARTBEAT CONTINUING] 640 00:35:37,343 --> 00:35:38,386 [SCREAMING] 641 00:35:49,897 --> 00:35:51,232 ONE: Put that on. Put this on. 642 00:35:51,315 --> 00:35:54,443 [HEARTBEAT PACE INCREASING] 643 00:36:01,075 --> 00:36:03,119 [MUFFLED PANICKED BREATHING] 644 00:36:04,495 --> 00:36:06,497 [MOURNFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 645 00:37:37,755 --> 00:37:40,841 MAN: We're in the Louvre. In the most beautiful place in the world. 646 00:37:40,925 --> 00:37:41,926 Shut it off. 647 00:37:42,009 --> 00:37:43,052 But, sir... 648 00:37:43,135 --> 00:37:45,638 -Where did you find this? -Social media, sir. 649 00:37:45,721 --> 00:37:48,933 It's everywhere. News outlets and foreign governments are greeting it 650 00:37:49,016 --> 00:37:50,434 with universal condemnation. 651 00:37:50,518 --> 00:37:52,937 REPORTER: He is a war criminal that no one holds accountable. 652 00:37:53,020 --> 00:37:57,024 His worst atrocities involve banned chemical weapons. 653 00:37:57,441 --> 00:37:58,401 Such a fuss. 654 00:37:59,277 --> 00:38:00,903 It's all perfectly bloodless. 655 00:38:01,529 --> 00:38:02,947 Who do you think shot it? 656 00:38:03,447 --> 00:38:04,573 Impress me. 657 00:38:05,866 --> 00:38:06,951 You shot it, 658 00:38:07,451 --> 00:38:09,203 had it shot and leaked, 659 00:38:09,912 --> 00:38:12,832 to communicate resolve, inspire fear. 660 00:38:17,586 --> 00:38:20,840 Show my enemies what's in store for them and for those they love. 661 00:38:21,340 --> 00:38:22,591 It's only the beginning. 662 00:38:26,470 --> 00:38:29,348 {\an8}WOMAN: Thou wast provoked by thy foul mind, 663 00:38:29,974 --> 00:38:33,436 which never dreamt on aught but butcheries. 664 00:38:33,519 --> 00:38:35,479 Say that I slew them not. 665 00:38:35,563 --> 00:38:38,607 But dead they are, and devilish slain by thee. 666 00:38:41,944 --> 00:38:43,487 MALE ACTOR: Why dost thou spit at me? 667 00:38:43,571 --> 00:38:46,282 FEMALE ACTOR: Would it were mortal poison, for thy sake. 668 00:38:46,907 --> 00:38:49,952 MALE ACTOR: Never came poison from so sweet a place. 669 00:38:50,036 --> 00:38:52,997 FEMALE ACTOR: Never hung poison on a fouler toad. 670 00:38:53,080 --> 00:38:56,625 MALE ACTOR, MUTED: Thine eyes, sweet lady, have infected mine. 671 00:38:56,709 --> 00:38:59,545 FEMALE ACTOR, MUTED: Would they were basilisks, to strike thee dead! 672 00:39:00,963 --> 00:39:02,965 [APPLAUSE] 673 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 [LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING] 674 00:39:11,724 --> 00:39:12,725 Martini. 675 00:39:13,434 --> 00:39:15,561 Stirred. Not shaken, stirred. 676 00:39:21,317 --> 00:39:22,318 ONE: What's your opinion? 677 00:39:22,401 --> 00:39:23,986 I'll take a Negroni. 678 00:39:24,070 --> 00:39:25,071 Just poured. 679 00:39:27,281 --> 00:39:28,324 Sorry? 680 00:39:28,407 --> 00:39:30,326 On the... On the play? 681 00:39:30,409 --> 00:39:33,829 There's that old cliché, "Does art actually imitate life?" 682 00:39:33,913 --> 00:39:36,832 'Cause you got this tyrant who's walking the stage-- 683 00:39:36,916 --> 00:39:37,750 ROVACH: Baasha. 684 00:39:37,833 --> 00:39:39,668 And, uh, in the first act, 685 00:39:41,379 --> 00:39:43,339 his cruelty goes completely unpunished. 686 00:39:43,422 --> 00:39:44,548 But in the fifth... 687 00:39:46,384 --> 00:39:49,470 In the fifth... justice. 688 00:39:51,055 --> 00:39:52,640 Always justice. 689 00:39:53,432 --> 00:39:55,017 ROVACH: You see a tyrant. 690 00:39:55,101 --> 00:39:58,479 I see a man bringing order to a disordered world. 691 00:39:59,146 --> 00:40:02,650 Scouring its filth, polishing it till it shines. 692 00:40:02,733 --> 00:40:05,945 In art, our most fervent hopes come true. 693 00:40:06,028 --> 00:40:07,655 Heroes always win. 694 00:40:08,739 --> 00:40:09,657 It's bullshit. 695 00:40:10,699 --> 00:40:13,869 In life... totally different. 696 00:40:16,163 --> 00:40:19,750 Nah, I'm with Shakespeare. Act Five's coming. 697 00:40:19,834 --> 00:40:21,544 -To Shakespeare. - ONE: Mm. 698 00:40:21,627 --> 00:40:22,586 To Bill. 699 00:40:23,379 --> 00:40:25,297 I think you both just spoiled the end. 700 00:40:26,340 --> 00:40:27,341 No. 701 00:40:29,802 --> 00:40:30,928 We didn't. 702 00:40:36,767 --> 00:40:38,436 [CHUCKLING] I didn't catch your name. 703 00:40:38,519 --> 00:40:40,604 -Rovach. -No, I was talking to her. 704 00:40:43,732 --> 00:40:45,860 Do you mind? I can feel the tip. 705 00:40:49,196 --> 00:40:50,156 Yeah. 706 00:40:51,157 --> 00:40:53,200 He's no longer inside me. We're safe. 707 00:40:53,284 --> 00:40:54,410 [BARTENDER CHUCKLES] 708 00:40:54,493 --> 00:40:55,411 What is your name? 709 00:40:56,245 --> 00:40:57,288 Arianna. 710 00:40:57,371 --> 00:41:00,332 Arianna. Big guy's still staring at me, isn't he? 711 00:41:02,001 --> 00:41:03,961 -Yeah. -He's gonna kick my ass later. 712 00:41:04,044 --> 00:41:05,004 -Good. -Yeah. 713 00:41:05,087 --> 00:41:06,338 ["DIG DOWN" BY MUSE PLAYING] 714 00:41:11,594 --> 00:41:14,930 When hope 715 00:41:15,014 --> 00:41:18,809 And love has been lost 716 00:41:18,893 --> 00:41:22,146 And you fall to the ground 717 00:41:22,229 --> 00:41:25,566 You must find a way 718 00:41:25,649 --> 00:41:28,444 Ohhhh 719 00:41:29,153 --> 00:41:30,988 Dig down... 720 00:41:33,365 --> 00:41:35,159 ONE: We must be doing something wrong. 721 00:41:35,242 --> 00:41:36,118 ARIANNA: Why? 722 00:41:36,202 --> 00:41:39,121 'Cause the chocolates have lasted the whole night right there. 723 00:41:39,205 --> 00:41:41,207 -Like they're glued there. - [GIGGLING] That's crazy. 724 00:41:42,750 --> 00:41:43,792 I'm getting old. 725 00:41:43,876 --> 00:41:44,793 [ARIANNA SNORTS] 726 00:41:46,045 --> 00:41:47,963 Do you believe what that man said? 727 00:41:49,173 --> 00:41:51,425 Evil goes unpunished. 728 00:41:52,176 --> 00:41:53,719 I believe he believes it. 729 00:41:54,720 --> 00:41:56,055 And what about you? 730 00:41:58,682 --> 00:42:01,143 I just feel like the whole world's, like, on an... 731 00:42:01,936 --> 00:42:03,812 endless, evil... 732 00:42:04,605 --> 00:42:05,940 shitty loop. 733 00:42:06,524 --> 00:42:07,608 ARIANNA: Hmm. 734 00:42:08,901 --> 00:42:10,361 But he'll get his. 735 00:42:15,199 --> 00:42:16,951 [INHALES DEEPLY] 736 00:42:17,034 --> 00:42:18,702 You know, this was fun. 737 00:42:20,871 --> 00:42:22,373 Are you ghosting me? 738 00:42:24,124 --> 00:42:25,292 Do I look like a ghost to you? 739 00:42:25,376 --> 00:42:28,587 No. It's like the things you say, it sounds like you want to be. 740 00:42:28,671 --> 00:42:30,089 -The things I say. -Mm-hmm. 741 00:42:31,757 --> 00:42:34,426 But what makes you think that I want to see you again? 742 00:42:35,052 --> 00:42:36,303 [BOTH CHUCKLE] 743 00:42:38,347 --> 00:42:40,099 You weren't that memorable. 744 00:42:40,808 --> 00:42:42,059 ONE: Ow! 745 00:42:42,810 --> 00:42:45,479 Besides, I'm moving to New York. 746 00:42:46,272 --> 00:42:47,731 - [CHUCKLES] -Mmm. 747 00:42:47,815 --> 00:42:49,233 That's where I live. 748 00:42:49,316 --> 00:42:50,359 Sucker. 749 00:42:51,360 --> 00:42:53,028 So, now you're stalking me? 750 00:42:54,405 --> 00:42:55,364 Maybe a little bit. 751 00:43:02,413 --> 00:43:04,331 [AIRCRAFT ENGINE DRONES] 752 00:43:07,459 --> 00:43:10,337 - ONE: And now you're all caught up. - [TICKING] 753 00:43:16,343 --> 00:43:18,095 [WOMAN ON TV] Anything happen in school today? 754 00:43:18,178 --> 00:43:20,806 {\an8}Angela Valentine said she was going to get sick in class. 755 00:43:20,889 --> 00:43:22,016 {\an8}WOMAN: What happened? 756 00:43:22,099 --> 00:43:22,975 {\an8}She did. 757 00:43:23,392 --> 00:43:26,478 -Hey, what do you know about One? - FOUR: He loves Wally the dog. 758 00:43:27,062 --> 00:43:29,648 He's obsessed with this Beaver show. I think he's an orphan. 759 00:43:29,732 --> 00:43:32,192 We got a little bet on if you wanna put some money in. 760 00:43:32,610 --> 00:43:34,236 It's an interesting crew you got here, bro. 761 00:43:34,320 --> 00:43:35,696 How many missions you guys run? 762 00:43:35,779 --> 00:43:36,822 -Counting Florence? -Yeah. 763 00:43:36,905 --> 00:43:39,033 -One. -One what? 764 00:43:39,116 --> 00:43:41,160 Actually, no, there was, um, this, like, mini-mission, 765 00:43:41,243 --> 00:43:43,162 so maybe one and a quarter. It was in Sicily. 766 00:43:43,245 --> 00:43:45,414 But Florence, absolute shitshow. 767 00:43:45,497 --> 00:43:48,334 I mean, if I wasn't there, probably more than one of us dead. 768 00:43:48,417 --> 00:43:50,502 -That's all I'm saying. -Are you fucking kidding me? 769 00:43:51,420 --> 00:43:52,338 I don't fuck around. 770 00:43:52,421 --> 00:43:55,007 You realize I just buried myself in front of my family and friends? 771 00:43:55,090 --> 00:43:56,550 Yeah, One told me about that. 772 00:43:56,634 --> 00:43:58,302 Big military funeral. 773 00:43:58,385 --> 00:43:59,595 Guns popping, flags. 774 00:44:00,220 --> 00:44:02,556 It's pretty cool. At my funeral, there was five people there, 775 00:44:02,640 --> 00:44:04,224 and two of them left before the end. 776 00:44:04,308 --> 00:44:06,352 It is tough watching your mum cry at your grave. 777 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 SEVEN: Yeah. 778 00:44:07,353 --> 00:44:08,812 This mission, I got a good feeling. 779 00:44:08,896 --> 00:44:11,106 I got a really good feeling about this mission. 780 00:44:13,692 --> 00:44:15,361 SEVEN: How come you can't find this guy? 781 00:44:15,444 --> 00:44:18,656 I don't know. One can usually find anyone, but he just can't seem to find him. 782 00:44:18,739 --> 00:44:20,824 He said Americans caught him a few years back. 783 00:44:20,908 --> 00:44:22,076 - [TICKING] -Americans? 784 00:44:22,576 --> 00:44:23,494 I don't know. 785 00:44:23,577 --> 00:44:24,787 [TICKING SLOWS, STOPS] 786 00:44:24,870 --> 00:44:26,538 MAN 1, ON RADIO: Prep your team, target... 787 00:44:26,622 --> 00:44:28,082 MAN 2: Camille, I get you hate this, 788 00:44:28,165 --> 00:44:30,125 {\an8}but sometimes you gotta put bad guys on thrones. 789 00:44:30,209 --> 00:44:31,293 {\an8}WOMAN: Just do your job. 790 00:44:54,983 --> 00:44:56,777 No one touch. He's mine. 791 00:44:56,860 --> 00:44:59,405 All we ever hear from you Is blah, blah, blah 792 00:44:59,488 --> 00:45:03,409 So all we ever do is go ya, ya, ya 793 00:45:03,784 --> 00:45:06,829 And we don't even care About what they say 794 00:45:06,912 --> 00:45:08,747 'Cause it's ya, ya, ya, ya 795 00:45:10,624 --> 00:45:12,334 Blah, blah, blah, blah 796 00:45:12,418 --> 00:45:13,961 Blah, blah, blah 797 00:45:17,798 --> 00:45:20,509 I was assured by your state department-- 798 00:45:20,592 --> 00:45:22,720 -I'm from a different department. -God, CIA. 799 00:45:22,803 --> 00:45:24,471 I've come to deliver you to your brother. 800 00:45:25,013 --> 00:45:28,267 You don't know my brother. Rovach is a monster. 801 00:45:28,350 --> 00:45:33,021 He'll violate every single principle your nation holds dear. 802 00:45:33,105 --> 00:45:35,983 I begged the director not to do this, Murat, begged. 803 00:45:36,233 --> 00:45:38,736 The Americans caught him years back and gave him to his brother. 804 00:45:38,819 --> 00:45:41,697 That bald-looking fella. You like him though, One, yeah? 805 00:45:41,780 --> 00:45:44,074 He's definitely an arsehole, but a likable arseshole, no? 806 00:45:44,700 --> 00:45:46,410 -No. -Well, he likes you. 807 00:45:48,328 --> 00:45:49,496 Here's the fun part. 808 00:45:49,580 --> 00:45:51,623 How many billionaires do you actually know? 809 00:45:51,707 --> 00:45:54,501 You've heard of Elon Musk, Bill Gates, that's the... Fuck it. 810 00:45:54,585 --> 00:45:56,754 Okay. Of course you haven't heard of me before. 811 00:45:56,837 --> 00:45:59,465 That's how I like it. I'm a good inventor. 812 00:45:59,548 --> 00:46:02,801 Created a lot of tech, tracking and hiding digital trails of people. 813 00:46:02,885 --> 00:46:04,845 Some I even sold to the CIA, 814 00:46:04,928 --> 00:46:07,681 where I met some interesting people, did some adventurous shit. 815 00:46:09,933 --> 00:46:12,811 But slowly, I cleaned house, and I had other ideas. 816 00:46:12,895 --> 00:46:14,897 Used my money to help people in bad situations. 817 00:46:14,980 --> 00:46:17,608 But I realized, my billions, that's not enough. 818 00:46:17,691 --> 00:46:19,693 Governments don't really help people in need. 819 00:46:19,777 --> 00:46:23,447 So, I said, "Fuck the government. I'm gonna do this myself." 820 00:46:23,530 --> 00:46:26,450 So, here we are. A little eyeball led us to these fuckhead generals, 821 00:46:26,533 --> 00:46:27,576 and it's game on. 822 00:46:28,035 --> 00:46:30,704 ROVACH: Okay, General, you're flying to Vegas. 823 00:46:30,788 --> 00:46:33,165 I have a very important mission for you. 824 00:46:33,248 --> 00:46:35,918 You are going to meet Viktor, the arms dealer. 825 00:46:36,752 --> 00:46:37,586 Get drunk. 826 00:46:37,669 --> 00:46:40,047 [ALL LAUGHING] 827 00:46:40,130 --> 00:46:42,257 ["LEGENDARY" BY WELSHLY ARMS PLAYING] 828 00:46:42,341 --> 00:46:44,134 We're going to Vegas, baby! 829 00:46:44,760 --> 00:46:46,053 {\an8}ONE: Viktor, Vegas, viceroy. 830 00:46:46,136 --> 00:46:48,889 General Garioff, lots of consonants, so we'll make this easy. 831 00:46:48,972 --> 00:46:51,725 {\an8}The little fat one, he's the handler of Rovach's baby brother. 832 00:46:51,809 --> 00:46:54,311 You know, the truth can be a weapon... 833 00:46:54,394 --> 00:46:58,398 Las Vegas has more facial recognition software than any place on Earth. 834 00:46:58,482 --> 00:46:59,775 Oh, I know what I'm gonna be. 835 00:46:59,858 --> 00:47:02,945 Choose your disguises wisely. 836 00:47:03,028 --> 00:47:05,280 I'm a grown man. I can handle my shit. 837 00:47:05,364 --> 00:47:06,740 That's not how the expression goes. 838 00:47:06,824 --> 00:47:09,535 Don't handle your shit, flush it down the toilet like a grown-ass man. 839 00:47:09,618 --> 00:47:12,246 Be subtle. Blend in. Disappear. 840 00:47:12,955 --> 00:47:15,541 A new answer to the same question 841 00:47:15,624 --> 00:47:19,336 How many times will you learn the same lesson? 842 00:47:19,878 --> 00:47:22,339 Been dreaming of the payoff 843 00:47:22,923 --> 00:47:25,592 Through the struggles And the trade-offs 844 00:47:25,717 --> 00:47:28,971 Fighting tooth and nail On the way up 845 00:47:29,054 --> 00:47:32,558 Tell them the truth But they think it's just made up 846 00:47:33,851 --> 00:47:35,853 [CHEERING] 847 00:47:37,396 --> 00:47:38,772 ONE: Okay, now it's safe. 848 00:47:38,856 --> 00:47:40,023 [BEEPS] 849 00:47:41,149 --> 00:47:43,026 GENERAL 2: You mean the red one or the blue one? 850 00:47:43,110 --> 00:47:45,696 - GENERAL 3: Probably a Ferrari. -You don't see gas of this quality. 851 00:47:46,071 --> 00:47:50,325 It's US Army, experimental sarin gas for testing antidotes. 852 00:47:50,409 --> 00:47:52,619 Whatever's left over, they bury in the desert. 853 00:47:52,703 --> 00:47:54,121 Now, I can procure it, 854 00:47:55,080 --> 00:47:56,582 but you take delivery here. 855 00:47:57,249 --> 00:47:58,625 And no middlemen. 856 00:48:01,670 --> 00:48:02,629 Kill them all? 857 00:48:02,713 --> 00:48:03,755 Mm-hmm. 858 00:48:04,298 --> 00:48:05,257 Love it. 859 00:48:05,340 --> 00:48:08,051 ["I'LL TAKE YOU THERE" BY THE STAPLE SINGERS PLAYING] 860 00:48:11,513 --> 00:48:12,556 {\an8}[SPEAKING IN TURKMEN] 861 00:48:13,807 --> 00:48:16,476 - [IN ENGLISH] A gift from Viktor. -I love Viktor. 862 00:48:16,560 --> 00:48:17,394 [CHUCKLES] 863 00:48:20,856 --> 00:48:23,442 Ain't nobody worried 864 00:48:28,238 --> 00:48:29,364 - Come on - [KNOCK AT DOOR] 865 00:48:29,448 --> 00:48:30,407 Come on 866 00:48:30,782 --> 00:48:32,618 Somebody help me now 867 00:48:32,701 --> 00:48:34,536 I'll take you there 868 00:48:36,538 --> 00:48:37,998 -Oh! - [DOORBELL RINGS REPEATEDLY] 869 00:48:38,916 --> 00:48:39,833 GENERAL 1: Coming! 870 00:48:40,834 --> 00:48:43,045 Welcome to party! 871 00:48:43,128 --> 00:48:44,963 - I'll take you there - Oh 872 00:48:46,924 --> 00:48:48,967 - [SILENCED GUNSHOT] - I'll take you there 873 00:48:51,094 --> 00:48:53,263 - Mercy - I'll take you there 874 00:48:54,056 --> 00:48:56,767 Oh, let me take you there 875 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 I'll take you there 876 00:48:58,268 --> 00:48:59,519 Ohh-ohh-ohh-ohh 877 00:48:59,603 --> 00:49:00,604 {\an8}[IN TURKMEN] 878 00:49:01,980 --> 00:49:03,148 - All right - [GROANING] 879 00:49:07,945 --> 00:49:09,029 [BOTH SCREAM] 880 00:49:10,072 --> 00:49:12,199 Come on now, play on it 881 00:49:22,626 --> 00:49:24,086 [TINKLING] 882 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 [GENERAL 4 GRUNTING] 883 00:49:31,885 --> 00:49:32,719 [WOMAN GASPS] 884 00:49:33,303 --> 00:49:34,304 [SIGHS] 885 00:49:34,388 --> 00:49:35,263 [GASPS] 886 00:49:35,347 --> 00:49:36,598 {\an8}[TWO, IN TURKMEN] 887 00:49:39,393 --> 00:49:40,936 GENERAL 4, IN ENGLISH: It's too late. 888 00:49:41,937 --> 00:49:43,689 The deal is done. 889 00:49:45,357 --> 00:49:47,401 Two tons of sarin gas. 890 00:49:48,944 --> 00:49:50,946 -Where are you keeping Rovach's brother? -What? 891 00:49:51,029 --> 00:49:53,115 You got three seconds. Be specific. 892 00:49:53,198 --> 00:49:54,950 No, don't think, don't think. Talk! 893 00:49:55,909 --> 00:49:57,411 Three, two... 894 00:49:57,494 --> 00:50:01,665 Ni Hai Tower, uh, in Hong Kong, penthouse. 895 00:50:02,332 --> 00:50:03,375 ...one. 896 00:50:04,209 --> 00:50:05,669 [WOMAN GASPS, WHIMPERS] 897 00:50:08,005 --> 00:50:09,006 ONE: It could be worse. 898 00:50:09,089 --> 00:50:10,757 You know, he could've finished. 899 00:50:11,383 --> 00:50:15,929 Good work. I said undercover, not coked-up Borg and McEnroe. 900 00:50:16,555 --> 00:50:18,473 I hate this town. I really do. 901 00:50:19,307 --> 00:50:22,310 No, it's Navratilova. She's a woman tennis player. 902 00:50:22,394 --> 00:50:24,771 Your costume's stupid, too. Motorcycle dick. 903 00:50:25,731 --> 00:50:27,983 -I'm so, so sorry, ladies. - [WOMAN WHIMPERS] 904 00:50:28,066 --> 00:50:29,776 But what happens in Vegas... 905 00:50:31,069 --> 00:50:32,487 You know the rest, yeah? 906 00:50:41,329 --> 00:50:42,164 We can't. 907 00:50:43,707 --> 00:50:44,875 [TWO MOANING PASSIONATELY] 908 00:50:45,584 --> 00:50:47,252 THREE: Ow! Watch the gun. 909 00:50:47,335 --> 00:50:48,211 Oh, my gosh. 910 00:50:50,130 --> 00:50:51,590 -We can't do this. -What? 911 00:50:51,673 --> 00:50:52,841 No kissing. 912 00:50:53,842 --> 00:50:54,885 I'm cool with that. 913 00:50:55,427 --> 00:50:58,055 ["NOTHING BURNS LIKE THE COLD" BY SNOH AALEGRA PLAYING] 914 00:50:58,138 --> 00:50:59,473 Can we talk about us 915 00:50:59,556 --> 00:51:01,683 - TWO: Stop kissing! - [BOTH GRUNT] 916 00:51:01,767 --> 00:51:03,643 - Like we care about us? - [TWO GASPS] 917 00:51:04,227 --> 00:51:05,562 What? I'm not kissing. 918 00:51:05,645 --> 00:51:07,898 Can we talk about us 919 00:51:07,981 --> 00:51:09,775 -Come here. -Nose off. 920 00:51:10,734 --> 00:51:11,610 Way better. 921 00:51:16,114 --> 00:51:18,950 Can we talk about us 922 00:51:19,618 --> 00:51:22,370 Like we care about us? 923 00:51:22,954 --> 00:51:25,707 Can we talk about us... 924 00:51:27,042 --> 00:51:28,627 Where are you running to? 925 00:51:29,753 --> 00:51:31,630 One promised my soul back. 926 00:51:32,714 --> 00:51:34,299 I just gotta talk to somebody. 927 00:51:34,382 --> 00:51:35,717 You're scared. 928 00:51:36,468 --> 00:51:37,636 You're such a pussy. 929 00:51:38,053 --> 00:51:39,554 Ever stage a coup d'état? 930 00:51:40,347 --> 00:51:42,390 No. No, I don't even know what it means. 931 00:51:43,433 --> 00:51:47,270 Oh, wow. A coup. A coup d’état. It's French, Napoleon. 932 00:51:47,354 --> 00:51:48,814 French history stuff. 933 00:51:49,481 --> 00:51:50,482 Okay. 934 00:51:51,441 --> 00:51:52,484 You can't tear a place down 935 00:51:52,567 --> 00:51:54,319 until you have someone to build it back up. 936 00:51:54,402 --> 00:51:57,155 That someone is Rovach's brother, Murat. 937 00:51:57,239 --> 00:51:58,782 Imprisoned in Hong Kong. 938 00:51:58,865 --> 00:52:01,368 You see, the army's fucked now we killed the generals. 939 00:52:02,077 --> 00:52:03,745 They will look for a new leader. 940 00:52:03,829 --> 00:52:05,205 And we're gonna give them one. 941 00:52:05,288 --> 00:52:06,123 [SCOFFS] 942 00:52:06,623 --> 00:52:09,251 "Coup." I don't even know what it means. Stupid word. 943 00:52:19,761 --> 00:52:21,179 [SPEAKING SPANISH] 944 00:52:28,145 --> 00:52:29,813 Oh, my favorite. 945 00:52:29,896 --> 00:52:32,107 I know, Mama. How you doing? 946 00:52:32,566 --> 00:52:33,900 Well, you see, Ma... 947 00:52:36,945 --> 00:52:41,783 there's this country, Uzbekis... No, Turg... 948 00:52:42,367 --> 00:52:44,661 Turkis... Turkikas... 949 00:52:44,744 --> 00:52:46,746 Fuck! Turkikasazhan? 950 00:52:46,830 --> 00:52:49,541 Ma, all I know is that it's got a "stan" at the end, 951 00:52:49,624 --> 00:52:52,335 -and it's in Asia. -Oh, by Kansas! 952 00:52:53,128 --> 00:52:55,881 Ish. Yes, Mama, by Kansas. 953 00:52:55,964 --> 00:52:59,009 Anyway, the man who ran it died, and, uh... 954 00:53:01,511 --> 00:53:03,722 he... he left behind two sons. 955 00:53:03,805 --> 00:53:04,931 One good and one bad. 956 00:53:06,183 --> 00:53:07,893 And the bad one came out on top. 957 00:53:07,976 --> 00:53:09,978 So, what the fuck are you looking at, Nurse Ratched? 958 00:53:10,395 --> 00:53:11,229 Huh? 959 00:53:11,688 --> 00:53:13,648 Go hang with the fucking nuns or something. 960 00:53:14,482 --> 00:53:15,567 Yeah, walk. 961 00:53:15,650 --> 00:53:16,484 Walk. 962 00:53:17,068 --> 00:53:19,571 I will fucking knock you out in front of my mother. 963 00:53:21,573 --> 00:53:22,699 [EXHALES SHARPLY] 964 00:53:22,782 --> 00:53:23,742 Sorry, Mama. 965 00:53:24,618 --> 00:53:27,954 Anyway, the two sons fought, and the bad one came out on top, 966 00:53:28,038 --> 00:53:30,498 so he locked the good one up, and-- 967 00:53:30,582 --> 00:53:32,250 I never liked Diego. 968 00:53:33,001 --> 00:53:36,254 Yeah, me either, Mama. Working for him didn't agree with me. 969 00:53:37,547 --> 00:53:40,634 But I work for someone else now, Ma. We're doing good things. 970 00:53:41,509 --> 00:53:43,929 Huh? We're fixing what's going on in Kansas. 971 00:53:45,764 --> 00:53:48,266 Good things can erase the bad ones, right, Mama? 972 00:53:51,019 --> 00:53:52,938 I love you, Andres. 973 00:53:53,021 --> 00:53:54,648 Oh, no, no, no, no, no, no. 974 00:53:54,731 --> 00:53:57,651 No, Ma, Andres is in Bogota. It's me, Javi. 975 00:53:58,485 --> 00:54:00,445 -Javi. -Javi? 976 00:54:00,528 --> 00:54:03,907 I won't speak to Javi anymore because he is a murderer. 977 00:54:04,491 --> 00:54:07,535 Ma, it was only bad people, Mama. 978 00:54:08,078 --> 00:54:09,204 [GASPS UNCERTAINLY] 979 00:54:10,747 --> 00:54:12,707 [TICKING] 980 00:54:12,791 --> 00:54:14,626 - [GUN COCKS] - [BULLETS BOUNCE ON FLOOR] 981 00:54:14,709 --> 00:54:17,462 [MAN SPEAKING SPANISH IN PANIC] 982 00:54:17,545 --> 00:54:19,339 [IN ENGLISH] Please, you don't have to do this. 983 00:54:19,422 --> 00:54:20,590 No, I do. My job. 984 00:54:20,674 --> 00:54:22,175 [BOTH SPEAKING SPANISH] 985 00:54:28,139 --> 00:54:29,516 GIRL, IN ENGLISH: Daddy? 986 00:54:29,599 --> 00:54:31,184 I can't sleep. 987 00:54:42,779 --> 00:54:43,697 Daddy? 988 00:54:46,366 --> 00:54:47,450 He's not here. 989 00:54:48,201 --> 00:54:49,244 Where's your mommy? 990 00:54:49,828 --> 00:54:51,746 I don't have a mommy. 991 00:55:00,630 --> 00:55:02,215 Javi loves you, Mama. Huh? 992 00:55:06,177 --> 00:55:07,846 [YELLS IN FRIGHT, SPEAKS SPANISH] 993 00:55:07,929 --> 00:55:10,682 [BREATHING SHAKILY, IN ENGLISH] You and your Bruce Wayne shit! 994 00:55:10,765 --> 00:55:11,891 ONE: Boo. 995 00:55:12,475 --> 00:55:13,435 One rule. 996 00:55:14,686 --> 00:55:15,770 One rule. 997 00:55:18,231 --> 00:55:20,191 You don't know what it's like to have someone. 998 00:55:20,275 --> 00:55:22,152 She doesn't even remember my name. 999 00:55:22,235 --> 00:55:23,945 So, she'll never know you stopped coming. 1000 00:55:24,029 --> 00:55:27,324 See, you're lucky that I don't paint the inside of this car 1001 00:55:27,407 --> 00:55:28,783 with chunks of your fucking skull. 1002 00:55:28,867 --> 00:55:30,452 Jesus, who raised you, the mob? 1003 00:55:30,535 --> 00:55:32,704 That's none of your fucking business, Three. 1004 00:55:33,705 --> 00:55:35,999 We sacrificed everything to be a part of this. 1005 00:55:36,082 --> 00:55:38,251 Honor it, respect it. It's all we got. 1006 00:55:38,335 --> 00:55:39,252 [SIGHS] 1007 00:55:45,633 --> 00:55:48,636 I don't usually stand on ceremony, but today, 1008 00:55:49,429 --> 00:55:51,765 what just befell your superiors in America 1009 00:55:52,432 --> 00:55:55,935 undid over 60 years of loyal service to my family. 1010 00:55:56,644 --> 00:55:58,813 Those fine men won't be replaced easily. 1011 00:55:58,897 --> 00:56:04,110 Colonel Zaga, Niazo, Abdulim, Daheem. 1012 00:56:05,445 --> 00:56:07,113 You're next in line, gentlemen. 1013 00:56:07,197 --> 00:56:08,281 [EXHALES] 1014 00:56:09,657 --> 00:56:13,244 Your combined experience is nearly that of your predecessors, 1015 00:56:13,995 --> 00:56:16,289 but if my generals' shoes are to be filled, 1016 00:56:18,291 --> 00:56:19,709 I need men like you. 1017 00:56:20,960 --> 00:56:22,003 Like you, 1018 00:56:23,296 --> 00:56:24,339 but not you. 1019 00:56:28,385 --> 00:56:30,178 [COLONELS PLEADING IN PANIC] 1020 00:56:36,518 --> 00:56:37,602 [COLONELS SCREAMING] 1021 00:56:44,067 --> 00:56:46,236 ROVACH: I don't know who killed my generals, 1022 00:56:46,778 --> 00:56:49,781 but I'd be a fool to trust the men who most stood to benefit. 1023 00:56:50,448 --> 00:56:53,993 So, next men up, congratulations! 1024 00:57:02,669 --> 00:57:06,172 ONE: All right, we're gonna tiptoe through these waypoints here, under radar. 1025 00:57:06,256 --> 00:57:07,841 There's our backdoor to Hong Kong. 1026 00:57:08,466 --> 00:57:09,384 SEVEN: Hey, One! 1027 00:57:09,843 --> 00:57:11,678 You ever plan on calling me Six? 1028 00:57:12,470 --> 00:57:14,180 -No. - SEVEN: Okay. 1029 00:57:15,056 --> 00:57:17,475 -Hey, look, I know we don't get to ask-- - THREE: Then don't. 1030 00:57:17,559 --> 00:57:19,352 SEVEN: But, uh, who is One? 1031 00:57:19,769 --> 00:57:21,563 -Who is he? - FIVE: A rich guy who snapped. 1032 00:57:21,646 --> 00:57:22,480 That's all I got. 1033 00:57:22,564 --> 00:57:24,691 -Yeah, but how did you meet him? -We didn't. 1034 00:57:24,774 --> 00:57:27,485 He met us. In really weird ways. 1035 00:57:27,569 --> 00:57:28,987 -Oh, yeah. -Yeah. Very weird, 1036 00:57:29,070 --> 00:57:31,781 -like, perfect timing kind of weird. - [TICKING] 1037 00:57:32,407 --> 00:57:34,576 [TICKING SLOWS, STOPS] 1038 00:57:34,659 --> 00:57:36,828 {\an8}- [MAN SPEAKING IN UKRAINIAN] - [POLICE SIREN WAILING] 1039 00:57:36,911 --> 00:57:38,163 [SPEAKING IN UKRAINIAN] 1040 00:57:41,624 --> 00:57:43,251 [IN ENGLISH] Cheap. Fake. 1041 00:57:43,334 --> 00:57:46,754 Fuck! We ain't leaving till we find the Kalahari. 1042 00:57:46,838 --> 00:57:48,173 [SHOUTS IN UKRAINIAN] 1043 00:57:48,256 --> 00:57:49,674 [TENSE ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1044 00:57:59,684 --> 00:58:01,060 Let's go. 1045 00:58:04,689 --> 00:58:06,483 [POLICE SIREN WAILING] 1046 00:58:28,129 --> 00:58:29,214 Oh, shit. 1047 00:58:29,297 --> 00:58:30,715 [YELLS IN FRIGHT] 1048 00:58:34,636 --> 00:58:35,470 Shit! 1049 00:58:40,058 --> 00:58:41,017 [WOMAN EXCLAIMS] 1050 00:58:42,477 --> 00:58:43,770 [BOTH GRUNTING IN EXERTION] 1051 00:58:43,853 --> 00:58:45,021 Whoa, whoa! 1052 00:58:46,689 --> 00:58:48,983 Grab my hand! Grab my hand! 1053 00:58:49,651 --> 00:58:50,485 MAN: Hang on! 1054 00:58:55,949 --> 00:58:57,242 [FOUR GRUNTS LOUDLY] 1055 00:58:58,201 --> 00:58:59,285 [FOUR SCREAMS] 1056 00:59:08,086 --> 00:59:09,170 [GRUNTS] 1057 00:59:11,673 --> 00:59:12,507 [PANTING] 1058 00:59:13,299 --> 00:59:14,300 WOMAN: I'm rich. 1059 00:59:19,180 --> 00:59:21,224 [GRUNTING IN EXERTION] 1060 00:59:24,477 --> 00:59:26,479 [PANTING] 1061 00:59:31,568 --> 00:59:33,861 What do you want? What do you fucking want? 1062 00:59:33,945 --> 00:59:35,947 Hey! Hey! Calm down. 1063 00:59:36,614 --> 00:59:38,908 What are you? Are you a fucking pig? 1064 00:59:42,120 --> 00:59:43,288 Are you afraid? 1065 00:59:44,914 --> 00:59:46,082 Never. 1066 00:59:50,712 --> 00:59:51,921 There's power in that. 1067 00:59:53,715 --> 00:59:56,134 More power finding a cause. 1068 00:59:58,886 --> 01:00:00,930 Something so important that you're afraid to lose it, 1069 01:00:01,014 --> 01:00:03,266 afraid that you're gonna die some other way. 1070 01:00:03,349 --> 01:00:04,517 For nothing... 1071 01:00:04,601 --> 01:00:07,437 -instead of what you're fighting for. -You're making a mistake to do this. 1072 01:00:07,520 --> 01:00:08,688 [STAMMERS] I'm a thief. 1073 01:00:08,771 --> 01:00:10,982 I've been robbing my whole f... I can make you money. 1074 01:00:11,065 --> 01:00:12,734 -Are you afraid? -I've got skills. 1075 01:00:13,693 --> 01:00:15,987 -I can be useful. I can help you. -You're gonna die now. 1076 01:00:16,070 --> 01:00:17,864 -I can fucking help you! -Gonna fucking die now. 1077 01:00:17,947 --> 01:00:20,366 -If you're gonna do it, fucking do it. -You die now! 1078 01:00:20,450 --> 01:00:21,451 Fucking do it! 1079 01:00:22,410 --> 01:00:23,453 [GRUNTS] 1080 01:00:26,956 --> 01:00:27,957 [SNICKERING] 1081 01:00:28,583 --> 01:00:31,836 -Oh, my God! -You sick fuck! Who fucking does that? 1082 01:00:31,919 --> 01:00:34,756 -You should have seen your face. -You sick fuck! 1083 01:00:34,839 --> 01:00:36,174 It's not fucking funny! 1084 01:00:36,257 --> 01:00:37,717 It's really funny. 1085 01:00:38,718 --> 01:00:41,304 Ooh, I never thought I'd meet a family more screwed up than mine. 1086 01:00:41,387 --> 01:00:44,307 Hey, no. Don't say that. He hates the word "family." I don't know. 1087 01:00:44,390 --> 01:00:45,516 I think he never had one. 1088 01:00:45,600 --> 01:00:47,644 And if you're ever left behind in a mission... 1089 01:00:48,144 --> 01:00:49,646 he's not coming back for you. 1090 01:00:49,729 --> 01:00:50,688 [LAUGHS] What? 1091 01:00:51,272 --> 01:00:52,940 We Deltas don't operate like that. 1092 01:00:53,399 --> 01:00:55,985 Things are gonna have to change. I promise you that. 1093 01:00:56,694 --> 01:00:59,530 FMS, Hong Kong. Engine start. 1094 01:01:00,782 --> 01:01:03,284 Look, I know we're not supposed to ask, but I'm a nosy dude. 1095 01:01:03,368 --> 01:01:04,827 So, here goes. 1096 01:01:04,911 --> 01:01:06,663 You could have fought a million battles. 1097 01:01:06,746 --> 01:01:09,666 Why now... and why Turgistan? 1098 01:01:10,208 --> 01:01:13,294 Everybody talks about helping. It's nice to actually do something. 1099 01:01:15,129 --> 01:01:18,633 {\an8}[SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1100 01:01:33,398 --> 01:01:35,566 ROVACH: It is quite the view, little brother. 1101 01:01:38,569 --> 01:01:40,863 Personally, I'd prefer more gold, you know. 1102 01:01:43,032 --> 01:01:43,950 Black. 1103 01:01:44,033 --> 01:01:47,161 -I'm alone. -Closing on you, it's, like, dark. 1104 01:01:49,038 --> 01:01:51,082 You know Sultan Ahmed I? 1105 01:01:51,582 --> 01:01:52,625 That shit. 1106 01:01:52,709 --> 01:01:57,213 MURAT: In 1603, Sultan Ahmed I gave a gift to his younger siblings. 1107 01:01:57,296 --> 01:01:59,298 Magnificent wing in Topkapi Palace. 1108 01:01:59,382 --> 01:02:00,550 The gilded cage. 1109 01:02:01,092 --> 01:02:03,386 Yeah, I've learned my history, too. 1110 01:02:04,762 --> 01:02:07,306 Would you prefer the sultans before Ahmed? 1111 01:02:08,099 --> 01:02:11,227 Who strangled the younger brother with the same silk sheets? 1112 01:02:14,981 --> 01:02:18,067 You have your own library, screening room. 1113 01:02:18,776 --> 01:02:20,445 Yeah, it's a fun prison. 1114 01:02:20,528 --> 01:02:23,448 And this, what is... what is this? 1115 01:02:23,865 --> 01:02:24,741 Art. 1116 01:02:24,824 --> 01:02:25,867 Ugly art. 1117 01:02:26,743 --> 01:02:29,412 And the occasional visit from a loving brother. 1118 01:02:29,495 --> 01:02:32,582 Quite generous after you tried to take what was rightfully mine. 1119 01:02:32,665 --> 01:02:34,917 The throne is not yours or mine. 1120 01:02:35,334 --> 01:02:37,503 -It belongs to the people. -The people? 1121 01:02:37,587 --> 01:02:39,005 MURAT: Yes, brother, the people. 1122 01:02:39,088 --> 01:02:40,798 Like they're some sacred body. 1123 01:02:41,591 --> 01:02:46,220 Instead of a violent, ignorant, illiterate mob who just begs for the whip. 1124 01:02:46,304 --> 01:02:48,556 He's got his anger issues. 1125 01:02:50,433 --> 01:02:52,518 What are you doing here? 1126 01:02:53,060 --> 01:02:56,063 These shameful chemical attacks of yours, 1127 01:02:56,147 --> 01:02:58,566 you're making me more popular than yourself. 1128 01:02:59,525 --> 01:03:01,360 The only way you'll ever leave this place 1129 01:03:01,444 --> 01:03:04,489 is if Daqeeq here throws you through that window. 1130 01:03:04,572 --> 01:03:06,032 I wish. 1131 01:03:09,160 --> 01:03:10,161 [SIGHS] 1132 01:03:13,247 --> 01:03:16,125 My generals, the Four Horsemen, were just executed. 1133 01:03:17,335 --> 01:03:19,128 Do you know anything about that? 1134 01:03:20,671 --> 01:03:21,756 Do you? 1135 01:03:23,090 --> 01:03:24,258 [MOUTHS] 1136 01:03:25,551 --> 01:03:27,220 These attacks on my generals 1137 01:03:27,303 --> 01:03:30,223 will only increase the frequency of my chemical strikes. 1138 01:03:31,307 --> 01:03:35,061 It may take years, but they will carve you up 1139 01:03:35,144 --> 01:03:38,356 for all the beautiful things you have done for these people. 1140 01:03:38,439 --> 01:03:41,025 Who? The US? They made me. 1141 01:03:41,651 --> 01:03:43,986 Russia? They armed me. 1142 01:03:46,364 --> 01:03:48,825 Daqeeq, seriously? 1143 01:03:48,908 --> 01:03:50,535 Did you buy that shirt by yourself? 1144 01:03:51,410 --> 01:03:52,328 You're embarrassing me. 1145 01:03:52,995 --> 01:03:54,705 Sorry. I have bad taste. 1146 01:03:57,291 --> 01:03:59,085 Daqeeq is under strict order: 1147 01:03:59,168 --> 01:04:02,964 If any harm should befall me, the same exact harm will befall you. 1148 01:04:03,047 --> 01:04:04,841 Specifically and immediately. 1149 01:04:05,800 --> 01:04:07,301 I'm going back to Turgistan. 1150 01:04:08,219 --> 01:04:09,595 To my safe travels. 1151 01:04:13,307 --> 01:04:14,976 {\an8}SEVEN: Hey, team, we're below radar. 1152 01:04:15,059 --> 01:04:17,687 So, buckle up 'cause it's about to get bumpy. 1153 01:04:18,688 --> 01:04:19,689 Oh, fuck me. 1154 01:04:20,606 --> 01:04:23,568 You know, I usually look at the stewardess to see if I should be scared. 1155 01:04:24,277 --> 01:04:25,736 Flight attendant. 1156 01:04:26,988 --> 01:04:27,989 You can look at me. 1157 01:04:29,031 --> 01:04:31,242 Oh, darling, you could be on fire, 1158 01:04:31,325 --> 01:04:33,870 and you would have the same creepy, blank expression on your face. 1159 01:04:33,953 --> 01:04:34,954 No offense. 1160 01:04:36,205 --> 01:04:37,582 You know, guys, what sucks? 1161 01:04:37,999 --> 01:04:41,586 If we were to crash, no one would ever know or care. 1162 01:04:41,669 --> 01:04:43,421 We would have no impact on anything. 1163 01:04:43,504 --> 01:04:44,797 Like we never existed. 1164 01:04:44,881 --> 01:04:47,592 [ONE, ON INTERCOM] I can hear you, and if you're gonna shit your pants, 1165 01:04:47,675 --> 01:04:49,176 there's a bathroom in the back. 1166 01:04:49,635 --> 01:04:52,305 [SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1167 01:04:52,388 --> 01:04:55,266 ONE: The world is wrapped in red tape, 1168 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 and I couldn't cut through it even with a billion-dollar sword. 1169 01:05:00,563 --> 01:05:02,231 So, we left behind everything, 1170 01:05:02,857 --> 01:05:04,525 everyone, 1171 01:05:04,609 --> 01:05:05,776 to become... 1172 01:05:06,527 --> 01:05:07,361 no one. 1173 01:05:11,282 --> 01:05:13,993 So, how long's this been going on? 1174 01:05:15,119 --> 01:05:16,245 What? 1175 01:05:16,329 --> 01:05:19,081 I've been wondering the same thing. Florence? 1176 01:05:20,041 --> 01:05:21,167 Nah, Vegas. 1177 01:05:21,250 --> 01:05:23,127 -Vegas. - SEVEN: Definitely Vegas. 1178 01:05:24,086 --> 01:05:25,421 So, you guys know about us? 1179 01:05:25,504 --> 01:05:26,380 [SEVEN LAUGHS] 1180 01:05:26,464 --> 01:05:28,883 -Well, we do now, dumbass. - SEVEN: Nice. 1181 01:05:28,966 --> 01:05:31,594 Well, I guess it's not against the rules, right? 1182 01:05:31,677 --> 01:05:35,264 Depends. So, are you guys fucking or making love? 1183 01:05:35,348 --> 01:05:36,515 What's the difference? 1184 01:05:37,266 --> 01:05:38,100 We're fucking. 1185 01:05:39,518 --> 01:05:40,645 Oh, good. 1186 01:05:40,728 --> 01:05:43,230 Hey. Who's this honey badger? 1187 01:05:43,314 --> 01:05:45,566 -I'm... I'm Raymond. - ONE: Hi, Raymond. 1188 01:05:45,650 --> 01:05:46,901 You new to the team? 1189 01:05:46,984 --> 01:05:48,486 Just... Just hanging out. 1190 01:05:49,153 --> 01:05:50,029 It's Britney, bitch. 1191 01:05:50,446 --> 01:05:53,240 So, we should probably go discuss our sensitive geopolitical issues 1192 01:05:53,324 --> 01:05:56,035 when we're, you know, Raymond-free. Great security, though. 1193 01:05:56,118 --> 01:05:57,286 Really great. 1194 01:05:57,745 --> 01:05:58,829 Especially you. 1195 01:06:00,915 --> 01:06:02,959 {\an8}Hong Kong, penthouse extraction. 1196 01:06:03,501 --> 01:06:06,754 We're gonna break out Rovach's baby brother from his 90th-floor prison. 1197 01:06:07,421 --> 01:06:10,466 It's a simple snatch-and-grab. Minus the word simple because it's not. 1198 01:06:10,549 --> 01:06:12,176 -And minus the word snatch-- -Snatch? 1199 01:06:12,259 --> 01:06:13,636 -Snatch. -Snatch. 1200 01:06:13,719 --> 01:06:15,262 -Snatch what? -Minus the word "snatch-and-grab." 1201 01:06:15,346 --> 01:06:16,889 -They mean the same thing. - TWO: Snatch? 1202 01:06:16,973 --> 01:06:18,391 Snatch. Stop saying that. 1203 01:06:19,517 --> 01:06:20,935 This mine. 1204 01:06:21,894 --> 01:06:23,312 SEVEN: Yeah, nothing's simple. 1205 01:06:23,396 --> 01:06:25,856 The next building over, we use the sky cranes. 1206 01:06:25,940 --> 01:06:27,692 One as a sniper's nest for yours truly, 1207 01:06:27,775 --> 01:06:29,318 one as a crossover, building to building. 1208 01:06:30,027 --> 01:06:32,071 MAN: Crane lose control. Very dangerous. 1209 01:06:32,655 --> 01:06:34,573 -Stay off the roof. - DAQEEQ: What do you mean? 1210 01:06:34,657 --> 01:06:36,617 -Because I will fuck you up. -You not fuck me up. 1211 01:06:36,701 --> 01:06:38,202 {\an8}[IN CANTONESE] 1212 01:06:38,953 --> 01:06:40,037 -What? -Don't talk to me like this! 1213 01:06:40,121 --> 01:06:42,081 -Smash you like a bitch. -No, no, no, no. 1214 01:06:42,164 --> 01:06:43,499 No? Bye. 1215 01:06:43,582 --> 01:06:45,126 [SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1216 01:06:51,757 --> 01:06:54,343 ONE: We have 15 minutes before HK police arrive. 1217 01:07:06,647 --> 01:07:08,524 -You afraid? -Nope. 1218 01:07:08,607 --> 01:07:10,985 -Good luck. -Saying good luck is bad luck. 1219 01:07:11,068 --> 01:07:13,404 -I take it back. -Taking it back is even worse luck. 1220 01:07:13,487 --> 01:07:15,281 -Go, go, go, go, go. -Yeah. 1221 01:07:16,115 --> 01:07:16,949 Good luck. 1222 01:07:17,533 --> 01:07:18,993 FOUR: Do you want me to die? 1223 01:07:19,493 --> 01:07:20,453 Wanker. 1224 01:07:23,706 --> 01:07:24,623 FIVE: It's time. 1225 01:07:30,755 --> 01:07:32,048 [ENGINE REVS] 1226 01:07:34,175 --> 01:07:35,301 Ferrari's landed. 1227 01:07:40,097 --> 01:07:41,265 SEVEN: It's a good ride, One. 1228 01:07:41,348 --> 01:07:43,225 A little scary up here, but... 1229 01:07:43,309 --> 01:07:46,228 FOUR: Nah, this is fun. Don't be a pussy, Seven. 1230 01:07:46,729 --> 01:07:48,731 Yeah, I got the gun, smartass. 1231 01:07:48,814 --> 01:07:49,815 Remember that. 1232 01:07:52,234 --> 01:07:54,195 FOUR: Slow it down, One. Slow it down. 1233 01:07:57,865 --> 01:07:59,158 SEVEN: Overwatch is set. 1234 01:08:02,536 --> 01:08:04,747 I got the target in his bed, scratching his balls, 1235 01:08:04,830 --> 01:08:06,290 reading some Chinese book. 1236 01:08:06,373 --> 01:08:07,458 Hit it, guys. 1237 01:08:07,541 --> 01:08:10,086 [ENGINE REVVING] 1238 01:08:17,384 --> 01:08:18,719 SEVEN: Eagle's landed. 1239 01:08:18,803 --> 01:08:20,429 I love that movie line. 1240 01:08:27,561 --> 01:08:28,521 [GRUNTS] 1241 01:08:34,693 --> 01:08:35,861 Hello, boys. 1242 01:08:40,699 --> 01:08:43,702 - [MAN SPEAKING CANTONSES] -You know, laughter is life. 1243 01:08:44,411 --> 01:08:46,872 Just kidding. I stole that from my old dentist's office. 1244 01:08:46,956 --> 01:08:48,332 Along with a shit ton of nitrous. 1245 01:08:51,752 --> 01:08:52,753 MAN: Hey! 1246 01:08:53,796 --> 01:08:56,423 Badges? We don't need no stinking badges. 1247 01:08:56,507 --> 01:08:58,300 [LAUGHTER] 1248 01:08:58,384 --> 01:09:00,177 TWO: One, laughing gas is working. 1249 01:09:04,640 --> 01:09:05,933 FIVE: Oh, shit. 1250 01:09:06,016 --> 01:09:07,101 [MAN SPEAKING IN CANTONESE] 1251 01:09:08,686 --> 01:09:09,937 We got a 911. 1252 01:09:10,396 --> 01:09:12,314 -Cops were called. -Cops? 1253 01:09:12,398 --> 01:09:13,649 FIVE: We got 13 minutes. 1254 01:09:18,404 --> 01:09:19,530 Zip line secure. 1255 01:09:21,740 --> 01:09:22,575 Ready, ready. 1256 01:09:23,534 --> 01:09:24,368 SEVEN: One. 1257 01:09:26,203 --> 01:09:27,580 There's movement, man. 1258 01:09:27,663 --> 01:09:28,747 Where? 1259 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 SEVEN: Four bogeys. Rooftop. 1260 01:09:32,501 --> 01:09:33,627 [MAN SHOUTING IN CANTONESE] 1261 01:09:35,462 --> 01:09:36,839 [MAN SHOUTING IN CANTONESE] 1262 01:09:40,050 --> 01:09:42,845 - [LAUGHTER] -What, am I funny to you? 1263 01:09:42,928 --> 01:09:43,804 Huh? 1264 01:09:43,888 --> 01:09:44,930 I'm funny? 1265 01:09:45,014 --> 01:09:46,724 How am I funny to you? 1266 01:09:46,807 --> 01:09:48,350 Do I amuse you? 1267 01:09:48,434 --> 01:09:49,643 [THREE LAUGHING] 1268 01:09:50,936 --> 01:09:52,521 I'm gonna need your finger. Come here. 1269 01:09:59,236 --> 01:10:00,988 TWO: Two and Three, in the elevator. 1270 01:10:02,615 --> 01:10:04,033 ONE: All right. You got targets. 1271 01:10:04,116 --> 01:10:05,284 On your left, eye level. 1272 01:10:06,410 --> 01:10:07,536 [SPEAKS INAUDIBLY] 1273 01:10:18,797 --> 01:10:20,633 SEVEN: Underwater. Thirty seconds. 1274 01:10:24,511 --> 01:10:25,804 He's in some shit, man. 1275 01:10:31,101 --> 01:10:32,269 Freeze, Four. 1276 01:10:32,811 --> 01:10:33,854 He's above you. 1277 01:10:35,272 --> 01:10:36,482 Sixty seconds. 1278 01:10:36,565 --> 01:10:39,318 One, he's gonna drown. I got four guys up top. Want me to drop 'em? 1279 01:10:39,401 --> 01:10:40,694 No, mission will be compromised. 1280 01:10:41,487 --> 01:10:43,864 SEVEN: Let me drop 'em, One. This is what I do. 1281 01:10:46,951 --> 01:10:48,244 He's been under 120. 1282 01:10:50,079 --> 01:10:50,996 He's gonna drown. 1283 01:10:51,997 --> 01:10:52,873 Four, move right. 1284 01:10:55,417 --> 01:10:56,669 Incoming round. 1285 01:10:57,336 --> 01:10:58,212 [SILENCED RIFLE SHOT] 1286 01:11:00,381 --> 01:11:01,465 You're welcome. 1287 01:11:01,548 --> 01:11:04,093 And y'all can refer to me as Mr. Seven from now on. 1288 01:11:04,593 --> 01:11:06,637 [LOUNGE MUSIC PLAYING] 1289 01:11:06,720 --> 01:11:08,013 THREE: Hot mask. 1290 01:11:08,097 --> 01:11:10,808 In a Darth Vader daughter kind of way. 1291 01:11:11,225 --> 01:11:13,477 Maybe later we can... coochie-coochie? 1292 01:11:13,560 --> 01:11:14,395 TWO: Stop it. 1293 01:11:14,478 --> 01:11:15,854 THREE: Woochie-woochie-coochie. 1294 01:11:15,938 --> 01:11:17,314 A little over-the-top, guys. 1295 01:11:17,398 --> 01:11:18,607 THREE: Oh, Check this out. 1296 01:11:18,691 --> 01:11:20,067 I went to the dentist. 1297 01:11:20,609 --> 01:11:21,735 TWO: Oh, my God. 1298 01:11:21,819 --> 01:11:24,196 -You lost one of the seals! -Huh? 1299 01:11:24,280 --> 01:11:26,448 TWO: You're on laughing gas, you dumb motherfucker. 1300 01:11:26,532 --> 01:11:27,616 - [LAUGHS] -Give me your gun. 1301 01:11:27,700 --> 01:11:30,202 - THREE: I'm not giving you my gun. -You're a danger to yourself. 1302 01:11:30,286 --> 01:11:32,413 - [GUN COCKS] - THREE: I am the danger. 1303 01:11:32,496 --> 01:11:33,497 ONE: No more movie lines. 1304 01:11:33,580 --> 01:11:35,582 Okay? Not just tonight... but ever. 1305 01:11:35,666 --> 01:11:37,710 THREE: It's a TV line, not a movie line. 1306 01:11:37,793 --> 01:11:39,003 TWO: Just stay behind me. 1307 01:11:39,086 --> 01:11:40,838 THREE: Yes, Miss Vader. 1308 01:11:41,505 --> 01:11:43,132 [MIMICS DARTH VADER'S BREATHING] 1309 01:11:43,841 --> 01:11:46,093 -You almost done there? - TWO: Okay, we've got a problem. 1310 01:11:46,176 --> 01:11:49,138 Three got hit with nitrous, and he's stupider than usual. 1311 01:11:49,221 --> 01:11:51,849 This is the funniest shit ever! [THREE LAUGHS] 1312 01:11:53,350 --> 01:11:55,102 [DISTANT POLICE SIRENS WAILING] 1313 01:11:55,185 --> 01:11:57,062 - ONE: How you doing over there? - [GRUNTS] 1314 01:11:57,146 --> 01:11:58,188 You having fun yet? 1315 01:11:58,272 --> 01:12:00,691 Anyone ever asked you dumb questions when you're 90 stories up? 1316 01:12:01,233 --> 01:12:02,484 No need to climb angry. 1317 01:12:02,568 --> 01:12:05,070 Mate, you're really ruining my flow right now, you know that? 1318 01:12:05,154 --> 01:12:06,780 SEVEN: Get those high-intensity speakers placed. 1319 01:12:06,864 --> 01:12:08,866 I got the targets all grouped in the kitchen. 1320 01:12:08,949 --> 01:12:12,161 Hey, have you ever... you ever been to an American movie theater? 1321 01:12:12,244 --> 01:12:14,246 Between 1983 and 2015? 1322 01:12:14,330 --> 01:12:16,206 No, I just pirate them on my phone. 1323 01:12:16,665 --> 01:12:18,584 That's an asshole move. All right. 1324 01:12:18,667 --> 01:12:20,711 Get ready to pull that trigger. 1325 01:12:20,794 --> 01:12:22,046 Till my finger hurts. 1326 01:12:22,129 --> 01:12:23,297 [HIGH-PITCHED TONE] 1327 01:12:23,380 --> 01:12:24,923 [LOUD SPEAKER FEEDBACK] 1328 01:12:25,007 --> 01:12:27,259 [LOUD DRONE] 1329 01:12:28,552 --> 01:12:29,845 [DRONE VOLUME INCREASING] 1330 01:12:33,182 --> 01:12:34,558 {\an8}[IN CANTONESE] 1331 01:12:36,060 --> 01:12:37,603 [IN ENGLISH] No party here! No party! 1332 01:12:37,686 --> 01:12:40,272 [LOUD DRONE CONTINUING] 1333 01:12:40,356 --> 01:12:46,904 [LOUD THX SYNTHESIZED CRESCENDO PLAYING] 1334 01:12:46,987 --> 01:12:47,988 Hit it. 1335 01:12:48,072 --> 01:12:48,989 Now. 1336 01:12:55,662 --> 01:12:57,247 [THREE LAUGHS] I see dead people. 1337 01:13:07,091 --> 01:13:08,801 [TWO GRUNTS, GROANS] 1338 01:13:08,884 --> 01:13:09,885 - TWO: Help me. - [LAUGHING] 1339 01:13:09,968 --> 01:13:10,803 Three! 1340 01:13:11,303 --> 01:13:12,763 -Get off. - [LAUGHING HYSTERICALLY] 1341 01:13:14,098 --> 01:13:15,140 THREE: What are you doing? 1342 01:13:16,475 --> 01:13:18,936 MAN: Move, move, move. Move, move, move, move, move. 1343 01:13:19,019 --> 01:13:20,354 [TENSE ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1344 01:13:25,275 --> 01:13:27,528 -I got 'em up top. - [SILENCED GUNSHOTS] 1345 01:13:30,948 --> 01:13:31,949 SEVEN: Move. 1346 01:13:35,035 --> 01:13:37,579 Who are you? Stay away. Stay away! 1347 01:13:38,330 --> 01:13:40,207 -Let's go. - SEVEN: One, Four's got the target. 1348 01:13:40,290 --> 01:13:41,959 Always starts out well. 1349 01:13:42,042 --> 01:13:44,086 - FOUR: Stay low. - MURAT: You're American military? 1350 01:13:45,712 --> 01:13:47,714 SEVEN: Two, Three, you're clear to move up top. 1351 01:13:48,465 --> 01:13:49,967 Four, move. 1352 01:13:50,050 --> 01:13:51,427 Got the target. Moving out. 1353 01:13:52,010 --> 01:13:53,137 Let's go. 1354 01:13:53,220 --> 01:13:54,847 THREE: Oh, wow. Look at this. 1355 01:13:54,930 --> 01:13:57,015 - TWO: Stay behind me, idiot. -Oh, yeah. 1356 01:14:01,270 --> 01:14:02,729 - MAN: Don't move! - SEVEN: I got him. 1357 01:14:04,273 --> 01:14:05,190 FOUR: Come on. 1358 01:14:05,566 --> 01:14:07,067 Move, move, move, move, move. 1359 01:14:11,697 --> 01:14:13,323 TWO: Get back here! 1360 01:14:13,407 --> 01:14:14,450 THREE: One sec. 1361 01:14:15,117 --> 01:14:16,994 -Oh, pearl handle. -Oh, shit. 1362 01:14:17,077 --> 01:14:18,454 THREE: That's a cool piece. 1363 01:14:18,537 --> 01:14:20,664 TWO: This is like bringing a child to a gunfight. 1364 01:14:22,749 --> 01:14:23,709 THREE: Whoa. 1365 01:14:24,710 --> 01:14:28,755 There you go. Come on, come on, come on. Say peek-a-boo, you punk. 1366 01:14:29,798 --> 01:14:30,716 TWO: No, no! Stop! 1367 01:14:33,427 --> 01:14:34,261 THREE: Ouch! 1368 01:14:34,344 --> 01:14:35,971 SEVEN: Who the fuck was that? 1369 01:14:36,054 --> 01:14:37,639 Somebody speak to me. 1370 01:14:37,723 --> 01:14:41,268 -Please tell me I did not just kill Three. - THREE: What? These are good masks. 1371 01:14:41,351 --> 01:14:43,687 The hell you picking up a bad guy's gun for, man? 1372 01:14:43,770 --> 01:14:45,647 - THREE: You shot me, bro! - This is going great. 1373 01:14:45,731 --> 01:14:47,524 -You shot me! - SEVEN: Because you're an idiot. 1374 01:14:47,608 --> 01:14:50,777 -You don't look through a bullet hole. -I'm so mad at everyone right now. 1375 01:14:50,861 --> 01:14:52,488 What's new? I like you mad. 1376 01:14:52,571 --> 01:14:54,740 Wrong intel. Too many men. 1377 01:14:54,823 --> 01:14:56,909 Oh, no. I'm pissed now. 1378 01:14:56,992 --> 01:14:59,578 I just got shot by my own man. More guys coming. 1379 01:15:08,795 --> 01:15:10,464 FIVE: What's going on? You guys have one minute left. 1380 01:15:10,547 --> 01:15:12,966 We're only supposed to have seven guys working. 1381 01:15:13,050 --> 01:15:14,551 Where are they coming from? 1382 01:15:14,968 --> 01:15:15,928 MAN: Go. 1383 01:15:16,011 --> 01:15:17,638 SEVEN: We got five more targets. 1384 01:15:27,189 --> 01:15:28,440 Get up here now, all you've got. 1385 01:15:34,988 --> 01:15:36,156 Watch out for the snipers. 1386 01:15:37,282 --> 01:15:39,493 TWO: Two at the bar, three in the corner. 1387 01:15:39,576 --> 01:15:42,579 Okay, we do like that movie Butch Cassidy and the Sundance Kid, okay? 1388 01:15:43,413 --> 01:15:45,207 They died at the end of that movie. 1389 01:15:46,458 --> 01:15:48,126 -They do? - Yeah. 1390 01:16:01,723 --> 01:16:03,267 Hey, Chan, what's up? 1391 01:16:10,649 --> 01:16:12,359 SEVEN: Two, Three, hold at the stair. 1392 01:16:17,155 --> 01:16:18,448 [AUTOMATIC GUNFIRE CONTINUING] 1393 01:16:18,532 --> 01:16:19,866 [SIRENS BLARING] 1394 01:16:27,207 --> 01:16:29,001 FIVE: Fifteen minutes. 1395 01:16:30,377 --> 01:16:32,671 -Half of China's in the lobby. - [ONE GROANS] 1396 01:16:32,754 --> 01:16:34,381 That's... That's high. 1397 01:16:34,464 --> 01:16:37,217 FIVE: We're out of time. What the hell are you guys doing up there? 1398 01:16:37,301 --> 01:16:38,844 Come on. 1399 01:16:41,305 --> 01:16:42,806 We're stuck at the stairwell. 1400 01:16:43,473 --> 01:16:44,850 Can we go down? 1401 01:16:44,933 --> 01:16:47,603 Negative. This place is full of police. Do not come down. 1402 01:16:47,686 --> 01:16:49,021 [POLICE SHOUTING IN CANTONESE] 1403 01:16:51,148 --> 01:16:52,649 MURAT: They're surrounding us. 1404 01:16:52,733 --> 01:16:54,526 THREE: Only one way out. That's up. 1405 01:16:56,153 --> 01:16:57,362 TWO: Two coming up. 1406 01:16:59,698 --> 01:17:01,283 Guys, I got a bad idea. 1407 01:17:01,366 --> 01:17:04,453 What do you mean you have a bad idea? No, you're supposed to have good ideas. 1408 01:17:06,580 --> 01:17:10,208 Like a... really, really bad idea. 1409 01:17:12,836 --> 01:17:15,172 One, remember when I said some shit was gonna go bad? 1410 01:17:15,255 --> 01:17:17,215 Shoot people! You're a sniper, goddamn it! 1411 01:17:17,299 --> 01:17:20,052 SEVEN: It's fucked up right now, so watch me work. I'm improvising. 1412 01:17:20,135 --> 01:17:22,262 Y'all might wanna grab a hold of some shit. 1413 01:17:23,347 --> 01:17:25,140 - THREE: What do you mean? - TWO: The pool! 1414 01:17:25,223 --> 01:17:26,683 THREE: Oh, no, no, no! Back, back! 1415 01:17:26,767 --> 01:17:28,518 TWO: Grab something! 1416 01:17:30,062 --> 01:17:31,647 [POUNDING ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1417 01:17:34,941 --> 01:17:36,193 Jump! 1418 01:17:44,368 --> 01:17:45,702 [MAN SCREAMS] 1419 01:17:48,914 --> 01:17:50,290 [MEN SCREAMING] 1420 01:18:04,388 --> 01:18:05,430 THREE: Hang on! 1421 01:18:11,728 --> 01:18:13,730 [TWO GRUNTS] 1422 01:18:33,125 --> 01:18:34,918 You drowned everybody! 1423 01:18:35,836 --> 01:18:38,171 Drowned the whole fucking team! 1424 01:18:38,255 --> 01:18:39,715 -Dumbest idea ever. - TWO: Fucking crazy. 1425 01:18:39,798 --> 01:18:41,466 -Almost killed us. - MURAT: I don't like Seven. 1426 01:18:41,550 --> 01:18:44,094 - THREE: We need a long talk after this. - SEVEN: We'll chat later. 1427 01:18:44,177 --> 01:18:46,555 -Hey. Whoa, whoa. Okay. - [RAPIDLY APPROACHING FOOTSTEPS] 1428 01:18:47,055 --> 01:18:47,973 Whoa. 1429 01:18:55,731 --> 01:18:56,982 [POLICE SIREN WAILING] 1430 01:18:57,649 --> 01:18:59,943 SEVEN: You wanna tell everyone where you learned that shit? 1431 01:19:04,489 --> 01:19:07,325 -Go. -Is a helicopter coming to rescue us? 1432 01:19:07,409 --> 01:19:08,702 - THREE: Pretty soon. -'Cause... 1433 01:19:08,785 --> 01:19:11,329 [PANICKED] Oh, no. No, no, no. Come on, no. What? Wait. 1434 01:19:11,413 --> 01:19:14,624 Oh, my God. I'm afraid of heights. I will have a heart attack. 1435 01:19:14,708 --> 01:19:16,835 -Yeah? Don't cover your face! - [SHOUTS] Ah! 1436 01:19:16,918 --> 01:19:18,628 - MURAT: Ow! -Why? 1437 01:19:20,213 --> 01:19:21,631 -I'm knocking him out. - MURAT: Stop. 1438 01:19:21,715 --> 01:19:23,467 -You're to save-- - THREE: Come on! 1439 01:19:23,550 --> 01:19:25,051 It's gonna be over soon! 1440 01:19:25,135 --> 01:19:26,678 - MURAT: Ow! -Hey, hey, hey! 1441 01:19:26,762 --> 01:19:28,180 - THREE: Go down! - ONE: Stop! 1442 01:19:28,263 --> 01:19:30,140 -Goddamn it! - MURAT: What bullshit is this? 1443 01:19:30,223 --> 01:19:31,808 I thought you guys are here to rescue me. 1444 01:19:31,892 --> 01:19:33,560 - ONE: He's the good guy. -Yes! 1445 01:19:33,643 --> 01:19:35,979 -What's wrong with you, you fucking goon? - [MURAT YELLS] 1446 01:19:36,062 --> 01:19:38,607 -I was trying to knock him out. -No. He's the point of the mission. 1447 01:19:38,690 --> 01:19:40,025 -Use your head. -He wasn't going. 1448 01:19:40,108 --> 01:19:40,942 No, get out! Go! 1449 01:19:41,026 --> 01:19:44,821 [MURAT, SCREAMING IN PANIC] Oh, my God! 1450 01:19:44,905 --> 01:19:46,281 -Go. -Whatever. I'm leaving. 1451 01:19:46,364 --> 01:19:47,532 Adiós, asshole. 1452 01:20:01,922 --> 01:20:02,964 No. No! 1453 01:20:03,048 --> 01:20:05,675 -No! No, no. Stay away. - THREE: Come here! 1454 01:20:09,179 --> 01:20:10,472 MURAT: Get off me. 1455 01:20:11,515 --> 01:20:13,642 - THREE: You fucking... -Hey! 1456 01:20:13,725 --> 01:20:15,352 [PUNCHING CONTINUING] 1457 01:20:15,435 --> 01:20:16,269 THREE: Come on. 1458 01:20:16,353 --> 01:20:17,521 Oh, now what? 1459 01:20:18,522 --> 01:20:19,898 -Do you have rabies? -No. 1460 01:20:19,981 --> 01:20:21,107 You have rabies? 1461 01:20:21,191 --> 01:20:22,234 -What? -What? 1462 01:20:22,317 --> 01:20:24,945 -What the fuck is wrong with you? -He was escaping. 1463 01:20:25,028 --> 01:20:27,447 And why do you think he might wanna get away from you? 1464 01:20:27,531 --> 01:20:29,282 You should thank me. I just saved the mission. 1465 01:20:29,366 --> 01:20:31,034 What? Get off of him. 1466 01:20:31,535 --> 01:20:33,036 -Get off of him. - MURAT: Get off me. 1467 01:20:33,119 --> 01:20:35,288 How many times do I have to save this mission? Fuck. 1468 01:20:35,372 --> 01:20:38,500 -Probably have some ice in the car. -Fucking sick prick. I'm so sorry. 1469 01:20:38,583 --> 01:20:40,168 - MURAT: Your buddy is an asshole. -Hey. 1470 01:20:40,252 --> 01:20:41,545 Come on. It gets better. 1471 01:20:41,628 --> 01:20:42,462 Don't help. 1472 01:20:42,921 --> 01:20:45,507 Don't help. Just stay right there, James Bond. Thank you. 1473 01:20:47,008 --> 01:20:48,051 [SOFTY] Oh, shit. 1474 01:20:51,137 --> 01:20:52,097 Three bullets. 1475 01:20:52,180 --> 01:20:53,640 [SOMBER ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1476 01:20:55,392 --> 01:20:57,686 Come on, Four. We're moving. 1477 01:20:58,562 --> 01:20:59,437 Just go. 1478 01:21:00,605 --> 01:21:01,565 I can't get across. 1479 01:21:02,607 --> 01:21:03,984 They cut the zip line. 1480 01:21:04,734 --> 01:21:05,777 I'm sorry. 1481 01:21:07,195 --> 01:21:08,363 It's just bad luck. 1482 01:21:10,240 --> 01:21:12,325 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1483 01:21:14,286 --> 01:21:15,370 [SOFTY] Yeah. 1484 01:21:15,453 --> 01:21:16,580 Bad luck. 1485 01:21:20,667 --> 01:21:21,918 [AUTOMATIC GUNFIRE] 1486 01:21:22,002 --> 01:21:23,587 [POUNDING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1487 01:21:28,258 --> 01:21:30,552 - [APPROACHING POLICE SIRENS] - FIVE: Come on, come on. 1488 01:21:32,095 --> 01:21:33,138 That's a lot of cops. 1489 01:21:36,016 --> 01:21:37,559 MAN: Come on. Get up! 1490 01:21:38,643 --> 01:21:40,228 FOUR: Whoa! I'm coming, I'm coming. 1491 01:21:44,941 --> 01:21:47,110 What made your president change his mind? 1492 01:21:48,194 --> 01:21:51,865 This wasn't him. The guy doesn't know how to spell Turgistan. 1493 01:21:52,657 --> 01:21:54,784 This better not be what I'm thinking it is. 1494 01:21:55,577 --> 01:21:57,245 -What's that? -A coup. 1495 01:21:57,829 --> 01:21:59,748 Exchanging my brother with me. 1496 01:21:59,831 --> 01:22:00,665 Run 1497 01:22:01,124 --> 01:22:05,295 ["RUN" BY AWOLNATION (WHAT SO NOT & QUIX REMIX) PLAYING] 1498 01:22:14,137 --> 01:22:15,055 Run 1499 01:22:27,984 --> 01:22:30,153 -What is that? -Three blew the budget on the Ferrari. 1500 01:22:31,488 --> 01:22:33,823 -Sorry. My bad. My bad. -Stupid. 1501 01:22:33,907 --> 01:22:36,368 It's adorable. We are not having a good night. 1502 01:22:39,955 --> 01:22:41,081 [BOTH GRUNTING] 1503 01:22:51,466 --> 01:22:53,134 [ENGINE ROARS] 1504 01:22:53,218 --> 01:22:56,346 I can't steer like Six, so let's avoid any violent bullshit, all right? 1505 01:22:57,764 --> 01:22:59,516 [BOTH GRUNTING] 1506 01:23:03,228 --> 01:23:04,312 [MAN SCREAMING] 1507 01:23:09,067 --> 01:23:10,068 Oh! 1508 01:23:13,446 --> 01:23:14,614 Oh, shit! 1509 01:23:14,698 --> 01:23:15,949 Was that a bad guy? 1510 01:23:24,541 --> 01:23:26,376 [SIRENS BLARING] 1511 01:23:32,048 --> 01:23:34,592 - [POICE OFFICERS SPEAKING IN CANTONESE] -Shit. 1512 01:23:34,926 --> 01:23:35,760 THREE: Kill him? 1513 01:23:35,844 --> 01:23:37,595 {\an8}- [POLICEMAN IN CANTONSES] - ONE: No. 1514 01:23:37,679 --> 01:23:39,222 - THREE: Want me to kill him? - ONE: No. 1515 01:23:39,305 --> 01:23:40,515 MURAT, IN ENGLISH: Hey! 1516 01:23:40,598 --> 01:23:42,976 -Cops. I've been kidnapped! -I'm gonna kill him. 1517 01:23:43,059 --> 01:23:45,270 -And I'm gonna let you. -They are kidnapping me! 1518 01:23:45,353 --> 01:23:47,439 - [SPEAKS IN CANTONESE] -Hey, cops, where are you going? 1519 01:23:51,985 --> 01:23:53,361 Whoa. Shit. 1520 01:24:05,623 --> 01:24:07,208 - [POLICE SIRENS WAILING] - [FOUR YELLS] 1521 01:24:08,460 --> 01:24:09,461 [MAN SHOUTS IN CANTONESE] 1522 01:24:13,298 --> 01:24:15,550 - FOUR: Shit. - [MAN SHOUTS IN CANTONESE] 1523 01:24:15,633 --> 01:24:16,843 - [GUNSHOTS] - [BULLETS RICOCHET] 1524 01:24:16,926 --> 01:24:17,761 Fuck. 1525 01:24:17,844 --> 01:24:19,596 {\an8}[MAN, IN TURKMEN] 1526 01:24:28,897 --> 01:24:29,898 Whoa! 1527 01:24:58,885 --> 01:25:00,345 - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAING] -Fuck. 1528 01:25:00,428 --> 01:25:01,471 FOUR: I made it across. 1529 01:25:01,971 --> 01:25:03,181 Southwest side. 1530 01:25:04,557 --> 01:25:05,975 Where are you guys? 1531 01:25:06,059 --> 01:25:06,976 No! 1532 01:25:09,938 --> 01:25:11,147 [FOUR SCREAMING] 1533 01:25:11,606 --> 01:25:13,274 -Stop the car. - No, don't stop the car. 1534 01:25:13,358 --> 01:25:14,526 -We're leaving him. -What? 1535 01:25:14,609 --> 01:25:15,485 - SEVEN: No. -He's on his own. 1536 01:25:15,568 --> 01:25:17,445 - SEVEN: Stop the car. -Do not stop the car. 1537 01:25:17,529 --> 01:25:19,656 -Stop the fucking car! -Hey! Don't fucking do it! 1538 01:25:21,574 --> 01:25:23,076 He cocked it first. 1539 01:25:23,159 --> 01:25:25,912 I'm not doing this again. I'm not leaving him behind. 1540 01:25:26,955 --> 01:25:28,206 We're all we got. 1541 01:25:28,957 --> 01:25:29,916 [GRUNTING] 1542 01:25:31,960 --> 01:25:34,337 - SEVEN: Get out the car. - THREE: He's in the net up there. 1543 01:25:42,887 --> 01:25:45,181 Dude, little space. 1544 01:25:48,601 --> 01:25:50,812 [DAQEEQ GRUNTING] 1545 01:25:51,229 --> 01:25:52,147 Die! 1546 01:26:00,280 --> 01:26:01,573 THREE: Come on. Hurry, Seven. 1547 01:26:04,742 --> 01:26:05,994 Come on, come on, come on. 1548 01:26:07,162 --> 01:26:08,746 I'm gonna kill you. 1549 01:26:09,497 --> 01:26:10,415 FOUR: No! 1550 01:26:10,498 --> 01:26:12,584 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING] 1551 01:26:12,667 --> 01:26:13,835 ONE: Hurry, Seven. 1552 01:26:15,962 --> 01:26:16,796 [GUNSHOT] 1553 01:26:21,968 --> 01:26:22,927 [DISTANT THUD] 1554 01:26:24,971 --> 01:26:26,556 [FOUR BREATHING HEAVILY] 1555 01:26:32,478 --> 01:26:33,479 Nice shot. 1556 01:26:35,273 --> 01:26:36,316 Carvers. 1557 01:26:40,570 --> 01:26:41,654 Cleavers. 1558 01:26:51,372 --> 01:26:53,333 They're making war on me. 1559 01:26:53,416 --> 01:26:56,461 My most loyal generals are dead, and my brother is loose. 1560 01:26:56,544 --> 01:26:58,338 They're not shadows. They're men. 1561 01:26:58,421 --> 01:26:59,464 WOMAN: And women. 1562 01:26:59,547 --> 01:27:02,508 Uncommonly skilled in covering their tracks. 1563 01:27:02,592 --> 01:27:05,303 Outside of their violence against you, they appear not to exist at all. 1564 01:27:05,386 --> 01:27:08,181 You mean to tell me in a world of cell phones and Internet browsers-- 1565 01:27:08,264 --> 01:27:10,475 We have found no digital footprints. 1566 01:27:11,351 --> 01:27:14,312 She was declared dead seven months ago. 1567 01:27:14,395 --> 01:27:15,980 Your firm is helpless. 1568 01:27:16,731 --> 01:27:19,776 I find people by examining their links to the world, 1569 01:27:19,859 --> 01:27:23,988 to families, friends, employers, organizations. 1570 01:27:24,072 --> 01:27:28,868 Once I find a thread, I pull it and keep pulling it until I reach them 1571 01:27:28,952 --> 01:27:30,954 so I can have my teams kill them. 1572 01:27:31,037 --> 01:27:32,247 How is this different? 1573 01:27:33,081 --> 01:27:37,001 Whatever links to the world these people had, they've cut them. 1574 01:27:37,085 --> 01:27:38,878 And yet they walk the Earth like you and me. 1575 01:27:39,754 --> 01:27:42,715 They have blood types and birthdays and sock drawers. 1576 01:27:42,799 --> 01:27:45,343 This ghost act is itself a form of hubris. 1577 01:27:45,885 --> 01:27:48,429 If they exist, they can be made not to. 1578 01:27:50,265 --> 01:27:52,267 [TENSE ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1579 01:27:53,559 --> 01:27:54,394 We're good. 1580 01:28:07,991 --> 01:28:10,535 This shit isn't sitting right with me, man. You made me a promise. 1581 01:28:10,618 --> 01:28:12,370 You said you'd always let me pull the trigger. 1582 01:28:12,453 --> 01:28:14,289 Yeah. Yeah, I did say that. 1583 01:28:14,372 --> 01:28:16,165 -Yeah, you remember that? -Okay, easy. 1584 01:28:16,249 --> 01:28:18,918 -You know why we don't use names? -Why? 1585 01:28:19,002 --> 01:28:20,503 No offense, Four, I'm glad you're alive, 1586 01:28:20,586 --> 01:28:23,506 but you left us out on that street there. We were totally exposed. 1587 01:28:23,589 --> 01:28:26,050 If I was up there, I'd expect you to leave me and not turn back. 1588 01:28:26,134 --> 01:28:28,011 -Fuck that. -Mission is more important than the man. 1589 01:28:28,094 --> 01:28:29,095 Fuck the mission. 1590 01:28:30,888 --> 01:28:33,266 -You don't leave a soldier behind. -I got news for you. 1591 01:28:33,349 --> 01:28:36,686 Seven, you're not a soldier anymore. She's not a doctor. 1592 01:28:36,769 --> 01:28:38,062 She's not a spy. 1593 01:28:38,146 --> 01:28:41,149 -He's not a hitman. And I'm not a CEO. -A rich asshole? 1594 01:28:41,232 --> 01:28:42,775 Oh, I am still a rich asshole. 1595 01:28:42,859 --> 01:28:44,610 -I just don't have a name. -You are. What's your name? 1596 01:28:44,694 --> 01:28:46,946 -Don't tell him. -I'm Blaine. 1597 01:28:47,030 --> 01:28:48,406 I just saved your life. 1598 01:28:49,240 --> 01:28:50,325 What's your name? 1599 01:28:52,410 --> 01:28:53,369 It's Billy. 1600 01:28:53,453 --> 01:28:54,370 Billy. 1601 01:28:54,454 --> 01:28:56,456 -You look like a Billy. -You look like a Four. 1602 01:28:57,749 --> 01:28:58,791 I'm Javier. 1603 01:28:59,334 --> 01:29:00,251 Camille. 1604 01:29:00,752 --> 01:29:01,669 Amelia. 1605 01:29:02,712 --> 01:29:04,922 It's nice to meet everyone. That's great. 1606 01:29:05,631 --> 01:29:07,216 That's great. Let's go, let's go. 1607 01:29:09,177 --> 01:29:10,136 Great. 1608 01:29:10,845 --> 01:29:14,057 SEVEN: Hey, ghosts. This is Seven, AKA Blaine. 1609 01:29:14,140 --> 01:29:16,392 We're below radar, we're entering Turgistan airspace. 1610 01:29:16,476 --> 01:29:18,353 That gives us four days till Day of the Dead. 1611 01:29:18,436 --> 01:29:21,522 {\an8}[TENSE ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1612 01:29:24,317 --> 01:29:25,902 WOMAN: Concentric circles. 1613 01:29:25,985 --> 01:29:28,696 Your enemy's radius of operations is shrinking. 1614 01:29:28,780 --> 01:29:29,906 Thirty-eight hours ago, 1615 01:29:29,989 --> 01:29:33,326 an unidentified aircraft vanished off-radar near Tyrus. 1616 01:29:33,785 --> 01:29:37,622 It filed no flight plan, it ignored control and then disappeared. 1617 01:29:49,342 --> 01:29:50,718 Two, Three, you hustling? 1618 01:29:51,135 --> 01:29:52,178 Speed it up. 1619 01:29:53,513 --> 01:29:54,347 TWO: Don't drop it. 1620 01:29:54,430 --> 01:29:55,848 It's a two-block walk. Come on. 1621 01:30:00,061 --> 01:30:01,646 Funny guy. What is your number? 1622 01:30:01,729 --> 01:30:04,857 One, Two, Three? Whatever it is. My number is Zero. 1623 01:30:04,941 --> 01:30:06,818 I'm doing jack ass here. 1624 01:30:07,235 --> 01:30:11,280 You got the biggest job of all 'cause none of this matters if you don't step up. 1625 01:30:11,364 --> 01:30:13,199 They will catch all of us! 1626 01:30:13,282 --> 01:30:14,492 Can I ask you something? 1627 01:30:14,575 --> 01:30:16,994 - [INSPIRATIONAL MUSIC PLAING] -If you had one shot, 1628 01:30:17,370 --> 01:30:19,580 one opportunity to seize everything that you ever wanted 1629 01:30:19,664 --> 01:30:23,084 in one moment, would you capture it or let it slip? 1630 01:30:24,252 --> 01:30:25,503 [MUSIC ABRUPTLY STOPS] 1631 01:30:27,338 --> 01:30:28,297 Was that, uh... 1632 01:30:28,798 --> 01:30:29,715 Was that Eminem? 1633 01:30:31,092 --> 01:30:33,594 -Yes. -You gave me fucking goosebumps. 1634 01:30:34,762 --> 01:30:38,057 If I do whatever you're asking me to do, my brother will cut off my head. 1635 01:30:38,141 --> 01:30:41,102 And he loves cutting heads. And believe me, 1636 01:30:41,185 --> 01:30:43,729 compared to what he will do with you ghosts, this is nothing. 1637 01:30:43,813 --> 01:30:45,690 TWO: Arm them. Click to the right. 1638 01:30:47,316 --> 01:30:49,777 I wonder how many people you have to kill to get one of these. 1639 01:31:01,164 --> 01:31:02,623 We're at the TV relay. 1640 01:31:09,755 --> 01:31:10,673 Hey, are you afraid? 1641 01:31:14,218 --> 01:31:15,052 FIVE: He's in. 1642 01:31:15,136 --> 01:31:17,889 Three little words have helped dictators rule: 1643 01:31:19,098 --> 01:31:21,476 State-run television. 1644 01:31:26,939 --> 01:31:29,317 We're gonna become the new heads of programming... 1645 01:31:29,400 --> 01:31:31,027 - [HIGH-PITCHED TONE] -Inverter's in place. 1646 01:31:32,278 --> 01:31:34,030 ...and you're gonna be our new spokesperson. 1647 01:31:36,073 --> 01:31:39,410 After his national address, he'll have a big party on his yacht. 1648 01:31:41,370 --> 01:31:43,414 ONE: If we're gonna flush Rovach to his yacht, 1649 01:31:43,498 --> 01:31:45,541 we need to disable security at his palace, 1650 01:31:46,000 --> 01:31:47,793 which means a crippling surge of electricity, 1651 01:31:47,877 --> 01:31:51,380 which means an unannounced visit to a state-run power generator. 1652 01:31:51,464 --> 01:31:55,510 This one's highly defended, no back doors, so we walk through the front. 1653 01:31:56,052 --> 01:31:57,929 All right, guys. You're clear to the gate. 1654 01:31:58,012 --> 01:32:00,973 ONE: Never underestimate the power of a very nice suit. 1655 01:32:02,433 --> 01:32:05,228 Remember, they don't like Americans. 1656 01:32:05,311 --> 01:32:07,146 Everything's looking good. They're in. 1657 01:32:07,230 --> 01:32:08,564 Cheeks on seats. 1658 01:32:08,648 --> 01:32:10,650 {\an8}[RAPID TAPPING ON KEYBOARD] 1659 01:32:15,655 --> 01:32:16,822 [SEVEN CLEARS THROAT] 1660 01:32:22,745 --> 01:32:23,996 [IN SCOTTISH ACCENT] Manchester. 1661 01:32:24,080 --> 01:32:27,583 Manchester and Farquarson. We've got a website, look it up. 1662 01:32:27,667 --> 01:32:29,794 Inspection is our business. That's the slogan. 1663 01:32:29,877 --> 01:32:30,795 And your name again? 1664 01:32:30,878 --> 01:32:32,255 My name is Mr. Worthington, 1665 01:32:32,338 --> 01:32:35,258 -and this is my associate, Mr. Ferijips-- - [IN TURKMEN ACCENT] Ferjelpo. 1666 01:32:35,341 --> 01:32:36,551 [UNCERTAINLY] Surjepo. 1667 01:32:37,009 --> 01:32:38,010 And he's from... 1668 01:32:38,094 --> 01:32:39,136 Turgistan. 1669 01:32:40,221 --> 01:32:41,764 -Turgistan. -Turgistan. 1670 01:32:41,847 --> 01:32:42,932 You want soup? 1671 01:32:43,558 --> 01:32:44,976 Got any booze in there? 1672 01:32:46,894 --> 01:32:47,937 No. 1673 01:32:48,020 --> 01:32:50,147 -Cup. Compliment his wife. -Is that your wife? 1674 01:32:51,190 --> 01:32:52,108 It's my daughter. 1675 01:32:56,571 --> 01:32:57,780 Uh... 1676 01:32:58,197 --> 01:32:59,323 [INHALES DEEPLY] 1677 01:32:59,407 --> 01:33:01,284 It's hard living out here, isn't it? 1678 01:33:02,368 --> 01:33:03,995 She come out full grown? 1679 01:33:04,078 --> 01:33:06,289 Faked me out there with the gray hair and the wrinkles 1680 01:33:06,372 --> 01:33:08,624 -and the orthopedic shoes and-- -What do you want? 1681 01:33:08,708 --> 01:33:10,042 An unannounced stress test. 1682 01:33:10,501 --> 01:33:12,128 Plants three through seven, they passed. 1683 01:33:12,211 --> 01:33:14,255 And I have no doubt that you will, too. All right. 1684 01:33:14,338 --> 01:33:15,715 The only failure was at plant two. 1685 01:33:15,798 --> 01:33:16,841 You know, that was very... 1686 01:33:16,924 --> 01:33:18,009 Plant two failed? 1687 01:33:18,092 --> 01:33:19,844 ..minor. Yes, so, you know Mr. Noor? 1688 01:33:19,927 --> 01:33:22,054 -We're trying to keep his name out of it. -Yeah. 1689 01:33:22,138 --> 01:33:23,598 Noor is a fool. 1690 01:33:24,390 --> 01:33:25,933 [ALL LAUGH] 1691 01:33:26,017 --> 01:33:26,851 Yeah. 1692 01:33:28,686 --> 01:33:31,522 -Noor is dead. Say he's dead. -No, he's dead. 1693 01:33:31,606 --> 01:33:32,648 He died. 1694 01:33:32,732 --> 01:33:34,692 Wrong guy. He's alive. Fuck! 1695 01:33:38,613 --> 01:33:40,489 [BREATHING ANXIOUSLY] Just recover. Recover. 1696 01:33:40,906 --> 01:33:42,783 Yeah. He was found with a belt... 1697 01:33:43,701 --> 01:33:46,537 tied around his neck in an unfortunate masturbating accident. 1698 01:33:48,289 --> 01:33:50,791 Ferocious masturbating accident. 1699 01:33:51,459 --> 01:33:52,293 It was very sad. 1700 01:33:52,376 --> 01:33:53,878 One, shut the fuck up. 1701 01:33:54,420 --> 01:33:56,464 -What? -Come on. We've all choked ourselves 1702 01:33:56,547 --> 01:33:58,174 having a little choke, haven't we? 1703 01:33:59,091 --> 01:33:59,967 [BUZZING] 1704 01:34:01,844 --> 01:34:02,762 Come. 1705 01:34:03,346 --> 01:34:05,222 And this is our finest room. 1706 01:34:05,306 --> 01:34:09,226 It transmits all state-run television and power to the palace. 1707 01:34:09,310 --> 01:34:10,436 Very efficient. 1708 01:34:13,356 --> 01:34:17,109 Maybe Mr. Grace can mention it to Mr. Bashir. 1709 01:34:18,110 --> 01:34:19,236 I doubt it. 1710 01:34:21,739 --> 01:34:23,240 SEVEN: Does it ever bother you, bro? 1711 01:34:23,741 --> 01:34:26,202 To mean nothing to anyone. 1712 01:34:27,203 --> 01:34:31,457 Like, one wrong word in there, and they go find themselves an Eight? 1713 01:34:31,874 --> 01:34:32,792 Nine? 1714 01:34:32,875 --> 01:34:34,335 Why do you think I chose you? 1715 01:34:35,044 --> 01:34:37,129 A man whose longest relationship's with a rifle. 1716 01:34:37,213 --> 01:34:39,632 [CHUCKLES] You don't know my fucking life, bro. 1717 01:34:40,216 --> 01:34:43,302 You can't do the stuff that we do and have someone you love. 1718 01:34:43,386 --> 01:34:44,595 It doesn't... It doesn't work. 1719 01:34:44,679 --> 01:34:47,598 Everybody's got someone or something to lose, man. 1720 01:34:48,516 --> 01:34:49,475 Even you. 1721 01:34:51,644 --> 01:34:56,315 No, I... I'm gonna leave this world the same way that I came into it. 1722 01:34:57,024 --> 01:34:58,275 Alone, thank you. 1723 01:34:58,359 --> 01:34:59,276 [LAUGHS] 1724 01:34:59,360 --> 01:35:02,238 You can drop the boo-hoo bullshit 'cause I see through it. 1725 01:35:03,698 --> 01:35:04,949 You were good in there. 1726 01:35:05,032 --> 01:35:07,076 -I know. -Yeah, that Turkmen was garbage. 1727 01:35:07,159 --> 01:35:08,494 - [BOTH LAUGH] -Fuck you. 1728 01:35:09,245 --> 01:35:11,622 You've got a soul, man. You should let it out. 1729 01:35:16,043 --> 01:35:18,921 [SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1730 01:35:19,755 --> 01:35:21,966 MAN: Presidente, we go live in five minutes. 1731 01:35:29,974 --> 01:35:31,142 ONE: When the shit goes down, 1732 01:35:31,225 --> 01:35:33,894 presidential protocol is they take him to his yacht. 1733 01:35:34,729 --> 01:35:36,313 They store him in a stateroom. 1734 01:35:36,397 --> 01:35:37,898 It's hardened like a bunker. 1735 01:35:40,484 --> 01:35:43,446 TWO: Wow! It's so big! 1736 01:35:43,529 --> 01:35:45,489 {\an8}[MAN, IN TURKMEN] 1737 01:35:45,573 --> 01:35:46,574 {\an8}[LAUGHS] 1738 01:35:49,744 --> 01:35:50,953 {\an8}[BOTH LAUGH] 1739 01:35:52,288 --> 01:35:56,584 [SPEAKING TURKMEN] 1740 01:35:56,667 --> 01:35:57,918 [IN ENGLISH] How you doing, Mama? 1741 01:35:58,002 --> 01:35:58,836 [SPEAKING TURKMEN] 1742 01:35:59,670 --> 01:36:01,338 [IN ENGLISH] Three, set at palace. 1743 01:36:09,638 --> 01:36:10,806 It's beautiful. 1744 01:36:11,432 --> 01:36:12,433 Thank you. 1745 01:36:13,142 --> 01:36:14,477 I just threw it together. 1746 01:36:15,770 --> 01:36:17,897 The route to Rovach's boat will take about an hour. 1747 01:36:19,106 --> 01:36:20,441 We need every second. 1748 01:36:23,486 --> 01:36:25,070 [SOMBER PIANO MUSIC PLAYING] 1749 01:36:25,154 --> 01:36:26,989 You know, none of us will be remembered. 1750 01:36:31,160 --> 01:36:32,661 What's about to happen will. 1751 01:36:35,581 --> 01:36:38,250 Little things, they add up to big things. 1752 01:36:40,586 --> 01:36:41,712 [EXHALES FORCEFULLY] 1753 01:36:43,255 --> 01:36:44,840 Let's go change the world. 1754 01:36:51,138 --> 01:36:52,348 [HIGH-PITCHED TONE] 1755 01:36:54,642 --> 01:36:56,435 [ALARM WAILS] 1756 01:36:56,519 --> 01:36:57,478 [BEEPING] 1757 01:36:57,561 --> 01:36:58,729 MURAT: Hey, One. 1758 01:36:58,813 --> 01:36:59,814 I'm freaking the fuck out. 1759 01:37:03,400 --> 01:37:05,444 My fellow countrymen, well-- 1760 01:37:05,528 --> 01:37:06,570 No, I can't do this. 1761 01:37:06,654 --> 01:37:08,072 I can't go live. 1762 01:37:09,156 --> 01:37:09,990 Uh... 1763 01:37:11,492 --> 01:37:12,326 [MURAT CLEARS THROAT] 1764 01:37:13,536 --> 01:37:16,205 My brothers and, uh, my sisters. 1765 01:37:16,288 --> 01:37:18,123 I'm here to teach. 1766 01:37:19,708 --> 01:37:21,335 It's time for a revolution. 1767 01:37:21,418 --> 01:37:25,589 For so many years, our people have suffered under my brother. 1768 01:37:25,673 --> 01:37:26,715 Free yourself, 1769 01:37:26,799 --> 01:37:27,883 rise up. 1770 01:37:27,967 --> 01:37:29,510 Set us free. 1771 01:37:29,593 --> 01:37:31,178 It's time for a revolution. 1772 01:37:31,262 --> 01:37:36,851 Oh, won't wave my white flag, no 1773 01:37:36,934 --> 01:37:40,104 This time I won't let go 1774 01:37:40,187 --> 01:37:41,564 I'd rather die 1775 01:37:41,647 --> 01:37:44,942 Than give up the fight Give up the fight, give up the fight... 1776 01:37:47,069 --> 01:37:48,153 Who picked this? 1777 01:37:49,321 --> 01:37:50,239 You're welcome. 1778 01:37:50,322 --> 01:37:51,824 -It's a good song. -This... No. 1779 01:37:51,907 --> 01:37:54,535 -It's perfect. -That is subjective. 1780 01:37:54,618 --> 01:37:57,621 Than give up the fight Give up the fight, give up the fight 1781 01:37:57,705 --> 01:37:58,831 Give up the fight 1782 01:37:58,914 --> 01:38:01,625 Oh-oh, oh-oh 1783 01:38:01,709 --> 01:38:02,835 - [CHANTING] - MURAT: Rise up 1784 01:38:02,918 --> 01:38:04,837 and let's take our country back. 1785 01:38:04,920 --> 01:38:06,881 Oh-oh 1786 01:38:06,964 --> 01:38:10,050 Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh 1787 01:38:10,134 --> 01:38:11,385 Oh-oh-oh-oh 1788 01:38:13,470 --> 01:38:15,014 We'll see if this works. 1789 01:38:15,180 --> 01:38:16,015 [BEEP] 1790 01:38:16,098 --> 01:38:18,851 Flares are going up Flares are going up 1791 01:38:18,934 --> 01:38:20,269 - [RAPID BEEPING] - Oh-oh-oh-oh 1792 01:38:20,352 --> 01:38:24,690 Oh, won't wave my white flag, no 1793 01:38:24,773 --> 01:38:28,027 This time I won't let go 1794 01:38:28,110 --> 01:38:29,737 I'd rather die... 1795 01:38:29,820 --> 01:38:31,822 [GUESTS GASP] 1796 01:38:31,906 --> 01:38:34,074 [GUESTS SCREAMING] 1797 01:38:34,158 --> 01:38:37,369 Won't wave my white flag, no 1798 01:38:37,453 --> 01:38:39,538 Oh, I won't go down slow... 1799 01:38:39,622 --> 01:38:41,540 -No. I don't really care. - MAN 1: Power's out. 1800 01:38:41,624 --> 01:38:43,334 Just tell me. Who the fuck is it? 1801 01:38:43,417 --> 01:38:45,794 State TV are compromised. It's showing everywhere. 1802 01:38:45,878 --> 01:38:47,421 MAN 2: We are under attack. 1803 01:38:48,505 --> 01:38:50,341 [CROWD CHEERING] 1804 01:38:58,682 --> 01:38:59,850 {\an8}- MAN: Breakthrough... -BBC... 1805 01:38:59,934 --> 01:39:02,311 {\an8}- Breaking news... -A coup is underway... 1806 01:39:02,394 --> 01:39:04,647 [ROVACH AND ADVISERS SPEAK TURKMEN] 1807 01:39:04,730 --> 01:39:06,899 [IN ENGLISH] Every man we've got, fully armed and tacked. 1808 01:39:13,948 --> 01:39:15,407 All right, guys, here they come. 1809 01:39:17,785 --> 01:39:18,953 [TIRES SCREECH] 1810 01:39:21,914 --> 01:39:23,832 I'm counting cars. It's like a fucking parade. 1811 01:39:25,501 --> 01:39:26,669 Murat, go. 1812 01:39:41,767 --> 01:39:43,394 ROVACH: Scramble all squadrons. 1813 01:39:43,477 --> 01:39:45,771 Bring in strike fighters to escort me. 1814 01:39:45,854 --> 01:39:48,315 Replace traditional ordnance with sarin VX. 1815 01:39:48,732 --> 01:39:50,275 Start on my word. 1816 01:39:50,901 --> 01:39:52,486 [CROWD CHANTING ANGRILY] 1817 01:39:54,279 --> 01:39:56,740 Why is it always me that has to do this kind of shit, man? 1818 01:39:58,993 --> 01:40:02,329 Hey, Chatty Cathy. Do you know what over and out means? 1819 01:40:02,413 --> 01:40:04,498 I'm a little afraid. What do you want me to say? 1820 01:40:04,581 --> 01:40:06,208 Conversation's over. Capisce? 1821 01:40:06,291 --> 01:40:09,503 There's a lot of bad guys, and I'm the only good guy here. Move! 1822 01:40:09,586 --> 01:40:11,880 If I die, just tell my mother that I love her. 1823 01:40:11,964 --> 01:40:13,298 Over and out! 1824 01:40:17,302 --> 01:40:19,638 They poke the nest, they're gonna find hornets. 1825 01:40:19,722 --> 01:40:22,474 This time I won't let go 1826 01:40:22,558 --> 01:40:23,934 I'd rather die 1827 01:40:24,018 --> 01:40:26,937 Than give up the fight Give up the fight, give up the fight 1828 01:40:27,021 --> 01:40:28,439 Give up the fight 1829 01:40:28,522 --> 01:40:31,734 Won't wave my white flag, no 1830 01:40:31,817 --> 01:40:34,445 No, I won't go down slow 1831 01:40:34,528 --> 01:40:36,697 Won't go down slow... 1832 01:40:37,239 --> 01:40:39,575 Oh, okay, papi. They have fighter jets. 1833 01:40:39,658 --> 01:40:41,201 They have fighter jets, man. 1834 01:40:45,122 --> 01:40:46,081 Is this gonna work? 1835 01:40:46,582 --> 01:40:47,416 Well... 1836 01:40:49,960 --> 01:40:51,628 I hope so. [LAUGHS] 1837 01:40:51,712 --> 01:40:52,588 We better hurry. 1838 01:40:52,671 --> 01:40:54,715 [PROTESTERS CLAMORING] 1839 01:41:08,937 --> 01:41:09,813 Where'd you get these? 1840 01:41:10,689 --> 01:41:11,774 It's the pro shit. 1841 01:41:12,274 --> 01:41:13,609 Ghost guns. 1842 01:41:13,692 --> 01:41:16,445 Ceramic barrels, plastic frames, plastic mags. 1843 01:41:20,783 --> 01:41:21,867 [GRUNTS] 1844 01:41:24,661 --> 01:41:26,455 ROVACH: These are no longer my people. 1845 01:41:26,538 --> 01:41:28,415 Through that crowd. Through that crowd! 1846 01:41:32,252 --> 01:41:33,921 [PROTESTERS SCREAMING] 1847 01:41:34,004 --> 01:41:35,255 No, you evil fuck! 1848 01:41:39,134 --> 01:41:40,761 [INAUDIBLE] 1849 01:41:49,269 --> 01:41:51,480 This is where you ask me if I'm afraid. 1850 01:41:51,563 --> 01:41:53,565 Right now, I'm shit scared. 1851 01:41:55,692 --> 01:41:57,277 [GUESTS SHOUTING, SCREAMING] 1852 01:42:03,784 --> 01:42:06,328 Dropping one! Two! 1853 01:42:07,121 --> 01:42:08,997 Three! Four! 1854 01:42:15,337 --> 01:42:16,171 Drive. Drive fast. 1855 01:42:25,973 --> 01:42:27,558 - [GUNSHOTS] - [GRUNTING] 1856 01:42:29,059 --> 01:42:30,435 What's the status, Three? 1857 01:42:30,519 --> 01:42:33,063 I'm good. Just making the world a better place, that's all. 1858 01:42:37,442 --> 01:42:39,444 [PROTESTERS CLAMORING] 1859 01:42:41,864 --> 01:42:43,407 [CROWD SCREAMING, SHOUTING] 1860 01:42:48,245 --> 01:42:49,997 Go! Go! Let's go! 1861 01:42:51,540 --> 01:42:53,792 SEVEN: TOT, let's go, let's go, let's go! 1862 01:42:53,876 --> 01:42:55,961 Hey, Four, you've gotta sabotage that anchor. 1863 01:42:56,044 --> 01:42:57,337 See you on the other side. 1864 01:43:04,094 --> 01:43:05,512 Open the bridge. 1865 01:43:05,596 --> 01:43:06,597 All the way. 1866 01:43:09,808 --> 01:43:11,435 Don't start the party without me. 1867 01:43:13,061 --> 01:43:14,313 ONE: Time clock. Guys. 1868 01:43:14,396 --> 01:43:15,731 Let's go. Go. 1869 01:43:23,906 --> 01:43:25,824 President. Ready to go underway. 1870 01:43:38,587 --> 01:43:39,838 [YELLS] 1871 01:43:39,922 --> 01:43:40,923 [GRUNTS] 1872 01:43:41,006 --> 01:43:42,257 [LAUGHS] 1873 01:43:42,341 --> 01:43:44,301 [LAUGHS] 1874 01:43:45,260 --> 01:43:46,094 {\an8}[IN ITALIAN] 1875 01:43:47,304 --> 01:43:48,347 [IN ENGLISH] Hello. 1876 01:43:53,352 --> 01:43:54,603 [PROTESTERS CHANTING] 1877 01:43:57,898 --> 01:43:58,857 Why are we not moving? 1878 01:43:58,941 --> 01:44:00,317 [SPEAKING TURKMEN] 1879 01:44:00,776 --> 01:44:02,069 Cauliflower is very nice. 1880 01:44:02,152 --> 01:44:04,321 -I wanna move! -I told the captain to move. 1881 01:44:04,404 --> 01:44:06,907 -There's nothing more I can do. -I want to move right now! 1882 01:44:06,990 --> 01:44:08,742 He's German. He's very precise. 1883 01:44:08,825 --> 01:44:10,661 Start the engines. Prepare to leave. 1884 01:44:10,744 --> 01:44:12,079 [GUESTS SCREAMING, SHOUTING] 1885 01:44:14,665 --> 01:44:16,667 [BEEPING] 1886 01:44:20,796 --> 01:44:22,464 TWO: Side door is opening. 1887 01:44:40,357 --> 01:44:41,900 Take the wheel! Take the wheel! 1888 01:44:43,485 --> 01:44:44,861 [SHIP HORN BLARES] 1889 01:44:53,996 --> 01:44:54,913 Lock the boat down. 1890 01:44:54,997 --> 01:44:56,498 Everyone, strap on body armor, 1891 01:44:56,581 --> 01:44:58,083 and tell the captain let's get going. 1892 01:45:00,877 --> 01:45:02,254 CAPTAIN: Captain of the Kismet. 1893 01:45:02,337 --> 01:45:03,547 I need military escort. 1894 01:45:03,630 --> 01:45:05,966 Not so fast. We're gonna stay and party. Get down. 1895 01:45:06,049 --> 01:45:07,926 Down. Get down. On your knees. 1896 01:45:08,010 --> 01:45:10,178 -All right. -Show me your hands, por favor. 1897 01:45:10,721 --> 01:45:11,763 Two hands! 1898 01:45:14,725 --> 01:45:18,270 MAN, ON RADIO: This is Turgistan security on the Kismet. Pirates have just-- 1899 01:45:19,104 --> 01:45:20,564 FOUR: Comms cut. We're good. 1900 01:45:27,195 --> 01:45:28,697 -Bonjour. -Hi. 1901 01:45:28,780 --> 01:45:29,656 -Hey. -Hi. 1902 01:45:33,368 --> 01:45:34,411 Hey, papi. 1903 01:45:44,880 --> 01:45:45,964 Listen closely. 1904 01:45:47,049 --> 01:45:48,383 The enemy is us. 1905 01:45:49,051 --> 01:45:51,720 We must target him not where he is strong but where he's weak. 1906 01:45:52,220 --> 01:45:54,598 Hospitals, to take away his safety. 1907 01:45:55,098 --> 01:45:57,684 Schools, to take away his future. 1908 01:45:58,560 --> 01:46:01,480 Youth, to suffocate his hope. 1909 01:46:01,563 --> 01:46:02,397 MURAT: Stop. 1910 01:46:02,481 --> 01:46:04,399 - ROVACH: Commence gas attack. - Get out of my way. 1911 01:46:04,483 --> 01:46:05,400 ROVACH: Do it now. 1912 01:46:06,651 --> 01:46:07,736 Do it! 1913 01:46:08,153 --> 01:46:08,987 I said do-- 1914 01:46:09,654 --> 01:46:11,073 Join me, brothers. 1915 01:46:11,156 --> 01:46:13,450 So you don't have to kill your own people again. 1916 01:46:14,576 --> 01:46:17,162 Tell the military to back away from that boat. 1917 01:46:17,704 --> 01:46:21,166 Together, we will bring peace to our beloved country. 1918 01:46:22,084 --> 01:46:23,085 We're good. 1919 01:46:24,252 --> 01:46:25,837 Guards have chest armor. 1920 01:46:25,921 --> 01:46:26,880 Yes, they do. 1921 01:46:26,963 --> 01:46:29,841 SEVEN: We got the fancy composite Kevlar. I hope this works, man. 1922 01:46:29,925 --> 01:46:32,135 - ONE: It'll work. -They have some fancy food up there. 1923 01:46:32,219 --> 01:46:34,179 Really? Tell me more about that. Don't hold back. 1924 01:46:34,262 --> 01:46:38,809 This fish soup they call... labu... labuan... 1925 01:46:38,892 --> 01:46:40,227 I'm fucking kidding. Focus. 1926 01:46:40,310 --> 01:46:42,771 It's so delicious, man. They put this little cheese on it. 1927 01:46:43,313 --> 01:46:46,942 Does it have to be on the walkie-talkie? And we're all standing right here. Yeah? 1928 01:46:47,359 --> 01:46:49,069 Don't you give me attitude, okay? 1929 01:46:49,152 --> 01:46:51,613 -Over and out. - [MUTTERING] I... 1930 01:46:51,696 --> 01:46:55,075 Don't scratch my boat with your guns. It cost me one billion manat. 1931 01:46:55,158 --> 01:46:57,244 {\an8}[ADVISER, IN TURKMEN] 1932 01:47:03,708 --> 01:47:06,461 [BEEPING INCREASING IN PACE] 1933 01:47:08,588 --> 01:47:11,883 [ONE, IN ENGLISH] When I pop this, the magnet pulse lasts for 15 seconds. 1934 01:47:11,967 --> 01:47:12,843 [HIGH-PITCHED TONE] 1935 01:47:17,264 --> 01:47:19,433 Welcome to the world's biggest magnet. 1936 01:47:22,477 --> 01:47:25,689 I was thinking that when this is over, I want you to meet my mother, yes? 1937 01:47:26,148 --> 01:47:28,191 [LAUGHS] Oh, God. You didn't say that. 1938 01:47:28,275 --> 01:47:29,985 What? Yes, I said it. 1939 01:47:31,695 --> 01:47:33,113 What's wrong with you people? 1940 01:47:33,196 --> 01:47:34,656 [GUESTS SCREAMING, SHOUTING] 1941 01:47:40,745 --> 01:47:42,581 Ooh! Big guns. 1942 01:47:42,873 --> 01:47:43,915 Ooh, la la! 1943 01:47:45,500 --> 01:47:47,377 I found the back doors to Rovach's suite. 1944 01:47:47,461 --> 01:47:49,463 [GUESTS SPEAKING INDISTINCTLY] 1945 01:47:55,594 --> 01:47:56,803 Fuck! 1946 01:47:59,973 --> 01:48:01,641 [GROANS] Ah, fucking American-made! 1947 01:48:02,267 --> 01:48:04,269 - [SHIP HORN BLARES] - [GUESTS SHOUTING, SCREAMING] 1948 01:48:05,061 --> 01:48:06,438 The fucking chip fell out. 1949 01:48:07,105 --> 01:48:08,106 -What? -What? 1950 01:48:08,190 --> 01:48:09,941 -The chip fell out! -Well, fix it. 1951 01:48:10,025 --> 01:48:13,987 I can't just fix it, all right? The phone is very fucking complicated. 1952 01:48:16,490 --> 01:48:18,825 No. No, no, no, no. No, no. Go. Go, go, go. 1953 01:48:19,367 --> 01:48:21,870 -Sir, please, we must leave right now. -Hungry. I went for a dip. 1954 01:48:21,953 --> 01:48:23,371 -I'm important guest. -We have to-- 1955 01:48:23,455 --> 01:48:24,748 I just went for a dip, all right? 1956 01:48:24,831 --> 01:48:26,625 This is succulent chicken, man. 1957 01:48:27,083 --> 01:48:28,877 -Show me your hands. -This couscous? 1958 01:48:30,170 --> 01:48:31,171 Show me your hands! 1959 01:48:31,254 --> 01:48:32,464 [SHOUTS IN TURKMEN] 1960 01:48:33,423 --> 01:48:34,257 Fine. 1961 01:48:35,675 --> 01:48:36,676 Hey. 1962 01:48:37,135 --> 01:48:38,178 You know what? 1963 01:48:39,346 --> 01:48:40,972 I would love to meet your mother. 1964 01:48:41,723 --> 01:48:42,891 Really? 1965 01:48:53,777 --> 01:48:54,736 [MAN SCREAMS] 1966 01:49:04,120 --> 01:49:05,622 I'm really happy. 1967 01:49:05,705 --> 01:49:06,706 [YELLS ANGRILY] 1968 01:49:06,790 --> 01:49:08,750 - [POLICE SIREN WAILS] - SEVEN: Contact! 1969 01:49:16,383 --> 01:49:17,259 Come on. 1970 01:49:25,100 --> 01:49:26,476 - ONE: What the fuck? - SEVEN: One! 1971 01:49:28,687 --> 01:49:31,898 -What the fuck? -Put the phone down, and use your gun. 1972 01:49:40,282 --> 01:49:41,449 I got it, I got it! I got it! 1973 01:49:44,327 --> 01:49:46,079 -Grenade! - [LOUD DRONE] 1974 01:50:03,305 --> 01:50:04,139 Gah! 1975 01:50:04,222 --> 01:50:05,473 [MEN GROANING, GRUNTING] 1976 01:50:10,270 --> 01:50:11,229 [GRUNTING] 1977 01:50:13,106 --> 01:50:13,982 Oh! 1978 01:50:14,065 --> 01:50:15,817 [MAN SCREAMS] 1979 01:50:21,781 --> 01:50:22,907 [LOUD DRONE] 1980 01:50:40,884 --> 01:50:41,801 [EXCLAIMS] 1981 01:50:41,885 --> 01:50:44,679 Holy shit! I mean, I wasn't sure it would work. 1982 01:50:44,763 --> 01:50:47,682 I mean, I wasn't "sure" sure. I had a suspicion, but I, uh... 1983 01:50:48,058 --> 01:50:50,101 God, this is all so fucking dangerous. 1984 01:50:50,185 --> 01:50:51,061 Move! 1985 01:50:54,189 --> 01:50:55,148 Hey, hey! 1986 01:50:55,231 --> 01:50:56,983 You like that phone now, motherfucker? 1987 01:50:57,400 --> 01:50:58,360 This thing is amazing. 1988 01:50:59,319 --> 01:51:01,404 Stop fucking around. We gotta find Rovach. 1989 01:51:04,115 --> 01:51:05,075 [GROANS] 1990 01:51:05,158 --> 01:51:06,493 Oh, shit. What happened? 1991 01:51:06,951 --> 01:51:08,536 What the fuck? 1992 01:51:10,413 --> 01:51:11,289 [ELECTRICAL HUM] 1993 01:51:12,832 --> 01:51:14,042 {\an8}[IN TURKMEN] 1994 01:51:20,799 --> 01:51:22,550 [IN ENGLISH] Jesus. What did you do? 1995 01:51:22,634 --> 01:51:24,010 You goddamn animals. 1996 01:51:24,094 --> 01:51:25,679 Don't look at me. She's the evil one. 1997 01:51:26,096 --> 01:51:27,639 -You did this? -Yeah. 1998 01:51:27,722 --> 01:51:28,973 -Why? - SEVEN: If we don't move quick, 1999 01:51:29,057 --> 01:51:31,309 -they're gonna pull them from the boat. -You're sick. 2000 01:51:31,393 --> 01:51:32,686 Disgusting. 2001 01:51:35,522 --> 01:51:36,731 ONE: Let's find Rovach. 2002 01:51:40,068 --> 01:51:41,236 [LOUD DRONE] 2003 01:51:42,946 --> 01:51:44,280 [MEN SCREAMING] 2004 01:51:50,495 --> 01:51:52,455 [MEN GRUNTING, GROANING] 2005 01:51:53,164 --> 01:51:54,249 SEVEN: Let's go. 2006 01:51:54,791 --> 01:51:56,167 [LOUD DRONE] 2007 01:52:08,555 --> 01:52:09,764 More guys coming. 2008 01:52:11,516 --> 01:52:12,726 SEVEN: Flashbang! 2009 01:52:12,809 --> 01:52:14,185 MAN: Move it here! 2010 01:52:28,575 --> 01:52:29,576 MAN: Move, move. 2011 01:52:35,665 --> 01:52:37,834 -The boat's moving. -That's bad. 2012 01:52:39,919 --> 01:52:41,254 -Mag! - [AUTOMATIC GUNFIRE] 2013 01:52:42,338 --> 01:52:45,091 -Magnet! Where is the magnet? - SEVEN: They're getting their guns! 2014 01:52:46,718 --> 01:52:48,803 -Fix the phone! -I'm trying! 2015 01:52:49,596 --> 01:52:51,723 The screen is cracked! 2016 01:52:55,310 --> 01:52:56,811 We get it! They're dead! 2017 01:52:57,228 --> 01:52:59,564 Shit. They got our position. We need to move. 2018 01:52:59,647 --> 01:53:02,025 Honestly, I didn't think we'd make it this far. 2019 01:53:02,567 --> 01:53:04,110 Go kill the engine. 2020 01:53:18,041 --> 01:53:19,751 ONE: That is disgusting! 2021 01:53:19,834 --> 01:53:20,877 It was a flashbang. 2022 01:53:21,336 --> 01:53:22,462 Holy shit. 2023 01:53:23,463 --> 01:53:24,923 We should split up. 2024 01:53:28,301 --> 01:53:29,385 Go with him. 2025 01:53:30,470 --> 01:53:31,471 Get me to the boat. 2026 01:53:31,554 --> 01:53:32,639 [ALARM WAILING] 2027 01:53:36,142 --> 01:53:38,144 [MAN PANTING] 2028 01:53:39,229 --> 01:53:42,649 -You. Where's Rovach? - [CLATTERING] 2029 01:53:44,025 --> 01:53:45,318 [LOUD DRONE] 2030 01:53:52,075 --> 01:53:53,201 I feel like a Jedi. 2031 01:54:02,919 --> 01:54:04,337 Five, flush him out. 2032 01:54:19,519 --> 01:54:20,728 [YELLS ANGRILY] 2033 01:54:27,735 --> 01:54:29,737 FOUR: Five, find Rovach. I'll distract the guards. 2034 01:54:35,326 --> 01:54:36,202 I wouldn't do that. 2035 01:54:37,620 --> 01:54:39,455 [RAPID BEEPING] 2036 01:54:43,835 --> 01:54:46,170 [BOAT GROANING, CREAKING] 2037 01:54:53,720 --> 01:54:55,013 MAN: We're sinking. 2038 01:55:01,185 --> 01:55:04,105 I've got four guys on me. I'm on the upper deck, and I'm screwed. 2039 01:55:07,275 --> 01:55:08,610 MAN: Who are you? 2040 01:55:08,943 --> 01:55:10,486 He's up there! On top! 2041 01:55:16,242 --> 01:55:17,201 ONE: No, no, no! 2042 01:55:20,038 --> 01:55:20,997 [GRUNTING] 2043 01:55:23,333 --> 01:55:24,250 Come on! 2044 01:55:24,334 --> 01:55:27,045 Oh, no. Wait. Wait. I got it. 2045 01:55:27,795 --> 01:55:29,047 - [GUNSHOT] - [GROANS] 2046 01:55:29,130 --> 01:55:31,174 Big motherfucker. 2047 01:55:34,010 --> 01:55:36,346 [GRUNTS] 2048 01:55:38,598 --> 01:55:39,682 [GASPS] 2049 01:55:57,909 --> 01:56:00,036 - [BOTH EXCLAIM] -I almost shot you right in the head. 2050 01:56:00,119 --> 01:56:01,579 Goddamn it. You go eat some food. 2051 01:56:01,663 --> 01:56:02,789 -Fuck you. -Fuck you. 2052 01:56:02,872 --> 01:56:03,748 No, you fuck you. 2053 01:56:03,831 --> 01:56:05,833 ["WHITE FLAG" BY BISHOP BRIGGS PLAYING] 2054 01:56:07,126 --> 01:56:09,629 - TWO: I'm in Rovach's stateroom. - [ROVACH SPEAKING TURKMEN] 2055 01:56:10,964 --> 01:56:13,549 - [IN ENGLISH] Get me to the rescue boat. -One. 2056 01:56:14,133 --> 01:56:15,593 Rovach is leaving with a guard. 2057 01:56:15,677 --> 01:56:17,011 What do you want me to do? 2058 01:56:17,095 --> 01:56:18,054 Four, where you at? 2059 01:56:23,267 --> 01:56:24,143 FOUR: One, please! 2060 01:56:24,227 --> 01:56:25,478 -Four? - FOUR: Help me! 2061 01:56:25,561 --> 01:56:26,437 Give me a hint, buddy. 2062 01:56:29,399 --> 01:56:30,483 [SHIP CREAKING] 2063 01:56:31,109 --> 01:56:32,860 Get me out of this boat. 2064 01:56:34,070 --> 01:56:34,904 What's your 20? 2065 01:56:34,988 --> 01:56:36,322 Anybody got eyes on the target? 2066 01:56:36,406 --> 01:56:39,200 I don't know my 20. Stay off the channel. I'm going for Four. 2067 01:56:39,450 --> 01:56:42,286 -Four, where you at, buddy? - SEVEN: You're breaking your own rules. 2068 01:56:44,497 --> 01:56:46,249 I thought you didn't have a family. 2069 01:57:02,849 --> 01:57:03,975 Presidente! 2070 01:57:11,357 --> 01:57:12,608 - [BONE CRACKS] - [SCREAMS IN PAIN] 2071 01:57:13,192 --> 01:57:14,485 Fuck, fuck, fuck! 2072 01:57:17,572 --> 01:57:19,365 It's a big ship. Say something, pal. 2073 01:57:20,992 --> 01:57:21,993 He's gonna kill me. 2074 01:57:22,410 --> 01:57:24,412 Look, Bond, you gotta get here fast. 2075 01:57:34,338 --> 01:57:35,757 There you are. 2076 01:57:35,840 --> 01:57:36,716 Cleavers. 2077 01:57:36,799 --> 01:57:37,759 What? 2078 01:57:37,842 --> 01:57:39,552 It's a TV show. Come on, let's go. 2079 01:57:39,635 --> 01:57:41,012 Fucking millennials. 2080 01:57:41,095 --> 01:57:42,513 Ship's sinking. Come on. 2081 01:57:44,057 --> 01:57:47,351 This time I won't let go 2082 01:57:47,435 --> 01:57:48,478 I'd rather die 2083 01:57:49,020 --> 01:57:51,564 Than give up the fight Give up the fight, give up the fight 2084 01:57:51,647 --> 01:57:53,191 Give up the fight 2085 01:57:53,274 --> 01:57:56,611 Won't wave my white flag, no 2086 01:57:56,778 --> 01:57:59,155 Oh, I won't go down slow 2087 01:57:59,947 --> 01:58:01,449 I'd rather die 2088 01:58:01,699 --> 01:58:03,576 Than give up the fight... 2089 01:58:04,327 --> 01:58:05,828 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 2090 01:58:12,460 --> 01:58:13,294 They're all in. 2091 01:58:13,377 --> 01:58:15,505 Oh-oh-oh-oh-oh 2092 01:58:15,588 --> 01:58:18,674 Won't wave my white flag, no 2093 01:58:18,758 --> 01:58:22,011 This time I won't let go 2094 01:58:22,095 --> 01:58:23,554 I'd rather die 2095 01:58:23,638 --> 01:58:26,390 Than give up the fight Give up the fight, give up the fight... 2096 01:58:34,816 --> 01:58:37,527 As fast as she can fly to the villa in Dezar. 2097 01:58:37,610 --> 01:58:39,028 They sunk my boat. 2098 01:58:41,030 --> 01:58:43,533 I was thinking of somewhere else. 2099 01:58:48,079 --> 01:58:50,373 -Hey. - I'll blow your fucking head off! 2100 01:58:53,918 --> 01:58:54,961 Who are you? 2101 01:58:55,419 --> 01:58:56,295 ONE: No one. 2102 01:58:59,882 --> 01:59:01,217 [MAN CHOKING] 2103 01:59:06,514 --> 01:59:07,515 Murat! 2104 01:59:19,026 --> 01:59:21,320 REPORTER 1: In Turgistan, we're witnessing a regime change. 2105 01:59:21,404 --> 01:59:23,281 REPORTER 2: We're following a major breaking story. 2106 01:59:23,364 --> 01:59:24,448 REPORTER 3: Country's overthrown... 2107 01:59:24,532 --> 01:59:25,992 REPORTER 4: Countries around the world 2108 01:59:26,075 --> 01:59:27,535 are now mobilizing to give them help. 2109 01:59:27,618 --> 01:59:30,163 Refugee camps are emptying. It's an amazing sight to see. 2110 01:59:30,246 --> 01:59:31,747 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 2111 01:59:39,380 --> 01:59:41,674 REPORTER 5: We're following a major breaking story. 2112 01:59:41,757 --> 01:59:44,927 REPORTER 4: We understand now that they're dropping Rovach off to rebels. 2113 02:00:03,404 --> 02:00:06,824 [REBELS CHEERING, CHANTING] 2114 02:00:14,248 --> 02:00:15,416 ROVACH: I know you. 2115 02:00:17,168 --> 02:00:18,211 From the opera, right? 2116 02:00:18,920 --> 02:00:21,005 -Welcome to Act Five. -I knew it. 2117 02:00:21,756 --> 02:00:22,965 What are you gonna do? 2118 02:00:28,221 --> 02:00:29,180 Murat! 2119 02:00:29,722 --> 02:00:30,806 I'm your brother! 2120 02:00:32,475 --> 02:00:34,477 You didn't listen to me, Brother. 2121 02:00:36,187 --> 02:00:37,480 Kill me here, huh? 2122 02:00:38,981 --> 02:00:40,399 I wanna die with dignity. 2123 02:00:41,108 --> 02:00:41,943 Kill me here. 2124 02:00:42,026 --> 02:00:42,985 Kill me here! 2125 02:00:45,029 --> 02:00:46,072 Kill me! 2126 02:00:48,032 --> 02:00:49,492 [REBELS YELLING ANGRILY] 2127 02:00:50,159 --> 02:00:51,535 Kill me right now. 2128 02:01:01,337 --> 02:01:02,630 Don't let them touch me. 2129 02:01:02,713 --> 02:01:04,298 Shoot me right now! 2130 02:01:09,470 --> 02:01:10,471 Murat! 2131 02:01:12,306 --> 02:01:13,724 No! No! 2132 02:01:19,563 --> 02:01:21,565 [REBELS CLAMORING] 2133 02:01:25,403 --> 02:01:27,613 [REBELS CLAMORING] 2134 02:01:35,204 --> 02:01:36,789 [ROVACH SCREAMING] 2135 02:01:41,335 --> 02:01:43,337 [REBELS CLAMORING] 2136 02:01:45,965 --> 02:01:47,550 [SCREAMS] 2137 02:02:05,484 --> 02:02:06,485 ONE: Truth? 2138 02:02:08,404 --> 02:02:10,531 I have no idea what happens when you die. 2139 02:02:11,699 --> 02:02:13,117 Death's still a mystery. 2140 02:02:18,998 --> 02:02:20,249 But life... 2141 02:02:22,626 --> 02:02:23,836 a little less so. 2142 02:02:27,131 --> 02:02:28,090 Alone... 2143 02:02:30,092 --> 02:02:31,427 we walk the Earth... 2144 02:02:33,637 --> 02:02:34,555 quiet. 2145 02:02:38,559 --> 02:02:39,769 But together? 2146 02:02:41,520 --> 02:02:42,563 As a team? 2147 02:02:44,815 --> 02:02:46,650 Oh, we can do some shit... 2148 02:02:48,152 --> 02:02:49,904 awfully loud. 2149 02:02:52,698 --> 02:02:54,992 They say that your soul departs when you pass. 2150 02:02:56,869 --> 02:02:58,245 [INAUDIBLE] 2151 02:02:58,662 --> 02:03:00,873 Well, for us, it was the opposite. 2152 02:03:05,836 --> 02:03:07,838 The moment nothing to lose... 2153 02:03:09,882 --> 02:03:11,592 became something to gain. 2154 02:03:13,844 --> 02:03:15,971 [INSPIRATIONAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 2155 02:03:23,020 --> 02:03:25,022 [INAUDIBLE] 2156 02:05:01,202 --> 02:05:03,204 [FAINT CHILDREN'S CHATTER] 2157 02:05:10,044 --> 02:05:11,879 And the whole wide world... 2158 02:05:13,130 --> 02:05:14,590 seemed a little less haunted. 2159 02:05:15,883 --> 02:05:17,218 I am one... 2160 02:05:17,927 --> 02:05:18,886 but not done. 2161 02:05:19,303 --> 02:05:21,305 ["BULLETPROOF" BY THE SCORE PLAYING] 2162 02:05:24,642 --> 02:05:27,937 {\an8} I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof 2163 02:05:28,020 --> 02:05:31,106 {\an8} I wish that I could wear a mask And face the truth 2164 02:05:31,190 --> 02:05:32,274 {\an8} I wish that I was 2165 02:05:32,358 --> 02:05:34,151 {\an8} Bullet-bulletproof 2166 02:05:34,777 --> 02:05:37,821 Next time, can we just knock off a fucking casino? 2167 02:05:40,908 --> 02:05:44,411 I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof 2168 02:05:44,495 --> 02:05:47,498 I wish that I could wear a mask And face the truth 2169 02:05:47,581 --> 02:05:48,666 I wish that I was 2170 02:05:48,749 --> 02:05:51,460 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2171 02:05:51,544 --> 02:05:53,837 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bullet 2172 02:05:53,921 --> 02:05:57,132 I wish that I was bulletproof Bulletproof 2173 02:05:57,216 --> 02:06:00,386 March onward As they ricochet within a noose 2174 02:06:00,469 --> 02:06:01,428 I wish that I was 2175 02:06:01,512 --> 02:06:04,348 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2176 02:06:04,431 --> 02:06:07,434 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2177 02:06:20,489 --> 02:06:24,827 A monster inside of my skin And I don't know where to begin, no 2178 02:06:26,370 --> 02:06:31,542 There's a monster inside of my skin And I don't know who's gonna win, oh 2179 02:06:33,502 --> 02:06:37,172 I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof 2180 02:06:37,256 --> 02:06:40,259 I wish that I could wear a mask And face the truth 2181 02:06:40,342 --> 02:06:41,343 I wish that I was 2182 02:06:41,427 --> 02:06:44,430 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2183 02:06:44,513 --> 02:06:46,807 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2184 02:06:46,890 --> 02:06:49,935 I wish that I was bulletproof Bulletproof 2185 02:06:50,019 --> 02:06:53,147 March onward As they ricochet within a noose 2186 02:06:53,230 --> 02:06:54,315 I wish that I was 2187 02:06:54,398 --> 02:06:57,151 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2188 02:06:57,234 --> 02:07:00,446 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2189 02:07:00,529 --> 02:07:03,616 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2190 02:07:03,699 --> 02:07:06,827 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2191 02:07:06,910 --> 02:07:10,289 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2192 02:07:10,372 --> 02:07:13,167 Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof 2193 02:07:13,876 --> 02:07:15,878 [TENSE ELECTRONIC MUSIC PLAYING]