1 00:00:35,545 --> 00:00:37,713 [thunder rumbling] 2 00:00:37,780 --> 00:00:41,317 [priest] Nam etsi ambulavero in medio umbrae mortis, 3 00:00:41,417 --> 00:00:45,621 non timebo mala, quoniam tu mecum es. 4 00:00:45,721 --> 00:00:51,094 Virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt. 5 00:00:51,160 --> 00:00:54,163 [Robert Brea] She was furious with me, because if I had my law degree, 6 00:00:54,263 --> 00:00:56,566 I could have represented us. 7 00:00:56,632 --> 00:00:58,401 The jury ruled against me. 8 00:00:58,468 --> 00:01:01,070 I told my lawyer I considered suicide. 9 00:01:01,137 --> 00:01:04,073 I drove home from Nyack, and guess what? 10 00:01:04,140 --> 00:01:05,408 She had left me. 11 00:01:05,475 --> 00:01:07,610 I recall almost a sigh of relief... 12 00:01:07,677 --> 00:01:10,113 [Emily Maria Landgraf] Somehow it made a lasting impression on her life. 13 00:01:10,179 --> 00:01:12,615 My first child came easy enough. 14 00:01:12,682 --> 00:01:18,154 But with Patricia, they had to open me up under anesthesia. 15 00:01:18,254 --> 00:01:21,190 I've often thought that perhaps the reason... 16 00:01:21,290 --> 00:01:23,359 [Christopher] I told them when I got here, 17 00:01:23,459 --> 00:01:26,195 "Okay, I explored the criminal lifestyle." 18 00:01:26,295 --> 00:01:29,031 But I was an altar boy, for Christ's sake. 19 00:01:29,132 --> 00:01:34,203 Moltisanti is a religious name. And still I'm fucked. 20 00:01:34,303 --> 00:01:39,041 I met death on Route 23, not too far from here. 21 00:01:39,142 --> 00:01:42,278 But that was much later. 22 00:01:42,345 --> 00:01:47,216 Back in 1967, the man wearing the hat was my father. 23 00:01:47,316 --> 00:01:49,485 In those days, he didn't have a son. 24 00:01:49,552 --> 00:01:51,787 Five dollars says I spot him first. 25 00:01:51,854 --> 00:01:53,623 I don't got five dollars. 26 00:01:53,689 --> 00:01:55,958 Then you better win, gagootz. Huh? 27 00:01:57,193 --> 00:01:58,794 Uncle Dick, think fast. 28 00:01:58,861 --> 00:02:00,796 Oh, you want to fight, huh? 29 00:02:00,863 --> 00:02:04,667 [Christopher] The little fat kid is my uncle, Tony. Soprano. 30 00:02:04,734 --> 00:02:05,701 [Dickie] You got nothing. 31 00:02:05,801 --> 00:02:07,336 [ship horn blows] 32 00:02:07,403 --> 00:02:11,040 [Christopher] Well, we call him my uncle, by marriage. 33 00:02:12,708 --> 00:02:14,043 He choked me to death. 34 00:02:14,143 --> 00:02:16,679 [ship horn blows] 35 00:02:17,513 --> 00:02:19,348 [indistinct chatter] 36 00:02:20,049 --> 00:02:22,185 There! Pay up. 37 00:02:22,251 --> 00:02:24,320 We have a winner, ladies and gents. 38 00:02:24,387 --> 00:02:26,522 Huh? 39 00:02:26,589 --> 00:02:28,057 [Christopher] My grandfather and his brother were with 40 00:02:28,157 --> 00:02:30,660 the DiMeo crime family in Newark. 41 00:02:30,726 --> 00:02:32,528 My grandfather was an associate, 42 00:02:32,595 --> 00:02:33,829 -but he stacked more scharol... -Pop! 43 00:02:33,896 --> 00:02:35,565 ...than any of the made guys. 44 00:02:35,665 --> 00:02:37,600 Hey, there he is! 45 00:02:37,700 --> 00:02:40,203 [Christopher] Including a Cadillac dealership. 46 00:02:42,939 --> 00:02:47,777 Cara mia, fammi presentare mio figlio, Richard Moltisanti. 47 00:02:47,877 --> 00:02:50,446 Everybody calls me Dickie. 48 00:02:52,949 --> 00:02:54,717 Welcome to America. 49 00:02:54,784 --> 00:02:56,052 Benvenuta. 50 00:02:56,752 --> 00:02:58,721 America! [laughs] 51 00:03:01,123 --> 00:03:04,527 Most guys 65 go to Europe on vacation, they come back with the gout. 52 00:03:04,594 --> 00:03:08,197 You come back with the winner, Miss Provolone, 1967. 53 00:03:08,264 --> 00:03:10,299 [laughter] 54 00:03:11,400 --> 00:03:14,804 Oh. Antonio Soprano. 55 00:03:16,472 --> 00:03:17,940 U picceri. 56 00:03:19,575 --> 00:03:21,811 [Christopher] After he murdered me, 57 00:03:21,911 --> 00:03:25,548 Tony gave my wife and baby his pocket change. 58 00:03:25,615 --> 00:03:27,450 But that was much later. 59 00:03:35,091 --> 00:03:37,660 E squisita. 60 00:03:37,760 --> 00:03:41,998 I'm embarrassed. You're all such great cooks over there. 61 00:03:43,799 --> 00:03:45,268 Can you translate for me? 62 00:03:45,334 --> 00:03:47,336 Forget it. She understands enough. 63 00:03:56,779 --> 00:03:57,913 [knocking on door] 64 00:03:59,448 --> 00:04:01,117 [clears throat] 65 00:04:01,183 --> 00:04:06,355 [enunciating] Giuseppina, what does your family do over there? 66 00:04:08,024 --> 00:04:09,125 Mio padre-- 67 00:04:09,191 --> 00:04:11,193 The fascists killed her old man. 68 00:04:11,294 --> 00:04:13,095 Her mother never recovered. 69 00:04:13,162 --> 00:04:14,764 Fuckin' Mussolini. 70 00:04:14,830 --> 00:04:17,133 I don't get it. When I was a kid, you and Vito Genovese 71 00:04:17,199 --> 00:04:18,467 always praised Mussolini. 72 00:04:18,534 --> 00:04:20,703 Let's not talk politics at the table. 73 00:04:21,837 --> 00:04:23,773 But I'll tell you, Dick, 74 00:04:23,839 --> 00:04:26,309 it's paradise over there. 75 00:04:26,375 --> 00:04:29,211 On the one hand, you can't believe the beauty. 76 00:04:29,312 --> 00:04:32,715 On the other hand, they don't even have toilets. 77 00:04:32,815 --> 00:04:38,554 I told Giuseppina that "you're gonna live the life of a proud American lady. 78 00:04:38,654 --> 00:04:42,625 And I'm gonna have my second set of children with you." 79 00:04:42,692 --> 00:04:44,493 And they'll be deluged with a life 80 00:04:44,560 --> 00:04:47,229 that they could never even imagine over there. 81 00:04:47,330 --> 00:04:50,966 Like you were, Dick, as a kid. 82 00:04:52,234 --> 00:04:54,337 These'll be your brothers and sisters. 83 00:04:54,403 --> 00:04:55,638 [clears throat] 84 00:04:55,705 --> 00:04:59,842 So... Giuseppina is your stepmother, Dickie. 85 00:04:59,909 --> 00:05:01,977 [laughter] 86 00:05:04,413 --> 00:05:06,349 [Dickie] Yeah. 87 00:05:06,415 --> 00:05:08,551 -[grunting] -[thumping] 88 00:05:12,188 --> 00:05:15,424 [Hollywood Dick and Giuseppina moaning] 89 00:05:20,496 --> 00:05:22,865 [Hollywood Dick grunting] 90 00:05:32,541 --> 00:05:33,909 [panting] 91 00:05:40,683 --> 00:05:42,618 [boy] It wasn't me who ripped you off! 92 00:05:42,718 --> 00:05:44,387 [man] Oh, yeah? Oh, yeah? 93 00:05:44,453 --> 00:05:45,855 -Come on! -[groaning] 94 00:05:49,358 --> 00:05:51,193 [music playing on car stereo] 95 00:05:55,297 --> 00:05:56,565 [music stops] 96 00:05:57,933 --> 00:05:59,101 -[boy] Shit! -Harold. 97 00:06:00,236 --> 00:06:01,637 All right, already. 98 00:06:01,737 --> 00:06:03,072 [Harold] This punk ass snapper. 99 00:06:03,139 --> 00:06:05,908 Japped one of our runners, took 600 bucks. 100 00:06:08,244 --> 00:06:09,712 I want a full bag tomorrow. 101 00:06:09,779 --> 00:06:11,714 Who the fuck are you? 102 00:06:11,781 --> 00:06:14,950 The guy who one time put out somebody's eye for talkin' to him like that. 103 00:06:17,720 --> 00:06:19,121 [heavy breathing] 104 00:06:19,221 --> 00:06:21,657 -You winded there, Jesse Owens? -[chuckles] 105 00:06:21,757 --> 00:06:23,492 I gotta quit smoking. 106 00:06:24,226 --> 00:06:26,295 I agree. 107 00:06:26,395 --> 00:06:28,597 Can't I get you to switch to Newports? 108 00:06:40,142 --> 00:06:42,611 [groaning] 109 00:06:43,646 --> 00:06:45,748 [indistinct conversation] 110 00:06:53,956 --> 00:06:55,458 [Isola] Hey, Harold. My son here say 111 00:06:55,524 --> 00:06:57,526 he gonna be Hank Aaron when he grown up. 112 00:06:57,626 --> 00:06:59,462 [Landers] I'm gonna hit 318 like him. 113 00:06:59,528 --> 00:07:02,598 Hmm. 318, your lucky number, boy, play it. 114 00:07:02,665 --> 00:07:04,333 Yeah. Numbers is the only chance 115 00:07:04,433 --> 00:07:06,035 Black folks got to get out of this sinkhole city. 116 00:07:06,135 --> 00:07:07,603 How does that work, anyway? 117 00:07:07,670 --> 00:07:09,538 Well, you pick out three numbers, 118 00:07:09,638 --> 00:07:11,006 like for you, 3-1-8. 119 00:07:11,106 --> 00:07:12,374 You bet a quarter, 120 00:07:12,475 --> 00:07:13,876 and if your numbers come on at the racetrack, 121 00:07:13,976 --> 00:07:17,379 then you win $125 for a quarter. 122 00:07:17,480 --> 00:07:18,614 -For a quarter? -Mmm. 123 00:07:18,681 --> 00:07:21,050 Bet a dollar, you get $500. 124 00:07:21,150 --> 00:07:23,152 -You shitting me, Harold? -Uh! 125 00:07:23,219 --> 00:07:24,954 What if my numbers don't come out? 126 00:07:25,020 --> 00:07:26,789 Well, if your numbers don't hit, you don't get nothing. 127 00:07:26,856 --> 00:07:29,058 Harold collects everybody's bets and gives it to the Man. 128 00:07:29,158 --> 00:07:31,727 How you think the Italians drive those long, fancy cars 129 00:07:31,827 --> 00:07:34,163 and wear those diamond Swiss watches on their wrists? 130 00:07:35,364 --> 00:07:38,501 [band playing lively music] 131 00:07:40,703 --> 00:07:42,505 [indistinct chatter] 132 00:07:43,906 --> 00:07:47,042 Thank you. Thank you, everybody, welcome. 133 00:07:47,142 --> 00:07:48,544 -[music fades away] -Uh... 134 00:07:48,644 --> 00:07:52,815 Well, mostly, I... I just want to say how pr... 135 00:07:52,882 --> 00:07:54,016 [giggling] 136 00:07:54,083 --> 00:07:55,017 Knock it off, Anthony. 137 00:07:58,020 --> 00:08:01,590 I want to say how proud I am of my big girl, Janice... 138 00:08:01,690 --> 00:08:03,526 who is today... 139 00:08:04,593 --> 00:08:05,761 a woman. 140 00:08:05,861 --> 00:08:08,597 -[man] Cheers! -[light applause] 141 00:08:08,697 --> 00:08:10,766 You know, Janice, she, uh... 142 00:08:10,866 --> 00:08:13,035 She went to her catechism. 143 00:08:13,102 --> 00:08:15,037 She practiced her Latin. 144 00:08:15,104 --> 00:08:17,940 She even stopped watching those two stunods, Sonny and Cher, 145 00:08:18,040 --> 00:08:19,441 long enough to think about God, huh? 146 00:08:19,542 --> 00:08:21,110 Too much fucking salt on this. 147 00:08:21,210 --> 00:08:24,113 At least for a minute or two, but... boy, did she cost me. 148 00:08:24,213 --> 00:08:25,881 You know, I made a bet that, uh, 149 00:08:25,948 --> 00:08:28,350 Janice would not do her religious duties. 150 00:08:28,417 --> 00:08:32,054 But if Janice did, you know, got confirmed... 151 00:08:32,121 --> 00:08:34,256 I'd shave off my mustache. 152 00:08:34,356 --> 00:08:35,257 [all exclaiming] 153 00:08:35,357 --> 00:08:38,027 Ooh... 154 00:08:38,093 --> 00:08:39,962 -[Johnny] Enjoy. -His comare told him 155 00:08:40,062 --> 00:08:42,464 it makes him look like Robert Goulet. 156 00:08:42,565 --> 00:08:44,633 [band playing lively music] 157 00:08:49,772 --> 00:08:51,273 This stuff ain't so authentic. 158 00:08:51,373 --> 00:08:52,408 Ow! 159 00:08:53,576 --> 00:08:55,277 Just use your fork. 160 00:08:55,377 --> 00:08:56,812 But, you know, the gravy's good. 161 00:08:56,912 --> 00:08:59,782 -[Johnny] Oh. Come here. -Your daughter's confirmation. 162 00:08:59,882 --> 00:09:01,083 Congrats, skip. 163 00:09:01,150 --> 00:09:03,118 I'm here, too, Mr. Handsome. 164 00:09:03,218 --> 00:09:05,287 [Dickie] Yeah, and looking like a million dollars. 165 00:09:05,387 --> 00:09:07,489 And not Mexican dollars, either. 166 00:09:07,590 --> 00:09:09,825 -What are you talking about? -[kisses] 167 00:09:13,062 --> 00:09:17,166 Same fucking gang. Colored kids hit one of my colored runners. 168 00:09:17,266 --> 00:09:19,401 Threw him a beating. 169 00:09:19,468 --> 00:09:22,004 You believe this? How these people prey on their own? 170 00:09:22,104 --> 00:09:25,007 Hey, Boot DiMeo's gonna rag on me when he sees this. 171 00:09:25,107 --> 00:09:27,176 [Junior] It looks bad too, perception-wise. 172 00:09:27,276 --> 00:09:30,679 Even the papers say the numbers is the biggest percentage of our cash flow. 173 00:09:32,114 --> 00:09:34,350 Junior's right, you gotta get your arms around this. 174 00:09:39,254 --> 00:09:40,990 You got big ears there, gagootz? 175 00:09:41,090 --> 00:09:45,194 Big brother, go and get yourself some Pez. [clicks tongue] 176 00:09:48,664 --> 00:09:50,432 [laughing] 177 00:09:50,499 --> 00:09:52,935 Silvio, Puss, come here. 178 00:09:54,003 --> 00:09:56,005 -Marone! -Oh! 179 00:09:56,105 --> 00:09:57,706 Ah? The second Mrs. Hollywood Dick. 180 00:09:57,806 --> 00:09:59,942 I was just explaining to His Holiness, here. 181 00:10:00,009 --> 00:10:01,877 I think I went to school with your father. 182 00:10:01,977 --> 00:10:03,112 Calogero Dante. 183 00:10:04,113 --> 00:10:05,214 "Butch." 184 00:10:05,314 --> 00:10:07,349 He said you were a bully. 185 00:10:07,449 --> 00:10:12,287 Whoa, what do we got here? The Italian actress, Sophia Lotsa-Pizza. 186 00:10:12,354 --> 00:10:14,623 Get out of here, you fucking mutt! 187 00:10:15,891 --> 00:10:17,292 Uh... Sorry. 188 00:10:17,359 --> 00:10:20,229 Buddha. It's Joe D. He's up at the Boot's Mansion. 189 00:10:21,296 --> 00:10:23,565 Mr. DiMaggio. Come stai? 190 00:10:23,666 --> 00:10:27,002 Your saints name you took in church today, Apollonia? 191 00:10:27,069 --> 00:10:30,039 She's the patron saint of dentists. 192 00:10:38,047 --> 00:10:41,817 Take it from me, chains are more effective than snow tires. 193 00:10:41,884 --> 00:10:43,719 Why didn't you bring the missus, Dick? 194 00:10:43,819 --> 00:10:46,588 I tried, but the poor kid's self-conscious about her English. 195 00:10:46,689 --> 00:10:48,824 She's making progress, though. 196 00:10:48,891 --> 00:10:50,426 I didn't catch the name. 197 00:10:50,526 --> 00:10:52,161 Pussy. 198 00:10:52,227 --> 00:10:54,863 Don't worry, Father, it's not what you think it is. 199 00:10:55,764 --> 00:10:58,167 [laughter] 200 00:10:58,233 --> 00:11:00,436 [teacher] This is my dog. 201 00:11:00,536 --> 00:11:04,339 [all] This is my dog. 202 00:11:04,406 --> 00:11:07,376 [teacher] This is your dog. 203 00:11:07,443 --> 00:11:10,446 [all] This is your dog. 204 00:11:11,547 --> 00:11:12,781 [whispers] Your dog. 205 00:11:14,750 --> 00:11:17,186 [announcer on radio] Buddy Durham in the light trunks... 206 00:11:17,252 --> 00:11:18,787 the white trunks. 207 00:11:18,887 --> 00:11:20,956 Durham has always been known as a counter-puncher... 208 00:11:21,056 --> 00:11:23,892 -Huh... -[bell dings] 209 00:11:23,959 --> 00:11:26,128 [announcer] He gets a great hook in there. 210 00:11:26,729 --> 00:11:27,730 Hey. 211 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 [kissing] 212 00:11:32,067 --> 00:11:33,702 What did you learn to say? 213 00:11:35,904 --> 00:11:39,875 This... is... his... ball. 214 00:11:43,278 --> 00:11:44,713 Whose ball? 215 00:11:46,582 --> 00:11:47,483 Spot. 216 00:11:50,586 --> 00:11:55,090 Oh, I think this is a waste of money. 217 00:11:55,157 --> 00:11:57,626 [man on radio] We hear from Hoboken's own Chairman of the Board. 218 00:11:57,726 --> 00:12:00,596 [Frank Sinatra on radio] Hi, there, my name is Francis Albert Sinatra 219 00:12:00,662 --> 00:12:02,064 and I got news for you. 220 00:12:02,131 --> 00:12:04,266 Here's your host, William B. Williams. 221 00:12:04,333 --> 00:12:07,269 My mother met his mother once. Frank. 222 00:12:07,336 --> 00:12:12,174 Frank? He grabbed me to go to some party once. 223 00:12:12,274 --> 00:12:15,577 It was on the Upper East Side, it was a penthouse. 224 00:12:15,644 --> 00:12:18,280 Some celebrity, I don't know who. 225 00:12:18,347 --> 00:12:24,286 So... he and Dean, they have this donkey brought downstairs to the basement. 226 00:12:24,353 --> 00:12:27,022 And the donkey's just stuffed full of laxatives, right? 227 00:12:27,122 --> 00:12:28,991 So they put it in the private elevator. 228 00:12:29,091 --> 00:12:31,860 They send the private elevator up, the door opens, 229 00:12:31,960 --> 00:12:36,965 and the donkey starts kicking and shitting over everybody in the party! 230 00:12:37,032 --> 00:12:39,835 [laughter] 231 00:12:41,770 --> 00:12:43,505 Oh! 232 00:12:43,605 --> 00:12:45,874 Ah, your sister's cunt! 233 00:12:45,974 --> 00:12:48,877 Junior, it's the Summer of Love. 234 00:12:51,213 --> 00:12:53,382 ♪ And though It's just a line to you ♪ 235 00:12:53,482 --> 00:12:58,120 ♪ For me it's true And never seemed so right before... ♪ 236 00:13:02,457 --> 00:13:03,392 Nice car. 237 00:13:04,526 --> 00:13:06,395 You a friend of Dickie's? 238 00:13:06,495 --> 00:13:07,863 No English. 239 00:13:13,302 --> 00:13:14,636 [Dickie] Oh! 240 00:13:14,703 --> 00:13:16,705 Hopalong Che Si Dice! 241 00:13:18,874 --> 00:13:20,509 It's fucking light again? 242 00:13:20,576 --> 00:13:23,478 Picked up from most of the runners, but this kid, Overall... 243 00:13:23,545 --> 00:13:25,047 Who the fuck is Overall? 244 00:13:25,147 --> 00:13:27,149 He's a crazy young motherfucker that runs the Saints. 245 00:13:27,216 --> 00:13:28,083 Leon Overall. 246 00:13:28,183 --> 00:13:29,918 He's from East Orange. 247 00:13:30,018 --> 00:13:32,588 My cousin's, uh, the placekicker over at the high school over there. 248 00:13:32,688 --> 00:13:35,724 Yeah, well me and Harold played East Orange Thanksgiving game. 249 00:13:35,824 --> 00:13:37,593 We used to beat 'em every fucking year. 250 00:13:37,693 --> 00:13:39,094 You should have seen this man run. 251 00:13:39,194 --> 00:13:40,929 Are you sure you don't got no Black blood? 252 00:13:41,029 --> 00:13:43,599 [Dickie] That's Sicilians. I'm Napoletano. 253 00:13:43,699 --> 00:13:46,068 Oh! I'm Siciliano. 254 00:13:48,737 --> 00:13:50,405 Come on. Come over here. 255 00:13:55,444 --> 00:13:58,747 The big picture, you told me this thing was over with the Black Saints. 256 00:13:58,847 --> 00:14:00,582 I know, I... 257 00:14:00,682 --> 00:14:02,885 thought I schooled the kid, Overall, when I whupped him, but... 258 00:14:02,951 --> 00:14:04,086 [scoffs] 259 00:14:04,186 --> 00:14:06,421 He's got a wild hair across his ass. 260 00:14:07,623 --> 00:14:09,725 I gotta know, Harold... 261 00:14:09,791 --> 00:14:12,561 aren't you humiliated by what you just said? 262 00:14:13,295 --> 00:14:14,730 I know I would be. 263 00:14:15,764 --> 00:14:17,466 You're a grown man. 264 00:14:17,566 --> 00:14:20,135 Fucking punk street gang? 265 00:14:50,599 --> 00:14:52,401 Come on in, son. Have a seat. 266 00:15:01,944 --> 00:15:03,979 I think we lost him. 267 00:15:05,314 --> 00:15:08,483 Hold up. Hold up. Turn around. 268 00:15:08,583 --> 00:15:12,154 Would I for sure be going to Vietnam? Like my dream? 269 00:15:12,254 --> 00:15:13,855 You heard about the G.I. Bill? 270 00:15:13,956 --> 00:15:16,658 Yeah, college. Sure. 271 00:15:16,758 --> 00:15:18,126 Thinking about being a... 272 00:15:18,193 --> 00:15:20,095 -scientist. -Hmm. 273 00:15:21,463 --> 00:15:22,597 Wait over there. 274 00:15:25,200 --> 00:15:26,969 No, this... this war wasn't my idea! 275 00:15:32,641 --> 00:15:34,176 [dog barking at a distance] 276 00:15:47,055 --> 00:15:50,125 Isola, turn that light out. I'm trying to sleep. 277 00:15:50,192 --> 00:15:52,327 That's why I brought you a 7 and 7, baby. 278 00:15:56,498 --> 00:15:57,799 What's the matter with you? 279 00:15:59,468 --> 00:16:02,838 Goddamn Gentleman Dickie Moltisanti. 280 00:16:04,172 --> 00:16:06,541 Always comes to me to handle his nasty work. 281 00:16:06,641 --> 00:16:07,743 [scoffs] 282 00:16:07,843 --> 00:16:09,978 [Isola] Done made you his house nigga. 283 00:16:20,722 --> 00:16:21,990 Put it away. 284 00:16:31,867 --> 00:16:34,102 The army won't take me now. 285 00:16:36,038 --> 00:16:39,107 I always wanted to join up, but I... 286 00:16:39,207 --> 00:16:41,710 I had two felony convictions. 287 00:16:41,777 --> 00:16:42,944 Take you? 288 00:16:44,780 --> 00:16:48,116 Happened to stop by a recruiting office today, and it made me remember. 289 00:16:48,216 --> 00:16:51,753 [scoffs] Brothers doing all the dying over there. We don't need no more. 290 00:16:51,853 --> 00:16:53,555 Well, somebody's gonna to win the Medal of Honor. 291 00:16:53,622 --> 00:16:54,456 [scoffs] 292 00:16:55,123 --> 00:16:56,291 Not a Black man. 293 00:16:57,092 --> 00:16:57,959 Please. 294 00:16:58,060 --> 00:16:59,127 [chuckles] 295 00:16:59,227 --> 00:17:01,596 Ooh, baby, you are a riot tonight. 296 00:17:20,449 --> 00:17:21,650 [man] Make a right here. 297 00:17:21,750 --> 00:17:22,818 It's a one-way. 298 00:17:22,918 --> 00:17:24,419 Fuck it, make the right. 299 00:17:25,754 --> 00:17:26,988 [sighs] 300 00:17:28,990 --> 00:17:31,560 [song playing indistinctly on radio] 301 00:17:37,132 --> 00:17:40,235 [police siren wailing] 302 00:17:41,670 --> 00:17:42,637 Fuck. 303 00:17:44,172 --> 00:17:45,173 [exhales] 304 00:17:55,484 --> 00:17:57,319 Step out of the car. 305 00:17:57,419 --> 00:17:59,354 I know what I did, Officer. 306 00:18:00,822 --> 00:18:02,190 [grunting] 307 00:18:09,131 --> 00:18:13,768 ♪ Soften my dreams with your sigh ♪ 308 00:18:16,605 --> 00:18:19,508 ♪ Tell me you love me... ♪ 309 00:18:19,608 --> 00:18:21,643 [crowd clamoring] 310 00:18:22,644 --> 00:18:24,679 [horn honking] 311 00:18:28,283 --> 00:18:29,384 [Dickie] Oh! 312 00:18:36,825 --> 00:18:39,561 Hey, why aren't they home, sleeping till noon? 313 00:18:39,661 --> 00:18:43,899 Two officers picked up some colored taxi driver, had to rough him up a little. 314 00:18:43,999 --> 00:18:45,400 These morons think we killed him. 315 00:18:45,500 --> 00:18:47,702 It spread around the Central Ward that way. 316 00:18:47,802 --> 00:18:49,571 They broke windows up and down Belmont Avenue. 317 00:18:49,671 --> 00:18:51,173 They're throwing bricks and bottles at us. 318 00:18:51,239 --> 00:18:52,908 We got two officers had to go to the hospital. 319 00:18:53,008 --> 00:18:54,509 -[glass shatters] -[Dickie] No shit. 320 00:18:54,576 --> 00:18:56,178 -Hah! -[glass shattering, people screaming] 321 00:18:56,244 --> 00:18:58,246 [man] You ain't nothin' without that badge! 322 00:18:59,181 --> 00:19:00,715 You think this is funny? 323 00:19:02,384 --> 00:19:04,085 ♪ Let's make amends ♪ 324 00:19:04,186 --> 00:19:07,489 ♪ Soften my dreams... ♪ 325 00:19:07,556 --> 00:19:08,757 [tires screeching] 326 00:19:11,860 --> 00:19:16,498 ♪ Tell me you love me for a day... ♪ 327 00:19:23,605 --> 00:19:25,273 Get the fuck away from the car! 328 00:19:31,379 --> 00:19:33,582 [crowd continues clamoring] 329 00:19:38,853 --> 00:19:41,723 ♪ How lucky can one guy be ♪ 330 00:19:41,790 --> 00:19:44,793 ♪ I kissed her and she kissed me ♪ 331 00:19:44,893 --> 00:19:47,062 ♪ Like the fella once said ♪ 332 00:19:48,230 --> 00:19:50,065 [indistinct chatter] 333 00:19:50,131 --> 00:19:52,467 [MC] Ladies and gentlemen, let's hear it for our host tonight. 334 00:19:52,567 --> 00:19:54,936 They call him Gentleman Dick Moltisanti. 335 00:19:55,036 --> 00:19:57,739 [all cheering] 336 00:19:59,908 --> 00:20:01,109 [man] Ahh! 337 00:20:06,214 --> 00:20:07,115 Paulie. 338 00:20:07,816 --> 00:20:08,917 This? 339 00:20:12,554 --> 00:20:16,391 It's about time. Pinto the Butcher sent over some capuzzelle. 340 00:20:16,458 --> 00:20:18,093 The fuck happen to you? 341 00:20:20,895 --> 00:20:22,897 There's something you gotta see. 342 00:20:28,103 --> 00:20:30,071 [sirens wailing] 343 00:20:37,445 --> 00:20:38,947 [Johnny] What the fuck? 344 00:20:39,814 --> 00:20:41,683 That's Belmont Avenue. 345 00:21:22,791 --> 00:21:25,026 [in Italian] 346 00:21:39,841 --> 00:21:41,810 [in English] You wanna get smart now? 347 00:21:42,544 --> 00:21:43,812 Ma vaffanculo! 348 00:21:51,553 --> 00:21:52,921 [groaning] 349 00:21:55,357 --> 00:21:56,591 [breathes heavily] 350 00:21:59,494 --> 00:22:00,929 [panting] 351 00:22:04,833 --> 00:22:06,835 [sirens wailing in the distance] 352 00:22:09,204 --> 00:22:11,172 [sobbing] 353 00:22:20,215 --> 00:22:22,050 Why don't you go after the ditsoon, huh? 354 00:22:22,117 --> 00:22:23,785 They almost burned the city down. 355 00:22:23,885 --> 00:22:25,420 Oh, you'll hold the door, huh. 356 00:22:25,520 --> 00:22:27,021 [young Janice] Daddy! 357 00:22:27,088 --> 00:22:28,790 -[Johnny] Janice, go home! -[young Janice] Daddy! 358 00:22:28,890 --> 00:22:30,258 [Johnny] Go home! Take the bus. 359 00:22:36,064 --> 00:22:38,433 [officer] Hey, stop! Stop! 360 00:22:38,533 --> 00:22:40,034 -[gunshots] -Agh! 361 00:22:40,101 --> 00:22:41,636 -[gasps] -[young Janice] Anthony! 362 00:22:43,071 --> 00:22:45,473 Anthony! What are you doing here? 363 00:22:47,776 --> 00:22:49,644 [police siren wailing] 364 00:22:52,580 --> 00:22:54,149 [indistinct chatter on police radio] 365 00:22:54,249 --> 00:22:56,151 My God! 366 00:22:57,285 --> 00:22:58,720 What did they do? 367 00:22:58,787 --> 00:23:00,588 We raided a card game, but we got lucky. 368 00:23:00,655 --> 00:23:02,824 Picked up your husband on an outstanding warrant. 369 00:23:02,924 --> 00:23:03,825 Had to take 'em somewhere. 370 00:23:03,925 --> 00:23:05,160 Warrant? For what? 371 00:23:05,260 --> 00:23:07,295 Assault with a deadly weapon. 372 00:23:07,395 --> 00:23:08,630 The Lobster Trap Restaurant? 373 00:23:08,730 --> 00:23:10,265 That wasn't him. He didn't do that. 374 00:23:10,331 --> 00:23:11,299 Where is he? 375 00:23:11,399 --> 00:23:12,801 Downtown. 376 00:23:12,901 --> 00:23:14,502 He's downtown, where he might get burned to death? 377 00:23:14,602 --> 00:23:16,438 -What are you people thinking? -[young Janice sobs] 378 00:23:16,504 --> 00:23:18,339 Janice, shut up with that! 379 00:23:18,440 --> 00:23:21,075 What were the two of you doing at that card game? 380 00:23:21,142 --> 00:23:23,478 Dad took Janice to ride the rides while he played cards. 381 00:23:23,578 --> 00:23:27,682 But he wouldn't take me because I passed gas while he was eating lunch. 382 00:23:27,782 --> 00:23:30,752 Get inside, both of you! 383 00:23:33,154 --> 00:23:34,022 Anthony! 384 00:23:42,163 --> 00:23:44,199 [sirens wailing] 385 00:23:50,805 --> 00:23:55,844 [Gil Scott-Heron] Standing in the ruins Of another Black man's life 386 00:23:55,944 --> 00:24:00,982 Or flying through the valley Separating day and night 387 00:24:01,049 --> 00:24:04,652 "I am death," cried the vulture 388 00:24:04,719 --> 00:24:07,455 "For the people of the night" 389 00:24:09,624 --> 00:24:11,326 [people shouting] 390 00:24:13,495 --> 00:24:17,732 In a wilderness of heartbreak And a desert of despair 391 00:24:17,832 --> 00:24:19,400 [gunshot] 392 00:24:19,501 --> 00:24:22,804 Evil's clarion of justice Shrieks a cry of naked terror 393 00:24:22,871 --> 00:24:27,909 Taking babies from their mommas Leaving grief beyond compare 394 00:24:28,009 --> 00:24:30,745 Please help me! Help me! Please, help me! 395 00:24:30,845 --> 00:24:35,416 [Gil Scott-Heron] So if you see the vulture coming Flying circles in your mind 396 00:24:35,517 --> 00:24:38,586 -[woman wailing] -Remember, there is no escaping 397 00:24:38,686 --> 00:24:42,156 For he will follow close behind 398 00:24:42,223 --> 00:24:44,692 Only promise me a battle 399 00:24:44,759 --> 00:24:48,229 Battle for your soul and mine [echoes] 400 00:24:49,264 --> 00:24:50,899 And mine 401 00:24:50,999 --> 00:24:53,234 [man on radio] Talk to young Negro men on the street 402 00:24:53,334 --> 00:24:55,670 and they will tell you, they say, 403 00:24:55,737 --> 00:24:59,107 they're supposed to go away and die for this country that isn't really theirs? 404 00:24:59,207 --> 00:25:02,277 This tells you right there that for understandable reasons, 405 00:25:02,377 --> 00:25:05,280 they don't consider themselves complete Americans. 406 00:25:05,380 --> 00:25:07,448 And I don't say this comprises all of them, 407 00:25:07,549 --> 00:25:10,585 but it's obvious the reason they can burn their own homes... 408 00:25:11,419 --> 00:25:12,587 [Dickie] Huge fire. 409 00:25:14,222 --> 00:25:15,390 Ashes. 410 00:25:16,090 --> 00:25:17,358 [in Italian] 411 00:25:27,735 --> 00:25:29,404 [sniffles] 412 00:25:29,470 --> 00:25:31,439 [in English] Thought I heard somebody fall. 413 00:25:32,874 --> 00:25:34,542 You fall this morning? 414 00:25:36,077 --> 00:25:37,946 I tripped in the bathtub. 415 00:25:38,580 --> 00:25:40,381 Oh. 416 00:25:40,448 --> 00:25:43,918 [in English] You shouldn't wear your sunglasses in the tub, you know? 417 00:25:47,589 --> 00:25:49,223 [chuckles] 418 00:25:51,326 --> 00:25:52,660 He's got a temper. 419 00:25:52,760 --> 00:25:54,896 È arrabbiato, my father. 420 00:25:54,963 --> 00:25:57,398 [in Italian] 421 00:25:57,465 --> 00:25:59,334 [in English] He start to yell. 422 00:25:59,434 --> 00:26:02,236 Yeah, he wasn't like this back in Ariano? 423 00:26:02,303 --> 00:26:06,341 'Cause he used to... me, as a kid. 424 00:26:07,108 --> 00:26:08,610 Every day. 425 00:26:10,645 --> 00:26:13,081 [voice breaking] I should have stayed there. 426 00:26:13,147 --> 00:26:14,449 No. 427 00:26:14,515 --> 00:26:16,284 [in Italian] 428 00:26:17,952 --> 00:26:20,788 [in English] Maybe I come to America for America money. 429 00:26:21,856 --> 00:26:22,957 But... 430 00:26:23,024 --> 00:26:25,026 [in Italian] 431 00:26:25,126 --> 00:26:28,463 [in English] But here, in America, he become... 432 00:26:29,931 --> 00:26:30,965 Uno stronzo! 433 00:26:37,805 --> 00:26:40,274 I think maybe you still love him. 434 00:26:50,318 --> 00:26:52,186 What's the matter with you? 435 00:26:53,721 --> 00:26:55,456 My wife's right inside. 436 00:26:59,193 --> 00:27:00,962 You're my father's wife. 437 00:27:21,049 --> 00:27:24,886 [sirens wailing] 438 00:27:26,254 --> 00:27:27,155 [grunts] 439 00:27:29,557 --> 00:27:31,192 [indistinct shouting] 440 00:27:34,362 --> 00:27:35,863 [tires screeching] 441 00:27:55,450 --> 00:27:56,751 [engine starts] 442 00:27:58,753 --> 00:28:00,121 [knocking on window] 443 00:28:00,221 --> 00:28:01,255 Oh. 444 00:28:03,424 --> 00:28:04,959 Where are you going? 445 00:28:05,059 --> 00:28:08,963 I'm going down to Rexall. The doc switched my blood thinner. 446 00:28:09,063 --> 00:28:10,465 I'll ride with you. 447 00:28:22,577 --> 00:28:23,578 What? 448 00:28:24,412 --> 00:28:25,713 How high did she bounce? 449 00:28:25,780 --> 00:28:27,215 What are you talking about? 450 00:28:27,281 --> 00:28:28,983 When you threw her down the stairs. 451 00:28:29,083 --> 00:28:31,119 [chuckles] Got two left feet. 452 00:28:31,219 --> 00:28:32,787 'Cause you used to throw my mother down the stairs. 453 00:28:32,887 --> 00:28:34,489 I didn't like it then, I don't like it now. 454 00:28:34,589 --> 00:28:37,558 Well, some women like the rough stuff. Don't ask me why. 455 00:28:37,625 --> 00:28:41,896 Yeah, it's funny how they're all attracted to Hollywood Dick Moltisanti. 456 00:28:41,963 --> 00:28:44,098 You wanted to get into her fucking pants 457 00:28:44,165 --> 00:28:46,000 since the day I brought her over. 458 00:28:46,100 --> 00:28:49,170 I give you permission to picture her while you're jerking off. 459 00:28:49,270 --> 00:28:52,240 I promise you, you hurt her again, you're going down the stairs. 460 00:28:52,306 --> 00:28:54,342 -Who the fuck do you think you're fucking talking to? -You got away with it 461 00:28:54,442 --> 00:28:55,943 once with Mom. But I was a little kid. 462 00:28:56,010 --> 00:28:57,278 You're not getting away with it again. 463 00:28:57,345 --> 00:29:01,516 Oh, I marry sluts. What do I know? 464 00:29:01,616 --> 00:29:06,154 Ow! Hey! Get... Get your fucking... Get off me! 465 00:29:06,254 --> 00:29:07,188 Hey! Hey! 466 00:29:07,288 --> 00:29:08,489 [engine revving] 467 00:29:15,296 --> 00:29:16,197 Dick... 468 00:29:16,297 --> 00:29:19,000 [horn honking] 469 00:29:21,335 --> 00:29:23,371 [horn honking] 470 00:29:23,871 --> 00:29:24,839 [grunts] 471 00:29:24,939 --> 00:29:27,141 [panting] 472 00:29:34,382 --> 00:29:35,650 Pop. 473 00:29:48,396 --> 00:29:49,497 Pop? 474 00:30:17,258 --> 00:30:19,160 [siren wailing at a distance] 475 00:30:49,790 --> 00:30:52,193 [young Tony] Uncle Dickie. 476 00:30:52,260 --> 00:30:54,729 Anthony, what the fuck are you doing? 477 00:30:54,795 --> 00:30:56,297 The city's burning down. 478 00:30:56,397 --> 00:30:57,565 Over on Springfield Avenue. 479 00:30:57,632 --> 00:30:59,634 Dickie? Who blew the horn? 480 00:30:59,734 --> 00:31:01,602 [Dickie] I'm working on the car. 481 00:31:01,702 --> 00:31:03,437 You want pork chops tonight? 482 00:31:03,537 --> 00:31:04,772 Yeah, that's fine. 483 00:31:04,872 --> 00:31:06,207 [young Tony] Can I watch you work on the car? 484 00:31:06,274 --> 00:31:07,541 With the applesauce? 485 00:31:07,608 --> 00:31:09,710 I don't know what sauce! 486 00:31:09,777 --> 00:31:11,379 I gotta go out for a while. 487 00:31:11,445 --> 00:31:12,613 [young Tony] Can I? 488 00:31:13,547 --> 00:31:14,548 Can you what? 489 00:31:14,615 --> 00:31:16,217 Watch. 490 00:31:16,284 --> 00:31:17,785 What the fuck did I just say, God damn it? Now, go home! 491 00:31:25,092 --> 00:31:26,494 [basketball bouncing] 492 00:31:28,729 --> 00:31:30,898 [newscaster] ...from the newsroom. 493 00:31:30,965 --> 00:31:34,335 American warplanes have expanded the air war over North Vietnam 494 00:31:34,435 --> 00:31:37,438 with the bombing of five previously untouched targets 495 00:31:37,505 --> 00:31:40,241 near the heart of the port city of Haiphong. 496 00:31:40,308 --> 00:31:44,345 Four of the new targets, one of them only a mile and a half from Haiphong... 497 00:31:44,445 --> 00:31:46,180 [tires screeching] 498 00:31:46,280 --> 00:31:48,115 [all shouting] 499 00:32:00,695 --> 00:32:02,697 Democratic Majority Leader Mike Mansfield 500 00:32:02,797 --> 00:32:04,498 -sounded a warning tonight... -Go ahead, sir. 501 00:32:05,666 --> 00:32:06,667 He's white. 502 00:32:44,405 --> 00:32:46,407 [panting] 503 00:33:39,060 --> 00:33:41,195 [siren wailing in the distance] 504 00:33:50,137 --> 00:33:52,139 [explosion] 505 00:33:52,239 --> 00:34:00,714 ♪ Summertime will be a love-in there ♪ 506 00:34:00,781 --> 00:34:07,955 ♪ In the streets of San Francisco... ♪ 507 00:34:08,055 --> 00:34:10,124 Three guesses who they blame this on. 508 00:34:10,224 --> 00:34:11,392 [Pussy] The Harlem Globetrotters. 509 00:34:11,459 --> 00:34:12,326 [chuckles] 510 00:34:15,129 --> 00:34:16,230 Shh. 511 00:34:20,267 --> 00:34:23,003 [organ music playing] 512 00:34:29,009 --> 00:34:34,348 They called him Hollywood Dick. Imagine what he looks like now. 513 00:34:34,448 --> 00:34:36,851 Tell Ma what you told me, about the bird. 514 00:34:36,951 --> 00:34:39,086 There was a bird in the garage. 515 00:34:39,153 --> 00:34:40,121 So? 516 00:34:40,187 --> 00:34:41,455 It means somebody's gonna die. 517 00:34:41,522 --> 00:34:44,258 [sighs] You're talking through your hat. 518 00:34:44,325 --> 00:34:48,028 A bird would never fly into a garage to announce a death. 519 00:34:48,128 --> 00:34:49,797 A house is another matter. 520 00:34:52,867 --> 00:34:54,368 Poor Dickie. 521 00:34:56,003 --> 00:34:57,538 I still can't believe it. 522 00:35:09,316 --> 00:35:12,887 I gotta talk to Johnny Soprano, the putrescible trash routes. 523 00:35:12,987 --> 00:35:14,722 The Sposato Brothers are making a grab. 524 00:35:14,822 --> 00:35:17,324 You didn't hear? Johnny's gonna be a guest of the government. 525 00:35:17,391 --> 00:35:18,893 He couldn't make bail. 526 00:35:18,993 --> 00:35:21,162 When my brother's away, everything goes through me. 527 00:35:21,228 --> 00:35:22,496 You got diarrhea? 528 00:35:22,563 --> 00:35:23,864 [laughs] 529 00:35:23,964 --> 00:35:25,166 Comedian. 530 00:35:31,705 --> 00:35:33,073 The three C's I owe you. 531 00:35:33,174 --> 00:35:35,543 What the fuck is this? It's supposed to be cash. 532 00:35:35,643 --> 00:35:36,977 That's an RCA. 533 00:35:41,215 --> 00:35:42,550 What am I gonna do with this? 534 00:35:49,089 --> 00:35:50,591 [kisses] 535 00:35:53,327 --> 00:35:55,196 What a blow. 536 00:35:55,262 --> 00:35:57,865 [voice shaking] Yeah, well, at least you still got your brother. I'm... 537 00:35:59,533 --> 00:36:03,103 Yeah. I got nobody. 538 00:36:03,204 --> 00:36:06,874 Dickie, consider me your brother from now on, huh? 539 00:36:14,181 --> 00:36:16,050 Where's your brother? 540 00:36:16,116 --> 00:36:19,220 He went to see if he could sneak into the room where they do the bodies. 541 00:36:21,789 --> 00:36:23,457 [man on TV] In Newark tonight, 542 00:36:23,557 --> 00:36:26,060 state troopers and the National Guard ceased... 543 00:36:26,126 --> 00:36:27,361 You son of a bitch. 544 00:36:27,428 --> 00:36:29,630 You can't watch television in here. 545 00:36:29,730 --> 00:36:31,865 Vincent, it's the news. 546 00:36:31,932 --> 00:36:33,367 ...President Johnson, we've been told, 547 00:36:33,434 --> 00:36:35,269 has been following the situation... 548 00:36:35,369 --> 00:36:40,207 Ah, they're never gonna catch those bastards. I told the cops. 549 00:36:40,274 --> 00:36:45,479 [man on TV] In the dull and commonplace occurrences of day-to-day living, 550 00:36:45,579 --> 00:36:52,286 one thing stands out as a completely unique experience: Colt .45. 551 00:36:52,386 --> 00:36:53,621 [all exclaiming] 552 00:36:54,989 --> 00:36:56,323 [man] Jesus Christ. 553 00:36:56,423 --> 00:36:58,459 The fuck's the matter with you? 554 00:36:58,559 --> 00:37:01,795 You have no respect for my father, you fucking animals! 555 00:37:01,895 --> 00:37:03,631 He's dead! 556 00:37:03,731 --> 00:37:05,499 [Carmine] Looks like the riots are ending though, Dick, that's good news. 557 00:37:05,599 --> 00:37:08,102 I wish that the shooter killed you! 558 00:37:08,168 --> 00:37:09,770 All of you! 559 00:37:21,448 --> 00:37:23,183 [judge] John Francis Soprano. 560 00:37:23,284 --> 00:37:25,786 On the charge of assault with a deadly weapon, 561 00:37:25,853 --> 00:37:29,189 I hereby sentence you to no more than five 562 00:37:29,290 --> 00:37:33,360 and no less than two years in Rahway State Prison. 563 00:37:33,460 --> 00:37:34,528 [bangs gavel] 564 00:37:34,628 --> 00:37:36,964 [sobbing] 565 00:37:40,968 --> 00:37:42,636 [handcuffs clicking] 566 00:37:51,812 --> 00:37:54,782 [indistinct conversations] 567 00:37:54,848 --> 00:37:57,051 -[buzzer sounds] -[door opens] 568 00:38:10,531 --> 00:38:12,066 Uncle Sally. 569 00:38:13,500 --> 00:38:15,636 I'm Dickie, your brother Dick's boy. 570 00:38:25,012 --> 00:38:26,413 How are you? 571 00:38:28,315 --> 00:38:32,386 You know, I'm sorry, I know I never came to visit you before. 572 00:38:32,486 --> 00:38:34,054 My father wouldn't allow it. 573 00:38:38,525 --> 00:38:39,993 [clicks tongue] 574 00:38:41,762 --> 00:38:43,397 I came to tell you... 575 00:38:44,932 --> 00:38:48,936 your brother, my dad... he passed. 576 00:38:49,036 --> 00:38:51,238 They burned him up in the riots. 577 00:38:52,906 --> 00:38:55,609 I brought you some sfogliatelle. 578 00:38:56,744 --> 00:38:58,512 I don't eat dairy. 579 00:38:59,179 --> 00:39:00,013 Oh. 580 00:39:04,051 --> 00:39:06,353 Well, you being out here isolated, 581 00:39:06,420 --> 00:39:07,888 out of contact with the family, 582 00:39:07,955 --> 00:39:09,523 my old man said you deserved it, 583 00:39:09,590 --> 00:39:12,626 but I want to do whatever I can to help you from now. 584 00:39:12,726 --> 00:39:14,728 It wasn't right how they treated you. 585 00:39:16,063 --> 00:39:17,598 I was 25. 586 00:39:17,698 --> 00:39:21,468 I murdered a made guy in our own family. 587 00:39:21,568 --> 00:39:24,872 I'm here for a good reason. You don't need to help me. 588 00:39:25,873 --> 00:39:27,141 [sighs] But... 589 00:39:27,241 --> 00:39:28,776 What do you want, Richard? 590 00:39:35,249 --> 00:39:36,884 I'll be honest with you. 591 00:39:39,420 --> 00:39:41,155 I want to do a good deed. 592 00:39:41,255 --> 00:39:42,489 Huh! 593 00:39:42,589 --> 00:39:43,924 A what? 594 00:39:45,426 --> 00:39:46,794 A good deed. 595 00:39:52,933 --> 00:39:54,902 Miles. 596 00:39:54,968 --> 00:39:57,070 Birth of the Cool. 597 00:39:58,505 --> 00:39:59,506 What? 598 00:39:59,606 --> 00:40:00,607 It's a record. 599 00:40:00,674 --> 00:40:02,943 I'm a jazz nut. 600 00:40:03,010 --> 00:40:05,579 Bring me a copy next time you come. 601 00:40:06,280 --> 00:40:07,481 If you come. 602 00:40:12,586 --> 00:40:14,021 -[buzzer sounds] -[door opens] 603 00:40:14,855 --> 00:40:16,190 [door closes] 604 00:40:23,430 --> 00:40:25,332 -Quant'e bella! -Sì? 605 00:40:26,099 --> 00:40:28,302 It's so beautiful. 606 00:40:29,970 --> 00:40:32,005 We're gonna go down to Bamberger's. 607 00:40:32,105 --> 00:40:34,508 We're gonna fill the place with furniture. 608 00:40:35,976 --> 00:40:37,478 Madonna mia. 609 00:40:39,480 --> 00:40:40,547 [Dickie] Mmm. 610 00:40:42,816 --> 00:40:44,852 Could you give us a few minutes? 611 00:40:44,952 --> 00:40:46,286 You got it. 612 00:40:49,990 --> 00:40:51,525 [door opens] 613 00:40:53,894 --> 00:40:54,862 [door closes] 614 00:40:58,065 --> 00:41:00,567 Aunt Concetta says you've been looking for a job. 615 00:41:00,667 --> 00:41:04,238 At, uh, DiLorenzo Brothers Beauty Parlor. 616 00:41:04,338 --> 00:41:06,240 I cut hair back in Ariano. 617 00:41:06,340 --> 00:41:08,408 You don't need to do that. 618 00:41:08,509 --> 00:41:10,511 I want to keep taking care of you. 619 00:41:10,577 --> 00:41:14,848 But I like to work, Dickie. And America has so many work. 620 00:41:14,915 --> 00:41:18,252 Un giorno, I want to have my own beauty parlor. 621 00:41:18,352 --> 00:41:20,754 Well, you're not gonna work for those two fanooks. 622 00:41:21,822 --> 00:41:23,524 The DiLorenzos? 623 00:41:43,076 --> 00:41:44,177 [doorbell rings] 624 00:41:46,780 --> 00:41:48,348 Motherfucker. 625 00:41:48,415 --> 00:41:51,184 -[doorbell rings] -I like that word. 626 00:41:51,251 --> 00:41:52,786 Motherfucker. 627 00:41:56,757 --> 00:41:58,892 [school bell rings] 628 00:42:01,128 --> 00:42:02,462 Eighteen. Paul's birthday. 629 00:42:02,563 --> 00:42:04,231 We don't take Beatle birthdays. 630 00:42:04,298 --> 00:42:06,133 We'd go broke. 631 00:42:06,233 --> 00:42:09,636 Fuck it. Make it eight. Micky Dolenz. 632 00:42:09,736 --> 00:42:13,974 I dreamed about Whitey Ford last night. He wears number 16. 633 00:42:14,074 --> 00:42:16,276 [school bell rings] 634 00:42:16,376 --> 00:42:18,245 [man on PA] The boys basketball team is playing St. Stephen's this afternoon. 635 00:42:18,312 --> 00:42:21,448 The high temperature today will be 53 degrees. 636 00:42:21,548 --> 00:42:25,552 Faculty advisory, absentees: 16. 637 00:42:25,619 --> 00:42:27,754 Sixteen, I hit the number! 638 00:42:29,623 --> 00:42:31,625 [Livia] You gotta talk to him. 639 00:42:31,725 --> 00:42:33,627 -[Dickie] Johnny should do it. -[Livia] You're the only one he listens to. 640 00:42:33,727 --> 00:42:35,262 Johnny should do it. You're gonna see him visiting day. 641 00:42:35,329 --> 00:42:36,663 -[knocking on door] -[Livia] Side door's open. 642 00:42:36,763 --> 00:42:38,165 Johnny's just gonna want to hit him, 643 00:42:38,265 --> 00:42:40,300 and he can't because of the glass partition 644 00:42:40,400 --> 00:42:42,336 and he's just gonna get frustrated. 645 00:42:42,436 --> 00:42:44,004 [Junior whistling] 646 00:42:44,104 --> 00:42:47,174 -[Dickie] Hey, Jun'. -I got some Lady Schick blow dryers. 647 00:42:47,274 --> 00:42:49,643 Livia, take one for yourself. One for Janice. 648 00:42:49,743 --> 00:42:51,478 I got bigger problems than blow dryers. 649 00:42:51,578 --> 00:42:53,513 Anthony got kicked out of school. 650 00:42:53,614 --> 00:42:55,315 Let me go talk to him. 651 00:42:55,415 --> 00:42:57,517 I promised Johnny I'd take care of Tony while he was in jail. 652 00:42:57,618 --> 00:43:00,187 The way you talk, you just confuse him. 653 00:43:00,287 --> 00:43:01,989 He only listens to Dickie. 654 00:43:02,089 --> 00:43:04,024 Ma vaffanculo. 655 00:43:04,124 --> 00:43:06,793 Jun', leave me a blower for Joanne. 656 00:43:11,665 --> 00:43:12,966 What are you reading? 657 00:43:15,435 --> 00:43:18,639 Oh, can't you read a regular comic? 658 00:43:18,705 --> 00:43:20,674 You know, Superman, Jughead. 659 00:43:20,774 --> 00:43:23,176 It's about some Jewish girl and a knight. 660 00:43:23,276 --> 00:43:24,778 And Robin Hood's in it. 661 00:43:24,845 --> 00:43:28,215 I didn't know they had Jews back in the Middle Ages. 662 00:43:28,315 --> 00:43:30,350 Well... the Bible. 663 00:43:30,450 --> 00:43:33,553 Anyway, your mother asked me to talk to you, so... 664 00:43:33,654 --> 00:43:36,323 What, about getting suspended from school? 665 00:43:36,390 --> 00:43:38,392 Hey, put that down, huh? 666 00:43:38,492 --> 00:43:39,726 Sorry. 667 00:43:42,496 --> 00:43:43,897 [sighs] 668 00:43:46,700 --> 00:43:49,903 You know I don't like to lean on you about stuff. 669 00:43:50,003 --> 00:43:53,473 But you can't start a gambling operation at school. 670 00:43:53,540 --> 00:43:54,975 I know that... 671 00:43:55,042 --> 00:43:56,309 now. 672 00:43:56,376 --> 00:43:58,578 Hey, don't bullshit me. You always knew it. 673 00:43:58,679 --> 00:44:00,747 And it's not just the gambling. It's everything. 674 00:44:00,847 --> 00:44:04,151 The cherry bombs at the YMCA, letting the air out of Mrs. Russo's tires... 675 00:44:04,217 --> 00:44:05,886 -I apologized to her! -You talk big about 676 00:44:05,986 --> 00:44:07,554 wanting to be on the football team in high school 677 00:44:07,654 --> 00:44:09,489 and you're smoking already? Oh! 678 00:44:09,556 --> 00:44:12,192 You gotta have a better attitude. 679 00:44:12,259 --> 00:44:14,895 With your father gone, your mother's got a lot on her plate. 680 00:44:14,995 --> 00:44:16,897 You gotta be good. 681 00:44:16,997 --> 00:44:19,433 I don't want to go through this again. 682 00:44:19,533 --> 00:44:21,101 I try to be good. 683 00:44:21,201 --> 00:44:24,604 I don't think so. Try harder. 684 00:44:28,942 --> 00:44:30,110 Pinky swear? 685 00:44:30,210 --> 00:44:31,511 Jesus. 686 00:44:31,578 --> 00:44:33,613 Hey, you don't talk to me like that. 687 00:44:33,714 --> 00:44:36,283 See, you're not listening. 688 00:44:36,383 --> 00:44:39,219 Fine. Pinky swear. 689 00:44:47,060 --> 00:44:48,695 All right. 690 00:44:51,098 --> 00:44:53,100 One time I went to Playland... 691 00:44:53,200 --> 00:44:56,436 I saw the cops shoot a friend of my dad's right in the back. 692 00:44:56,536 --> 00:45:00,874 Yeah, Chickie Sasso. He still can't move his bowels like normal. 693 00:45:04,277 --> 00:45:06,079 I don't want that to happen to me. 694 00:45:06,146 --> 00:45:09,316 And it won't, gagootz. Not while I'm around. 695 00:45:09,416 --> 00:45:11,952 We're gonna see that it don't. 696 00:45:30,837 --> 00:45:34,808 Junior. Junior. Where's Candy tonight? 697 00:45:34,908 --> 00:45:36,176 Migraine. 698 00:45:36,276 --> 00:45:37,978 Again with the migraine. 699 00:45:38,078 --> 00:45:40,113 [Paulie] Keep a close eye on that one. 700 00:45:40,180 --> 00:45:42,949 She keeps disappearing, she's probably fucking some Tom, Dick and Harry. 701 00:45:43,016 --> 00:45:44,684 -Found a new gravy train. -[laughs] 702 00:45:44,785 --> 00:45:46,753 [man] A guy checks into a hotel, calls up the front desk, 703 00:45:46,820 --> 00:45:49,956 "I got a leak in the sink." Clerk says, "Go ahead. 704 00:45:50,023 --> 00:45:52,459 -Customer's always right." -[drums beating] 705 00:45:52,526 --> 00:45:55,128 Yeah, that was funnier when Henny Youngman told it. 706 00:45:55,195 --> 00:45:57,197 No, no, don't... Don't. Just leave it the way it is. 707 00:45:57,297 --> 00:46:01,168 I wonder what the origin of the sobriquet "gravy train" is. 708 00:46:01,268 --> 00:46:03,370 They named it after the dog food. 709 00:46:03,470 --> 00:46:05,038 I don't know about you, Junior. 710 00:46:05,138 --> 00:46:07,374 Guy tells you your girlfriend's banging somebody else, 711 00:46:07,474 --> 00:46:09,876 you're worried about the origin of "gravy train"? 712 00:46:09,976 --> 00:46:12,112 -[Paulie] Oh! -[laughing] 713 00:46:12,179 --> 00:46:14,014 Oh, smile, my brother. 714 00:46:14,981 --> 00:46:16,716 [man singing indistinctly] 715 00:46:18,485 --> 00:46:19,886 White flight. 716 00:46:19,986 --> 00:46:22,622 Oh! It's Hopalong Che Si Dice. 717 00:46:22,689 --> 00:46:23,890 Whatever the fuck that means. 718 00:46:23,990 --> 00:46:27,627 Hey! Language. There's ladies here. 719 00:46:27,694 --> 00:46:29,229 What can I get you? 720 00:46:29,329 --> 00:46:32,199 Bartender's special tonight, for the ladies: Pink Squirrel. 721 00:46:32,299 --> 00:46:34,568 Courvoisier and Coke. Water back. 722 00:46:34,668 --> 00:46:37,737 [scoffs] That what they drink on the plantation? 723 00:46:37,838 --> 00:46:39,472 [chuckles] 724 00:46:39,539 --> 00:46:42,976 Oh, you didn't hear? We're off the plantation. 725 00:46:43,043 --> 00:46:45,812 We got wops digging ditches since they come over. 726 00:46:45,879 --> 00:46:47,480 Hey, come on. 727 00:47:00,193 --> 00:47:02,529 It's Dickie's business. Let it go, Paulie. 728 00:47:02,596 --> 00:47:04,698 What the fuck's the matter with you? 729 00:47:04,764 --> 00:47:06,566 You got a murder warrant over your head. 730 00:47:06,666 --> 00:47:09,069 I'm heading down south. North Carolina. 731 00:47:09,169 --> 00:47:11,104 So where's your mule? Get going. 732 00:47:11,204 --> 00:47:13,073 Thing is, I need to borrow some money. 733 00:47:13,173 --> 00:47:15,942 -How much? -A grand. 734 00:47:16,042 --> 00:47:19,412 All right, I'll tell you what. 735 00:47:21,114 --> 00:47:24,251 I'm gonna give you five C's. Yeah? 736 00:47:24,351 --> 00:47:26,720 It's my gift to you. You don't gotta give it back. 737 00:47:26,786 --> 00:47:28,622 No, I want to pay you back. 738 00:47:28,722 --> 00:47:30,624 Ah, it's better this way. You don't gotta be afraid to say hello to me, 739 00:47:30,724 --> 00:47:33,960 I don't gotta chase you down. Won't come between us. 740 00:47:34,060 --> 00:47:36,096 So I guess this is goodbye. 741 00:47:42,469 --> 00:47:44,905 Yeah, you said your goodbye, so go. 742 00:47:47,073 --> 00:47:52,979 [man singing indistinctly] 743 00:48:02,088 --> 00:48:06,893 You don't stare at those people. They don't like it. 744 00:48:09,095 --> 00:48:11,164 [chuckles] 745 00:48:15,602 --> 00:48:17,170 [Dickie] Brought you that record you wanted. 746 00:48:17,270 --> 00:48:20,073 Plus, a couple others I picked out. 747 00:48:20,140 --> 00:48:21,841 What's this? 748 00:48:21,942 --> 00:48:26,012 Al Hirt. Trumpet. He's on Carson all the time. 749 00:48:26,112 --> 00:48:28,982 It's not jazz. Take it back. 750 00:48:30,350 --> 00:48:32,118 These, too. 751 00:48:40,694 --> 00:48:42,362 So... 752 00:48:42,462 --> 00:48:44,197 you did your good deed. 753 00:48:44,297 --> 00:48:46,132 Well, don't put it like that. 754 00:48:47,200 --> 00:48:49,169 I plan to do a lot more. 755 00:48:51,204 --> 00:48:54,174 Your poor father, huh? 756 00:48:54,274 --> 00:48:59,479 He goes down to board up that Atta Boy business that he had... 757 00:48:59,546 --> 00:49:03,216 and he dies in that horrible way. 758 00:49:03,316 --> 00:49:05,051 It's just weird, though. 759 00:49:05,151 --> 00:49:06,619 What, weird? 760 00:49:06,686 --> 00:49:11,558 My brother's hands were soft. Like a baby's pishadeel. 761 00:49:11,658 --> 00:49:14,794 Always with the manicures, your father. 762 00:49:14,861 --> 00:49:16,529 Yeah, what's your point? 763 00:49:16,629 --> 00:49:21,167 He never touched a hammer or a board in his life. 764 00:49:29,909 --> 00:49:31,811 What's your problem? 765 00:49:36,349 --> 00:49:38,685 Well, for one thing... 766 00:49:38,752 --> 00:49:41,554 my wife, she can't get pregnant. 767 00:49:41,654 --> 00:49:45,091 You know, it takes a toll. I want a son so bad. 768 00:49:45,191 --> 00:49:46,693 What would you do? 769 00:49:47,360 --> 00:49:49,195 It's the wanting. 770 00:49:49,929 --> 00:49:51,264 Huh? 771 00:49:51,364 --> 00:49:54,601 The Buddhist will tell you: "All life is pain." 772 00:49:56,002 --> 00:49:59,105 Pain comes from always wanting things. 773 00:50:00,373 --> 00:50:02,175 A son is not a thing. 774 00:50:03,777 --> 00:50:05,445 It's the wanting. 775 00:50:10,917 --> 00:50:13,853 You know, Tone, we could still run that numbers game down at the fucking CYO. 776 00:50:13,920 --> 00:50:16,189 I got fucking suspended, I can't get in fucking trouble again. 777 00:50:16,256 --> 00:50:18,525 No. Fucking school will never know. 778 00:50:18,591 --> 00:50:20,126 [young Tony] I want to make it to the NFL someday. 779 00:50:20,226 --> 00:50:21,728 For that, I gotta go to college. 780 00:50:21,795 --> 00:50:23,897 So I gotta watch my fucking ass. 781 00:50:23,963 --> 00:50:26,766 [young Artie] My old man told me I gotta run his fucking restaurant when I grow up. 782 00:50:26,866 --> 00:50:28,701 What does your old man say? 783 00:50:28,768 --> 00:50:30,637 [young Tony] He says I gotta fucking rob your old man's restaurant. 784 00:50:30,737 --> 00:50:32,405 [laughing] 785 00:50:32,472 --> 00:50:35,708 Do you know who I'd wanna be? Your Uncle Dickie. 786 00:50:35,775 --> 00:50:37,477 How he fucking dresses. 787 00:50:37,577 --> 00:50:40,980 He said he'd give me $500 if I graduate from fucking high school. 788 00:50:41,081 --> 00:50:42,482 Fuck, man. 789 00:50:46,086 --> 00:50:52,625 ♪ Destroyed your notion of circular time? ♪ 790 00:50:52,725 --> 00:50:59,432 ♪ It's just that demon life has got you in its sway ♪ 791 00:50:59,499 --> 00:51:05,238 ♪ It's just that demon life has got you in its sway ♪ 792 00:51:07,474 --> 00:51:09,342 [Christopher] The '60s ended. 793 00:51:09,442 --> 00:51:12,512 Neil Young gave that speech from the moon. 794 00:51:12,612 --> 00:51:16,149 Then came the RICO statutes around when I was born. 795 00:51:18,118 --> 00:51:20,253 I wish I had come before that. 796 00:51:23,022 --> 00:51:24,524 Hey, Uncle Dick. 797 00:51:24,624 --> 00:51:27,193 They're gonna be here soon. We gotta get inside and hide. 798 00:51:27,293 --> 00:51:30,597 [Dickie] Hey, Anthony, you go see Dirty Harry like I told you? 799 00:51:30,663 --> 00:51:34,033 "You gotta ask yourself, do you feel lucky?" 800 00:51:34,134 --> 00:51:35,835 "Well, do you, punk?" 801 00:51:39,973 --> 00:51:41,341 [Johnny] Madonna. 802 00:51:43,042 --> 00:51:46,212 It's that old fig tree, in 'Lino's backyard. 803 00:51:46,312 --> 00:51:47,881 -Nothing changes. -Yeah. 804 00:51:52,519 --> 00:51:53,987 [Johnny] Nothing changes? 805 00:51:54,053 --> 00:51:56,789 That's... that's Poupette's house. 806 00:51:59,893 --> 00:52:01,728 -What are you mad at me for? -Ah, you... 807 00:52:01,828 --> 00:52:03,563 Mother... 808 00:52:03,663 --> 00:52:05,999 How did you let this happen? 809 00:52:06,065 --> 00:52:08,201 Oh, what do you want from me, Johnny? 810 00:52:08,301 --> 00:52:10,570 I had plenty on my shoulders taking care of things while you were in the joint. 811 00:52:10,670 --> 00:52:12,172 Yeah. 812 00:52:12,238 --> 00:52:14,307 Raising Anthony. The disaster with the Electricians Union. 813 00:52:14,374 --> 00:52:15,842 -Ah! -Your wife with the cramps. 814 00:52:15,909 --> 00:52:18,511 Boo-hoo-hoo! Look at Dickie Moltisanti. 815 00:52:18,578 --> 00:52:21,080 His father gets whacked, he steps up. 816 00:52:21,181 --> 00:52:23,483 Takes care of his family, takes care of all the business. 817 00:52:23,550 --> 00:52:26,686 Not a peep out of him. He's younger than you. 818 00:52:28,021 --> 00:52:29,155 Yeah. 819 00:52:29,222 --> 00:52:31,157 -[party horn blowing] -[all] Surprise! 820 00:52:31,224 --> 00:52:32,926 -[Johnny] Jesus Christ. -[Paulie] There he is. 821 00:52:33,026 --> 00:52:35,161 All I want to do is bang my goomar, go to sleep. 822 00:52:35,228 --> 00:52:37,096 -Hey. -Good to see you. 823 00:52:37,197 --> 00:52:40,767 -[Johnny] Hey, Paulie, how's your ma, huh? -[Paulie] Much better. 824 00:52:40,867 --> 00:52:42,001 [Livia] Johnny. 825 00:52:42,068 --> 00:52:44,571 Hey, baby, how are you? Come here. 826 00:52:44,671 --> 00:52:47,440 Oh... [chuckles] Did the surprise work? 827 00:52:47,540 --> 00:52:49,542 You know, I'll tell you what surprised me. 828 00:52:49,609 --> 00:52:51,110 You got shiners on the block, huh? 829 00:52:51,211 --> 00:52:53,379 Oh, look at you. Not a pound. 830 00:52:53,446 --> 00:52:55,782 He's just a regular Charlton Heston. 831 00:52:55,882 --> 00:52:57,951 [Johnny] You come, you visit... 832 00:52:58,051 --> 00:53:01,054 But you don't tell me they moved in. On my street. 833 00:53:01,120 --> 00:53:02,288 He's a doctor. 834 00:53:02,388 --> 00:53:03,790 -A doctor. -He's not operating on me. 835 00:53:03,890 --> 00:53:05,725 You gotta berate me in front of everybody? 836 00:53:05,792 --> 00:53:06,693 Ah, Jesus. 837 00:53:06,759 --> 00:53:07,594 You know, just like always. 838 00:53:07,694 --> 00:53:08,628 Ah, va' a Napoli. 839 00:53:08,728 --> 00:53:09,896 Come on. 840 00:53:11,731 --> 00:53:13,800 [Janice] Hi, Dad. 841 00:53:13,900 --> 00:53:15,368 What do you got on? 842 00:53:15,435 --> 00:53:17,704 Go upstairs, right now, put on some decent clothes. 843 00:53:17,770 --> 00:53:20,640 Johnny, it's what they're wearing nowadays. 844 00:53:20,740 --> 00:53:22,442 Go do what I said, Janice. 845 00:53:24,611 --> 00:53:27,413 Sweetie. You recognize your daddy, pumpkin? 846 00:53:27,480 --> 00:53:31,251 Yeah. That's it. Yeah. 847 00:53:31,317 --> 00:53:34,721 What's the matter with you? Go give your father a proper hello. Stunod! 848 00:53:34,787 --> 00:53:38,458 [Johnny chuckles] Come here. 849 00:53:41,728 --> 00:53:43,129 [Tony] I missed you, Dad. 850 00:53:43,229 --> 00:53:45,565 [Johnny] I missed you too, kid. 851 00:53:45,632 --> 00:53:47,900 [sobs] You know, I made your favorite pizza gain. 852 00:53:47,967 --> 00:53:49,936 Even though it's not Easter. 853 00:53:50,003 --> 00:53:52,805 I got everybody together. I dressed up. 854 00:53:52,905 --> 00:53:55,742 And you spit on it all, on me! 855 00:53:55,808 --> 00:53:58,111 I didn't invite the coloreds onto the block! 856 00:53:58,177 --> 00:53:59,779 Here we go. 857 00:53:59,846 --> 00:54:01,914 [Dickie] Livia, give him a break. He just did four years. 858 00:54:01,981 --> 00:54:03,483 [Livia] I did four years! 859 00:54:04,517 --> 00:54:06,319 [banging vessels] 860 00:54:09,422 --> 00:54:11,457 [music playing] 861 00:54:14,661 --> 00:54:16,429 I missed your baked ziti, baby. 862 00:54:16,496 --> 00:54:19,432 I put extra veal bones in with the sausage. 863 00:54:21,200 --> 00:54:24,037 How about you, chooch? You gonna be a linebacker, huh? 864 00:54:24,137 --> 00:54:27,707 Coach says I'm gonna be starting. 865 00:54:27,807 --> 00:54:29,876 -He don't have the makings of a varsity athlete. -[chuckles] 866 00:54:29,976 --> 00:54:33,046 It was up to me, you wouldn't be playing at all, 867 00:54:33,146 --> 00:54:35,214 but you went ahead and you forged my signature. 868 00:54:35,315 --> 00:54:37,383 [laughs] Nah, relax. 869 00:54:37,483 --> 00:54:38,718 He's not gonna get hurt. 870 00:54:38,818 --> 00:54:41,654 [Joanne] Here he is. Fresh from his nap. 871 00:54:41,721 --> 00:54:42,889 -[Dickie] Joanne, Joanne... -[Joanne] Yeah? 872 00:54:42,989 --> 00:54:44,190 He hasn't met Johnny. 873 00:54:44,290 --> 00:54:45,558 Aw. 874 00:54:45,658 --> 00:54:46,693 [Johnny] Wow. 875 00:54:46,793 --> 00:54:49,228 Johnny, this is our Christopher. 876 00:54:49,329 --> 00:54:52,131 [laughter] 877 00:54:52,198 --> 00:54:56,202 [Johnny] Hello, Christopher Moltisanti. It's your Uncle Johnny. 878 00:54:56,302 --> 00:54:57,804 I'm back from England. 879 00:54:57,870 --> 00:54:59,072 [laughs] 880 00:54:59,172 --> 00:55:00,807 -Go with your daddy. -Come here. 881 00:55:00,873 --> 00:55:03,643 Oh! Bambolino! 882 00:55:03,710 --> 00:55:07,980 Finally, huh? Corrado, right? Got myself a son. 883 00:55:08,047 --> 00:55:09,015 Hi. 884 00:55:09,082 --> 00:55:11,184 I hear he's slow with the talking. 885 00:55:11,250 --> 00:55:12,852 [Tony] Hi, Christopher, hello! 886 00:55:12,919 --> 00:55:14,220 -[Christopher crying] -Oh! 887 00:55:14,320 --> 00:55:16,322 What's the matter? Don't cry. It's only me, 888 00:55:16,389 --> 00:55:17,890 -your Uncle Tony. -[Dickie] Oh! 889 00:55:17,990 --> 00:55:19,258 -What's wrong. Cootchie-coo! -[Dickie] Oh! Oh! 890 00:55:19,359 --> 00:55:21,027 Okay. All right. All right. 891 00:55:21,094 --> 00:55:24,063 You know, every time you're near him he cries like this. 892 00:55:24,163 --> 00:55:25,765 I didn't do anything. 893 00:55:27,934 --> 00:55:30,002 -[Joanne] What happened? -[young Christopher giggles] 894 00:55:30,069 --> 00:55:31,204 It's okay. 895 00:55:31,270 --> 00:55:32,905 Look at that. 896 00:55:33,005 --> 00:55:35,675 I don't know what it is, it's like I scare him or something. 897 00:55:35,742 --> 00:55:39,612 Some babies, when they come into the world, 898 00:55:39,712 --> 00:55:43,216 know all kinds of things from the other side. 899 00:55:50,289 --> 00:55:52,225 [conga playing] 900 00:55:54,761 --> 00:55:59,766 [man 1] Night descends As the sun's light ends 901 00:55:59,866 --> 00:56:03,102 And Black comes back, to blend again 902 00:56:03,202 --> 00:56:05,271 -Wake up, nigga -[audience member] Yes! 903 00:56:05,371 --> 00:56:07,073 And with the death of the sun 904 00:56:07,140 --> 00:56:08,040 Wake up 905 00:56:08,107 --> 00:56:09,942 Night and blackness become one 906 00:56:10,042 --> 00:56:11,310 Wake up 907 00:56:11,411 --> 00:56:13,045 -Blackness being you -[man 2] Wake up, nigga 908 00:56:13,112 --> 00:56:16,082 [man 1] Peeping through the red The white, and the blue 909 00:56:16,149 --> 00:56:18,151 Dreaming of bars, Black civilizations 910 00:56:18,251 --> 00:56:19,819 That once flourished and grew 911 00:56:19,919 --> 00:56:20,987 -Wake up, nigga -Hey! 912 00:56:21,087 --> 00:56:22,922 Wake up, niggas, or y'all through! 913 00:56:22,989 --> 00:56:25,258 [audience] He's right. He's right. 914 00:56:25,324 --> 00:56:27,760 [man 1] Drowning in the puddles Of the white man's spit 915 00:56:27,827 --> 00:56:28,995 [man 2] Wake up 916 00:56:29,095 --> 00:56:30,329 [man 1] As you pause for some drawers 917 00:56:30,430 --> 00:56:31,964 -In the midst of shit -[man 2] Wake up 918 00:56:32,064 --> 00:56:35,067 And ain't got nothing to save your funky-ass with 919 00:56:35,134 --> 00:56:37,437 -Wake up, nigga -You cool, fool 920 00:56:37,503 --> 00:56:39,839 Sipping on a menthol cigarette 'round midnight 921 00:56:39,939 --> 00:56:42,775 -[man 2] Wake up -[man 1] Rapping about how the Big Apple is outta sight 922 00:56:42,842 --> 00:56:44,944 -[man 2] Wake up -[man 1] When you ain't never had a bite 923 00:56:45,011 --> 00:56:45,978 [man 2] Wake up 924 00:56:46,078 --> 00:56:48,648 Who are you fooling? Me, you? 925 00:56:48,748 --> 00:56:51,350 [both] Wake up, niggas, or we're all through! 926 00:56:51,451 --> 00:56:54,187 -[audience cheering] -[woman] Yeah! Yeah! 927 00:57:04,163 --> 00:57:07,467 [Cyril] That's some inspirational shit. Even the speeches. 928 00:57:09,535 --> 00:57:11,771 This decides me. 929 00:57:11,838 --> 00:57:14,540 Know what I'm gonna do? I'm gonna start my own book. 930 00:57:14,640 --> 00:57:15,708 You're gonna do what? 931 00:57:15,808 --> 00:57:17,310 We're gonna start... 932 00:57:18,678 --> 00:57:21,948 first Black numbers bank in the Central Ward. 933 00:57:25,651 --> 00:57:30,389 Nigga, you talking about facing down the motherfucking mafia. 934 00:57:30,490 --> 00:57:32,291 Frank Lucas will be my backer. 935 00:57:32,358 --> 00:57:35,061 He's got money up his ass from the skag. 936 00:57:35,161 --> 00:57:36,395 You know the Dope King? 937 00:57:36,496 --> 00:57:38,130 Down home. 938 00:57:38,197 --> 00:57:40,500 Country boys. 939 00:57:40,566 --> 00:57:43,736 [Cyril] This ain't Greensboro, North Cackalacky. 940 00:57:43,836 --> 00:57:46,572 The Italians got soldiers over there. 941 00:57:46,672 --> 00:57:48,174 Okay? That's what they call 'em. 942 00:57:48,241 --> 00:57:51,244 What... what's the matter, you ain't no soldier? 943 00:57:51,344 --> 00:57:53,179 Never thought about myself that way, no. 944 00:57:53,246 --> 00:57:54,347 Well, think about it. 945 00:57:56,816 --> 00:58:00,052 [Johnny Rocco on TV] Right. "He's got a gun," you think, "and I haven't." 946 00:58:00,152 --> 00:58:01,487 You figure it's the gun. 947 00:58:02,555 --> 00:58:04,524 Well, listen, soldier. 948 00:58:04,590 --> 00:58:07,927 Thousands of guys got guns, but there's only one Johnny Rocco! 949 00:58:08,027 --> 00:58:09,996 [James] How do you account for it? 950 00:58:10,062 --> 00:58:12,064 [McCloud] Well, he knows what he wants. Don't you, Rocco? 951 00:58:12,164 --> 00:58:14,000 -Sure. -[James] What's that? 952 00:58:14,066 --> 00:58:16,035 Tell him, Rocco. 953 00:58:16,102 --> 00:58:17,436 Well, I want, uh... 954 00:58:17,537 --> 00:58:20,106 He wants more. Don't you, Rocco? 955 00:58:20,206 --> 00:58:21,941 Yeah, that's it. More. 956 00:58:22,041 --> 00:58:23,776 That's right, I want more. 957 00:58:23,876 --> 00:58:27,947 Here. Why don't you buy you and your friends some of those... 958 00:58:28,047 --> 00:58:29,782 McDonald's. 959 00:58:29,882 --> 00:58:31,617 -The burgers? -Yeah. 960 00:58:31,717 --> 00:58:33,352 -[scoffs] -[Johnny Rocco] You, do you know what you want? 961 00:58:33,419 --> 00:58:35,221 [McCloud] Yes, and I had hopes once, but... 962 00:58:35,288 --> 00:58:37,290 [Johnny Rocco] Hopes for what? 963 00:58:37,390 --> 00:58:40,526 [McCloud] A world in which there's no place for Johnny Rocco. 964 00:58:40,593 --> 00:58:43,596 Okay, soldier, you can make your hopes come true. 965 00:58:44,564 --> 00:58:46,465 But you gotta die for it. 966 00:58:46,566 --> 00:58:48,568 See where I'm aiming? Right at your belly. 967 00:58:49,602 --> 00:58:51,137 Go ahead, shoot. 968 00:58:51,237 --> 00:58:52,738 [whirring] 969 00:58:54,307 --> 00:58:57,076 -Your turn, Daddy. -[Harold] All right. 970 00:58:57,143 --> 00:58:59,078 [music playing] 971 00:59:01,581 --> 00:59:03,115 [car horn honking] 972 00:59:05,484 --> 00:59:08,621 Hey, Hopalong Che Si Dice. 973 00:59:10,256 --> 00:59:12,291 Oh, fuck. 974 00:59:16,762 --> 00:59:18,331 [Dickie] How's it going, Harold? 975 00:59:18,431 --> 00:59:20,666 Cyril, how's your ass? 976 00:59:21,968 --> 00:59:23,135 How you doing, son? 977 00:59:24,604 --> 00:59:26,405 [Dickie] I'm taking my nephew to the Yankees game. 978 00:59:27,273 --> 00:59:28,341 [laughing] 979 00:59:28,441 --> 00:59:30,910 Is something funny back there? 980 00:59:30,977 --> 00:59:32,612 Sorry, Uncle Dick. 981 00:59:32,678 --> 00:59:34,747 No, really, I'm sorry! 982 00:59:34,814 --> 00:59:36,182 You fuckstick. 983 00:59:36,282 --> 00:59:38,017 [Dickie] I heard your ass was back in Jersey. 984 00:59:38,117 --> 00:59:39,986 You still got that warrant over your head? 985 00:59:40,086 --> 00:59:43,289 Lead detective died. Nobody gives a shit. 986 00:59:43,356 --> 00:59:44,957 Leon Overall had been a white boy, 987 00:59:45,024 --> 00:59:47,193 it'd be a whole different story. 988 00:59:47,293 --> 00:59:50,997 Hey, Harold, how 'bout you come around, talk to me over here. 989 00:59:58,804 --> 01:00:01,007 When are you gonna come back and work for me again? 990 01:00:02,341 --> 01:00:06,045 Got stuff of my own percolating. 991 01:00:06,145 --> 01:00:08,714 While you're waiting for that Maxwell House to boil... 992 01:00:29,835 --> 01:00:31,871 Hey, how much he give you? 993 01:00:34,473 --> 01:00:36,876 Like I'm a fucking Pullman porter. 994 01:00:36,976 --> 01:00:38,711 Man, it's $100. 995 01:00:41,414 --> 01:00:42,815 [music playing] 996 01:00:44,183 --> 01:00:46,986 [Giuseppina] I need to see the lease. 997 01:00:48,020 --> 01:00:48,921 Here you go. 998 01:00:49,021 --> 01:00:50,056 Thank you. 999 01:00:51,857 --> 01:00:54,260 Due per cento increase every year. 1000 01:00:54,360 --> 01:00:56,429 Six and a half years still. 1001 01:00:56,529 --> 01:00:57,563 Right? 1002 01:00:57,663 --> 01:00:58,864 -I like. -Yeah. 1003 01:00:58,931 --> 01:01:00,433 [song playing indistinctly] 1004 01:01:00,533 --> 01:01:01,767 It's Dionne Warwick. 1005 01:01:01,867 --> 01:01:04,003 Comes from right over here in South Orange. 1006 01:01:04,070 --> 01:01:05,538 I love Dionne Warwick. 1007 01:01:05,604 --> 01:01:07,073 Me, too. 1008 01:01:07,173 --> 01:01:10,076 I wonder where she gets her hair done. 1009 01:01:10,176 --> 01:01:12,912 Probably some fancy place in Beverly Hills. 1010 01:01:13,012 --> 01:01:16,415 I bet she pays $100. Oof! Marone! 1011 01:01:16,515 --> 01:01:18,751 I should move to Beverly's Hill. 1012 01:01:19,719 --> 01:01:21,854 Where'd you learn to do hair? 1013 01:01:21,921 --> 01:01:23,789 I learned from mia mamma. 1014 01:01:23,889 --> 01:01:25,558 -Mmm. -My... 1015 01:01:25,624 --> 01:01:29,028 She had a chair in the front room. 1016 01:01:29,095 --> 01:01:33,265 Women would come, and I sweep up. 1017 01:01:33,365 --> 01:01:34,300 And I watch. 1018 01:01:34,400 --> 01:01:35,801 Oh, how wonderful. 1019 01:01:35,901 --> 01:01:38,104 But that's not the life I want for me. 1020 01:01:38,204 --> 01:01:39,705 -Mmm. -Over there, 1021 01:01:39,772 --> 01:01:41,874 you get old so fast. 1022 01:01:41,941 --> 01:01:45,044 Ten children and a big, black dress. 1023 01:01:45,111 --> 01:01:46,746 You know, over there, 1024 01:01:46,812 --> 01:01:48,981 I wanted to be a priest. 1025 01:01:49,081 --> 01:01:51,984 -You mean "nun." -No, no, priest. 1026 01:01:52,084 --> 01:01:54,553 Nuns have to do what they told. 1027 01:01:54,620 --> 01:01:58,124 The priest is the boss. Capo. 1028 01:02:00,793 --> 01:02:03,295 So you never tried the convent, huh? 1029 01:02:03,395 --> 01:02:05,264 Not for me. 1030 01:02:05,331 --> 01:02:08,934 I could not stand the silence. No male. 1031 01:02:09,001 --> 01:02:10,336 No, yeah. 1032 01:02:10,436 --> 01:02:15,141 You wind up doing... push-ups in the asparagus garden. 1033 01:02:15,241 --> 01:02:16,342 You know? 1034 01:02:16,442 --> 01:02:18,477 [laughing] 1035 01:02:21,847 --> 01:02:22,748 What's so funny? 1036 01:02:22,815 --> 01:02:24,617 [Giuseppina] Nuns. 1037 01:02:24,683 --> 01:02:27,153 Yeah. They weren't so funny when they were hitting me with a ruler. 1038 01:02:27,253 --> 01:02:29,021 [kisses] 1039 01:02:29,121 --> 01:02:31,757 First thing you gotta do is look at the lease. Is that, uh, the lease? 1040 01:02:31,824 --> 01:02:33,359 We already look at the lease. 1041 01:02:33,459 --> 01:02:34,827 It's good. 1042 01:02:34,927 --> 01:02:37,096 Oh, yeah? I'm gonna look it over. 1043 01:02:42,868 --> 01:02:46,639 Two percent increase a year, six years still remaining. 1044 01:02:46,705 --> 01:02:49,441 [Giuseppina] There's just one thing I want to make better. 1045 01:02:50,109 --> 01:02:50,976 Oh, yeah? 1046 01:02:51,043 --> 01:02:52,645 -New sinks. -Hmm. 1047 01:02:53,479 --> 01:02:55,047 Those are disgust. 1048 01:02:55,147 --> 01:02:58,717 [chuckles] We can do that, sure. 1049 01:02:58,818 --> 01:03:00,619 This is some fantastic salsicce. 1050 01:03:00,686 --> 01:03:02,121 Guarda basso. 1051 01:03:05,024 --> 01:03:07,560 I am worried about the fucking boiler, though. 1052 01:03:07,660 --> 01:03:09,461 Looked like shit. 1053 01:03:09,528 --> 01:03:10,963 Inspector says it's fine. 1054 01:03:11,030 --> 01:03:13,499 Okay, okay. But the thing about remodeling is, 1055 01:03:13,566 --> 01:03:15,301 you start with the sinks and then you go, 1056 01:03:15,367 --> 01:03:16,402 "We might as well do this other thing while we're at it." 1057 01:03:16,502 --> 01:03:17,369 It spins out of control. 1058 01:03:17,469 --> 01:03:18,337 Ah. 1059 01:03:20,139 --> 01:03:22,575 We don't want to be pouring good money after bad. 1060 01:03:24,310 --> 01:03:26,512 Can you stop eating for one minute? 1061 01:03:28,180 --> 01:03:31,650 Finisci di mangiare poi stammi a sentire. 1062 01:03:31,717 --> 01:03:35,354 No capisce, but I'm all fuckin' ears. 1063 01:03:35,421 --> 01:03:37,890 So we're not going to buy it for me, the beauty parlor? 1064 01:03:37,990 --> 01:03:41,260 All I'm saying, I don't want us walking into a stupid situation. 1065 01:03:41,360 --> 01:03:42,661 You think I'm stupid? 1066 01:03:42,728 --> 01:03:44,597 Oh, let me ask you, what are you, on the rag? 1067 01:03:44,697 --> 01:03:48,100 Every time I say something you don't like, you ask me if I'm... 1068 01:03:48,200 --> 01:03:49,902 il marchese. 1069 01:03:50,002 --> 01:03:53,339 First you tell me to find a store I can turn into beauty parlor. 1070 01:03:53,405 --> 01:03:55,441 I do that. You say it looks good. 1071 01:03:55,541 --> 01:03:59,211 Then you say, "No, let's buy a place already a beauty parlor." 1072 01:03:59,278 --> 01:04:01,747 I find this place. Now the boiler! 1073 01:04:01,847 --> 01:04:04,016 Sweetheart, why are we arguing about fucking plumbing? 1074 01:04:04,083 --> 01:04:06,619 I always want to do right by you! 1075 01:04:06,719 --> 01:04:08,787 You know, I love you! 1076 01:04:08,888 --> 01:04:10,222 Io ti voglio piu bene di quanto tu ne vuoi a me, lo vuoi capire o no? 1077 01:04:10,289 --> 01:04:11,590 You know I don't speak Italian! 1078 01:04:11,690 --> 01:04:13,359 Maybe you should learn! 1079 01:04:13,425 --> 01:04:14,627 Oh, where you going? 1080 01:04:14,727 --> 01:04:17,062 To put on a robe. I'm cold. 1081 01:04:21,100 --> 01:04:23,135 [music playing indistinctly] 1082 01:04:38,617 --> 01:04:40,753 Better hurry up. Pot roast night. 1083 01:04:40,819 --> 01:04:42,588 Right. You know Wednesdays I gotta go home. 1084 01:04:42,655 --> 01:04:44,056 And what are you getting so pissy about? 1085 01:04:44,123 --> 01:04:45,991 Why did I make the sausage? 1086 01:04:47,326 --> 01:04:48,627 To make me happy? 1087 01:04:49,628 --> 01:04:51,096 Because I love it? 1088 01:04:51,163 --> 01:04:53,399 But it's not as good as Joanne's fucking pot roast. 1089 01:04:53,465 --> 01:04:55,434 Oh, you're digging at Joanne again. 1090 01:04:55,501 --> 01:04:56,602 I hate her. 1091 01:04:56,669 --> 01:05:00,272 Of course you do. It's only natural. 1092 01:05:00,339 --> 01:05:03,075 Go home and eat. I don't want the beauty salon. 1093 01:05:03,142 --> 01:05:04,343 No, vaffanculo. 1094 01:05:04,443 --> 01:05:05,778 Motherfucker! 1095 01:05:07,680 --> 01:05:09,481 You think you know everything! 1096 01:05:09,581 --> 01:05:10,449 [door opens] 1097 01:05:10,516 --> 01:05:11,483 [door slams shut] 1098 01:05:15,754 --> 01:05:17,823 [ice cream truck music playing] 1099 01:05:29,768 --> 01:05:31,170 [grunts] 1100 01:05:31,270 --> 01:05:32,604 [thudding] 1101 01:05:32,671 --> 01:05:34,373 Jackie, you drive stick? 1102 01:05:34,473 --> 01:05:35,941 -Fuck no. -I do! 1103 01:05:36,008 --> 01:05:36,875 [Tony] You drive. 1104 01:05:36,976 --> 01:05:38,844 Grab his arm, hold him down. 1105 01:05:39,678 --> 01:05:41,180 Fucking punks! 1106 01:05:47,486 --> 01:05:49,455 [Artie] We're gonna get in so much fucking trouble! 1107 01:05:49,521 --> 01:05:51,790 My father's gonna use the belt on me! 1108 01:05:51,857 --> 01:05:53,525 You little shit! 1109 01:05:53,625 --> 01:05:58,030 If anybody tells anybody about this, next time we use the belt. 1110 01:05:58,130 --> 01:06:01,734 ♪ Stand back, stand back, stand back, ♪ 1111 01:06:01,834 --> 01:06:07,573 ♪ It's my freedom Ah, don't worry 'bout me, babe ♪ 1112 01:06:07,673 --> 01:06:10,576 [Tony] Oh! Come here! Free ice cream! 1113 01:06:13,012 --> 01:06:14,847 [scatting] 1114 01:06:16,882 --> 01:06:18,584 Here, here. 1115 01:06:21,353 --> 01:06:22,755 Get more of it. 1116 01:06:27,192 --> 01:06:30,095 Here, here. Here you go. Here you go. 1117 01:06:30,195 --> 01:06:33,532 How 'bout this one? There you go, sweetheart. 1118 01:06:36,535 --> 01:06:38,504 That manicott at Vesuvio's is so rich. 1119 01:06:38,570 --> 01:06:40,873 How'd you hear about them throwing Mister Softee a beating? 1120 01:06:40,939 --> 01:06:43,108 [Livia] His cousin Tony Blundetto told Janice. 1121 01:06:43,208 --> 01:06:45,344 [Johnny] I was down in the islands when he pulled that shit. 1122 01:06:45,411 --> 01:06:48,280 If I was home, I'd have given him a schiaffo he'd never forget. 1123 01:06:48,380 --> 01:06:50,049 What's he want to be when he gets older? 1124 01:06:50,115 --> 01:06:52,451 Thinks he's gonna be a football player. 1125 01:06:52,551 --> 01:06:55,888 He's good. I don't think he's pro material. 1126 01:06:55,954 --> 01:06:57,589 What do you think, Dick? 1127 01:06:57,689 --> 01:07:00,592 Probably not. But who knows, he puts on a few pounds, 1128 01:07:00,692 --> 01:07:02,394 four years of college ball... 1129 01:07:02,461 --> 01:07:04,363 He should go to work for my cousin Frank 1130 01:07:04,430 --> 01:07:06,131 in the patio furniture business. 1131 01:07:06,231 --> 01:07:07,433 Here we go with that tune. 1132 01:07:07,533 --> 01:07:08,901 So maybe he's not a ball player, but Li, 1133 01:07:08,967 --> 01:07:10,202 you don't wanna step on the kid's dream. 1134 01:07:10,269 --> 01:07:11,603 [Livia] You always take his side. 1135 01:07:11,703 --> 01:07:13,972 Look, you give him the best advice you can, 1136 01:07:14,073 --> 01:07:16,775 you lead by example, he'll make the right decision. 1137 01:07:16,875 --> 01:07:19,144 This kid's got what it takes. That's what I'm saying. 1138 01:07:19,244 --> 01:07:21,980 We all do things like that when we're kids, right? 1139 01:07:22,081 --> 01:07:23,816 Beat up the Mister Softee man. 1140 01:07:23,916 --> 01:07:27,119 If my Christopher grew up to be like Tony, I'd be goddamn proud of him. 1141 01:07:27,219 --> 01:07:28,887 I told him the other day, I said, 1142 01:07:28,954 --> 01:07:31,290 "You play football for a career, it doesn't last long. 1143 01:07:31,390 --> 01:07:34,293 You wind up an old crippled man by the time you're 32." 1144 01:07:34,393 --> 01:07:37,930 Bobby Piocosta, he's a junior, on Anthony's team. 1145 01:07:37,996 --> 01:07:40,332 He fractured his shoulder last week. 1146 01:07:40,432 --> 01:07:41,967 The mother was hysterical. 1147 01:07:42,067 --> 01:07:44,169 They had to take him to a specialist at St. Barnabas. 1148 01:07:44,269 --> 01:07:45,904 You think the school's gonna pay for that? 1149 01:07:45,971 --> 01:07:47,840 That's some Christmas present, huh? 1150 01:07:47,940 --> 01:07:51,410 Having your kid laid up. He can't help outside, hang the decorations. 1151 01:07:51,477 --> 01:07:53,178 He can't help shovel the walk... 1152 01:07:53,278 --> 01:07:54,413 [screams] 1153 01:07:58,417 --> 01:07:59,351 [exhales] 1154 01:08:05,457 --> 01:08:06,992 Don't give me that look. 1155 01:08:12,297 --> 01:08:14,366 [panting and moaning] 1156 01:08:16,134 --> 01:08:18,303 [music playing] 1157 01:08:26,712 --> 01:08:28,614 [grunts] 1158 01:08:28,680 --> 01:08:30,883 [both breathing heavily] 1159 01:08:31,817 --> 01:08:33,986 I though it will be different. 1160 01:08:35,954 --> 01:08:36,889 What? 1161 01:08:38,690 --> 01:08:40,692 Make love with a Black man. 1162 01:08:41,994 --> 01:08:42,961 Is it? 1163 01:08:45,297 --> 01:08:46,165 No. 1164 01:08:49,334 --> 01:08:52,404 It's all about Italian men, huh? 1165 01:08:52,504 --> 01:08:55,240 There's stories about Dean Martin and Rossano Brazzi, 1166 01:08:55,340 --> 01:08:56,842 how they're great lovers. 1167 01:08:58,510 --> 01:08:59,745 If you feed them. 1168 01:09:00,546 --> 01:09:02,514 [laughing] 1169 01:09:02,581 --> 01:09:04,249 Oh! 1170 01:09:04,349 --> 01:09:07,920 You gotta give Dickie his meatballs and his noodles. 1171 01:09:08,020 --> 01:09:10,055 I'm Dickie's comare. 1172 01:09:13,659 --> 01:09:17,429 Dickie and his friends, they like their women to stay at home. 1173 01:09:17,529 --> 01:09:19,431 Don't go out. 1174 01:09:19,531 --> 01:09:21,567 Wait on them, hand and feet. 1175 01:09:24,770 --> 01:09:27,039 I'd stack my bread if you were my girl. 1176 01:09:28,740 --> 01:09:30,275 You want to have your own beauty parlor? 1177 01:09:30,375 --> 01:09:32,945 Knock yourself out. I'd even back it. 1178 01:09:33,045 --> 01:09:35,013 You want your woman to work? 1179 01:09:35,080 --> 01:09:37,282 No, but I'd be real proud of her. 1180 01:09:38,417 --> 01:09:40,552 Owning a business. 1181 01:09:40,619 --> 01:09:43,055 My mama used to take in the washing. 1182 01:09:44,723 --> 01:09:46,858 I always respected her for that. 1183 01:09:54,099 --> 01:09:58,303 Dickie says colored men don't have no head for making money. 1184 01:10:11,450 --> 01:10:13,719 Well, that's what we're gonna find out. 1185 01:10:16,088 --> 01:10:19,725 ["The Revolution Will Not Be Televised" playing] 1186 01:10:27,633 --> 01:10:30,969 [Gil Scott-Heron] You will not be able to stay home brother! 1187 01:10:31,069 --> 01:10:33,272 Four, two, seven. 1188 01:10:33,338 --> 01:10:34,740 Box it for me? 1189 01:10:34,806 --> 01:10:36,675 You know, another nurse hit the number last night. 1190 01:10:36,775 --> 01:10:37,976 Big time. 1191 01:10:38,076 --> 01:10:39,845 Damn. Who was it? 1192 01:10:39,945 --> 01:10:41,947 What do I know, it was up in the First Ward. 1193 01:10:42,014 --> 01:10:43,682 It was, uh... It was St. Michaels. 1194 01:10:43,782 --> 01:10:46,685 That jinxes it for me. 1195 01:10:46,785 --> 01:10:48,420 [Gil Scott-Heron] The revolution will not be brought to you 1196 01:10:48,487 --> 01:10:50,589 by the Schaefer Award Theatre. 1197 01:10:50,656 --> 01:10:54,159 And will not star Natalie Woods and Steve McQueen or Bullwinkle and Julia. 1198 01:10:56,295 --> 01:10:58,997 See, the law of averages say you got the same chance of hitting 1199 01:10:59,097 --> 01:11:00,365 as any two random people. 1200 01:11:00,465 --> 01:11:02,301 Yeah, but two people at the same time 1201 01:11:02,367 --> 01:11:04,102 don't have the same chance of winning. 1202 01:11:04,169 --> 01:11:05,604 That's the law of averages. 1203 01:11:05,671 --> 01:11:08,173 That's a fallacy, Ms. Johnson. It's all random. 1204 01:11:08,273 --> 01:11:09,808 You don't understand fate. 1205 01:11:13,378 --> 01:11:15,180 What do you got for me, professor? 1206 01:11:17,516 --> 01:11:18,517 See you tomorrow. 1207 01:11:25,957 --> 01:11:28,160 Tomorrow there'll be a brother here for the pickup. 1208 01:11:30,395 --> 01:11:32,331 No more whitey's cut. 1209 01:11:40,405 --> 01:11:41,873 What the fuck, man? 1210 01:11:45,410 --> 01:11:47,879 [Gil Scott-Heron] The revolution will be live. 1211 01:11:52,884 --> 01:11:55,921 [tires screeching] 1212 01:11:56,021 --> 01:12:01,159 [Dickie] And this Black guy, Harold McBrayer, popped one of my guys. 1213 01:12:01,226 --> 01:12:03,095 He used to be a runner of mine. 1214 01:12:03,195 --> 01:12:05,497 We don't know who ordered it. We can't find McBrayer. 1215 01:12:06,698 --> 01:12:08,834 So what do you want from me? 1216 01:12:08,900 --> 01:12:11,903 I was thinking maybe you could ask in here. 1217 01:12:12,003 --> 01:12:14,005 Nation of Islam, talk to Alonzo Turner, 1218 01:12:14,072 --> 01:12:15,607 see if any of them knows anything. 1219 01:12:15,707 --> 01:12:18,110 I don't talk to people in here. 1220 01:12:19,578 --> 01:12:21,213 I mostly read all day. 1221 01:12:25,283 --> 01:12:27,719 How you doing on your merit badges? 1222 01:12:30,522 --> 01:12:33,125 I'm coaching a beep baseball team. 1223 01:12:33,225 --> 01:12:34,726 A who? 1224 01:12:34,793 --> 01:12:37,929 It's baseball. For blind kids. 1225 01:12:39,598 --> 01:12:41,066 Get the fuck outta here. 1226 01:12:41,133 --> 01:12:42,634 No, for real. 1227 01:12:42,734 --> 01:12:45,771 [beeping] 1228 01:12:52,744 --> 01:12:54,446 [man] Run, run, run, come on! 1229 01:12:54,546 --> 01:12:55,947 Shortstop, left! 1230 01:12:57,382 --> 01:12:59,317 -[cheering] -Attaboy! 1231 01:12:59,418 --> 01:13:02,621 Way to go, Coach. Our boys looked sterling out there today. 1232 01:13:02,721 --> 01:13:06,124 [all] Two, four, six, eight, who do we appreciate? 1233 01:13:06,224 --> 01:13:10,095 Coach Moltisanti! Coach Moltisanti! 1234 01:13:10,162 --> 01:13:11,663 You're a saint! 1235 01:13:13,432 --> 01:13:14,800 [imperceptible] 1236 01:13:32,117 --> 01:13:35,153 [U.S. national anthem instrumental playing on TV] 1237 01:13:45,363 --> 01:13:47,365 [snoring] 1238 01:13:52,804 --> 01:13:54,105 [car door opens] 1239 01:13:55,273 --> 01:13:56,308 [car door closes] 1240 01:13:58,510 --> 01:13:59,711 [grunts] 1241 01:14:01,480 --> 01:14:03,782 -[Cyril] Oh, shit! -[Paulie] Gun! 1242 01:14:04,449 --> 01:14:06,618 [grunting] 1243 01:14:06,685 --> 01:14:08,720 Where's Harold? 1244 01:14:08,820 --> 01:14:11,056 In your mother's fat guinea ass. [groans] 1245 01:14:11,156 --> 01:14:12,724 [Silvio] You take that back! 1246 01:14:12,824 --> 01:14:15,026 Who put him up to it, Angelo Salerno? 1247 01:14:15,727 --> 01:14:17,229 Anthony Bello? 1248 01:14:17,329 --> 01:14:18,830 Chef Boyardee. 1249 01:14:20,298 --> 01:14:22,067 -Come. -[grunting] 1250 01:14:23,802 --> 01:14:25,070 Put him on the table! 1251 01:14:26,972 --> 01:14:28,807 [Silvio] Pussy, grab his legs. 1252 01:14:29,508 --> 01:14:31,476 [whirring] 1253 01:14:31,543 --> 01:14:34,246 What are you gonna do, rotate my tires? 1254 01:14:37,516 --> 01:14:39,251 Dick, I just got this jacket. 1255 01:14:39,351 --> 01:14:41,052 [grunting] 1256 01:14:43,021 --> 01:14:43,922 You... 1257 01:14:46,024 --> 01:14:47,492 [Paulie] Open! 1258 01:14:47,559 --> 01:14:48,426 [Dickie] What about it? 1259 01:14:48,527 --> 01:14:49,594 [muffled] Fuck you! 1260 01:14:51,096 --> 01:14:52,731 [whirring] 1261 01:14:55,166 --> 01:14:56,101 Stop for a minute! 1262 01:14:56,201 --> 01:14:58,236 God damn it! 1263 01:14:58,336 --> 01:15:00,772 Oh! I don't fucking... 1264 01:15:01,706 --> 01:15:03,275 -So? -[groaning] 1265 01:15:05,277 --> 01:15:07,779 Harold! Harold McBrayer! 1266 01:15:07,879 --> 01:15:09,347 I asked you whose idea it was! 1267 01:15:09,414 --> 01:15:12,684 I told you! It was Harold! Nobody put him up to it! 1268 01:15:12,751 --> 01:15:13,885 Oh. 1269 01:15:13,952 --> 01:15:15,620 [groaning] 1270 01:15:16,888 --> 01:15:18,890 [grunting] 1271 01:15:25,297 --> 01:15:27,299 [panting] 1272 01:15:33,271 --> 01:15:35,206 [Dickie] The fucker acted on his own? 1273 01:15:36,908 --> 01:15:37,976 All right, Dickie. 1274 01:15:38,076 --> 01:15:39,945 -[dog barks] -[Tony] Go get it. 1275 01:15:42,581 --> 01:15:46,651 [Christopher] That fall, Johnny moved to the suburbs, the Black thing. 1276 01:15:46,751 --> 01:15:49,988 And he was seriously earning. 1277 01:15:50,088 --> 01:15:53,158 This move made Tony half a pussy, in my estimation. 1278 01:15:55,260 --> 01:15:58,063 [Mrs. Jarecki] What made you think it was a good idea 1279 01:15:58,129 --> 01:16:00,498 to steal the answers to the geometry test? 1280 01:16:02,434 --> 01:16:05,804 I didn't study, and, uh, I needed to pass, 1281 01:16:05,904 --> 01:16:08,473 so I could stay on the football team. 1282 01:16:08,573 --> 01:16:09,908 You know, 1283 01:16:09,975 --> 01:16:11,910 you got Charlie Nodzak in trouble, too, 1284 01:16:11,977 --> 01:16:14,946 when you paid him for the answers. 1285 01:16:15,013 --> 01:16:17,415 Well, he was the only kid I knew on the mimeo squad. 1286 01:16:17,482 --> 01:16:20,285 Well, Charlie was on the honor roll. 1287 01:16:20,352 --> 01:16:22,454 And you're missing the point. 1288 01:16:22,520 --> 01:16:24,656 You know stealing the tests was wrong. 1289 01:16:26,925 --> 01:16:28,760 Yeah, I guess so. 1290 01:16:28,827 --> 01:16:30,595 But if you're gonna kick me out of school, 1291 01:16:30,662 --> 01:16:33,264 I mean, you should just do it, instead of us talking about it. 1292 01:16:35,634 --> 01:16:37,636 You talk a lot at home? 1293 01:16:39,871 --> 01:16:41,139 I don't know. 1294 01:16:43,341 --> 01:16:47,545 Well, your dad, for example, what does he talk to you about? 1295 01:16:50,815 --> 01:16:51,850 The lawn. 1296 01:16:52,817 --> 01:16:54,152 What about the lawn? 1297 01:16:55,387 --> 01:16:57,222 I don't know, 1298 01:16:57,322 --> 01:17:01,292 he goes to Yankee Stadium and he comes home and says our lawn looks crummy. 1299 01:17:01,359 --> 01:17:05,463 What about your mother? Is she someone who likes to talk a lot? 1300 01:17:07,332 --> 01:17:08,400 I guess so. 1301 01:17:11,002 --> 01:17:11,870 Well... 1302 01:17:13,038 --> 01:17:14,839 what makes her happy? 1303 01:17:15,573 --> 01:17:16,675 Happy? 1304 01:17:16,741 --> 01:17:17,976 My mother? 1305 01:17:19,210 --> 01:17:21,713 [school bell rings] 1306 01:17:23,481 --> 01:17:25,483 Let's go, Anthony. 1307 01:17:25,550 --> 01:17:28,853 [Mrs. Jarecki] I wonder if I could talk to you for a moment alone, Mrs. Soprano? 1308 01:17:29,854 --> 01:17:31,322 Well, it's gonna have to be fast, 1309 01:17:31,389 --> 01:17:33,024 'cause I'm parked at the hydrant. 1310 01:17:38,530 --> 01:17:40,665 [Mrs. Jarecki] On the basis of the Stanford-Binet, 1311 01:17:40,732 --> 01:17:43,268 he's high IQ, but you know that. 1312 01:17:43,368 --> 01:17:47,172 You can't prove it by me. He's got a D-plus average. 1313 01:17:47,238 --> 01:17:51,710 Well, that's because he doesn't apply himself, but he is smart. 1314 01:17:51,776 --> 01:17:58,550 There's a big difference between a smart person and a smart aleck. 1315 01:17:58,616 --> 01:18:03,788 I also administered the Briggs-Myer personality inventory just now, 1316 01:18:03,888 --> 01:18:06,224 and the results tell us, he's a leader. 1317 01:18:06,291 --> 01:18:07,425 [snorts] 1318 01:18:07,525 --> 01:18:11,129 "Enthusiastic, insightful, playful." 1319 01:18:11,229 --> 01:18:13,865 Ah, you're talking through your hat. 1320 01:18:17,035 --> 01:18:19,637 He did tell me one thing I'd like to share with you. 1321 01:18:19,738 --> 01:18:22,273 But it's gotta be fast, because I'm still at the hydrant. 1322 01:18:22,373 --> 01:18:23,975 Do you remember a children's book called 1323 01:18:24,075 --> 01:18:25,443 -Sutter's Mill? -No. 1324 01:18:25,543 --> 01:18:28,113 About the gold rush in California? 1325 01:18:28,213 --> 01:18:30,882 Yeah, maybe I do. Yeah? 1326 01:18:30,949 --> 01:18:35,086 He told me about a night your husband was... away. 1327 01:18:37,255 --> 01:18:39,457 And you got in the bed with Anthony and hugged him. 1328 01:18:46,931 --> 01:18:48,166 He said that? 1329 01:18:48,266 --> 01:18:51,903 No, his exact words were you "snuggled up close." 1330 01:19:00,278 --> 01:19:03,681 Yeah. Yeah, I remember that now. 1331 01:19:03,782 --> 01:19:06,184 You read to him from that book. 1332 01:19:06,284 --> 01:19:08,119 Long into the night, apparently. 1333 01:19:08,186 --> 01:19:10,455 He remembered details. 1334 01:19:10,522 --> 01:19:12,190 He didn't know the word "ingot," 1335 01:19:12,290 --> 01:19:14,592 and you explained it to him. 1336 01:19:19,931 --> 01:19:22,834 He said it was one of his best memories of his life. 1337 01:19:34,712 --> 01:19:36,648 [Isola] Is that a hotel Bible? 1338 01:19:38,483 --> 01:19:40,318 I forget where I got it. 1339 01:19:41,319 --> 01:19:44,522 Baby, Cousin Cyril is dead. 1340 01:19:59,904 --> 01:20:01,339 [laughter] 1341 01:20:01,406 --> 01:20:02,874 [Johnny] You're supposed to do an hour. 1342 01:20:02,974 --> 01:20:05,009 It's an hour on, ten minutes off. 1343 01:20:05,076 --> 01:20:07,912 [Dickie] All of a sudden youse two are only on 40 minutes and then disappear. 1344 01:20:08,012 --> 01:20:10,148 We don't know where the fuck you are. 1345 01:20:10,215 --> 01:20:12,817 We're off somewhere thinking, "What more can we do for Gentleman Dick and Johnny?" 1346 01:20:12,884 --> 01:20:14,419 [Johnny] Don't get cute. 1347 01:20:14,519 --> 01:20:16,421 Where's Giuseppina tonight? 1348 01:20:17,555 --> 01:20:19,591 The movies with her girlfriend. 1349 01:20:19,691 --> 01:20:21,226 I would eat her shit. 1350 01:20:21,326 --> 01:20:22,427 Oh! 1351 01:20:23,728 --> 01:20:24,596 [groans] 1352 01:20:26,164 --> 01:20:28,199 You don't talk about her that way. 1353 01:20:28,266 --> 01:20:30,435 In fact, you don't talk about her at all. 1354 01:20:30,535 --> 01:20:31,769 Hey, take it easy! 1355 01:20:31,870 --> 01:20:33,771 -I love her. I love her! -[gunshot] 1356 01:20:33,872 --> 01:20:35,740 -[Johnny] Get down! -[woman screams] 1357 01:20:35,840 --> 01:20:37,342 [gun firing] 1358 01:20:38,543 --> 01:20:40,378 -[Harold] Hey, asshole! -[Johnny] Dickie! 1359 01:20:41,346 --> 01:20:42,213 Motherfucker! 1360 01:20:47,118 --> 01:20:48,519 [woman screaming] 1361 01:20:49,621 --> 01:20:51,289 Come on, you fucker. Come here. 1362 01:20:51,389 --> 01:20:52,957 -You like that, huh? -[gunshots] 1363 01:20:53,057 --> 01:20:54,759 -How 'bout that? -[Dickie] Come on, you motherfuckers. 1364 01:20:57,295 --> 01:20:58,630 [Johnny] Fuck! 1365 01:20:58,730 --> 01:20:59,931 [Frankie yells] 1366 01:21:10,275 --> 01:21:13,544 No, no, no! Frankie, Frankie, Frankie! Frankie! 1367 01:21:14,412 --> 01:21:15,313 No! 1368 01:21:16,648 --> 01:21:17,649 You mother... 1369 01:21:21,753 --> 01:21:22,654 Shit! 1370 01:21:33,064 --> 01:21:34,499 [tires screeching] 1371 01:22:09,834 --> 01:22:11,035 [clattering in the distance] 1372 01:22:44,802 --> 01:22:46,904 [sirens wailing in the distance] 1373 01:22:55,346 --> 01:22:56,981 Anthony, come eat! 1374 01:23:02,353 --> 01:23:03,755 There's my big boy. 1375 01:23:03,855 --> 01:23:05,923 Oh, cool, man, a hamburger. 1376 01:23:06,024 --> 01:23:08,593 I thought you'd like a change from a mortadella sandwich. 1377 01:23:08,693 --> 01:23:10,428 I made it special for you. 1378 01:23:13,197 --> 01:23:14,732 You look nice. 1379 01:23:14,832 --> 01:23:16,501 Aw. 1380 01:23:16,567 --> 01:23:20,071 Me and Aunt Mary are going to the city to see No, No, Nanette. 1381 01:23:21,039 --> 01:23:22,106 What's that? 1382 01:23:22,206 --> 01:23:23,875 Broadway. A play. 1383 01:23:23,941 --> 01:23:26,611 Shoes are killing my bunions. 1384 01:23:26,711 --> 01:23:29,180 You should go see Dr. Cuomo. 1385 01:23:29,247 --> 01:23:31,582 We don't go to him anymore. 1386 01:23:32,450 --> 01:23:33,885 We don't? 1387 01:23:33,951 --> 01:23:36,954 He said some very rude things to me. 1388 01:23:37,055 --> 01:23:38,189 Like what? 1389 01:23:38,256 --> 01:23:41,959 He wants me to take pills for my sleeping. 1390 01:23:42,060 --> 01:23:43,961 And... and other things. 1391 01:23:44,562 --> 01:23:45,463 [sighs] 1392 01:23:45,563 --> 01:23:47,398 I'm not some lunatic. 1393 01:23:48,800 --> 01:23:51,135 No, but maybe some medicine would be good. 1394 01:23:51,235 --> 01:23:54,138 Ah, you and your father. Why don't you get in line to blame me? 1395 01:23:54,238 --> 01:23:56,307 I wasn't blaming you, I was just saying... 1396 01:23:56,407 --> 01:24:00,044 This new thing... called Elavil. 1397 01:24:00,111 --> 01:24:01,946 For people who are sick in the head. 1398 01:24:06,417 --> 01:24:12,156 ♪ Go runnin' for the shelter Of a mother's little helper ♪ 1399 01:24:12,256 --> 01:24:13,091 What? 1400 01:24:14,092 --> 01:24:15,660 It's a song. 1401 01:24:15,760 --> 01:24:16,761 It's by the Stones. 1402 01:24:16,828 --> 01:24:18,729 Exactly what I'm talking about. 1403 01:24:18,796 --> 01:24:21,332 They're drug addicts. I don't take drugs. 1404 01:24:21,432 --> 01:24:25,069 The song's not saying that you take drugs, it's... 1405 01:24:28,573 --> 01:24:30,775 You smoking marijuana, I suppose? 1406 01:24:31,742 --> 01:24:33,511 Mom, I'm on the team. 1407 01:24:33,611 --> 01:24:36,514 Your sister is. I'm almost sure of it. 1408 01:24:36,614 --> 01:24:38,850 -This hamburger's great, Mom. It's really good. -Agh! 1409 01:24:38,950 --> 01:24:41,185 Go on. 1410 01:24:41,285 --> 01:24:43,121 I went to all that trouble 1411 01:24:43,187 --> 01:24:45,690 just so we could have a nice conversation for once, and for what? 1412 01:24:45,790 --> 01:24:48,593 How am I supposed to enjoy a Broadway show 1413 01:24:48,659 --> 01:24:50,094 with my children and their pot? 1414 01:24:50,161 --> 01:24:51,662 Ma, I don't smoke pot! 1415 01:24:51,762 --> 01:24:53,531 Well, your sister comes in here smelling like a gypsy. 1416 01:24:53,631 --> 01:24:56,134 Well, I'm not my sister. I'm always being accused. 1417 01:24:56,200 --> 01:24:59,370 Oh! Poor you! 1418 01:25:01,005 --> 01:25:03,274 [footsteps running] 1419 01:25:03,341 --> 01:25:04,375 [door slams shut] 1420 01:25:21,125 --> 01:25:23,361 [man 1] Sempre, sì, sempre problemi al cuore. 1421 01:25:26,330 --> 01:25:27,632 Don't look so blue, kid. 1422 01:25:27,698 --> 01:25:30,735 You and me'll cut out, go play catch. 1423 01:25:30,835 --> 01:25:32,236 It's raining. 1424 01:25:32,336 --> 01:25:33,704 [man 2] ...sa benedica, gets put in the ground, 1425 01:25:33,804 --> 01:25:34,505 all they want to do is eat my food. 1426 01:25:36,174 --> 01:25:38,809 It's not an Irish wake, right, no food. 1427 01:25:38,876 --> 01:25:39,877 You get carried to your car. 1428 01:25:39,977 --> 01:25:41,712 Watch your step there, boss. 1429 01:25:46,384 --> 01:25:48,252 -How you doing? -[Silvio] How you been? 1430 01:25:49,887 --> 01:25:52,089 [indistinct chatter] 1431 01:25:53,858 --> 01:25:55,193 [Junior] Eckley, how's the boy? 1432 01:25:55,259 --> 01:25:57,528 Wonder what they talk about in there. 1433 01:26:02,333 --> 01:26:05,102 [thunder rumbling] 1434 01:26:06,704 --> 01:26:09,507 Uncle Dick, can I talk to you for a minute? 1435 01:26:09,574 --> 01:26:11,008 What's up, Joe Cocker? 1436 01:26:11,075 --> 01:26:13,411 [Joanne] All right, I'm gonna wait in the car. 1437 01:26:13,511 --> 01:26:15,279 You help her? Help her. 1438 01:26:15,379 --> 01:26:16,347 Well, spit it out. 1439 01:26:18,516 --> 01:26:20,551 You ever heard of this? 1440 01:26:21,886 --> 01:26:23,554 Yeah, so, what about it? 1441 01:26:23,621 --> 01:26:25,623 Well, my mom's been in a bad mood lately. 1442 01:26:25,723 --> 01:26:27,625 Lately? [chuckles] 1443 01:26:27,725 --> 01:26:31,195 The doctor said that this medicine could help her, but she won't take it. 1444 01:26:31,262 --> 01:26:32,730 So what do you want from me? 1445 01:26:32,797 --> 01:26:35,967 So I was thinking maybe you could talk to her. 1446 01:26:36,067 --> 01:26:37,435 What about your old man? 1447 01:26:37,535 --> 01:26:39,737 Nah, she's not speaking to him. He did something. 1448 01:26:39,804 --> 01:26:41,639 I see the way she looks at you. 1449 01:26:41,739 --> 01:26:43,908 Always sits next to you at dinners. 1450 01:26:43,975 --> 01:26:46,043 She bought you that fur hat for Christmas. 1451 01:26:46,110 --> 01:26:47,812 I never wear it. 1452 01:26:47,912 --> 01:26:50,948 I mean... she looks up to you. 1453 01:26:51,048 --> 01:26:53,150 And maybe you could get her some. 1454 01:26:53,251 --> 01:26:54,318 You need a prescription. 1455 01:26:54,418 --> 01:26:55,620 I can't get it in my own name. 1456 01:26:55,720 --> 01:26:57,121 I know you can get anything. 1457 01:26:57,221 --> 01:26:58,489 Don't be a wise-ass. 1458 01:26:58,589 --> 01:27:01,492 I'm not, I'm just saying it could make her happy. 1459 01:27:01,592 --> 01:27:02,793 Even Janice says. 1460 01:27:02,893 --> 01:27:04,161 Janice. 1461 01:27:04,262 --> 01:27:05,796 There's somebody we all want to take advice from. 1462 01:27:08,065 --> 01:27:09,066 [Junior] Anthony! 1463 01:27:10,134 --> 01:27:11,969 The pros play in the rain. 1464 01:27:12,470 --> 01:27:13,938 [groans] 1465 01:27:14,005 --> 01:27:15,506 -[Johnny] Ah, what are you doing, Jun'? -Uncle Jun'! 1466 01:27:16,674 --> 01:27:18,175 [chuckles] 1467 01:27:18,276 --> 01:27:19,176 [groans] 1468 01:27:19,277 --> 01:27:21,012 Oh, Madonna mia! 1469 01:27:21,112 --> 01:27:22,280 Stay down. Don't move him! 1470 01:27:22,346 --> 01:27:23,514 Uncle Jun'! 1471 01:27:23,614 --> 01:27:24,782 [Johnny] I just said don't move him! 1472 01:27:24,849 --> 01:27:26,250 [screams] 1473 01:27:26,317 --> 01:27:27,985 Your sister's cunt! 1474 01:27:28,085 --> 01:27:29,353 Corrado! 1475 01:27:29,453 --> 01:27:31,589 [Johnny] I'm calling an ambulance. God damn it. 1476 01:27:31,656 --> 01:27:33,524 Here you go. Here you go. 1477 01:27:33,624 --> 01:27:35,293 -Take my hand. -Cocksucker! 1478 01:27:35,359 --> 01:27:36,861 [laughing] 1479 01:27:36,961 --> 01:27:38,696 [groaning] 1480 01:27:38,796 --> 01:27:41,499 -[Dickie laughing] -[thunder rumbling] 1481 01:27:43,301 --> 01:27:49,307 ♪ No one here can love or understand me ♪ 1482 01:27:49,373 --> 01:27:54,879 ♪ Oh, what hard luck stories they all hand me ♪ 1483 01:27:54,979 --> 01:27:58,549 These are Frank Sinatra, Jr. tickets for your uncle. 1484 01:27:58,649 --> 01:28:01,886 I gotta fly down to the dog track. 1485 01:28:01,986 --> 01:28:05,056 [man on TV] They boast a string of hits that seems to have no end, 1486 01:28:05,156 --> 01:28:06,891 out of Philadelphia, Pennsylvania, 1487 01:28:06,991 --> 01:28:09,660 the mighty Delfonics. 1488 01:28:10,728 --> 01:28:14,398 Hey, kid. How's your rash? 1489 01:28:14,498 --> 01:28:15,966 Uncle Dickie around? 1490 01:28:17,902 --> 01:28:19,904 [toilet flushing] 1491 01:28:20,705 --> 01:28:21,672 Hey. 1492 01:28:28,846 --> 01:28:29,814 Mezzanine? 1493 01:28:30,548 --> 01:28:31,749 What the fuck. 1494 01:28:32,483 --> 01:28:33,417 What? 1495 01:28:34,218 --> 01:28:35,553 That medicine. 1496 01:28:35,653 --> 01:28:36,821 Oh... 1497 01:28:36,887 --> 01:28:38,823 You nervous Nellie, I got stuff to do. 1498 01:28:43,694 --> 01:28:45,429 Hey, hey, come here. 1499 01:28:45,529 --> 01:28:47,231 I want to show you something. 1500 01:28:55,106 --> 01:28:57,541 Holy shit. JBLs. 1501 01:28:59,910 --> 01:29:02,246 A pair of them are yours to take home. 1502 01:29:03,114 --> 01:29:05,282 Yeah, well, they're hot. 1503 01:29:05,383 --> 01:29:06,751 Eh, fell off a truck. 1504 01:29:07,551 --> 01:29:08,953 Far out, man. 1505 01:29:11,255 --> 01:29:13,057 Oh! 1506 01:29:13,124 --> 01:29:14,191 [Dickie] Ten-inch woofers. 1507 01:29:17,228 --> 01:29:18,562 I want to go to college. 1508 01:29:18,629 --> 01:29:20,297 I can't get caught with shit like this. 1509 01:29:20,398 --> 01:29:22,133 Okay, my friend Hesh... 1510 01:29:22,233 --> 01:29:25,302 says only goys and children pay retail. 1511 01:29:25,403 --> 01:29:28,305 This isn't wholesale, it's totally on the arm. 1512 01:29:31,575 --> 01:29:33,244 Look... 1513 01:29:33,310 --> 01:29:36,981 You want to be a civilian, I appreciate that. I'm all for it. 1514 01:29:37,081 --> 01:29:39,250 But pay attention to me for once, okay? 1515 01:29:39,316 --> 01:29:41,051 You take the speakers, right? 1516 01:29:41,118 --> 01:29:44,622 At the same time, you promise yourself these speakers are it. 1517 01:29:44,722 --> 01:29:46,290 Now, you say to yourself, 1518 01:29:46,390 --> 01:29:48,626 "This is the last time I'm ever gonna steal something." 1519 01:29:48,726 --> 01:29:50,060 And you stick to it. 1520 01:29:52,797 --> 01:29:54,131 It's that simple. 1521 01:30:13,117 --> 01:30:14,985 -[grunting] -[bed creaking] 1522 01:30:18,022 --> 01:30:20,758 Maybe... Maybe I should get on top. 1523 01:30:20,825 --> 01:30:23,360 [grunting and groaning] 1524 01:30:33,204 --> 01:30:34,271 [groans] 1525 01:30:35,206 --> 01:30:36,207 Agh! 1526 01:30:36,307 --> 01:30:39,877 Fucking Dickie Moltisanti! 1527 01:30:39,977 --> 01:30:42,346 [grunting] 1528 01:30:44,148 --> 01:30:45,950 It's more than a month now! 1529 01:30:46,016 --> 01:30:47,618 For God's sake, Corrado. 1530 01:30:47,685 --> 01:30:50,554 He didn't push you down the stairs, you slipped. 1531 01:30:50,654 --> 01:30:52,623 He got a good laugh out of it, though. 1532 01:30:57,862 --> 01:30:59,897 Any excuse not to fuck. 1533 01:30:59,997 --> 01:31:02,867 [heavy breathing] 1534 01:31:04,668 --> 01:31:06,403 [man] They don't vote the motherfucker out of the White House, 1535 01:31:06,504 --> 01:31:09,073 somebody gonna assassinate his lying ass. 1536 01:31:09,173 --> 01:31:11,208 Azalea, you got it! 1537 01:31:13,010 --> 01:31:14,812 Say, hey! 1538 01:31:14,879 --> 01:31:17,515 There's my farm boy from the Garden State. 1539 01:31:17,581 --> 01:31:19,083 -[chuckles] -Where's my tomatoes? 1540 01:31:19,183 --> 01:31:20,584 Brought you collard greens. 1541 01:31:20,684 --> 01:31:23,053 Ah, now you talkin'. [chuckles] 1542 01:31:24,922 --> 01:31:25,990 Sit down. 1543 01:31:26,056 --> 01:31:28,659 Have a hot chocolate and Baileys. 1544 01:31:28,726 --> 01:31:29,860 So, we square? 1545 01:31:29,927 --> 01:31:31,862 [woman] Ooh, Chanel. 1546 01:31:37,167 --> 01:31:37,935 Small bills. 1547 01:31:38,035 --> 01:31:39,336 You're doing good. 1548 01:31:39,403 --> 01:31:40,938 Soon I'll be in the stratosphere with you. 1549 01:31:41,038 --> 01:31:42,406 Call me Buzz Aldrin. 1550 01:31:42,506 --> 01:31:45,175 Well, Buzz, gonna hype you again. 1551 01:31:45,242 --> 01:31:46,911 State lottery's coming. 1552 01:31:47,011 --> 01:31:49,947 Your woman's not gonna be wearing French footwear very long. 1553 01:31:50,047 --> 01:31:51,582 Now, with smack, 1554 01:31:51,682 --> 01:31:54,852 you got white kids coming in from Long Island, New Jersey, 1555 01:31:54,919 --> 01:31:57,021 Westchester to the East Village, 1556 01:31:57,087 --> 01:32:00,391 paying 30 bucks to stick their arm in a hole. 1557 01:32:00,457 --> 01:32:04,261 Invisible person on the other side finds a vein, 1558 01:32:04,361 --> 01:32:05,596 shoots 'em up... 1559 01:32:07,464 --> 01:32:09,266 Should tell you something about the future. 1560 01:32:09,366 --> 01:32:11,769 You make a good point. We'll talk. 1561 01:32:11,869 --> 01:32:12,703 Thanks. 1562 01:32:15,706 --> 01:32:17,374 This week I gotta... 1563 01:32:17,441 --> 01:32:21,245 gotta do something about this guinea motherfucker or he'll do me. 1564 01:32:21,312 --> 01:32:23,080 Ah, DiMeo? 1565 01:32:23,147 --> 01:32:25,115 Nah, Dickie Moltisanti. 1566 01:32:26,650 --> 01:32:29,119 Controls the numbers, whole rest of Newark. 1567 01:32:29,219 --> 01:32:31,488 You maybe need an assist on the play? 1568 01:32:34,291 --> 01:32:36,827 Why would you want to do that for me? 1569 01:32:36,927 --> 01:32:40,064 I got my own issues with the Five Families. 1570 01:32:40,130 --> 01:32:41,932 I appreciate it, Frank, but... 1571 01:32:43,000 --> 01:32:45,169 Terms of the community. 1572 01:32:45,269 --> 01:32:47,071 I'd better do this myself. 1573 01:32:48,806 --> 01:32:50,140 [Frank] Darryl. 1574 01:32:56,847 --> 01:32:58,582 Merry Christmas, Buzz. 1575 01:33:03,187 --> 01:33:04,622 [horse whinnies] 1576 01:33:12,630 --> 01:33:14,632 [imperceptible] 1577 01:33:14,698 --> 01:33:19,370 ♪ If I ventured in the slipstream ♪ 1578 01:33:19,470 --> 01:33:22,806 ♪ Between the viaducts of your dream ♪ 1579 01:33:24,875 --> 01:33:28,479 ♪ Where immobile steel rims crack ♪ 1580 01:33:28,545 --> 01:33:32,383 ♪ And the ditch in the back roads stop ♪ 1581 01:33:32,483 --> 01:33:34,151 [panting] 1582 01:33:34,218 --> 01:33:36,820 ♪ Could you find me ♪ 1583 01:33:38,822 --> 01:33:42,526 ♪ Would you kiss-a my eyes? ♪ 1584 01:33:43,494 --> 01:33:46,130 ♪ To lay me down ♪ 1585 01:33:47,164 --> 01:33:50,401 ♪ In silence easy♪ 1586 01:33:50,501 --> 01:33:52,403 ♪ To be born again ♪ 1587 01:33:52,503 --> 01:33:53,804 [laughing] 1588 01:33:55,172 --> 01:33:57,741 ♪ To be born again ♪ 1589 01:33:59,576 --> 01:34:01,345 ♪ To be born again ♪ 1590 01:34:03,547 --> 01:34:05,416 I'm so hungry. 1591 01:34:07,685 --> 01:34:10,054 I got news. 1592 01:34:10,154 --> 01:34:13,524 That beauty parlor? I took it over. 1593 01:34:15,659 --> 01:34:17,061 For me? 1594 01:34:17,161 --> 01:34:19,063 We'll be partners. 1595 01:34:19,163 --> 01:34:20,831 It'll be in my name, but you'll run it. 1596 01:34:20,898 --> 01:34:23,434 Exactly how you want it. I'll be hands off. 1597 01:34:25,703 --> 01:34:28,072 Oh! [laughs] 1598 01:34:29,873 --> 01:34:32,109 Oh, Dickie! [squeals] 1599 01:34:35,546 --> 01:34:38,849 ♪ If I ventured in the slipstream ♪ 1600 01:34:40,918 --> 01:34:44,254 ♪ Between the viaducts of your dream ♪ 1601 01:34:44,354 --> 01:34:47,424 ♪ And the ditch in the back roads stop ♪ 1602 01:34:49,093 --> 01:34:53,197 ♪ Could you find me? ♪ 1603 01:34:53,263 --> 01:34:58,268 ♪ Would you kiss-a my eyes? ♪ 1604 01:34:58,368 --> 01:35:01,772 ♪ To lay me down ♪ 1605 01:35:02,740 --> 01:35:06,043 ♪ In silence easy ♪ 1606 01:35:06,110 --> 01:35:08,545 ♪ To be born again ♪ 1607 01:35:10,280 --> 01:35:11,982 ♪ To be born again ♪ 1608 01:35:12,082 --> 01:35:14,485 ♪ In another time ♪ 1609 01:35:16,253 --> 01:35:18,255 ♪ In another place ♪ 1610 01:35:20,958 --> 01:35:23,327 ♪ In another face ♪ 1611 01:35:23,427 --> 01:35:26,396 Hey, what did the bartender say when the horse came in? 1612 01:35:26,463 --> 01:35:27,798 "Why the long face?" 1613 01:35:29,399 --> 01:35:30,768 You told me that a million times. 1614 01:35:30,834 --> 01:35:33,771 Yeah, so? Why the long face? 1615 01:35:35,405 --> 01:35:37,074 I'm all, uh... 1616 01:35:37,808 --> 01:35:39,476 intronata. 1617 01:35:39,576 --> 01:35:42,146 You're mixed up? Well, what are you mixed up about? 1618 01:35:43,847 --> 01:35:45,516 So many things. 1619 01:35:45,616 --> 01:35:48,152 Ten minutes ago, you were laughing like an idiot. What did I do? 1620 01:35:49,620 --> 01:35:51,455 The beauty parlor. 1621 01:35:51,522 --> 01:35:52,523 The beaut-- 1622 01:35:52,623 --> 01:35:54,424 I thought that's what you wanted. 1623 01:35:54,491 --> 01:35:56,860 More than anything. 1624 01:35:56,960 --> 01:35:59,463 But now we partners in business. 1625 01:35:59,530 --> 01:36:01,365 It's like a marriage. 1626 01:36:04,468 --> 01:36:07,171 I'm alone so much. 1627 01:36:09,606 --> 01:36:11,108 I get lonely. 1628 01:36:13,210 --> 01:36:15,212 Maybe you didn't love me anymore. 1629 01:36:15,312 --> 01:36:17,314 Hey, if I don't love you anymore, 1630 01:36:17,381 --> 01:36:19,116 you won't mistake it for a maybe. 1631 01:36:23,020 --> 01:36:25,155 Someone else came along. 1632 01:36:30,694 --> 01:36:32,696 [voice breaking] I said yes. 1633 01:36:35,332 --> 01:36:36,333 Who? 1634 01:36:38,168 --> 01:36:39,837 Don't make me say. 1635 01:36:41,572 --> 01:36:44,508 What, you said, "Yes, come fuck me?" 1636 01:36:44,575 --> 01:36:46,844 Is that what you're trying to say? What else, yes? 1637 01:36:46,910 --> 01:36:49,580 It didn't mean anything, Dickie. 1638 01:36:49,680 --> 01:36:51,348 -I love you! -How many times? 1639 01:36:51,415 --> 01:36:52,516 I don't know. 1640 01:36:52,583 --> 01:36:54,051 You don't know? 1641 01:36:54,151 --> 01:36:55,886 So many times you can't remember? Who was he? 1642 01:36:55,986 --> 01:36:57,754 -I doesn't matter, it's over! -Who was he? 1643 01:36:57,855 --> 01:37:00,057 -I can't! -Tell me! Fucking tell me. 1644 01:37:00,157 --> 01:37:01,325 Promise you won't hurt him! 1645 01:37:01,391 --> 01:37:02,693 I don't promise anything, 1646 01:37:02,759 --> 01:37:04,027 but you don't tell me, it's gonna be worse. 1647 01:37:06,163 --> 01:37:07,197 Harold. 1648 01:37:09,867 --> 01:37:11,668 [exhales] 1649 01:37:26,383 --> 01:37:28,285 You fucked that murdering nigger? 1650 01:37:28,385 --> 01:37:30,554 But I don't love him, Dickie! 1651 01:37:30,621 --> 01:37:33,390 I love you! Please! Don't! 1652 01:37:34,191 --> 01:37:37,127 No, please! No! No! 1653 01:37:37,227 --> 01:37:38,795 [screaming] 1654 01:37:38,896 --> 01:37:40,264 [Dickie grunts] 1655 01:37:42,699 --> 01:37:44,434 [Giuseppina screaming] 1656 01:37:59,116 --> 01:38:00,984 [grunting] 1657 01:38:12,996 --> 01:38:13,964 Ah! 1658 01:38:55,439 --> 01:38:57,507 [loud rock music playing] 1659 01:39:02,546 --> 01:39:06,383 ♪ Never in my life ♪ 1660 01:39:06,483 --> 01:39:09,619 ♪ Could I find a girl like you ♪ 1661 01:39:15,292 --> 01:39:19,229 ♪ Never in my life ♪ 1662 01:39:19,329 --> 01:39:22,899 ♪ Could I find a girl like you ♪ 1663 01:39:27,170 --> 01:39:28,839 [Christmas carol playing on speakers] 1664 01:39:28,905 --> 01:39:32,342 [Sally] One thing I still miss at Christmas... 1665 01:39:32,409 --> 01:39:35,879 The Seven Fishes. My wife used to make it. 1666 01:39:35,979 --> 01:39:38,181 And tripe, too. 1667 01:39:38,248 --> 01:39:42,819 She could make those two things, out of this world. 1668 01:39:42,886 --> 01:39:47,157 You celebrate Christmas with your goomar, or you stick around home? 1669 01:39:48,358 --> 01:39:50,093 What makes you ask? 1670 01:39:50,193 --> 01:39:53,430 I just remember, with my girlfriend, it was always a big argument. 1671 01:39:57,000 --> 01:39:58,201 She died. 1672 01:40:01,371 --> 01:40:02,873 So young. 1673 01:40:04,941 --> 01:40:06,576 What happened? 1674 01:40:07,444 --> 01:40:08,745 Pneumonia. 1675 01:40:09,379 --> 01:40:11,014 Pneumonia? 1676 01:40:11,081 --> 01:40:15,285 She had weak lungs, from growing up on the other side. 1677 01:40:16,720 --> 01:40:18,422 Fucked up doctors... 1678 01:40:20,891 --> 01:40:23,193 So much tragedy in your life. 1679 01:40:24,394 --> 01:40:27,064 Your father, your mistress... 1680 01:40:28,465 --> 01:40:30,300 I don't even have a picture of her. 1681 01:40:36,106 --> 01:40:37,974 You know, I... I try so hard. 1682 01:40:40,744 --> 01:40:42,712 What kind of God, huh? 1683 01:40:46,750 --> 01:40:49,419 I go to church when Joanne wants. 1684 01:40:49,486 --> 01:40:51,721 I try to set an example for my nephew, 1685 01:40:51,788 --> 01:40:52,756 I come see you... 1686 01:40:52,823 --> 01:40:54,558 I do all kinds of good things. 1687 01:40:56,593 --> 01:40:58,962 You know the Christmas song, "My Favorite Things"? 1688 01:40:59,830 --> 01:41:00,764 Yeah. 1689 01:41:02,065 --> 01:41:05,335 Maybe some of the things you choose to do... 1690 01:41:06,236 --> 01:41:07,804 aren't God's favorite. 1691 01:41:10,574 --> 01:41:12,642 What are you trying to say? 1692 01:41:14,111 --> 01:41:17,581 What do I know? I'm a murderer. 1693 01:41:23,120 --> 01:41:25,522 As far as your nephew goes... 1694 01:41:25,622 --> 01:41:29,926 may I make a brief suggestion for a nice Christmas present you could give him? 1695 01:41:33,797 --> 01:41:35,098 I'm listening. 1696 01:41:36,967 --> 01:41:38,835 Stay out of his life. 1697 01:41:47,811 --> 01:41:50,480 [Christmas carol playing on speakers] 1698 01:41:50,547 --> 01:41:51,715 It's damaged. 1699 01:41:51,815 --> 01:41:53,483 And you're out of line with your prices. 1700 01:41:56,386 --> 01:41:57,454 [grunts] 1701 01:42:18,808 --> 01:42:19,976 [phone line ringing] 1702 01:42:23,513 --> 01:42:24,848 [Dickie] Who is this? 1703 01:42:24,915 --> 01:42:27,717 Hey, Uncle Dick, it's Tony. How's it going? 1704 01:42:29,553 --> 01:42:31,087 There's a party tonight, and I was wondering 1705 01:42:31,188 --> 01:42:33,490 if we could get a couple cases of Rolling Rock? 1706 01:42:34,758 --> 01:42:35,926 Uncle Dick? 1707 01:42:36,026 --> 01:42:37,260 [line disconnects] 1708 01:42:38,929 --> 01:42:40,030 Uncle Dick? 1709 01:42:41,097 --> 01:42:41,932 Hello? 1710 01:42:44,868 --> 01:42:46,770 There's something wrong with his phone. 1711 01:42:46,870 --> 01:42:49,039 Your ass. Same as last time. 1712 01:42:50,607 --> 01:42:52,442 It doesn't have to be Rolling Rock. 1713 01:42:52,542 --> 01:42:53,877 Does he know that? 1714 01:42:53,944 --> 01:42:56,346 It's not about the fucking name brand. 1715 01:42:57,247 --> 01:42:58,682 Carmela, you got a dime? 1716 01:43:14,130 --> 01:43:15,031 [Joanne] Hello? 1717 01:43:15,098 --> 01:43:17,434 Hey, Aunt Jo. It's Tony. 1718 01:43:17,534 --> 01:43:18,935 Can I speak to Uncle Dick? 1719 01:43:20,570 --> 01:43:22,239 I haven't seen him today. 1720 01:43:22,305 --> 01:43:23,373 Yeah? 1721 01:43:25,709 --> 01:43:27,244 Well, how's Christopher? 1722 01:43:29,312 --> 01:43:31,248 You know, the colic? 1723 01:43:31,314 --> 01:43:33,750 For my money, you kids shouldn't be drinking at your age. 1724 01:43:33,817 --> 01:43:35,952 [Dickie] Give me the goddamn phone. 1725 01:43:36,052 --> 01:43:37,087 [line disconnects] 1726 01:43:44,160 --> 01:43:47,397 Fuck. Hey, Joe Jerk-off. 1727 01:43:49,399 --> 01:43:51,568 [laughing] 1728 01:43:51,635 --> 01:43:53,069 What'd you say? 1729 01:43:53,136 --> 01:43:54,771 I said, hey, Joe Jerk... 1730 01:43:54,838 --> 01:43:55,805 Your sister's twat! 1731 01:43:55,905 --> 01:43:56,840 What? 1732 01:43:58,441 --> 01:43:59,309 [Carmela] Stop it! 1733 01:43:59,409 --> 01:44:01,011 [both grunting] 1734 01:44:01,111 --> 01:44:01,978 Stop it! 1735 01:44:16,493 --> 01:44:17,861 What do you got for us? 1736 01:44:17,961 --> 01:44:20,196 It's what I told you, furniture. Ethan Allen. 1737 01:44:20,297 --> 01:44:23,099 Dinette sets and, uh, TV trays. 1738 01:44:24,034 --> 01:44:25,502 TV trays? 1739 01:44:25,602 --> 01:44:26,936 I didn't argue. 1740 01:44:27,003 --> 01:44:29,873 -Mmm. -Fucking truck's not gonna unload itself. 1741 01:44:29,973 --> 01:44:31,207 [pounding on door] 1742 01:44:33,310 --> 01:44:34,611 I'll let him know. 1743 01:44:34,678 --> 01:44:36,780 [pounding on door] 1744 01:44:45,655 --> 01:44:47,791 Hey, Sil, I need to talk to my Uncle Dickie. 1745 01:44:48,958 --> 01:44:51,161 He's not here. 1746 01:44:51,227 --> 01:44:52,329 His car's here. 1747 01:44:53,063 --> 01:44:54,397 Battery's dead. 1748 01:44:56,833 --> 01:44:58,835 You know where he is? 1749 01:44:58,902 --> 01:45:00,737 Who am I, Rand McNally? 1750 01:45:06,076 --> 01:45:07,844 Okay, well... 1751 01:45:07,911 --> 01:45:09,346 Merry Christmas, Sil. 1752 01:45:11,981 --> 01:45:13,183 You too, kid. 1753 01:45:24,527 --> 01:45:29,899 Carmine spotted Harold, Rockhaven Motel, down on 46th. 1754 01:45:33,203 --> 01:45:34,537 Well, we'll do it tomorrow. 1755 01:45:36,039 --> 01:45:38,208 I'll pick you up at 10:00 at the Pork Store. 1756 01:45:40,844 --> 01:45:42,379 [pounding on door] 1757 01:45:42,445 --> 01:45:45,348 [Silvio] It's the kid again. I told him you're not here. 1758 01:45:46,883 --> 01:45:48,017 [knocking on door] 1759 01:45:48,084 --> 01:45:49,586 Turn the lights out. 1760 01:45:51,221 --> 01:45:53,189 But the guys, they're still unloading. 1761 01:46:02,065 --> 01:46:03,600 [knocking continues] 1762 01:46:12,909 --> 01:46:15,278 [music playing indistinctly] 1763 01:46:19,249 --> 01:46:21,317 [pounding on door] 1764 01:46:34,297 --> 01:46:38,268 [laughing] 1765 01:46:39,502 --> 01:46:40,770 You know... 1766 01:46:58,087 --> 01:46:59,689 [sobbing] 1767 01:47:18,341 --> 01:47:20,176 [loud music playing] 1768 01:47:28,318 --> 01:47:29,519 The fuck are you doing? 1769 01:47:29,619 --> 01:47:31,221 [Tony] I don't want these! 1770 01:47:33,356 --> 01:47:34,858 [music stops playing] 1771 01:47:37,360 --> 01:47:40,196 Oh! That was a gift! 1772 01:47:40,296 --> 01:47:41,297 You take 'em! 1773 01:47:41,364 --> 01:47:43,166 I don't want any part of this! 1774 01:47:43,233 --> 01:47:45,201 None of it! I don't want any part of this! 1775 01:47:45,301 --> 01:47:48,037 [Johnny] Huh? What "this"? 1776 01:47:50,573 --> 01:47:51,908 What "this"? 1777 01:47:58,648 --> 01:48:00,083 [Silvio] Night, Dick. 1778 01:48:09,058 --> 01:48:10,426 Dick... 1779 01:48:10,527 --> 01:48:13,563 The kid. I don't know what happened with you two. 1780 01:48:14,531 --> 01:48:16,266 But he worships you. 1781 01:48:16,366 --> 01:48:18,001 He's got so much potential. 1782 01:48:18,067 --> 01:48:21,337 Anthony, with that loony tune of a mother. 1783 01:48:21,404 --> 01:48:24,274 Johnny, who's in line for a personality transplant-- 1784 01:48:24,374 --> 01:48:26,075 -What, I'm some kind of example? -What can I tell you? 1785 01:48:26,175 --> 01:48:27,443 You're his best shot. 1786 01:48:27,544 --> 01:48:29,712 Ah, I should never have let this happen. 1787 01:48:31,180 --> 01:48:32,282 Get in close. 1788 01:48:32,382 --> 01:48:34,350 Dick, he misses you. 1789 01:48:37,220 --> 01:48:38,054 What? 1790 01:48:40,924 --> 01:48:41,791 Nothing. 1791 01:48:45,929 --> 01:48:46,930 Actually... 1792 01:48:48,398 --> 01:48:49,532 that's it. 1793 01:48:56,072 --> 01:48:57,106 Nothing. 1794 01:48:59,542 --> 01:49:01,077 I'm not sure I follow. 1795 01:49:02,579 --> 01:49:03,880 Yeah, well. 1796 01:49:04,480 --> 01:49:05,415 Okay. 1797 01:49:07,083 --> 01:49:09,752 I know I shouldn't say this, but... 1798 01:49:09,819 --> 01:49:12,155 Anthony, he could end up somewhere. 1799 01:49:12,255 --> 01:49:13,790 Be on this thing of ours, even. 1800 01:49:25,768 --> 01:49:27,737 Tell him Holsten's, tomorrow. 1801 01:49:27,804 --> 01:49:30,306 -There you go. -Let me finish, for Christ's sake! 1802 01:49:33,343 --> 01:49:35,411 9:00 a.m. No later. 1803 01:49:36,446 --> 01:49:37,513 This is good. 1804 01:49:37,614 --> 01:49:38,648 Okay. 1805 01:49:38,748 --> 01:49:40,416 -It's all right, but it-- -Okay! 1806 01:49:40,483 --> 01:49:41,818 It's over, go home. 1807 01:49:43,786 --> 01:49:45,121 The fuck am I doing? 1808 01:49:46,155 --> 01:49:47,457 This one's yours. 1809 01:50:32,869 --> 01:50:33,903 [silenced gunshots] 1810 01:50:41,177 --> 01:50:42,712 [footsteps depart] 1811 01:50:45,014 --> 01:50:46,482 [car door opens and closes] 1812 01:50:47,383 --> 01:50:49,252 [car drives away] 1813 01:50:52,221 --> 01:50:53,356 [woman] Help! 1814 01:50:54,490 --> 01:50:55,558 My God! 1815 01:50:56,392 --> 01:50:58,761 Mrs. Moltisanti! 1816 01:50:58,861 --> 01:51:00,897 [phone ringing] 1817 01:51:18,715 --> 01:51:20,049 Yeah? 1818 01:51:20,116 --> 01:51:21,284 [man over phone] It's done. 1819 01:51:22,085 --> 01:51:23,052 [line disconnects] 1820 01:51:35,765 --> 01:51:37,266 [door bell jingling] 1821 01:51:44,941 --> 01:51:47,710 [music playing indistinctly on speakers] 1822 01:52:07,430 --> 01:52:10,733 ["Whatever Happened to Christmas" playing] 1823 01:52:10,800 --> 01:52:16,339 ♪ Whatever happened to Christmas? ♪ 1824 01:52:16,439 --> 01:52:21,577 ♪ To the Christmas way of living? ♪ 1825 01:52:23,646 --> 01:52:28,484 ♪ Whatever happened to the giving ♪ 1826 01:52:28,584 --> 01:52:31,754 ♪ The magic in the snow?♪ 1827 01:52:35,525 --> 01:52:36,826 [whispers] Jun'. 1828 01:52:36,926 --> 01:52:40,029 ♪ Whatever happened to Christmas? ♪ 1829 01:52:41,531 --> 01:52:48,204 ♪ It's gone and left no traces... ♪ 1830 01:52:48,304 --> 01:52:54,310 You know, they found a couple bottles of that Elavil in his coat pocket. 1831 01:52:54,377 --> 01:52:55,678 Oh. 1832 01:52:57,814 --> 01:53:00,950 I used to think Dickie was so strong. 1833 01:53:01,017 --> 01:53:03,786 It shows you never know about people. 1834 01:53:12,328 --> 01:53:14,997 God, he was my favorite uncle. 1835 01:53:17,366 --> 01:53:20,403 Remember when he used to take us to the movies? 1836 01:53:20,503 --> 01:53:22,672 Ones Mom wouldn't let us go to. 1837 01:53:55,037 --> 01:53:58,241 [Christopher] That's the guy, my uncle Tony. 1838 01:53:58,341 --> 01:54:00,610 The guy I went to hell for. 1839 01:54:00,710 --> 01:54:02,845 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1840 01:54:02,912 --> 01:54:05,448 ♪ Got yourself a gun ♪ 1841 01:54:05,548 --> 01:54:10,253 ♪ Your mama always said you'd be the chosen one ♪ 1842 01:54:10,353 --> 01:54:14,123 ♪ She said, "you're one in a million, you got to burn to shine" ♪ 1843 01:54:14,223 --> 01:54:17,293 Kevin, quit bouncing that ball. 1844 01:54:17,393 --> 01:54:19,128 Go do something useful, man. 1845 01:54:25,268 --> 01:54:27,103 Morning. 1846 01:54:27,203 --> 01:54:31,807 ♪ Your papa never told you about right and wrong ♪ 1847 01:54:31,908 --> 01:54:34,944 ♪ Hey but you're, but you're looking good, baby ♪ 1848 01:54:35,044 --> 01:54:36,946 ♪ I believe that you're a-feelin' fine ♪ 1849 01:54:37,046 --> 01:54:38,581 ♪ Shame about it ♪ 1850 01:54:38,648 --> 01:54:42,218 ♪ Born under a bad sign with a blue moon in your eyes ♪ 1851 01:54:42,285 --> 01:54:43,386 ♪ So sing it now ♪ 1852 01:54:43,452 --> 01:54:45,588 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1853 01:54:45,655 --> 01:54:49,792 -♪ You got a blue moon ♪ -♪ Got a blue moon in your eyes ♪ 1854 01:54:53,262 --> 01:54:56,465 ♪ I see ya, you woke up this mornin' ♪ 1855 01:54:56,565 --> 01:54:58,567 ♪ The world turned upside down ♪ 1856 01:54:58,634 --> 01:55:01,003 ♪ Lord above, things ain't been the same ♪ 1857 01:55:01,103 --> 01:55:04,006 ♪ Since the blues walked into town ♪ 1858 01:55:04,106 --> 01:55:06,509 ♪ Hey, but you're, but you're one in a million ♪ 1859 01:55:06,609 --> 01:55:09,312 ♪ 'Cause you got that shotgun shine ♪ 1860 01:55:09,412 --> 01:55:10,947 ♪ Shame about it ♪ 1861 01:55:11,013 --> 01:55:14,583 ♪ Born under a bad sign with a blue moon in your eyes ♪ 1862 01:55:15,618 --> 01:55:18,354 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1863 01:55:18,454 --> 01:55:21,290 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1864 01:55:21,357 --> 01:55:23,693 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1865 01:55:26,462 --> 01:55:28,464 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1866 01:55:28,531 --> 01:55:32,768 ♪ You wanna be, you wanna be the chosen one ♪ 1867 01:55:32,835 --> 01:55:34,704 ♪ Yeah, you know it 'cause ♪ 1868 01:55:34,804 --> 01:55:37,273 ♪ You just can't help yourself, yeah ♪ 1869 01:55:37,340 --> 01:55:39,642 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1870 01:55:40,643 --> 01:55:43,512 ♪ Got yourself a gun ♪ 1871 01:55:43,612 --> 01:55:46,349 ♪ Got yourself a gun ♪ 1872 01:55:46,449 --> 01:55:48,517 ♪ Got yourself a gun ♪ 1873 01:55:57,893 --> 01:56:01,731 ♪ Santa Maria, Santa Teresa ♪ 1874 01:56:01,831 --> 01:56:05,668 ♪ Santa Anna, Santa Susannah ♪ 1875 01:56:05,735 --> 01:56:09,572 ♪ Santa Cecilia, Santa Copelia ♪ 1876 01:56:09,672 --> 01:56:13,476 ♪ Santa Domenica, Mary Angelica ♪ 1877 01:56:13,542 --> 01:56:17,246 ♪ Frater Achad, Frater Pietro ♪ 1878 01:56:17,346 --> 01:56:21,083 ♪ Julianus, Petronilla ♪ 1879 01:56:21,183 --> 01:56:27,857 ♪ Santa, Santos, Miroslaw, Vladimir and all the rest ♪ 1880 01:56:31,694 --> 01:56:39,101 ♪ A man is placed upon the steps and a baby cries ♪ 1881 01:56:39,201 --> 01:56:44,073 ♪ High above you can hear the church bells start to ring ♪ 1882 01:56:45,374 --> 01:56:48,110 ♪ And as the heaviness ♪ 1883 01:56:48,210 --> 01:56:54,183 ♪ Oh, the heaviness, the body settles in ♪ 1884 01:56:54,250 --> 01:56:58,354 ♪ Somewhere you can hear a mother sing ♪ 1885 01:57:00,856 --> 01:57:08,197 ♪ Then it's one foot, then the other as you step out on the road ♪ 1886 01:57:10,800 --> 01:57:13,369 ♪ Step out on the road ♪ 1887 01:57:13,436 --> 01:57:17,139 ♪ How much weight? How much? ♪ 1888 01:57:17,239 --> 01:57:23,779 ♪ Then it's how long and how far and how many times ♪ 1889 01:57:25,081 --> 01:57:31,654 ♪ Oh, before it's too late? ♪ 1890 01:57:31,754 --> 01:57:39,395 ♪ Calling all angels Calling all angels ♪ 1891 01:57:39,462 --> 01:57:46,469 ♪ Walk me through this one Don't leave me alone ♪ 1892 01:57:47,436 --> 01:57:51,240 ♪ Calling all angels ♪ 1893 01:57:51,307 --> 01:57:55,945 ♪ Calling all angels ♪ 1894 01:57:56,011 --> 01:57:59,281 ♪ We're tryin', we're hopin' ♪ 1895 01:57:59,348 --> 01:58:04,987 ♪ But we're not sure how ♪ 1896 01:58:07,156 --> 01:58:11,861 ♪ Oh, and every day you gaze upon the sunset ♪ 1897 01:58:11,961 --> 01:58:16,098 ♪ With such love and intensity ♪ 1898 01:58:18,300 --> 01:58:20,202 ♪ Why? ♪ 1899 01:58:20,302 --> 01:58:23,339 ♪ It's, uh, it's almost as if ♪ 1900 01:58:23,439 --> 01:58:26,108 ♪ You could only crack the code ♪ 1901 01:58:26,175 --> 01:58:29,712 ♪ Then you'd finally understand ♪ 1902 01:58:29,812 --> 01:58:32,982 ♪ What this all means ♪ 1903 01:58:34,950 --> 01:58:37,219 ♪ Oh, but if you could ♪ 1904 01:58:37,319 --> 01:58:41,390 ♪ Do you think you would trade in all ♪ 1905 01:58:41,490 --> 01:58:47,563 ♪ All the pain and suffering? ♪ 1906 01:58:50,132 --> 01:58:54,036 ♪ Calling all angels ♪ 1907 01:58:54,136 --> 01:58:57,907 ♪ Calling all angels ♪ 1908 01:58:58,007 --> 01:59:01,710 ♪ Walk me through this one ♪ 1909 01:59:01,810 --> 01:59:05,748 ♪ Don't leave me alone ♪ 1910 01:59:05,848 --> 01:59:09,752 ♪ Calling all angels ♪ 1911 01:59:09,852 --> 01:59:14,390 ♪ Calling all angels ♪ 1912 01:59:14,490 --> 01:59:17,560 ♪ We're tryin', we're hopin' ♪ 1913 01:59:17,660 --> 01:59:21,430 ♪ But we're not sure how ♪ 1914 01:59:21,530 --> 01:59:25,568 ♪ Calling all angels Calling all angels ♪ 1915 01:59:25,668 --> 01:59:29,605 ♪ Calling all angels Calling all angels ♪ 1916 01:59:29,705 --> 01:59:32,708 ♪ Walk me through this one ♪ 1917 01:59:32,775 --> 01:59:37,012 ♪ Don't leave me alone ♪ 1918 01:59:37,079 --> 01:59:40,950 ♪ Calling all angels ♪ 1919 01:59:41,050 --> 01:59:45,621 ♪ Calling all angels ♪ 1920 01:59:45,721 --> 01:59:49,124 ♪ We're cryin', we're callin' ♪ 1921 01:59:49,225 --> 01:59:56,131 ♪ 'cause we're not sure how ♪ 1922 01:59:56,232 --> 02:00:02,071 ♪ This goes ♪