1 00:00:45,380 --> 00:00:46,838 [rumbling] 2 00:00:51,880 --> 00:00:53,088 [telephone ringing] 3 00:00:57,296 --> 00:00:58,505 [rumbling continues] 4 00:01:00,921 --> 00:01:02,130 [wind howling] 5 00:01:09,380 --> 00:01:11,088 [objects clattering] 6 00:01:44,463 --> 00:01:46,421 [audience applauds] 7 00:01:48,796 --> 00:01:50,421 [applause grows] 8 00:02:05,046 --> 00:02:06,046 [applause stops] 9 00:02:07,171 --> 00:02:08,171 [begins playing] 10 00:02:25,130 --> 00:02:26,171 [counter bell dings] 11 00:02:26,921 --> 00:02:29,046 [piano continues playing] 12 00:02:45,088 --> 00:02:46,213 Okay, see you tomorrow. 13 00:03:09,921 --> 00:03:11,171 [sizzling] 14 00:03:29,921 --> 00:03:30,921 [sniffing] 15 00:03:53,630 --> 00:03:54,838 [piano music ends] 16 00:03:59,088 --> 00:04:01,046 [audience gasping and screaming] 17 00:04:04,005 --> 00:04:06,171 [audience continues screaming] 18 00:04:10,546 --> 00:04:12,546 - [sizzling] - [diners screaming] 19 00:04:19,213 --> 00:04:20,588 [audience screaming] 20 00:04:23,963 --> 00:04:24,963 [horn honks] 21 00:04:25,421 --> 00:04:27,255 [tires squealing] 22 00:04:27,921 --> 00:04:28,755 [horn honks] 23 00:04:28,838 --> 00:04:30,088 [passengers screaming] 24 00:04:36,505 --> 00:04:38,546 - [passengers continue screaming] - [engine revving] 25 00:04:42,630 --> 00:04:43,630 [horn honks] 26 00:04:44,088 --> 00:04:45,130 [tires squeal] 27 00:04:45,838 --> 00:04:47,505 - [truck honks horn] - [passengers scream] 28 00:05:06,088 --> 00:05:07,630 [thunder sounds] 29 00:05:11,005 --> 00:05:12,213 [rain pattering] 30 00:05:13,963 --> 00:05:19,130 [radio announcer] From Independence Mall, this is news radio, KYW Philadelphia ten... 31 00:05:19,213 --> 00:05:20,088 [turns radio off] 32 00:05:20,171 --> 00:05:21,755 [sirens wail in the distance] 33 00:05:22,838 --> 00:05:24,421 [helicopter flies overhead] 34 00:05:24,505 --> 00:05:25,671 [thunder sounds] 35 00:05:28,463 --> 00:05:29,505 [grunts] 36 00:05:34,130 --> 00:05:35,130 [exhales] 37 00:05:35,338 --> 00:05:36,338 [grunts] 38 00:05:40,755 --> 00:05:44,171 [female reporter] Absolute chaotic scene behind me right now at this intersection, 39 00:05:44,255 --> 00:05:45,505 where just earlier this evening 40 00:05:45,880 --> 00:05:48,838 a bus driver collided with several oncoming vehicles, 41 00:05:48,921 --> 00:05:51,505 - one of them a cement mixer. - [grunting] All right, here we go. 42 00:05:51,588 --> 00:05:53,796 A huge mess on the scene here right now. 43 00:05:53,880 --> 00:05:57,338 We're still not clear as to what exactly happened here, 44 00:05:57,421 --> 00:06:01,380 whether the driver passed out while operating the vehicle 45 00:06:01,463 --> 00:06:03,171 or simply died at the wheel. 46 00:06:04,005 --> 00:06:06,171 We don't have a cause of death at this point, 47 00:06:06,255 --> 00:06:08,630 but some of our medical experts are talking about the fact 48 00:06:08,713 --> 00:06:10,171 that it could've been a heart attack 49 00:06:10,255 --> 00:06:11,796 - or a stroke. - Mmm, perfect pancake! 50 00:06:11,880 --> 00:06:14,963 We don't have a name on the driver, no information at all. 51 00:06:15,046 --> 00:06:16,766 Police have not released that at this point. 52 00:06:16,838 --> 00:06:19,088 - Next of kin still being notified. - [cell phone rings] 53 00:06:19,171 --> 00:06:21,046 But no other casualties reported, 54 00:06:21,130 --> 00:06:22,814 - which is a minor miracle. - Fuck. [groans] 55 00:06:22,838 --> 00:06:25,213 Speaking with some of the officers here on the scene... 56 00:06:25,296 --> 00:06:26,171 Fuck. 57 00:06:26,255 --> 00:06:27,255 [cell phone rings] 58 00:06:27,338 --> 00:06:28,630 Shit. [groans] 59 00:06:29,546 --> 00:06:32,046 - Shit. - There could have been more fatalities 60 00:06:32,130 --> 00:06:35,005 is what these officers are saying to me. Uh, we... 61 00:06:35,088 --> 00:06:37,255 [Jeanie] You burned 'em again, didn't you? 62 00:06:37,338 --> 00:06:39,380 No! No, no, nothing's burnt. 63 00:06:39,463 --> 00:06:41,838 [smoke detector beeping] 64 00:06:41,921 --> 00:06:43,088 Ah, come on. 65 00:06:44,630 --> 00:06:47,296 - [telephone rings] - [smoke detector continues beeping] 66 00:06:48,505 --> 00:06:49,838 Yes, I'll be right out. 67 00:06:52,296 --> 00:06:53,796 [muttering] Ah, Jesus. 68 00:06:56,963 --> 00:06:58,421 [whispering] Hey, hey, baby. 69 00:07:00,171 --> 00:07:01,255 - [Jeanie] Hmm. - Hey. 70 00:07:02,838 --> 00:07:03,838 Was that Maddox? 71 00:07:03,880 --> 00:07:05,588 Yeah. I gotta go soon. 72 00:07:06,588 --> 00:07:08,171 I feel like a piñata. 73 00:07:08,255 --> 00:07:09,713 [grunts] How's my baby girl? 74 00:07:09,796 --> 00:07:11,255 Kicking up a storm. 75 00:07:11,838 --> 00:07:13,546 Feels like she got your big feet. 76 00:07:13,796 --> 00:07:15,796 Maybe I'll pick up some Doc Martens on the way out. 77 00:07:15,838 --> 00:07:16,838 [Jeanie chuckles] 78 00:07:17,213 --> 00:07:18,130 Come on up. 79 00:07:18,213 --> 00:07:19,630 [both grunt] 80 00:07:21,255 --> 00:07:22,255 - Here. - Ah. 81 00:07:23,046 --> 00:07:25,380 Had that weird pregnancy dream again. 82 00:07:25,463 --> 00:07:26,463 [Tommy] Oh, no. 83 00:07:28,130 --> 00:07:31,130 We were still on the beach, but a little different this time. 84 00:07:31,546 --> 00:07:34,213 I couldn't see you, but I knew you were with me, 85 00:07:34,296 --> 00:07:37,838 like how sometimes you just know things like that in a dream. 86 00:07:37,921 --> 00:07:40,005 Honey, you seen my other shoe? 87 00:07:40,421 --> 00:07:41,880 Your shoes are under the bed. 88 00:07:42,171 --> 00:07:43,338 Go on, I'm listening. 89 00:07:43,838 --> 00:07:45,921 So we were standing in the shallow water, 90 00:07:46,005 --> 00:07:49,005 and we were playing that game like you play as a kid. 91 00:07:49,921 --> 00:07:52,046 When the tide would go back out 92 00:07:52,130 --> 00:07:53,921 you'd twist a little and... 93 00:07:54,838 --> 00:07:57,505 [stammers] and sink lower into the wet sand. 94 00:07:58,630 --> 00:08:00,588 I just kept sinking down and down, 95 00:08:00,671 --> 00:08:03,546 and no matter how hard I tried, I couldn't get up. 96 00:08:06,963 --> 00:08:08,380 - Tommy? - [Tommy] What? 97 00:08:10,338 --> 00:08:12,213 You make the worst pancakes. 98 00:08:15,130 --> 00:08:16,338 I've gotta go, okay? 99 00:08:17,921 --> 00:08:19,713 I love you, Tommy Lockhart. 100 00:08:19,921 --> 00:08:20,921 I love you more. 101 00:08:21,171 --> 00:08:23,796 But these graveyard shifts are the worst. 102 00:08:24,588 --> 00:08:26,796 I'm tired of having breakfast for dinner. 103 00:08:26,880 --> 00:08:29,380 And they're almost over, okay? 104 00:08:29,463 --> 00:08:31,963 - Detective's around the corner. - [Jeanie] Mm-hmm. 105 00:08:32,296 --> 00:08:34,421 But I'll bring you something back to make up for it. 106 00:08:34,505 --> 00:08:36,921 Oh, promises promises. 107 00:08:37,005 --> 00:08:38,005 [Tommy chuckles] 108 00:08:38,338 --> 00:08:39,755 So, I pinky swear. 109 00:08:41,546 --> 00:08:44,005 - I look forward to being proven wrong. - Deal. 110 00:08:46,130 --> 00:08:49,755 [sportscaster] With the shot clock winding down, Barkley coming up short once again. 111 00:08:49,838 --> 00:08:52,796 Another good night of rebounding for Charles, but not enough buckets. 112 00:08:52,880 --> 00:08:53,963 Come on, Barkley. 113 00:08:54,046 --> 00:08:55,546 [radio continues indistinctly] 114 00:08:56,296 --> 00:08:57,838 [Tommy grunts] Shit. 115 00:08:59,213 --> 00:09:00,213 About time. 116 00:09:00,796 --> 00:09:01,671 Yeah. 117 00:09:01,755 --> 00:09:03,921 - Now the Sixers playoff... - [turns off radio] 118 00:09:04,338 --> 00:09:06,921 - Hey, come on, I wanna see how it ends. - [exhales] 119 00:09:07,005 --> 00:09:10,213 Huh, Winston Maddox, you got some amount of money riding on this tonight? 120 00:09:10,296 --> 00:09:11,130 Shit. 121 00:09:11,213 --> 00:09:12,380 - [Tommy] Yeah? - Don't do it. 122 00:09:13,338 --> 00:09:14,338 [turns on radio] 123 00:09:15,796 --> 00:09:17,636 [sportscaster] And that's all she wrote, folks. 124 00:09:17,713 --> 00:09:21,463 Philadelphia loses a heartbreaker to Atlanta, 103 to 101. 125 00:09:22,338 --> 00:09:23,463 Well, there you go. 126 00:09:24,546 --> 00:09:25,546 Thanks for that. 127 00:09:25,588 --> 00:09:26,588 How much? 128 00:09:27,796 --> 00:09:29,046 [thunder sounds] 129 00:09:33,630 --> 00:09:36,731 [Maddox] Thought most folks think about moving out of white trash neighborhoods. 130 00:09:36,755 --> 00:09:38,755 Yeah, yeah. Trust me, I'm working on it. 131 00:09:39,588 --> 00:09:42,880 You know, the first perp that ever took a swing at me was two blocks that way. 132 00:09:42,963 --> 00:09:44,963 Oh, yeah. You never mentioned it. 133 00:09:46,046 --> 00:09:49,255 Yeah, you're all jokes now, but you've got a pregnant wife back there, pal. 134 00:09:49,338 --> 00:09:50,546 Trust me, I know. 135 00:09:50,630 --> 00:09:53,505 Back pain, feet the size of a kitchen sink. 136 00:09:53,588 --> 00:09:55,338 She's cranky, she's hungry... 137 00:09:55,421 --> 00:09:56,588 Yeah, I remember those days. 138 00:09:56,671 --> 00:09:59,255 But hey, maybe you can find the guy that knocked her up 139 00:09:59,338 --> 00:10:01,421 - and make him deal with it. - [laughing] Fuck you. 140 00:10:01,505 --> 00:10:02,713 [Maddox laughs] 141 00:10:02,796 --> 00:10:03,921 All right, what do we got? 142 00:10:04,005 --> 00:10:06,255 We've got a big pile-up downtown. 143 00:10:06,338 --> 00:10:07,338 The city bus? 144 00:10:07,713 --> 00:10:11,130 That's bridge traffic. That's gonna be, I don't know, 30 minutes? 145 00:10:11,505 --> 00:10:13,213 Ten spot says I'll get us there in 20. 146 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 I'll take that. 147 00:10:16,421 --> 00:10:17,588 [turns on siren] 148 00:10:19,338 --> 00:10:20,880 [siren continues wailing] 149 00:10:20,963 --> 00:10:22,421 [suspenseful music plays] 150 00:10:24,171 --> 00:10:25,213 [horn honks] 151 00:10:27,046 --> 00:10:28,255 [horn continues honking] 152 00:10:29,421 --> 00:10:30,963 [helicopter whirs] 153 00:10:45,421 --> 00:10:47,421 [indistinct police radio chatter] 154 00:10:47,505 --> 00:10:49,005 Oh, 22 minutes. You owe me ten. 155 00:10:49,588 --> 00:10:50,796 Shit. 156 00:10:50,880 --> 00:10:51,963 I want a recount. 157 00:10:57,755 --> 00:10:59,130 [Tommy] Oh, fuck. Holt's here. 158 00:10:59,755 --> 00:11:02,213 You know, when he, uh, dry cleans his ties, it's full starch. 159 00:11:02,296 --> 00:11:03,130 What a dick. 160 00:11:03,213 --> 00:11:06,046 - Hey, that's my wife's brother. - Tell me he's not a dick. 161 00:11:07,130 --> 00:11:10,380 - Maintain a safe distance at all times. - Keep it clear over there! 162 00:11:11,380 --> 00:11:13,880 This whole thing is nuts. You should've seen the bus driver. 163 00:11:13,963 --> 00:11:16,005 - You would have loved it. - Yeah? Why? 164 00:11:16,088 --> 00:11:17,755 Oh, trust me, she's a doozy. 165 00:11:19,005 --> 00:11:20,088 No, man, don't do it. 166 00:11:21,088 --> 00:11:24,088 - Don't do it. You know how Holt gets. - I'll just take a peek. 167 00:11:24,171 --> 00:11:26,046 [siren wails in the distance] 168 00:11:26,130 --> 00:11:28,963 Is a normal, boring shift too much to ask? 169 00:11:29,296 --> 00:11:31,796 [camera shutter clicking] 170 00:11:37,796 --> 00:11:38,796 [Tommy whistles] 171 00:11:43,546 --> 00:11:44,986 [Tommy] Blood's not from her injury. 172 00:11:45,505 --> 00:11:47,463 - [camera shutter clicks] - You got some gloves? 173 00:11:47,546 --> 00:11:48,921 You got a detective badge? 174 00:11:50,463 --> 00:11:51,630 I'll bum you a smoke. 175 00:11:52,005 --> 00:11:53,463 [siren wails in the distance] 176 00:11:57,380 --> 00:11:59,046 Oh, God, do you smell that? 177 00:12:00,046 --> 00:12:01,630 Severe hemorrhage... 178 00:12:03,380 --> 00:12:05,046 then hit hard on the steering wheel. 179 00:12:05,130 --> 00:12:06,588 Yeah, but why the hemorrhage? 180 00:12:13,088 --> 00:12:14,588 - [hollow sound] - What the fuck? 181 00:12:14,921 --> 00:12:15,921 Empty. 182 00:12:17,963 --> 00:12:19,588 [Maddox] Whoa, don't touch that. 183 00:12:24,380 --> 00:12:25,380 Pieces of brain. 184 00:12:25,463 --> 00:12:26,921 [scoffs] Goddamn. 185 00:12:27,838 --> 00:12:29,630 Who invited you two to the party? 186 00:12:30,005 --> 00:12:33,755 Officers, I'm gonna need you to dust all this broken glass for fingerprints. 187 00:12:36,171 --> 00:12:37,505 I'm just fucking with you. 188 00:12:37,880 --> 00:12:39,255 [Tommy scoffs] Yeah. 189 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 [sighs] 190 00:12:41,380 --> 00:12:43,296 So how's my sis? She about to explode? 191 00:12:43,880 --> 00:12:45,880 Yeah, any day. Uh, you know, these are... 192 00:12:45,963 --> 00:12:47,130 [Holt] Chunks of brain. 193 00:12:47,546 --> 00:12:49,505 Yep, we solved that one, Crockett. 194 00:12:56,505 --> 00:12:57,838 [music intensifies] 195 00:12:58,588 --> 00:12:59,755 Yeah? What about that? 196 00:13:01,546 --> 00:13:02,880 Uh, birthmark. 197 00:13:02,963 --> 00:13:04,046 Maybe a rash. 198 00:13:05,921 --> 00:13:07,380 Looks like a puncture wound. 199 00:13:08,463 --> 00:13:09,588 Sure, sharp glass. 200 00:13:10,588 --> 00:13:12,796 Boys across town just caught two more bodies. 201 00:13:13,130 --> 00:13:15,088 Bled out: ears, nose, mouth. 202 00:13:15,380 --> 00:13:17,505 They said both had some kind of mark on their neck. 203 00:13:19,005 --> 00:13:20,338 A whole lot of birthmarks. 204 00:13:20,880 --> 00:13:23,147 Pump your brakes, all right? You've had your five minutes. 205 00:13:23,171 --> 00:13:24,005 Come on. 206 00:13:24,088 --> 00:13:25,755 [siren wails in the distance] 207 00:13:28,630 --> 00:13:29,630 [Maddox] Nah. 208 00:13:29,963 --> 00:13:31,046 We're not gonna go. 209 00:13:31,505 --> 00:13:33,421 We're gonna stay here. We'll relax. 210 00:13:34,255 --> 00:13:35,338 Find our center. 211 00:13:37,130 --> 00:13:38,463 Practice our breathing. 212 00:13:38,546 --> 00:13:41,921 Plenty of people can stand behind tape, yell at reporters. Come on. 213 00:13:42,088 --> 00:13:43,088 I'll drive! 214 00:13:43,255 --> 00:13:44,255 Come on. 215 00:13:48,005 --> 00:13:49,171 [camera shutter clicks] 216 00:13:54,130 --> 00:13:55,296 [camera shutter clicks] 217 00:14:05,005 --> 00:14:06,005 Shit. 218 00:14:07,463 --> 00:14:08,963 [Holt] You guys going on tour? 219 00:14:10,630 --> 00:14:13,213 Hey, just trying to learn from the best, Detective. 220 00:14:13,588 --> 00:14:14,588 Okay. 221 00:14:15,296 --> 00:14:17,505 - Go ahead. - Well, there was just blood everywhere. 222 00:14:17,588 --> 00:14:19,630 [camera shutter clicking] 223 00:14:19,713 --> 00:14:20,796 [Tommy coughs] 224 00:14:23,671 --> 00:14:24,505 [Tommy exhales] 225 00:14:24,588 --> 00:14:26,796 [camera shutter clicking] 226 00:14:28,296 --> 00:14:29,796 But no brains on this one. 227 00:14:30,671 --> 00:14:31,838 [camera shutter clicks] 228 00:14:35,838 --> 00:14:37,005 [Maddox exhales] 229 00:14:39,171 --> 00:14:40,713 Oh! There we go. 230 00:14:40,796 --> 00:14:42,630 Ah, Jesus! 231 00:14:43,755 --> 00:14:46,338 No kind of hemorrhage I know of includes brain disintegration. 232 00:14:46,421 --> 00:14:49,796 It could be a drug thing, you know, puncture wounds. 233 00:14:50,338 --> 00:14:53,130 - What we need to do is run toxicology. - What do you mean, "we"? 234 00:14:53,213 --> 00:14:55,421 Look, you were right about the bus driver, good call, 235 00:14:55,505 --> 00:14:58,213 but I'm running point on this. You do your job, I'll do mine. 236 00:14:58,296 --> 00:15:00,814 - Come on, give me a bone here. - [man] Detective! Detective Holt! 237 00:15:00,838 --> 00:15:03,171 Look, look, look, I respect the hustle, I do, 238 00:15:03,255 --> 00:15:04,255 - but... - Detective! 239 00:15:04,755 --> 00:15:08,588 Look, even though nobody said the word "serial killer" out loud yet, 240 00:15:08,671 --> 00:15:10,671 that time's coming, and when it does... 241 00:15:11,421 --> 00:15:13,630 this is my first big one, okay. 242 00:15:14,088 --> 00:15:15,171 This could make me. 243 00:15:15,755 --> 00:15:17,880 I need to be able to wrap my head around it on my own. 244 00:15:17,963 --> 00:15:20,588 Just give me a little breathing room, all right? 245 00:15:21,338 --> 00:15:22,963 - All right. - Detective! 246 00:15:23,046 --> 00:15:25,755 Detective, what can you tell us about the other two victims? 247 00:15:25,838 --> 00:15:28,088 [Holt] Sorry, everybody, no official statement yet. 248 00:15:28,171 --> 00:15:30,255 You know the drill, we're still collecting evidence. 249 00:15:30,338 --> 00:15:32,218 [man] Is there a connection to the other deaths? 250 00:15:32,255 --> 00:15:34,815 - What'd I tell you? He's a dick. - I can't answer that question, 251 00:15:34,880 --> 00:15:37,588 and even if I could, I wouldn't do it right here, okay? 252 00:15:37,671 --> 00:15:39,255 [reporters clamoring] 253 00:15:40,963 --> 00:15:42,255 [suspenseful music plays] 254 00:15:53,755 --> 00:15:55,555 Eh, you're just making more work for yourself, 255 00:15:55,588 --> 00:15:58,130 and more importantly, more work for me. 256 00:15:58,213 --> 00:16:00,088 You don't want to see where this goes? Huh? 257 00:16:00,171 --> 00:16:01,088 [elevator dings] 258 00:16:01,171 --> 00:16:04,338 Shit. I wanna go kick bums out of the park like we're supposed to. 259 00:16:04,421 --> 00:16:07,088 Yeah, well, bums will still be there when we're done, bud. 260 00:16:07,755 --> 00:16:09,130 Hey, you Dr. Hanson? 261 00:16:09,213 --> 00:16:10,046 Yeah. 262 00:16:10,130 --> 00:16:13,213 Yeah, three bodies came in tonight, all of them had brain hemorrhaging, 263 00:16:13,296 --> 00:16:14,963 marks in the back of their neck. 264 00:16:15,046 --> 00:16:15,880 And who are you? 265 00:16:15,963 --> 00:16:18,338 Oh, I'm, uh, Officer Lockhart. This is Officer Maddox. 266 00:16:18,421 --> 00:16:20,921 Okay. Well, there's been a hold placed on that report 267 00:16:21,005 --> 00:16:22,796 by detective Brian Holt. 268 00:16:23,005 --> 00:16:23,838 Surprise. 269 00:16:23,921 --> 00:16:26,755 - Yeah, he's family, sir. I'm sure... - I said a hold, Officer. 270 00:16:26,838 --> 00:16:30,088 Can't break protocol every time some idiot's stuck with a needle. 271 00:16:31,421 --> 00:16:32,588 So it was a puncture wound. 272 00:16:37,630 --> 00:16:38,713 Injection sites. 273 00:16:39,296 --> 00:16:41,171 And deep enough to impact the vertebrate. 274 00:16:41,546 --> 00:16:44,921 So, some kind of poison, like blowfish toxin? 275 00:16:45,005 --> 00:16:47,463 No. An unstable isotope. 276 00:16:48,505 --> 00:16:49,505 Some shit. 277 00:16:49,671 --> 00:16:51,630 Lab techs all have hard-ons for it. 278 00:16:52,005 --> 00:16:53,005 Why? 279 00:16:53,380 --> 00:16:55,046 Because we have no idea what it is. 280 00:16:56,838 --> 00:16:58,296 No one's ever seen it before. 281 00:16:58,921 --> 00:17:00,338 Now, if you'll excuse me... 282 00:17:01,213 --> 00:17:02,963 I've got other dead people waitin'. 283 00:17:03,171 --> 00:17:04,171 [buzzer sounds] 284 00:17:06,463 --> 00:17:08,183 [snaps fingers] All right, we need to think. 285 00:17:11,088 --> 00:17:12,088 Hoagies. 286 00:17:12,463 --> 00:17:13,463 Last night. 287 00:17:13,796 --> 00:17:15,088 - Pizza. - Too greasy. 288 00:17:15,921 --> 00:17:17,213 Oriental it is. 289 00:17:17,296 --> 00:17:19,671 You know, I think you're supposed to say "Asian" now. 290 00:17:19,755 --> 00:17:22,505 Whatever, as long as they keep that sweet and sour pork coming, 291 00:17:22,588 --> 00:17:24,463 I'll call 'em whatever they want. Shit. 292 00:17:26,880 --> 00:17:29,255 Listen, all I'm saying is we got people getting injected 293 00:17:29,338 --> 00:17:32,505 with a fucking isotope of all things, and nobody can tell us shit. 294 00:17:32,588 --> 00:17:35,388 And the times of death are minutes apart, the bodies are miles apart... 295 00:17:35,421 --> 00:17:36,255 How does that work? 296 00:17:36,338 --> 00:17:38,880 I'll take "crazy shit happens" for 200, Alex. 297 00:17:38,963 --> 00:17:41,689 We had three random victims with the brains melted out of their faces. 298 00:17:41,713 --> 00:17:43,046 That means nothing to you? 299 00:17:43,338 --> 00:17:45,755 I'll admit, it's weird, but... shit. 300 00:17:46,505 --> 00:17:49,588 Remember them two yuppies washed up on the shore of the lake couple years ago? 301 00:17:49,671 --> 00:17:52,546 Buck naked, bruised up. Everybody thought it was a mob hit. 302 00:17:52,630 --> 00:17:55,421 Turns out it was just two gays, liked it rough, 303 00:17:55,505 --> 00:17:57,981 having a bit too much to drink before they went skinny dipping. 304 00:17:58,005 --> 00:17:59,685 But you heard what the coroner said, right? 305 00:17:59,713 --> 00:18:02,088 Man, your energy's all over the place, man. 306 00:18:02,880 --> 00:18:04,213 Let the game come to you. 307 00:18:05,296 --> 00:18:06,796 Says the grand master. 308 00:18:07,213 --> 00:18:08,338 Everything else aside, 309 00:18:08,963 --> 00:18:10,338 I say this from experience, 310 00:18:11,046 --> 00:18:12,630 once that kiddo arrives... 311 00:18:13,713 --> 00:18:15,046 that'll be the whole boat. 312 00:18:16,213 --> 00:18:19,088 You won't have time to think about shit this much. It'll be... 313 00:18:19,171 --> 00:18:20,921 - Yeah. Uh-huh. - ...background noise. 314 00:18:21,380 --> 00:18:23,255 - I hope. - Give me that ten bucks. 315 00:18:23,338 --> 00:18:24,338 Mmm. 316 00:18:24,796 --> 00:18:26,380 - Say what now? - [Tommy chuckles] 317 00:18:26,463 --> 00:18:29,103 It's not my fault you've got a gambling problem. Give me the money. 318 00:18:29,838 --> 00:18:30,963 Thank you. Hold that. 319 00:18:31,671 --> 00:18:33,671 Hey, I'll strike you a deal here. 320 00:18:33,755 --> 00:18:35,588 Uh, give me that... that for ten? 321 00:18:37,963 --> 00:18:38,963 Yeah. 322 00:18:42,755 --> 00:18:43,755 Thank you. 323 00:18:44,296 --> 00:18:45,505 Gonna make a girl happy. 324 00:18:46,046 --> 00:18:47,046 Appreciate it. 325 00:18:48,005 --> 00:18:50,296 [siren wails in the distance] 326 00:18:51,338 --> 00:18:52,421 [Tommy grunts] Oh. 327 00:18:52,505 --> 00:18:54,213 Oh, come on, I was gonna eat that. 328 00:18:54,463 --> 00:18:55,463 You're kidding me. 329 00:18:55,713 --> 00:18:56,713 Put it on my tab. 330 00:18:57,046 --> 00:18:58,046 What tab? 331 00:18:58,630 --> 00:19:02,588 [police radio] Units be advised 314 at Hydra on 22nd and Armory, 332 00:19:02,755 --> 00:19:04,588 female, late teens, assaulted, 333 00:19:04,671 --> 00:19:05,921 blunt force to the neck. 334 00:19:07,505 --> 00:19:09,296 Uh, dispatch, this is car 39. 335 00:19:09,380 --> 00:19:11,921 Could you get the officer at Hydra and get me on the radio? 336 00:19:15,296 --> 00:19:18,671 - [Palmer] Go for it, Officer Palmer. - Evening. Officer Lockhart here. 337 00:19:18,755 --> 00:19:21,130 You mind looking at the back of your victim's neck? 338 00:19:22,671 --> 00:19:23,671 [Palmer] All right. 339 00:19:24,296 --> 00:19:25,296 See anything? 340 00:19:27,421 --> 00:19:30,046 [Palmer] Yeah, three bumps. Little circles. 341 00:19:31,380 --> 00:19:32,380 What about the blood? 342 00:19:32,463 --> 00:19:33,588 Anything weird? 343 00:19:34,755 --> 00:19:36,588 [Palmer] What blood? She's still alive. 344 00:19:36,963 --> 00:19:39,005 - All right, we're on our way. - [engine turns over] 345 00:19:39,088 --> 00:19:40,171 [siren wailing] 346 00:19:42,505 --> 00:19:44,046 [tires squeal] 347 00:19:44,130 --> 00:19:45,380 [rock music plays] 348 00:20:08,130 --> 00:20:09,963 [mouthing] 349 00:20:14,838 --> 00:20:17,518 Girl says she was stabbed with some kind of metal tool or some shit. 350 00:20:17,546 --> 00:20:18,380 Metal tool? 351 00:20:18,463 --> 00:20:20,588 Last week we had a guy come in from this place, 352 00:20:20,671 --> 00:20:22,838 egg beater stuck up his ass, I shit you not. 353 00:20:23,088 --> 00:20:25,255 I was too impressed to be disgusted. 354 00:20:34,338 --> 00:20:35,546 All right, let's see it. 355 00:20:41,338 --> 00:20:43,296 All right, tell me what happened. 356 00:20:45,338 --> 00:20:46,463 She had on a blue hoodie. 357 00:20:47,213 --> 00:20:48,213 "She"? 358 00:20:48,505 --> 00:20:50,005 Honey, you sure she's a "she"? 359 00:20:51,380 --> 00:20:52,421 Yes, yeah. 360 00:20:53,046 --> 00:20:54,671 - Yes. - What'd she look like? 361 00:20:56,046 --> 00:20:57,796 Like she was in the wrong neighborhood. 362 00:20:58,421 --> 00:20:59,421 [clicks pen] 363 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 Black. 364 00:21:02,713 --> 00:21:04,005 All right, anything else? 365 00:21:06,255 --> 00:21:07,380 Yeah, um... 366 00:21:07,963 --> 00:21:10,505 Her hand was all messed up. It was covered in dried blood. 367 00:21:11,171 --> 00:21:12,171 Okay, which hand? 368 00:21:12,963 --> 00:21:13,963 I... 369 00:21:15,046 --> 00:21:16,921 Okay, it's okay. Which hand? Right here. 370 00:21:17,005 --> 00:21:18,005 Um... 371 00:21:18,880 --> 00:21:20,130 - Her left. Left. - Left hand. 372 00:21:20,213 --> 00:21:21,522 - Yeah. - Okay, you're doing great. 373 00:21:21,546 --> 00:21:24,588 Tom, I just got off with the coroner. What the hell? 374 00:21:24,671 --> 00:21:26,546 Yeah, I was just about to get you on the radio. 375 00:21:26,630 --> 00:21:28,171 Just please step outside. 376 00:21:28,880 --> 00:21:31,272 Listen, she's got that shit in her bloodstream. We need to... 377 00:21:31,296 --> 00:21:32,463 Step aside. 378 00:21:32,546 --> 00:21:33,755 What do you mean, "shit"? 379 00:21:34,130 --> 00:21:35,570 Don't even listen to him. It's fine. 380 00:21:36,005 --> 00:21:37,005 Okay. 381 00:21:37,671 --> 00:21:39,588 From the top. What happened? 382 00:21:40,255 --> 00:21:41,695 Come on, I just told him everything. 383 00:21:41,755 --> 00:21:44,171 He's a little deaf. I want you to tell me. 384 00:21:46,421 --> 00:21:47,963 I was just dancing, okay, 385 00:21:48,046 --> 00:21:50,546 and out of nowhere, this crazy chick tackles me to the ground. 386 00:21:50,630 --> 00:21:51,963 She was real strong, too. 387 00:21:52,171 --> 00:21:54,630 These guys, they... they pulled her off me, but... 388 00:21:55,505 --> 00:21:58,505 she... she poked my neck with something. 389 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 Miss? 390 00:22:03,380 --> 00:22:04,755 Jesus. Hey, hey, hey! 391 00:22:04,838 --> 00:22:05,880 I need some help here! 392 00:22:05,963 --> 00:22:06,796 Whoa, whoa! 393 00:22:06,880 --> 00:22:07,713 I need an EMT! 394 00:22:07,796 --> 00:22:09,630 We need an EMT now! Hey! Now, now, now! 395 00:22:09,713 --> 00:22:12,046 Get a medic up here! Get a medic up here! Hey, hey, hey! 396 00:22:13,671 --> 00:22:16,171 [officer on radio] Stand by for a single live BOLO. 397 00:22:16,713 --> 00:22:18,171 Suspect is a black female, 398 00:22:18,255 --> 00:22:20,380 last seen at Hydra on Arch Street. 399 00:22:20,463 --> 00:22:21,963 Five foot six, twenties, 400 00:22:22,171 --> 00:22:23,671 dried blood on her left hand, 401 00:22:23,755 --> 00:22:25,671 wearing a blue-hooded sweatshirt. 402 00:22:26,421 --> 00:22:28,630 - [tires squeal] - [sirens wail] 403 00:22:31,338 --> 00:22:34,671 [camera shutter clicking] 404 00:22:44,755 --> 00:22:46,588 [rock music plays] 405 00:23:08,088 --> 00:23:09,921 [siren wails] 406 00:23:12,963 --> 00:23:13,963 [officer] Freeze! 407 00:23:14,338 --> 00:23:15,458 Put your hands on your head! 408 00:23:21,005 --> 00:23:22,463 [dog barking in the distance] 409 00:23:30,005 --> 00:23:31,088 All units be advised: 410 00:23:32,088 --> 00:23:34,380 suspect last seen on foot at Chestnut and University. 411 00:23:35,005 --> 00:23:37,338 [over radio] Repeat, Chestnut and University. 412 00:23:37,421 --> 00:23:39,630 [police radio chatter continues indistinctly] 413 00:23:39,713 --> 00:23:42,005 - [siren wailing] - [helicopter whirring] 414 00:23:42,755 --> 00:23:44,338 This is our chance at detective. 415 00:23:45,546 --> 00:23:47,421 Don't tell me you're not thinking about it. 416 00:23:47,755 --> 00:23:49,838 I'm thinking I got the wrong skin tone for that. 417 00:23:49,921 --> 00:23:52,296 But you got that sparkling personality. 418 00:23:52,880 --> 00:23:53,880 Shit. 419 00:23:54,713 --> 00:23:56,088 [Tommy chuckles] 420 00:23:57,296 --> 00:23:58,963 [whistles] Hey, move it! 421 00:24:00,713 --> 00:24:01,630 Get out of the way. 422 00:24:01,713 --> 00:24:03,463 [Tommy] Move along, people. 423 00:24:03,546 --> 00:24:04,546 [siren wails] 424 00:24:07,755 --> 00:24:10,255 - [Maddox] Mm-mm-mm. - Hey. Right there. 425 00:24:12,671 --> 00:24:14,311 - Right there. - [Maddox] Whoa, look, man. 426 00:24:16,130 --> 00:24:18,046 [Maddox chuckles, snorts] 427 00:24:18,130 --> 00:24:20,856 You about to draw down on Old Saint Nick. You almost killed Christmas. 428 00:24:20,880 --> 00:24:22,130 - [tires squeal] - [Tommy] Whoa! 429 00:24:22,963 --> 00:24:24,630 - Hey! - Holy shit. 430 00:24:30,005 --> 00:24:31,380 Whoa! 431 00:24:31,463 --> 00:24:33,755 - What are you doing, man? - [tires squeal] 432 00:24:34,213 --> 00:24:35,296 Come on! 433 00:24:35,380 --> 00:24:36,296 Goddamn. 434 00:24:36,380 --> 00:24:37,505 [siren wails] 435 00:24:37,588 --> 00:24:38,838 Come on. 436 00:24:39,963 --> 00:24:41,255 Ah! [grunts] 437 00:24:41,338 --> 00:24:44,088 Suspect heading west across Liberty! 438 00:24:46,171 --> 00:24:50,463 I repeat, suspect heading west across Liberty! 439 00:24:51,046 --> 00:24:53,463 If you've got a badge on your chest and a gun on your hip, 440 00:24:53,546 --> 00:24:55,630 I want you at that position now. 441 00:24:55,713 --> 00:24:57,005 [siren wailing] 442 00:24:57,796 --> 00:24:59,296 - [tires squeal] - [horn honks] 443 00:25:01,463 --> 00:25:03,046 - Whoa, whoa! - [Maddox] Goddamn! 444 00:25:03,546 --> 00:25:05,171 - [Tommy] No, no, no! - [horn honks] 445 00:25:05,255 --> 00:25:06,630 Goddamn! Goddamn! 446 00:25:06,713 --> 00:25:07,713 - Goddamn! - [horn honks] 447 00:25:09,005 --> 00:25:10,171 [Tommy] Whoa! 448 00:25:10,505 --> 00:25:11,796 I got kids, man. 449 00:25:13,588 --> 00:25:14,921 Truck! Truck! 450 00:25:16,963 --> 00:25:18,046 [Tommy] Whoa! 451 00:25:22,421 --> 00:25:23,796 Go around! Go around! 452 00:25:24,921 --> 00:25:26,921 Police! Move! Go! Get out of the way! 453 00:25:31,338 --> 00:25:32,421 Move! 454 00:25:32,671 --> 00:25:34,505 Out of the way! Go! Move! 455 00:25:35,505 --> 00:25:36,546 [woman exclaims] 456 00:25:37,796 --> 00:25:38,796 [Tommy grunts] 457 00:25:43,088 --> 00:25:45,130 - [Maddox] Lock, she went this way! - [man] Hey! 458 00:25:46,755 --> 00:25:47,755 Move! 459 00:25:52,963 --> 00:25:54,022 - [clattering] - [dog barks] 460 00:25:54,046 --> 00:25:56,338 I got this! I got this! Go around! Go around! 461 00:25:56,421 --> 00:25:58,755 - [dog barks] - [siren wails in the distance] 462 00:26:00,588 --> 00:26:02,088 [Tommy panting] 463 00:26:05,338 --> 00:26:06,880 [panting] 464 00:26:16,796 --> 00:26:18,463 I gotta cut back to a pack a day. 465 00:26:20,713 --> 00:26:21,713 What do you got? 466 00:26:26,213 --> 00:26:27,255 I got eyes on her! 467 00:26:31,088 --> 00:26:32,088 [gate creaks open] 468 00:26:39,130 --> 00:26:40,130 All right. 469 00:26:40,296 --> 00:26:41,963 Meet me at Girard subway station. 470 00:26:42,255 --> 00:26:43,296 Block all the exits. 471 00:26:43,796 --> 00:26:45,630 [Maddox] What the fuck are you talking about? 472 00:26:47,005 --> 00:26:48,380 I'm flushing her out. 473 00:26:48,463 --> 00:26:49,463 Shit! 474 00:26:50,338 --> 00:26:51,921 [sirens wail] 475 00:26:53,380 --> 00:26:54,713 [tires squeal] 476 00:26:55,671 --> 00:26:56,838 [tires squeal] 477 00:26:58,838 --> 00:27:00,380 You two, on the door! 478 00:27:00,630 --> 00:27:01,963 No one in and no one out! 479 00:27:02,046 --> 00:27:03,255 You two, come with me. 480 00:27:08,796 --> 00:27:09,796 Out of the way! 481 00:27:11,130 --> 00:27:13,171 Philly PD, get the fuck out of here! 482 00:27:15,838 --> 00:27:17,255 - [Tommy grunts] - [object clatters] 483 00:27:17,713 --> 00:27:19,296 [Tommy, quietly] What the hell? 484 00:27:25,046 --> 00:27:26,213 [clattering] 485 00:27:31,380 --> 00:27:33,338 [radio feedback] 486 00:27:33,963 --> 00:27:34,963 [quietly] Come on. 487 00:27:39,088 --> 00:27:42,005 [man over radio] Officer Lockhart, I've got Rosewood General on the line. 488 00:27:42,088 --> 00:27:43,588 Your wife's going into labor. 489 00:27:43,671 --> 00:27:45,088 She's being taken there now. 490 00:27:45,505 --> 00:27:47,171 Officer Lockhart, please respond. 491 00:27:48,421 --> 00:27:49,838 You two, stay on this level. 492 00:28:00,338 --> 00:28:01,921 [panting] 493 00:28:08,380 --> 00:28:10,838 [subway train screeches in the distance] 494 00:28:13,963 --> 00:28:15,505 [newspapers rustling] 495 00:28:20,088 --> 00:28:22,130 [Maddox panting] 496 00:28:27,546 --> 00:28:28,546 Lock? 497 00:28:30,046 --> 00:28:31,046 I got her. 498 00:28:35,171 --> 00:28:36,171 [cocks gun] 499 00:28:38,255 --> 00:28:39,755 I'm a police officer. 500 00:28:41,338 --> 00:28:42,796 We've got the exits sealed. 501 00:28:44,130 --> 00:28:45,463 Why don't you come on out? 502 00:28:46,671 --> 00:28:47,755 Put your hands up. 503 00:28:51,713 --> 00:28:52,713 [both grunting] 504 00:28:55,546 --> 00:28:57,130 [both continue grunting] 505 00:29:03,713 --> 00:29:04,546 [Maddox] Lock! 506 00:29:04,630 --> 00:29:06,463 [Tommy] Hey! Hey! 507 00:29:07,005 --> 00:29:08,755 [horn honks] 508 00:29:10,338 --> 00:29:11,338 [grunts] 509 00:29:13,546 --> 00:29:14,630 [Tommy] Maddox! 510 00:29:15,921 --> 00:29:16,921 [grunts] 511 00:29:21,130 --> 00:29:22,546 Maddox! Maddox! 512 00:29:22,630 --> 00:29:23,921 Hey, what happened? 513 00:29:24,296 --> 00:29:25,921 Got the wind knocked out of me. 514 00:29:26,630 --> 00:29:28,005 Go. Go! 515 00:29:28,088 --> 00:29:29,088 Lock! 516 00:29:31,421 --> 00:29:33,921 Fuck! I think she broke my leg. 517 00:29:34,255 --> 00:29:35,588 Goddammit. 518 00:29:37,338 --> 00:29:39,421 Officer down. Officer down. 519 00:29:39,671 --> 00:29:42,046 I need an ambulance at the Girard Street subway. 520 00:29:46,255 --> 00:29:47,838 Hey! Hey, hey, hey! 521 00:29:47,921 --> 00:29:50,130 Stay right there. Stay right fucking there! 522 00:29:51,463 --> 00:29:52,505 Put your hands up. 523 00:29:52,838 --> 00:29:53,671 Now! 524 00:29:53,755 --> 00:29:55,005 Put your hands up. 525 00:29:57,421 --> 00:29:58,630 Get on the ground. 526 00:29:59,296 --> 00:30:00,671 Get on the ground. Hey, hey! 527 00:30:01,046 --> 00:30:03,171 You fucking deaf? I said get on the ground. 528 00:30:04,880 --> 00:30:06,171 Hello, Thomas. 529 00:30:08,546 --> 00:30:09,963 This is where it happens. 530 00:30:11,213 --> 00:30:12,213 What? 531 00:30:14,213 --> 00:30:15,213 What'd you say? 532 00:30:16,796 --> 00:30:18,671 Congratulations on your daughter. 533 00:30:20,713 --> 00:30:21,796 Shut the fuck up. 534 00:30:22,713 --> 00:30:24,046 I said get on the ground! 535 00:30:27,796 --> 00:30:29,130 I want you to know... 536 00:30:31,213 --> 00:30:33,171 I'm sorry about your partner. 537 00:30:37,296 --> 00:30:38,463 I never meant to... 538 00:30:38,921 --> 00:30:40,880 Fuckin' stop talking. 539 00:30:47,046 --> 00:30:48,296 [grunting] 540 00:30:50,088 --> 00:30:52,463 [both grunting] 541 00:30:53,963 --> 00:30:55,796 [both continue grunting] 542 00:30:59,296 --> 00:31:00,296 [grunts] 543 00:31:03,255 --> 00:31:04,838 [Tommy grunting] 544 00:31:07,963 --> 00:31:08,963 [grunts] 545 00:31:12,171 --> 00:31:13,296 I'll see you soon. 546 00:31:17,630 --> 00:31:20,130 [grunting] 547 00:31:20,213 --> 00:31:22,130 - No! No! - [train horn honks] 548 00:31:22,213 --> 00:31:23,671 [tires squeal] 549 00:31:35,713 --> 00:31:38,088 [panting] 550 00:32:02,296 --> 00:32:03,755 [indistinct police chatter] 551 00:32:04,671 --> 00:32:06,671 [camera shutter clicking] 552 00:32:14,671 --> 00:32:16,005 [officer] Step back, guys. 553 00:32:16,088 --> 00:32:17,546 [siren wails in the distance] 554 00:32:29,213 --> 00:32:31,713 [officer] Whoa, pal! Hey, what are you still doing here? 555 00:32:33,130 --> 00:32:34,130 Did nobody tell you? 556 00:32:35,796 --> 00:32:37,046 [siren wails] 557 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 [grunts] 558 00:32:46,046 --> 00:32:47,046 Excuse me. 559 00:32:48,255 --> 00:32:49,255 Officer Lockhart? 560 00:32:49,296 --> 00:32:51,130 Yes, sir. Uh, where's the maternity ward? 561 00:32:51,213 --> 00:32:54,130 Uh, next building, down the hallway, elevator to the third floor. 562 00:32:54,213 --> 00:32:56,653 I know it's not the best time, but I need to check a few boxes 563 00:32:56,713 --> 00:32:57,880 while it's still fresh. 564 00:32:57,963 --> 00:32:59,005 Lockhart. Lockhart! 565 00:33:03,963 --> 00:33:05,796 Okay, so far, she's a nobody, 566 00:33:05,880 --> 00:33:08,296 no ID, no fingerprint matches, nothing. 567 00:33:08,380 --> 00:33:11,755 All she had on her were these keys. We have no idea what they go to. 568 00:33:11,838 --> 00:33:13,558 We're drawing a blank. Mean anything to you? 569 00:33:13,588 --> 00:33:15,463 - No. - I'll need to see your revolver. 570 00:33:15,546 --> 00:33:16,630 - What? - Your revolver! 571 00:33:17,921 --> 00:33:18,921 Here. 572 00:33:19,921 --> 00:33:20,921 Jeanette Lockhart? 573 00:33:21,046 --> 00:33:23,966 - Lockhart. Just give me one moment. - You didn't fire your weapon at all? 574 00:33:24,588 --> 00:33:26,796 - No. - Well, somebody did. 575 00:33:28,255 --> 00:33:30,296 They pulled a bullet from our girl's wrist... 576 00:33:30,713 --> 00:33:32,338 and it matches a service revolver. 577 00:33:32,421 --> 00:33:35,255 - What are you talking about? - No one else reported a shot fired. 578 00:33:35,963 --> 00:33:37,421 We can't make heads or tails. 579 00:33:37,963 --> 00:33:38,963 So... 580 00:33:39,296 --> 00:33:41,546 what happened down there, son, in the subway station? 581 00:33:42,630 --> 00:33:43,963 Are you Jeanette's husband? 582 00:33:44,046 --> 00:33:46,088 Yes, yes. Hi, I'm... I'm Tom... Tom Lockhart. 583 00:33:46,171 --> 00:33:48,005 There's been a complication. 584 00:33:48,546 --> 00:33:49,713 Placental abruption. 585 00:33:49,796 --> 00:33:50,713 What? 586 00:33:50,796 --> 00:33:51,796 She's hemorrhaging. 587 00:33:52,213 --> 00:33:54,296 [faintly] But so far, the baby appears to be safe. 588 00:33:54,380 --> 00:33:56,630 [Jeanie screaming] 589 00:33:56,713 --> 00:33:59,213 - Push! - [Jeanie screaming] 590 00:34:00,505 --> 00:34:01,796 [doctor] Keep going! Keep going! 591 00:34:03,963 --> 00:34:05,171 [nurse] Come on, Jeanie! 592 00:34:05,255 --> 00:34:06,421 [gasping] 593 00:34:06,505 --> 00:34:08,088 Hey, I'm right here. 594 00:34:08,463 --> 00:34:10,546 I'm right here. I'm right here, baby. 595 00:34:10,880 --> 00:34:11,880 You're doing great. 596 00:34:11,921 --> 00:34:13,630 It's okay. Yeah. 597 00:34:13,713 --> 00:34:16,147 - It's okay. Look, I got you something. - [groaning and panting] 598 00:34:16,171 --> 00:34:18,630 I got you something good. Yeah, I got you a bracelet. 599 00:34:18,713 --> 00:34:21,671 We're gonna push right through this. We're gonna push right through this. 600 00:34:22,005 --> 00:34:22,838 [Jeanie exhales] 601 00:34:22,921 --> 00:34:26,046 - Okay. Come on, Jeanie, one more push. - You're almost there, Mrs. Lockhart. 602 00:34:26,130 --> 00:34:27,046 [Tommy] Come on. 603 00:34:27,130 --> 00:34:29,421 The next one, big push, okay, Jeanie? Jeanie? 604 00:34:29,505 --> 00:34:31,171 - Honey, come on. - Jeanie? 605 00:34:31,713 --> 00:34:34,130 - What are her vitals? - Baby? Honey?! 606 00:34:34,213 --> 00:34:35,689 - [all yell] - [heart monitor beeping] 607 00:34:35,713 --> 00:34:37,513 - [nurse] Get out of the room! - Honey, honey! 608 00:34:37,588 --> 00:34:38,421 Hey! 609 00:34:38,505 --> 00:34:39,505 I got CPR! 610 00:34:40,838 --> 00:34:42,296 [inaudible] 611 00:34:42,755 --> 00:34:44,338 [instrumental music plays] 612 00:35:27,588 --> 00:35:28,588 [Tommy] It's okay. 613 00:35:28,921 --> 00:35:31,046 It's okay. Everything's gonna be okay. 614 00:35:38,255 --> 00:35:39,421 [inaudible] 615 00:36:27,546 --> 00:36:29,088 [TV news theme song plays] 616 00:36:35,421 --> 00:36:37,963 I'm here on location in Center City 617 00:36:38,046 --> 00:36:41,213 on the nine-year anniversary of the Market Street murders. 618 00:36:41,296 --> 00:36:44,213 As you can see, protesters have gathered here once again. 619 00:36:44,296 --> 00:36:46,130 They're calling for a new investigation 620 00:36:46,213 --> 00:36:50,546 into the death of a still unidentified African-American suspect. 621 00:36:50,630 --> 00:36:54,130 Those gathered here believe the Philadelphia police are to blame. 622 00:36:54,755 --> 00:36:56,463 Black so-called perpetrator. 623 00:36:56,755 --> 00:36:58,046 We got a white cop, 624 00:36:58,130 --> 00:37:00,213 and based on his own admission, 625 00:37:00,296 --> 00:37:01,630 the woman was unarmed. 626 00:37:02,171 --> 00:37:04,088 Yet, he could not bring her in 627 00:37:04,171 --> 00:37:06,130 without throwing her in front of a train? 628 00:37:06,213 --> 00:37:08,713 They never identified the woman's body, 629 00:37:08,796 --> 00:37:12,171 and they never released a motive for the homicide. 630 00:37:12,255 --> 00:37:15,630 And the icing on the cake is the man got a promotion. 631 00:37:15,713 --> 00:37:16,838 A promotion? 632 00:37:16,921 --> 00:37:18,796 But Mayor Ed Rendell disagrees. 633 00:37:19,380 --> 00:37:22,380 [Rendell] Whereas there's an unfortunate divide in our community today, 634 00:37:22,463 --> 00:37:24,921 we also have to remember the victims and their families. 635 00:37:25,505 --> 00:37:27,130 Because there are no easy answers here, 636 00:37:27,213 --> 00:37:29,963 just as there weren't on that night nine years ago. 637 00:37:30,046 --> 00:37:31,963 - Daddy? - [reporter] In terms of the traffic... 638 00:37:32,046 --> 00:37:32,880 [Tommy] Yeah? 639 00:37:32,963 --> 00:37:33,963 What's that, baby? 640 00:37:34,546 --> 00:37:36,005 Your breakfast is melting. 641 00:37:38,755 --> 00:37:41,796 I thought we agreed on no more ice cream for breakfast. 642 00:37:43,546 --> 00:37:44,838 Even on birthdays? 643 00:37:49,296 --> 00:37:52,380 You got me, honey. Why don't you put mine in the fridge? Uh... 644 00:37:53,088 --> 00:37:54,255 I'm gonna be right out. 645 00:37:59,546 --> 00:38:02,213 Happy birthday, kiddo. 646 00:38:05,921 --> 00:38:06,921 Which hand? 647 00:38:07,713 --> 00:38:10,005 - That one! - I don't know. Are you sure? 648 00:38:10,088 --> 00:38:11,088 Yeah. 649 00:38:15,796 --> 00:38:16,796 Put it on. 650 00:38:19,171 --> 00:38:20,963 Wow, we got so many places here. 651 00:38:21,046 --> 00:38:23,088 We've got this one, we've got that one. 652 00:38:23,171 --> 00:38:24,338 There we go. 653 00:38:27,671 --> 00:38:29,838 - Well, what do you think? - Well... 654 00:38:30,255 --> 00:38:32,963 - it's not as good as last year's. - Oh. 655 00:38:34,005 --> 00:38:35,213 But... 656 00:38:35,296 --> 00:38:36,380 I'll take it. 657 00:38:36,463 --> 00:38:37,880 [Tommy chuckles] 658 00:38:41,921 --> 00:38:42,921 What? 659 00:38:43,588 --> 00:38:44,630 [Tommy chuckles] 660 00:38:45,255 --> 00:38:46,255 Nothing. 661 00:38:46,380 --> 00:38:47,505 Happy birthday, honey. 662 00:38:49,296 --> 00:38:50,338 How's Maddox? 663 00:38:50,796 --> 00:38:51,796 Old... 664 00:38:52,380 --> 00:38:53,380 and hungry. 665 00:38:54,171 --> 00:38:55,505 Bears love bunnies. 666 00:38:56,463 --> 00:38:57,963 Dad, we need to hurry up. 667 00:38:58,421 --> 00:39:00,380 I wanna get there right when it opens. 668 00:39:00,463 --> 00:39:02,255 Honey, the bears are gonna be there all day. 669 00:39:02,338 --> 00:39:04,880 Yeah, but brown bears are diurnal. 670 00:39:04,963 --> 00:39:07,203 So we have a better chance of seeing them in the morning. 671 00:39:07,255 --> 00:39:08,255 Oh. 672 00:39:09,463 --> 00:39:11,921 Well, you know we gotta do something first though, right? 673 00:39:12,963 --> 00:39:13,963 Mommy? 674 00:39:14,588 --> 00:39:15,671 That's right, Mommy. 675 00:39:17,463 --> 00:39:18,463 Eat up. 676 00:39:19,880 --> 00:39:21,421 [protesters shouting] 677 00:39:34,171 --> 00:39:35,338 [Amy] And these. 678 00:39:35,588 --> 00:39:36,713 And some of these. 679 00:39:36,796 --> 00:39:38,380 [Tommy] These are good. 680 00:39:41,130 --> 00:39:42,130 [Amy] And... 681 00:39:42,463 --> 00:39:44,255 Whatever one you want. Or do you want pink? 682 00:39:44,338 --> 00:39:45,338 [Amy] Maybe, yeah. 683 00:39:45,380 --> 00:39:47,088 [protesters continue shouting] 684 00:39:54,255 --> 00:39:55,588 [Amy] Why are they so angry? 685 00:39:56,255 --> 00:39:59,005 Don't worry about them. They're just celebrating your birthday. 686 00:39:59,546 --> 00:40:01,171 But they sound mad. 687 00:40:01,463 --> 00:40:04,463 Well, you know, some people aren't happy unless they're mad. 688 00:40:05,296 --> 00:40:07,421 You'll see what I mean when you get older. 689 00:40:15,255 --> 00:40:16,255 Daddy? 690 00:40:18,921 --> 00:40:19,921 Daddy? 691 00:40:25,463 --> 00:40:26,505 Daddy, what's wrong? 692 00:40:27,421 --> 00:40:28,421 Nothing. 693 00:40:30,005 --> 00:40:31,005 Nothing's wrong. 694 00:40:34,838 --> 00:40:36,130 [siren wails in the distance] 695 00:40:36,213 --> 00:40:38,213 [cell phone ringing] 696 00:40:38,296 --> 00:40:39,338 [horn honks] 697 00:40:40,588 --> 00:40:42,755 Megan's dad makes his own schedule. 698 00:40:42,838 --> 00:40:44,338 Megan's dad ain't a detective. 699 00:40:44,421 --> 00:40:45,588 He's a doctor. 700 00:40:46,296 --> 00:40:48,588 - So, we both save lives. - [cell phone continues ringing] 701 00:40:50,713 --> 00:40:52,130 It's true. Hey. 702 00:40:54,588 --> 00:40:56,505 Detective Lockhart, yes, hello. 703 00:40:57,171 --> 00:40:58,755 Slow down. Slow... 704 00:40:59,921 --> 00:41:01,921 What do you mean it's happening again? 705 00:41:05,338 --> 00:41:06,338 Yeah. 706 00:41:07,296 --> 00:41:08,463 Yeah, I'll be right there. 707 00:41:08,546 --> 00:41:10,046 [dramatic music plays] 708 00:41:11,796 --> 00:41:13,171 [protesters shouting] 709 00:41:20,421 --> 00:41:21,505 [tires squeal] 710 00:41:22,338 --> 00:41:23,338 [Tommy] Sit right here. 711 00:41:25,796 --> 00:41:27,421 See the body yet? Back of the neck? 712 00:41:27,880 --> 00:41:31,255 Good morning to you, too. Somebody get a badge for their birthday? 713 00:41:31,338 --> 00:41:32,796 I got the call just now. 714 00:41:32,880 --> 00:41:34,755 - She's eight. - Nine. 715 00:41:36,213 --> 00:41:38,505 All right. Happy birthday, kiddo. 716 00:41:39,338 --> 00:41:40,463 Thank you, Maddox. 717 00:41:40,838 --> 00:41:42,296 It's fine. Don't worry, okay? 718 00:41:42,671 --> 00:41:43,671 Hey... 719 00:41:44,171 --> 00:41:46,046 I'm gonna be right back, okay? 720 00:41:47,296 --> 00:41:49,671 No frowning. We're still going to the zoo, baby. 721 00:41:50,005 --> 00:41:51,171 Give me a pinky swear. 722 00:41:52,380 --> 00:41:54,421 I don't do pinky swears. 723 00:41:57,255 --> 00:41:58,255 [Tommy sighs] 724 00:42:00,338 --> 00:42:01,338 Yates! 725 00:42:01,546 --> 00:42:03,713 Do me a solid. Look after Amy for a second. 726 00:42:03,796 --> 00:42:05,588 - [Yates] Uh... - I appreciate it. Go. 727 00:42:06,005 --> 00:42:07,005 Hey, stay with her. 728 00:42:07,421 --> 00:42:09,838 - Have they been here all day? - [Maddox] All day. 729 00:42:10,546 --> 00:42:11,546 [Maddox sighs] 730 00:42:12,838 --> 00:42:13,713 [Maddox exhales] 731 00:42:13,796 --> 00:42:16,713 I don't think it's a good habit to start bringing her to work every day. 732 00:42:16,796 --> 00:42:17,671 It's one time. 733 00:42:17,755 --> 00:42:18,755 It's a crime scene. 734 00:42:18,838 --> 00:42:22,296 Yeah, calm down. She's in the car. I won't have her inspecting the corpse. 735 00:42:24,171 --> 00:42:26,630 You didn't, uh, put flowers on her grave, did you? 736 00:42:27,380 --> 00:42:28,380 Say what now? 737 00:42:28,546 --> 00:42:31,505 Jeanie. There were fresh flowers on the grave this morning. 738 00:42:31,588 --> 00:42:32,630 No card, no note. 739 00:42:33,505 --> 00:42:34,505 No. 740 00:42:35,588 --> 00:42:36,588 All right. 741 00:42:41,671 --> 00:42:42,838 [camera shutter clicks] 742 00:42:46,213 --> 00:42:47,380 [camera shutter clicks] 743 00:43:01,755 --> 00:43:03,005 Nine years, huh? 744 00:43:06,130 --> 00:43:07,296 [camera shutter clicks] 745 00:43:09,380 --> 00:43:10,505 Political copycats? 746 00:43:13,630 --> 00:43:15,255 Where would they get the poison? 747 00:43:15,671 --> 00:43:17,755 Labbies could never reverse-engineer this. 748 00:43:19,671 --> 00:43:20,671 [Tommy exhales] 749 00:43:21,171 --> 00:43:23,088 Well, well well, now it's a party. 750 00:43:23,171 --> 00:43:24,755 [Tommy] Nice to see you, Lieutenant. 751 00:43:27,088 --> 00:43:28,713 [exhales] How's the birthday girl? 752 00:43:29,588 --> 00:43:31,296 Ooh, she's a whole year older. 753 00:43:34,296 --> 00:43:35,296 Hey, uh... 754 00:43:36,421 --> 00:43:39,088 You didn't go by Jeanie's grave, did you? 755 00:43:40,421 --> 00:43:42,296 Uh... not yet. Why? 756 00:43:43,588 --> 00:43:44,588 [Maddox] Josiah Warren. 757 00:43:46,671 --> 00:43:48,380 - Who's that? - [Tommy] Rings a bell. Uh... 758 00:43:48,463 --> 00:43:51,505 It's an anarchist. One of those Ruby Ridge types. 759 00:43:52,380 --> 00:43:56,005 Look at us, right back in it, all this Market Street shit all over again. 760 00:43:56,796 --> 00:43:58,130 [officer] Lieutenant Holt? 761 00:43:59,546 --> 00:44:00,755 You guys gotta see this. 762 00:44:02,421 --> 00:44:05,588 - Hey, man, I'll take it from here. - All right, let's see it. What do you got? 763 00:44:09,171 --> 00:44:11,005 [keyboard keys clacking] 764 00:44:12,255 --> 00:44:13,880 [dramatic music plays] 765 00:44:20,463 --> 00:44:21,588 [Maddox] Shit. 766 00:44:22,463 --> 00:44:23,671 Damn good copycat. 767 00:44:23,755 --> 00:44:26,755 We let these insane protesters take it up a notch every year. 768 00:44:26,838 --> 00:44:29,255 - This is what we get. - [Maddox] Well, up a notch to murder. 769 00:44:29,338 --> 00:44:32,963 [Holy] It only takes one deranged enough to dress like her and kill like her. 770 00:44:33,046 --> 00:44:35,046 - Really? - If it's not one of them, who is it? 771 00:44:35,130 --> 00:44:37,050 I mean, come on, you're the brilliant detectives. 772 00:44:37,130 --> 00:44:38,505 You got any ideas? 773 00:44:38,588 --> 00:44:39,755 [keyboard key clacking] 774 00:44:40,630 --> 00:44:43,630 - [Maddox] None of it makes any sense. - [Tommy] Has anybody else seen this? 775 00:44:44,088 --> 00:44:47,005 - [officer] Not so far in security. - Good, let's keep it that way. 776 00:44:47,088 --> 00:44:48,880 No news, no talking to reporters. 777 00:44:49,838 --> 00:44:52,130 Protesters are just looking for a reason to riot. 778 00:44:52,213 --> 00:44:53,838 That's not your call, Detective. 779 00:45:03,796 --> 00:45:05,171 [phone ringing in the background] 780 00:45:41,421 --> 00:45:42,421 [Maddox] Lock? 781 00:45:46,296 --> 00:45:47,296 You good, man? 782 00:45:51,338 --> 00:45:52,463 Nine years, huh? 783 00:45:55,088 --> 00:45:57,755 You know, there was something I never told you about that night, 784 00:45:57,838 --> 00:45:58,838 down in the subway. 785 00:46:00,963 --> 00:46:02,171 She told me things. 786 00:46:03,130 --> 00:46:04,213 She knew about Amy. 787 00:46:05,796 --> 00:46:07,713 Things she shouldn't have been able to know. 788 00:46:08,588 --> 00:46:09,963 What are you talking about? 789 00:46:10,838 --> 00:46:12,588 She said we'd see each other again. 790 00:46:14,755 --> 00:46:16,838 After she died, there were no more bodies. 791 00:46:17,630 --> 00:46:18,796 We stopped looking. 792 00:46:19,296 --> 00:46:21,796 We never put together any of the pieces because, hey, 793 00:46:22,255 --> 00:46:23,588 case closed, right? 794 00:46:23,671 --> 00:46:26,088 Well, yeah. I mean, shit. 795 00:46:29,046 --> 00:46:31,546 I think it's time we put together some of the pieces. 796 00:46:33,380 --> 00:46:37,005 Hey, hey, find out anything you can about these keys. 797 00:46:37,088 --> 00:46:38,380 - Eighty-eight? - [Tommy] Yeah. 798 00:46:38,463 --> 00:46:39,463 You got it. 799 00:46:39,713 --> 00:46:42,171 - Your dad putting you to work, Amy? - She's got a point. 800 00:46:42,255 --> 00:46:43,255 [reporter] Breaking news. 801 00:46:43,338 --> 00:46:46,178 We are going to go live with a briefing about the Market Street murders. 802 00:46:46,213 --> 00:46:47,088 Uncle Brian! 803 00:46:47,171 --> 00:46:49,546 We have reason to believe she's still currently in the city. 804 00:46:49,630 --> 00:46:50,630 No, don't show her. 805 00:46:50,671 --> 00:46:53,505 - Our suspect is wanted in connection... - Don't... don't show her. 806 00:46:53,588 --> 00:46:55,713 with the Market Street murders of 1988. 807 00:46:55,796 --> 00:46:57,088 Damn it! Motherfucker! 808 00:46:57,630 --> 00:46:58,463 Language. 809 00:46:58,546 --> 00:47:01,606 - Yeah, he's your uncle. Great job. - It is believed she may be connected to... 810 00:47:01,630 --> 00:47:04,838 at least two homicides in the last 24 hours. 811 00:47:06,088 --> 00:47:08,005 She is priority number one 812 00:47:08,338 --> 00:47:11,296 for all law enforcement agencies in Philadelphia. 813 00:47:11,380 --> 00:47:13,380 - [officer] Get me, uh... - Philly PD tip line... 814 00:47:13,463 --> 00:47:15,783 [Holt] At the present moment, she is considered to be armed 815 00:47:15,838 --> 00:47:16,963 and extremely dangerous. 816 00:47:17,046 --> 00:47:19,130 [Yates] Yes, we are aware the killer is a woman. 817 00:47:19,213 --> 00:47:22,463 [Holt] Now to the good people of Philadelphia, let me assure you... 818 00:47:22,921 --> 00:47:24,171 that apprehending this woman... 819 00:47:24,796 --> 00:47:25,713 [glass breaks] 820 00:47:25,796 --> 00:47:28,921 [Holt] ...is our department's primary objective. 821 00:47:29,588 --> 00:47:30,921 But we need your help. 822 00:47:31,005 --> 00:47:32,255 [siren wails] 823 00:47:32,338 --> 00:47:35,838 If you or anyone you know has any information on his woman... 824 00:47:36,880 --> 00:47:39,630 or if you've seen anyone who matches her description... 825 00:47:40,338 --> 00:47:41,755 do not engage, 826 00:47:42,880 --> 00:47:44,338 but call our tip line. 827 00:47:45,796 --> 00:47:48,005 Officers are standing by to hear you. 828 00:47:49,338 --> 00:47:50,588 Working together, 829 00:47:51,088 --> 00:47:52,921 we can apprehend a vicious criminal. 830 00:47:54,713 --> 00:47:55,713 Thank you. 831 00:47:56,296 --> 00:47:57,713 And stay safe, Philadelphia. 832 00:47:58,546 --> 00:48:00,066 - Questions? - [man] Lieutenant Holt... 833 00:48:08,921 --> 00:48:10,088 [sighs] 834 00:48:11,380 --> 00:48:14,564 We couldn't find anything these fuckers had in common when there was four of 'em. 835 00:48:14,588 --> 00:48:16,255 Adding folks doesn't make it any easier. 836 00:48:16,880 --> 00:48:17,880 Yeah. 837 00:48:19,546 --> 00:48:21,296 These two were both left-handed. 838 00:48:23,713 --> 00:48:26,171 These two both voted for Perot. 839 00:48:26,421 --> 00:48:27,421 Shit. 840 00:48:29,755 --> 00:48:32,171 These two have nothing in common, 841 00:48:32,255 --> 00:48:34,630 except for the fact that both their blood is red. 842 00:48:34,713 --> 00:48:36,630 No. It's her hand. 843 00:48:39,088 --> 00:48:40,088 It's her hand. 844 00:48:40,921 --> 00:48:41,921 What about it? 845 00:48:43,588 --> 00:48:45,921 We never told anybody about her hand injury. 846 00:48:46,005 --> 00:48:47,838 We didn't release that to the press. 847 00:48:49,046 --> 00:48:51,463 How in the hell a copycat gonna know that detail? 848 00:48:54,546 --> 00:48:56,005 It's nine years ago, brother. 849 00:48:56,338 --> 00:48:57,338 Shit gets leaked. 850 00:49:00,255 --> 00:49:02,046 What, you think she didn't actually die? 851 00:49:04,171 --> 00:49:05,421 Is that what you're saying? 852 00:49:08,213 --> 00:49:10,213 Please tell me that's not what you're saying. 853 00:49:11,755 --> 00:49:13,421 Key is to a Falcon 160. 854 00:49:13,755 --> 00:49:15,213 Fairly common on small airfields. 855 00:49:15,296 --> 00:49:17,963 Unfortunately, there's no way to match up the key 856 00:49:18,046 --> 00:49:19,421 to a specific plane. 857 00:49:19,838 --> 00:49:20,838 Now, hold on now. 858 00:49:21,213 --> 00:49:25,296 It says that this plane was manufactured in 1996. 859 00:49:25,671 --> 00:49:27,380 Yeah, the model came out last year. 860 00:49:28,213 --> 00:49:29,213 Last year? 861 00:49:29,755 --> 00:49:32,088 How in the hell did she have these keys in '88? 862 00:49:33,796 --> 00:49:34,796 Prototype. 863 00:49:35,755 --> 00:49:36,963 Eight years before? 864 00:49:38,088 --> 00:49:41,713 I made some calls. A hundred-mile radius, there's only one airfield with this model. 865 00:49:46,755 --> 00:49:47,755 Yo, man. 866 00:49:51,921 --> 00:49:55,546 Uh, hey, why don't you do me a favor and look after her until I'm back, okay? 867 00:49:59,046 --> 00:50:01,213 Hey, hey, hey. 868 00:50:01,296 --> 00:50:02,296 How you doing? 869 00:50:02,713 --> 00:50:03,713 Hey. 870 00:50:03,838 --> 00:50:06,171 I've gotta work a little bit longer, all right? 871 00:50:06,505 --> 00:50:09,880 But Miss Tabitha right there, she's gonna look after you till I get back. 872 00:50:09,963 --> 00:50:10,963 Okay? 873 00:50:11,130 --> 00:50:12,421 It's dark. 874 00:50:12,880 --> 00:50:14,421 The zoo's closed. 875 00:50:14,755 --> 00:50:15,796 Baby, I know. 876 00:50:16,671 --> 00:50:19,151 I'm gonna make it up to you tomorrow when we go in the morning, 877 00:50:19,213 --> 00:50:21,296 'cause that's when they're gonna be out, right? 878 00:50:21,546 --> 00:50:22,963 They're diurnal, remember? 879 00:50:24,088 --> 00:50:25,088 [Amy] Mmm. 880 00:50:27,255 --> 00:50:28,255 I'll see you later. 881 00:50:29,421 --> 00:50:30,421 Let's go. 882 00:50:32,130 --> 00:50:35,546 I almost forgot. A Dr. Naveen Rao called for you three times on the tip line. 883 00:50:35,630 --> 00:50:37,310 They wanna talk to me, they gotta come in. 884 00:50:37,338 --> 00:50:38,630 Yeah, that's what I told him. 885 00:50:38,713 --> 00:50:39,921 Detective Lockhart, excuse me. 886 00:50:40,713 --> 00:50:43,005 Detective Lockhart, I've been waiting for over an hour. 887 00:50:43,880 --> 00:50:46,796 Hi, my name is Naveen Rao. I'm a senior physicist at... 888 00:50:46,880 --> 00:50:50,171 - You have from here to the door. - I know you've got a lot on your plate. 889 00:50:50,255 --> 00:50:52,935 I know what I'm going to say will sound more like fiction than fact. 890 00:50:52,963 --> 00:50:54,796 The door is pretty close, by the way. 891 00:50:54,880 --> 00:50:58,088 I believe your case intersects with my work in a significant way. 892 00:50:58,171 --> 00:51:01,630 Both appearances of the murderer have happened during a specific lunar perigee. 893 00:51:01,713 --> 00:51:03,296 In this case, nine years apart. 894 00:51:03,380 --> 00:51:05,630 What you may know simply as a super moon or a blood moon 895 00:51:05,713 --> 00:51:08,005 are actually events of great scientific significance. 896 00:51:08,088 --> 00:51:08,921 Fascinating. 897 00:51:09,005 --> 00:51:11,064 When the lunar cycle reaches exactly the right point, 898 00:51:11,088 --> 00:51:14,588 its gravitational forces react with electromagnetic pockets and... 899 00:51:15,171 --> 00:51:16,213 Hey, whoa! 900 00:51:16,963 --> 00:51:20,005 ...theoretically creates a kind of bridge. 901 00:51:22,463 --> 00:51:23,963 Yeah, bridge to where? 902 00:51:24,505 --> 00:51:26,130 Another place entirely. 903 00:51:31,130 --> 00:51:32,171 My advice: 904 00:51:32,380 --> 00:51:33,755 take it to Channel Five. 905 00:51:34,338 --> 00:51:35,671 They'll eat this shit up. 906 00:51:35,755 --> 00:51:37,213 [dark music plays] 907 00:51:47,713 --> 00:51:48,713 [sighs] 908 00:51:52,880 --> 00:51:54,171 [dramatic music plays] 909 00:52:25,963 --> 00:52:28,088 Well, it's locked. 910 00:52:29,130 --> 00:52:31,005 Time to call it a night. Let's go home. 911 00:52:32,505 --> 00:52:34,005 [object clattering] 912 00:52:34,838 --> 00:52:36,796 Oh, you see that? Someone's here. 913 00:52:38,463 --> 00:52:39,505 We gotta go in. 914 00:52:41,296 --> 00:52:42,796 Don't do this, man, not like this. 915 00:52:42,880 --> 00:52:45,046 Hey, you got a better idea, I'm all ears. 916 00:52:45,588 --> 00:52:46,713 [exhales] 917 00:52:47,213 --> 00:52:48,296 You've got that look. 918 00:52:49,088 --> 00:52:51,588 - [Tommy] What's that supposed to mean? - You know. 919 00:52:51,671 --> 00:52:52,671 No, I don't know. 920 00:52:54,130 --> 00:52:55,850 Don't use this as some kind of fucked-up way 921 00:52:55,921 --> 00:52:57,921 of dealing with what happened to Jeanie. 922 00:53:01,088 --> 00:53:02,088 Lock. 923 00:53:02,296 --> 00:53:03,588 Leave it alone. 924 00:53:03,671 --> 00:53:04,671 Don't... 925 00:53:06,921 --> 00:53:07,921 Lock. 926 00:53:09,421 --> 00:53:10,421 [grunts] 927 00:53:11,255 --> 00:53:12,255 Lock! 928 00:53:19,213 --> 00:53:20,213 [knocking] 929 00:53:21,421 --> 00:53:22,505 Hey, how'd you get in here? 930 00:53:22,588 --> 00:53:25,296 Hey. Detective Lockhart. Uh, Philly PD. 931 00:53:27,296 --> 00:53:28,296 You, uh... 932 00:53:30,755 --> 00:53:31,963 seen this woman? 933 00:53:33,088 --> 00:53:34,213 Can't say that I have. 934 00:53:39,671 --> 00:53:41,796 [sheet of paper rustling] 935 00:53:43,421 --> 00:53:45,296 - Everything all right tonight? - Yeah. 936 00:53:46,005 --> 00:53:47,463 Yeah, everything's fine. Why? 937 00:53:51,130 --> 00:53:52,130 No, just... 938 00:53:53,005 --> 00:53:54,296 you're here kind of late. 939 00:53:54,380 --> 00:53:55,380 Yeah, I had a... 940 00:53:55,755 --> 00:53:57,088 I had a guy call in and cancel. 941 00:53:57,171 --> 00:53:59,463 But, you know, still gotta do the paperwork, right? 942 00:54:00,838 --> 00:54:02,213 Never enough paperwork. 943 00:54:02,921 --> 00:54:04,713 No. No, there never is. 944 00:54:06,671 --> 00:54:07,671 Ah... 945 00:54:08,130 --> 00:54:09,630 [dark music plays] 946 00:54:10,630 --> 00:54:11,630 Well, okay. 947 00:54:12,671 --> 00:54:13,671 Ah... 948 00:54:15,380 --> 00:54:17,338 Well, you know, let me give you my number. 949 00:54:18,505 --> 00:54:20,005 In case anything... 950 00:54:20,630 --> 00:54:22,171 you know, comes to mind. 951 00:54:23,588 --> 00:54:24,963 [writing] 952 00:54:31,463 --> 00:54:32,588 Yeah. 953 00:54:32,671 --> 00:54:33,921 Thanks. Yeah. 954 00:54:34,005 --> 00:54:35,796 Thanks. Maybe I will. 955 00:54:37,963 --> 00:54:40,005 All right. Oh, uh, you know, before I forget... 956 00:54:41,088 --> 00:54:41,963 uh, 957 00:54:42,046 --> 00:54:44,963 what's the best way to get back to the turnpike from here? 958 00:54:46,255 --> 00:54:47,588 Could you draw me a map? 959 00:54:50,005 --> 00:54:51,005 Sure. 960 00:54:55,088 --> 00:54:56,296 It's, uh... 961 00:54:59,588 --> 00:55:00,588 It's that way. 962 00:55:02,046 --> 00:55:03,046 Appreciate that. 963 00:55:05,880 --> 00:55:06,963 [cocks gun] 964 00:55:07,046 --> 00:55:08,046 [gun cocks] 965 00:55:09,296 --> 00:55:10,296 Hey, Tom. 966 00:55:13,046 --> 00:55:14,255 Nice to see you again. 967 00:55:15,505 --> 00:55:17,130 Holy shit, it is you. 968 00:55:17,213 --> 00:55:18,213 Gun on the floor. 969 00:55:18,713 --> 00:55:19,713 Yeah. 970 00:55:22,963 --> 00:55:24,171 [gun thuds] 971 00:55:25,421 --> 00:55:26,981 If you were a better shot, I'd be dead. 972 00:55:28,380 --> 00:55:30,421 Now, sit down. 973 00:55:31,088 --> 00:55:32,255 - Sit! - Yeah. 974 00:55:36,588 --> 00:55:37,713 Tape his wrists. 975 00:55:38,171 --> 00:55:40,171 - Tape his wrists! - [man] Okay, okay. 976 00:55:40,255 --> 00:55:41,838 - Let's go! Move it! - [man] Easy. 977 00:55:42,546 --> 00:55:44,421 [cell phone beeping] 978 00:55:44,505 --> 00:55:46,630 Just stay calm. Relax. 979 00:55:50,838 --> 00:55:52,421 - Faster. - [stammers] I'm trying. 980 00:55:53,005 --> 00:55:54,255 [cell phone ringing] 981 00:55:58,796 --> 00:55:59,796 Lock. 982 00:56:00,421 --> 00:56:02,255 Hello? Hello? 983 00:56:03,838 --> 00:56:05,463 - Okay. - You. 984 00:56:05,921 --> 00:56:07,588 Get me the key to that plane outside. 985 00:56:07,880 --> 00:56:08,963 - Okay. - Move! 986 00:56:10,755 --> 00:56:11,921 I saw you die. 987 00:56:13,005 --> 00:56:14,338 Yeah, you did. 988 00:56:16,921 --> 00:56:18,505 - Here it is. - Toss me the keys. 989 00:56:18,588 --> 00:56:21,088 Yeah. It's one... it's one lock 206. 990 00:56:26,088 --> 00:56:27,630 [grunting] 991 00:56:28,005 --> 00:56:30,005 [grunting] 992 00:56:31,588 --> 00:56:33,255 Stay down! You too! 993 00:56:33,338 --> 00:56:34,421 All right, all right. 994 00:56:34,505 --> 00:56:36,213 - [sirens wail] - Shit. 995 00:56:42,338 --> 00:56:43,338 [Tommy exhales] 996 00:56:44,671 --> 00:56:46,046 Now you're coming with me. 997 00:56:48,505 --> 00:56:50,145 - [Tommy] Yeah, yeah. - Nose on the floor! 998 00:56:54,088 --> 00:56:55,005 Move it! 999 00:56:55,088 --> 00:56:56,546 I'm running out of time! 1000 00:56:56,630 --> 00:56:57,630 Freeze, bitch! 1001 00:56:58,171 --> 00:56:59,671 - [gunshot] - [gasps] 1002 00:57:04,046 --> 00:57:05,546 - No. - [screams] Maddox? 1003 00:57:06,588 --> 00:57:07,713 [Tommy grunts] 1004 00:57:11,546 --> 00:57:13,463 [sirens wail] 1005 00:57:26,630 --> 00:57:27,630 Lock? 1006 00:57:27,713 --> 00:57:28,838 Hey! Don't shoot! 1007 00:57:29,588 --> 00:57:31,005 Don't shoot! Nobody shoot! 1008 00:57:31,421 --> 00:57:32,421 Don't risk it! 1009 00:57:34,255 --> 00:57:36,380 Somebody give me some fuckin' bolt cutters! 1010 00:57:37,838 --> 00:57:38,963 Fuck me. 1011 00:57:47,338 --> 00:57:48,796 [clock ticking] 1012 00:58:12,255 --> 00:58:13,630 [rumbling] 1013 00:58:13,713 --> 00:58:15,046 [wind whistling] 1014 00:58:21,005 --> 00:58:22,546 [horn honks] 1015 00:58:24,921 --> 00:58:25,921 Tom? 1016 00:58:26,588 --> 00:58:27,588 Thomas? 1017 00:58:28,255 --> 00:58:29,255 Hey. 1018 00:58:31,171 --> 00:58:32,171 Listen. 1019 00:58:33,421 --> 00:58:35,130 You have to stop chasing me. 1020 00:58:36,130 --> 00:58:37,755 I'm doing all this for a reason. 1021 00:58:38,838 --> 00:58:40,380 I'm saving people's lives. 1022 00:58:43,505 --> 00:58:44,713 You murdered my partner. 1023 00:58:44,796 --> 00:58:46,588 That was never part of the plan. 1024 00:58:50,630 --> 00:58:52,463 How the hell are you alive? 1025 00:58:55,130 --> 00:58:56,421 Every nine years... 1026 00:58:57,463 --> 00:58:58,796 when the moon sets, 1027 00:58:59,255 --> 00:59:00,255 I can come back. 1028 00:59:00,796 --> 00:59:01,880 But not for long. 1029 00:59:03,380 --> 00:59:04,380 The moon? 1030 00:59:06,088 --> 00:59:08,338 What do you mean come back? Huh? 1031 00:59:08,421 --> 00:59:11,505 The more I tell you, the more you'll keep coming after me. 1032 00:59:11,796 --> 00:59:13,963 And I've seen how that turns out for you. 1033 00:59:15,755 --> 00:59:17,546 You can choose to stop. 1034 00:59:18,171 --> 00:59:19,296 Go home to your daughter. 1035 00:59:20,630 --> 00:59:22,505 Pretend none of this ever happened. 1036 00:59:23,713 --> 00:59:25,005 Yeah, can't do that. 1037 00:59:26,130 --> 00:59:27,130 Hey. 1038 00:59:28,130 --> 00:59:30,380 - I don't have any more time. - What are you doing? Whoa! 1039 00:59:31,255 --> 00:59:32,880 [Tommy screams] 1040 01:00:32,130 --> 01:00:33,130 [gasps] 1041 01:00:34,255 --> 01:00:36,088 [gasping] 1042 01:00:42,755 --> 01:00:44,088 [thunder sounds] 1043 01:00:51,171 --> 01:00:52,588 [panting] 1044 01:00:57,546 --> 01:00:58,546 [grunts] 1045 01:00:59,921 --> 01:01:01,296 [dramatic music plays] 1046 01:01:01,796 --> 01:01:03,963 [panting and grunting] 1047 01:01:20,796 --> 01:01:21,796 [grunts] 1048 01:01:37,630 --> 01:01:39,255 What the fuck were you thinking? 1049 01:01:41,755 --> 01:01:44,338 There's a dozen different ways you could have died. 1050 01:01:46,255 --> 01:01:47,755 [sighs] Goddammit. 1051 01:01:50,088 --> 01:01:51,088 Look... 1052 01:01:53,046 --> 01:01:54,296 - [man] Hey. - I'm sorry... 1053 01:01:55,255 --> 01:01:56,296 about Maddox. 1054 01:01:56,588 --> 01:01:57,588 Sir. 1055 01:01:58,130 --> 01:02:01,171 We'll continue searching the area, but so far, there's still no sign of her. 1056 01:02:01,921 --> 01:02:02,921 Well, keep looking. 1057 01:02:05,755 --> 01:02:07,046 You won't find anything. 1058 01:02:09,588 --> 01:02:10,630 She's gone, Holt. 1059 01:02:12,005 --> 01:02:13,213 Just like the last time. 1060 01:02:15,588 --> 01:02:17,046 What's that supposed to mean? 1061 01:02:19,088 --> 01:02:20,338 She's gone back. 1062 01:02:23,213 --> 01:02:24,213 Where? 1063 01:02:25,255 --> 01:02:26,255 The future. 1064 01:02:28,921 --> 01:02:30,755 She's from the future. 1065 01:02:31,713 --> 01:02:33,630 ["The End of the World" plays] 1066 01:02:44,046 --> 01:02:45,296 [shovel digging] 1067 01:02:46,838 --> 01:02:48,671 ♪ Why does the sun ♪ 1068 01:02:48,755 --> 01:02:49,880 [grunting] 1069 01:02:49,963 --> 01:02:52,880 ♪ Go on shining? ♪ 1070 01:02:54,338 --> 01:03:00,005 ♪ Why does the sea rush to shore? ♪ 1071 01:03:01,796 --> 01:03:04,963 ♪ Don't they know ♪ 1072 01:03:05,046 --> 01:03:08,796 ♪ It's the end of the world? ♪ 1073 01:03:09,130 --> 01:03:15,296 ♪ 'Cause you don't love me any more ♪ 1074 01:03:15,463 --> 01:03:16,463 [grunts] 1075 01:03:17,005 --> 01:03:22,671 ♪ Why do the birds go on singing? ♪ 1076 01:03:22,755 --> 01:03:23,755 [grunts] 1077 01:03:24,963 --> 01:03:25,963 [grunts] 1078 01:03:27,171 --> 01:03:28,171 [grunts] 1079 01:03:29,921 --> 01:03:30,921 Oh, man. 1080 01:03:32,171 --> 01:03:35,255 ♪ Don't they know ♪ 1081 01:03:35,338 --> 01:03:38,671 ♪ It's the end of the world? ♪ 1082 01:03:38,755 --> 01:03:40,255 [dark music plays] 1083 01:03:40,588 --> 01:03:42,255 [panting] Ah. 1084 01:03:43,171 --> 01:03:44,505 Hello, Harold. 1085 01:03:49,671 --> 01:03:50,921 [camera shutter clicks] 1086 01:03:55,338 --> 01:03:57,338 [panting] 1087 01:03:58,880 --> 01:04:00,171 [camera shutter clicks] 1088 01:04:02,838 --> 01:04:04,046 [camera shutter clicks] 1089 01:04:04,505 --> 01:04:06,731 [sportscaster] Philadelphia, their whole, white uniforms, 1090 01:04:06,755 --> 01:04:08,955 Iverson going left to right, looking to add to the lead. 1091 01:04:09,005 --> 01:04:10,880 Oh! A wicked crossover by Allen. 1092 01:04:10,963 --> 01:04:13,796 Spins into the paint, hits it out to Chris Webber. 1093 01:04:14,213 --> 01:04:16,671 C. Webb knocks down the J with a right elbow. 1094 01:04:17,005 --> 01:04:19,838 Natural speed now, smooth and tight in the mid-range. 1095 01:04:19,921 --> 01:04:22,880 He and A.I. continue to build a great chemistry together. 1096 01:04:23,088 --> 01:04:26,296 Philadelphia leads by four, 37-33. 1097 01:04:26,546 --> 01:04:27,630 Take a break here... 1098 01:04:34,005 --> 01:04:35,963 [panting] 1099 01:04:38,421 --> 01:04:39,505 Tomorrow, buddy. 1100 01:04:42,755 --> 01:04:44,130 This time we're gonna get her. 1101 01:04:45,588 --> 01:04:47,897 [woman] Mr. Lockhart, in answer to your numerous inquiries, 1102 01:04:47,921 --> 01:04:51,255 Dr. Rao has been working in the private sector for the past decade. 1103 01:04:51,338 --> 01:04:54,005 and he has had no recent contact with this office. 1104 01:04:54,338 --> 01:04:58,130 And even if he did, policy prevents me from giving out information 1105 01:04:58,213 --> 01:05:00,713 - of any employee or previous... - [turn off phone] 1106 01:05:01,296 --> 01:05:02,838 [sniffs, clears throat] 1107 01:05:06,630 --> 01:05:07,630 [grunts] 1108 01:05:35,463 --> 01:05:36,880 [birds chirping] 1109 01:05:51,005 --> 01:05:52,921 [dog barking in the distance] 1110 01:06:00,546 --> 01:06:01,546 [exhales] 1111 01:06:03,755 --> 01:06:04,838 [woman] Hang on. 1112 01:06:06,296 --> 01:06:08,005 - What? - Mrs. Nowak? 1113 01:06:08,630 --> 01:06:09,505 Yeah. 1114 01:06:09,588 --> 01:06:12,005 Thomas Lockhart. I'm... I'm a private investigator. 1115 01:06:12,088 --> 01:06:15,338 Wonder if I could just ask you a few questions about your husband. 1116 01:06:16,838 --> 01:06:18,130 Harold's dead. 1117 01:06:18,838 --> 01:06:20,796 [stammering] I'm aware of that. Um... 1118 01:06:21,296 --> 01:06:22,296 I'm... 1119 01:06:22,546 --> 01:06:25,213 gathering information on local drug overdose cases. 1120 01:06:25,296 --> 01:06:27,296 Where were you 18 years ago? 1121 01:06:29,671 --> 01:06:30,671 May I come in? 1122 01:06:32,505 --> 01:06:33,713 [TV plays indistinctly] 1123 01:06:34,963 --> 01:06:36,546 Don't let the cat out. 1124 01:06:38,213 --> 01:06:39,755 [fly buzzing] 1125 01:06:49,880 --> 01:06:52,755 I went away to see my sister for a week or so. 1126 01:06:53,213 --> 01:06:54,296 Came back... 1127 01:06:55,005 --> 01:06:56,255 found Harold... 1128 01:06:56,921 --> 01:06:58,046 on the floor. 1129 01:06:58,963 --> 01:07:00,921 Cracked his head open on the desk when he fell. 1130 01:07:03,213 --> 01:07:04,338 Blood... 1131 01:07:04,880 --> 01:07:05,921 everywhere. 1132 01:07:08,880 --> 01:07:10,755 All turned black. 1133 01:07:12,380 --> 01:07:14,505 Still got one of them flags in here. 1134 01:07:19,130 --> 01:07:20,130 [chuckles] 1135 01:07:25,796 --> 01:07:28,296 Your husband, he, um... wrote these? 1136 01:07:28,630 --> 01:07:30,671 Those and a lot more. 1137 01:07:31,338 --> 01:07:33,296 Sent them all over the country 1138 01:07:33,671 --> 01:07:35,296 hidden in these books. 1139 01:07:37,755 --> 01:07:41,088 Let people have some privacy about their ideas. [chuckles] 1140 01:07:43,088 --> 01:07:45,296 Had quite a following. 1141 01:07:48,963 --> 01:07:51,171 The movement was his thing. 1142 01:07:52,921 --> 01:07:53,921 Were you into it? 1143 01:07:56,421 --> 01:07:58,880 I was young and he a good dope. 1144 01:08:00,046 --> 01:08:01,963 But he took it pretty serious. 1145 01:08:03,255 --> 01:08:04,255 How serious? 1146 01:08:05,880 --> 01:08:07,463 Enough to freak me out. 1147 01:08:12,338 --> 01:08:15,046 You don't know, um, who he mailed all these to, do you? 1148 01:08:19,421 --> 01:08:20,421 Give me a minute. 1149 01:08:31,630 --> 01:08:32,630 Who's the girl? 1150 01:08:33,505 --> 01:08:35,046 Heather Russell, Harold's ex. 1151 01:08:36,463 --> 01:08:38,380 You heard of drinking the Kool-Aid? 1152 01:08:38,463 --> 01:08:40,463 She fuckin' made the Kool-Aid. 1153 01:08:43,046 --> 01:08:45,130 So they were working on this together? 1154 01:08:45,213 --> 01:08:47,588 Until they split, crazy bitch. 1155 01:08:48,505 --> 01:08:49,625 You know where she's at now? 1156 01:08:50,213 --> 01:08:53,463 You keep track of the people that fucked your wife before you did? 1157 01:08:57,505 --> 01:08:58,505 Here you go. 1158 01:08:59,380 --> 01:09:00,546 Mailing list. 1159 01:09:03,713 --> 01:09:05,546 Seems pretty important to you. 1160 01:09:09,880 --> 01:09:10,880 Suppose it is. 1161 01:09:11,796 --> 01:09:13,005 [Arleen] Then I'd say... 1162 01:09:14,255 --> 01:09:16,546 I've been pretty generous with my time. 1163 01:09:18,046 --> 01:09:20,255 Lots of other things a girl could be doing. 1164 01:09:22,380 --> 01:09:23,380 [Tommy] Hmm. 1165 01:09:25,588 --> 01:09:28,546 Well, what do you propose, Arleen? 1166 01:09:30,713 --> 01:09:32,088 How much you got on you? 1167 01:09:33,880 --> 01:09:34,880 [exhales] 1168 01:09:36,963 --> 01:09:38,046 [exhales] 1169 01:09:38,796 --> 01:09:40,796 [staccato mouth sounds] 1170 01:09:49,005 --> 01:09:50,546 Asherdowns. 1171 01:09:54,463 --> 01:09:55,463 [grunts] 1172 01:09:56,421 --> 01:09:57,630 Asherdowns. 1173 01:10:07,130 --> 01:10:08,255 [chuckles] 1174 01:10:08,630 --> 01:10:09,713 Holy shit. 1175 01:10:13,213 --> 01:10:14,213 [grunts] 1176 01:10:16,588 --> 01:10:18,228 [Holt] You've reached Captain Brian Holt. 1177 01:10:18,255 --> 01:10:19,606 - Come on. - Please leave a message. 1178 01:10:19,630 --> 01:10:21,796 - I'll get back to you soon as possible. - [beep] 1179 01:10:21,880 --> 01:10:22,963 Hey, it's me. 1180 01:10:23,588 --> 01:10:24,713 We gotta meet tonight. 1181 01:10:25,005 --> 01:10:26,213 Think I found something. 1182 01:10:27,046 --> 01:10:28,380 Might be a big something. 1183 01:10:29,171 --> 01:10:31,255 And if it's, uh, not too big of a... of an ask, 1184 01:10:31,338 --> 01:10:34,213 I need you to run a current address on a Heather Russell. 1185 01:10:35,171 --> 01:10:36,171 Call me. 1186 01:10:36,380 --> 01:10:37,380 Bye. 1187 01:10:37,421 --> 01:10:39,005 [sniffs, exhales] 1188 01:10:40,421 --> 01:10:41,463 [exhales] 1189 01:10:44,171 --> 01:10:46,421 [brakes squeal] 1190 01:10:51,296 --> 01:10:52,296 Hey, kiddo! 1191 01:10:55,796 --> 01:10:56,963 I'm sorry I'm late. 1192 01:10:57,796 --> 01:10:58,963 Got caught up. 1193 01:11:01,296 --> 01:11:03,671 That beard's ridiculous. You look like a homeless person. 1194 01:11:04,713 --> 01:11:06,296 And it's good to see you. 1195 01:11:11,755 --> 01:11:12,880 Got time for a... 1196 01:11:13,630 --> 01:11:15,588 late lunch or dinner? 1197 01:11:16,130 --> 01:11:18,963 Can't. Aunt Maggie's taking me to King of Prussia. 1198 01:11:20,171 --> 01:11:22,380 I could've taken you to King of Prussia, too, you know? 1199 01:11:22,463 --> 01:11:25,005 It's a girl's thing we're doing. Not really your scene. 1200 01:11:25,088 --> 01:11:26,421 Oh, okay. 1201 01:11:27,130 --> 01:11:28,130 [Tommy clears throat] 1202 01:11:29,713 --> 01:11:30,921 [Tommy exhales] 1203 01:11:33,671 --> 01:11:34,671 How's school? 1204 01:11:35,046 --> 01:11:37,886 Guidance counselor thinks I have a good shot at the scholarship to Penn. 1205 01:11:38,796 --> 01:11:40,255 [both laugh] 1206 01:11:40,838 --> 01:11:42,505 Thought you wanted to go out of state. 1207 01:11:42,921 --> 01:11:44,838 George is gonna stay around here, so... 1208 01:11:45,463 --> 01:11:47,296 - Oh, what, the football guy? - Yep. 1209 01:11:47,380 --> 01:11:48,380 Ah. 1210 01:11:48,755 --> 01:11:50,671 Right, you told me about him before. 1211 01:11:51,463 --> 01:11:52,463 You've met him, 1212 01:11:52,796 --> 01:11:53,880 like, twice. 1213 01:11:56,463 --> 01:11:57,671 Yeah, nice guy. 1214 01:11:59,463 --> 01:12:00,588 [Tommy clears throat] 1215 01:12:02,046 --> 01:12:03,880 How's staying with Holt working out? 1216 01:12:04,296 --> 01:12:05,296 Good. 1217 01:12:06,338 --> 01:12:07,755 Closer to school, so... 1218 01:12:09,796 --> 01:12:10,713 Good, I'm glad. 1219 01:12:10,796 --> 01:12:11,921 It's for the best. 1220 01:12:12,005 --> 01:12:14,505 I mean, for now, you know, honey. I mean, it's just temporary. 1221 01:12:14,838 --> 01:12:16,880 I'll be back on track soon enough. 1222 01:12:24,338 --> 01:12:25,796 Seriously, Dad, still? 1223 01:12:25,880 --> 01:12:27,880 Uh, you know, somebody's gotta find him. 1224 01:12:30,546 --> 01:12:32,213 Yeah, I gotta work. 1225 01:12:33,880 --> 01:12:35,296 I'm close this time, Ames. 1226 01:12:37,588 --> 01:12:38,588 Real close. 1227 01:12:40,463 --> 01:12:41,463 You'll see. 1228 01:12:49,255 --> 01:12:50,838 Ah, bada-bing, bada-boom! 1229 01:12:50,921 --> 01:12:51,921 Here we go. 1230 01:12:53,796 --> 01:12:55,088 [police radio chatter] 1231 01:12:55,171 --> 01:12:57,671 Why do you still have a scanner? You're not a cop anymore. 1232 01:12:59,338 --> 01:13:01,255 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1233 01:13:02,338 --> 01:13:03,838 Almost forgot the whole thing. 1234 01:13:04,755 --> 01:13:05,880 Happy birthday, kiddo. 1235 01:13:15,671 --> 01:13:16,671 For your bracelet. 1236 01:13:22,213 --> 01:13:24,213 Dad, I haven't worn that thing in years. 1237 01:13:27,296 --> 01:13:28,296 Oh. 1238 01:13:32,546 --> 01:13:34,130 Well, I kept the receipt, so... 1239 01:13:35,921 --> 01:13:36,921 Thanks for trying. 1240 01:13:43,255 --> 01:13:44,255 [sighs] 1241 01:13:46,546 --> 01:13:48,963 Look, Ames, I know how things have been. 1242 01:13:51,005 --> 01:13:52,005 I get it. 1243 01:13:53,796 --> 01:13:55,838 I'm not Mr. Ideal Dad or whatever. 1244 01:13:58,713 --> 01:14:00,755 But I'm gonna finish this thing soon. 1245 01:14:03,088 --> 01:14:06,213 I promise you, and then we're gonna get back to normal. 1246 01:14:06,588 --> 01:14:08,588 Just me and you, just like old times. 1247 01:14:08,963 --> 01:14:11,046 Dad, that's not how things work. You can't just... 1248 01:14:14,380 --> 01:14:15,380 [sniffles] 1249 01:14:16,171 --> 01:14:17,421 You gotta let it go. 1250 01:14:20,671 --> 01:14:21,671 And seriously, 1251 01:14:21,880 --> 01:14:22,880 lose the beard. 1252 01:14:23,838 --> 01:14:24,838 Right. 1253 01:14:25,171 --> 01:14:26,171 Hey... 1254 01:14:26,505 --> 01:14:27,588 Uncle Brian home? 1255 01:14:28,088 --> 01:14:29,088 Bye, Dad. 1256 01:14:29,463 --> 01:14:30,588 You have him call me! 1257 01:15:14,463 --> 01:15:15,463 Hey. 1258 01:15:21,171 --> 01:15:22,255 You got that address? 1259 01:15:22,421 --> 01:15:23,546 Heather Russell? 1260 01:15:25,921 --> 01:15:27,546 Yeah, that's why you're here, right? 1261 01:15:28,255 --> 01:15:30,338 Look, for Jane and for Amy's sake, 1262 01:15:30,421 --> 01:15:31,546 I've been patient. 1263 01:15:31,630 --> 01:15:33,505 Hey, hey, we missed one of our victims. 1264 01:15:36,380 --> 01:15:37,505 Harold Nowak. 1265 01:15:38,838 --> 01:15:40,880 Just outside our jurisdiction, so... 1266 01:15:41,296 --> 01:15:44,505 Local boys wrote it off as a drug overdose so we never caught it. 1267 01:15:48,588 --> 01:15:49,671 How'd you get that? 1268 01:15:50,171 --> 01:15:51,296 He was a nut. 1269 01:15:52,255 --> 01:15:53,546 Had a fringe militia club. 1270 01:15:53,630 --> 01:15:54,755 The Real American Movement. 1271 01:15:54,838 --> 01:15:57,005 Wanted to take the country back for the true patriots. 1272 01:15:57,088 --> 01:15:59,921 You know, homemade fertilizer bombs. You know the type. 1273 01:16:02,713 --> 01:16:04,005 And I got his mailing list. 1274 01:16:06,421 --> 01:16:08,880 Two of the four victims from '97 were on it. 1275 01:16:08,963 --> 01:16:11,421 All of 'em from '88, that's the connection. 1276 01:16:12,338 --> 01:16:14,018 They're all part of this radical movement. 1277 01:16:14,088 --> 01:16:16,005 - Tom. - They were up to something big. 1278 01:16:16,588 --> 01:16:18,838 And I'm thinking that isotope that she injects them with 1279 01:16:18,921 --> 01:16:21,463 is some high-tech way of killing people remotely. 1280 01:16:21,880 --> 01:16:23,921 And it's triggered from the future, maybe. I... 1281 01:16:24,005 --> 01:16:25,046 I don't know. I don't... 1282 01:16:25,130 --> 01:16:27,088 I don't entirely have that pinned down yet. 1283 01:16:27,171 --> 01:16:29,505 - Tom... - You remember Naveen Rao 1284 01:16:29,588 --> 01:16:31,548 and his theory about the lunar cycle bridge thing? 1285 01:16:31,630 --> 01:16:32,755 Jesus, Tom. 1286 01:16:33,171 --> 01:16:34,588 Had to do with the moon. 1287 01:16:36,171 --> 01:16:37,171 You need help. 1288 01:16:40,671 --> 01:16:41,671 [scoffs] 1289 01:16:42,088 --> 01:16:43,088 You don't get it. 1290 01:16:44,630 --> 01:16:47,630 She gets torn apart by a train and nine years later she's back, 1291 01:16:47,713 --> 01:16:48,880 alive and killing. 1292 01:16:53,796 --> 01:16:54,796 Listen. 1293 01:16:58,296 --> 01:16:59,671 We're all going forward. 1294 01:17:00,880 --> 01:17:01,880 But her... 1295 01:17:02,380 --> 01:17:03,505 She's going backward. 1296 01:17:04,088 --> 01:17:05,671 Decade by decade. 1297 01:17:06,130 --> 01:17:07,838 So that shit in '97... 1298 01:17:08,546 --> 01:17:09,796 she didn't come back to life. 1299 01:17:11,755 --> 01:17:13,671 She just wasn't dead yet. 1300 01:17:13,755 --> 01:17:15,005 You sound insane. 1301 01:17:15,546 --> 01:17:19,338 Okay? You sound like a fuckin' insane person right now. You need help. 1302 01:17:21,088 --> 01:17:22,755 She knew things about me, Holt. 1303 01:17:24,630 --> 01:17:26,213 She knew things about Jeanie, 1304 01:17:26,588 --> 01:17:27,588 and Amy. 1305 01:17:28,421 --> 01:17:29,921 Things that she couldn't know. 1306 01:17:30,421 --> 01:17:31,963 And she killed Maddox. 1307 01:17:33,671 --> 01:17:35,130 She's coming back again... 1308 01:17:36,088 --> 01:17:37,088 and it's today. 1309 01:17:40,130 --> 01:17:41,130 Do you...? 1310 01:17:42,338 --> 01:17:44,018 Have you completely lost your fuckin' mind? 1311 01:17:44,088 --> 01:17:47,880 You're talking about a case... that's been cold for a fuckin' decade. 1312 01:17:47,963 --> 01:17:51,130 You know how many murders I've had in the past week? 1313 01:17:51,880 --> 01:17:54,213 I'm raising your own daughter, for Christ sake, 1314 01:17:54,296 --> 01:17:57,046 and you're coming to me with fucking time travel? 1315 01:18:00,421 --> 01:18:02,171 Are you even listening to yourself? 1316 01:18:08,463 --> 01:18:09,505 You're all I got. 1317 01:18:10,755 --> 01:18:12,755 I couldn't stop what happened to Jeanie. 1318 01:18:13,255 --> 01:18:14,380 But I can stop her. 1319 01:18:15,463 --> 01:18:17,755 This is Harold Nowak's wife. 1320 01:18:18,671 --> 01:18:20,588 This is his muse. 1321 01:18:22,546 --> 01:18:24,255 All I want is her address. 1322 01:18:24,546 --> 01:18:27,046 And I won't ask you for nothing ever again. 1323 01:18:27,921 --> 01:18:28,921 I promise. 1324 01:18:29,921 --> 01:18:30,921 Please. 1325 01:18:35,921 --> 01:18:38,588 You're chasing moonbeams while your own life got away. 1326 01:18:39,880 --> 01:18:41,755 It's just fucking sad to watch. 1327 01:18:42,838 --> 01:18:44,838 It's sad that Amy has to watch it. 1328 01:18:53,296 --> 01:18:54,296 Is it worth it? 1329 01:19:11,838 --> 01:19:12,713 [Holt sighs] 1330 01:19:12,796 --> 01:19:13,796 Maybe you're right. 1331 01:19:17,505 --> 01:19:18,505 Maybe I... 1332 01:19:19,130 --> 01:19:20,171 maybe I need help. 1333 01:19:25,213 --> 01:19:26,880 I'm sorry for all the shit, man. 1334 01:19:27,963 --> 01:19:31,463 And I'm sorry for you taking care of Amy and, uh... 1335 01:19:37,421 --> 01:19:38,755 Oh, I'm a fucking mess. 1336 01:19:39,171 --> 01:19:40,505 - Hey. - [whimpers] 1337 01:19:40,588 --> 01:19:41,588 Hey. 1338 01:19:42,546 --> 01:19:44,046 - Take it easy. - [crying] 1339 01:19:44,421 --> 01:19:46,130 Please. Come on, it's okay. 1340 01:19:47,338 --> 01:19:48,463 - All right? - [sniffles] 1341 01:19:50,005 --> 01:19:51,005 Hey. 1342 01:19:51,213 --> 01:19:52,213 Listen. 1343 01:19:52,671 --> 01:19:55,755 if you're serious about getting out, I got your back. 1344 01:20:02,630 --> 01:20:03,838 Thank you, brother. 1345 01:20:04,421 --> 01:20:05,255 Okay. 1346 01:20:05,421 --> 01:20:06,421 Hey. 1347 01:20:06,963 --> 01:20:08,130 Take care of yourself. 1348 01:20:08,505 --> 01:20:10,338 I'm gonna give the department shrink a call. 1349 01:20:11,046 --> 01:20:12,880 See if she can make a recommendation. 1350 01:20:13,630 --> 01:20:15,088 Okay. I'll do it. 1351 01:20:15,838 --> 01:20:16,963 I'm gonna owe you one. 1352 01:20:17,755 --> 01:20:18,838 You're a good man, Holt. 1353 01:20:19,338 --> 01:20:21,088 No, I'm a dick and I know it. 1354 01:20:21,171 --> 01:20:23,005 But you're family, so... 1355 01:20:24,630 --> 01:20:26,755 That's what we do, right? We take care of each other. 1356 01:20:26,838 --> 01:20:27,838 Even the crazy ones. 1357 01:20:30,421 --> 01:20:31,421 I'll call you. 1358 01:20:35,505 --> 01:20:36,546 [exhales] 1359 01:20:41,505 --> 01:20:43,671 Yes, hi, this is, uh, Captain Holt. 1360 01:20:44,546 --> 01:20:47,921 I just need a last known address for a Heather Russell. 1361 01:20:50,046 --> 01:20:51,046 Just a second. 1362 01:20:51,755 --> 01:20:53,755 Badge number 0304. 1363 01:20:56,671 --> 01:20:57,671 Yep. 1364 01:21:01,130 --> 01:21:02,130 Uh-huh. 1365 01:21:02,630 --> 01:21:04,005 Yeah, ready when you are. 1366 01:21:15,755 --> 01:21:18,546 [brakes squeal] 1367 01:21:33,421 --> 01:21:36,171 [man on TV] Save up to 80 percent by buying factory direct. 1368 01:21:36,255 --> 01:21:37,671 [knocking] Ms. Russell? 1369 01:21:37,755 --> 01:21:40,338 ...a direct diamond importer and manufactures factory direct. 1370 01:21:40,421 --> 01:21:43,130 The Jewelry Factory has thousands of diamonds and setting mounds 1371 01:21:43,213 --> 01:21:45,088 and guarantees the lowest price. 1372 01:21:45,171 --> 01:21:46,531 The Jewelry Factory's one-carat... 1373 01:21:46,588 --> 01:21:49,505 Ms. Russell, mind if I come in? 1374 01:21:49,588 --> 01:21:50,713 ...are 899. 1375 01:21:50,796 --> 01:21:53,046 Three-quarter-carat bracelets are 149. 1376 01:21:53,505 --> 01:21:54,505 Hello? 1377 01:21:54,880 --> 01:21:57,213 ...and one-carat studs are 399. 1378 01:21:57,296 --> 01:21:58,963 [TV continues indistinctly] 1379 01:21:59,505 --> 01:22:01,046 [vacuum cleaner running] 1380 01:22:15,546 --> 01:22:16,921 [vacuum cleaner turns off] 1381 01:22:20,338 --> 01:22:23,380 - [footsteps overhead] - [floorboards creak] 1382 01:22:39,880 --> 01:22:42,630 [footsteps increase in pace] 1383 01:22:42,713 --> 01:22:44,338 - [glass shatters] - [grunts] 1384 01:22:44,421 --> 01:22:45,921 [gunshots] 1385 01:22:46,005 --> 01:22:47,005 [woman grunts] 1386 01:22:47,463 --> 01:22:49,046 [Tommy panting] 1387 01:22:49,463 --> 01:22:50,463 [grunts] 1388 01:22:56,713 --> 01:22:57,546 Ah! 1389 01:22:57,630 --> 01:22:59,338 [gunshots] 1390 01:22:59,630 --> 01:23:01,088 [tires skid] 1391 01:23:04,421 --> 01:23:05,630 - [grunts] - [gunshot] 1392 01:23:06,255 --> 01:23:07,671 Hey! Stop, stop, stop, stop! 1393 01:23:09,671 --> 01:23:11,421 Get out of the car. Get out. 1394 01:23:11,505 --> 01:23:12,338 Get out! 1395 01:23:12,421 --> 01:23:14,005 [dramatic music plays] 1396 01:23:55,921 --> 01:23:56,755 [tires squeal] 1397 01:23:56,838 --> 01:23:58,046 - [horn honks] - [grunts] 1398 01:23:58,796 --> 01:24:00,838 - [horn honks] - [grunts] 1399 01:24:01,588 --> 01:24:02,588 [tires squeal] 1400 01:24:46,921 --> 01:24:49,505 [tires squeal] 1401 01:25:03,130 --> 01:25:04,588 [motorcycle tires squeal] 1402 01:25:06,130 --> 01:25:08,463 [motorcycle revving, tires squealing] 1403 01:25:13,338 --> 01:25:15,838 [motorcycle continues revving] 1404 01:25:18,380 --> 01:25:19,755 [turns off truck engine] 1405 01:25:19,838 --> 01:25:21,796 [motorcycle revving] 1406 01:25:25,671 --> 01:25:27,130 [motorcycle engine turns off] 1407 01:25:33,796 --> 01:25:34,838 [banging] 1408 01:25:34,921 --> 01:25:36,505 [tires squeal, motorcycle revs] 1409 01:25:55,796 --> 01:25:56,796 [Tommy] Damn it. 1410 01:25:56,963 --> 01:25:57,963 Fuck! 1411 01:26:14,338 --> 01:26:15,921 [panting, grunts] 1412 01:26:18,088 --> 01:26:19,755 [seagulls squawking] 1413 01:26:35,296 --> 01:26:37,088 [panting] 1414 01:26:48,046 --> 01:26:49,421 [panting] 1415 01:26:51,338 --> 01:26:53,046 [grunting] 1416 01:27:12,963 --> 01:27:13,963 No! 1417 01:27:25,713 --> 01:27:26,713 Fuck! 1418 01:27:33,963 --> 01:27:35,088 I'll see you soon. 1419 01:27:42,130 --> 01:27:43,588 [panting] 1420 01:27:43,671 --> 01:27:45,255 [shaky breathing] 1421 01:28:09,921 --> 01:28:11,088 [panting] 1422 01:28:14,380 --> 01:28:15,588 [Tommy] Holt! Holt! 1423 01:28:16,005 --> 01:28:17,213 I shot her in the hand! 1424 01:28:17,755 --> 01:28:19,005 This is when she gets shot. 1425 01:28:19,088 --> 01:28:20,921 I'm the one who did it. It already happened! 1426 01:28:21,005 --> 01:28:22,963 But we've gotta wait nine more years, Holt. 1427 01:28:23,463 --> 01:28:24,338 We've gotta wait! 1428 01:28:24,421 --> 01:28:26,861 But listen, if we kill her, we can stop it all from happening. 1429 01:28:26,921 --> 01:28:28,546 I could be there for Jeanie, Holt. 1430 01:28:28,630 --> 01:28:30,505 We can stop it all from happening, Holt! 1431 01:28:31,088 --> 01:28:31,921 Listen to me! 1432 01:28:32,005 --> 01:28:33,755 Hey, listen to me! 1433 01:28:34,713 --> 01:28:35,713 Listen! 1434 01:28:48,880 --> 01:28:49,963 [keys jangling] 1435 01:29:00,338 --> 01:29:01,505 [pigs snorting] 1436 01:29:10,338 --> 01:29:11,338 Record. 1437 01:29:12,796 --> 01:29:15,380 Timestream location and determination. 1438 01:29:15,963 --> 01:29:17,130 Trial number 32. 1439 01:29:17,880 --> 01:29:18,880 [pig snorts] 1440 01:29:20,338 --> 01:29:22,296 Injecting marks one through three. 1441 01:29:23,505 --> 01:29:24,505 [pig groans] 1442 01:29:27,713 --> 01:29:28,838 [pig snorts] 1443 01:29:30,130 --> 01:29:31,838 [pig snorting] 1444 01:29:32,880 --> 01:29:33,880 Now... 1445 01:29:34,588 --> 01:29:38,046 attempting termination of marks one through three. 1446 01:29:44,213 --> 01:29:45,213 [pig squeals] 1447 01:29:49,588 --> 01:29:50,796 [pig squeals] 1448 01:29:53,005 --> 01:29:54,005 [pig squeals] 1449 01:29:58,296 --> 01:30:00,546 I have brain dissolution on mark one. 1450 01:30:01,880 --> 01:30:03,546 And on marks two and three. 1451 01:30:09,796 --> 01:30:11,255 I think we may have a winner. 1452 01:30:12,630 --> 01:30:14,380 With the pairing of the coronal isotopes, 1453 01:30:14,463 --> 01:30:18,171 we could eventually be triggering this solution from a future point in time. 1454 01:30:18,255 --> 01:30:20,130 [man clears throat] Dr. Rao? 1455 01:30:27,005 --> 01:30:28,005 Damn it. 1456 01:30:36,463 --> 01:30:38,796 [cell phone ringing] 1457 01:31:03,213 --> 01:31:04,380 [line beeps] 1458 01:31:07,213 --> 01:31:08,921 [Amy] Hey, Daddy. It's me. 1459 01:31:09,588 --> 01:31:10,588 It's, um... 1460 01:31:11,255 --> 01:31:12,630 been a while, so... 1461 01:31:13,505 --> 01:31:14,671 I'm calling because... 1462 01:31:15,838 --> 01:31:17,046 The baby's due soon. 1463 01:31:17,588 --> 01:31:19,338 Really soon, and, um... 1464 01:31:19,880 --> 01:31:22,088 George and I have been talking it over and... 1465 01:31:23,130 --> 01:31:24,713 I'd like you to be here for it. 1466 01:31:27,338 --> 01:31:29,713 I think it's what Mom would have wanted, and... 1467 01:31:31,171 --> 01:31:33,255 I think it's what I want too, so... 1468 01:31:36,213 --> 01:31:37,213 I know... 1469 01:31:37,963 --> 01:31:39,838 I know it's that time of year again, 1470 01:31:39,921 --> 01:31:43,171 and I know things between us have been... 1471 01:31:45,880 --> 01:31:48,005 But I'd still love it if you could make it. 1472 01:31:49,088 --> 01:31:50,296 Either way, please... 1473 01:31:51,005 --> 01:31:52,046 call me back. 1474 01:32:05,338 --> 01:32:06,338 [grunts] 1475 01:32:09,255 --> 01:32:10,463 [Amy] Daddy, what's wrong? 1476 01:32:11,796 --> 01:32:12,796 [grunts] 1477 01:32:13,088 --> 01:32:14,671 [panting] 1478 01:32:20,713 --> 01:32:22,463 [Naveen] I knew you'd be back, Mr. Lockhart. 1479 01:32:23,255 --> 01:32:25,005 I really am sorry about all this. 1480 01:32:27,671 --> 01:32:31,213 You're a hard man to find, Rao. You disappeared on me. 1481 01:32:31,838 --> 01:32:34,463 Of all people, you should understand an obsession with work. 1482 01:32:34,546 --> 01:32:37,380 Yeah, speaking of work, you can just let me out right here. 1483 01:32:38,046 --> 01:32:39,671 I'm afraid I cannot do that. 1484 01:32:39,755 --> 01:32:41,713 If you don't, she keeps killing. 1485 01:32:41,796 --> 01:32:42,838 That is the plan. 1486 01:32:44,046 --> 01:32:45,926 Changing the world is a bloody business, Thomas. 1487 01:32:47,213 --> 01:32:48,213 Fucking crazy. 1488 01:32:48,255 --> 01:32:49,255 [laughs] 1489 01:32:49,838 --> 01:32:52,588 I think we're both a little beyond the pale, really. 1490 01:32:57,546 --> 01:33:00,463 I'll be keeping you in a safe place for the next few days. 1491 01:33:01,130 --> 01:33:02,296 Then you'll be let go. 1492 01:33:03,588 --> 01:33:04,671 But truthfully... 1493 01:33:05,421 --> 01:33:06,963 I have to thank you. 1494 01:33:08,213 --> 01:33:12,088 It was your investigation that made me realize she wasn't a murderer at all... 1495 01:33:12,713 --> 01:33:13,796 but a savior, 1496 01:33:14,880 --> 01:33:19,171 and a culmination of my own research. 1497 01:33:19,255 --> 01:33:21,838 I'm developing the technology she'll use one day. 1498 01:33:21,921 --> 01:33:22,921 Well... 1499 01:33:23,088 --> 01:33:24,838 is using now, really. 1500 01:33:25,713 --> 01:33:28,505 Time travel is complicated. Hard for even me to wrap my head around. 1501 01:33:28,588 --> 01:33:30,130 She's killing innocent people! 1502 01:33:30,213 --> 01:33:33,338 To stop something much, much worse. 1503 01:33:35,296 --> 01:33:37,880 Imagine you could erase the American Civil War. 1504 01:33:38,796 --> 01:33:39,796 How would you do it? 1505 01:33:40,755 --> 01:33:42,088 Would you kill Jefferson Davis? 1506 01:33:42,171 --> 01:33:44,796 Robert E. Lee? Lincoln? All the Confederate and Union leaders? 1507 01:33:45,546 --> 01:33:47,838 But that might not be enough to erase an idea. 1508 01:33:48,838 --> 01:33:51,255 Maybe we have to kill the people who made them who they are, 1509 01:33:51,338 --> 01:33:54,130 who gave them their moral and political beliefs. 1510 01:33:54,671 --> 01:33:56,505 Friends, fathers, mothers, grandparents. 1511 01:33:58,046 --> 01:34:02,046 How far back would you have to go to snuff out the spark that lit the fuse? 1512 01:34:03,046 --> 01:34:06,671 But if you eliminated the right combination of people, 1513 01:34:06,755 --> 01:34:08,296 one by one, 1514 01:34:08,380 --> 01:34:10,171 until you got to the exact start of it, 1515 01:34:10,255 --> 01:34:13,088 until you got to the one that undoes it all... 1516 01:34:14,171 --> 01:34:16,255 you could reshape the future. 1517 01:34:17,588 --> 01:34:19,005 And that's what she's doing. 1518 01:34:20,421 --> 01:34:22,005 And I won't let you stop her. 1519 01:34:25,588 --> 01:34:27,005 It's beautiful, isn't it? 1520 01:34:29,171 --> 01:34:31,713 We can't feel it's pull, but we know it's always there. 1521 01:34:32,130 --> 01:34:33,338 Nothing escapes it. 1522 01:34:34,755 --> 01:34:37,963 You know, the moon is responsible for conditions that allow life on Earth. 1523 01:34:38,963 --> 01:34:41,796 Well, now, it's responsible for us being able to save ourselves 1524 01:34:41,880 --> 01:34:43,546 from ourselves. 1525 01:34:43,963 --> 01:34:44,963 [chuckles] 1526 01:34:45,046 --> 01:34:47,755 - It's... amazing. - Yeah. 1527 01:34:48,213 --> 01:34:50,421 [both grunting] 1528 01:34:52,463 --> 01:34:54,005 - [grunts] - [gunshot] 1529 01:34:55,338 --> 01:34:56,380 - [gunshot] - [grunts] 1530 01:34:57,171 --> 01:34:58,505 - [grunts] - [tires squeal] 1531 01:35:01,005 --> 01:35:02,421 [grunting] 1532 01:35:04,338 --> 01:35:05,171 [both grunt] 1533 01:35:05,255 --> 01:35:08,046 ["Wie ein schöner Frühlingsmorgen" from Der Vampyr plays] 1534 01:35:12,630 --> 01:35:14,296 [glass shattering] 1535 01:35:50,963 --> 01:35:52,713 [device beeping] 1536 01:35:54,796 --> 01:35:56,546 [beeping continues] 1537 01:35:58,671 --> 01:35:59,671 [grunts] 1538 01:36:00,338 --> 01:36:02,671 [grunting] 1539 01:36:06,671 --> 01:36:07,880 [panting] 1540 01:36:12,755 --> 01:36:13,755 [grunts] 1541 01:36:15,505 --> 01:36:16,505 Shit! 1542 01:36:16,963 --> 01:36:18,088 Lock! 1543 01:36:19,963 --> 01:36:21,213 [Naveen] Stop! 1544 01:36:21,296 --> 01:36:22,713 [gunshots] 1545 01:36:23,255 --> 01:36:24,546 - [Tommy grunting] - [gunshot] 1546 01:36:24,630 --> 01:36:26,338 - [gunshot] - Lock! 1547 01:36:27,463 --> 01:36:29,130 [Naveen] Don't do this! 1548 01:36:29,213 --> 01:36:30,588 [panting] 1549 01:36:31,880 --> 01:36:33,963 You have to let her finish! 1550 01:36:41,963 --> 01:36:42,963 [groans in pain] 1551 01:37:09,921 --> 01:37:11,546 [rumbling] 1552 01:37:22,421 --> 01:37:24,546 [coughing] 1553 01:37:24,921 --> 01:37:26,713 [panting] 1554 01:37:41,546 --> 01:37:43,713 [continues panting] 1555 01:37:56,130 --> 01:37:57,130 Morning. 1556 01:38:04,796 --> 01:38:06,338 You know, when I kill you... 1557 01:38:08,171 --> 01:38:10,046 you'll never be able to kill anybody. 1558 01:38:15,171 --> 01:38:17,921 Some version of me won't have to chase you. 1559 01:38:21,838 --> 01:38:23,296 If you kill me now... 1560 01:38:25,255 --> 01:38:27,130 the world as you know it will end 1561 01:38:27,713 --> 01:38:29,338 in a very short time. 1562 01:38:29,921 --> 01:38:31,505 And you have no idea... 1563 01:38:32,130 --> 01:38:33,130 what's coming. 1564 01:38:34,463 --> 01:38:36,921 You're not the only one trying to change the past. 1565 01:38:38,838 --> 01:38:40,546 I'll be a regular guy. 1566 01:38:43,463 --> 01:38:44,546 Regular family. 1567 01:38:45,338 --> 01:38:47,380 [dramatic music plays] 1568 01:38:54,755 --> 01:38:55,755 No. 1569 01:38:58,546 --> 01:38:59,630 You don't kill me. 1570 01:39:04,046 --> 01:39:05,046 'Cause I know you. 1571 01:39:10,588 --> 01:39:12,171 I've known you my entire life. 1572 01:39:14,838 --> 01:39:16,921 You're the one who told me to take this job. 1573 01:39:17,005 --> 01:39:18,005 [cocks gun] 1574 01:39:24,421 --> 01:39:26,713 And you taught me how to ride a bicycle. 1575 01:39:31,380 --> 01:39:33,963 You made me my first ice cream pancakes. 1576 01:39:38,755 --> 01:39:40,880 And you held me on the day I was born. 1577 01:39:51,338 --> 01:39:52,755 This was my mother's. 1578 01:40:20,005 --> 01:40:21,213 You're my granddaughter. 1579 01:40:28,505 --> 01:40:29,713 Believe it or not, 1580 01:40:30,380 --> 01:40:32,505 you actually come around to what I'm doing. 1581 01:40:37,630 --> 01:40:38,630 It's okay. 1582 01:40:41,588 --> 01:40:42,588 It's over. 1583 01:40:48,713 --> 01:40:49,713 No, no. 1584 01:40:50,630 --> 01:40:51,630 No. 1585 01:40:52,338 --> 01:40:53,463 But I do kill you. 1586 01:40:54,130 --> 01:40:55,255 Twenty-seven years ago. 1587 01:40:56,630 --> 01:40:57,671 I watched you die. 1588 01:40:59,671 --> 01:41:00,755 You have to go back. 1589 01:41:01,713 --> 01:41:04,005 You have to go back and you have to stop me. 1590 01:41:08,005 --> 01:41:09,588 Then it already happened. 1591 01:41:11,671 --> 01:41:13,755 Time travel is a one-way trip. 1592 01:41:15,713 --> 01:41:18,630 I can't go back until my mission's complete. 1593 01:41:20,588 --> 01:41:24,255 If it begins with you warning me here in this beach... 1594 01:41:26,213 --> 01:41:28,213 then it always ends with me dying. 1595 01:41:31,005 --> 01:41:32,005 [softly] No. 1596 01:41:32,963 --> 01:41:33,963 [sobbing] 1597 01:41:40,130 --> 01:41:41,130 [shaky inhale] 1598 01:41:47,755 --> 01:41:48,755 Go home. 1599 01:41:52,005 --> 01:41:53,213 Take care of mom. 1600 01:41:56,880 --> 01:41:58,171 Take care of me. 1601 01:42:01,713 --> 01:42:02,713 I'm sorry. 1602 01:42:03,130 --> 01:42:04,463 I'll see you soon. 1603 01:42:07,838 --> 01:42:08,838 [crying] 1604 01:42:11,421 --> 01:42:13,171 - I'm sorry. - I have to go. 1605 01:42:13,255 --> 01:42:15,338 - I'm sorry. - I have to go. 1606 01:42:15,755 --> 01:42:17,213 [sobbing] 1607 01:42:30,713 --> 01:42:32,338 [sobbing] 1608 01:42:49,463 --> 01:42:51,963 [female automated voice] Welcome to Rao Technology. 1609 01:42:53,838 --> 01:42:55,213 Tide pull ready. 1610 01:42:55,755 --> 01:42:57,213 Bridge pending. 1611 01:43:03,296 --> 01:43:04,796 [woman] When I was nine... 1612 01:43:05,463 --> 01:43:08,963 an ordinary man parked an ordinary truck 1613 01:43:09,463 --> 01:43:11,963 full of homemade explosives downtown 1614 01:43:12,046 --> 01:43:13,546 and watched it explode. 1615 01:43:13,630 --> 01:43:16,838 - [voice 1] Electromagnetic levels primed. - [voice 2] Seven, six... 1616 01:43:16,921 --> 01:43:19,880 - [voice 1] Programming destination. 2015. - [voice 2] Five, four... 1617 01:43:19,963 --> 01:43:22,130 [woman] His attack was just the first. 1618 01:43:22,213 --> 01:43:23,213 [voice 2] ...two... 1619 01:43:24,630 --> 01:43:27,671 [woman] Eleven thousand people died the first morning. 1620 01:43:28,838 --> 01:43:31,755 Millions more in the Civil War that followed. 1621 01:43:33,088 --> 01:43:34,713 It fed on anger. 1622 01:43:35,546 --> 01:43:37,713 It spread through fear. 1623 01:43:37,796 --> 01:43:38,921 [voice 1] Initializing. 1624 01:43:39,005 --> 01:43:41,296 [woman] It made monsters out of men. 1625 01:43:41,963 --> 01:43:43,921 Until even the ordinary 1626 01:43:44,546 --> 01:43:45,588 were broken... 1627 01:43:46,713 --> 01:43:47,713 one... 1628 01:43:48,921 --> 01:43:49,921 by one. 1629 01:43:54,171 --> 01:43:56,588 The voice that gave birth to a movement... 1630 01:43:56,671 --> 01:43:58,046 [typewriter keys clacking] 1631 01:43:58,671 --> 01:44:01,630 ...turned a small crack into a great divide. 1632 01:44:03,963 --> 01:44:06,088 It drowned out the best of us. 1633 01:44:07,546 --> 01:44:09,796 And it amplified the worst. 1634 01:44:10,255 --> 01:44:11,088 [snorting] 1635 01:44:11,171 --> 01:44:13,421 So we found a way to silence it. 1636 01:44:13,713 --> 01:44:14,713 [sniffs] 1637 01:44:16,755 --> 01:44:20,171 We found a way to undo the damage. 1638 01:44:20,255 --> 01:44:21,755 [voice] Coronal fluid active. 1639 01:44:22,380 --> 01:44:24,088 Timestream online. 1640 01:44:24,171 --> 01:44:26,088 [woman] To disconnect the dots. 1641 01:44:27,046 --> 01:44:29,421 [voice] Subject four terminated. 1642 01:44:33,421 --> 01:44:35,921 Subject three terminated. 1643 01:44:39,005 --> 01:44:40,463 Subject two... 1644 01:44:40,546 --> 01:44:43,671 [woman] I volunteered to untell the story. 1645 01:44:46,005 --> 01:44:47,421 [voice] Subject one... 1646 01:44:47,796 --> 01:44:48,796 terminated. 1647 01:44:49,046 --> 01:44:51,588 [woman] I came back to erase an idea. 1648 01:44:53,130 --> 01:44:55,713 Because some thoughts are meant to be buried. 1649 01:44:56,880 --> 01:44:59,088 Some before they even begin. 1650 01:45:19,880 --> 01:45:22,963 When the war between us all disappears... 1651 01:45:24,755 --> 01:45:26,088 it won't make a sound. 1652 01:45:28,338 --> 01:45:29,880 It won't leave a scar. 1653 01:45:31,630 --> 01:45:34,421 There will be no great tale in your time. 1654 01:45:36,755 --> 01:45:39,130 Just an echo of what might have been. 1655 01:45:45,338 --> 01:45:46,671 [inaudible] 1656 01:45:57,338 --> 01:45:58,338 But this... 1657 01:45:59,671 --> 01:46:01,671 this is your story. 1658 01:46:04,171 --> 01:46:05,796 And it doesn't end here. 1659 01:46:10,671 --> 01:46:12,630 It's written in sacrifice. 1660 01:46:15,505 --> 01:46:17,213 It's written in forgiveness. 1661 01:46:20,880 --> 01:46:23,255 And it's time to start your next chapter. 1662 01:46:41,380 --> 01:46:42,838 [dramatic instrumental music plays] 1663 01:46:48,713 --> 01:46:49,838 [rumbling] 1664 01:46:56,713 --> 01:46:58,005 You will love. 1665 01:47:00,588 --> 01:47:01,921 And you will heal. 1666 01:47:03,921 --> 01:47:04,963 [wind howling] 1667 01:47:05,463 --> 01:47:06,713 [rumbling] 1668 01:47:10,213 --> 01:47:12,255 You will teach me how to live. 1669 01:47:15,046 --> 01:47:16,921 And you will make me who I am. 1670 01:47:19,838 --> 01:47:20,838 A fighter. 1671 01:47:23,088 --> 01:47:24,213 Just like you. 1672 01:47:24,296 --> 01:47:25,546 [rumbling] 1673 01:47:27,505 --> 01:47:28,796 Because right now... 1674 01:47:30,546 --> 01:47:31,963 both of our lives 1675 01:47:32,338 --> 01:47:34,130 are about to begin. 1676 01:47:34,213 --> 01:47:35,130 [baby fussing] 1677 01:47:35,213 --> 01:47:36,213 It's okay. 1678 01:47:37,755 --> 01:47:38,880 It's okay. 1679 01:47:41,755 --> 01:47:43,588 Everything's going to be okay. 1680 01:47:59,171 --> 01:48:01,255 ["Everyone's Gone To The Moon" plays] 1681 01:48:08,130 --> 01:48:11,213 ♪ Streets full of people ♪ 1682 01:48:12,296 --> 01:48:14,880 ♪ All alone ♪ 1683 01:48:16,296 --> 01:48:19,005 ♪ Roads full of houses ♪ 1684 01:48:20,213 --> 01:48:23,171 ♪ Never home ♪ 1685 01:48:24,255 --> 01:48:26,505 ♪ A church full of singing ♪ 1686 01:48:28,463 --> 01:48:30,963 ♪ Out of tune ♪ 1687 01:48:32,463 --> 01:48:34,755 ♪ Everyone's gone ♪ 1688 01:48:35,088 --> 01:48:36,463 ♪ To the moon ♪ 1689 01:48:40,505 --> 01:48:43,171 ♪ A long time ago ♪ 1690 01:48:44,630 --> 01:48:46,963 ♪ Life had begun ♪ 1691 01:48:48,588 --> 01:48:50,630 ♪ Everyone went ♪ 1692 01:48:51,046 --> 01:48:52,671 ♪ To the sun ♪ 1693 01:48:56,755 --> 01:48:59,338 ♪ Parks full of motors ♪ 1694 01:49:00,838 --> 01:49:03,463 ♪ Painted green ♪ 1695 01:49:04,713 --> 01:49:07,338 ♪ Mouths full of chocolate... ♪ 1696 01:49:08,755 --> 01:49:11,838 ♪...covered cream ♪ 1697 01:49:12,880 --> 01:49:15,838 ♪ Arms that can only ♪ 1698 01:49:16,880 --> 01:49:19,963 ♪ Lift a spoon ♪ 1699 01:49:21,005 --> 01:49:23,088 ♪ Everyone's gone ♪ 1700 01:49:23,630 --> 01:49:25,713 ♪ To the moon ♪ 1701 01:49:29,130 --> 01:49:31,255 ♪ Everyone's gone ♪ 1702 01:49:31,755 --> 01:49:34,046 ♪ To the moon ♪ 1703 01:49:37,213 --> 01:49:39,255 ♪ Everyone's gone ♪ 1704 01:49:39,755 --> 01:49:41,546 ♪ To the moon ♪ 1705 01:49:48,171 --> 01:49:50,255 [dramatic instrumental music plays]