1
00:00:45,380 --> 00:00:46,838
[rumbling]
2
00:00:51,880 --> 00:00:53,088
[telephone ringing]
3
00:00:57,296 --> 00:00:58,505
[rumbling continues]
4
00:01:00,921 --> 00:01:02,130
[wind howling]
5
00:01:09,380 --> 00:01:11,088
[objects clattering]
6
00:01:44,463 --> 00:01:46,421
[audience applauds]
7
00:01:48,796 --> 00:01:50,421
[applause grows]
8
00:02:05,046 --> 00:02:06,046
[applause stops]
9
00:02:07,171 --> 00:02:08,171
[begins playing]
10
00:02:25,130 --> 00:02:26,171
[counter bell dings]
11
00:02:26,921 --> 00:02:29,046
[piano continues playing]
12
00:02:45,088 --> 00:02:46,213
Okay, see you tomorrow.
13
00:03:09,921 --> 00:03:11,171
[sizzling]
14
00:03:29,921 --> 00:03:30,921
[sniffing]
15
00:03:53,630 --> 00:03:54,838
[piano music ends]
16
00:03:59,088 --> 00:04:01,046
[audience gasping and screaming]
17
00:04:04,005 --> 00:04:06,171
[audience continues screaming]
18
00:04:10,546 --> 00:04:12,546
- [sizzling]
- [diners screaming]
19
00:04:19,213 --> 00:04:20,588
[audience screaming]
20
00:04:23,963 --> 00:04:24,963
[horn honks]
21
00:04:25,421 --> 00:04:27,255
[tires squealing]
22
00:04:27,921 --> 00:04:28,755
[horn honks]
23
00:04:28,838 --> 00:04:30,088
[passengers screaming]
24
00:04:36,505 --> 00:04:38,546
- [passengers continue screaming]
- [engine revving]
25
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
[horn honks]
26
00:04:44,088 --> 00:04:45,130
[tires squeal]
27
00:04:45,838 --> 00:04:47,505
- [truck honks horn]
- [passengers scream]
28
00:05:06,088 --> 00:05:07,630
[thunder sounds]
29
00:05:11,005 --> 00:05:12,213
[rain pattering]
30
00:05:13,963 --> 00:05:19,130
[radio announcer] From Independence Mall,
this is news radio, KYW Philadelphia ten...
31
00:05:19,213 --> 00:05:20,088
[turns radio off]
32
00:05:20,171 --> 00:05:21,755
[sirens wail in the distance]
33
00:05:22,838 --> 00:05:24,421
[helicopter flies overhead]
34
00:05:24,505 --> 00:05:25,671
[thunder sounds]
35
00:05:28,463 --> 00:05:29,505
[grunts]
36
00:05:34,130 --> 00:05:35,130
[exhales]
37
00:05:35,338 --> 00:05:36,338
[grunts]
38
00:05:40,755 --> 00:05:44,171
[female reporter] Absolute chaotic scene
behind me right now at this intersection,
39
00:05:44,255 --> 00:05:45,505
where just earlier this evening
40
00:05:45,880 --> 00:05:48,838
a bus driver collided
with several oncoming vehicles,
41
00:05:48,921 --> 00:05:51,505
- one of them a cement mixer.
- [grunting] All right, here we go.
42
00:05:51,588 --> 00:05:53,796
A huge mess on the scene here right now.
43
00:05:53,880 --> 00:05:57,338
We're still not clear
as to what exactly happened here,
44
00:05:57,421 --> 00:06:01,380
whether the driver passed out
while operating the vehicle
45
00:06:01,463 --> 00:06:03,171
or simply died at the wheel.
46
00:06:04,005 --> 00:06:06,171
We don't have a cause of death
at this point,
47
00:06:06,255 --> 00:06:08,630
but some of our medical experts
are talking about the fact
48
00:06:08,713 --> 00:06:10,171
that it could've been a heart attack
49
00:06:10,255 --> 00:06:11,796
- or a stroke.
- Mmm, perfect pancake!
50
00:06:11,880 --> 00:06:14,963
We don't have a name on the driver,
no information at all.
51
00:06:15,046 --> 00:06:16,766
Police have not released that
at this point.
52
00:06:16,838 --> 00:06:19,088
- Next of kin still being notified.
- [cell phone rings]
53
00:06:19,171 --> 00:06:21,046
But no other casualties reported,
54
00:06:21,130 --> 00:06:22,814
- which is a minor miracle.
- Fuck. [groans]
55
00:06:22,838 --> 00:06:25,213
Speaking with some of the officers
here on the scene...
56
00:06:25,296 --> 00:06:26,171
Fuck.
57
00:06:26,255 --> 00:06:27,255
[cell phone rings]
58
00:06:27,338 --> 00:06:28,630
Shit. [groans]
59
00:06:29,546 --> 00:06:32,046
- Shit.
- There could have been more fatalities
60
00:06:32,130 --> 00:06:35,005
is what these officers are saying to me.
Uh, we...
61
00:06:35,088 --> 00:06:37,255
[Jeanie] You burned 'em again,
didn't you?
62
00:06:37,338 --> 00:06:39,380
No! No, no, nothing's burnt.
63
00:06:39,463 --> 00:06:41,838
[smoke detector beeping]
64
00:06:41,921 --> 00:06:43,088
Ah, come on.
65
00:06:44,630 --> 00:06:47,296
- [telephone rings]
- [smoke detector continues beeping]
66
00:06:48,505 --> 00:06:49,838
Yes, I'll be right out.
67
00:06:52,296 --> 00:06:53,796
[muttering] Ah, Jesus.
68
00:06:56,963 --> 00:06:58,421
[whispering] Hey, hey, baby.
69
00:07:00,171 --> 00:07:01,255
- [Jeanie] Hmm.
- Hey.
70
00:07:02,838 --> 00:07:03,838
Was that Maddox?
71
00:07:03,880 --> 00:07:05,588
Yeah. I gotta go soon.
72
00:07:06,588 --> 00:07:08,171
I feel like a piñata.
73
00:07:08,255 --> 00:07:09,713
[grunts] How's my baby girl?
74
00:07:09,796 --> 00:07:11,255
Kicking up a storm.
75
00:07:11,838 --> 00:07:13,546
Feels like she got your big feet.
76
00:07:13,796 --> 00:07:15,796
Maybe I'll pick up some Doc Martens
on the way out.
77
00:07:15,838 --> 00:07:16,838
[Jeanie chuckles]
78
00:07:17,213 --> 00:07:18,130
Come on up.
79
00:07:18,213 --> 00:07:19,630
[both grunt]
80
00:07:21,255 --> 00:07:22,255
- Here.
- Ah.
81
00:07:23,046 --> 00:07:25,380
Had that weird pregnancy dream again.
82
00:07:25,463 --> 00:07:26,463
[Tommy] Oh, no.
83
00:07:28,130 --> 00:07:31,130
We were still on the beach,
but a little different this time.
84
00:07:31,546 --> 00:07:34,213
I couldn't see you,
but I knew you were with me,
85
00:07:34,296 --> 00:07:37,838
like how sometimes you just know
things like that in a dream.
86
00:07:37,921 --> 00:07:40,005
Honey, you seen my other shoe?
87
00:07:40,421 --> 00:07:41,880
Your shoes are under the bed.
88
00:07:42,171 --> 00:07:43,338
Go on, I'm listening.
89
00:07:43,838 --> 00:07:45,921
So we were standing
in the shallow water,
90
00:07:46,005 --> 00:07:49,005
and we were playing that game
like you play as a kid.
91
00:07:49,921 --> 00:07:52,046
When the tide would go back out
92
00:07:52,130 --> 00:07:53,921
you'd twist a little and...
93
00:07:54,838 --> 00:07:57,505
[stammers] and sink lower
into the wet sand.
94
00:07:58,630 --> 00:08:00,588
I just kept sinking down and down,
95
00:08:00,671 --> 00:08:03,546
and no matter how hard I tried,
I couldn't get up.
96
00:08:06,963 --> 00:08:08,380
- Tommy?
- [Tommy] What?
97
00:08:10,338 --> 00:08:12,213
You make the worst pancakes.
98
00:08:15,130 --> 00:08:16,338
I've gotta go, okay?
99
00:08:17,921 --> 00:08:19,713
I love you, Tommy Lockhart.
100
00:08:19,921 --> 00:08:20,921
I love you more.
101
00:08:21,171 --> 00:08:23,796
But these graveyard shifts are the worst.
102
00:08:24,588 --> 00:08:26,796
I'm tired of having breakfast for dinner.
103
00:08:26,880 --> 00:08:29,380
And they're almost over, okay?
104
00:08:29,463 --> 00:08:31,963
- Detective's around the corner.
- [Jeanie] Mm-hmm.
105
00:08:32,296 --> 00:08:34,421
But I'll bring you something back
to make up for it.
106
00:08:34,505 --> 00:08:36,921
Oh, promises promises.
107
00:08:37,005 --> 00:08:38,005
[Tommy chuckles]
108
00:08:38,338 --> 00:08:39,755
So, I pinky swear.
109
00:08:41,546 --> 00:08:44,005
- I look forward to being proven wrong.
- Deal.
110
00:08:46,130 --> 00:08:49,755
[sportscaster] With the shot clock winding
down, Barkley coming up short once again.
111
00:08:49,838 --> 00:08:52,796
Another good night of rebounding
for Charles, but not enough buckets.
112
00:08:52,880 --> 00:08:53,963
Come on, Barkley.
113
00:08:54,046 --> 00:08:55,546
[radio continues indistinctly]
114
00:08:56,296 --> 00:08:57,838
[Tommy grunts] Shit.
115
00:08:59,213 --> 00:09:00,213
About time.
116
00:09:00,796 --> 00:09:01,671
Yeah.
117
00:09:01,755 --> 00:09:03,921
- Now the Sixers playoff...
- [turns off radio]
118
00:09:04,338 --> 00:09:06,921
- Hey, come on, I wanna see how it ends.
- [exhales]
119
00:09:07,005 --> 00:09:10,213
Huh, Winston Maddox, you got some amount
of money riding on this tonight?
120
00:09:10,296 --> 00:09:11,130
Shit.
121
00:09:11,213 --> 00:09:12,380
- [Tommy] Yeah?
- Don't do it.
122
00:09:13,338 --> 00:09:14,338
[turns on radio]
123
00:09:15,796 --> 00:09:17,636
[sportscaster]
And that's all she wrote, folks.
124
00:09:17,713 --> 00:09:21,463
Philadelphia loses a heartbreaker
to Atlanta, 103 to 101.
125
00:09:22,338 --> 00:09:23,463
Well, there you go.
126
00:09:24,546 --> 00:09:25,546
Thanks for that.
127
00:09:25,588 --> 00:09:26,588
How much?
128
00:09:27,796 --> 00:09:29,046
[thunder sounds]
129
00:09:33,630 --> 00:09:36,731
[Maddox] Thought most folks think about
moving out of white trash neighborhoods.
130
00:09:36,755 --> 00:09:38,755
Yeah, yeah. Trust me, I'm working on it.
131
00:09:39,588 --> 00:09:42,880
You know, the first perp that ever took
a swing at me was two blocks that way.
132
00:09:42,963 --> 00:09:44,963
Oh, yeah. You never mentioned it.
133
00:09:46,046 --> 00:09:49,255
Yeah, you're all jokes now, but you've got
a pregnant wife back there, pal.
134
00:09:49,338 --> 00:09:50,546
Trust me, I know.
135
00:09:50,630 --> 00:09:53,505
Back pain,
feet the size of a kitchen sink.
136
00:09:53,588 --> 00:09:55,338
She's cranky, she's hungry...
137
00:09:55,421 --> 00:09:56,588
Yeah, I remember those days.
138
00:09:56,671 --> 00:09:59,255
But hey, maybe you can find the guy
that knocked her up
139
00:09:59,338 --> 00:10:01,421
- and make him deal with it.
- [laughing] Fuck you.
140
00:10:01,505 --> 00:10:02,713
[Maddox laughs]
141
00:10:02,796 --> 00:10:03,921
All right, what do we got?
142
00:10:04,005 --> 00:10:06,255
We've got a big pile-up downtown.
143
00:10:06,338 --> 00:10:07,338
The city bus?
144
00:10:07,713 --> 00:10:11,130
That's bridge traffic.
That's gonna be, I don't know, 30 minutes?
145
00:10:11,505 --> 00:10:13,213
Ten spot says I'll get us there in 20.
146
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
I'll take that.
147
00:10:16,421 --> 00:10:17,588
[turns on siren]
148
00:10:19,338 --> 00:10:20,880
[siren continues wailing]
149
00:10:20,963 --> 00:10:22,421
[suspenseful music plays]
150
00:10:24,171 --> 00:10:25,213
[horn honks]
151
00:10:27,046 --> 00:10:28,255
[horn continues honking]
152
00:10:29,421 --> 00:10:30,963
[helicopter whirs]
153
00:10:45,421 --> 00:10:47,421
[indistinct police radio chatter]
154
00:10:47,505 --> 00:10:49,005
Oh, 22 minutes. You owe me ten.
155
00:10:49,588 --> 00:10:50,796
Shit.
156
00:10:50,880 --> 00:10:51,963
I want a recount.
157
00:10:57,755 --> 00:10:59,130
[Tommy] Oh, fuck. Holt's here.
158
00:10:59,755 --> 00:11:02,213
You know, when he, uh,
dry cleans his ties, it's full starch.
159
00:11:02,296 --> 00:11:03,130
What a dick.
160
00:11:03,213 --> 00:11:06,046
- Hey, that's my wife's brother.
- Tell me he's not a dick.
161
00:11:07,130 --> 00:11:10,380
- Maintain a safe distance at all times.
- Keep it clear over there!
162
00:11:11,380 --> 00:11:13,880
This whole thing is nuts.
You should've seen the bus driver.
163
00:11:13,963 --> 00:11:16,005
- You would have loved it.
- Yeah? Why?
164
00:11:16,088 --> 00:11:17,755
Oh, trust me, she's a doozy.
165
00:11:19,005 --> 00:11:20,088
No, man, don't do it.
166
00:11:21,088 --> 00:11:24,088
- Don't do it. You know how Holt gets.
- I'll just take a peek.
167
00:11:24,171 --> 00:11:26,046
[siren wails in the distance]
168
00:11:26,130 --> 00:11:28,963
Is a normal, boring shift too much to ask?
169
00:11:29,296 --> 00:11:31,796
[camera shutter clicking]
170
00:11:37,796 --> 00:11:38,796
[Tommy whistles]
171
00:11:43,546 --> 00:11:44,986
[Tommy] Blood's not from her injury.
172
00:11:45,505 --> 00:11:47,463
- [camera shutter clicks]
- You got some gloves?
173
00:11:47,546 --> 00:11:48,921
You got a detective badge?
174
00:11:50,463 --> 00:11:51,630
I'll bum you a smoke.
175
00:11:52,005 --> 00:11:53,463
[siren wails in the distance]
176
00:11:57,380 --> 00:11:59,046
Oh, God, do you smell that?
177
00:12:00,046 --> 00:12:01,630
Severe hemorrhage...
178
00:12:03,380 --> 00:12:05,046
then hit hard on the steering wheel.
179
00:12:05,130 --> 00:12:06,588
Yeah, but why the hemorrhage?
180
00:12:13,088 --> 00:12:14,588
- [hollow sound]
- What the fuck?
181
00:12:14,921 --> 00:12:15,921
Empty.
182
00:12:17,963 --> 00:12:19,588
[Maddox] Whoa, don't touch that.
183
00:12:24,380 --> 00:12:25,380
Pieces of brain.
184
00:12:25,463 --> 00:12:26,921
[scoffs] Goddamn.
185
00:12:27,838 --> 00:12:29,630
Who invited you two to the party?
186
00:12:30,005 --> 00:12:33,755
Officers, I'm gonna need you to dust
all this broken glass for fingerprints.
187
00:12:36,171 --> 00:12:37,505
I'm just fucking with you.
188
00:12:37,880 --> 00:12:39,255
[Tommy scoffs] Yeah.
189
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
[sighs]
190
00:12:41,380 --> 00:12:43,296
So how's my sis? She about to explode?
191
00:12:43,880 --> 00:12:45,880
Yeah, any day. Uh, you know, these are...
192
00:12:45,963 --> 00:12:47,130
[Holt] Chunks of brain.
193
00:12:47,546 --> 00:12:49,505
Yep, we solved that one, Crockett.
194
00:12:56,505 --> 00:12:57,838
[music intensifies]
195
00:12:58,588 --> 00:12:59,755
Yeah? What about that?
196
00:13:01,546 --> 00:13:02,880
Uh, birthmark.
197
00:13:02,963 --> 00:13:04,046
Maybe a rash.
198
00:13:05,921 --> 00:13:07,380
Looks like a puncture wound.
199
00:13:08,463 --> 00:13:09,588
Sure, sharp glass.
200
00:13:10,588 --> 00:13:12,796
Boys across town
just caught two more bodies.
201
00:13:13,130 --> 00:13:15,088
Bled out: ears, nose, mouth.
202
00:13:15,380 --> 00:13:17,505
They said both had some kind of mark
on their neck.
203
00:13:19,005 --> 00:13:20,338
A whole lot of birthmarks.
204
00:13:20,880 --> 00:13:23,147
Pump your brakes, all right?
You've had your five minutes.
205
00:13:23,171 --> 00:13:24,005
Come on.
206
00:13:24,088 --> 00:13:25,755
[siren wails in the distance]
207
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
[Maddox] Nah.
208
00:13:29,963 --> 00:13:31,046
We're not gonna go.
209
00:13:31,505 --> 00:13:33,421
We're gonna stay here. We'll relax.
210
00:13:34,255 --> 00:13:35,338
Find our center.
211
00:13:37,130 --> 00:13:38,463
Practice our breathing.
212
00:13:38,546 --> 00:13:41,921
Plenty of people can stand behind tape,
yell at reporters. Come on.
213
00:13:42,088 --> 00:13:43,088
I'll drive!
214
00:13:43,255 --> 00:13:44,255
Come on.
215
00:13:48,005 --> 00:13:49,171
[camera shutter clicks]
216
00:13:54,130 --> 00:13:55,296
[camera shutter clicks]
217
00:14:05,005 --> 00:14:06,005
Shit.
218
00:14:07,463 --> 00:14:08,963
[Holt] You guys going on tour?
219
00:14:10,630 --> 00:14:13,213
Hey, just trying to learn
from the best, Detective.
220
00:14:13,588 --> 00:14:14,588
Okay.
221
00:14:15,296 --> 00:14:17,505
- Go ahead.
- Well, there was just blood everywhere.
222
00:14:17,588 --> 00:14:19,630
[camera shutter clicking]
223
00:14:19,713 --> 00:14:20,796
[Tommy coughs]
224
00:14:23,671 --> 00:14:24,505
[Tommy exhales]
225
00:14:24,588 --> 00:14:26,796
[camera shutter clicking]
226
00:14:28,296 --> 00:14:29,796
But no brains on this one.
227
00:14:30,671 --> 00:14:31,838
[camera shutter clicks]
228
00:14:35,838 --> 00:14:37,005
[Maddox exhales]
229
00:14:39,171 --> 00:14:40,713
Oh! There we go.
230
00:14:40,796 --> 00:14:42,630
Ah, Jesus!
231
00:14:43,755 --> 00:14:46,338
No kind of hemorrhage I know of
includes brain disintegration.
232
00:14:46,421 --> 00:14:49,796
It could be a drug thing,
you know, puncture wounds.
233
00:14:50,338 --> 00:14:53,130
- What we need to do is run toxicology.
- What do you mean, "we"?
234
00:14:53,213 --> 00:14:55,421
Look, you were right
about the bus driver, good call,
235
00:14:55,505 --> 00:14:58,213
but I'm running point on this.
You do your job, I'll do mine.
236
00:14:58,296 --> 00:15:00,814
- Come on, give me a bone here.
- [man] Detective! Detective Holt!
237
00:15:00,838 --> 00:15:03,171
Look, look, look,
I respect the hustle, I do,
238
00:15:03,255 --> 00:15:04,255
- but...
- Detective!
239
00:15:04,755 --> 00:15:08,588
Look, even though nobody said the word
"serial killer" out loud yet,
240
00:15:08,671 --> 00:15:10,671
that time's coming, and when it does...
241
00:15:11,421 --> 00:15:13,630
this is my first big one, okay.
242
00:15:14,088 --> 00:15:15,171
This could make me.
243
00:15:15,755 --> 00:15:17,880
I need to be able
to wrap my head around it on my own.
244
00:15:17,963 --> 00:15:20,588
Just give me a little breathing room,
all right?
245
00:15:21,338 --> 00:15:22,963
- All right.
- Detective!
246
00:15:23,046 --> 00:15:25,755
Detective, what can you tell us
about the other two victims?
247
00:15:25,838 --> 00:15:28,088
[Holt] Sorry, everybody,
no official statement yet.
248
00:15:28,171 --> 00:15:30,255
You know the drill,
we're still collecting evidence.
249
00:15:30,338 --> 00:15:32,218
[man] Is there a connection
to the other deaths?
250
00:15:32,255 --> 00:15:34,815
- What'd I tell you? He's a dick.
- I can't answer that question,
251
00:15:34,880 --> 00:15:37,588
and even if I could,
I wouldn't do it right here, okay?
252
00:15:37,671 --> 00:15:39,255
[reporters clamoring]
253
00:15:40,963 --> 00:15:42,255
[suspenseful music plays]
254
00:15:53,755 --> 00:15:55,555
Eh, you're just making
more work for yourself,
255
00:15:55,588 --> 00:15:58,130
and more importantly, more work for me.
256
00:15:58,213 --> 00:16:00,088
You don't want to see
where this goes? Huh?
257
00:16:00,171 --> 00:16:01,088
[elevator dings]
258
00:16:01,171 --> 00:16:04,338
Shit. I wanna go kick bums
out of the park like we're supposed to.
259
00:16:04,421 --> 00:16:07,088
Yeah, well, bums will still be there
when we're done, bud.
260
00:16:07,755 --> 00:16:09,130
Hey, you Dr. Hanson?
261
00:16:09,213 --> 00:16:10,046
Yeah.
262
00:16:10,130 --> 00:16:13,213
Yeah, three bodies came in tonight,
all of them had brain hemorrhaging,
263
00:16:13,296 --> 00:16:14,963
marks in the back of their neck.
264
00:16:15,046 --> 00:16:15,880
And who are you?
265
00:16:15,963 --> 00:16:18,338
Oh, I'm, uh, Officer Lockhart.
This is Officer Maddox.
266
00:16:18,421 --> 00:16:20,921
Okay. Well, there's been a hold
placed on that report
267
00:16:21,005 --> 00:16:22,796
by detective Brian Holt.
268
00:16:23,005 --> 00:16:23,838
Surprise.
269
00:16:23,921 --> 00:16:26,755
- Yeah, he's family, sir. I'm sure...
- I said a hold, Officer.
270
00:16:26,838 --> 00:16:30,088
Can't break protocol every time
some idiot's stuck with a needle.
271
00:16:31,421 --> 00:16:32,588
So it was a puncture wound.
272
00:16:37,630 --> 00:16:38,713
Injection sites.
273
00:16:39,296 --> 00:16:41,171
And deep enough to impact the vertebrate.
274
00:16:41,546 --> 00:16:44,921
So, some kind of poison,
like blowfish toxin?
275
00:16:45,005 --> 00:16:47,463
No. An unstable isotope.
276
00:16:48,505 --> 00:16:49,505
Some shit.
277
00:16:49,671 --> 00:16:51,630
Lab techs all have hard-ons for it.
278
00:16:52,005 --> 00:16:53,005
Why?
279
00:16:53,380 --> 00:16:55,046
Because we have no idea what it is.
280
00:16:56,838 --> 00:16:58,296
No one's ever seen it before.
281
00:16:58,921 --> 00:17:00,338
Now, if you'll excuse me...
282
00:17:01,213 --> 00:17:02,963
I've got other dead people waitin'.
283
00:17:03,171 --> 00:17:04,171
[buzzer sounds]
284
00:17:06,463 --> 00:17:08,183
[snaps fingers]
All right, we need to think.
285
00:17:11,088 --> 00:17:12,088
Hoagies.
286
00:17:12,463 --> 00:17:13,463
Last night.
287
00:17:13,796 --> 00:17:15,088
- Pizza.
- Too greasy.
288
00:17:15,921 --> 00:17:17,213
Oriental it is.
289
00:17:17,296 --> 00:17:19,671
You know, I think
you're supposed to say "Asian" now.
290
00:17:19,755 --> 00:17:22,505
Whatever, as long as they keep
that sweet and sour pork coming,
291
00:17:22,588 --> 00:17:24,463
I'll call 'em whatever they want. Shit.
292
00:17:26,880 --> 00:17:29,255
Listen, all I'm saying is
we got people getting injected
293
00:17:29,338 --> 00:17:32,505
with a fucking isotope of all things,
and nobody can tell us shit.
294
00:17:32,588 --> 00:17:35,388
And the times of death are minutes apart,
the bodies are miles apart...
295
00:17:35,421 --> 00:17:36,255
How does that work?
296
00:17:36,338 --> 00:17:38,880
I'll take "crazy shit happens"
for 200, Alex.
297
00:17:38,963 --> 00:17:41,689
We had three random victims
with the brains melted out of their faces.
298
00:17:41,713 --> 00:17:43,046
That means nothing to you?
299
00:17:43,338 --> 00:17:45,755
I'll admit, it's weird, but... shit.
300
00:17:46,505 --> 00:17:49,588
Remember them two yuppies washed up
on the shore of the lake couple years ago?
301
00:17:49,671 --> 00:17:52,546
Buck naked, bruised up.
Everybody thought it was a mob hit.
302
00:17:52,630 --> 00:17:55,421
Turns out it was just two gays,
liked it rough,
303
00:17:55,505 --> 00:17:57,981
having a bit too much to drink
before they went skinny dipping.
304
00:17:58,005 --> 00:17:59,685
But you heard
what the coroner said, right?
305
00:17:59,713 --> 00:18:02,088
Man, your energy's
all over the place, man.
306
00:18:02,880 --> 00:18:04,213
Let the game come to you.
307
00:18:05,296 --> 00:18:06,796
Says the grand master.
308
00:18:07,213 --> 00:18:08,338
Everything else aside,
309
00:18:08,963 --> 00:18:10,338
I say this from experience,
310
00:18:11,046 --> 00:18:12,630
once that kiddo arrives...
311
00:18:13,713 --> 00:18:15,046
that'll be the whole boat.
312
00:18:16,213 --> 00:18:19,088
You won't have time
to think about shit this much. It'll be...
313
00:18:19,171 --> 00:18:20,921
- Yeah. Uh-huh.
- ...background noise.
314
00:18:21,380 --> 00:18:23,255
- I hope.
- Give me that ten bucks.
315
00:18:23,338 --> 00:18:24,338
Mmm.
316
00:18:24,796 --> 00:18:26,380
- Say what now?
- [Tommy chuckles]
317
00:18:26,463 --> 00:18:29,103
It's not my fault you've got
a gambling problem. Give me the money.
318
00:18:29,838 --> 00:18:30,963
Thank you. Hold that.
319
00:18:31,671 --> 00:18:33,671
Hey, I'll strike you a deal here.
320
00:18:33,755 --> 00:18:35,588
Uh, give me that... that for ten?
321
00:18:37,963 --> 00:18:38,963
Yeah.
322
00:18:42,755 --> 00:18:43,755
Thank you.
323
00:18:44,296 --> 00:18:45,505
Gonna make a girl happy.
324
00:18:46,046 --> 00:18:47,046
Appreciate it.
325
00:18:48,005 --> 00:18:50,296
[siren wails in the distance]
326
00:18:51,338 --> 00:18:52,421
[Tommy grunts] Oh.
327
00:18:52,505 --> 00:18:54,213
Oh, come on, I was gonna eat that.
328
00:18:54,463 --> 00:18:55,463
You're kidding me.
329
00:18:55,713 --> 00:18:56,713
Put it on my tab.
330
00:18:57,046 --> 00:18:58,046
What tab?
331
00:18:58,630 --> 00:19:02,588
[police radio] Units be advised 314
at Hydra on 22nd and Armory,
332
00:19:02,755 --> 00:19:04,588
female, late teens, assaulted,
333
00:19:04,671 --> 00:19:05,921
blunt force to the neck.
334
00:19:07,505 --> 00:19:09,296
Uh, dispatch, this is car 39.
335
00:19:09,380 --> 00:19:11,921
Could you get the officer at Hydra
and get me on the radio?
336
00:19:15,296 --> 00:19:18,671
- [Palmer] Go for it, Officer Palmer.
- Evening. Officer Lockhart here.
337
00:19:18,755 --> 00:19:21,130
You mind looking at the back
of your victim's neck?
338
00:19:22,671 --> 00:19:23,671
[Palmer] All right.
339
00:19:24,296 --> 00:19:25,296
See anything?
340
00:19:27,421 --> 00:19:30,046
[Palmer] Yeah, three bumps.
Little circles.
341
00:19:31,380 --> 00:19:32,380
What about the blood?
342
00:19:32,463 --> 00:19:33,588
Anything weird?
343
00:19:34,755 --> 00:19:36,588
[Palmer] What blood? She's still alive.
344
00:19:36,963 --> 00:19:39,005
- All right, we're on our way.
- [engine turns over]
345
00:19:39,088 --> 00:19:40,171
[siren wailing]
346
00:19:42,505 --> 00:19:44,046
[tires squeal]
347
00:19:44,130 --> 00:19:45,380
[rock music plays]
348
00:20:08,130 --> 00:20:09,963
[mouthing]
349
00:20:14,838 --> 00:20:17,518
Girl says she was stabbed
with some kind of metal tool or some shit.
350
00:20:17,546 --> 00:20:18,380
Metal tool?
351
00:20:18,463 --> 00:20:20,588
Last week we had a guy come in
from this place,
352
00:20:20,671 --> 00:20:22,838
egg beater stuck up his ass,
I shit you not.
353
00:20:23,088 --> 00:20:25,255
I was too impressed to be disgusted.
354
00:20:34,338 --> 00:20:35,546
All right, let's see it.
355
00:20:41,338 --> 00:20:43,296
All right, tell me what happened.
356
00:20:45,338 --> 00:20:46,463
She had on a blue hoodie.
357
00:20:47,213 --> 00:20:48,213
"She"?
358
00:20:48,505 --> 00:20:50,005
Honey, you sure she's a "she"?
359
00:20:51,380 --> 00:20:52,421
Yes, yeah.
360
00:20:53,046 --> 00:20:54,671
- Yes.
- What'd she look like?
361
00:20:56,046 --> 00:20:57,796
Like she was in the wrong neighborhood.
362
00:20:58,421 --> 00:20:59,421
[clicks pen]
363
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Black.
364
00:21:02,713 --> 00:21:04,005
All right, anything else?
365
00:21:06,255 --> 00:21:07,380
Yeah, um...
366
00:21:07,963 --> 00:21:10,505
Her hand was all messed up.
It was covered in dried blood.
367
00:21:11,171 --> 00:21:12,171
Okay, which hand?
368
00:21:12,963 --> 00:21:13,963
I...
369
00:21:15,046 --> 00:21:16,921
Okay, it's okay. Which hand? Right here.
370
00:21:17,005 --> 00:21:18,005
Um...
371
00:21:18,880 --> 00:21:20,130
- Her left. Left.
- Left hand.
372
00:21:20,213 --> 00:21:21,522
- Yeah.
- Okay, you're doing great.
373
00:21:21,546 --> 00:21:24,588
Tom, I just got off with the coroner.
What the hell?
374
00:21:24,671 --> 00:21:26,546
Yeah, I was just about to get you
on the radio.
375
00:21:26,630 --> 00:21:28,171
Just please step outside.
376
00:21:28,880 --> 00:21:31,272
Listen, she's got that shit
in her bloodstream. We need to...
377
00:21:31,296 --> 00:21:32,463
Step aside.
378
00:21:32,546 --> 00:21:33,755
What do you mean, "shit"?
379
00:21:34,130 --> 00:21:35,570
Don't even listen to him. It's fine.
380
00:21:36,005 --> 00:21:37,005
Okay.
381
00:21:37,671 --> 00:21:39,588
From the top. What happened?
382
00:21:40,255 --> 00:21:41,695
Come on, I just told him everything.
383
00:21:41,755 --> 00:21:44,171
He's a little deaf. I want you to tell me.
384
00:21:46,421 --> 00:21:47,963
I was just dancing, okay,
385
00:21:48,046 --> 00:21:50,546
and out of nowhere,
this crazy chick tackles me to the ground.
386
00:21:50,630 --> 00:21:51,963
She was real strong, too.
387
00:21:52,171 --> 00:21:54,630
These guys, they...
they pulled her off me, but...
388
00:21:55,505 --> 00:21:58,505
she... she poked my neck with something.
389
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Miss?
390
00:22:03,380 --> 00:22:04,755
Jesus. Hey, hey, hey!
391
00:22:04,838 --> 00:22:05,880
I need some help here!
392
00:22:05,963 --> 00:22:06,796
Whoa, whoa!
393
00:22:06,880 --> 00:22:07,713
I need an EMT!
394
00:22:07,796 --> 00:22:09,630
We need an EMT now! Hey! Now, now, now!
395
00:22:09,713 --> 00:22:12,046
Get a medic up here! Get a medic up here!
Hey, hey, hey!
396
00:22:13,671 --> 00:22:16,171
[officer on radio]
Stand by for a single live BOLO.
397
00:22:16,713 --> 00:22:18,171
Suspect is a black female,
398
00:22:18,255 --> 00:22:20,380
last seen at Hydra on Arch Street.
399
00:22:20,463 --> 00:22:21,963
Five foot six, twenties,
400
00:22:22,171 --> 00:22:23,671
dried blood on her left hand,
401
00:22:23,755 --> 00:22:25,671
wearing a blue-hooded sweatshirt.
402
00:22:26,421 --> 00:22:28,630
- [tires squeal]
- [sirens wail]
403
00:22:31,338 --> 00:22:34,671
[camera shutter clicking]
404
00:22:44,755 --> 00:22:46,588
[rock music plays]
405
00:23:08,088 --> 00:23:09,921
[siren wails]
406
00:23:12,963 --> 00:23:13,963
[officer] Freeze!
407
00:23:14,338 --> 00:23:15,458
Put your hands on your head!
408
00:23:21,005 --> 00:23:22,463
[dog barking in the distance]
409
00:23:30,005 --> 00:23:31,088
All units be advised:
410
00:23:32,088 --> 00:23:34,380
suspect last seen on foot
at Chestnut and University.
411
00:23:35,005 --> 00:23:37,338
[over radio]
Repeat, Chestnut and University.
412
00:23:37,421 --> 00:23:39,630
[police radio chatter
continues indistinctly]
413
00:23:39,713 --> 00:23:42,005
- [siren wailing]
- [helicopter whirring]
414
00:23:42,755 --> 00:23:44,338
This is our chance at detective.
415
00:23:45,546 --> 00:23:47,421
Don't tell me
you're not thinking about it.
416
00:23:47,755 --> 00:23:49,838
I'm thinking I got
the wrong skin tone for that.
417
00:23:49,921 --> 00:23:52,296
But you got that sparkling personality.
418
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
Shit.
419
00:23:54,713 --> 00:23:56,088
[Tommy chuckles]
420
00:23:57,296 --> 00:23:58,963
[whistles] Hey, move it!
421
00:24:00,713 --> 00:24:01,630
Get out of the way.
422
00:24:01,713 --> 00:24:03,463
[Tommy] Move along, people.
423
00:24:03,546 --> 00:24:04,546
[siren wails]
424
00:24:07,755 --> 00:24:10,255
- [Maddox] Mm-mm-mm.
- Hey. Right there.
425
00:24:12,671 --> 00:24:14,311
- Right there.
- [Maddox] Whoa, look, man.
426
00:24:16,130 --> 00:24:18,046
[Maddox chuckles, snorts]
427
00:24:18,130 --> 00:24:20,856
You about to draw down on Old Saint Nick.
You almost killed Christmas.
428
00:24:20,880 --> 00:24:22,130
- [tires squeal]
- [Tommy] Whoa!
429
00:24:22,963 --> 00:24:24,630
- Hey!
- Holy shit.
430
00:24:30,005 --> 00:24:31,380
Whoa!
431
00:24:31,463 --> 00:24:33,755
- What are you doing, man?
- [tires squeal]
432
00:24:34,213 --> 00:24:35,296
Come on!
433
00:24:35,380 --> 00:24:36,296
Goddamn.
434
00:24:36,380 --> 00:24:37,505
[siren wails]
435
00:24:37,588 --> 00:24:38,838
Come on.
436
00:24:39,963 --> 00:24:41,255
Ah! [grunts]
437
00:24:41,338 --> 00:24:44,088
Suspect heading west across Liberty!
438
00:24:46,171 --> 00:24:50,463
I repeat, suspect heading west
across Liberty!
439
00:24:51,046 --> 00:24:53,463
If you've got a badge on your chest
and a gun on your hip,
440
00:24:53,546 --> 00:24:55,630
I want you at that position now.
441
00:24:55,713 --> 00:24:57,005
[siren wailing]
442
00:24:57,796 --> 00:24:59,296
- [tires squeal]
- [horn honks]
443
00:25:01,463 --> 00:25:03,046
- Whoa, whoa!
- [Maddox] Goddamn!
444
00:25:03,546 --> 00:25:05,171
- [Tommy] No, no, no!
- [horn honks]
445
00:25:05,255 --> 00:25:06,630
Goddamn! Goddamn!
446
00:25:06,713 --> 00:25:07,713
- Goddamn!
- [horn honks]
447
00:25:09,005 --> 00:25:10,171
[Tommy] Whoa!
448
00:25:10,505 --> 00:25:11,796
I got kids, man.
449
00:25:13,588 --> 00:25:14,921
Truck! Truck!
450
00:25:16,963 --> 00:25:18,046
[Tommy] Whoa!
451
00:25:22,421 --> 00:25:23,796
Go around! Go around!
452
00:25:24,921 --> 00:25:26,921
Police! Move! Go! Get out of the way!
453
00:25:31,338 --> 00:25:32,421
Move!
454
00:25:32,671 --> 00:25:34,505
Out of the way! Go! Move!
455
00:25:35,505 --> 00:25:36,546
[woman exclaims]
456
00:25:37,796 --> 00:25:38,796
[Tommy grunts]
457
00:25:43,088 --> 00:25:45,130
- [Maddox] Lock, she went this way!
- [man] Hey!
458
00:25:46,755 --> 00:25:47,755
Move!
459
00:25:52,963 --> 00:25:54,022
- [clattering]
- [dog barks]
460
00:25:54,046 --> 00:25:56,338
I got this! I got this!
Go around! Go around!
461
00:25:56,421 --> 00:25:58,755
- [dog barks]
- [siren wails in the distance]
462
00:26:00,588 --> 00:26:02,088
[Tommy panting]
463
00:26:05,338 --> 00:26:06,880
[panting]
464
00:26:16,796 --> 00:26:18,463
I gotta cut back to a pack a day.
465
00:26:20,713 --> 00:26:21,713
What do you got?
466
00:26:26,213 --> 00:26:27,255
I got eyes on her!
467
00:26:31,088 --> 00:26:32,088
[gate creaks open]
468
00:26:39,130 --> 00:26:40,130
All right.
469
00:26:40,296 --> 00:26:41,963
Meet me at Girard subway station.
470
00:26:42,255 --> 00:26:43,296
Block all the exits.
471
00:26:43,796 --> 00:26:45,630
[Maddox] What the fuck
are you talking about?
472
00:26:47,005 --> 00:26:48,380
I'm flushing her out.
473
00:26:48,463 --> 00:26:49,463
Shit!
474
00:26:50,338 --> 00:26:51,921
[sirens wail]
475
00:26:53,380 --> 00:26:54,713
[tires squeal]
476
00:26:55,671 --> 00:26:56,838
[tires squeal]
477
00:26:58,838 --> 00:27:00,380
You two, on the door!
478
00:27:00,630 --> 00:27:01,963
No one in and no one out!
479
00:27:02,046 --> 00:27:03,255
You two, come with me.
480
00:27:08,796 --> 00:27:09,796
Out of the way!
481
00:27:11,130 --> 00:27:13,171
Philly PD, get the fuck out of here!
482
00:27:15,838 --> 00:27:17,255
- [Tommy grunts]
- [object clatters]
483
00:27:17,713 --> 00:27:19,296
[Tommy, quietly] What the hell?
484
00:27:25,046 --> 00:27:26,213
[clattering]
485
00:27:31,380 --> 00:27:33,338
[radio feedback]
486
00:27:33,963 --> 00:27:34,963
[quietly] Come on.
487
00:27:39,088 --> 00:27:42,005
[man over radio] Officer Lockhart,
I've got Rosewood General on the line.
488
00:27:42,088 --> 00:27:43,588
Your wife's going into labor.
489
00:27:43,671 --> 00:27:45,088
She's being taken there now.
490
00:27:45,505 --> 00:27:47,171
Officer Lockhart, please respond.
491
00:27:48,421 --> 00:27:49,838
You two, stay on this level.
492
00:28:00,338 --> 00:28:01,921
[panting]
493
00:28:08,380 --> 00:28:10,838
[subway train screeches in the distance]
494
00:28:13,963 --> 00:28:15,505
[newspapers rustling]
495
00:28:20,088 --> 00:28:22,130
[Maddox panting]
496
00:28:27,546 --> 00:28:28,546
Lock?
497
00:28:30,046 --> 00:28:31,046
I got her.
498
00:28:35,171 --> 00:28:36,171
[cocks gun]
499
00:28:38,255 --> 00:28:39,755
I'm a police officer.
500
00:28:41,338 --> 00:28:42,796
We've got the exits sealed.
501
00:28:44,130 --> 00:28:45,463
Why don't you come on out?
502
00:28:46,671 --> 00:28:47,755
Put your hands up.
503
00:28:51,713 --> 00:28:52,713
[both grunting]
504
00:28:55,546 --> 00:28:57,130
[both continue grunting]
505
00:29:03,713 --> 00:29:04,546
[Maddox] Lock!
506
00:29:04,630 --> 00:29:06,463
[Tommy] Hey! Hey!
507
00:29:07,005 --> 00:29:08,755
[horn honks]
508
00:29:10,338 --> 00:29:11,338
[grunts]
509
00:29:13,546 --> 00:29:14,630
[Tommy] Maddox!
510
00:29:15,921 --> 00:29:16,921
[grunts]
511
00:29:21,130 --> 00:29:22,546
Maddox! Maddox!
512
00:29:22,630 --> 00:29:23,921
Hey, what happened?
513
00:29:24,296 --> 00:29:25,921
Got the wind knocked out of me.
514
00:29:26,630 --> 00:29:28,005
Go. Go!
515
00:29:28,088 --> 00:29:29,088
Lock!
516
00:29:31,421 --> 00:29:33,921
Fuck! I think she broke my leg.
517
00:29:34,255 --> 00:29:35,588
Goddammit.
518
00:29:37,338 --> 00:29:39,421
Officer down. Officer down.
519
00:29:39,671 --> 00:29:42,046
I need an ambulance
at the Girard Street subway.
520
00:29:46,255 --> 00:29:47,838
Hey! Hey, hey, hey!
521
00:29:47,921 --> 00:29:50,130
Stay right there.
Stay right fucking there!
522
00:29:51,463 --> 00:29:52,505
Put your hands up.
523
00:29:52,838 --> 00:29:53,671
Now!
524
00:29:53,755 --> 00:29:55,005
Put your hands up.
525
00:29:57,421 --> 00:29:58,630
Get on the ground.
526
00:29:59,296 --> 00:30:00,671
Get on the ground. Hey, hey!
527
00:30:01,046 --> 00:30:03,171
You fucking deaf?
I said get on the ground.
528
00:30:04,880 --> 00:30:06,171
Hello, Thomas.
529
00:30:08,546 --> 00:30:09,963
This is where it happens.
530
00:30:11,213 --> 00:30:12,213
What?
531
00:30:14,213 --> 00:30:15,213
What'd you say?
532
00:30:16,796 --> 00:30:18,671
Congratulations on your daughter.
533
00:30:20,713 --> 00:30:21,796
Shut the fuck up.
534
00:30:22,713 --> 00:30:24,046
I said get on the ground!
535
00:30:27,796 --> 00:30:29,130
I want you to know...
536
00:30:31,213 --> 00:30:33,171
I'm sorry about your partner.
537
00:30:37,296 --> 00:30:38,463
I never meant to...
538
00:30:38,921 --> 00:30:40,880
Fuckin' stop talking.
539
00:30:47,046 --> 00:30:48,296
[grunting]
540
00:30:50,088 --> 00:30:52,463
[both grunting]
541
00:30:53,963 --> 00:30:55,796
[both continue grunting]
542
00:30:59,296 --> 00:31:00,296
[grunts]
543
00:31:03,255 --> 00:31:04,838
[Tommy grunting]
544
00:31:07,963 --> 00:31:08,963
[grunts]
545
00:31:12,171 --> 00:31:13,296
I'll see you soon.
546
00:31:17,630 --> 00:31:20,130
[grunting]
547
00:31:20,213 --> 00:31:22,130
- No! No!
- [train horn honks]
548
00:31:22,213 --> 00:31:23,671
[tires squeal]
549
00:31:35,713 --> 00:31:38,088
[panting]
550
00:32:02,296 --> 00:32:03,755
[indistinct police chatter]
551
00:32:04,671 --> 00:32:06,671
[camera shutter clicking]
552
00:32:14,671 --> 00:32:16,005
[officer] Step back, guys.
553
00:32:16,088 --> 00:32:17,546
[siren wails in the distance]
554
00:32:29,213 --> 00:32:31,713
[officer] Whoa, pal!
Hey, what are you still doing here?
555
00:32:33,130 --> 00:32:34,130
Did nobody tell you?
556
00:32:35,796 --> 00:32:37,046
[siren wails]
557
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
[grunts]
558
00:32:46,046 --> 00:32:47,046
Excuse me.
559
00:32:48,255 --> 00:32:49,255
Officer Lockhart?
560
00:32:49,296 --> 00:32:51,130
Yes, sir. Uh, where's the maternity ward?
561
00:32:51,213 --> 00:32:54,130
Uh, next building, down the hallway,
elevator to the third floor.
562
00:32:54,213 --> 00:32:56,653
I know it's not the best time,
but I need to check a few boxes
563
00:32:56,713 --> 00:32:57,880
while it's still fresh.
564
00:32:57,963 --> 00:32:59,005
Lockhart. Lockhart!
565
00:33:03,963 --> 00:33:05,796
Okay, so far, she's a nobody,
566
00:33:05,880 --> 00:33:08,296
no ID, no fingerprint matches, nothing.
567
00:33:08,380 --> 00:33:11,755
All she had on her were these keys.
We have no idea what they go to.
568
00:33:11,838 --> 00:33:13,558
We're drawing a blank.
Mean anything to you?
569
00:33:13,588 --> 00:33:15,463
- No.
- I'll need to see your revolver.
570
00:33:15,546 --> 00:33:16,630
- What?
- Your revolver!
571
00:33:17,921 --> 00:33:18,921
Here.
572
00:33:19,921 --> 00:33:20,921
Jeanette Lockhart?
573
00:33:21,046 --> 00:33:23,966
- Lockhart. Just give me one moment.
- You didn't fire your weapon at all?
574
00:33:24,588 --> 00:33:26,796
- No.
- Well, somebody did.
575
00:33:28,255 --> 00:33:30,296
They pulled a bullet
from our girl's wrist...
576
00:33:30,713 --> 00:33:32,338
and it matches a service revolver.
577
00:33:32,421 --> 00:33:35,255
- What are you talking about?
- No one else reported a shot fired.
578
00:33:35,963 --> 00:33:37,421
We can't make heads or tails.
579
00:33:37,963 --> 00:33:38,963
So...
580
00:33:39,296 --> 00:33:41,546
what happened down there, son,
in the subway station?
581
00:33:42,630 --> 00:33:43,963
Are you Jeanette's husband?
582
00:33:44,046 --> 00:33:46,088
Yes, yes. Hi, I'm... I'm Tom...
Tom Lockhart.
583
00:33:46,171 --> 00:33:48,005
There's been a complication.
584
00:33:48,546 --> 00:33:49,713
Placental abruption.
585
00:33:49,796 --> 00:33:50,713
What?
586
00:33:50,796 --> 00:33:51,796
She's hemorrhaging.
587
00:33:52,213 --> 00:33:54,296
[faintly] But so far,
the baby appears to be safe.
588
00:33:54,380 --> 00:33:56,630
[Jeanie screaming]
589
00:33:56,713 --> 00:33:59,213
- Push!
- [Jeanie screaming]
590
00:34:00,505 --> 00:34:01,796
[doctor] Keep going! Keep going!
591
00:34:03,963 --> 00:34:05,171
[nurse] Come on, Jeanie!
592
00:34:05,255 --> 00:34:06,421
[gasping]
593
00:34:06,505 --> 00:34:08,088
Hey, I'm right here.
594
00:34:08,463 --> 00:34:10,546
I'm right here. I'm right here, baby.
595
00:34:10,880 --> 00:34:11,880
You're doing great.
596
00:34:11,921 --> 00:34:13,630
It's okay. Yeah.
597
00:34:13,713 --> 00:34:16,147
- It's okay. Look, I got you something.
- [groaning and panting]
598
00:34:16,171 --> 00:34:18,630
I got you something good.
Yeah, I got you a bracelet.
599
00:34:18,713 --> 00:34:21,671
We're gonna push right through this.
We're gonna push right through this.
600
00:34:22,005 --> 00:34:22,838
[Jeanie exhales]
601
00:34:22,921 --> 00:34:26,046
- Okay. Come on, Jeanie, one more push.
- You're almost there, Mrs. Lockhart.
602
00:34:26,130 --> 00:34:27,046
[Tommy] Come on.
603
00:34:27,130 --> 00:34:29,421
The next one, big push, okay, Jeanie?
Jeanie?
604
00:34:29,505 --> 00:34:31,171
- Honey, come on.
- Jeanie?
605
00:34:31,713 --> 00:34:34,130
- What are her vitals?
- Baby? Honey?!
606
00:34:34,213 --> 00:34:35,689
- [all yell]
- [heart monitor beeping]
607
00:34:35,713 --> 00:34:37,513
- [nurse] Get out of the room!
- Honey, honey!
608
00:34:37,588 --> 00:34:38,421
Hey!
609
00:34:38,505 --> 00:34:39,505
I got CPR!
610
00:34:40,838 --> 00:34:42,296
[inaudible]
611
00:34:42,755 --> 00:34:44,338
[instrumental music plays]
612
00:35:27,588 --> 00:35:28,588
[Tommy] It's okay.
613
00:35:28,921 --> 00:35:31,046
It's okay. Everything's gonna be okay.
614
00:35:38,255 --> 00:35:39,421
[inaudible]
615
00:36:27,546 --> 00:36:29,088
[TV news theme song plays]
616
00:36:35,421 --> 00:36:37,963
I'm here on location in Center City
617
00:36:38,046 --> 00:36:41,213
on the nine-year anniversary
of the Market Street murders.
618
00:36:41,296 --> 00:36:44,213
As you can see,
protesters have gathered here once again.
619
00:36:44,296 --> 00:36:46,130
They're calling for a new investigation
620
00:36:46,213 --> 00:36:50,546
into the death of a still unidentified
African-American suspect.
621
00:36:50,630 --> 00:36:54,130
Those gathered here believe
the Philadelphia police are to blame.
622
00:36:54,755 --> 00:36:56,463
Black so-called perpetrator.
623
00:36:56,755 --> 00:36:58,046
We got a white cop,
624
00:36:58,130 --> 00:37:00,213
and based on his own admission,
625
00:37:00,296 --> 00:37:01,630
the woman was unarmed.
626
00:37:02,171 --> 00:37:04,088
Yet, he could not bring her in
627
00:37:04,171 --> 00:37:06,130
without throwing her in front of a train?
628
00:37:06,213 --> 00:37:08,713
They never identified the woman's body,
629
00:37:08,796 --> 00:37:12,171
and they never released a motive
for the homicide.
630
00:37:12,255 --> 00:37:15,630
And the icing on the cake
is the man got a promotion.
631
00:37:15,713 --> 00:37:16,838
A promotion?
632
00:37:16,921 --> 00:37:18,796
But Mayor Ed Rendell disagrees.
633
00:37:19,380 --> 00:37:22,380
[Rendell] Whereas there's an unfortunate
divide in our community today,
634
00:37:22,463 --> 00:37:24,921
we also have to remember the victims
and their families.
635
00:37:25,505 --> 00:37:27,130
Because there are no easy answers here,
636
00:37:27,213 --> 00:37:29,963
just as there weren't
on that night nine years ago.
637
00:37:30,046 --> 00:37:31,963
- Daddy?
- [reporter] In terms of the traffic...
638
00:37:32,046 --> 00:37:32,880
[Tommy] Yeah?
639
00:37:32,963 --> 00:37:33,963
What's that, baby?
640
00:37:34,546 --> 00:37:36,005
Your breakfast is melting.
641
00:37:38,755 --> 00:37:41,796
I thought we agreed
on no more ice cream for breakfast.
642
00:37:43,546 --> 00:37:44,838
Even on birthdays?
643
00:37:49,296 --> 00:37:52,380
You got me, honey. Why don't you put mine
in the fridge? Uh...
644
00:37:53,088 --> 00:37:54,255
I'm gonna be right out.
645
00:37:59,546 --> 00:38:02,213
Happy birthday, kiddo.
646
00:38:05,921 --> 00:38:06,921
Which hand?
647
00:38:07,713 --> 00:38:10,005
- That one!
- I don't know. Are you sure?
648
00:38:10,088 --> 00:38:11,088
Yeah.
649
00:38:15,796 --> 00:38:16,796
Put it on.
650
00:38:19,171 --> 00:38:20,963
Wow, we got so many places here.
651
00:38:21,046 --> 00:38:23,088
We've got this one, we've got that one.
652
00:38:23,171 --> 00:38:24,338
There we go.
653
00:38:27,671 --> 00:38:29,838
- Well, what do you think?
- Well...
654
00:38:30,255 --> 00:38:32,963
- it's not as good as last year's.
- Oh.
655
00:38:34,005 --> 00:38:35,213
But...
656
00:38:35,296 --> 00:38:36,380
I'll take it.
657
00:38:36,463 --> 00:38:37,880
[Tommy chuckles]
658
00:38:41,921 --> 00:38:42,921
What?
659
00:38:43,588 --> 00:38:44,630
[Tommy chuckles]
660
00:38:45,255 --> 00:38:46,255
Nothing.
661
00:38:46,380 --> 00:38:47,505
Happy birthday, honey.
662
00:38:49,296 --> 00:38:50,338
How's Maddox?
663
00:38:50,796 --> 00:38:51,796
Old...
664
00:38:52,380 --> 00:38:53,380
and hungry.
665
00:38:54,171 --> 00:38:55,505
Bears love bunnies.
666
00:38:56,463 --> 00:38:57,963
Dad, we need to hurry up.
667
00:38:58,421 --> 00:39:00,380
I wanna get there right when it opens.
668
00:39:00,463 --> 00:39:02,255
Honey, the bears
are gonna be there all day.
669
00:39:02,338 --> 00:39:04,880
Yeah, but brown bears are diurnal.
670
00:39:04,963 --> 00:39:07,203
So we have a better chance
of seeing them in the morning.
671
00:39:07,255 --> 00:39:08,255
Oh.
672
00:39:09,463 --> 00:39:11,921
Well, you know we gotta
do something first though, right?
673
00:39:12,963 --> 00:39:13,963
Mommy?
674
00:39:14,588 --> 00:39:15,671
That's right, Mommy.
675
00:39:17,463 --> 00:39:18,463
Eat up.
676
00:39:19,880 --> 00:39:21,421
[protesters shouting]
677
00:39:34,171 --> 00:39:35,338
[Amy] And these.
678
00:39:35,588 --> 00:39:36,713
And some of these.
679
00:39:36,796 --> 00:39:38,380
[Tommy] These are good.
680
00:39:41,130 --> 00:39:42,130
[Amy] And...
681
00:39:42,463 --> 00:39:44,255
Whatever one you want.
Or do you want pink?
682
00:39:44,338 --> 00:39:45,338
[Amy] Maybe, yeah.
683
00:39:45,380 --> 00:39:47,088
[protesters continue shouting]
684
00:39:54,255 --> 00:39:55,588
[Amy] Why are they so angry?
685
00:39:56,255 --> 00:39:59,005
Don't worry about them.
They're just celebrating your birthday.
686
00:39:59,546 --> 00:40:01,171
But they sound mad.
687
00:40:01,463 --> 00:40:04,463
Well, you know, some people
aren't happy unless they're mad.
688
00:40:05,296 --> 00:40:07,421
You'll see what I mean when you get older.
689
00:40:15,255 --> 00:40:16,255
Daddy?
690
00:40:18,921 --> 00:40:19,921
Daddy?
691
00:40:25,463 --> 00:40:26,505
Daddy, what's wrong?
692
00:40:27,421 --> 00:40:28,421
Nothing.
693
00:40:30,005 --> 00:40:31,005
Nothing's wrong.
694
00:40:34,838 --> 00:40:36,130
[siren wails in the distance]
695
00:40:36,213 --> 00:40:38,213
[cell phone ringing]
696
00:40:38,296 --> 00:40:39,338
[horn honks]
697
00:40:40,588 --> 00:40:42,755
Megan's dad makes his own schedule.
698
00:40:42,838 --> 00:40:44,338
Megan's dad ain't a detective.
699
00:40:44,421 --> 00:40:45,588
He's a doctor.
700
00:40:46,296 --> 00:40:48,588
- So, we both save lives.
- [cell phone continues ringing]
701
00:40:50,713 --> 00:40:52,130
It's true. Hey.
702
00:40:54,588 --> 00:40:56,505
Detective Lockhart, yes, hello.
703
00:40:57,171 --> 00:40:58,755
Slow down. Slow...
704
00:40:59,921 --> 00:41:01,921
What do you mean it's happening again?
705
00:41:05,338 --> 00:41:06,338
Yeah.
706
00:41:07,296 --> 00:41:08,463
Yeah, I'll be right there.
707
00:41:08,546 --> 00:41:10,046
[dramatic music plays]
708
00:41:11,796 --> 00:41:13,171
[protesters shouting]
709
00:41:20,421 --> 00:41:21,505
[tires squeal]
710
00:41:22,338 --> 00:41:23,338
[Tommy] Sit right here.
711
00:41:25,796 --> 00:41:27,421
See the body yet? Back of the neck?
712
00:41:27,880 --> 00:41:31,255
Good morning to you, too.
Somebody get a badge for their birthday?
713
00:41:31,338 --> 00:41:32,796
I got the call just now.
714
00:41:32,880 --> 00:41:34,755
- She's eight.
- Nine.
715
00:41:36,213 --> 00:41:38,505
All right. Happy birthday, kiddo.
716
00:41:39,338 --> 00:41:40,463
Thank you, Maddox.
717
00:41:40,838 --> 00:41:42,296
It's fine. Don't worry, okay?
718
00:41:42,671 --> 00:41:43,671
Hey...
719
00:41:44,171 --> 00:41:46,046
I'm gonna be right back, okay?
720
00:41:47,296 --> 00:41:49,671
No frowning.
We're still going to the zoo, baby.
721
00:41:50,005 --> 00:41:51,171
Give me a pinky swear.
722
00:41:52,380 --> 00:41:54,421
I don't do pinky swears.
723
00:41:57,255 --> 00:41:58,255
[Tommy sighs]
724
00:42:00,338 --> 00:42:01,338
Yates!
725
00:42:01,546 --> 00:42:03,713
Do me a solid.
Look after Amy for a second.
726
00:42:03,796 --> 00:42:05,588
- [Yates] Uh...
- I appreciate it. Go.
727
00:42:06,005 --> 00:42:07,005
Hey, stay with her.
728
00:42:07,421 --> 00:42:09,838
- Have they been here all day?
- [Maddox] All day.
729
00:42:10,546 --> 00:42:11,546
[Maddox sighs]
730
00:42:12,838 --> 00:42:13,713
[Maddox exhales]
731
00:42:13,796 --> 00:42:16,713
I don't think it's a good habit
to start bringing her to work every day.
732
00:42:16,796 --> 00:42:17,671
It's one time.
733
00:42:17,755 --> 00:42:18,755
It's a crime scene.
734
00:42:18,838 --> 00:42:22,296
Yeah, calm down. She's in the car.
I won't have her inspecting the corpse.
735
00:42:24,171 --> 00:42:26,630
You didn't, uh,
put flowers on her grave, did you?
736
00:42:27,380 --> 00:42:28,380
Say what now?
737
00:42:28,546 --> 00:42:31,505
Jeanie. There were fresh flowers
on the grave this morning.
738
00:42:31,588 --> 00:42:32,630
No card, no note.
739
00:42:33,505 --> 00:42:34,505
No.
740
00:42:35,588 --> 00:42:36,588
All right.
741
00:42:41,671 --> 00:42:42,838
[camera shutter clicks]
742
00:42:46,213 --> 00:42:47,380
[camera shutter clicks]
743
00:43:01,755 --> 00:43:03,005
Nine years, huh?
744
00:43:06,130 --> 00:43:07,296
[camera shutter clicks]
745
00:43:09,380 --> 00:43:10,505
Political copycats?
746
00:43:13,630 --> 00:43:15,255
Where would they get the poison?
747
00:43:15,671 --> 00:43:17,755
Labbies could never reverse-engineer this.
748
00:43:19,671 --> 00:43:20,671
[Tommy exhales]
749
00:43:21,171 --> 00:43:23,088
Well, well well, now it's a party.
750
00:43:23,171 --> 00:43:24,755
[Tommy] Nice to see you, Lieutenant.
751
00:43:27,088 --> 00:43:28,713
[exhales] How's the birthday girl?
752
00:43:29,588 --> 00:43:31,296
Ooh, she's a whole year older.
753
00:43:34,296 --> 00:43:35,296
Hey, uh...
754
00:43:36,421 --> 00:43:39,088
You didn't go by Jeanie's grave, did you?
755
00:43:40,421 --> 00:43:42,296
Uh... not yet. Why?
756
00:43:43,588 --> 00:43:44,588
[Maddox] Josiah Warren.
757
00:43:46,671 --> 00:43:48,380
- Who's that?
- [Tommy] Rings a bell. Uh...
758
00:43:48,463 --> 00:43:51,505
It's an anarchist.
One of those Ruby Ridge types.
759
00:43:52,380 --> 00:43:56,005
Look at us, right back in it, all this
Market Street shit all over again.
760
00:43:56,796 --> 00:43:58,130
[officer] Lieutenant Holt?
761
00:43:59,546 --> 00:44:00,755
You guys gotta see this.
762
00:44:02,421 --> 00:44:05,588
- Hey, man, I'll take it from here.
- All right, let's see it. What do you got?
763
00:44:09,171 --> 00:44:11,005
[keyboard keys clacking]
764
00:44:12,255 --> 00:44:13,880
[dramatic music plays]
765
00:44:20,463 --> 00:44:21,588
[Maddox] Shit.
766
00:44:22,463 --> 00:44:23,671
Damn good copycat.
767
00:44:23,755 --> 00:44:26,755
We let these insane protesters
take it up a notch every year.
768
00:44:26,838 --> 00:44:29,255
- This is what we get.
- [Maddox] Well, up a notch to murder.
769
00:44:29,338 --> 00:44:32,963
[Holy] It only takes one deranged enough
to dress like her and kill like her.
770
00:44:33,046 --> 00:44:35,046
- Really?
- If it's not one of them, who is it?
771
00:44:35,130 --> 00:44:37,050
I mean, come on,
you're the brilliant detectives.
772
00:44:37,130 --> 00:44:38,505
You got any ideas?
773
00:44:38,588 --> 00:44:39,755
[keyboard key clacking]
774
00:44:40,630 --> 00:44:43,630
- [Maddox] None of it makes any sense.
- [Tommy] Has anybody else seen this?
775
00:44:44,088 --> 00:44:47,005
- [officer] Not so far in security.
- Good, let's keep it that way.
776
00:44:47,088 --> 00:44:48,880
No news, no talking to reporters.
777
00:44:49,838 --> 00:44:52,130
Protesters are just looking
for a reason to riot.
778
00:44:52,213 --> 00:44:53,838
That's not your call, Detective.
779
00:45:03,796 --> 00:45:05,171
[phone ringing in the background]
780
00:45:41,421 --> 00:45:42,421
[Maddox] Lock?
781
00:45:46,296 --> 00:45:47,296
You good, man?
782
00:45:51,338 --> 00:45:52,463
Nine years, huh?
783
00:45:55,088 --> 00:45:57,755
You know, there was something
I never told you about that night,
784
00:45:57,838 --> 00:45:58,838
down in the subway.
785
00:46:00,963 --> 00:46:02,171
She told me things.
786
00:46:03,130 --> 00:46:04,213
She knew about Amy.
787
00:46:05,796 --> 00:46:07,713
Things she shouldn't
have been able to know.
788
00:46:08,588 --> 00:46:09,963
What are you talking about?
789
00:46:10,838 --> 00:46:12,588
She said we'd see each other again.
790
00:46:14,755 --> 00:46:16,838
After she died, there were no more bodies.
791
00:46:17,630 --> 00:46:18,796
We stopped looking.
792
00:46:19,296 --> 00:46:21,796
We never put together
any of the pieces because, hey,
793
00:46:22,255 --> 00:46:23,588
case closed, right?
794
00:46:23,671 --> 00:46:26,088
Well, yeah. I mean, shit.
795
00:46:29,046 --> 00:46:31,546
I think it's time we put together
some of the pieces.
796
00:46:33,380 --> 00:46:37,005
Hey, hey, find out anything you can
about these keys.
797
00:46:37,088 --> 00:46:38,380
- Eighty-eight?
- [Tommy] Yeah.
798
00:46:38,463 --> 00:46:39,463
You got it.
799
00:46:39,713 --> 00:46:42,171
- Your dad putting you to work, Amy?
- She's got a point.
800
00:46:42,255 --> 00:46:43,255
[reporter] Breaking news.
801
00:46:43,338 --> 00:46:46,178
We are going to go live with a briefing
about the Market Street murders.
802
00:46:46,213 --> 00:46:47,088
Uncle Brian!
803
00:46:47,171 --> 00:46:49,546
We have reason to believe
she's still currently in the city.
804
00:46:49,630 --> 00:46:50,630
No, don't show her.
805
00:46:50,671 --> 00:46:53,505
- Our suspect is wanted in connection...
- Don't... don't show her.
806
00:46:53,588 --> 00:46:55,713
with the Market Street murders of 1988.
807
00:46:55,796 --> 00:46:57,088
Damn it! Motherfucker!
808
00:46:57,630 --> 00:46:58,463
Language.
809
00:46:58,546 --> 00:47:01,606
- Yeah, he's your uncle. Great job.
- It is believed she may be connected to...
810
00:47:01,630 --> 00:47:04,838
at least two homicides
in the last 24 hours.
811
00:47:06,088 --> 00:47:08,005
She is priority number one
812
00:47:08,338 --> 00:47:11,296
for all law enforcement agencies
in Philadelphia.
813
00:47:11,380 --> 00:47:13,380
- [officer] Get me, uh...
- Philly PD tip line...
814
00:47:13,463 --> 00:47:15,783
[Holt] At the present moment,
she is considered to be armed
815
00:47:15,838 --> 00:47:16,963
and extremely dangerous.
816
00:47:17,046 --> 00:47:19,130
[Yates] Yes, we are aware
the killer is a woman.
817
00:47:19,213 --> 00:47:22,463
[Holt] Now to the good people
of Philadelphia, let me assure you...
818
00:47:22,921 --> 00:47:24,171
that apprehending this woman...
819
00:47:24,796 --> 00:47:25,713
[glass breaks]
820
00:47:25,796 --> 00:47:28,921
[Holt] ...is our department's
primary objective.
821
00:47:29,588 --> 00:47:30,921
But we need your help.
822
00:47:31,005 --> 00:47:32,255
[siren wails]
823
00:47:32,338 --> 00:47:35,838
If you or anyone you know
has any information on his woman...
824
00:47:36,880 --> 00:47:39,630
or if you've seen anyone
who matches her description...
825
00:47:40,338 --> 00:47:41,755
do not engage,
826
00:47:42,880 --> 00:47:44,338
but call our tip line.
827
00:47:45,796 --> 00:47:48,005
Officers are standing by to hear you.
828
00:47:49,338 --> 00:47:50,588
Working together,
829
00:47:51,088 --> 00:47:52,921
we can apprehend a vicious criminal.
830
00:47:54,713 --> 00:47:55,713
Thank you.
831
00:47:56,296 --> 00:47:57,713
And stay safe, Philadelphia.
832
00:47:58,546 --> 00:48:00,066
- Questions?
- [man] Lieutenant Holt...
833
00:48:08,921 --> 00:48:10,088
[sighs]
834
00:48:11,380 --> 00:48:14,564
We couldn't find anything these fuckers
had in common when there was four of 'em.
835
00:48:14,588 --> 00:48:16,255
Adding folks doesn't make it any easier.
836
00:48:16,880 --> 00:48:17,880
Yeah.
837
00:48:19,546 --> 00:48:21,296
These two were both left-handed.
838
00:48:23,713 --> 00:48:26,171
These two both voted for Perot.
839
00:48:26,421 --> 00:48:27,421
Shit.
840
00:48:29,755 --> 00:48:32,171
These two have nothing in common,
841
00:48:32,255 --> 00:48:34,630
except for the fact
that both their blood is red.
842
00:48:34,713 --> 00:48:36,630
No. It's her hand.
843
00:48:39,088 --> 00:48:40,088
It's her hand.
844
00:48:40,921 --> 00:48:41,921
What about it?
845
00:48:43,588 --> 00:48:45,921
We never told anybody
about her hand injury.
846
00:48:46,005 --> 00:48:47,838
We didn't release that to the press.
847
00:48:49,046 --> 00:48:51,463
How in the hell a copycat
gonna know that detail?
848
00:48:54,546 --> 00:48:56,005
It's nine years ago, brother.
849
00:48:56,338 --> 00:48:57,338
Shit gets leaked.
850
00:49:00,255 --> 00:49:02,046
What, you think she didn't actually die?
851
00:49:04,171 --> 00:49:05,421
Is that what you're saying?
852
00:49:08,213 --> 00:49:10,213
Please tell me
that's not what you're saying.
853
00:49:11,755 --> 00:49:13,421
Key is to a Falcon 160.
854
00:49:13,755 --> 00:49:15,213
Fairly common on small airfields.
855
00:49:15,296 --> 00:49:17,963
Unfortunately, there's no way
to match up the key
856
00:49:18,046 --> 00:49:19,421
to a specific plane.
857
00:49:19,838 --> 00:49:20,838
Now, hold on now.
858
00:49:21,213 --> 00:49:25,296
It says that this plane
was manufactured in 1996.
859
00:49:25,671 --> 00:49:27,380
Yeah, the model came out last year.
860
00:49:28,213 --> 00:49:29,213
Last year?
861
00:49:29,755 --> 00:49:32,088
How in the hell
did she have these keys in '88?
862
00:49:33,796 --> 00:49:34,796
Prototype.
863
00:49:35,755 --> 00:49:36,963
Eight years before?
864
00:49:38,088 --> 00:49:41,713
I made some calls. A hundred-mile radius,
there's only one airfield with this model.
865
00:49:46,755 --> 00:49:47,755
Yo, man.
866
00:49:51,921 --> 00:49:55,546
Uh, hey, why don't you do me a favor
and look after her until I'm back, okay?
867
00:49:59,046 --> 00:50:01,213
Hey, hey, hey.
868
00:50:01,296 --> 00:50:02,296
How you doing?
869
00:50:02,713 --> 00:50:03,713
Hey.
870
00:50:03,838 --> 00:50:06,171
I've gotta work
a little bit longer, all right?
871
00:50:06,505 --> 00:50:09,880
But Miss Tabitha right there, she's gonna
look after you till I get back.
872
00:50:09,963 --> 00:50:10,963
Okay?
873
00:50:11,130 --> 00:50:12,421
It's dark.
874
00:50:12,880 --> 00:50:14,421
The zoo's closed.
875
00:50:14,755 --> 00:50:15,796
Baby, I know.
876
00:50:16,671 --> 00:50:19,151
I'm gonna make it up to you tomorrow
when we go in the morning,
877
00:50:19,213 --> 00:50:21,296
'cause that's when
they're gonna be out, right?
878
00:50:21,546 --> 00:50:22,963
They're diurnal, remember?
879
00:50:24,088 --> 00:50:25,088
[Amy] Mmm.
880
00:50:27,255 --> 00:50:28,255
I'll see you later.
881
00:50:29,421 --> 00:50:30,421
Let's go.
882
00:50:32,130 --> 00:50:35,546
I almost forgot. A Dr. Naveen Rao called
for you three times on the tip line.
883
00:50:35,630 --> 00:50:37,310
They wanna talk to me, they gotta come in.
884
00:50:37,338 --> 00:50:38,630
Yeah, that's what I told him.
885
00:50:38,713 --> 00:50:39,921
Detective Lockhart, excuse me.
886
00:50:40,713 --> 00:50:43,005
Detective Lockhart,
I've been waiting for over an hour.
887
00:50:43,880 --> 00:50:46,796
Hi, my name is Naveen Rao.
I'm a senior physicist at...
888
00:50:46,880 --> 00:50:50,171
- You have from here to the door.
- I know you've got a lot on your plate.
889
00:50:50,255 --> 00:50:52,935
I know what I'm going to say
will sound more like fiction than fact.
890
00:50:52,963 --> 00:50:54,796
The door is pretty close, by the way.
891
00:50:54,880 --> 00:50:58,088
I believe your case intersects
with my work in a significant way.
892
00:50:58,171 --> 00:51:01,630
Both appearances of the murderer have
happened during a specific lunar perigee.
893
00:51:01,713 --> 00:51:03,296
In this case, nine years apart.
894
00:51:03,380 --> 00:51:05,630
What you may know
simply as a super moon or a blood moon
895
00:51:05,713 --> 00:51:08,005
are actually events
of great scientific significance.
896
00:51:08,088 --> 00:51:08,921
Fascinating.
897
00:51:09,005 --> 00:51:11,064
When the lunar cycle
reaches exactly the right point,
898
00:51:11,088 --> 00:51:14,588
its gravitational forces react
with electromagnetic pockets and...
899
00:51:15,171 --> 00:51:16,213
Hey, whoa!
900
00:51:16,963 --> 00:51:20,005
...theoretically creates a kind of bridge.
901
00:51:22,463 --> 00:51:23,963
Yeah, bridge to where?
902
00:51:24,505 --> 00:51:26,130
Another place entirely.
903
00:51:31,130 --> 00:51:32,171
My advice:
904
00:51:32,380 --> 00:51:33,755
take it to Channel Five.
905
00:51:34,338 --> 00:51:35,671
They'll eat this shit up.
906
00:51:35,755 --> 00:51:37,213
[dark music plays]
907
00:51:47,713 --> 00:51:48,713
[sighs]
908
00:51:52,880 --> 00:51:54,171
[dramatic music plays]
909
00:52:25,963 --> 00:52:28,088
Well, it's locked.
910
00:52:29,130 --> 00:52:31,005
Time to call it a night. Let's go home.
911
00:52:32,505 --> 00:52:34,005
[object clattering]
912
00:52:34,838 --> 00:52:36,796
Oh, you see that? Someone's here.
913
00:52:38,463 --> 00:52:39,505
We gotta go in.
914
00:52:41,296 --> 00:52:42,796
Don't do this, man, not like this.
915
00:52:42,880 --> 00:52:45,046
Hey, you got a better idea, I'm all ears.
916
00:52:45,588 --> 00:52:46,713
[exhales]
917
00:52:47,213 --> 00:52:48,296
You've got that look.
918
00:52:49,088 --> 00:52:51,588
- [Tommy] What's that supposed to mean?
- You know.
919
00:52:51,671 --> 00:52:52,671
No, I don't know.
920
00:52:54,130 --> 00:52:55,850
Don't use this
as some kind of fucked-up way
921
00:52:55,921 --> 00:52:57,921
of dealing with what happened
to Jeanie.
922
00:53:01,088 --> 00:53:02,088
Lock.
923
00:53:02,296 --> 00:53:03,588
Leave it alone.
924
00:53:03,671 --> 00:53:04,671
Don't...
925
00:53:06,921 --> 00:53:07,921
Lock.
926
00:53:09,421 --> 00:53:10,421
[grunts]
927
00:53:11,255 --> 00:53:12,255
Lock!
928
00:53:19,213 --> 00:53:20,213
[knocking]
929
00:53:21,421 --> 00:53:22,505
Hey, how'd you get in here?
930
00:53:22,588 --> 00:53:25,296
Hey. Detective Lockhart. Uh, Philly PD.
931
00:53:27,296 --> 00:53:28,296
You, uh...
932
00:53:30,755 --> 00:53:31,963
seen this woman?
933
00:53:33,088 --> 00:53:34,213
Can't say that I have.
934
00:53:39,671 --> 00:53:41,796
[sheet of paper rustling]
935
00:53:43,421 --> 00:53:45,296
- Everything all right tonight?
- Yeah.
936
00:53:46,005 --> 00:53:47,463
Yeah, everything's fine. Why?
937
00:53:51,130 --> 00:53:52,130
No, just...
938
00:53:53,005 --> 00:53:54,296
you're here kind of late.
939
00:53:54,380 --> 00:53:55,380
Yeah, I had a...
940
00:53:55,755 --> 00:53:57,088
I had a guy call in and cancel.
941
00:53:57,171 --> 00:53:59,463
But, you know,
still gotta do the paperwork, right?
942
00:54:00,838 --> 00:54:02,213
Never enough paperwork.
943
00:54:02,921 --> 00:54:04,713
No. No, there never is.
944
00:54:06,671 --> 00:54:07,671
Ah...
945
00:54:08,130 --> 00:54:09,630
[dark music plays]
946
00:54:10,630 --> 00:54:11,630
Well, okay.
947
00:54:12,671 --> 00:54:13,671
Ah...
948
00:54:15,380 --> 00:54:17,338
Well, you know, let me give you my number.
949
00:54:18,505 --> 00:54:20,005
In case anything...
950
00:54:20,630 --> 00:54:22,171
you know, comes to mind.
951
00:54:23,588 --> 00:54:24,963
[writing]
952
00:54:31,463 --> 00:54:32,588
Yeah.
953
00:54:32,671 --> 00:54:33,921
Thanks. Yeah.
954
00:54:34,005 --> 00:54:35,796
Thanks. Maybe I will.
955
00:54:37,963 --> 00:54:40,005
All right. Oh, uh, you know,
before I forget...
956
00:54:41,088 --> 00:54:41,963
uh,
957
00:54:42,046 --> 00:54:44,963
what's the best way to get back
to the turnpike from here?
958
00:54:46,255 --> 00:54:47,588
Could you draw me a map?
959
00:54:50,005 --> 00:54:51,005
Sure.
960
00:54:55,088 --> 00:54:56,296
It's, uh...
961
00:54:59,588 --> 00:55:00,588
It's that way.
962
00:55:02,046 --> 00:55:03,046
Appreciate that.
963
00:55:05,880 --> 00:55:06,963
[cocks gun]
964
00:55:07,046 --> 00:55:08,046
[gun cocks]
965
00:55:09,296 --> 00:55:10,296
Hey, Tom.
966
00:55:13,046 --> 00:55:14,255
Nice to see you again.
967
00:55:15,505 --> 00:55:17,130
Holy shit, it is you.
968
00:55:17,213 --> 00:55:18,213
Gun on the floor.
969
00:55:18,713 --> 00:55:19,713
Yeah.
970
00:55:22,963 --> 00:55:24,171
[gun thuds]
971
00:55:25,421 --> 00:55:26,981
If you were a better shot, I'd be dead.
972
00:55:28,380 --> 00:55:30,421
Now, sit down.
973
00:55:31,088 --> 00:55:32,255
- Sit!
- Yeah.
974
00:55:36,588 --> 00:55:37,713
Tape his wrists.
975
00:55:38,171 --> 00:55:40,171
- Tape his wrists!
- [man] Okay, okay.
976
00:55:40,255 --> 00:55:41,838
- Let's go! Move it!
- [man] Easy.
977
00:55:42,546 --> 00:55:44,421
[cell phone beeping]
978
00:55:44,505 --> 00:55:46,630
Just stay calm. Relax.
979
00:55:50,838 --> 00:55:52,421
- Faster.
- [stammers] I'm trying.
980
00:55:53,005 --> 00:55:54,255
[cell phone ringing]
981
00:55:58,796 --> 00:55:59,796
Lock.
982
00:56:00,421 --> 00:56:02,255
Hello? Hello?
983
00:56:03,838 --> 00:56:05,463
- Okay.
- You.
984
00:56:05,921 --> 00:56:07,588
Get me the key to that plane outside.
985
00:56:07,880 --> 00:56:08,963
- Okay.
- Move!
986
00:56:10,755 --> 00:56:11,921
I saw you die.
987
00:56:13,005 --> 00:56:14,338
Yeah, you did.
988
00:56:16,921 --> 00:56:18,505
- Here it is.
- Toss me the keys.
989
00:56:18,588 --> 00:56:21,088
Yeah. It's one... it's one lock 206.
990
00:56:26,088 --> 00:56:27,630
[grunting]
991
00:56:28,005 --> 00:56:30,005
[grunting]
992
00:56:31,588 --> 00:56:33,255
Stay down! You too!
993
00:56:33,338 --> 00:56:34,421
All right, all right.
994
00:56:34,505 --> 00:56:36,213
- [sirens wail]
- Shit.
995
00:56:42,338 --> 00:56:43,338
[Tommy exhales]
996
00:56:44,671 --> 00:56:46,046
Now you're coming with me.
997
00:56:48,505 --> 00:56:50,145
- [Tommy] Yeah, yeah.
- Nose on the floor!
998
00:56:54,088 --> 00:56:55,005
Move it!
999
00:56:55,088 --> 00:56:56,546
I'm running out of time!
1000
00:56:56,630 --> 00:56:57,630
Freeze, bitch!
1001
00:56:58,171 --> 00:56:59,671
- [gunshot]
- [gasps]
1002
00:57:04,046 --> 00:57:05,546
- No.
- [screams] Maddox?
1003
00:57:06,588 --> 00:57:07,713
[Tommy grunts]
1004
00:57:11,546 --> 00:57:13,463
[sirens wail]
1005
00:57:26,630 --> 00:57:27,630
Lock?
1006
00:57:27,713 --> 00:57:28,838
Hey! Don't shoot!
1007
00:57:29,588 --> 00:57:31,005
Don't shoot! Nobody shoot!
1008
00:57:31,421 --> 00:57:32,421
Don't risk it!
1009
00:57:34,255 --> 00:57:36,380
Somebody give me
some fuckin' bolt cutters!
1010
00:57:37,838 --> 00:57:38,963
Fuck me.
1011
00:57:47,338 --> 00:57:48,796
[clock ticking]
1012
00:58:12,255 --> 00:58:13,630
[rumbling]
1013
00:58:13,713 --> 00:58:15,046
[wind whistling]
1014
00:58:21,005 --> 00:58:22,546
[horn honks]
1015
00:58:24,921 --> 00:58:25,921
Tom?
1016
00:58:26,588 --> 00:58:27,588
Thomas?
1017
00:58:28,255 --> 00:58:29,255
Hey.
1018
00:58:31,171 --> 00:58:32,171
Listen.
1019
00:58:33,421 --> 00:58:35,130
You have to stop chasing me.
1020
00:58:36,130 --> 00:58:37,755
I'm doing all this for a reason.
1021
00:58:38,838 --> 00:58:40,380
I'm saving people's lives.
1022
00:58:43,505 --> 00:58:44,713
You murdered my partner.
1023
00:58:44,796 --> 00:58:46,588
That was never part of the plan.
1024
00:58:50,630 --> 00:58:52,463
How the hell are you alive?
1025
00:58:55,130 --> 00:58:56,421
Every nine years...
1026
00:58:57,463 --> 00:58:58,796
when the moon sets,
1027
00:58:59,255 --> 00:59:00,255
I can come back.
1028
00:59:00,796 --> 00:59:01,880
But not for long.
1029
00:59:03,380 --> 00:59:04,380
The moon?
1030
00:59:06,088 --> 00:59:08,338
What do you mean come back? Huh?
1031
00:59:08,421 --> 00:59:11,505
The more I tell you,
the more you'll keep coming after me.
1032
00:59:11,796 --> 00:59:13,963
And I've seen how that turns out for you.
1033
00:59:15,755 --> 00:59:17,546
You can choose to stop.
1034
00:59:18,171 --> 00:59:19,296
Go home to your daughter.
1035
00:59:20,630 --> 00:59:22,505
Pretend none of this ever happened.
1036
00:59:23,713 --> 00:59:25,005
Yeah, can't do that.
1037
00:59:26,130 --> 00:59:27,130
Hey.
1038
00:59:28,130 --> 00:59:30,380
- I don't have any more time.
- What are you doing? Whoa!
1039
00:59:31,255 --> 00:59:32,880
[Tommy screams]
1040
01:00:32,130 --> 01:00:33,130
[gasps]
1041
01:00:34,255 --> 01:00:36,088
[gasping]
1042
01:00:42,755 --> 01:00:44,088
[thunder sounds]
1043
01:00:51,171 --> 01:00:52,588
[panting]
1044
01:00:57,546 --> 01:00:58,546
[grunts]
1045
01:00:59,921 --> 01:01:01,296
[dramatic music plays]
1046
01:01:01,796 --> 01:01:03,963
[panting and grunting]
1047
01:01:20,796 --> 01:01:21,796
[grunts]
1048
01:01:37,630 --> 01:01:39,255
What the fuck were you thinking?
1049
01:01:41,755 --> 01:01:44,338
There's a dozen different ways
you could have died.
1050
01:01:46,255 --> 01:01:47,755
[sighs] Goddammit.
1051
01:01:50,088 --> 01:01:51,088
Look...
1052
01:01:53,046 --> 01:01:54,296
- [man] Hey.
- I'm sorry...
1053
01:01:55,255 --> 01:01:56,296
about Maddox.
1054
01:01:56,588 --> 01:01:57,588
Sir.
1055
01:01:58,130 --> 01:02:01,171
We'll continue searching the area,
but so far, there's still no sign of her.
1056
01:02:01,921 --> 01:02:02,921
Well, keep looking.
1057
01:02:05,755 --> 01:02:07,046
You won't find anything.
1058
01:02:09,588 --> 01:02:10,630
She's gone, Holt.
1059
01:02:12,005 --> 01:02:13,213
Just like the last time.
1060
01:02:15,588 --> 01:02:17,046
What's that supposed to mean?
1061
01:02:19,088 --> 01:02:20,338
She's gone back.
1062
01:02:23,213 --> 01:02:24,213
Where?
1063
01:02:25,255 --> 01:02:26,255
The future.
1064
01:02:28,921 --> 01:02:30,755
She's from the future.
1065
01:02:31,713 --> 01:02:33,630
["The End of the World" plays]
1066
01:02:44,046 --> 01:02:45,296
[shovel digging]
1067
01:02:46,838 --> 01:02:48,671
♪ Why does the sun ♪
1068
01:02:48,755 --> 01:02:49,880
[grunting]
1069
01:02:49,963 --> 01:02:52,880
♪ Go on shining? ♪
1070
01:02:54,338 --> 01:03:00,005
♪ Why does the sea rush to shore? ♪
1071
01:03:01,796 --> 01:03:04,963
♪ Don't they know ♪
1072
01:03:05,046 --> 01:03:08,796
♪ It's the end of the world? ♪
1073
01:03:09,130 --> 01:03:15,296
♪ 'Cause you don't love me any more ♪
1074
01:03:15,463 --> 01:03:16,463
[grunts]
1075
01:03:17,005 --> 01:03:22,671
♪ Why do the birds go on singing? ♪
1076
01:03:22,755 --> 01:03:23,755
[grunts]
1077
01:03:24,963 --> 01:03:25,963
[grunts]
1078
01:03:27,171 --> 01:03:28,171
[grunts]
1079
01:03:29,921 --> 01:03:30,921
Oh, man.
1080
01:03:32,171 --> 01:03:35,255
♪ Don't they know ♪
1081
01:03:35,338 --> 01:03:38,671
♪ It's the end of the world? ♪
1082
01:03:38,755 --> 01:03:40,255
[dark music plays]
1083
01:03:40,588 --> 01:03:42,255
[panting] Ah.
1084
01:03:43,171 --> 01:03:44,505
Hello, Harold.
1085
01:03:49,671 --> 01:03:50,921
[camera shutter clicks]
1086
01:03:55,338 --> 01:03:57,338
[panting]
1087
01:03:58,880 --> 01:04:00,171
[camera shutter clicks]
1088
01:04:02,838 --> 01:04:04,046
[camera shutter clicks]
1089
01:04:04,505 --> 01:04:06,731
[sportscaster] Philadelphia,
their whole, white uniforms,
1090
01:04:06,755 --> 01:04:08,955
Iverson going left to right,
looking to add to the lead.
1091
01:04:09,005 --> 01:04:10,880
Oh! A wicked crossover by Allen.
1092
01:04:10,963 --> 01:04:13,796
Spins into the paint,
hits it out to Chris Webber.
1093
01:04:14,213 --> 01:04:16,671
C. Webb knocks down the J
with a right elbow.
1094
01:04:17,005 --> 01:04:19,838
Natural speed now,
smooth and tight in the mid-range.
1095
01:04:19,921 --> 01:04:22,880
He and A.I. continue to build
a great chemistry together.
1096
01:04:23,088 --> 01:04:26,296
Philadelphia leads by four, 37-33.
1097
01:04:26,546 --> 01:04:27,630
Take a break here...
1098
01:04:34,005 --> 01:04:35,963
[panting]
1099
01:04:38,421 --> 01:04:39,505
Tomorrow, buddy.
1100
01:04:42,755 --> 01:04:44,130
This time we're gonna get her.
1101
01:04:45,588 --> 01:04:47,897
[woman] Mr. Lockhart,
in answer to your numerous inquiries,
1102
01:04:47,921 --> 01:04:51,255
Dr. Rao has been working
in the private sector for the past decade.
1103
01:04:51,338 --> 01:04:54,005
and he has had no recent contact
with this office.
1104
01:04:54,338 --> 01:04:58,130
And even if he did, policy prevents me
from giving out information
1105
01:04:58,213 --> 01:05:00,713
- of any employee or previous...
- [turn off phone]
1106
01:05:01,296 --> 01:05:02,838
[sniffs, clears throat]
1107
01:05:06,630 --> 01:05:07,630
[grunts]
1108
01:05:35,463 --> 01:05:36,880
[birds chirping]
1109
01:05:51,005 --> 01:05:52,921
[dog barking in the distance]
1110
01:06:00,546 --> 01:06:01,546
[exhales]
1111
01:06:03,755 --> 01:06:04,838
[woman] Hang on.
1112
01:06:06,296 --> 01:06:08,005
- What?
- Mrs. Nowak?
1113
01:06:08,630 --> 01:06:09,505
Yeah.
1114
01:06:09,588 --> 01:06:12,005
Thomas Lockhart. I'm...
I'm a private investigator.
1115
01:06:12,088 --> 01:06:15,338
Wonder if I could just ask you
a few questions about your husband.
1116
01:06:16,838 --> 01:06:18,130
Harold's dead.
1117
01:06:18,838 --> 01:06:20,796
[stammering] I'm aware of that. Um...
1118
01:06:21,296 --> 01:06:22,296
I'm...
1119
01:06:22,546 --> 01:06:25,213
gathering information
on local drug overdose cases.
1120
01:06:25,296 --> 01:06:27,296
Where were you 18 years ago?
1121
01:06:29,671 --> 01:06:30,671
May I come in?
1122
01:06:32,505 --> 01:06:33,713
[TV plays indistinctly]
1123
01:06:34,963 --> 01:06:36,546
Don't let the cat out.
1124
01:06:38,213 --> 01:06:39,755
[fly buzzing]
1125
01:06:49,880 --> 01:06:52,755
I went away to see my sister
for a week or so.
1126
01:06:53,213 --> 01:06:54,296
Came back...
1127
01:06:55,005 --> 01:06:56,255
found Harold...
1128
01:06:56,921 --> 01:06:58,046
on the floor.
1129
01:06:58,963 --> 01:07:00,921
Cracked his head open
on the desk when he fell.
1130
01:07:03,213 --> 01:07:04,338
Blood...
1131
01:07:04,880 --> 01:07:05,921
everywhere.
1132
01:07:08,880 --> 01:07:10,755
All turned black.
1133
01:07:12,380 --> 01:07:14,505
Still got one of them flags in here.
1134
01:07:19,130 --> 01:07:20,130
[chuckles]
1135
01:07:25,796 --> 01:07:28,296
Your husband, he, um... wrote these?
1136
01:07:28,630 --> 01:07:30,671
Those and a lot more.
1137
01:07:31,338 --> 01:07:33,296
Sent them all over the country
1138
01:07:33,671 --> 01:07:35,296
hidden in these books.
1139
01:07:37,755 --> 01:07:41,088
Let people have some privacy
about their ideas. [chuckles]
1140
01:07:43,088 --> 01:07:45,296
Had quite a following.
1141
01:07:48,963 --> 01:07:51,171
The movement was his thing.
1142
01:07:52,921 --> 01:07:53,921
Were you into it?
1143
01:07:56,421 --> 01:07:58,880
I was young and he a good dope.
1144
01:08:00,046 --> 01:08:01,963
But he took it pretty serious.
1145
01:08:03,255 --> 01:08:04,255
How serious?
1146
01:08:05,880 --> 01:08:07,463
Enough to freak me out.
1147
01:08:12,338 --> 01:08:15,046
You don't know, um,
who he mailed all these to, do you?
1148
01:08:19,421 --> 01:08:20,421
Give me a minute.
1149
01:08:31,630 --> 01:08:32,630
Who's the girl?
1150
01:08:33,505 --> 01:08:35,046
Heather Russell, Harold's ex.
1151
01:08:36,463 --> 01:08:38,380
You heard of drinking the Kool-Aid?
1152
01:08:38,463 --> 01:08:40,463
She fuckin' made the Kool-Aid.
1153
01:08:43,046 --> 01:08:45,130
So they were working on this together?
1154
01:08:45,213 --> 01:08:47,588
Until they split, crazy bitch.
1155
01:08:48,505 --> 01:08:49,625
You know where she's at now?
1156
01:08:50,213 --> 01:08:53,463
You keep track of the people
that fucked your wife before you did?
1157
01:08:57,505 --> 01:08:58,505
Here you go.
1158
01:08:59,380 --> 01:09:00,546
Mailing list.
1159
01:09:03,713 --> 01:09:05,546
Seems pretty important to you.
1160
01:09:09,880 --> 01:09:10,880
Suppose it is.
1161
01:09:11,796 --> 01:09:13,005
[Arleen] Then I'd say...
1162
01:09:14,255 --> 01:09:16,546
I've been pretty generous with my time.
1163
01:09:18,046 --> 01:09:20,255
Lots of other things
a girl could be doing.
1164
01:09:22,380 --> 01:09:23,380
[Tommy] Hmm.
1165
01:09:25,588 --> 01:09:28,546
Well, what do you propose, Arleen?
1166
01:09:30,713 --> 01:09:32,088
How much you got on you?
1167
01:09:33,880 --> 01:09:34,880
[exhales]
1168
01:09:36,963 --> 01:09:38,046
[exhales]
1169
01:09:38,796 --> 01:09:40,796
[staccato mouth sounds]
1170
01:09:49,005 --> 01:09:50,546
Asherdowns.
1171
01:09:54,463 --> 01:09:55,463
[grunts]
1172
01:09:56,421 --> 01:09:57,630
Asherdowns.
1173
01:10:07,130 --> 01:10:08,255
[chuckles]
1174
01:10:08,630 --> 01:10:09,713
Holy shit.
1175
01:10:13,213 --> 01:10:14,213
[grunts]
1176
01:10:16,588 --> 01:10:18,228
[Holt] You've reached Captain Brian Holt.
1177
01:10:18,255 --> 01:10:19,606
- Come on.
- Please leave a message.
1178
01:10:19,630 --> 01:10:21,796
- I'll get back to you soon as possible.
- [beep]
1179
01:10:21,880 --> 01:10:22,963
Hey, it's me.
1180
01:10:23,588 --> 01:10:24,713
We gotta meet tonight.
1181
01:10:25,005 --> 01:10:26,213
Think I found something.
1182
01:10:27,046 --> 01:10:28,380
Might be a big something.
1183
01:10:29,171 --> 01:10:31,255
And if it's, uh, not too big of a...
of an ask,
1184
01:10:31,338 --> 01:10:34,213
I need you to run a current address
on a Heather Russell.
1185
01:10:35,171 --> 01:10:36,171
Call me.
1186
01:10:36,380 --> 01:10:37,380
Bye.
1187
01:10:37,421 --> 01:10:39,005
[sniffs, exhales]
1188
01:10:40,421 --> 01:10:41,463
[exhales]
1189
01:10:44,171 --> 01:10:46,421
[brakes squeal]
1190
01:10:51,296 --> 01:10:52,296
Hey, kiddo!
1191
01:10:55,796 --> 01:10:56,963
I'm sorry I'm late.
1192
01:10:57,796 --> 01:10:58,963
Got caught up.
1193
01:11:01,296 --> 01:11:03,671
That beard's ridiculous.
You look like a homeless person.
1194
01:11:04,713 --> 01:11:06,296
And it's good to see you.
1195
01:11:11,755 --> 01:11:12,880
Got time for a...
1196
01:11:13,630 --> 01:11:15,588
late lunch or dinner?
1197
01:11:16,130 --> 01:11:18,963
Can't. Aunt Maggie's taking me
to King of Prussia.
1198
01:11:20,171 --> 01:11:22,380
I could've taken you
to King of Prussia, too, you know?
1199
01:11:22,463 --> 01:11:25,005
It's a girl's thing we're doing.
Not really your scene.
1200
01:11:25,088 --> 01:11:26,421
Oh, okay.
1201
01:11:27,130 --> 01:11:28,130
[Tommy clears throat]
1202
01:11:29,713 --> 01:11:30,921
[Tommy exhales]
1203
01:11:33,671 --> 01:11:34,671
How's school?
1204
01:11:35,046 --> 01:11:37,886
Guidance counselor thinks I have
a good shot at the scholarship to Penn.
1205
01:11:38,796 --> 01:11:40,255
[both laugh]
1206
01:11:40,838 --> 01:11:42,505
Thought you wanted to go out of state.
1207
01:11:42,921 --> 01:11:44,838
George is gonna stay around here, so...
1208
01:11:45,463 --> 01:11:47,296
- Oh, what, the football guy?
- Yep.
1209
01:11:47,380 --> 01:11:48,380
Ah.
1210
01:11:48,755 --> 01:11:50,671
Right, you told me about him before.
1211
01:11:51,463 --> 01:11:52,463
You've met him,
1212
01:11:52,796 --> 01:11:53,880
like, twice.
1213
01:11:56,463 --> 01:11:57,671
Yeah, nice guy.
1214
01:11:59,463 --> 01:12:00,588
[Tommy clears throat]
1215
01:12:02,046 --> 01:12:03,880
How's staying with Holt working out?
1216
01:12:04,296 --> 01:12:05,296
Good.
1217
01:12:06,338 --> 01:12:07,755
Closer to school, so...
1218
01:12:09,796 --> 01:12:10,713
Good, I'm glad.
1219
01:12:10,796 --> 01:12:11,921
It's for the best.
1220
01:12:12,005 --> 01:12:14,505
I mean, for now, you know, honey.
I mean, it's just temporary.
1221
01:12:14,838 --> 01:12:16,880
I'll be back on track soon enough.
1222
01:12:24,338 --> 01:12:25,796
Seriously, Dad, still?
1223
01:12:25,880 --> 01:12:27,880
Uh, you know, somebody's gotta find him.
1224
01:12:30,546 --> 01:12:32,213
Yeah, I gotta work.
1225
01:12:33,880 --> 01:12:35,296
I'm close this time, Ames.
1226
01:12:37,588 --> 01:12:38,588
Real close.
1227
01:12:40,463 --> 01:12:41,463
You'll see.
1228
01:12:49,255 --> 01:12:50,838
Ah, bada-bing, bada-boom!
1229
01:12:50,921 --> 01:12:51,921
Here we go.
1230
01:12:53,796 --> 01:12:55,088
[police radio chatter]
1231
01:12:55,171 --> 01:12:57,671
Why do you still have a scanner?
You're not a cop anymore.
1232
01:12:59,338 --> 01:13:01,255
Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
1233
01:13:02,338 --> 01:13:03,838
Almost forgot the whole thing.
1234
01:13:04,755 --> 01:13:05,880
Happy birthday, kiddo.
1235
01:13:15,671 --> 01:13:16,671
For your bracelet.
1236
01:13:22,213 --> 01:13:24,213
Dad, I haven't worn that thing in years.
1237
01:13:27,296 --> 01:13:28,296
Oh.
1238
01:13:32,546 --> 01:13:34,130
Well, I kept the receipt, so...
1239
01:13:35,921 --> 01:13:36,921
Thanks for trying.
1240
01:13:43,255 --> 01:13:44,255
[sighs]
1241
01:13:46,546 --> 01:13:48,963
Look, Ames, I know how things have been.
1242
01:13:51,005 --> 01:13:52,005
I get it.
1243
01:13:53,796 --> 01:13:55,838
I'm not Mr. Ideal Dad or whatever.
1244
01:13:58,713 --> 01:14:00,755
But I'm gonna finish this thing soon.
1245
01:14:03,088 --> 01:14:06,213
I promise you,
and then we're gonna get back to normal.
1246
01:14:06,588 --> 01:14:08,588
Just me and you, just like old times.
1247
01:14:08,963 --> 01:14:11,046
Dad, that's not how things work.
You can't just...
1248
01:14:14,380 --> 01:14:15,380
[sniffles]
1249
01:14:16,171 --> 01:14:17,421
You gotta let it go.
1250
01:14:20,671 --> 01:14:21,671
And seriously,
1251
01:14:21,880 --> 01:14:22,880
lose the beard.
1252
01:14:23,838 --> 01:14:24,838
Right.
1253
01:14:25,171 --> 01:14:26,171
Hey...
1254
01:14:26,505 --> 01:14:27,588
Uncle Brian home?
1255
01:14:28,088 --> 01:14:29,088
Bye, Dad.
1256
01:14:29,463 --> 01:14:30,588
You have him call me!
1257
01:15:14,463 --> 01:15:15,463
Hey.
1258
01:15:21,171 --> 01:15:22,255
You got that address?
1259
01:15:22,421 --> 01:15:23,546
Heather Russell?
1260
01:15:25,921 --> 01:15:27,546
Yeah, that's why you're here, right?
1261
01:15:28,255 --> 01:15:30,338
Look, for Jane and for Amy's sake,
1262
01:15:30,421 --> 01:15:31,546
I've been patient.
1263
01:15:31,630 --> 01:15:33,505
Hey, hey, we missed one of our victims.
1264
01:15:36,380 --> 01:15:37,505
Harold Nowak.
1265
01:15:38,838 --> 01:15:40,880
Just outside our jurisdiction, so...
1266
01:15:41,296 --> 01:15:44,505
Local boys wrote it off as a drug overdose
so we never caught it.
1267
01:15:48,588 --> 01:15:49,671
How'd you get that?
1268
01:15:50,171 --> 01:15:51,296
He was a nut.
1269
01:15:52,255 --> 01:15:53,546
Had a fringe militia club.
1270
01:15:53,630 --> 01:15:54,755
The Real American Movement.
1271
01:15:54,838 --> 01:15:57,005
Wanted to take the country back
for the true patriots.
1272
01:15:57,088 --> 01:15:59,921
You know, homemade fertilizer bombs.
You know the type.
1273
01:16:02,713 --> 01:16:04,005
And I got his mailing list.
1274
01:16:06,421 --> 01:16:08,880
Two of the four victims from '97
were on it.
1275
01:16:08,963 --> 01:16:11,421
All of 'em from '88,
that's the connection.
1276
01:16:12,338 --> 01:16:14,018
They're all part of this radical movement.
1277
01:16:14,088 --> 01:16:16,005
- Tom.
- They were up to something big.
1278
01:16:16,588 --> 01:16:18,838
And I'm thinking that isotope
that she injects them with
1279
01:16:18,921 --> 01:16:21,463
is some high-tech way
of killing people remotely.
1280
01:16:21,880 --> 01:16:23,921
And it's triggered
from the future, maybe. I...
1281
01:16:24,005 --> 01:16:25,046
I don't know. I don't...
1282
01:16:25,130 --> 01:16:27,088
I don't entirely
have that pinned down yet.
1283
01:16:27,171 --> 01:16:29,505
- Tom...
- You remember Naveen Rao
1284
01:16:29,588 --> 01:16:31,548
and his theory
about the lunar cycle bridge thing?
1285
01:16:31,630 --> 01:16:32,755
Jesus, Tom.
1286
01:16:33,171 --> 01:16:34,588
Had to do with the moon.
1287
01:16:36,171 --> 01:16:37,171
You need help.
1288
01:16:40,671 --> 01:16:41,671
[scoffs]
1289
01:16:42,088 --> 01:16:43,088
You don't get it.
1290
01:16:44,630 --> 01:16:47,630
She gets torn apart by a train
and nine years later she's back,
1291
01:16:47,713 --> 01:16:48,880
alive and killing.
1292
01:16:53,796 --> 01:16:54,796
Listen.
1293
01:16:58,296 --> 01:16:59,671
We're all going forward.
1294
01:17:00,880 --> 01:17:01,880
But her...
1295
01:17:02,380 --> 01:17:03,505
She's going backward.
1296
01:17:04,088 --> 01:17:05,671
Decade by decade.
1297
01:17:06,130 --> 01:17:07,838
So that shit in '97...
1298
01:17:08,546 --> 01:17:09,796
she didn't come back to life.
1299
01:17:11,755 --> 01:17:13,671
She just wasn't dead yet.
1300
01:17:13,755 --> 01:17:15,005
You sound insane.
1301
01:17:15,546 --> 01:17:19,338
Okay? You sound like a fuckin'
insane person right now. You need help.
1302
01:17:21,088 --> 01:17:22,755
She knew things about me, Holt.
1303
01:17:24,630 --> 01:17:26,213
She knew things about Jeanie,
1304
01:17:26,588 --> 01:17:27,588
and Amy.
1305
01:17:28,421 --> 01:17:29,921
Things that she couldn't know.
1306
01:17:30,421 --> 01:17:31,963
And she killed Maddox.
1307
01:17:33,671 --> 01:17:35,130
She's coming back again...
1308
01:17:36,088 --> 01:17:37,088
and it's today.
1309
01:17:40,130 --> 01:17:41,130
Do you...?
1310
01:17:42,338 --> 01:17:44,018
Have you completely lost
your fuckin' mind?
1311
01:17:44,088 --> 01:17:47,880
You're talking about a case...
that's been cold for a fuckin' decade.
1312
01:17:47,963 --> 01:17:51,130
You know how many murders
I've had in the past week?
1313
01:17:51,880 --> 01:17:54,213
I'm raising your own daughter,
for Christ sake,
1314
01:17:54,296 --> 01:17:57,046
and you're coming to me
with fucking time travel?
1315
01:18:00,421 --> 01:18:02,171
Are you even listening to yourself?
1316
01:18:08,463 --> 01:18:09,505
You're all I got.
1317
01:18:10,755 --> 01:18:12,755
I couldn't stop what happened to Jeanie.
1318
01:18:13,255 --> 01:18:14,380
But I can stop her.
1319
01:18:15,463 --> 01:18:17,755
This is Harold Nowak's wife.
1320
01:18:18,671 --> 01:18:20,588
This is his muse.
1321
01:18:22,546 --> 01:18:24,255
All I want is her address.
1322
01:18:24,546 --> 01:18:27,046
And I won't ask you for nothing
ever again.
1323
01:18:27,921 --> 01:18:28,921
I promise.
1324
01:18:29,921 --> 01:18:30,921
Please.
1325
01:18:35,921 --> 01:18:38,588
You're chasing moonbeams
while your own life got away.
1326
01:18:39,880 --> 01:18:41,755
It's just fucking sad to watch.
1327
01:18:42,838 --> 01:18:44,838
It's sad that Amy has to watch it.
1328
01:18:53,296 --> 01:18:54,296
Is it worth it?
1329
01:19:11,838 --> 01:19:12,713
[Holt sighs]
1330
01:19:12,796 --> 01:19:13,796
Maybe you're right.
1331
01:19:17,505 --> 01:19:18,505
Maybe I...
1332
01:19:19,130 --> 01:19:20,171
maybe I need help.
1333
01:19:25,213 --> 01:19:26,880
I'm sorry for all the shit, man.
1334
01:19:27,963 --> 01:19:31,463
And I'm sorry
for you taking care of Amy and, uh...
1335
01:19:37,421 --> 01:19:38,755
Oh, I'm a fucking mess.
1336
01:19:39,171 --> 01:19:40,505
- Hey.
- [whimpers]
1337
01:19:40,588 --> 01:19:41,588
Hey.
1338
01:19:42,546 --> 01:19:44,046
- Take it easy.
- [crying]
1339
01:19:44,421 --> 01:19:46,130
Please. Come on, it's okay.
1340
01:19:47,338 --> 01:19:48,463
- All right?
- [sniffles]
1341
01:19:50,005 --> 01:19:51,005
Hey.
1342
01:19:51,213 --> 01:19:52,213
Listen.
1343
01:19:52,671 --> 01:19:55,755
if you're serious about getting out,
I got your back.
1344
01:20:02,630 --> 01:20:03,838
Thank you, brother.
1345
01:20:04,421 --> 01:20:05,255
Okay.
1346
01:20:05,421 --> 01:20:06,421
Hey.
1347
01:20:06,963 --> 01:20:08,130
Take care of yourself.
1348
01:20:08,505 --> 01:20:10,338
I'm gonna give
the department shrink a call.
1349
01:20:11,046 --> 01:20:12,880
See if she can make a recommendation.
1350
01:20:13,630 --> 01:20:15,088
Okay. I'll do it.
1351
01:20:15,838 --> 01:20:16,963
I'm gonna owe you one.
1352
01:20:17,755 --> 01:20:18,838
You're a good man, Holt.
1353
01:20:19,338 --> 01:20:21,088
No, I'm a dick and I know it.
1354
01:20:21,171 --> 01:20:23,005
But you're family, so...
1355
01:20:24,630 --> 01:20:26,755
That's what we do, right?
We take care of each other.
1356
01:20:26,838 --> 01:20:27,838
Even the crazy ones.
1357
01:20:30,421 --> 01:20:31,421
I'll call you.
1358
01:20:35,505 --> 01:20:36,546
[exhales]
1359
01:20:41,505 --> 01:20:43,671
Yes, hi, this is, uh, Captain Holt.
1360
01:20:44,546 --> 01:20:47,921
I just need a last known address
for a Heather Russell.
1361
01:20:50,046 --> 01:20:51,046
Just a second.
1362
01:20:51,755 --> 01:20:53,755
Badge number 0304.
1363
01:20:56,671 --> 01:20:57,671
Yep.
1364
01:21:01,130 --> 01:21:02,130
Uh-huh.
1365
01:21:02,630 --> 01:21:04,005
Yeah, ready when you are.
1366
01:21:15,755 --> 01:21:18,546
[brakes squeal]
1367
01:21:33,421 --> 01:21:36,171
[man on TV] Save up to 80 percent
by buying factory direct.
1368
01:21:36,255 --> 01:21:37,671
[knocking] Ms. Russell?
1369
01:21:37,755 --> 01:21:40,338
...a direct diamond importer
and manufactures factory direct.
1370
01:21:40,421 --> 01:21:43,130
The Jewelry Factory has thousands
of diamonds and setting mounds
1371
01:21:43,213 --> 01:21:45,088
and guarantees the lowest price.
1372
01:21:45,171 --> 01:21:46,531
The Jewelry Factory's one-carat...
1373
01:21:46,588 --> 01:21:49,505
Ms. Russell, mind if I come in?
1374
01:21:49,588 --> 01:21:50,713
...are 899.
1375
01:21:50,796 --> 01:21:53,046
Three-quarter-carat bracelets are 149.
1376
01:21:53,505 --> 01:21:54,505
Hello?
1377
01:21:54,880 --> 01:21:57,213
...and one-carat studs are 399.
1378
01:21:57,296 --> 01:21:58,963
[TV continues indistinctly]
1379
01:21:59,505 --> 01:22:01,046
[vacuum cleaner running]
1380
01:22:15,546 --> 01:22:16,921
[vacuum cleaner turns off]
1381
01:22:20,338 --> 01:22:23,380
- [footsteps overhead]
- [floorboards creak]
1382
01:22:39,880 --> 01:22:42,630
[footsteps increase in pace]
1383
01:22:42,713 --> 01:22:44,338
- [glass shatters]
- [grunts]
1384
01:22:44,421 --> 01:22:45,921
[gunshots]
1385
01:22:46,005 --> 01:22:47,005
[woman grunts]
1386
01:22:47,463 --> 01:22:49,046
[Tommy panting]
1387
01:22:49,463 --> 01:22:50,463
[grunts]
1388
01:22:56,713 --> 01:22:57,546
Ah!
1389
01:22:57,630 --> 01:22:59,338
[gunshots]
1390
01:22:59,630 --> 01:23:01,088
[tires skid]
1391
01:23:04,421 --> 01:23:05,630
- [grunts]
- [gunshot]
1392
01:23:06,255 --> 01:23:07,671
Hey! Stop, stop, stop, stop!
1393
01:23:09,671 --> 01:23:11,421
Get out of the car. Get out.
1394
01:23:11,505 --> 01:23:12,338
Get out!
1395
01:23:12,421 --> 01:23:14,005
[dramatic music plays]
1396
01:23:55,921 --> 01:23:56,755
[tires squeal]
1397
01:23:56,838 --> 01:23:58,046
- [horn honks]
- [grunts]
1398
01:23:58,796 --> 01:24:00,838
- [horn honks]
- [grunts]
1399
01:24:01,588 --> 01:24:02,588
[tires squeal]
1400
01:24:46,921 --> 01:24:49,505
[tires squeal]
1401
01:25:03,130 --> 01:25:04,588
[motorcycle tires squeal]
1402
01:25:06,130 --> 01:25:08,463
[motorcycle revving, tires squealing]
1403
01:25:13,338 --> 01:25:15,838
[motorcycle continues revving]
1404
01:25:18,380 --> 01:25:19,755
[turns off truck engine]
1405
01:25:19,838 --> 01:25:21,796
[motorcycle revving]
1406
01:25:25,671 --> 01:25:27,130
[motorcycle engine turns off]
1407
01:25:33,796 --> 01:25:34,838
[banging]
1408
01:25:34,921 --> 01:25:36,505
[tires squeal, motorcycle revs]
1409
01:25:55,796 --> 01:25:56,796
[Tommy] Damn it.
1410
01:25:56,963 --> 01:25:57,963
Fuck!
1411
01:26:14,338 --> 01:26:15,921
[panting, grunts]
1412
01:26:18,088 --> 01:26:19,755
[seagulls squawking]
1413
01:26:35,296 --> 01:26:37,088
[panting]
1414
01:26:48,046 --> 01:26:49,421
[panting]
1415
01:26:51,338 --> 01:26:53,046
[grunting]
1416
01:27:12,963 --> 01:27:13,963
No!
1417
01:27:25,713 --> 01:27:26,713
Fuck!
1418
01:27:33,963 --> 01:27:35,088
I'll see you soon.
1419
01:27:42,130 --> 01:27:43,588
[panting]
1420
01:27:43,671 --> 01:27:45,255
[shaky breathing]
1421
01:28:09,921 --> 01:28:11,088
[panting]
1422
01:28:14,380 --> 01:28:15,588
[Tommy] Holt! Holt!
1423
01:28:16,005 --> 01:28:17,213
I shot her in the hand!
1424
01:28:17,755 --> 01:28:19,005
This is when she gets shot.
1425
01:28:19,088 --> 01:28:20,921
I'm the one who did it.
It already happened!
1426
01:28:21,005 --> 01:28:22,963
But we've gotta wait
nine more years, Holt.
1427
01:28:23,463 --> 01:28:24,338
We've gotta wait!
1428
01:28:24,421 --> 01:28:26,861
But listen, if we kill her,
we can stop it all from happening.
1429
01:28:26,921 --> 01:28:28,546
I could be there for Jeanie, Holt.
1430
01:28:28,630 --> 01:28:30,505
We can stop it all from happening, Holt!
1431
01:28:31,088 --> 01:28:31,921
Listen to me!
1432
01:28:32,005 --> 01:28:33,755
Hey, listen to me!
1433
01:28:34,713 --> 01:28:35,713
Listen!
1434
01:28:48,880 --> 01:28:49,963
[keys jangling]
1435
01:29:00,338 --> 01:29:01,505
[pigs snorting]
1436
01:29:10,338 --> 01:29:11,338
Record.
1437
01:29:12,796 --> 01:29:15,380
Timestream location and determination.
1438
01:29:15,963 --> 01:29:17,130
Trial number 32.
1439
01:29:17,880 --> 01:29:18,880
[pig snorts]
1440
01:29:20,338 --> 01:29:22,296
Injecting marks one through three.
1441
01:29:23,505 --> 01:29:24,505
[pig groans]
1442
01:29:27,713 --> 01:29:28,838
[pig snorts]
1443
01:29:30,130 --> 01:29:31,838
[pig snorting]
1444
01:29:32,880 --> 01:29:33,880
Now...
1445
01:29:34,588 --> 01:29:38,046
attempting termination
of marks one through three.
1446
01:29:44,213 --> 01:29:45,213
[pig squeals]
1447
01:29:49,588 --> 01:29:50,796
[pig squeals]
1448
01:29:53,005 --> 01:29:54,005
[pig squeals]
1449
01:29:58,296 --> 01:30:00,546
I have brain dissolution on mark one.
1450
01:30:01,880 --> 01:30:03,546
And on marks two and three.
1451
01:30:09,796 --> 01:30:11,255
I think we may have a winner.
1452
01:30:12,630 --> 01:30:14,380
With the pairing of the coronal isotopes,
1453
01:30:14,463 --> 01:30:18,171
we could eventually be triggering
this solution from a future point in time.
1454
01:30:18,255 --> 01:30:20,130
[man clears throat] Dr. Rao?
1455
01:30:27,005 --> 01:30:28,005
Damn it.
1456
01:30:36,463 --> 01:30:38,796
[cell phone ringing]
1457
01:31:03,213 --> 01:31:04,380
[line beeps]
1458
01:31:07,213 --> 01:31:08,921
[Amy] Hey, Daddy. It's me.
1459
01:31:09,588 --> 01:31:10,588
It's, um...
1460
01:31:11,255 --> 01:31:12,630
been a while, so...
1461
01:31:13,505 --> 01:31:14,671
I'm calling because...
1462
01:31:15,838 --> 01:31:17,046
The baby's due soon.
1463
01:31:17,588 --> 01:31:19,338
Really soon, and, um...
1464
01:31:19,880 --> 01:31:22,088
George and I
have been talking it over and...
1465
01:31:23,130 --> 01:31:24,713
I'd like you to be here for it.
1466
01:31:27,338 --> 01:31:29,713
I think it's what Mom
would have wanted, and...
1467
01:31:31,171 --> 01:31:33,255
I think it's what I want too, so...
1468
01:31:36,213 --> 01:31:37,213
I know...
1469
01:31:37,963 --> 01:31:39,838
I know it's that time of year again,
1470
01:31:39,921 --> 01:31:43,171
and I know things between us have been...
1471
01:31:45,880 --> 01:31:48,005
But I'd still love it
if you could make it.
1472
01:31:49,088 --> 01:31:50,296
Either way, please...
1473
01:31:51,005 --> 01:31:52,046
call me back.
1474
01:32:05,338 --> 01:32:06,338
[grunts]
1475
01:32:09,255 --> 01:32:10,463
[Amy] Daddy, what's wrong?
1476
01:32:11,796 --> 01:32:12,796
[grunts]
1477
01:32:13,088 --> 01:32:14,671
[panting]
1478
01:32:20,713 --> 01:32:22,463
[Naveen] I knew you'd be back,
Mr. Lockhart.
1479
01:32:23,255 --> 01:32:25,005
I really am sorry about all this.
1480
01:32:27,671 --> 01:32:31,213
You're a hard man to find, Rao.
You disappeared on me.
1481
01:32:31,838 --> 01:32:34,463
Of all people, you should understand
an obsession with work.
1482
01:32:34,546 --> 01:32:37,380
Yeah, speaking of work,
you can just let me out right here.
1483
01:32:38,046 --> 01:32:39,671
I'm afraid I cannot do that.
1484
01:32:39,755 --> 01:32:41,713
If you don't, she keeps killing.
1485
01:32:41,796 --> 01:32:42,838
That is the plan.
1486
01:32:44,046 --> 01:32:45,926
Changing the world
is a bloody business, Thomas.
1487
01:32:47,213 --> 01:32:48,213
Fucking crazy.
1488
01:32:48,255 --> 01:32:49,255
[laughs]
1489
01:32:49,838 --> 01:32:52,588
I think we're both a little
beyond the pale, really.
1490
01:32:57,546 --> 01:33:00,463
I'll be keeping you in a safe place
for the next few days.
1491
01:33:01,130 --> 01:33:02,296
Then you'll be let go.
1492
01:33:03,588 --> 01:33:04,671
But truthfully...
1493
01:33:05,421 --> 01:33:06,963
I have to thank you.
1494
01:33:08,213 --> 01:33:12,088
It was your investigation that made me
realize she wasn't a murderer at all...
1495
01:33:12,713 --> 01:33:13,796
but a savior,
1496
01:33:14,880 --> 01:33:19,171
and a culmination of my own research.
1497
01:33:19,255 --> 01:33:21,838
I'm developing the technology
she'll use one day.
1498
01:33:21,921 --> 01:33:22,921
Well...
1499
01:33:23,088 --> 01:33:24,838
is using now, really.
1500
01:33:25,713 --> 01:33:28,505
Time travel is complicated.
Hard for even me to wrap my head around.
1501
01:33:28,588 --> 01:33:30,130
She's killing innocent people!
1502
01:33:30,213 --> 01:33:33,338
To stop something much, much worse.
1503
01:33:35,296 --> 01:33:37,880
Imagine you could erase
the American Civil War.
1504
01:33:38,796 --> 01:33:39,796
How would you do it?
1505
01:33:40,755 --> 01:33:42,088
Would you kill Jefferson Davis?
1506
01:33:42,171 --> 01:33:44,796
Robert E. Lee? Lincoln?
All the Confederate and Union leaders?
1507
01:33:45,546 --> 01:33:47,838
But that might not be enough
to erase an idea.
1508
01:33:48,838 --> 01:33:51,255
Maybe we have to kill the people
who made them who they are,
1509
01:33:51,338 --> 01:33:54,130
who gave them their moral
and political beliefs.
1510
01:33:54,671 --> 01:33:56,505
Friends, fathers, mothers, grandparents.
1511
01:33:58,046 --> 01:34:02,046
How far back would you have to go
to snuff out the spark that lit the fuse?
1512
01:34:03,046 --> 01:34:06,671
But if you eliminated
the right combination of people,
1513
01:34:06,755 --> 01:34:08,296
one by one,
1514
01:34:08,380 --> 01:34:10,171
until you got to the exact start of it,
1515
01:34:10,255 --> 01:34:13,088
until you got to the one
that undoes it all...
1516
01:34:14,171 --> 01:34:16,255
you could reshape the future.
1517
01:34:17,588 --> 01:34:19,005
And that's what she's doing.
1518
01:34:20,421 --> 01:34:22,005
And I won't let you stop her.
1519
01:34:25,588 --> 01:34:27,005
It's beautiful, isn't it?
1520
01:34:29,171 --> 01:34:31,713
We can't feel it's pull,
but we know it's always there.
1521
01:34:32,130 --> 01:34:33,338
Nothing escapes it.
1522
01:34:34,755 --> 01:34:37,963
You know, the moon is responsible
for conditions that allow life on Earth.
1523
01:34:38,963 --> 01:34:41,796
Well, now, it's responsible
for us being able to save ourselves
1524
01:34:41,880 --> 01:34:43,546
from ourselves.
1525
01:34:43,963 --> 01:34:44,963
[chuckles]
1526
01:34:45,046 --> 01:34:47,755
- It's... amazing.
- Yeah.
1527
01:34:48,213 --> 01:34:50,421
[both grunting]
1528
01:34:52,463 --> 01:34:54,005
- [grunts]
- [gunshot]
1529
01:34:55,338 --> 01:34:56,380
- [gunshot]
- [grunts]
1530
01:34:57,171 --> 01:34:58,505
- [grunts]
- [tires squeal]
1531
01:35:01,005 --> 01:35:02,421
[grunting]
1532
01:35:04,338 --> 01:35:05,171
[both grunt]
1533
01:35:05,255 --> 01:35:08,046
["Wie ein schöner Frühlingsmorgen"
from Der Vampyr plays]
1534
01:35:12,630 --> 01:35:14,296
[glass shattering]
1535
01:35:50,963 --> 01:35:52,713
[device beeping]
1536
01:35:54,796 --> 01:35:56,546
[beeping continues]
1537
01:35:58,671 --> 01:35:59,671
[grunts]
1538
01:36:00,338 --> 01:36:02,671
[grunting]
1539
01:36:06,671 --> 01:36:07,880
[panting]
1540
01:36:12,755 --> 01:36:13,755
[grunts]
1541
01:36:15,505 --> 01:36:16,505
Shit!
1542
01:36:16,963 --> 01:36:18,088
Lock!
1543
01:36:19,963 --> 01:36:21,213
[Naveen] Stop!
1544
01:36:21,296 --> 01:36:22,713
[gunshots]
1545
01:36:23,255 --> 01:36:24,546
- [Tommy grunting]
- [gunshot]
1546
01:36:24,630 --> 01:36:26,338
- [gunshot]
- Lock!
1547
01:36:27,463 --> 01:36:29,130
[Naveen] Don't do this!
1548
01:36:29,213 --> 01:36:30,588
[panting]
1549
01:36:31,880 --> 01:36:33,963
You have to let her finish!
1550
01:36:41,963 --> 01:36:42,963
[groans in pain]
1551
01:37:09,921 --> 01:37:11,546
[rumbling]
1552
01:37:22,421 --> 01:37:24,546
[coughing]
1553
01:37:24,921 --> 01:37:26,713
[panting]
1554
01:37:41,546 --> 01:37:43,713
[continues panting]
1555
01:37:56,130 --> 01:37:57,130
Morning.
1556
01:38:04,796 --> 01:38:06,338
You know, when I kill you...
1557
01:38:08,171 --> 01:38:10,046
you'll never be able to kill anybody.
1558
01:38:15,171 --> 01:38:17,921
Some version of me
won't have to chase you.
1559
01:38:21,838 --> 01:38:23,296
If you kill me now...
1560
01:38:25,255 --> 01:38:27,130
the world as you know it will end
1561
01:38:27,713 --> 01:38:29,338
in a very short time.
1562
01:38:29,921 --> 01:38:31,505
And you have no idea...
1563
01:38:32,130 --> 01:38:33,130
what's coming.
1564
01:38:34,463 --> 01:38:36,921
You're not the only one
trying to change the past.
1565
01:38:38,838 --> 01:38:40,546
I'll be a regular guy.
1566
01:38:43,463 --> 01:38:44,546
Regular family.
1567
01:38:45,338 --> 01:38:47,380
[dramatic music plays]
1568
01:38:54,755 --> 01:38:55,755
No.
1569
01:38:58,546 --> 01:38:59,630
You don't kill me.
1570
01:39:04,046 --> 01:39:05,046
'Cause I know you.
1571
01:39:10,588 --> 01:39:12,171
I've known you my entire life.
1572
01:39:14,838 --> 01:39:16,921
You're the one
who told me to take this job.
1573
01:39:17,005 --> 01:39:18,005
[cocks gun]
1574
01:39:24,421 --> 01:39:26,713
And you taught me how to ride a bicycle.
1575
01:39:31,380 --> 01:39:33,963
You made me my first ice cream pancakes.
1576
01:39:38,755 --> 01:39:40,880
And you held me on the day I was born.
1577
01:39:51,338 --> 01:39:52,755
This was my mother's.
1578
01:40:20,005 --> 01:40:21,213
You're my granddaughter.
1579
01:40:28,505 --> 01:40:29,713
Believe it or not,
1580
01:40:30,380 --> 01:40:32,505
you actually come around
to what I'm doing.
1581
01:40:37,630 --> 01:40:38,630
It's okay.
1582
01:40:41,588 --> 01:40:42,588
It's over.
1583
01:40:48,713 --> 01:40:49,713
No, no.
1584
01:40:50,630 --> 01:40:51,630
No.
1585
01:40:52,338 --> 01:40:53,463
But I do kill you.
1586
01:40:54,130 --> 01:40:55,255
Twenty-seven years ago.
1587
01:40:56,630 --> 01:40:57,671
I watched you die.
1588
01:40:59,671 --> 01:41:00,755
You have to go back.
1589
01:41:01,713 --> 01:41:04,005
You have to go back
and you have to stop me.
1590
01:41:08,005 --> 01:41:09,588
Then it already happened.
1591
01:41:11,671 --> 01:41:13,755
Time travel is a one-way trip.
1592
01:41:15,713 --> 01:41:18,630
I can't go back
until my mission's complete.
1593
01:41:20,588 --> 01:41:24,255
If it begins with you warning me
here in this beach...
1594
01:41:26,213 --> 01:41:28,213
then it always ends with me dying.
1595
01:41:31,005 --> 01:41:32,005
[softly] No.
1596
01:41:32,963 --> 01:41:33,963
[sobbing]
1597
01:41:40,130 --> 01:41:41,130
[shaky inhale]
1598
01:41:47,755 --> 01:41:48,755
Go home.
1599
01:41:52,005 --> 01:41:53,213
Take care of mom.
1600
01:41:56,880 --> 01:41:58,171
Take care of me.
1601
01:42:01,713 --> 01:42:02,713
I'm sorry.
1602
01:42:03,130 --> 01:42:04,463
I'll see you soon.
1603
01:42:07,838 --> 01:42:08,838
[crying]
1604
01:42:11,421 --> 01:42:13,171
- I'm sorry.
- I have to go.
1605
01:42:13,255 --> 01:42:15,338
- I'm sorry.
- I have to go.
1606
01:42:15,755 --> 01:42:17,213
[sobbing]
1607
01:42:30,713 --> 01:42:32,338
[sobbing]
1608
01:42:49,463 --> 01:42:51,963
[female automated voice]
Welcome to Rao Technology.
1609
01:42:53,838 --> 01:42:55,213
Tide pull ready.
1610
01:42:55,755 --> 01:42:57,213
Bridge pending.
1611
01:43:03,296 --> 01:43:04,796
[woman] When I was nine...
1612
01:43:05,463 --> 01:43:08,963
an ordinary man parked an ordinary truck
1613
01:43:09,463 --> 01:43:11,963
full of homemade explosives downtown
1614
01:43:12,046 --> 01:43:13,546
and watched it explode.
1615
01:43:13,630 --> 01:43:16,838
- [voice 1] Electromagnetic levels primed.
- [voice 2] Seven, six...
1616
01:43:16,921 --> 01:43:19,880
- [voice 1] Programming destination. 2015.
- [voice 2] Five, four...
1617
01:43:19,963 --> 01:43:22,130
[woman] His attack was just the first.
1618
01:43:22,213 --> 01:43:23,213
[voice 2] ...two...
1619
01:43:24,630 --> 01:43:27,671
[woman] Eleven thousand people died
the first morning.
1620
01:43:28,838 --> 01:43:31,755
Millions more in the Civil War
that followed.
1621
01:43:33,088 --> 01:43:34,713
It fed on anger.
1622
01:43:35,546 --> 01:43:37,713
It spread through fear.
1623
01:43:37,796 --> 01:43:38,921
[voice 1] Initializing.
1624
01:43:39,005 --> 01:43:41,296
[woman] It made monsters out of men.
1625
01:43:41,963 --> 01:43:43,921
Until even the ordinary
1626
01:43:44,546 --> 01:43:45,588
were broken...
1627
01:43:46,713 --> 01:43:47,713
one...
1628
01:43:48,921 --> 01:43:49,921
by one.
1629
01:43:54,171 --> 01:43:56,588
The voice that gave birth to a movement...
1630
01:43:56,671 --> 01:43:58,046
[typewriter keys clacking]
1631
01:43:58,671 --> 01:44:01,630
...turned a small crack
into a great divide.
1632
01:44:03,963 --> 01:44:06,088
It drowned out the best of us.
1633
01:44:07,546 --> 01:44:09,796
And it amplified the worst.
1634
01:44:10,255 --> 01:44:11,088
[snorting]
1635
01:44:11,171 --> 01:44:13,421
So we found a way to silence it.
1636
01:44:13,713 --> 01:44:14,713
[sniffs]
1637
01:44:16,755 --> 01:44:20,171
We found a way to undo the damage.
1638
01:44:20,255 --> 01:44:21,755
[voice] Coronal fluid active.
1639
01:44:22,380 --> 01:44:24,088
Timestream online.
1640
01:44:24,171 --> 01:44:26,088
[woman] To disconnect the dots.
1641
01:44:27,046 --> 01:44:29,421
[voice] Subject four terminated.
1642
01:44:33,421 --> 01:44:35,921
Subject three terminated.
1643
01:44:39,005 --> 01:44:40,463
Subject two...
1644
01:44:40,546 --> 01:44:43,671
[woman] I volunteered to untell the story.
1645
01:44:46,005 --> 01:44:47,421
[voice] Subject one...
1646
01:44:47,796 --> 01:44:48,796
terminated.
1647
01:44:49,046 --> 01:44:51,588
[woman] I came back to erase an idea.
1648
01:44:53,130 --> 01:44:55,713
Because some thoughts
are meant to be buried.
1649
01:44:56,880 --> 01:44:59,088
Some before they even begin.
1650
01:45:19,880 --> 01:45:22,963
When the war between us all disappears...
1651
01:45:24,755 --> 01:45:26,088
it won't make a sound.
1652
01:45:28,338 --> 01:45:29,880
It won't leave a scar.
1653
01:45:31,630 --> 01:45:34,421
There will be no great tale in your time.
1654
01:45:36,755 --> 01:45:39,130
Just an echo of what might have been.
1655
01:45:45,338 --> 01:45:46,671
[inaudible]
1656
01:45:57,338 --> 01:45:58,338
But this...
1657
01:45:59,671 --> 01:46:01,671
this is your story.
1658
01:46:04,171 --> 01:46:05,796
And it doesn't end here.
1659
01:46:10,671 --> 01:46:12,630
It's written in sacrifice.
1660
01:46:15,505 --> 01:46:17,213
It's written in forgiveness.
1661
01:46:20,880 --> 01:46:23,255
And it's time to start your next chapter.
1662
01:46:41,380 --> 01:46:42,838
[dramatic instrumental music plays]
1663
01:46:48,713 --> 01:46:49,838
[rumbling]
1664
01:46:56,713 --> 01:46:58,005
You will love.
1665
01:47:00,588 --> 01:47:01,921
And you will heal.
1666
01:47:03,921 --> 01:47:04,963
[wind howling]
1667
01:47:05,463 --> 01:47:06,713
[rumbling]
1668
01:47:10,213 --> 01:47:12,255
You will teach me how to live.
1669
01:47:15,046 --> 01:47:16,921
And you will make me who I am.
1670
01:47:19,838 --> 01:47:20,838
A fighter.
1671
01:47:23,088 --> 01:47:24,213
Just like you.
1672
01:47:24,296 --> 01:47:25,546
[rumbling]
1673
01:47:27,505 --> 01:47:28,796
Because right now...
1674
01:47:30,546 --> 01:47:31,963
both of our lives
1675
01:47:32,338 --> 01:47:34,130
are about to begin.
1676
01:47:34,213 --> 01:47:35,130
[baby fussing]
1677
01:47:35,213 --> 01:47:36,213
It's okay.
1678
01:47:37,755 --> 01:47:38,880
It's okay.
1679
01:47:41,755 --> 01:47:43,588
Everything's going to be okay.
1680
01:47:59,171 --> 01:48:01,255
["Everyone's Gone To The Moon" plays]
1681
01:48:08,130 --> 01:48:11,213
♪ Streets full of people ♪
1682
01:48:12,296 --> 01:48:14,880
♪ All alone ♪
1683
01:48:16,296 --> 01:48:19,005
♪ Roads full of houses ♪
1684
01:48:20,213 --> 01:48:23,171
♪ Never home ♪
1685
01:48:24,255 --> 01:48:26,505
♪ A church full of singing ♪
1686
01:48:28,463 --> 01:48:30,963
♪ Out of tune ♪
1687
01:48:32,463 --> 01:48:34,755
♪ Everyone's gone ♪
1688
01:48:35,088 --> 01:48:36,463
♪ To the moon ♪
1689
01:48:40,505 --> 01:48:43,171
♪ A long time ago ♪
1690
01:48:44,630 --> 01:48:46,963
♪ Life had begun ♪
1691
01:48:48,588 --> 01:48:50,630
♪ Everyone went ♪
1692
01:48:51,046 --> 01:48:52,671
♪ To the sun ♪
1693
01:48:56,755 --> 01:48:59,338
♪ Parks full of motors ♪
1694
01:49:00,838 --> 01:49:03,463
♪ Painted green ♪
1695
01:49:04,713 --> 01:49:07,338
♪ Mouths full of chocolate... ♪
1696
01:49:08,755 --> 01:49:11,838
♪...covered cream ♪
1697
01:49:12,880 --> 01:49:15,838
♪ Arms that can only ♪
1698
01:49:16,880 --> 01:49:19,963
♪ Lift a spoon ♪
1699
01:49:21,005 --> 01:49:23,088
♪ Everyone's gone ♪
1700
01:49:23,630 --> 01:49:25,713
♪ To the moon ♪
1701
01:49:29,130 --> 01:49:31,255
♪ Everyone's gone ♪
1702
01:49:31,755 --> 01:49:34,046
♪ To the moon ♪
1703
01:49:37,213 --> 01:49:39,255
♪ Everyone's gone ♪
1704
01:49:39,755 --> 01:49:41,546
♪ To the moon ♪
1705
01:49:48,171 --> 01:49:50,255
[dramatic instrumental music plays]