1
00:00:54,319 --> 00:00:56,556
Cidden yapmam lazım...
2
00:00:58,123 --> 00:00:59,257
Tut.
3
00:01:10,402 --> 00:01:12,572
Bakma!
4
00:01:27,587 --> 00:01:28,754
Seni seviyorum.
5
00:01:35,260 --> 00:01:36,662
Senin de söylemen gerekmez.
6
00:01:36,696 --> 00:01:38,263
Demek istediğim...
7
00:01:39,230 --> 00:01:40,432
Seni seviyorum.
12
00:01:46,885 --> 00:01:51,885
Çeviri: ÖmeraltıneL
12
00:01:59,885 --> 00:02:02,688
İnternette göründükleri kadar nihilist değiller.
14
00:02:02,722 --> 00:02:05,524
Sadece öyle düşünmeni istiyorlar.
15
00:02:05,558 --> 00:02:08,721
Demek David çocukluk arkadaşı olduğunuzu düşünüyor.
16
00:02:08,761 --> 00:02:11,931
Aslında doğru...
17
00:02:11,964 --> 00:02:14,399
Okul öncesi erkek arkadaşımdı.
18
00:02:14,432 --> 00:02:17,268
Erkeklerden hoşlanmadığımı fark etmeden önceydi.
19
00:02:19,739 --> 00:02:20,740
20
00:02:22,975 --> 00:02:25,410
Hepsi de havalı görünüyorlar.
21
00:02:25,443 --> 00:02:26,912
Sen de havalısın.
22
00:02:26,946 --> 00:02:28,313
Kesin öyledir.
23
00:02:28,346 --> 00:02:29,582
Ciddiyim.
24
00:02:31,483 --> 00:02:33,519
Jordan sana bayılacak.
25
00:02:33,552 --> 00:02:35,955
Yani...
30
00:02:43,796 --> 00:02:45,564
O kim?
31
00:02:46,666 --> 00:02:48,400
Annem.
33
00:02:54,874 --> 00:02:56,809
Seni minik ucube.
34
00:02:56,842 --> 00:02:58,978
Ben... Öyle değil... Sadece...
35
00:02:59,011 --> 00:03:00,445
Annen idare edebilir, tamam mı?
36
00:03:01,446 --> 00:03:03,248
Gerilmen normal.
37
00:03:04,717 --> 00:03:06,351
Bu da eğlencenin parçası.
43
00:03:32,978 --> 00:03:34,947
Şu camı var ya...
44
00:03:56,301 --> 00:03:58,003
Çok eğlenceli olacak!
45
00:04:18,023 --> 00:04:19,357
Geliyor musun?
46
00:04:19,390 --> 00:04:21,594
Evet...
47
00:04:21,627 --> 00:04:22,995
Arabada bir şey unuttum.
48
00:04:23,929 --> 00:04:24,930
Tamam...
49
00:04:25,998 --> 00:04:27,265
Bekletme.
50
00:05:01,399 --> 00:05:02,568
Bu iş sende.
51
00:05:54,019 --> 00:05:55,654
Aman tanrım!
52
00:05:55,688 --> 00:05:56,728
Sürpriz, sürtükler!
53
00:05:57,422 --> 00:05:58,958
Aman tanrım!
54
00:05:58,991 --> 00:06:00,793
55
00:06:06,799 --> 00:06:07,943
Sophie burada.
56
00:06:07,967 --> 00:06:09,101
57
00:06:09,134 --> 00:06:10,169
Ne işi var burada?
58
00:06:10,202 --> 00:06:11,604
Bilmem.
59
00:06:11,637 --> 00:06:13,172
Merhaba!
60
00:06:13,205 --> 00:06:15,941
Beni sırılsıklam ettin, yaramaz kız.
61
00:06:15,975 --> 00:06:18,978
62
00:06:19,011 --> 00:06:20,079
Hey, Kazandım mı?
63
00:06:20,112 --> 00:06:21,013
Evet, Greg.
64
00:06:21,046 --> 00:06:22,815
Size söyledim!
Ciğerlerim sağlamdır.
65
00:06:22,848 --> 00:06:23,849
Biliyorum.
66
00:06:46,538 --> 00:06:47,573
Aman tanrım.
67
00:06:47,606 --> 00:06:48,750
Burada olduğuna inanamıyorum,
68
00:06:48,774 --> 00:06:49,808
Seni son gördüğümde...
69
00:06:49,842 --> 00:06:52,811
...kafayı çekmiş, metrobüste sırtlan gibi yere işiyordun.
71
00:06:52,845 --> 00:06:54,479
NYU öğrencisi sanmıştım.
72
00:06:54,513 --> 00:06:56,043
Aman tanrım.
73
00:06:56,081 --> 00:06:58,751
Bu yüzden içki canavarının
ortaya çıkmasına izin vermiyoruz.
74
00:06:58,784 --> 00:07:00,719
Hayır!
75
00:07:00,753 --> 00:07:02,154
Cidden, nasılsın?
76
00:07:02,187 --> 00:07:03,956
İyiyim, iyiyim.
77
00:07:03,989 --> 00:07:06,058
Hatta çok iyiyim.
78
00:07:06,091 --> 00:07:07,960
Çok iyi duruyorsun.
79
00:07:07,993 --> 00:07:09,828
- Seni özledim.
- Ben de.
80
00:07:09,862 --> 00:07:12,497
Ayrıca, podcast'ine bayılıyorum.
81
00:07:12,531 --> 00:07:14,800
Podcast hayranımız var.
82
00:07:14,833 --> 00:07:16,201
Podcast'i seviyoruz.
83
00:07:16,235 --> 00:07:18,469
Podcast hayranı.
84
00:07:18,504 --> 00:07:20,139
Aman tanrım!
Seni gördüğüme o kadar sevindim ki!
85
00:07:20,172 --> 00:07:22,574
İnanamıyorum, cidden buradasın ya?
86
00:07:22,608 --> 00:07:25,811
- Selam, ben Emma.
- Selam.
87
00:07:25,844 --> 00:07:27,746
Affedersin ya.
88
00:07:27,780 --> 00:07:29,548
Kabalık ettim, ben Alice.
89
00:07:29,581 --> 00:07:32,151
Millet bu Bee.
90
00:07:32,184 --> 00:07:33,585
Bee, bizimkiler.
91
00:07:33,619 --> 00:07:36,255
Bu David, En yakın arkadaşım.
93
00:07:36,288 --> 00:07:37,556
Bu Emma.
94
00:07:37,589 --> 00:07:39,024
Bu Jordan, ve...
95
00:07:40,659 --> 00:07:42,094
N'aber, ben Greg.
96
00:07:42,127 --> 00:07:43,929
N'aber kanka!
Ben Sophie.
97
00:07:44,630 --> 00:07:45,664
98
00:07:45,698 --> 00:07:48,734
Sophie sensin demek!
99
00:07:56,608 --> 00:07:58,544
Ne iyi ettin de geldin, Soph.
100
00:07:58,577 --> 00:08:00,879
Muzır, Jordan.
101
00:08:00,913 --> 00:08:02,715
Ne demek bu şimdi?
102
00:08:02,748 --> 00:08:06,952
Hepimiz buradaydık ama kimsenin
senin geleceğinden haberi yoktu, demek.
104
00:08:06,986 --> 00:08:10,089
Tam da bir saat önce fırtına başlayacaktı,
yani...
106
00:08:10,122 --> 00:08:14,994
Ne? Size geleceğimi söylemiştim.
108
00:08:15,794 --> 00:08:18,230
Grup Chat'ine de yazdım.
110
00:08:18,263 --> 00:08:19,298
Hayır yazmadın.
111
00:08:19,331 --> 00:08:23,202
Mesajlaşma da ne kadar
beceriksiz olduğumu biliyorsunuz değil mi?
112
00:08:23,235 --> 00:08:27,039
Aslında dün gelecektik ama
Bee'nin mesai saatinde bir değişiklik oldu.
114
00:08:27,072 --> 00:08:28,941
Nerede çalışıyorsun?
115
00:08:28,974 --> 00:08:31,610
- Gamehut.
- Güzel.
116
00:08:31,643 --> 00:08:33,212
Niye tuhaf davranıyorsunuz?
117
00:08:33,245 --> 00:08:34,780
Benden mi bahsediyorsunuz?
118
00:08:34,813 --> 00:08:37,182
- Ne yapıyorsun o şampanyayla?
- Millet!
119
00:08:37,216 --> 00:08:39,160
Babamın eşyalarına dokunmaman
gerektiğini biliyorsun.
120
00:08:39,184 --> 00:08:41,153
Sophie burada ya.
Sophie diyorum.
121
00:08:41,186 --> 00:08:42,755
Bin yılda bir olan bir şey bu.
122
00:08:42,788 --> 00:08:43,856
- Yapıyoruz.
- Hayır.
123
00:08:43,889 --> 00:08:45,090
Evet, hadi ya.
124
00:08:45,124 --> 00:08:47,226
- Kim patlatmak ister?
- Ben yaparım.
125
00:08:47,259 --> 00:08:48,937
- Greg, patlatmama yardım eder misin?
- Olur.
126
00:08:48,961 --> 00:08:50,029
- Tamam.
127
00:08:50,062 --> 00:08:51,797
Ben...
128
00:08:51,830 --> 00:08:52,965
Ben bir şey getirdim.
129
00:08:53,799 --> 00:08:56,735
Ne... nedir bu?
130
00:08:56,769 --> 00:09:00,205
Bir çeşit sebzeli ekmek.
131
00:09:00,239 --> 00:09:02,775
Sebzeli ekmek.
Sağ ol.
132
00:09:03,042 --> 00:09:04,076
Leziz.
133
00:09:04,109 --> 00:09:05,611
Hey, İnekler.
134
00:09:09,815 --> 00:09:12,051
Aman tanrım!
135
00:09:12,084 --> 00:09:13,919
Nasıl yaptın bunu?
136
00:09:13,952 --> 00:09:15,087
Gördünüz mü?
Pekala.
137
00:09:15,120 --> 00:09:16,364
- Çok da matah bir şey değil.
- Müthişti.
138
00:09:16,388 --> 00:09:17,823
Aman tanrım!
139
00:09:17,856 --> 00:09:19,024
140
00:09:19,058 --> 00:09:21,627
Manyaktı, keşke kameraya alsaydık.
141
00:09:21,660 --> 00:09:22,837
Babamın Ghurka kılıcını bana ver.
142
00:09:22,861 --> 00:09:23,929
Ver şunu!
143
00:09:23,962 --> 00:09:25,840
Duvarda buldum.
144
00:09:25,864 --> 00:09:27,666
Her gördüğün şeye dokunma.
145
00:09:27,699 --> 00:09:29,001
Dikkatli döksene şunu,
146
00:09:29,034 --> 00:09:30,702
Pahalı bir içki bu.
147
00:09:30,736 --> 00:09:32,838
Tamam, tamam. Oldu işte.
148
00:09:32,871 --> 00:09:34,139
Teşekküler.
Çok etkileyici.
149
00:09:34,173 --> 00:09:35,607
Ne güzel döktün.
150
00:09:35,641 --> 00:09:37,643
- Soph, ister misin?
- Ben bıraktım.
151
00:09:39,011 --> 00:09:40,679
- Yaşasın!
- Yok sağ ol.
152
00:09:40,712 --> 00:09:42,281
Tebrikler.
153
00:09:42,314 --> 00:09:44,116
Şerefe.
154
00:09:44,149 --> 00:09:45,660
Fırtınalara!
155
00:09:45,684 --> 00:09:47,019
Fırtına partilerine!
156
00:09:47,052 --> 00:09:48,954
Evet, fırtınalara.
157
00:09:48,987 --> 00:09:50,255
Fırtınalara.
159
00:09:57,162 --> 00:09:58,997
Başlıyor millet!
160
00:10:02,267 --> 00:10:03,869
Parti vakti!
161
00:10:03,902 --> 00:10:05,037
Başlıyor.
162
00:10:05,938 --> 00:10:07,306
Hassiktir.
163
00:10:10,275 --> 00:10:12,711
Pekala, nedir şu Max olayı?
164
00:10:12,744 --> 00:10:13,580
- Bir şey değil.
- O nerede?
165
00:10:13,612 --> 00:10:15,747
Biraz ara verdi
Geri dönecek.
166
00:10:15,781 --> 00:10:16,849
Nasıl yani?
167
00:10:18,217 --> 00:10:21,353
Elinden gelen bu mu ha!
168
00:10:27,893 --> 00:10:29,261
Hadi bakalım!
169
00:10:40,839 --> 00:10:42,774
Hey, sik suratlı!
170
00:10:42,808 --> 00:10:43,909
Biraz konuşabilir miyiz?
171
00:10:43,942 --> 00:10:46,245
- Sen kapı çalmaz mısın?
- Burası benim evim.
172
00:10:46,278 --> 00:10:48,080
Ne konuşacaktın?
173
00:10:48,113 --> 00:10:49,948
Özel.
174
00:10:49,982 --> 00:10:51,083
Peki.
175
00:10:52,384 --> 00:10:54,052
Pardon, bir daha olmaz.
176
00:10:54,887 --> 00:10:56,088
Hemen döneceğim.
177
00:10:56,121 --> 00:10:58,161
"Yeni Hayat" filmindeki Tom Hanks de öyle demişti.
178
00:10:59,358 --> 00:11:00,959
Hoş birine benziyor.
179
00:11:00,993 --> 00:11:03,362
Okula tüfekle dalacak biri gibi.
180
00:11:03,395 --> 00:11:06,865
"Sebzeli ekmek getirdim, Dave."
181
00:11:06,899 --> 00:11:08,233
O benim, hiç gözünü dikme.
182
00:11:26,785 --> 00:11:27,819
Hey.
183
00:11:29,788 --> 00:11:31,957
Oh, selam...
184
00:11:31,990 --> 00:11:33,892
- Ben sadece...
- Biliyorum.
185
00:11:35,127 --> 00:11:37,329
Çok güzel bir ev.
186
00:11:37,362 --> 00:11:39,698
Sophie'ninkilerin diğer evi bundan daha büyük.
187
00:11:44,803 --> 00:11:46,271
Dikkatli ol, olur mu?
188
00:11:48,373 --> 00:11:49,942
Sophie ile yani...
189
00:11:53,212 --> 00:11:54,479
Dikkatli ol.
190
00:11:55,180 --> 00:11:56,315
Tamam.
191
00:11:58,551 --> 00:11:59,885
Tamam.
192
00:12:09,361 --> 00:12:11,330
Ama çok da çekici değil anlıyor musun?
193
00:12:11,363 --> 00:12:13,999
Annen falan çekici bulur ancak.
195
00:12:14,032 --> 00:12:16,335
Senin annen değil
genel olarak anneler yani.
196
00:12:16,368 --> 00:12:19,171
10-15 yıldır evli olan anneler var ya...
198
00:12:19,204 --> 00:12:20,839
...starbucks'da bu herifi görünce falan hani..
199
00:12:20,872 --> 00:12:23,075
Alice rastgele birini getirebiliyor.
200
00:12:23,108 --> 00:12:26,144
- Chat'i okudun yani.
- Niye herkes chat'e kafayı takmış?
202
00:12:26,178 --> 00:12:28,256
Sonuçta herkes burada, değil mi?
203
00:12:28,280 --> 00:12:30,949
Niye chat için endişeleniyorsunuz?
204
00:12:30,983 --> 00:12:32,451
Ânı yaşamak varken.
205
00:12:32,451 --> 00:12:34,554
Sen rehabilite olduğun için...
207
00:12:34,587 --> 00:12:38,924
...her şeyi "çok kafaya takmayın"
noktasında olabilirsin.
209
00:12:40,225 --> 00:12:41,860
Greg seni rahatsız mı ediyor?
210
00:12:43,262 --> 00:12:44,296
Oduncu.
211
00:12:44,329 --> 00:12:45,364
Yeni alet.
212
00:12:45,397 --> 00:12:47,933
İçime çekmeye alışık değilim.
213
00:12:47,966 --> 00:12:49,268
Kaç yaşında, Kırk mı?
214
00:12:49,301 --> 00:12:52,204
Bilmem, Alice bir uygulamadan mı ne bulmuş!
216
00:12:52,237 --> 00:12:54,339
Afganistan'da falan bulunmuş.
217
00:12:54,373 --> 00:12:56,942
Sanırım orduda görev yapmış...
218
00:12:56,975 --> 00:12:58,176
iyiymiş.
219
00:12:58,210 --> 00:13:00,078
Değil ya...
O kadar da havalı değil.
220
00:13:00,112 --> 00:13:03,091
Önemli olan Alice'in çekici bulması senin değil.
222
00:13:03,115 --> 00:13:04,349
Bana sorarsan...
223
00:13:04,383 --> 00:13:06,385
Ben daha çekiciyim.
224
00:13:06,418 --> 00:13:08,920
- Öyle mi?
- Kesinlikle.
225
00:13:08,954 --> 00:13:11,366
Seni çekici yapan özelliklerin neler?
227
00:13:11,390 --> 00:13:12,824
Ben de çapkın tipi var.
228
00:13:12,858 --> 00:13:14,259
Anlatabiliyor muyum?
229
00:13:14,293 --> 00:13:16,361
Her kızı tavlarım gibi.
230
00:13:16,395 --> 00:13:18,497
Yaratmak istediğim izlenim de bu.
231
00:13:18,531 --> 00:13:20,332
Aynen.
232
00:13:20,365 --> 00:13:22,176
O yakışıklı falan olabilir.
233
00:13:22,200 --> 00:13:23,978
Sürekli bahsetmemize de gerek yok.
234
00:13:24,002 --> 00:13:26,271
- Yüzünün hali ne peki?
- Yavşak Max.
236
00:13:26,305 --> 00:13:29,074
- Max mi yaptı?
- Evet siktiğimin Max'i yaptı.
237
00:13:29,107 --> 00:13:31,587
Ben dışarda duruyordum,
bana doğru koşup yumruk attı.
239
00:13:31,611 --> 00:13:32,787
- Sana doğru koştu?
- Evet.
240
00:13:32,811 --> 00:13:34,490
Öylece gelip bunu mu yaptı?
241
00:13:34,514 --> 00:13:35,890
Bence...
Bana biraz
242
00:13:35,914 --> 00:13:37,617
hava da kattı.
Ne dersin?
243
00:13:37,650 --> 00:13:40,118
Gittikçe koyulaşıyor.
244
00:13:40,152 --> 00:13:42,421
Belalı bir tipe benziyorum değil mi?
245
00:13:42,454 --> 00:13:45,190
Yani bir bakıma havalı duruyor.
Bir çekiciliği var gibi.
247
00:13:45,223 --> 00:13:48,894
Beni bir yerden çıkarken falan görsen...
249
00:13:50,462 --> 00:13:51,963
250
00:13:51,997 --> 00:13:55,934
Benimkilerle konuşma fırsatın oldu mu hiç?
252
00:13:59,037 --> 00:14:01,173
Burada ne işin var, soph?
253
00:14:02,941 --> 00:14:04,409
Seni özledim.
254
00:14:04,443 --> 00:14:06,311
İkimiz de bunun yalan olduğunu biliyoruz.
255
00:14:06,345 --> 00:14:07,946
Beni kimse özlemez.
256
00:14:51,289 --> 00:14:53,559
Yapma lütfen!
257
00:14:58,263 --> 00:14:59,965
Tanrım ya!
Şunu kapatır mısın?
258
00:14:59,998 --> 00:15:01,333
Keyfimi kaçırıyor.
259
00:15:01,366 --> 00:15:04,504
Doğru, haklısın.
260
00:15:04,537 --> 00:15:07,305
Wi-Fi ağına bağlanabilir miyim?
261
00:15:07,339 --> 00:15:09,975
Şifreyi hiç aklımda tutamıyorum.
262
00:15:10,008 --> 00:15:12,177
Çok karmaşık bir şifre.
263
00:15:12,210 --> 00:15:13,930
Ben sana göndereyim.
Email adresin ne?
264
00:15:14,479 --> 00:15:16,047
Efendim?
265
00:15:16,081 --> 00:15:17,650
Email adresin?
266
00:15:19,317 --> 00:15:21,453
Hey anne...
267
00:15:23,321 --> 00:15:25,457
Kusura bakma şebeke gitti
268
00:15:25,490 --> 00:15:27,292
şimdi Wi-Fi'ya bağlandım.
269
00:15:27,325 --> 00:15:30,162
Sorun yok yani.
270
00:15:30,195 --> 00:15:32,665
TikTok çekmek istiyorum.
Herkes gelebilir.
271
00:15:32,698 --> 00:15:35,535
Bunu biliyor musun?
Bu hangisi?
272
00:15:37,002 --> 00:15:38,179
Ne yaptığımı bilmiyorum.
273
00:15:38,203 --> 00:15:39,481
Takip et...
Biz izleyelim...
274
00:15:39,505 --> 00:15:41,106
Hemen kaparsınız.
275
00:15:41,139 --> 00:15:44,176
Hazır. Üç... İki...
276
00:15:44,209 --> 00:15:46,211
Hadi. Hadi.
277
00:15:46,244 --> 00:15:47,713
Hadi!
Şuna bak.
278
00:15:51,784 --> 00:15:52,785
Son kısımda mıyız?
279
00:15:52,819 --> 00:15:54,754
Bu iyiydi.
280
00:15:54,787 --> 00:15:57,322
Greg biraz kaçırdı ama...
281
00:15:57,355 --> 00:15:59,458
Hayır olmadı. Tekrar, tekrar.
282
00:15:59,491 --> 00:16:00,769
Sonda böyle yapıyorsun.
283
00:16:00,793 --> 00:16:02,595
Hazırlanın.
284
00:16:02,628 --> 00:16:04,530
Paylaş gitsin ya.
285
00:16:04,564 --> 00:16:05,497
Çok iyi oldu.
286
00:16:05,531 --> 00:16:07,175
Hadi son kez!
287
00:16:07,199 --> 00:16:08,303
Üç, iki, bir başla!
288
00:16:08,333 --> 00:16:10,703
İçecek bir şey ister misin?
290
00:16:10,736 --> 00:16:12,270
Al bakalım!
291
00:16:12,304 --> 00:16:15,140
Kızımız eğlenmeye başladı.
292
00:16:15,173 --> 00:16:16,274
Hadi dağıtalım!
294
00:16:18,678 --> 00:16:20,111
Pekala.
295
00:16:21,313 --> 00:16:24,216
Ben tuzlu yapıyorum.
Çok tuzlu.
297
00:16:25,651 --> 00:16:27,285
Bu senin ilk ilişkin mi?
298
00:16:29,555 --> 00:16:31,423
Hayır.
299
00:16:31,456 --> 00:16:33,425
Öyleymiş gibi bir havan var.
300
00:16:34,392 --> 00:16:36,562
Kötü anlamda değil.
301
00:16:36,596 --> 00:16:38,269
Ne zamandır birliktesiniz?
302
00:16:39,197 --> 00:16:40,265
Altı hafta.
303
00:16:41,066 --> 00:16:42,367
İyi.
304
00:16:42,400 --> 00:16:44,236
Sophie ile altı hafta.
305
00:16:44,269 --> 00:16:46,506
- Alice!
- İyi anlamda diyorum.
306
00:16:46,539 --> 00:16:48,173
Moskova'lı mısın?
307
00:16:48,206 --> 00:16:50,075
Hayır.
308
00:16:50,108 --> 00:16:51,209
Niye?
309
00:16:52,344 --> 00:16:54,045
Doktor Zhivago
en sevdiğim film.
310
00:16:54,079 --> 00:16:55,480
Tanrım ya.
311
00:16:55,515 --> 00:16:57,048
Bu nasıl bir fırtına ya?
312
00:16:57,082 --> 00:16:58,818
Bir karar ver değil mi!
313
00:16:58,851 --> 00:17:01,052
Şöyle dolu dolu yağsa da...
314
00:17:01,086 --> 00:17:04,055
...biz de çıldırabilsek.
315
00:17:05,257 --> 00:17:07,325
Onun içinde esrar var biliyorsun değil mi?
316
00:17:07,359 --> 00:17:09,361
Çok değil ama haberin olsun yani.
317
00:17:09,394 --> 00:17:11,363
Kendini kaybetme diye söylüyorum...
318
00:17:11,396 --> 00:17:12,956
- Tabi.
- Anlıyorsun ya?
319
00:17:14,399 --> 00:17:17,369
Bir sürü beğeni geliyor.
334
00:17:48,868 --> 00:17:51,136
Ne yapıyorsun?
337
00:17:55,440 --> 00:17:58,343
David! Derdin ne?
338
00:17:58,376 --> 00:17:59,377
İnanamıyorum!
341
00:18:02,682 --> 00:18:04,149
Abazalık mı yapıyorsun?
342
00:18:04,182 --> 00:18:05,818
Kafayı çekince ısırdım biraz.
353
00:18:23,736 --> 00:18:24,737
Affedersin.
356
00:18:28,608 --> 00:18:29,709
Sen burada...
357
00:18:29,742 --> 00:18:33,411
Burada üniversiteye gittin mi?
358
00:18:33,445 --> 00:18:37,583
Evet burada...
Utah'ta okudum.
359
00:18:37,617 --> 00:18:38,818
Biraz sakin ol.
360
00:18:38,851 --> 00:18:39,885
Tabi.
361
00:18:39,919 --> 00:18:41,486
Ben ciddiyim, gerçekten...
362
00:18:41,520 --> 00:18:42,855
Sakinleş biraz.
363
00:18:42,888 --> 00:18:46,559
Çok terledim o yüzden biraz sıvı tüketmem lazım.
364
00:18:46,592 --> 00:18:47,627
Tamam mı?
365
00:18:49,895 --> 00:18:54,466
Sen sevgiline göz kulak ol.
Jordan'la çok eğleniyor gibi gözüküyor.
384
00:19:24,764 --> 00:19:25,798
Sessizlik!
385
00:19:25,831 --> 00:19:27,499
Ne oluyor?
386
00:19:27,533 --> 00:19:29,300
"Katil kim" oynamak isteyenler?
387
00:19:29,334 --> 00:19:31,737
İşte bu!
388
00:19:31,771 --> 00:19:33,806
Yani üzerinde "X" olan...
389
00:19:33,839 --> 00:19:35,473
...kağıdı kim çekerse...
390
00:19:35,508 --> 00:19:37,475
...o katil sayılıyor.
391
00:19:37,510 --> 00:19:39,310
Ve diğerlerine söylemek yasak.
392
00:19:39,344 --> 00:19:41,981
Bu oyunu ne zaman oynasak ben stres oluyorum.
393
00:19:41,981 --> 00:19:43,348
Sonunda hep biri ağlıyor.
394
00:19:43,381 --> 00:19:44,717
O ağlayan hep sensin.
395
00:19:44,750 --> 00:19:47,653
Ben duygularımı bastırmıyorum.
396
00:19:47,687 --> 00:19:49,421
Hiç bastırmıyorsun ki.
397
00:19:49,454 --> 00:19:51,322
O oyuncu.
Her zaman ilk o ağlıyor.
398
00:19:52,792 --> 00:19:55,528
Demek istediğim,
bu oyun çirkinleşebiliyor.
399
00:19:55,561 --> 00:19:57,228
Hiç de çirkinleşmiyor.
400
00:19:57,262 --> 00:19:59,632
Senin ağlaman çirkin olduğu için öyle sanıyorsun.
401
00:19:59,665 --> 00:20:01,634
Ne zaman oynasak,
402
00:20:01,667 --> 00:20:02,668
hep bir kavga çıkıyor.
403
00:20:02,702 --> 00:20:04,737
İşin eğlencesi de orada, Emma.
404
00:20:09,709 --> 00:20:10,743
Max nerede?
405
00:20:10,776 --> 00:20:12,477
Mesajlarıma geri dönmedi.
406
00:20:12,511 --> 00:20:13,746
Tanrım...
407
00:20:20,786 --> 00:20:22,021
Peki nasıl oynuyoruz?
408
00:20:22,054 --> 00:20:24,924
Birazdan ışıkları kapatacağım.
409
00:20:24,957 --> 00:20:26,559
Eğer katil sensen,
410
00:20:26,592 --> 00:20:28,994
etrafta dolanıp birilerini öldüreceksin
411
00:20:29,028 --> 00:20:31,362
bunun için hafifçe dokunsan yeter.
412
00:20:31,396 --> 00:20:34,967
Diğerleri de öldürülmekten kaçınacak.
413
00:20:35,000 --> 00:20:36,836
Eğer katil sana dokunursa,
414
00:20:36,869 --> 00:20:40,039
yere yatıp ölü taklidi yapman gerekiyor.
415
00:20:40,072 --> 00:20:41,607
Böyle.
416
00:20:41,640 --> 00:20:43,676
İyi.
417
00:20:43,709 --> 00:20:45,678
Hey,
Alice, bir baksana...
418
00:20:45,711 --> 00:20:47,747
- Ne?
- Bir baksana...
419
00:20:47,780 --> 00:20:50,248
Pardon, gitmem gerek.
420
00:20:50,683 --> 00:20:51,951
Acil durum.
421
00:20:51,984 --> 00:20:54,587
Pardon.
422
00:20:54,620 --> 00:20:55,764
En önemli kısım şu:
423
00:20:55,788 --> 00:20:57,757
Eğer bir ölüye denk gelirsen
424
00:20:57,790 --> 00:20:59,725
"Ceset, ceset, ceset"
diye bağırmak zorundasın.
425
00:20:59,759 --> 00:21:00,960
Daha sonra da,
426
00:21:00,993 --> 00:21:04,663
ışıkları açıp kimin katil olduğunu bulmaya çalışıyoruz.
428
00:21:04,697 --> 00:21:05,998
Şunu tutar mısın?
429
00:21:06,031 --> 00:21:07,600
Greg dokundu mu buna?
430
00:21:07,633 --> 00:21:08,667
Tanrım ya!
431
00:21:08,701 --> 00:21:10,603
Greg'le uğraşıp durma.
432
00:21:10,636 --> 00:21:12,037
Tut şunu.
433
00:21:14,106 --> 00:21:15,340
David...
434
00:21:15,373 --> 00:21:16,942
Ne var?
435
00:21:22,413 --> 00:21:23,783
Pekala...
436
00:21:26,018 --> 00:21:27,520
Ne dönüyor orada?
437
00:21:27,553 --> 00:21:28,954
Yere gelin.
438
00:21:28,988 --> 00:21:30,022
Yere gelin.
439
00:21:30,055 --> 00:21:32,024
Oturun şuraya.
440
00:21:34,927 --> 00:21:36,427
Tamam, tamam.
441
00:21:36,461 --> 00:21:37,663
Kim başlamak ister?
442
00:21:38,531 --> 00:21:39,865
443
00:21:39,899 --> 00:21:42,300
Isınıyoruz, hadi bakalım.
444
00:21:43,068 --> 00:21:44,402
445
00:21:44,435 --> 00:21:46,939
446
00:21:46,972 --> 00:21:48,841
Orospu.
447
00:21:48,874 --> 00:21:49,909
Kızdın mı?
448
00:21:49,942 --> 00:21:51,222
- Hayır.
- Tamam.
449
00:21:53,045 --> 00:21:54,379
Jordan!
450
00:21:54,412 --> 00:21:55,748
Ne?
Oyun bu!
451
00:21:55,781 --> 00:21:57,016
452
00:22:14,900 --> 00:22:17,136
Hadi canım ya!
453
00:22:17,169 --> 00:22:18,403
Neydi bu?
Bee!
454
00:22:18,436 --> 00:22:21,507
Daha okkalı bir tokat atmalısın.
Elini korkak alıştırma.
456
00:22:21,540 --> 00:22:22,541
Evet.
457
00:22:24,076 --> 00:22:25,410
Hadi!
458
00:22:25,443 --> 00:22:26,521
Yapıştır gitsin, o hak ediyor.
459
00:22:26,545 --> 00:22:27,513
Vur ya!
460
00:22:27,546 --> 00:22:29,615
O da istiyor, hakkı zaten.
461
00:22:29,648 --> 00:22:30,583
O bunu hak ediyor.
462
00:22:30,616 --> 00:22:31,993
Tek hak eden o.
463
00:22:32,017 --> 00:22:33,853
Peki tamam.
464
00:22:33,886 --> 00:22:35,554
Bak şöyle vuracaksın.
465
00:22:35,588 --> 00:22:37,122
Aman tanrım!
466
00:22:37,156 --> 00:22:38,991
David!
David.
467
00:22:40,593 --> 00:22:41,894
- Gördün mü?
- David.
468
00:22:43,863 --> 00:22:45,598
Tam bir yavşaksın!
469
00:22:45,631 --> 00:22:47,099
Ne?
470
00:22:47,132 --> 00:22:48,834
Yavşaklık bu yaptığın.
471
00:22:48,868 --> 00:22:50,011
Kıza oyunu gösteriyordum.
472
00:22:50,035 --> 00:22:51,469
Bebeğim dur, dur!
473
00:22:51,503 --> 00:22:53,505
Bekleyin.
Bana da biri vurmalı.
474
00:22:53,539 --> 00:22:55,074
Kim vuracak?
475
00:22:55,107 --> 00:22:56,374
Ben vururum.
476
00:22:57,209 --> 00:22:59,477
477
00:23:00,980 --> 00:23:02,413
- Sağ ol.
- Rica ederim.
478
00:23:02,447 --> 00:23:03,448
Pekala!
479
00:23:03,481 --> 00:23:05,483
- Hazır mısınız?
- Hadi başlayalım.
480
00:23:05,517 --> 00:23:07,037
Hadi başlayalım oyuna.
481
00:23:17,696 --> 00:23:19,798
Hassiktir! Kafam çok iyi.
482
00:23:43,789 --> 00:23:44,924
483
00:23:49,528 --> 00:23:50,663
Hazır mısın?
484
00:23:50,863 --> 00:23:52,031
Evet.
485
00:24:34,740 --> 00:24:35,808
Hey.
486
00:25:06,205 --> 00:25:07,906
487
00:25:22,221 --> 00:25:23,689
488
00:25:23,722 --> 00:25:25,290
"Ceset! Ceset! Ceset!"
489
00:25:28,227 --> 00:25:32,264
millet buraya gelin.
490
00:25:33,198 --> 00:25:37,069
Hayır!
491
00:25:37,102 --> 00:25:40,739
Birisi ışıklar kapalıyken beni ellemeye çalıştı, kimdi o?
493
00:25:40,773 --> 00:25:42,207
Sana öyle gelmiştir.
494
00:25:42,241 --> 00:25:45,978
Neden tanrım!
Daha çok yakışıklıydı.
495
00:25:46,945 --> 00:25:48,881
Sen mi yaptın?
Hayır.
496
00:25:48,914 --> 00:25:51,750
Herhangi bir adayımız var mı?
497
00:25:51,784 --> 00:25:53,252
Emma.
498
00:25:53,285 --> 00:25:55,254
- Ne bu acele.
- Ne?
499
00:25:55,287 --> 00:25:57,890
- Niye?
- Bence Emma yaptı.
500
00:25:57,923 --> 00:25:59,691
Niye benim yaptığımı düşünüyorsun?
501
00:25:59,725 --> 00:26:00,893
Evet David, niye?
502
00:26:00,926 --> 00:26:05,097
Çünkü herkesin her söylediğine katılıyor.
504
00:26:05,130 --> 00:26:07,299
Onun stratejisi bu.
505
00:26:07,332 --> 00:26:09,001
Her seferinde de işe yarıyor.
506
00:26:09,034 --> 00:26:10,669
O yüzden ben Emma diyorum.
507
00:26:10,702 --> 00:26:12,666
Başka aday var mı?
508
00:26:12,671 --> 00:26:14,807
Evet, David.
509
00:26:14,840 --> 00:26:16,351
Biraz düşünseydin.
510
00:26:16,375 --> 00:26:18,077
İlk taşı o attı ama.
511
00:26:18,110 --> 00:26:19,845
millet niye hareket etmiyor bu?
512
00:26:20,679 --> 00:26:24,183
Greg?
Bebeğim kalk.
513
00:26:24,216 --> 00:26:26,985
Artık ölü taklidi yapmana gerek yok.
514
00:26:27,886 --> 00:26:29,621
Bebeğim?
Greg hadi.
515
00:26:29,655 --> 00:26:30,656
Greg...
516
00:26:31,190 --> 00:26:32,191
Greg...
517
00:26:33,225 --> 00:26:34,226
Kalk.
518
00:26:35,094 --> 00:26:36,161
Bekleyin.
519
00:26:40,132 --> 00:26:41,166
Greg?
520
00:26:42,301 --> 00:26:43,902
Greg!
521
00:26:43,936 --> 00:26:45,404
Greg, kalksana!
522
00:26:45,437 --> 00:26:46,839
Greg! kalkmıyor.
523
00:26:46,872 --> 00:26:49,208
Telaş etmeyin. bu hep işe yarar.
524
00:26:49,241 --> 00:26:51,844
- Hey!
- Tanrım.
525
00:26:51,877 --> 00:26:54,847
Ödümü koparttın.
526
00:26:56,281 --> 00:26:57,950
Ne numaracısın, Greg.
527
00:26:57,983 --> 00:26:59,651
Tanrım ya!
528
00:26:59,685 --> 00:27:01,720
529
00:27:01,753 --> 00:27:04,423
Pekala, David'e ne diyorsunuz?
530
00:27:05,757 --> 00:27:07,226
Durun belki de Jordan.
531
00:27:07,259 --> 00:27:09,337
Ne zaman katil olsa agresifleşiyor.
532
00:27:09,361 --> 00:27:10,729
- Hadi bakalım.
- Ne? Ben değilim.
533
00:27:10,762 --> 00:27:11,730
Yalan söylüyorsun.
534
00:27:11,763 --> 00:27:13,732
Ne zaman yalan söylesen sesin yükseliyor.
535
00:27:13,765 --> 00:27:15,734
Hiç de bile.
536
00:27:15,767 --> 00:27:17,803
- Kesinlikle David.
- Niye bağırıyorsun?
537
00:27:17,836 --> 00:27:20,839
Ben katil olsam çok bariz olurdu ki değilim.
539
00:27:20,873 --> 00:27:23,442
Bence kendi ayağına sıkıyorsun Dave.
541
00:27:23,475 --> 00:27:26,078
Tanrım ya!
Arkadaşlar...
542
00:27:26,111 --> 00:27:27,946
En iyi savunma saldırıdır.
543
00:27:27,980 --> 00:27:29,257
Hey sen ölüsün, konuşman yasak.
544
00:27:29,281 --> 00:27:30,358
Konuşamazsın.
545
00:27:30,382 --> 00:27:32,160
Evet ya... konuşman yasak kural böyle.
546
00:27:32,184 --> 00:27:34,219
Pardon, susuyorum.
547
00:27:34,253 --> 00:27:36,093
Ne demek istiyorsun, Greg?
548
00:27:36,121 --> 00:27:37,756
Nasıl?
549
00:27:37,789 --> 00:27:39,791
"En iyi savunma saldırıdır."
550
00:27:39,825 --> 00:27:41,793
Ne demek bu yani?
551
00:27:41,827 --> 00:27:45,030
En iyi savunma saldırıdır demek.
552
00:27:48,501 --> 00:27:50,169
Tam olarak ne diyorsun?
553
00:27:52,204 --> 00:27:53,972
554
00:27:54,006 --> 00:27:57,276
En iyi savunma...
555
00:27:58,377 --> 00:28:00,045
...saldırıdır diyorum.
556
00:28:00,078 --> 00:28:02,114
Onu anladım.
557
00:28:02,147 --> 00:28:05,450
Ama sana ne ifade ediyor bu, Greg...
558
00:28:05,484 --> 00:28:08,287
Bizim için biraz açar mısın?
559
00:28:08,320 --> 00:28:09,821
Açıkla.
560
00:28:09,855 --> 00:28:11,323
Tabi.
561
00:28:11,356 --> 00:28:13,792
Şimdi spor müsabakalarında...
562
00:28:15,127 --> 00:28:16,161
Tanrım.
563
00:28:16,195 --> 00:28:17,796
Sen ne yavşak birisin!
564
00:28:17,829 --> 00:28:19,198
Hey şu an bir şey öğreniyoruz.
565
00:28:23,135 --> 00:28:24,203
Anladım.
566
00:28:25,304 --> 00:28:26,471
Beni dalgaya alıyorsun.
567
00:28:27,172 --> 00:28:28,440
Hayır, hayır.
568
00:28:28,473 --> 00:28:29,908
Dalgaya almıyorum, Greg.
569
00:28:30,809 --> 00:28:32,144
Sadece eğleniyorum.
570
00:28:32,177 --> 00:28:34,379
Hepimiz eğlenmeye çalışıyoruz.
571
00:28:34,413 --> 00:28:35,781
Değil mi arkadaşlar?
572
00:28:36,481 --> 00:28:37,716
Değil mi, Greg?
573
00:28:47,292 --> 00:28:48,427
Sadece takılıyoruz.
574
00:29:00,906 --> 00:29:02,407
Bence,
575
00:29:02,441 --> 00:29:04,876
Ben gidip yatsam iyi olacak.
576
00:29:04,910 --> 00:29:07,879
Yapma böyle, Greg..
577
00:29:07,913 --> 00:29:09,248
İyi geceler, Greg.
578
00:29:09,948 --> 00:29:11,083
Size iyi eğlenceler.
579
00:29:11,116 --> 00:29:12,784
Sonra görüşürüz.
580
00:29:12,818 --> 00:29:13,919
Bu arada,
581
00:29:13,952 --> 00:29:15,821
Hepinizin dikkatini henüz tek kelime...
582
00:29:15,854 --> 00:29:18,223
...etmemiş olan Emma'ya çekebilir miyim?
583
00:29:18,257 --> 00:29:21,460
Haklısın.
584
00:29:21,493 --> 00:29:22,528
Hiç konuşmadı!
585
00:29:22,562 --> 00:29:25,063
Ben gördüğümü söylüyorum.
586
00:29:25,097 --> 00:29:26,865
Bakın yine yutkunuyor.
587
00:29:26,898 --> 00:29:28,309
Gerilince hep yutkunuyor!
588
00:29:28,333 --> 00:29:29,344
Bak! Bak!
589
00:29:29,368 --> 00:29:31,870
Bak yine yapıyor. Yutkunuyor.
590
00:29:31,903 --> 00:29:33,839
- Yapmıyorum.
- Yapıyorsun
591
00:29:33,872 --> 00:29:37,009
Seni seviyorum ama
yutkunduğun zaman sanki..
593
00:29:37,042 --> 00:29:38,243
Yutkunmak normal.
594
00:29:38,277 --> 00:29:39,387
Tuhaf bir yanı yok..
595
00:29:39,411 --> 00:29:41,322
Hiç çekici değil.
Niye yapıyorsun bilmiyorum?
596
00:29:41,346 --> 00:29:44,850
Tanrım, siz bu yüzden mi sevişmiyorsunuz?
597
00:29:44,850 --> 00:29:46,952
- Ne?
- Alice.
598
00:29:46,985 --> 00:29:51,089
Ne, bu normal.
Bazılarının cinsel hayatı çok aktiftir
599
00:29:51,123 --> 00:29:52,057
Bazılarının değil.
600
00:29:52,090 --> 00:29:54,960
Alice, ne anlatıyorsun.
Öyle bir şey yok.
601
00:29:54,993 --> 00:29:56,895
Ben çok aktifim. Bazıları...
602
00:29:56,928 --> 00:29:58,206
Sen yoksa?
603
00:29:58,230 --> 00:30:00,110
Arkamdan bizim hakkımızda mı konuşuyorsun?
604
00:30:01,033 --> 00:30:02,568
- Hayır.
- Evet.
605
00:30:02,602 --> 00:30:03,902
- Hayır.
- Evet.
606
00:30:04,870 --> 00:30:06,004
Hayır konuşmuyorum.
607
00:30:06,038 --> 00:30:07,239
Konuşmuyorum.
608
00:30:07,272 --> 00:30:08,283
Ne güzel ya!.
609
00:30:08,307 --> 00:30:11,943
Hayır. Ama... Sen... Sen hiç...
610
00:30:11,977 --> 00:30:13,879
Sen beni manipüle ediyorsun hep.
611
00:30:13,912 --> 00:30:15,524
"Manipüle mi" Ya bırak!
612
00:30:15,548 --> 00:30:16,716
Anlamadım?
613
00:30:16,749 --> 00:30:21,587
Manipüle lafını o kadar çok kullandılar ki
kelime anlamını kaybetti artık
615
00:30:21,621 --> 00:30:24,022
İyi ki bir kelime öğrenmişsin.
616
00:30:24,056 --> 00:30:25,525
İyi ki internete giriyorsun
617
00:30:25,558 --> 00:30:28,026
Ya da "Twitter hesabın olduğu için tebrikler"
618
00:30:28,060 --> 00:30:30,195
Eziklik ya bu.
619
00:30:30,228 --> 00:30:31,306
"Manipüleymiş!" aş artık şunu.
620
00:30:31,330 --> 00:30:34,132
Sıradaki ne?
Narsisist olduğumu mu söyleyeceksin?
621
00:30:34,166 --> 00:30:36,968
Ya da beyaz üstünlüğünü savunduğumu mu?
622
00:30:37,002 --> 00:30:39,004
En azından biraz yaratıcı ol.
623
00:30:39,037 --> 00:30:40,272
Çok ezikçe.
624
00:30:40,305 --> 00:30:41,316
Demek istediğim...
625
00:30:41,340 --> 00:30:45,911
Kendisine ait hiçbir fikri yok
Daha önce söylenmiş şeyleri tekrarlıyor.
627
00:30:45,944 --> 00:30:47,580
Yeni bir şey söylemiyor.
628
00:30:48,648 --> 00:30:51,149
David, kabalık ediyorsun.
629
00:30:51,183 --> 00:30:52,884
Bak kız ağlıyor.
630
00:30:52,918 --> 00:30:54,086
Ne?
631
00:30:54,119 --> 00:30:55,296
Niye bana öyle bakıyorsunuz?
632
00:30:55,320 --> 00:30:57,255
Timsah göz yaşları bunlar.
633
00:30:59,424 --> 00:31:00,425
Ben David diyorum.
634
00:31:01,393 --> 00:31:02,928
Ben de.
635
00:31:02,961 --> 00:31:04,630
Ya siz şaka mısınız?
636
00:31:04,664 --> 00:31:05,964
Katil Emma.
637
00:31:05,997 --> 00:31:08,501
Kız oyuncu. Oynuyor işte.
638
00:31:09,468 --> 00:31:10,302
Ben de.
639
00:31:10,335 --> 00:31:12,237
Hiç şaşırmadım.
640
00:31:12,270 --> 00:31:14,206
Şu titreyen üst dudağına bak.
641
00:31:14,239 --> 00:31:16,375
Sanki bunu hedda gabler oyununda görmedik.
642
00:31:16,408 --> 00:31:18,176
Evet, ben de.
643
00:31:20,979 --> 00:31:22,615
İnanamıyorum.
644
00:31:22,648 --> 00:31:24,015
Sikeyim böyle oyunu!
645
00:31:27,953 --> 00:31:29,054
Tanrım ya.
646
00:31:31,022 --> 00:31:33,392
İlişkiler çok karmaşık olabiliyor.
647
00:31:36,529 --> 00:31:38,196
İyi misin?
648
00:31:38,230 --> 00:31:39,599
- İyiyim..
- Emin misin?
649
00:31:39,632 --> 00:31:42,134
- İyiyim, iyiyim.
- Emin misin?
650
00:31:42,167 --> 00:31:43,636
Hadi oynayalım.
651
00:31:44,403 --> 00:31:45,538
652
00:31:46,405 --> 00:31:48,206
İyiydi.
653
00:31:48,240 --> 00:31:51,176
Birden oyunu sevmeye başladı.
654
00:31:51,209 --> 00:31:53,378
Manyaktı
655
00:31:55,715 --> 00:31:56,915
Gönder gelsin.
656
00:31:59,217 --> 00:32:00,318
Kahretsin!
657
00:32:02,120 --> 00:32:03,589
Ah! Tanrım!
658
00:32:03,623 --> 00:32:04,657
Neydi bu?
659
00:32:04,690 --> 00:32:06,434
Işıklar mı?
660
00:32:06,458 --> 00:32:07,492
Neydi bu?
661
00:32:07,527 --> 00:32:08,493
Fırtınadan mı oldu yoksa?
662
00:32:08,528 --> 00:32:10,530
Kesin David yapmıştır.
663
00:32:10,563 --> 00:32:12,264
- David!
- David değildir ya.
664
00:32:12,297 --> 00:32:13,331
Ona yazıyorum.
665
00:32:13,365 --> 00:32:15,233
David, bizi mi işletiyorsun?
666
00:32:15,267 --> 00:32:16,736
Aç şu ışıkları.
667
00:32:16,769 --> 00:32:18,538
Hey, şebekesi olan var mı?
668
00:32:18,571 --> 00:32:19,639
Hayır!
669
00:32:19,672 --> 00:32:21,306
Benimki çekmiyor.
670
00:32:21,339 --> 00:32:23,141
Sanırım Wi-Fi da gitti.
671
00:32:23,175 --> 00:32:25,444
Cidden öldüreceğim bu çocuğuı.
672
00:32:25,477 --> 00:32:28,079
Harika!
David!
673
00:32:28,113 --> 00:32:30,516
David! Cidden harika ya!
674
00:32:33,452 --> 00:32:37,523
Soph, jeneratörü garajdan kapatabilir mi
ya da bodrumdan falan?
676
00:32:37,557 --> 00:32:39,559
Bilmiyorum.
677
00:32:42,160 --> 00:32:43,094
David!
678
00:32:43,128 --> 00:32:46,264
Ben gidip sigortaları açacağım.
679
00:32:46,298 --> 00:32:48,009
Garajda mı yoksa bodrumda mı?
680
00:32:48,033 --> 00:32:49,234
- David!
- Soph?
681
00:32:49,267 --> 00:32:50,479
- Her neyse.
682
00:32:50,503 --> 00:32:52,505
Ben bir kaç tane el feneri getireyim.
683
00:32:52,538 --> 00:32:54,272
Ben lavaboya gideceğim.
684
00:32:54,306 --> 00:32:55,307
Lavabo nerede?
685
00:32:55,340 --> 00:32:58,410
Alt katta sağdaki ilk kapı.
686
00:32:59,244 --> 00:33:00,345
Gidiyorum.
687
00:33:05,116 --> 00:33:06,485
David?
688
00:33:11,089 --> 00:33:13,124
David, şaka mı yapıyorsun?
689
00:34:15,888 --> 00:34:17,790
Diğer merdivenleri kast ettim.
690
00:34:23,763 --> 00:34:25,831
David! David!
691
00:34:28,768 --> 00:34:31,403
Biri yardım etsin!
692
00:34:32,404 --> 00:34:33,839
Hayır olamaz.
693
00:34:33,873 --> 00:34:35,641
Ne oldu?
694
00:34:35,675 --> 00:34:38,410
Aman tanrım...
695
00:34:38,443 --> 00:34:40,813
Nabız var mı? Tanrım!
696
00:34:40,846 --> 00:34:42,748
Tanrım! Olamaz.
697
00:34:42,782 --> 00:34:43,849
Kafasını kaldır!
698
00:34:44,684 --> 00:34:46,552
Aman tanrım!
699
00:34:46,586 --> 00:34:48,888
Ölüyor mu?
700
00:34:48,921 --> 00:34:51,323
Kafasını yukarda tut!
Hadi canım dayan.
701
00:34:51,356 --> 00:34:52,868
Boynuna ne olmuş?
702
00:34:52,892 --> 00:34:54,560
Seni seviyorum, David.
Siktir.
703
00:34:54,594 --> 00:34:56,529
Ne oluyor?
704
00:34:58,229 --> 00:34:59,799
Siktir!
705
00:34:59,832 --> 00:35:01,534
- Ne yapıyorsun?
- Acil'i arıyorum!
706
00:35:01,567 --> 00:35:02,735
Telefon çekiyor mu?
707
00:35:02,768 --> 00:35:04,269
Hayır, senin ki?
708
00:35:04,302 --> 00:35:05,470
Çekmiyor!
709
00:35:05,504 --> 00:35:07,305
Nereye gidiyorsun?
Kara hattına!
710
00:35:07,339 --> 00:35:08,774
Vücudunu içeri alalım mı?
711
00:35:08,808 --> 00:35:11,242
- Niye?
- Ne bileyim bu halde...
712
00:35:11,276 --> 00:35:12,477
Hayır hareket ettirmeyin.
713
00:35:12,511 --> 00:35:14,279
Bu delil olarak sayılır.
714
00:35:14,312 --> 00:35:17,349
Neyin delili?
Sebebin!
715
00:35:17,382 --> 00:35:19,317
- Hat var mı?
- Yok.
716
00:35:19,351 --> 00:35:21,152
Sophie, anahtarlar nerede?
717
00:35:21,186 --> 00:35:22,521
Anahtar diyorum Sophie, nerede?
718
00:35:22,555 --> 00:35:23,488
Cebindeler.
719
00:35:23,522 --> 00:35:25,357
- Cebindeler...
- Nerede!
720
00:35:25,390 --> 00:35:26,358
Nereye gidiyorsun?
721
00:35:26,391 --> 00:35:28,694
- Arabaya gidiyorum.
- Niye?
722
00:35:28,728 --> 00:35:30,295
Yardım çağırmak için.
723
00:35:30,328 --> 00:35:31,697
Senin ehliyetin var mı?
724
00:35:31,731 --> 00:35:33,164
Onun ehliyeti var mı ki?
725
00:35:33,198 --> 00:35:34,700
Bilmem sanmıyorum.
726
00:35:34,734 --> 00:35:36,569
Siktir!
Öldü!
727
00:35:36,602 --> 00:35:38,336
Bırakmalısın!
Bilmiyorum!
728
00:35:38,904 --> 00:35:40,640
Nefes almıyor!
729
00:36:04,563 --> 00:36:05,698
Branch!
730
00:36:28,353 --> 00:36:29,622
Gaza basman lazım.
731
00:36:29,655 --> 00:36:31,757
Araba sürmesini biliyorum, Alice!
732
00:36:31,791 --> 00:36:33,626
Göremiyorum.
Akü mü bitti yoksa?
733
00:36:34,794 --> 00:36:37,228
- Olamaz...
- Ne?
734
00:36:37,262 --> 00:36:39,665
Sanırım ışığı açık bırakmış olabilirim.
735
00:36:39,699 --> 00:36:42,467
İnanamıyorum ya.
736
00:36:42,501 --> 00:36:44,269
Ne yapacağız şimdi?
737
00:36:44,302 --> 00:36:45,805
Sizin arabalar nerede?
738
00:36:45,838 --> 00:36:47,540
Biz de bir araba var.
739
00:36:47,573 --> 00:36:50,275
Bizi Max getirdi sonra da çekti gitti!
740
00:36:50,308 --> 00:36:53,713
Siktir!
741
00:37:04,957 --> 00:37:07,325
Max her an gelebilir değil mi?
742
00:37:07,358 --> 00:37:08,460
Jordan nerede?
743
00:37:09,628 --> 00:37:11,797
jeneratöre bakmaya gitti...
744
00:37:12,698 --> 00:37:14,900
Ne yapıyordu ki?
745
00:37:14,934 --> 00:37:16,978
Ne demek ne yapıyordu?
746
00:37:17,002 --> 00:37:19,605
Bu fırtınada dışarıda ne işi vardı?
747
00:37:29,380 --> 00:37:30,716
Hey Benim! Açın kapıyı.
748
00:37:38,758 --> 00:37:39,892
Bunu buldum.
749
00:37:41,359 --> 00:37:42,628
Dışardayken.
750
00:37:49,835 --> 00:37:50,936
Dokunma.
751
00:37:50,970 --> 00:37:53,739
Güvenlik sistemi elektrik olmadan çalışır mı?
752
00:37:53,773 --> 00:37:55,473
Um...
753
00:37:55,508 --> 00:37:57,977
Evet çalışır.
754
00:37:58,010 --> 00:37:59,477
David'in babası bize anlattı.
755
00:37:59,512 --> 00:38:00,622
Kodu bilmeyen kimse giremez.
756
00:38:00,646 --> 00:38:01,814
Max kodu biliyor.
757
00:38:02,615 --> 00:38:03,816
Max yapmaz ya.
758
00:38:03,849 --> 00:38:06,852
Bunca zamandır nerede o zaman?
759
00:38:06,886 --> 00:38:08,721
Dün geceden sonra gelemez miydi?
760
00:38:08,754 --> 00:38:10,321
Alice, kes şunu.
761
00:38:13,659 --> 00:38:14,860
Ne oldu dün gece?
762
00:38:14,894 --> 00:38:16,461
Bir şey olmadı.
763
00:38:16,494 --> 00:38:17,963
Mantar yedik
764
00:38:17,997 --> 00:38:21,466
sonra da Max herkese Emma'ya
aşık olduğunu söyledi.
765
00:38:21,499 --> 00:38:23,769
Ki David bunu olumlu karşılamıştı
766
00:38:23,803 --> 00:38:25,504
belki de fikri değişti.
767
00:38:25,538 --> 00:38:27,640
Alice, bunun hiçbir önemi yok.
768
00:38:27,673 --> 00:38:30,341
Greg nerede?
769
00:38:30,375 --> 00:38:31,911
- Ne?
- Greg nerede?
770
00:38:31,944 --> 00:38:32,978
771
00:38:33,012 --> 00:38:34,647
Yatacağım dedi.
772
00:38:34,680 --> 00:38:36,383
O nedenle bence uyuyordur.
773
00:38:36,414 --> 00:38:39,652
Halen uyuyor olması biraz tuhaf değil mi?
775
00:38:40,019 --> 00:38:41,319
Jordan,
776
00:38:42,054 --> 00:38:43,789
Ne demek istiyorsun.
777
00:38:43,823 --> 00:38:45,390
Belki de gidip kontrol etmeliyiz.
778
00:38:45,423 --> 00:38:46,653
Hayır, hayır.
779
00:38:49,695 --> 00:38:50,830
Jordan...
780
00:38:50,863 --> 00:38:53,599
Ne yapıyorsun?
Jordan... Jordan.
781
00:38:53,632 --> 00:38:54,767
Ne yapıyorsun!
782
00:38:54,800 --> 00:38:56,101
- Kendi güvenliğim için.
- Cidden mi?
783
00:38:56,135 --> 00:38:59,505
Sevgilimi elinde et satırıyla mı kontrol edeceksin?
785
00:38:59,538 --> 00:39:01,106
Sevgilin mi?
786
00:39:01,140 --> 00:39:02,584
İlk defa duyuyorum bunu.
787
00:39:02,608 --> 00:39:03,642
Manyaklık.
788
00:39:03,676 --> 00:39:04,820
Şirretlik etme.
789
00:39:04,844 --> 00:39:07,022
Alice, ben kendimi koruyorum tamam mı?
790
00:39:07,046 --> 00:39:09,815
Hatırlatayım, arkadaşımız öldü.
791
00:39:09,849 --> 00:39:12,127
O yüzden durumu abartmazsak...
792
00:39:12,151 --> 00:39:13,953
Abartan ben değilim.
793
00:39:13,986 --> 00:39:15,497
Elinde bıçağı sağa sola sallayan sensin.
794
00:39:15,521 --> 00:39:17,323
Alice, Greg'i ne zamandır tanıyorsun?
795
00:39:19,191 --> 00:39:20,458
Şey...
796
00:39:22,728 --> 00:39:23,829
Bir süredir.
797
00:39:24,797 --> 00:39:25,831
Alice.
798
00:39:26,765 --> 00:39:27,833
799
00:39:29,001 --> 00:39:31,103
Tam olarak bilmiyorum.
800
00:39:31,136 --> 00:39:32,638
Ben... Şey...
801
00:39:33,606 --> 00:39:34,640
İki haftadır.
802
00:39:34,673 --> 00:39:35,808
Tamam...
803
00:39:35,841 --> 00:39:37,408
Greg'i ne kadar tanıyorsun, Alice?
804
00:39:37,442 --> 00:39:38,476
Tanrım.
805
00:39:38,510 --> 00:39:39,621
Onu ne kadar tanıyorsun?
806
00:39:39,645 --> 00:39:40,880
Arkadaşlar!
807
00:39:40,913 --> 00:39:41,990
Sakin ol, yapma!
808
00:39:42,014 --> 00:39:44,550
Dur, dur.
O iyi biri.
809
00:39:44,583 --> 00:39:46,085
Özünde iyi biri.
810
00:39:46,118 --> 00:39:47,653
O böyle bir şey yapmaz.
811
00:39:47,686 --> 00:39:49,664
Göbek adını biliyor musun?
Nerede yaşadığını biliyor musun?
812
00:39:49,688 --> 00:39:51,523
Ne kadar para kazandığını biliyor musun?
813
00:39:51,557 --> 00:39:53,192
Soyadını biliyor musun, Alice?
814
00:39:53,225 --> 00:39:54,693
Bir şeyler biliyorum.
815
00:39:54,727 --> 00:39:57,062
İlk buluşmamız bir bardaydı.
816
00:39:57,096 --> 00:39:58,864
Çok içmemişti...
817
00:39:58,898 --> 00:40:00,008
- Alice uzatma.
- Doğayı seviyor.
818
00:40:00,032 --> 00:40:01,000
Göbek adı ne?
819
00:40:01,033 --> 00:40:01,934
- Terazi burcu.
- Nerede yaşıyor?
820
00:40:01,967 --> 00:40:05,938
Daha yeni tanıdığın birine
öylece göbek adını sormazsın!
822
00:40:07,773 --> 00:40:09,508
O terazi burcu. Bu çok şey söyler!
823
00:40:09,541 --> 00:40:10,709
Siktir!
824
00:40:14,479 --> 00:40:16,081
Greg!
825
00:40:16,115 --> 00:40:17,726
Ne? Greg'e bakmaya gitmiyor muyduk!
826
00:40:17,750 --> 00:40:18,827
Sakın bana, Alice...
827
00:40:18,851 --> 00:40:19,995
Greg, mutfağa gelir misin?
828
00:40:20,019 --> 00:40:21,086
Bir iş için yardımın gerekiyor.
829
00:40:21,120 --> 00:40:23,155
- Bağırma.
- Bıçağı sallayıp durma!
830
00:40:23,188 --> 00:40:24,523
Senin yüzünden sallıyorum...
831
00:40:24,556 --> 00:40:26,058
Dur, dur Greg!
832
00:40:26,091 --> 00:40:27,559
Dur.
Sessiz ol.
833
00:40:27,593 --> 00:40:28,627
Kes şunu.
834
00:40:28,661 --> 00:40:30,495
Greg! Dur.
Sakin.
835
00:40:30,529 --> 00:40:32,965
Elini çek.
Sakin ol.
836
00:40:32,998 --> 00:40:34,667
Beni susturmaya çalışıyorsun.
837
00:40:34,700 --> 00:40:36,467
Çekil şuradan.
Tamam, dur.
838
00:40:36,502 --> 00:40:38,137
Bir daha bana elini sürme.
839
00:40:38,170 --> 00:40:39,004
Bıçakla üstüme yürüyor bir de.
840
00:40:39,038 --> 00:40:41,006
Affedersin...
Geri bas.
841
00:40:41,040 --> 00:40:42,141
Tamam!
842
00:40:43,676 --> 00:40:44,743
Durun, Emma nerede?
843
00:40:44,777 --> 00:40:45,811
Tanrım.
844
00:41:00,793 --> 00:41:01,994
Emma?
845
00:41:05,030 --> 00:41:06,565
Emma?
846
00:41:06,598 --> 00:41:07,933
Kızlar
847
00:41:07,967 --> 00:41:09,768
Belki Emma yapmıştır.
848
00:41:09,802 --> 00:41:10,912
David'e kızgındı.
849
00:41:10,936 --> 00:41:12,013
Alice, saçmalama.
850
00:41:12,037 --> 00:41:13,081
Emma böyle bir şey yapmaz.
851
00:41:13,105 --> 00:41:14,006
Kız dağılmış haldeydi.
852
00:41:14,039 --> 00:41:16,041
Panik atak geçirecek gibiydi.
853
00:41:16,075 --> 00:41:17,676
Sonuçta oyuncu.
854
00:41:17,710 --> 00:41:19,611
İşi bu.
hedda gabler'i hatırla
855
00:41:19,645 --> 00:41:20,579
Yanlış anlamayın da
856
00:41:20,612 --> 00:41:22,614
hedda gabler'de o kadar iyi değildi.
857
00:41:39,832 --> 00:41:41,166
Burası benim odam.
858
00:41:41,200 --> 00:41:42,568
Aç o zaman.
859
00:41:43,669 --> 00:41:44,670
Sen aç.
860
00:41:44,703 --> 00:41:46,772,
"Greg yapmaz" diyordun ne oldu?
861
00:41:46,805 --> 00:41:48,741
- Yapmaz.
- Aç o zaman kapıyı.
862
00:41:48,774 --> 00:41:50,175
Şimdi açacağım.
863
00:41:50,976 --> 00:41:52,077
Açacağım.
864
00:42:02,721 --> 00:42:03,989
Burada değil.
865
00:42:06,658 --> 00:42:08,627
Soph, evde hiç silah var mı?
866
00:42:08,660 --> 00:42:09,695
Silah mı?
867
00:42:10,262 --> 00:42:11,397
Bizde olmaz.
868
00:42:11,430 --> 00:42:13,832
David'in babası gıcık olabilir ama
politik görüşleri belli.
869
00:42:26,812 --> 00:42:27,946
Millet...
870
00:42:33,385 --> 00:42:35,087
Ne lan bu böyle?
871
00:42:38,390 --> 00:42:40,259
Ama...
872
00:42:40,292 --> 00:42:43,629
Fırtınaya karşı hazır olmak istemişti...
873
00:42:47,132 --> 00:42:49,768
Niye harita üzerinde evi daire içine almış
875
00:42:49,802 --> 00:42:51,522
Emma'yı ondan önce bulmalıyız.
876
00:42:51,703 --> 00:42:52,805
Tamam.
877
00:42:56,909 --> 00:42:58,243
Benim odaya da bakalım.
878
00:43:32,444 --> 00:43:34,179
Sütyenime saklanmış olamaz.
879
00:43:36,915 --> 00:43:38,083
Kızlar...
880
00:43:38,117 --> 00:43:39,318
Buraya gelin.
881
00:43:54,166 --> 00:43:56,235
Tanrım, Emma.
882
00:43:58,270 --> 00:43:59,671
Emma.
883
00:43:59,705 --> 00:44:00,873
İyi misin?
884
00:44:00,906 --> 00:44:02,717
Ne oluyor?
Ne yapıyorsunuz?
885
00:44:02,741 --> 00:44:04,042
Beni korkuttun, ne yapıyorsun?
886
00:44:05,177 --> 00:44:06,345
Burası çok sıcak.
887
00:44:08,447 --> 00:44:09,381
Nedir o?
888
00:44:09,414 --> 00:44:11,350
- Zanaks, ister misin?
- Bir tane ver.
889
00:44:12,417 --> 00:44:14,920
- İster misin?
- Hayır.
890
00:44:14,953 --> 00:44:16,321
Sen bunu al.
891
00:44:16,355 --> 00:44:18,857
- Neden?
- Ben gidip Greg'i bulacağım.
892
00:44:18,891 --> 00:44:21,260
Greg mi, neden?
Max nerede?
893
00:44:21,293 --> 00:44:23,996
Belki Max yaptı.
Belki de buradadır
894
00:44:24,029 --> 00:44:25,297
Max, David'e çok kızgındı.
895
00:44:25,330 --> 00:44:27,299
Ben ciddiyim,
gerçekten gözü dönmüş gibi görünüyordu
897
00:44:27,332 --> 00:44:28,967
- Alice! Sus ya.
- Benden söylemesi.
898
00:44:29,001 --> 00:44:30,269
Max asla yapmaz.
899
00:44:30,302 --> 00:44:31,970
Gidip Greg'i bulalım.
900
00:44:32,371 --> 00:44:33,372
Tamam.
901
00:44:55,827 --> 00:44:56,929
Ne...
902
00:44:59,031 --> 00:45:01,200
Bu ne böyle?
İnanmıyorum.
903
00:45:03,101 --> 00:45:05,037
Suratındaki şey ne öyle?
904
00:45:05,070 --> 00:45:07,873
Işıklı terapi maskesi.
Dönemsel depresyonu var.
905
00:45:10,008 --> 00:45:11,109
Hadi.
906
00:45:24,423 --> 00:45:25,791
Hey...
907
00:45:39,471 --> 00:45:40,806
Greg.
908
00:45:48,013 --> 00:45:50,148
- N'aber?
- Neredeydin?
909
00:45:50,182 --> 00:45:51,350
Ha?
910
00:45:51,383 --> 00:45:52,451
Neredeydin?
911
00:45:53,285 --> 00:45:55,287
Şey...
912
00:45:55,320 --> 00:45:56,455
Uyuyamadım,
913
00:45:56,488 --> 00:45:59,024
Egzersiz yapmak için buraya geldim.
914
00:45:59,057 --> 00:46:00,297
Niye bana cevap vermedin?
915
00:46:00,325 --> 00:46:01,493
Beni mi çağırıyordun?
916
00:46:01,527 --> 00:46:02,894
Evet.
917
00:46:02,928 --> 00:46:04,930
Kulaklık takıyordum.
918
00:46:08,601 --> 00:46:11,870
Hala yakalamaca mı oynuyorsunuz?
919
00:46:16,408 --> 00:46:17,943
Greg!
920
00:46:17,976 --> 00:46:19,378
Kes şunu!
921
00:46:24,550 --> 00:46:25,585
Peki.
922
00:46:25,618 --> 00:46:27,419
Ne yapmam gerekiyor?
923
00:46:27,452 --> 00:46:28,987
Sana sormalı Greg?
924
00:46:29,021 --> 00:46:31,256
O benim çantam mı?
O bıçak mı?
925
00:46:31,290 --> 00:46:32,592
Niye çantayı getirdin?
926
00:46:32,625 --> 00:46:34,960
- Fırtına var ya hani?
- Sana demiştim.
927
00:46:34,993 --> 00:46:37,262
Niye harita üzerinde bu evi işaretledin?
929
00:46:39,031 --> 00:46:40,566
- Neler oluyor?
- David öldü.
930
00:46:40,600 --> 00:46:42,134
Cesedi dışarda.
931
00:46:42,167 --> 00:46:43,468
David'in cesedi mi?
932
00:46:43,503 --> 00:46:44,970
Niye David'i öldürdün?
933
00:46:45,003 --> 00:46:46,606
Sevgilimi öldürdün.
934
00:46:46,639 --> 00:46:50,442
Asıl David beni öldürdü, değil mi?
935
00:46:50,475 --> 00:46:52,277
Bu şaka değil, Greg.
936
00:46:52,311 --> 00:46:54,614
David ölü.
Biri boğazını kesmiş.
937
00:46:54,647 --> 00:46:56,448
- Ne?
- Bir de kılıçla
938
00:46:56,481 --> 00:46:58,116
Siktiğimin hastası!
939
00:47:01,621 --> 00:47:03,488
940
00:47:05,223 --> 00:47:06,858
Dalga mı geçiyorsunuz?
941
00:47:10,095 --> 00:47:12,364
Siz benimle dalga geçiyorsunuz.
942
00:47:14,466 --> 00:47:15,467
Siktir!
943
00:47:16,401 --> 00:47:17,869
Güzel.
944
00:47:17,903 --> 00:47:19,304
Hayır!
945
00:47:20,238 --> 00:47:22,107
Tamam.
946
00:47:22,140 --> 00:47:23,580
Herkes derin bir nefes alsın.
947
00:47:24,376 --> 00:47:25,410
Alice.
948
00:47:25,444 --> 00:47:26,522
Bıçağımı bana ver!
949
00:47:26,546 --> 00:47:28,380
Ne işler dönüyor burada?
950
00:47:28,413 --> 00:47:30,550
Bilmiyorum!
951
00:47:30,583 --> 00:47:32,451
- Silahları indirin.
- Sen indir.
952
00:47:32,484 --> 00:47:33,919
Şimdi!
953
00:47:34,520 --> 00:47:35,621
Yere bırakın!
954
00:47:37,356 --> 00:47:38,567
Tamam, şöyle yapalım.
955
00:47:38,591 --> 00:47:39,934
İndirin.
956
00:47:39,958 --> 00:47:41,226
Peki, biz indireceğiz.
957
00:47:41,259 --> 00:47:42,538
Hepimiz indireceğiz.
958
00:47:42,562 --> 00:47:44,482
Biz indireceğiz ancak sen de indireceksin.
959
00:47:45,297 --> 00:47:46,365
İndireceğiz.
960
00:47:47,567 --> 00:47:49,669
Tamam
961
00:47:49,702 --> 00:47:51,604
Tamam.
Evet, lütfen.
962
00:47:51,637 --> 00:47:53,205
Haklısın.
963
00:47:54,139 --> 00:47:55,173
Tamam.
964
00:47:55,207 --> 00:47:56,308
İndiriyorum.
965
00:47:57,577 --> 00:47:59,177
Sorun yok.
966
00:47:59,211 --> 00:48:00,946
Tamam, her şey yolunda.
967
00:48:01,614 --> 00:48:03,048
Pekala.
968
00:48:06,451 --> 00:48:08,420
Jordan! İyi misin?
969
00:48:08,453 --> 00:48:10,021
Dur. dur.
970
00:48:10,956 --> 00:48:12,357
Lütfen dur!
Alice?
971
00:48:14,594 --> 00:48:15,994
Dur!
972
00:48:16,027 --> 00:48:17,229
Hayır!
973
00:48:25,605 --> 00:48:27,939
Sophie! Hayır.
Hayır, Sophie!
974
00:48:58,069 --> 00:48:59,938
975
00:49:10,550 --> 00:49:12,083
Tanrım.
976
00:49:13,285 --> 00:49:15,287
Tanrım.
977
00:49:39,177 --> 00:49:40,445
Bu doğru değil.
978
00:49:42,314 --> 00:49:44,149
O yapmadı.
979
00:49:44,182 --> 00:49:47,118
- Alice, nereden biliyorsun?
- Sen yaptığını nereden biliyorsun?
980
00:49:48,253 --> 00:49:49,488
Demek istediğim...
981
00:49:50,590 --> 00:49:52,324
Hepimizi göz önüne aldığında...
982
00:49:53,291 --> 00:49:55,060
Kağıt üzerinde, mantıken
983
00:49:55,093 --> 00:49:57,563
Şiddet göstermeye en meyilli olan o.
984
00:49:57,597 --> 00:49:59,130
Kağıt üzerinde mi?
985
00:50:00,432 --> 00:50:03,268
Ya sen ne anlatıyorsun?
986
00:50:03,301 --> 00:50:06,137
Aramızda orduda görev yapmış bir tek o var.
Yani...
988
00:50:07,272 --> 00:50:08,340
Ne?
989
00:50:09,775 --> 00:50:13,411
Adam veteran değil mi?
Irak'ta mı görev yapmıştı...
991
00:50:13,445 --> 00:50:15,146
Sanırım Afganistan'dı.
992
00:50:15,180 --> 00:50:17,717
O veterinerdi.
993
00:50:17,750 --> 00:50:19,519
Veteriner asistanı.
994
00:50:19,552 --> 00:50:21,621
Sen ciddi misin?
995
00:50:21,654 --> 00:50:23,823
O zaman niye ona savaşçı diyordun?
996
00:50:23,856 --> 00:50:26,692
Çünkü... vücudunu görmedin mi?
997
00:50:26,726 --> 00:50:28,694
Fark etmez yine de...
998
00:50:28,728 --> 00:50:32,665
Bize en yabancı oydu.
999
00:50:32,698 --> 00:50:34,199
Biz birbirimizi uzun süredir tanıyoruz.
1000
00:50:34,232 --> 00:50:36,636
Jordan, ne yapmaya çalışıyorsun?
1001
00:50:36,669 --> 00:50:38,547
Bir şey yapmaya çalışmıyorum.
1002
00:50:38,571 --> 00:50:40,773
Adam öldü tamam mı?
1003
00:50:40,806 --> 00:50:42,675
Öldü. Biz öldürdük.
1004
00:50:42,708 --> 00:50:44,175
O öldürdü.
1005
00:50:54,520 --> 00:50:56,321
Git üstünü değiştir.
1006
00:51:01,527 --> 00:51:04,697
Gitmeliyiz.
Buradan gitmeliyiz.
1007
00:51:04,730 --> 00:51:06,097
Arabamız yok.
1008
00:51:06,131 --> 00:51:07,833
- O zaman yürürüm.
- Emma, dur.
1009
00:51:07,867 --> 00:51:08,977
Öylece gidemezsin...
1010
00:51:09,001 --> 00:51:11,303
Emma, hiçliğin ortasındasın.
1011
00:51:11,336 --> 00:51:12,738
Nereye gidiyorsun?
1012
00:51:24,850 --> 00:51:27,118
Bu herhangi birimiz olabilirdik.
1013
00:51:27,152 --> 00:51:29,387
Işıklar gidince hepimiz dağıldık.
1014
00:51:29,421 --> 00:51:32,390
Bu Max de olabilirdi?
1015
00:51:32,424 --> 00:51:34,459
Alice, ne konuştuğunu bilmiyorsun.
1016
00:51:34,492 --> 00:51:37,128
Senin yüzünden David'e yumruk attı.
1017
00:51:37,162 --> 00:51:40,533
Max'in bana aşık olması
David'i öldürmesini gerektirmez.
1019
00:51:41,701 --> 00:51:43,435
Ya sen nasıl bir insansın?
1020
00:51:43,936 --> 00:51:45,170
Ne?
1021
00:51:45,203 --> 00:51:48,306
Bunun Max ve senle ilgisi yok.
1022
00:51:48,340 --> 00:51:49,809
Niye üstüme geliyorsun?
1023
00:51:49,842 --> 00:51:51,677
Çünkü üzgünüm, Emma.
1024
00:51:51,711 --> 00:51:53,813
Çünkü birisi en yakın arkadaşımı öldürdü.
1025
00:51:53,846 --> 00:51:55,348
Sophie, bir şeyler mi aldın?
1026
00:51:55,381 --> 00:51:58,350
Bu seninle ilgili değil.
1027
00:51:58,383 --> 00:52:01,854
Ben de üzgünüm tamam mı?
Ben de korkmuş haldeyim.
1028
00:52:01,887 --> 00:52:04,189
Onu çok seviyordum.
1029
00:52:04,222 --> 00:52:05,691
Hiç belli etmiyordun.
1030
00:52:05,725 --> 00:52:06,492
Ne?
1031
00:52:06,526 --> 00:52:08,761
Sen bir sevgilin olmasını seviyor gibiydin.
1032
00:52:08,794 --> 00:52:10,261
Sen rahat olmayı seviyordun.
1033
00:52:10,295 --> 00:52:12,464
Ama onu sevmiyordun.
1034
00:52:12,497 --> 00:52:14,165
Hoşlanmıyordun bile.
1035
00:52:14,199 --> 00:52:15,744
Sadece bir şeyler yapmaktan korkuyordun.
1036
00:52:15,768 --> 00:52:17,946
O yüzden üç yıl hiçbir şey yapmadan
devam ettin
1037
00:52:17,970 --> 00:52:19,371
Çünkü korkağın tekisin.
1038
00:52:19,805 --> 00:52:21,239
Değilim.
1039
00:52:21,907 --> 00:52:23,609
Değilim.
1040
00:52:24,710 --> 00:52:25,845
Değilim.
1041
00:52:26,512 --> 00:52:27,913
Değilim, değil mi?
1042
00:52:28,914 --> 00:52:30,683
Sen çok zehirli birisin.
1043
00:52:30,716 --> 00:52:31,884
- Emma, sakinleş.
- Öylesin.
1044
00:52:31,917 --> 00:52:33,318
Yok, yok...
1045
00:52:33,351 --> 00:52:34,887
Sen çok zehirlisin.
1046
00:52:34,920 --> 00:52:37,657
Açıkcası bağımlılığından kurtulduğunda
1047
00:52:37,690 --> 00:52:39,692
David rahatlamıştı.
1048
00:52:39,725 --> 00:52:43,428
Çünkü seninle uğraşmak zorunda değildi artık.
1049
00:52:43,461 --> 00:52:45,239
Keşke onun yerine senin boynun kesilseydi
1050
00:52:45,263 --> 00:52:46,464
Omurgasız, piç.
1051
00:52:46,899 --> 00:52:48,333
Sophie.
1052
00:52:48,366 --> 00:52:49,602
İnanamıyorum.
1053
00:52:51,537 --> 00:52:52,738
Emma.
1054
00:52:52,772 --> 00:52:54,640
Emma, bekle.
1055
00:52:54,674 --> 00:52:56,474
Bekle.
Emma.
1056
00:52:56,509 --> 00:52:57,610
Emma.
1057
00:52:58,010 --> 00:52:59,310
Emma.
1058
00:53:00,278 --> 00:53:01,747
İyi halt ettin, Soph.
1059
00:53:02,948 --> 00:53:04,382
Kızlar...
1060
00:53:05,718 --> 00:53:06,852
Bee nerede?
1061
00:54:35,541 --> 00:54:36,709
Emma.
1062
00:54:38,077 --> 00:54:39,377
Çok üzgünüm.
1063
00:54:39,410 --> 00:54:40,780
Çok üzgünüm.
1064
00:54:40,813 --> 00:54:42,047
Çok çok üzgünüm.
1065
00:54:42,081 --> 00:54:44,349
Şu an bok gibiyim.
1066
00:54:45,584 --> 00:54:46,652
Özür dilerim.
1067
00:54:47,418 --> 00:54:48,888
Affedersin.
1068
00:54:48,921 --> 00:54:50,841
Her şey üst üste gelmeye başladı...
1069
00:54:56,461 --> 00:54:58,697
Bunu mu istiyordun?
1070
00:55:00,465 --> 00:55:01,710
Aynen, Emma,
Bunu istiyordum.
1071
00:55:01,734 --> 00:55:02,811
Tam havamdayım şu an.
1072
00:55:02,835 --> 00:55:04,804
Teşekkür ederim.
Dalga mı geçiyorsun?
1073
00:55:04,837 --> 00:55:06,471
Tanrım ya!
1074
00:55:06,505 --> 00:55:10,075
Herkesi sana aşık sanıyorsun hep.
Akıl alır gibi değil.
1076
00:55:10,075 --> 00:55:11,644
Affedersin.
1077
00:55:11,677 --> 00:55:12,745
Affedersin.
1078
00:55:12,778 --> 00:55:13,846
İster misin?
1079
00:55:15,948 --> 00:55:16,982
Olur.
1080
00:55:17,016 --> 00:55:18,349
Teşekkürler.
1081
00:55:18,383 --> 00:55:19,484
Tabi.
1082
00:55:33,065 --> 00:55:34,365
Bee?
1083
00:55:43,408 --> 00:55:44,442
Soph?
1084
00:56:08,167 --> 00:56:09,467
Emma?
1085
00:57:19,538 --> 00:57:20,606
Yardım edin!
1086
00:57:20,940 --> 00:57:21,941
Jordan!
1087
00:57:22,675 --> 00:57:23,542
Yardım edin!
1088
00:57:23,575 --> 00:57:25,544
- Yardım edin!
- Nerdesin?
1089
00:57:25,577 --> 00:57:27,046
Yardım edin!
1090
00:57:27,079 --> 00:57:29,982
Yardım edin!
1091
00:57:31,617 --> 00:57:32,718
Emma.
1092
00:57:32,751 --> 00:57:33,895
Tanrım
Emma.
1093
00:57:33,919 --> 00:57:36,121
Aman tanrım.
1094
00:57:36,155 --> 00:57:37,823
- Ne oldu?
- Bilmiyorum!
1095
00:57:37,856 --> 00:57:39,058
Bilmiyorum
1096
00:57:41,694 --> 00:57:43,729
- Dokunma!
- Ben sadece...
1097
00:57:43,762 --> 00:57:45,173
Dur yapma, ne olduğunu çözmeliyiz.
1098
00:57:45,197 --> 00:57:46,808
Dokunmadan ne olduğunu nasıl anlayacağım?
1099
00:57:46,832 --> 00:57:48,499
Ya dokunma işte.
1100
00:57:49,001 --> 00:57:50,836
Siktir.
1101
00:57:50,869 --> 00:57:51,937
İnanamıyorum.
1102
00:57:53,772 --> 00:57:55,774
Bir şey duydum.
1103
00:57:55,808 --> 00:57:58,573
Belki de o...
1104
00:57:58,610 --> 00:58:00,546
Tanrım.
1105
00:58:00,579 --> 00:58:02,548
- Belki takılıp düşmüştür.
- Hayır.
1106
00:58:02,581 --> 00:58:04,750
Hayır, o...
1107
00:58:04,783 --> 00:58:06,919
Birisi itti.
1108
00:58:06,952 --> 00:58:09,521
Birisi ittirdi.
Sana Greg yapmadı dedim!
1109
00:58:09,555 --> 00:58:11,123
Sevindin mi kızın öldüğüne?
1110
00:58:11,156 --> 00:58:13,726
Hayır ama sana Greg yapmadı demiştim!
1111
00:58:22,001 --> 00:58:23,836
Sana dedim.
1112
00:58:30,209 --> 00:58:31,910
Ne olduğunu anlamıyor musunuz?
1113
00:58:34,346 --> 00:58:35,948
Ne?
1114
00:58:35,981 --> 00:58:37,149
Katil kimdi?
1115
00:58:37,182 --> 00:58:38,217
Ne?
1116
00:58:40,119 --> 00:58:41,120
Katil kimdi?
1117
00:58:41,754 --> 00:58:42,755
Oyunda.
1118
00:58:43,789 --> 00:58:46,859
Aynı ölüm sırasını takip ediyor.
1120
00:58:46,892 --> 00:58:48,627
Ya ne olur konuşma!
1121
00:58:48,660 --> 00:58:50,796
David, Greg, Emma.
1122
00:58:50,829 --> 00:58:52,331
David, Greg, Emma.
1123
00:58:52,364 --> 00:58:53,799
- Hayır.
- Evet!
1124
00:58:53,832 --> 00:58:55,072
- Evet, Jordan!
- Hayır.
1125
00:58:55,100 --> 00:58:57,669
Hayır aynı sırayı takip etmiyor.
1126
00:58:57,703 --> 00:59:00,873
Greg öldü biz de David'i infaz ettik.
1127
00:59:00,906 --> 00:59:03,275
Ama gerçekte önce David öldü sonra...
1128
00:59:03,308 --> 00:59:08,247
Tamam ama Greg, David, Emma.
Greg, David, Emma.
1129
00:59:08,280 --> 00:59:11,259
Bizim bulmamızı istemeseydi
Emma'yı orada bırakırlar mıydı?
1131
00:59:11,283 --> 00:59:12,818
Niye onu bulmamızı istesinler?
1132
00:59:12,851 --> 00:59:15,854
Çünkü bizimle oyun oynuyorlar.
1133
00:59:16,221 --> 00:59:17,790
Tamam mı?
1134
00:59:17,823 --> 00:59:19,758
Katil kimdi?
Ben değildim.
1135
00:59:19,792 --> 00:59:20,759
Alice, Kafan gitmiş senin.
1136
00:59:20,793 --> 00:59:23,162
Senin kafan gitmiş.
Hepiniz öyle.
1137
00:59:23,195 --> 00:59:24,763
Ben değilim.
1138
00:59:24,797 --> 00:59:25,998
Ben değilim.
1139
00:59:26,965 --> 00:59:28,100
Sen makyaj mı yaptın?
1140
00:59:30,803 --> 00:59:32,304
Ben... Yukarda üstümü değişirken...
1141
00:59:32,337 --> 00:59:33,872
Garip duruyor.
1142
00:59:34,840 --> 00:59:36,241
Kimin süveteri bu?
1143
00:59:36,275 --> 00:59:37,609
Yukarda buldum.
1144
00:59:38,877 --> 00:59:39,921
Onu ne zamandır tanıyorsun?
1145
00:59:39,945 --> 00:59:41,180
Yapma, Alice.
1146
00:59:43,115 --> 00:59:44,116
Kimsin?
1147
00:59:45,350 --> 00:59:47,319
- Ne?
- Buraya geliyorsun
1148
00:59:47,352 --> 00:59:49,354
Sevgilime gülümsüyorsun.
1149
00:59:51,223 --> 00:59:52,724
Sen neden bahsediyorsun?
1150
00:59:52,758 --> 00:59:53,826
Sesin titriyor.
1151
00:59:53,859 --> 00:59:55,761
- Hayır
- Evet titriyor
1152
00:59:55,794 --> 00:59:56,929
Seni internette arattım.
1153
00:59:56,962 --> 01:00:01,767
Utah üniversitesinde senin adında
mezun olmuş biri yoktu.
1155
01:00:01,800 --> 01:00:04,670
Seninle ilgili hiçbir kayıt bulamadım.
1156
01:00:04,703 --> 01:00:05,771
Ne oluyor?
1157
01:00:06,405 --> 01:00:08,173
Dinle açıklayabilirim.
1158
01:00:08,207 --> 01:00:09,675
Aman tanrım.
1159
01:00:09,708 --> 01:00:11,210
David'in bedenini sen buldun.
1160
01:00:11,243 --> 01:00:13,345
- Hayır, ben...
- Jeneratörü sen bozmuş olabilirsin.
1162
01:00:13,378 --> 01:00:15,814
Sophie'nin arabasına yaptığın gibi.
Işıkları açık bırakmadın mı?
1164
01:00:15,848 --> 01:00:18,016
- Sen ciddi misin?
- Birini öldürdüğünü gördük.
1165
01:00:18,050 --> 01:00:20,119
Gözümüzün önünde Greg'i öldürdün!
1166
01:00:20,152 --> 01:00:23,255
Basbayağı!
Gözümüzün önünde seni hasta ruhlu!
1168
01:00:23,288 --> 01:00:25,357
Hayır, sakin ol.
1169
01:00:25,390 --> 01:00:27,726
Hadi oturup konuşalım.
1170
01:00:27,759 --> 01:00:29,161
Hayır.
1171
01:00:29,194 --> 01:00:30,863
Oturup konuşalım.
1172
01:00:30,896 --> 01:00:32,030
İstemiyorum.
1173
01:00:32,064 --> 01:00:33,799
Sophie... Sophie.
Hayır!
1174
01:00:33,832 --> 01:00:35,276
- Sophie.
- Dokunma ona!
1175
01:00:35,300 --> 01:00:37,035
1176
01:00:37,069 --> 01:00:39,238
Bir şey diyeyim mi?
Seni burada istemiyorum...
1178
01:00:39,271 --> 01:00:40,339
Sakin ol
1179
01:00:40,372 --> 01:00:41,406
Hayır cidden.
Alice!
1180
01:00:41,440 --> 01:00:42,680
Alice!
Seni burada istemiyorum.
1181
01:00:42,708 --> 01:00:44,676
- Sakin ol.
- Hiç konuşma!
1182
01:00:44,710 --> 01:00:46,011
Seni burada istemiyorum.
1183
01:00:46,044 --> 01:00:47,355
- Git bu odadan!
- Bırak beni, Alice.
1184
01:00:47,379 --> 01:00:48,456
Siktir git bu odadan!
1185
01:00:48,480 --> 01:00:50,125
Artık yüzünü görmek istemiyorum
1186
01:00:50,149 --> 01:00:51,226
- Alice, sakinleş.
- Hayır..
1187
01:00:51,250 --> 01:00:52,727
- Sakinleşmiyorum.
- Bırak beni, Alice.
1188
01:00:52,751 --> 01:00:54,820
Hayır sen sevgilimi öldürdün.
1189
01:00:54,853 --> 01:00:56,397
O durum nefs-i müdafaaydı
1190
01:00:56,421 --> 01:00:57,465
Çıkmasını istiyorum.
1191
01:00:57,489 --> 01:00:58,991
Jordan, yardım eder misin?
- Tamam.
1192
01:00:59,024 --> 01:01:00,392
- Jordan!
- Tanrım, Alice.
1193
01:01:00,425 --> 01:01:01,827
Kapıyı aç!
1194
01:01:01,860 --> 01:01:03,328
Aman tanrım!
1195
01:01:03,362 --> 01:01:04,830
Onu burada istemiyorum!
1196
01:01:04,863 --> 01:01:05,964
- Sakin ol!
- Hayır!
1197
01:01:05,998 --> 01:01:07,900
- Sakin ol!
- Hayır!
1198
01:01:07,933 --> 01:01:10,068
Sophie, bir şey yap!
1199
01:01:10,102 --> 01:01:11,770
Onu sen öldürdün çık git!
1200
01:01:11,803 --> 01:01:13,172
Sophie!
Çık dışarı!
1201
01:01:17,409 --> 01:01:19,311
Sophie!
1202
01:03:41,353 --> 01:03:42,588
Burada kal.
1203
01:05:23,723 --> 01:05:25,090
Çok açım.
1204
01:05:25,123 --> 01:05:26,167
Şu an nasıl aç olabilirsin?
1205
01:05:26,191 --> 01:05:27,335
1206
01:05:27,359 --> 01:05:29,194
Alice...
1207
01:05:29,227 --> 01:05:31,564
Sen nasıl girdin içeri?
1208
01:05:31,597 --> 01:05:33,198
Onun silahı var.
1209
01:05:33,231 --> 01:05:35,967
Jordan'ın çantasında silah var, Sophie,
1210
01:05:36,001 --> 01:05:37,202
Ona yaklaşma.
1211
01:05:37,235 --> 01:05:38,413
Hayır, Sophie,
Ne dediğini bilmiyor...
1212
01:05:38,437 --> 01:05:39,505
Bırak beni.
1213
01:05:39,539 --> 01:05:41,173
Dalga mı geçiyorsun?
1214
01:05:41,206 --> 01:05:42,508
Bende silah yok.
1215
01:05:42,542 --> 01:05:44,409
Öyleyse ceplerini boşalt.
1216
01:05:46,546 --> 01:05:47,547
Yavaşça!
1217
01:05:57,523 --> 01:05:58,990
Bu kadar mı?
1218
01:05:59,024 --> 01:06:00,225
Bu kadar.
1219
01:06:01,460 --> 01:06:03,962
Aman tanrım.
1220
01:06:05,263 --> 01:06:06,364
Katil sensin.
1221
01:06:08,634 --> 01:06:10,469
Oyun... Oyunda...
1222
01:06:10,503 --> 01:06:12,037
İçeri nasıl girdin?
1223
01:06:12,070 --> 01:06:13,682
- Nerede silah?
- Bende silah falan yok.
1224
01:06:13,706 --> 01:06:16,642
Kapılar kilitli nasıl girdin içeri?
1225
01:06:16,676 --> 01:06:17,710
Onu sen öldürdün.
1226
01:06:17,743 --> 01:06:20,278
Ben David'i niye öldüreyim?
1227
01:06:20,312 --> 01:06:21,179
Emma'yı niye öldüreyim?
1228
01:06:21,213 --> 01:06:22,113
Onlar benim en eski arkadaşım.
1229
01:06:22,147 --> 01:06:24,282
Sen daha yeni tanıştın!
Bu ne cüret?
1230
01:06:24,316 --> 01:06:25,417
David'i bulduğumda,
1231
01:06:25,450 --> 01:06:28,019
en son sen geldin.
1232
01:06:29,087 --> 01:06:31,022
- Gelmen uzun sürdü.
- Doğru.
1233
01:06:31,056 --> 01:06:33,458
Emma öldüğünde neredeydin?
1234
01:06:33,492 --> 01:06:35,093
Onu sen ittin!
- Sus!
1235
01:06:35,126 --> 01:06:36,471
Kızlar onu dinlemeyin.
1236
01:06:36,495 --> 01:06:38,196
- Sen ne dediğini bilmiyorsun.
- Sonra seni gördüm
1237
01:06:38,230 --> 01:06:39,565
Silah aldığını gördüm.
1238
01:06:39,599 --> 01:06:40,666
Yalan.
1239
01:06:40,700 --> 01:06:43,034
Yalan söylüyorsun!
Yalancı.
1240
01:06:43,068 --> 01:06:44,737
Ağzının içi yalan dolu.
1241
01:06:44,770 --> 01:06:45,605
Her şeyle ilgili yalan söyledin.
1242
01:06:45,638 --> 01:06:47,172
Sophie'ye hep yalan söyledin.
1243
01:06:47,205 --> 01:06:48,774
Yalancısın işte.
1244
01:06:48,808 --> 01:06:51,076
Evet Sophie'ye yalan söyledin.
1245
01:06:55,681 --> 01:06:56,749
Peki.
1246
01:06:59,084 --> 01:07:00,118
Peki.
1247
01:07:04,322 --> 01:07:06,224
Utah'a gittim.
1248
01:07:06,692 --> 01:07:08,661
bir dönem.
1249
01:07:08,694 --> 01:07:12,732
Ama annem zor bir dönemden geçiyordu...
1250
01:07:12,765 --> 01:07:14,499
Eve dönüp onunla ilgilenmem gerekti.
1251
01:07:17,302 --> 01:07:18,738
Ve gamehut'da da çalıştım,
1252
01:07:20,405 --> 01:07:23,440
ama seninle tanışmadan bir hafta önce
çalıştığım şubeyi kapattılar
1253
01:07:23,474 --> 01:07:24,744
İş arıyorum fakat..
1254
01:07:24,777 --> 01:07:27,279
Seni marketin oraya bıraktığımda
ne yapıyordun o zaman?
1256
01:07:31,817 --> 01:07:34,386
Yemek katında takılıyordum...
1257
01:07:37,690 --> 01:07:39,457
Seni hayal kırıklığına uğratmak istemedim.
1258
01:07:44,396 --> 01:07:45,565
Utanmıştım.
1259
01:07:50,201 --> 01:07:51,771
Sana söylemeliydim ama...
1260
01:07:53,839 --> 01:07:55,575
Annem...
1261
01:07:57,643 --> 01:07:58,811
O...
1262
01:08:01,413 --> 01:08:03,148
Annemde kişilik bozukluğu var.
1263
01:08:03,816 --> 01:08:05,383
Aman tanrım.
1264
01:08:06,484 --> 01:08:08,554
Affedersin bu...
1265
01:08:08,588 --> 01:08:09,855
Bu çok ciddi bir durum.
1266
01:08:09,889 --> 01:08:12,758
Zihinsel sağlık konusu önemli bir konu.
1267
01:08:12,792 --> 01:08:15,628
Bunu daha önce kimseye söylemedim ama...
1268
01:08:18,496 --> 01:08:19,575
Bende beden algı bozukluğu var.
1269
01:08:19,599 --> 01:08:21,601
Ya kes sesini Alice.
1270
01:08:23,936 --> 01:08:25,805
Sana söylemek istedim...
1271
01:08:29,441 --> 01:08:31,777
Beni beğenmeni istedim.
1272
01:08:41,654 --> 01:08:44,389
Dalga geçiyor olmalısın.
1273
01:08:47,660 --> 01:08:48,694
İnanamıyorum.
1274
01:08:48,728 --> 01:08:49,629
Jordan, ne diyorsun?
1275
01:08:49,662 --> 01:08:51,831
Bu saçmalığa inanıyor musun?
1277
01:08:51,864 --> 01:08:53,566
Bunun bize ilham mı vermesi gerekiyordu?
1278
01:08:53,599 --> 01:08:55,300
Annesinde "kişilik bozukluğu" varmış.
1279
01:08:55,333 --> 01:08:57,803
Bu kötü bir şeylere işaret değil mi?
1280
01:08:57,837 --> 01:08:58,938
Bu önemli bir konu.
1281
01:08:58,971 --> 01:09:00,405
Nereden buldun onu?
1282
01:09:00,438 --> 01:09:01,473
David'in babası zengin!
1283
01:09:01,507 --> 01:09:02,440
Zenginlerin silahı olur, Sophie!
1284
01:09:02,474 --> 01:09:04,242
Benimkiler de zengin.
Onlarda silah yok.
1285
01:09:04,275 --> 01:09:07,913
Tamam hepimiz zenginiz ama
sen ve David'in ailesi asıl zenginlerden.
1287
01:09:07,947 --> 01:09:09,882
Bunun ne önemi var!...
1288
01:09:09,915 --> 01:09:11,617
Ya kes sesini!
1289
01:09:11,651 --> 01:09:13,519
Seni çağırmak istemedik bile.
1290
01:09:13,552 --> 01:09:14,854
Bunu tartışıyorduk,
1291
01:09:14,887 --> 01:09:16,589
Ama David'in evi olduğu için.
1292
01:09:16,622 --> 01:09:17,890
Ben söylemedim ama...
1293
01:09:17,923 --> 01:09:19,825
Grup chat'ine geri dönmedin.
1294
01:09:19,859 --> 01:09:22,494
Sonrada bu psikopatla çıkageldin.
1295
01:09:22,528 --> 01:09:24,664
Psikopat deme.
Bu ayrımcı bir söylem.
1296
01:09:24,697 --> 01:09:26,297
Siktir.
Tam birbirinize layıksınız.
1297
01:09:26,331 --> 01:09:28,299
Umarım uykunda seni boğar.
1298
01:09:28,333 --> 01:09:31,302
Chat'e geri dönmedin.
1299
01:09:31,336 --> 01:09:33,939
David'in dediğine göre...
1300
01:09:33,973 --> 01:09:37,643
...güvenlerini geri kazanmak adına
ailenle konuşması için...
1301
01:09:37,677 --> 01:09:40,445
...ona yalvarmışsın.
1302
01:09:40,478 --> 01:09:41,857
Buraya gelme sebebin de bu.
1303
01:09:41,881 --> 01:09:43,214
Öyle mi?
1304
01:09:43,248 --> 01:09:45,727
Önümde sıra sıra uyuşturucu alırken mi
söyledi bunu?
1306
01:09:45,751 --> 01:09:48,721
Sözde dikkat etmeniz gereken
arkadaşınızın önünde?
1308
01:09:48,754 --> 01:09:50,255
- Dikkat ettik.
- Hayır!
1309
01:09:50,288 --> 01:09:52,801
Hayır, şunu açıklığa kavuşturayım.
1311
01:09:52,825 --> 01:09:55,828
Siyahi kızın uyuşturucu alışkanlığı olunca
bu problem oluyor.
1313
01:09:55,861 --> 01:09:57,530
Ama onun çevresindekiler yapınca ve...
1314
01:09:57,563 --> 01:10:01,299
...buna beyaz ve erkek olan
en yakın arkadaşı dahil olunca
1316
01:10:01,332 --> 01:10:02,568
problem olmuyor mu?
1317
01:10:02,601 --> 01:10:05,638
Anlıyorum ve ben senin yanındayım.
1318
01:10:05,671 --> 01:10:09,642
Ve oradan bakınca...
1319
01:10:11,443 --> 01:10:12,578
nasıl göründüğünün farkındayım.
1320
01:10:13,646 --> 01:10:14,714
Ve...
1321
01:10:15,781 --> 01:10:16,882
1322
01:10:17,850 --> 01:10:19,685
- Jordan?
- Aman tanrım.
1323
01:10:19,719 --> 01:10:22,253
Kurbanı oynamaya bayılıyorsun.
1324
01:10:22,287 --> 01:10:23,189
Anlamadım?
1325
01:10:23,221 --> 01:10:26,892
Tam üç defa öldüğünü sandığım için yardımına koştum.
1327
01:10:26,926 --> 01:10:28,761
Yardıma muhtaçtım ve yardım aldım
1328
01:10:28,794 --> 01:10:29,929
- Özür dilerim
- Yardım mı aldın?
1329
01:10:29,962 --> 01:10:33,398
Seni rehabilitasyona göndermesi için arkandan...
1330
01:10:33,431 --> 01:10:35,801
...babana durumunu anlatmamız gerekti.
1331
01:10:35,835 --> 01:10:39,270
Bu sırada sen bağırıp tekme atıyordun.
1332
01:10:39,304 --> 01:10:42,007
Sonra da gerçek hayata döndün.
1334
01:10:42,041 --> 01:10:43,151
Senin yaptığın şey bu, Soph.
1335
01:10:43,175 --> 01:10:44,920
İşler zorlaşınca hep yaptığın gibi kaçıyorsun.
1336
01:10:44,944 --> 01:10:47,345
Kaçıp gidip anılarını yazıyorsun.
1337
01:10:47,378 --> 01:10:51,383
O anılar, bu dikkat ekonomisinde
hayata karşı verilen yaratıcı karşılıklar.
1339
01:10:51,416 --> 01:10:52,551
Ya siktir git.
1340
01:10:52,585 --> 01:10:57,489
İçkici annenle ve kukunla ve duygularınla ilgili
minik denemeler yazıyorsun işte.
1343
01:10:57,523 --> 01:10:58,758
Ve şu lanet duyguların.
1344
01:10:58,791 --> 01:11:01,961
Hepimiz senin duygularında boğuluyoruz
1346
01:11:01,994 --> 01:11:04,997
- Duygular gerçektir.
- Hayır değiller
1347
01:11:05,030 --> 01:11:06,297
Gerçekler gerçektir.
1348
01:11:06,331 --> 01:11:07,700
Bizi niye görmezden geldin, Sophie?
1349
01:11:07,733 --> 01:11:08,868
Niye?
1350
01:11:09,869 --> 01:11:11,336
Çünkü beni tetikliyorsunuz.
1351
01:11:13,404 --> 01:11:14,540
Bir şey yapamıyorum.
1352
01:11:15,975 --> 01:11:17,009
O biliyor mu?
1353
01:11:17,042 --> 01:11:18,443
Neyi biliyor mu?
1354
01:11:19,078 --> 01:11:23,949
Buraya gelirken sana uğramam için bana yalvardığını.
1356
01:11:23,983 --> 01:11:25,316
Ben de uğradım.
1357
01:11:25,350 --> 01:11:27,586
Ve arabanda seviştik.
1358
01:11:28,721 --> 01:11:29,588
Yalan söylüyor.
1359
01:11:29,622 --> 01:11:30,899
Ağzı yalan dolu.
1360
01:11:30,923 --> 01:11:31,967
Senin kafanı karıştırmaya çalışıyor.
1361
01:11:31,991 --> 01:11:33,692
Onu dinleme, tamam mı?
1362
01:11:33,726 --> 01:11:34,827
Mesajlarına bak.
1363
01:11:37,495 --> 01:11:39,532
Sen çıldırmışsın, Jordan.
1364
01:11:40,866 --> 01:11:43,669
Empatiden yoksunsun.
1365
01:11:43,702 --> 01:11:45,004
Duygusuzsun.
1366
01:11:45,037 --> 01:11:48,306
Niye seninle asla birlikte olmayacağımı
biliyor musun
1368
01:11:49,374 --> 01:11:52,511
Çünkü Google takvimde her şeyi
yapılacaklar listesine çeviriyorsun.
1370
01:11:52,545 --> 01:11:53,746
Sevişmek dahil.
1371
01:11:53,779 --> 01:11:55,881
Çünkü sen ruhsuzsun.
1372
01:11:55,915 --> 01:11:56,982
Siktir git.
1373
01:11:57,016 --> 01:11:58,884
Duygu sömürüsü yapıyorsun.
1374
01:11:58,918 --> 01:12:00,418
TSSB için terapiye gittim ben.
1375
01:12:00,451 --> 01:12:02,353
İstersen Alice'e sor.
1376
01:12:02,387 --> 01:12:04,089
Evet gitti.
1377
01:12:04,790 --> 01:12:06,091
Hem de uzun süre.
1378
01:12:11,496 --> 01:12:13,364
Alice'ten nefret ediyorsun.
1379
01:12:13,398 --> 01:12:15,034
- Etmiyorum.
- Onu hakir görüyorsun.
1380
01:12:15,067 --> 01:12:17,937
Sürekli ne kadar sıkıcı olduğundan yakınıyorsun.
Sevmiyorsun işte.
1382
01:12:17,970 --> 01:12:20,805
Onun aptal podcast'i ile dalga geçip duruyorsun
1383
01:12:20,839 --> 01:12:21,907
Acınacak haldesin.
1384
01:12:21,941 --> 01:12:23,474
Bırak yapsın podcast'ini.
1385
01:12:24,810 --> 01:12:26,377
Ne söylediğini bilmiyorum.
1386
01:12:26,411 --> 01:12:29,648
Onun podcast'ini dinlemekten nefret ediyorsun.
1387
01:12:29,682 --> 01:12:30,683
Durun...
1388
01:12:31,083 --> 01:12:32,383
Ne?
1389
01:12:33,451 --> 01:12:36,088
Söylemememiz için bize de yemin ettirdin
1391
01:12:36,856 --> 01:12:38,023
Jordan, bu doğru mu?
1392
01:12:39,424 --> 01:12:41,527
podcast'ini seviyorum, Alice.
1393
01:12:41,560 --> 01:12:44,429
Podcast'in ne hakkında?
1394
01:12:44,462 --> 01:12:46,464
Havalı arkadaşlarının olmasıyla ilgili.
1395
01:12:46,497 --> 01:12:49,969
Sen göz mü devirdin?
1396
01:12:50,002 --> 01:12:51,036
Hayır.
1397
01:12:51,070 --> 01:12:54,006
Ben: "Havalı arkadaşlarının olmasıyla ilgili.." deyince
1399
01:12:54,039 --> 01:12:56,508
Bak yine!
1400
01:12:56,542 --> 01:12:57,710
Bak yine yaptın.
1401
01:12:57,743 --> 01:12:59,044
- Yapmadım!
- Öncelikle
1402
01:12:59,078 --> 01:13:01,747
Podcast hazırlamak kolay değil tamam mı?
1403
01:13:01,780 --> 01:13:03,082
konukları organize etmelisin.
1404
01:13:03,115 --> 01:13:04,884
Google takvimi düzenlemelisin
1405
01:13:04,917 --> 01:13:07,119
takipçi kitlesi oluşturmalısın.
1406
01:13:07,152 --> 01:13:08,888
Bunlar uzun süren şeyler!
1407
01:13:08,921 --> 01:13:10,723
Ve ben uzun süredir bunun için çalışıyorum!
1408
01:13:11,590 --> 01:13:12,758
Tamam mı?
1409
01:13:12,791 --> 01:13:14,760
Şunu da söyleyeyim, kimse seni sevmiyor
1410
01:13:14,793 --> 01:13:17,763
Kimse sevmiyor tamam mı?
1411
01:13:17,796 --> 01:13:21,066
Kimse seni sevmiyor!
1412
01:13:21,100 --> 01:13:24,503
Sarhoşken ağlamıştın ya:
"Kimse benden hoşlanmazsa" diye
1414
01:13:24,536 --> 01:13:26,147
"Çünkü zorba ve pislik olabiliyorum"
1415
01:13:26,171 --> 01:13:29,541
Gerçekten pisliksin.
1416
01:13:29,575 --> 01:13:34,580
Seninle sadece ortak geçmişimizden ve
sana acıdığımdan takılıyorum.
1418
01:13:34,613 --> 01:13:36,849
Hepsi bu.
1419
01:13:36,882 --> 01:13:41,654
Bir de şu zengin karşıtı söylemine o kadar aşıksın ki
1421
01:13:41,687 --> 01:13:45,157
Sanki yokluk görmüş bir sen varsın!
1423
01:13:45,190 --> 01:13:47,159
Şunu da bil ki:
1424
01:13:47,192 --> 01:13:51,196
Senin ailen üst orta sınıf.
1425
01:13:52,698 --> 01:13:53,799
Hayır değiller.
1426
01:13:54,199 --> 01:13:55,433
Jordan.
1427
01:13:56,168 --> 01:13:58,003
Öyleler.
1428
01:13:58,037 --> 01:14:00,105
Üniversitede öğretmenler.
1429
01:14:01,140 --> 01:14:03,509
Devlet üniversitesinde.
1430
01:14:03,542 --> 01:14:05,644
İnanılmaz ya.
1431
01:14:05,678 --> 01:14:08,647
Sophie'nin aşırı doz almasına şaşmamalı.
1432
01:14:08,681 --> 01:14:11,583
Kim üstünlük kompleksi olan bir
çizelgeyle çıkmak ister ki!
1434
01:14:11,617 --> 01:14:13,097
Sen var ya tam...
1435
01:14:13,919 --> 01:14:15,988
1436
01:14:16,922 --> 01:14:18,657
Ne yaptın?
1437
01:14:18,691 --> 01:14:19,992
Ne yaptın, Jordan?
1438
01:14:20,025 --> 01:14:23,028
Aman tanrım!
İnanılır gibi değil!
1439
01:14:23,062 --> 01:14:24,697
Beni öylece vurdun ha?
1440
01:14:26,832 --> 01:14:29,168
Hayır
Beni vurdun
1441
01:14:29,201 --> 01:14:30,936
Silahla!
1442
01:14:30,970 --> 01:14:31,937
Hayır.
Seni vurmadım...
1443
01:14:31,971 --> 01:14:34,139
Onları sen öldürdün manyak karı!
1444
01:14:34,173 --> 01:14:36,608
Katil sensin, biliyordum!
1445
01:14:36,642 --> 01:14:38,177
Biliyordum, seni aşağılık pislik!
1446
01:14:38,210 --> 01:14:39,144
Aşağılık pisliğin tekisin!
1447
01:14:39,178 --> 01:14:41,146
- Ben kimseyi öldürmedim.
- Evet öldürdün.
1448
01:14:41,180 --> 01:14:42,748
Jordan, silahı indir.
1449
01:14:42,781 --> 01:14:44,783
Daha önce vurulmamıştım.
1450
01:14:44,817 --> 01:14:47,853
Çok canım yanıyor!
1451
01:14:47,886 --> 01:14:49,588
İndir şu silahı lütfen.
1452
01:14:49,621 --> 01:14:51,590
Bana bunu sen yaptırdın.
1453
01:14:51,623 --> 01:14:52,858
Niye yaptırdın bunu?
1454
01:14:52,891 --> 01:14:53,969
Ne yapıyorsun, indir şu silahı.
1455
01:14:53,993 --> 01:14:56,128
Beni niye vurdun?
1456
01:14:56,161 --> 01:14:57,129
Vurmadım.
1457
01:14:57,162 --> 01:14:59,031
- Vurdun, silahla!
- Dur, dur.
1458
01:14:59,064 --> 01:15:00,699
- Alice, dur.
- silahla vurdun
1459
01:15:00,733 --> 01:15:02,668
- sallayıp durma silahı.
- sallamıyorum.
1460
01:15:02,701 --> 01:15:04,036
Beni vurma zaten bir kere vurdun.
1461
01:15:04,069 --> 01:15:05,871
Bana dokunup durma.
1462
01:15:05,904 --> 01:15:07,248
Yapma!
Silahı alın!
1463
01:15:07,272 --> 01:15:09,074
Hayır!
Sophie, silah!
1464
01:15:09,108 --> 01:15:10,642
Dur yapma!
Bacağımın üstündesin!
1465
01:15:10,676 --> 01:15:11,810
Bacağımın üstündesin!
1466
01:15:12,578 --> 01:15:13,946
Ver şunu bana!
1467
01:15:13,979 --> 01:15:16,148
Hayır!
Bırak!
1468
01:15:20,652 --> 01:15:21,754
Hayır!
1469
01:15:21,787 --> 01:15:23,122
1470
01:15:23,155 --> 01:15:24,623
Hayır!
1471
01:15:24,656 --> 01:15:25,557
Hayır!
Ver şunu.
1472
01:15:25,591 --> 01:15:26,935
Ver şunu!
Çekil üstümden!
1473
01:15:26,959 --> 01:15:28,069
Çekil üstümden!
1474
01:15:28,093 --> 01:15:29,294
Çekil!
1475
01:15:31,897 --> 01:15:33,866
Bacağım!
1476
01:15:33,899 --> 01:15:35,567
Nerede?
1477
01:15:35,601 --> 01:15:37,169
1478
01:16:18,644 --> 01:16:19,845
Ben yapmadım.
1479
01:16:31,957 --> 01:16:33,258
Lütfen kımıldama.
1480
01:16:33,292 --> 01:16:34,660
Sakın kımıldama.
1481
01:16:34,693 --> 01:16:36,061
Her şey yolunda Jordan.
1482
01:16:36,095 --> 01:16:37,930
Lütfen yapma.
1483
01:16:37,963 --> 01:16:39,398
Lütfen...
1484
01:16:39,431 --> 01:16:42,935
Dur ben yapmadım.
Lütfen dur olur mu?
1485
01:16:42,968 --> 01:16:44,736
İndir şunu.
Lütfen kımıldama.
1486
01:16:44,770 --> 01:16:47,272
Lütfen...
Peşimden gelme lütfen.
1487
01:16:47,306 --> 01:16:50,175
Lütfen...
Dur! Dur!
1488
01:16:50,209 --> 01:16:51,743
Dur! Dur!
1489
01:16:51,777 --> 01:16:53,045
Bunu niye yapıyoruz?
1490
01:16:53,078 --> 01:16:54,413
Buraya gelme.
1491
01:16:54,446 --> 01:16:55,681
Lütfen gelme.
1492
01:16:55,714 --> 01:16:56,791
Lütfen indir şunu.
1493
01:16:56,815 --> 01:16:58,750
- Lütfen dur.
- Lütfen orada kal.
1494
01:16:58,784 --> 01:16:59,818
Tanrım.
1495
01:16:59,852 --> 01:17:01,053
Lütfen...
1496
01:17:03,322 --> 01:17:05,190
Dur
Sana yalvarıyorum...
1497
01:17:05,224 --> 01:17:07,392
Sakın buraya gelme.
1498
01:17:07,426 --> 01:17:09,928
Sophie, ben ciddiyim.
1499
01:17:11,096 --> 01:17:12,164
Dur.
1500
01:17:12,197 --> 01:17:14,066
Orada kal, lütfen orada kal.
1501
01:17:14,099 --> 01:17:15,000
Yalvarıyorum.
1502
01:17:15,033 --> 01:17:19,138
Lütfen orada kal!
1503
01:17:38,223 --> 01:17:39,224
Bee!
1504
01:18:13,258 --> 01:18:16,962
Mesajlarına bak.
1505
01:19:06,144 --> 01:19:07,446
Sophie.
1506
01:19:12,484 --> 01:19:13,952
Emma'yı sen mi öldürdün?
1507
01:19:14,253 --> 01:19:15,287
Hayır.
1508
01:19:18,824 --> 01:19:19,992
Sen?
1509
01:19:20,359 --> 01:19:21,460
Hayır.
1510
01:19:23,929 --> 01:19:26,965
Eğer sen yaptıysan önemli değil.
1511
01:19:28,601 --> 01:19:31,303
Sadece bana söyleyebilirsin.
1512
01:19:31,336 --> 01:19:33,805
David'i sen mi öldürdün?
Ne?
1513
01:19:33,839 --> 01:19:35,107
Hayır.
1514
01:19:35,508 --> 01:19:36,808
Greg'i öldürdün.
1515
01:19:36,842 --> 01:19:38,544
Seni korumak için.
1516
01:19:38,578 --> 01:19:40,078
Zorundaydım.
1517
01:19:59,031 --> 01:20:00,432
Şunu dürüstçe yanıtlar mısın?
1518
01:20:02,200 --> 01:20:03,802
Peki nedir?
1519
01:20:04,303 --> 01:20:05,470
Sen...
1520
01:20:06,204 --> 01:20:07,306
Jordan'la?
1521
01:20:08,073 --> 01:20:09,207
Hayır.
1522
01:20:09,474 --> 01:20:10,876
Hayır.
1523
01:20:12,177 --> 01:20:15,213
Hayır yapmadım, asla yapmam.
1524
01:20:17,617 --> 01:20:18,984
Ben seni seviyorum, tamam mı?
1525
01:20:25,891 --> 01:20:27,025
Beni seviyor musun?
1526
01:20:35,400 --> 01:20:37,135
Sadece sana dokunmak istedim.
1527
01:20:38,203 --> 01:20:39,237
Beni korkuttun.
1528
01:20:47,446 --> 01:20:48,548
Bee!
1529
01:20:53,018 --> 01:20:54,219
Bee!
1530
01:20:56,355 --> 01:20:58,123
Ayrılmamalıyız!
1531
01:20:59,124 --> 01:21:00,892
Bee!
1532
01:21:05,931 --> 01:21:06,998
Bee!
1533
01:21:14,106 --> 01:21:15,140
Bee?
1534
01:21:18,443 --> 01:21:19,612
Bee?
1535
01:21:21,681 --> 01:21:23,181
Nerdesin?
1536
01:21:26,418 --> 01:21:27,653
Seni seviyorum.
1537
01:21:31,990 --> 01:21:33,392
Birlikte kalmalıyız.
1538
01:21:39,231 --> 01:21:40,465
Bee!
1539
01:21:46,405 --> 01:21:47,973
- Tamam.
- Bee!
1540
01:23:52,097 --> 01:23:53,231
Hey, hey.
1541
01:23:55,433 --> 01:23:58,203
Her yerde seni arıyordum.
1542
01:24:00,840 --> 01:24:02,474
Sana bir şey söylemeyilim.
1543
01:24:04,710 --> 01:24:06,779
Alice'in odasına gittim...
1544
01:24:06,812 --> 01:24:09,515
Orada uyuşturu vardı...
1545
01:24:09,549 --> 01:24:13,251
Ben Emma'ya bir şeyler söyledim...
1546
01:24:13,285 --> 01:24:15,320
Sonra da ona hap verdim...
1547
01:24:16,354 --> 01:24:18,156
Sonra da takıldı ve merdivenlerden yuvarlandı.
1548
01:24:20,526 --> 01:24:21,661
Benim yüzümden.
1549
01:24:22,828 --> 01:24:25,665
Sophie, sorun değil.
1550
01:24:27,867 --> 01:24:29,735
Kimse bana inanmaz sanıyordum.
1551
01:24:36,842 --> 01:24:38,143
Telefonunu ver.
1552
01:24:40,345 --> 01:24:41,379
Ne?
1553
01:24:41,413 --> 01:24:43,516
Jordan'la olan mesajlaşmalarınıza bakmak istiyorum.
1554
01:24:44,650 --> 01:24:46,351
Hayır.
1555
01:24:46,384 --> 01:24:47,620
Mesajları görmem lazım.
1556
01:24:50,322 --> 01:24:51,356
Lütfen?
1557
01:25:17,950 --> 01:25:19,518
- Hayır.
- Sophie.
1558
01:25:19,552 --> 01:25:20,786
Dur!
1559
01:26:03,629 --> 01:26:04,897
Bu benim telefonum değil.
1560
01:26:04,930 --> 01:26:06,431
Ne?
1561
01:26:11,904 --> 01:26:13,338
Bu benim telefonum değil.
1584
01:28:03,983 --> 01:28:05,017
Ne oldu?
1585
01:28:35,948 --> 01:28:37,448
Şebeke geldi.
1586
01:28:40,948 --> 01:28:50,448
Çeviri: ÖmeraltıneL