1 00:00:53,000 --> 00:00:54,209 Naprawdę muszę... 2 00:00:56,086 --> 00:00:57,045 Zaczekaj. 3 00:01:08,432 --> 00:01:09,433 Nie patrz! 4 00:01:25,699 --> 00:01:26,742 Kocham cię. 5 00:01:33,332 --> 00:01:36,293 Nie musisz odpowiadać. Przepraszam. Ja tylko... 6 00:01:37,336 --> 00:01:38,253 Kocham cię. 7 00:01:57,523 --> 00:02:00,734 Nie są tak nihilistyczni, jak wyglądają w Internecie. 8 00:02:00,817 --> 00:02:03,278 Chcą, żebyś tak myślała. 9 00:02:03,362 --> 00:02:06,823 David myśli, że znamy się od dziecka. 10 00:02:08,200 --> 00:02:12,079 Chodziłam z nim w przedszkolu. 11 00:02:12,579 --> 00:02:15,707 Zanim zrozumiałam, że jestem szaloną lesbą. 12 00:02:21,213 --> 00:02:23,131 Wszyscy są imponujący. 13 00:02:23,632 --> 00:02:24,800 Ty jesteś imponująca. 14 00:02:25,300 --> 00:02:26,426 Jasne. 15 00:02:26,510 --> 00:02:27,845 Mówię poważnie. 16 00:02:29,680 --> 00:02:32,474 - Jordan oszaleje na twoim punkcie. - Soph... 17 00:02:42,150 --> 00:02:43,652 Kto to? 18 00:02:44,945 --> 00:02:45,946 Moja mama. 19 00:02:53,203 --> 00:02:54,371 Ty wariatko. 20 00:02:54,997 --> 00:02:58,667 - Wcale nie. Ja tylko... - Nic jej nie będzie. 21 00:02:59,376 --> 00:03:01,169 To normalne, że się denerwujesz. 22 00:03:02,963 --> 00:03:04,339 To część zabawy. 23 00:03:31,700 --> 00:03:33,327 Pieprzone okno. 24 00:03:54,515 --> 00:03:56,141 Ale będzie zabawa! 25 00:04:16,411 --> 00:04:18,330 - Idziesz? - Tak. 26 00:04:19,623 --> 00:04:21,416 Zapomniałam czegoś z samochodu. 27 00:04:22,334 --> 00:04:23,210 Dobra. 28 00:04:24,378 --> 00:04:25,587 Tylko nie za długo. 29 00:04:59,746 --> 00:05:00,831 Nieźle. 30 00:05:51,465 --> 00:05:53,592 O Boże! 31 00:05:53,675 --> 00:05:55,135 Niespodzianka, zdziry! 32 00:05:55,219 --> 00:05:59,139 O Boże! Ty kurwo jebana. 33 00:06:04,686 --> 00:06:06,104 - Co jest, kurwa? - To Sophie. 34 00:06:06,188 --> 00:06:07,147 Suka! 35 00:06:07,231 --> 00:06:09,608 - Co ona tu robi? - Nie wiem. 36 00:06:09,691 --> 00:06:11,235 Halo! 37 00:06:11,318 --> 00:06:14,404 Jestem cała mokra, ty niegrzeczna dziewczynko. 38 00:06:14,488 --> 00:06:15,489 Chodź tu. 39 00:06:15,572 --> 00:06:17,282 O rany! 40 00:06:17,366 --> 00:06:19,201 - Hej, wygrałem? - Tak, Greg. 41 00:06:19,284 --> 00:06:21,912 - Mówiłem, że mam duże płuca. - Wiem. 42 00:06:44,560 --> 00:06:46,770 O Boże. Nie wierzę, że tu jesteś. 43 00:06:46,854 --> 00:06:49,106 Ostatnio widziałam cię naćpaną w metrze. 44 00:06:49,189 --> 00:06:50,941 Szczałaś na podłogę jak mała hiena. 45 00:06:51,024 --> 00:06:52,734 Myślałam, że studiujesz na NYU. 46 00:06:53,485 --> 00:06:54,319 O Boże. 47 00:06:54,403 --> 00:06:57,906 I dlatego już nie wypuszczamy koniakowego potwora. 48 00:06:57,990 --> 00:07:00,284 Nie! A tak poważnie, jak się czujesz? 49 00:07:00,367 --> 00:07:01,326 - Dobrze. - Tak? 50 00:07:01,410 --> 00:07:04,037 - Bardzo dobrze. - To dobrze. Dobrze. 51 00:07:04,121 --> 00:07:05,914 Świetnie wyglądasz. 52 00:07:05,998 --> 00:07:07,708 - Tęskniłam. - Ja też. 53 00:07:07,791 --> 00:07:10,460 Muszę przyznać, że twój podcast jest świetny. 54 00:07:10,544 --> 00:07:14,214 - Mamy nową fankę. - Uwielbiamy ten podcast. 55 00:07:14,298 --> 00:07:16,508 Fanka podcastu. 56 00:07:16,592 --> 00:07:19,553 O Boże. Jak dobrze cię widzieć! Nie wierzę, że tu jesteś! 57 00:07:19,636 --> 00:07:21,346 - Jak to? - Cześć. 58 00:07:21,430 --> 00:07:23,307 - Jestem Emma. - Cześć. 59 00:07:23,932 --> 00:07:27,519 O Boże. Przepraszam. To takie niegrzeczne. Jestem Alice. 60 00:07:27,603 --> 00:07:31,565 Słuchajcie, to jest Bee. Bee, to są wszyscy. 61 00:07:31,648 --> 00:07:34,359 To David, mój najlepszy przyjaciel na świecie. 62 00:07:34,443 --> 00:07:37,154 To Emma. To Jordan i... 63 00:07:38,155 --> 00:07:40,115 Cześć. Greg. 64 00:07:40,199 --> 00:07:42,284 Cześć. Jestem Sophie. 65 00:07:45,078 --> 00:07:46,246 Ty jesteś Sophie? 66 00:07:54,671 --> 00:07:56,507 Miło, że jednak przyszłaś, Soph. 67 00:07:57,299 --> 00:08:00,594 Ostro, Jordan. Co to ma znaczyć? 68 00:08:00,677 --> 00:08:02,638 To znaczy, że wszyscy tu byliśmy 69 00:08:02,721 --> 00:08:05,014 i nikt nie miał pojęcia, że przyjeżdżasz. 70 00:08:05,098 --> 00:08:07,850 I to na godzinę przed burzą. 71 00:08:07,935 --> 00:08:09,061 Co? 72 00:08:09,143 --> 00:08:13,190 Powiedziałam wam, że przyjadę. 73 00:08:13,857 --> 00:08:15,816 - Napisałam do was. - Na czacie grupowym? 74 00:08:15,901 --> 00:08:17,486 - Tak. - Wcale nie. 75 00:08:17,569 --> 00:08:20,989 Wiecie, że nie radzę sobie z SMS-ami, prawda? 76 00:08:21,490 --> 00:08:23,033 Miałyśmy przyjechać wczoraj, 77 00:08:23,116 --> 00:08:25,118 ale Bee miała dyżur w pracy. 78 00:08:25,202 --> 00:08:26,537 Gdzie pracujesz? 79 00:08:27,079 --> 00:08:28,664 - W GameHut. - Fajnie. 80 00:08:29,831 --> 00:08:32,543 Czemu tak dziwnie się zachowujecie? Mówicie o mnie? 81 00:08:33,043 --> 00:08:35,379 - Po co ci ten szampan? - Boże. Kochani! 82 00:08:35,462 --> 00:08:37,256 Nie ruszaj rzeczy mojego ojca. 83 00:08:37,339 --> 00:08:40,634 Sophie tu jest. To się zdarza raz na tysiąc lat. 84 00:08:40,717 --> 00:08:41,802 - Zrobimy to. - Nie. 85 00:08:41,885 --> 00:08:44,429 A właśnie że tak. Kto otworzy? 86 00:08:44,513 --> 00:08:45,347 Ja to zrobię. 87 00:08:45,430 --> 00:08:47,182 - Greg, pomóż mi. - Ja to zrobię. 88 00:08:47,266 --> 00:08:48,100 - Dobrze. - Tak. 89 00:08:48,183 --> 00:08:49,059 Ja... 90 00:08:49,893 --> 00:08:51,061 coś przywiozłam. 91 00:08:52,938 --> 00:08:54,481 Co to? 92 00:08:55,232 --> 00:08:57,609 Cukinia. Chleb. 93 00:08:58,360 --> 00:09:00,821 - To chleb z cukinii. - Dziękuję. 94 00:09:02,072 --> 00:09:03,615 - Hej, nerdy. - Bosko. 95 00:09:08,078 --> 00:09:09,454 O Boże! 96 00:09:09,538 --> 00:09:11,456 O Boże! Jak to zrobiłeś? 97 00:09:12,332 --> 00:09:13,166 Widzieliście? 98 00:09:13,250 --> 00:09:14,918 - To nie było fajne. - Wariactwo. 99 00:09:17,129 --> 00:09:19,756 To było chore. Nie wierzę, że tego nie nagrałam. 100 00:09:19,840 --> 00:09:22,050 Daj mi miecz mojego ojca. Dawaj go. 101 00:09:22,134 --> 00:09:24,178 - Kurwa, dobre było. - Wisiał na ścianie. 102 00:09:24,261 --> 00:09:26,096 Nie zbieraj gówna z mojej ściany. 103 00:09:26,180 --> 00:09:29,266 Ostrożnie z tym. To gówno jest drogie. 104 00:09:29,349 --> 00:09:30,893 Proszę. Proszę. 105 00:09:30,976 --> 00:09:32,227 - Dzięki. - Imponujące. 106 00:09:32,311 --> 00:09:33,478 Ładnie lejesz. 107 00:09:33,562 --> 00:09:35,647 - Soph, chcesz? - Nie piję. 108 00:09:37,941 --> 00:09:39,693 - Nie, dzięki. - Gratulacje. 109 00:09:40,485 --> 00:09:42,029 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 110 00:09:42,571 --> 00:09:43,614 Za huragany! 111 00:09:43,697 --> 00:09:45,073 Za imprezy z huraganami! 112 00:09:45,157 --> 00:09:47,034 - Tak. - Za huragany. 113 00:09:47,117 --> 00:09:48,452 Huragany. 114 00:09:48,535 --> 00:09:50,370 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 115 00:09:55,209 --> 00:09:57,586 Zaczyna się! 116 00:10:01,423 --> 00:10:02,925 Zaczyna się! 117 00:10:04,092 --> 00:10:05,677 Cholera. Kurwa. 118 00:10:08,388 --> 00:10:11,350 - Co się dzieje z Maxem? - Nic. 119 00:10:11,433 --> 00:10:13,769 - Gdzie on jest? - Zrobił sobie przerwę. Wróci. 120 00:10:13,852 --> 00:10:14,853 Co to znaczy? 121 00:10:16,396 --> 00:10:20,108 Tylko na tyle cię stać, sukinsynu?! 122 00:10:26,156 --> 00:10:27,074 Chodźmy. 123 00:10:38,835 --> 00:10:39,670 Hej, popierdoleńcu. 124 00:10:40,838 --> 00:10:41,922 Możemy porozmawiać? 125 00:10:42,005 --> 00:10:44,341 - Możesz pukać? - Nie, to mój dom. 126 00:10:44,424 --> 00:10:47,261 - Jasne. Co jest? - Na osobności. 127 00:10:48,053 --> 00:10:49,012 Jasne. 128 00:10:50,681 --> 00:10:52,099 Przepraszam. Nauczy się. 129 00:10:53,100 --> 00:10:56,270 - Zaraz wracam. - To samo mówił Tom Hanks w Poza światem. 130 00:10:57,604 --> 00:10:58,981 Jest całkiem ładna. 131 00:10:59,064 --> 00:11:01,775 Trochę jakby średnioszkolna. 132 00:11:01,859 --> 00:11:04,903 „Przyniosłam ci chleb z cukinii, Dave”. 133 00:11:04,987 --> 00:11:06,321 Jest moja, łapy precz. 134 00:11:24,840 --> 00:11:25,757 Hej. 135 00:11:27,885 --> 00:11:29,511 Cześć, ja... 136 00:11:30,053 --> 00:11:32,181 - Ja tylko... - Wiem. 137 00:11:33,056 --> 00:11:35,601 Dom jest piękny. 138 00:11:35,684 --> 00:11:37,853 Rodzice Sophie mają jeszcze większy. 139 00:11:42,900 --> 00:11:44,610 Uważaj na siebie, dobrze? 140 00:11:46,778 --> 00:11:47,988 Z Sophie. 141 00:11:51,408 --> 00:11:52,367 Ostrożnie. 142 00:11:53,410 --> 00:11:54,286 Dobrze. 143 00:11:56,914 --> 00:11:57,748 Dobrze. 144 00:12:07,508 --> 00:12:09,468 Ale on nie jest seksowny. Wiesz, o co chodzi? 145 00:12:09,551 --> 00:12:12,012 Twoja mama powiedziałaby: „Ależ on jest seksowny”. 146 00:12:12,095 --> 00:12:14,473 Nie twoja mama. Mamy, tak ogólnie. 147 00:12:14,556 --> 00:12:16,683 Mamy, mężatki od 15 lat, jak widzą, 148 00:12:16,767 --> 00:12:18,852 jak wychodzi ze Starbucksa. 149 00:12:18,936 --> 00:12:21,104 Alice przyprowadziła kogoś po kryjomu. 150 00:12:21,188 --> 00:12:22,231 Czyli czytasz czat. 151 00:12:22,314 --> 00:12:24,399 Czemu wszyscy mają obsesję na punkcie czatu? 152 00:12:24,483 --> 00:12:26,568 Ty tu jesteś, ja jestem, jesteśmy razem, tak? 153 00:12:26,652 --> 00:12:30,531 Czemu martwimy się czatem, skoro możemy żyć chwilą? 154 00:12:30,614 --> 00:12:32,699 Bo poszłaś na odwyk, kiedy nie ćpałaś. 155 00:12:32,783 --> 00:12:37,329 A teraz mnie prosisz, żeby wszystko było super? 156 00:12:38,455 --> 00:12:40,123 Greg ci przeszkadza? 157 00:12:41,542 --> 00:12:42,543 Prymityw. 158 00:12:42,626 --> 00:12:45,921 Nowy lek. Nie nauczyłem się jeszcze... go wciągać. 159 00:12:46,004 --> 00:12:47,464 Ile on ma, 40 lat? 160 00:12:47,548 --> 00:12:50,342 Alice chyba znalazła go na Tinderze. 161 00:12:50,425 --> 00:12:52,427 Ponoć był w Afganistanie. 162 00:12:52,511 --> 00:12:55,305 Chyba był w wojsku. 163 00:12:55,389 --> 00:12:56,223 To seksowne. 164 00:12:56,306 --> 00:12:59,601 - Nie aż tak. - Nie musisz go uważać za atrakcyjnego. 165 00:12:59,685 --> 00:13:01,645 Tylko Alice musi tak myśleć. 166 00:13:01,770 --> 00:13:04,815 Czuję, że jestem bardziej atrakcyjny. 167 00:13:04,898 --> 00:13:06,859 - Tak? - Oczywiście. 168 00:13:06,942 --> 00:13:09,528 A jakie to cechy cię wyróżniają? 169 00:13:09,611 --> 00:13:12,114 Wyglądam, jakbym się pieprzył. Kapujesz? 170 00:13:12,614 --> 00:13:14,074 Wyglądam, jakbym się pieprzył. 171 00:13:14,700 --> 00:13:16,618 I tak mają myśleć. 172 00:13:16,702 --> 00:13:18,412 - Tak. - Nie. Tak. 173 00:13:18,495 --> 00:13:20,330 Jest naprawdę przystojny. Nieważne. 174 00:13:20,414 --> 00:13:22,583 Ale nie musimy o tym ciągle rozmawiać. 175 00:13:22,666 --> 00:13:25,127 - Co ci się stało w twarz? - Pieprzony Max. 176 00:13:25,210 --> 00:13:27,337 - Max to zrobił? - Pieprzony Max. 177 00:13:27,421 --> 00:13:29,965 Stałem na zewnątrz, a on podbiegł i mnie uderzył. 178 00:13:30,048 --> 00:13:31,967 - Podbiegł do ciebie? - Tak. Spójrz. 179 00:13:32,050 --> 00:13:35,721 - Tak zrobił, co? - Wygląda super. Nie sądzisz? 180 00:13:36,388 --> 00:13:37,639 Robi się ciemniejsze. 181 00:13:38,223 --> 00:13:40,851 Wyglądam jak wojownik. Prawda? 182 00:13:40,934 --> 00:13:43,437 To jest jakby fajne, jakby podniecające. 183 00:13:43,520 --> 00:13:46,064 Jakbyś mnie zobaczyła wychodzącego ze spożywczaka, to... 184 00:13:50,402 --> 00:13:54,198 Udało ci się porozmawiać z moimi rodzicami? 185 00:13:57,326 --> 00:13:59,244 Co ty tu w ogóle robisz, Soph? 186 00:14:01,038 --> 00:14:02,080 Tęskniłam za tobą. 187 00:14:02,581 --> 00:14:05,918 Oboje wiemy, że to kłamstwo. Nikt nigdy za mną nie tęsknił. 188 00:14:23,185 --> 00:14:26,522 ...popołudnie przyniosło miastu nawałnicę 189 00:14:26,605 --> 00:14:28,982 i deszcz nadal nie ustaje. 190 00:14:29,066 --> 00:14:32,110 Spodziewamy się awarii prądu przez powalone drzewa 191 00:14:32,194 --> 00:14:34,863 i linie wysokiego napięcia. 192 00:14:34,947 --> 00:14:38,951 W miarę upływu czasu problemem mogą stać się powodzie. 193 00:14:39,034 --> 00:14:40,702 Wydaje się, że ten system 194 00:14:40,786 --> 00:14:43,997 przyniesie więcej wiatru i deszczu. 195 00:14:49,711 --> 00:14:53,465 O nie. Proszę, nie. Jestem prawiczką. Dziewicą. 196 00:14:53,549 --> 00:14:55,884 - Bądźcie ostrożni. - Mówiłam ci. 197 00:14:56,385 --> 00:14:59,763 O Boże, możesz to wyłączyć? Dołuje mnie to. 198 00:14:59,847 --> 00:15:02,933 - Tak, masz rację. - Wiatr się wzmaga... 199 00:15:03,016 --> 00:15:05,352 Mogę się połączyć z Wi-Fi? 200 00:15:05,435 --> 00:15:08,230 Boże, nigdy nie pamiętam hasła. 201 00:15:08,313 --> 00:15:10,566 Bo to naprawdę dobre hasło. 202 00:15:10,649 --> 00:15:13,527 - Prześlę ci je. Jaki masz adres e-mail? - Co? 203 00:15:14,403 --> 00:15:15,612 Jaki jest twój e-mail? 204 00:15:22,369 --> 00:15:25,622 Nie miałam zasięgu, ale podłączyłam się do Wi-Fi, 205 00:15:25,706 --> 00:15:27,916 więc jest dobrze. 206 00:15:28,542 --> 00:15:31,086 - Na 100 procent chcę zrobić TikToka. - Wszyscy możecie. 207 00:15:31,169 --> 00:15:33,463 - Dobrze. Znacie to? - Który to? 208 00:15:33,547 --> 00:15:34,923 - Który? - Może twerkuj... 209 00:15:36,133 --> 00:15:39,094 - Naśladujcie. Obejrzymy. Tak. - Złapiesz. 210 00:15:39,178 --> 00:15:42,222 Dobra. Gotowi, trzy, dwa. 211 00:15:42,764 --> 00:15:43,765 Dalej, dalej. 212 00:15:44,641 --> 00:15:45,475 Teraz. 213 00:15:50,105 --> 00:15:52,566 - Nie zapomnij o ostatniej części. - To było dobre. Dobre. 214 00:15:52,649 --> 00:15:54,109 - Dobrze. - Gregowi nie wyszło, 215 00:15:54,193 --> 00:15:55,736 ale i tak niezłe ruchy. 216 00:15:55,819 --> 00:15:59,323 - Nieprawda. Jeszcze raz. - Na koniec robisz tak: 217 00:15:59,406 --> 00:16:01,158 - Gotowi? Gotowi? Trzy, dwa. - W porządku? 218 00:16:01,241 --> 00:16:04,203 - Po prostu to wrzućmy. - Jest bardzo dobre. 219 00:16:04,286 --> 00:16:06,538 Jestem gotowa. Jeszcze raz. Trzy, dwa, jeden, już! 220 00:16:06,622 --> 00:16:09,249 Napijesz się czegoś? Chcesz coś? 221 00:16:09,875 --> 00:16:11,418 Proszę. Proszę! 222 00:16:11,501 --> 00:16:13,462 Dobrze się bawi. 223 00:16:13,545 --> 00:16:15,756 - Jedziemy. - Tak! 224 00:16:15,839 --> 00:16:18,800 O Boże. Dobra, zdziro. 225 00:16:19,760 --> 00:16:22,971 Robię je bardzo słone. Niesamowicie słone. 226 00:16:23,805 --> 00:16:25,516 To twój pierwszy związek? 227 00:16:27,935 --> 00:16:28,769 Nie. 228 00:16:29,561 --> 00:16:31,522 Takie sprawiasz wrażenie. 229 00:16:32,564 --> 00:16:34,608 - Nie w złym sensie. - Tak. 230 00:16:34,691 --> 00:16:36,318 Jak długo jesteście razem? 231 00:16:37,653 --> 00:16:38,654 Sześć tygodni. 232 00:16:39,696 --> 00:16:41,948 - Fajnie. - Sześć tygodni z Sophie? 233 00:16:42,448 --> 00:16:44,576 - Alice. - W dobry sposób. To dobrze. 234 00:16:44,659 --> 00:16:45,869 Jesteś z Moskwy? 235 00:16:46,703 --> 00:16:47,538 Nie. 236 00:16:48,580 --> 00:16:49,414 Czemu? 237 00:16:50,415 --> 00:16:52,208 Doktor Żywago to mój ulubiony film. 238 00:16:52,708 --> 00:16:54,962 Mój Boże. Co się dzieje z tą burzą? 239 00:16:55,044 --> 00:16:56,922 Mówię jej: „Zdecyduj się”. 240 00:16:57,005 --> 00:17:02,219 Chcę, żeby znowu zaczęło lać, żebyśmy zaszaleli. 241 00:17:03,303 --> 00:17:05,472 Wiesz, że w tym jest zioło? 242 00:17:05,556 --> 00:17:07,307 Niedużo. Chcę, żebyś wiedział. 243 00:17:07,391 --> 00:17:09,601 Nie chciałam, żebyś jechała do miasta i... 244 00:17:09,685 --> 00:17:11,520 - Tak. - Wiesz, o co mi chodzi? 245 00:17:13,146 --> 00:17:15,399 Dostajemy dużo lajków. 246 00:17:15,482 --> 00:17:17,776 Silna i mądra głowa 247 00:17:17,860 --> 00:17:19,945 I na wszystko gotowa 248 00:17:20,028 --> 00:17:22,155 Wokół przyjaciół kilku jest 249 00:17:22,239 --> 00:17:24,658 Będziemy razem aż po kres 250 00:17:48,473 --> 00:17:49,641 Co jest, kurwa? 251 00:17:53,437 --> 00:17:54,354 Kochanie! 252 00:17:55,022 --> 00:17:56,231 Co jest, kurwa? 253 00:17:57,191 --> 00:17:58,442 Boże. 254 00:18:00,819 --> 00:18:02,487 Mimowolny celibat? 255 00:18:02,571 --> 00:18:04,489 Wciągnąłem kokę i ją ugryzłem. 256 00:18:05,324 --> 00:18:06,450 Chodź ze mną. 257 00:18:21,465 --> 00:18:22,633 Przepraszam. 258 00:18:26,595 --> 00:18:27,763 Czy ty...? 259 00:18:27,846 --> 00:18:30,557 Czy studiowałaś tutaj, w Stanach, czy też...? 260 00:18:31,975 --> 00:18:35,646 Tak, tutaj. To znaczy na Utah State. 261 00:18:35,729 --> 00:18:38,065 - Musisz wyluzować. - Chyba tak. 262 00:18:38,148 --> 00:18:41,235 Mówię poważnie. Musisz się wyluzować. 263 00:18:41,318 --> 00:18:45,572 Jestem spocony i muszę się nawodnić. Dobrze? 264 00:18:48,075 --> 00:18:52,621 Pilnuj swojej dziewczyny. Chyba dobrze się bawi z Jordan. 265 00:19:23,068 --> 00:19:24,987 - Cisza! - Co? 266 00:19:25,070 --> 00:19:27,239 - No co? - Może Ciała, Ciała, Ciała. 267 00:19:27,322 --> 00:19:29,324 - Kurwa. - Tak! 268 00:19:29,408 --> 00:19:33,036 Jeśli wyciągniesz kartkę z X, 269 00:19:33,662 --> 00:19:37,291 jesteś mordercą i musisz utrzymać to w tajemnicy. 270 00:19:37,374 --> 00:19:40,043 Zawsze, gdy w to gramy, stresuję się. 271 00:19:40,127 --> 00:19:42,796 - Zawsze kończy się to płaczem. - Ty zawsze płaczesz. 272 00:19:42,880 --> 00:19:45,632 Dobrze. Emocje to dla mnie chleb powszedni. 273 00:19:45,716 --> 00:19:47,467 Łatwo ci to przychodzi. 274 00:19:47,551 --> 00:19:49,970 To aktorka. Zawsze pierwsza płacze. 275 00:19:50,929 --> 00:19:53,432 Ta gra robi się nieprzyjemna. 276 00:19:53,515 --> 00:19:55,184 O Boże. Wcale nie. 277 00:19:55,267 --> 00:19:57,603 Robi się nieprzyjemnie, gdy płacze. 278 00:19:57,686 --> 00:20:00,856 Zawsze, jak gramy, ludzie się kłócą. 279 00:20:00,939 --> 00:20:02,774 Na tym polega zabawa. 280 00:20:07,988 --> 00:20:10,657 Gdzie Max? Nie odpowiada na SMS-y. 281 00:20:10,741 --> 00:20:11,742 Jezu. 282 00:20:18,874 --> 00:20:20,167 Jak się w to gra? 283 00:20:20,250 --> 00:20:23,003 Zaraz wyłączę światło. 284 00:20:23,086 --> 00:20:26,089 Jeśli jesteś mordercą, musisz się zakraść 285 00:20:26,173 --> 00:20:29,301 i zabić kogoś, dotykając go w plecy. 286 00:20:29,384 --> 00:20:32,387 Potem reszta ma nie dać się zabić. 287 00:20:33,138 --> 00:20:34,890 Jeśli zginiesz, 288 00:20:34,973 --> 00:20:38,185 musisz upaść i udawać, że nie żyjesz. 289 00:20:38,810 --> 00:20:40,729 - O tak: - Super. 290 00:20:41,897 --> 00:20:43,732 Hej, Alice, chcesz...? 291 00:20:43,815 --> 00:20:46,360 - Co? - Chcesz...? No wiesz. 292 00:20:46,818 --> 00:20:50,072 Przepraszam, muszę iść. Nagły przypadek. 293 00:20:51,490 --> 00:20:52,407 Przepraszam. 294 00:20:52,491 --> 00:20:55,827 Najważniejsze jest to, że jak zobaczycie ciało, 295 00:20:55,911 --> 00:20:57,746 musicie krzyknąć: „Ciała, ciała, ciała”. 296 00:20:57,829 --> 00:21:00,249 Jak już będzie po wszystkim, 297 00:21:00,332 --> 00:21:02,709 włączymy światło, żeby ustalić, kto to zrobił. 298 00:21:02,793 --> 00:21:04,127 Potrzymasz to? 299 00:21:04,211 --> 00:21:05,629 Greg tego dotykał? 300 00:21:05,712 --> 00:21:08,590 Ale z ciebie świnia w stosunku do Grega. 301 00:21:08,674 --> 00:21:10,300 Potrzymaj. 302 00:21:12,344 --> 00:21:13,887 - David? - Co? 303 00:21:13,971 --> 00:21:14,805 Ja... 304 00:21:20,519 --> 00:21:21,353 Dobra. 305 00:21:23,814 --> 00:21:25,524 Co się, kurwa, dzieje? 306 00:21:25,607 --> 00:21:28,110 - Na podłogę. - Na podłogę. 307 00:21:28,193 --> 00:21:29,862 Chodź tu, chłopcze. 308 00:21:30,487 --> 00:21:31,905 Dobra. 309 00:21:33,073 --> 00:21:35,784 - Dobra. - W porządku. Kto poczyni honory? 310 00:21:38,078 --> 00:21:40,330 Wczuj się. Chodźmy. 311 00:21:45,127 --> 00:21:46,336 Suka! 312 00:21:47,171 --> 00:21:49,173 - Jesteś na mnie zła? Dobra. - Nie. 313 00:21:51,550 --> 00:21:53,886 - Jordan. - Co? To gra. 314 00:21:53,969 --> 00:21:55,262 Niezły cios. 315 00:22:13,447 --> 00:22:15,324 - Daj spokój. - Boże. 316 00:22:15,407 --> 00:22:17,159 - Co to było? - Musisz go mocniej uderzyć. 317 00:22:17,242 --> 00:22:19,786 - Włóż w to trochę siły. - Tak, dalej. 318 00:22:19,870 --> 00:22:20,704 Tak. 319 00:22:22,789 --> 00:22:24,917 - No dalej. Serio? - Spoliczkuj go. Zasłużył. 320 00:22:25,000 --> 00:22:27,544 - Walnij mnie. Widziałaś, co robiły. - Zasłużył. 321 00:22:27,628 --> 00:22:30,088 - Zasłużył. - Jeśli ktoś zasługuje na karę, to on. 322 00:22:30,172 --> 00:22:31,924 - Tak. - Dobra. 323 00:22:32,007 --> 00:22:34,343 O kurwa, w ten sposób. 324 00:22:34,426 --> 00:22:35,969 - O Boże! - David! 325 00:22:36,053 --> 00:22:37,221 David! 326 00:22:38,680 --> 00:22:39,848 - Widzisz? - David. 327 00:22:42,059 --> 00:22:43,727 Kutas z ciebie. 328 00:22:43,810 --> 00:22:44,770 - Co? - Jezu. 329 00:22:45,270 --> 00:22:48,565 - Ale z ciebie dupek. - Uczę ją grać w tę grę. 330 00:22:48,649 --> 00:22:51,652 - Kochanie, przestań. - Czekajcie, ktoś musi mnie uderzyć. 331 00:22:51,735 --> 00:22:52,861 Kto ma mnie uderzyć? 332 00:22:53,403 --> 00:22:54,488 Ja to zrobię. 333 00:22:59,159 --> 00:23:00,786 - Dziękuję. - Nie ma za co. 334 00:23:00,869 --> 00:23:02,454 Dobra. Jesteśmy gotowi? 335 00:23:02,538 --> 00:23:05,165 - Do dzieła. Zagrajmy w grę. - Tak. 336 00:23:07,626 --> 00:23:08,752 Hej. 337 00:23:09,378 --> 00:23:12,130 - Szybko. - Kończymy to dla twojego dobra. 338 00:23:14,049 --> 00:23:14,883 Tak. 339 00:23:15,968 --> 00:23:18,011 Ale jestem nawalony. 340 00:23:47,416 --> 00:23:48,375 Gotowa? 341 00:23:49,126 --> 00:23:50,127 Tak. 342 00:24:11,607 --> 00:24:12,524 Hej. 343 00:24:32,794 --> 00:24:33,629 Hej. 344 00:25:21,718 --> 00:25:23,762 Ciało, ciało, ciało! 345 00:25:23,846 --> 00:25:26,640 Musimy płacić za każde śniadanie. Na to ja... 346 00:25:26,723 --> 00:25:31,019 Ludziska, tutaj! 347 00:25:32,187 --> 00:25:35,440 Nie! 348 00:25:35,524 --> 00:25:38,402 Kto po kryjomu próbował wykorzystać moje ciało? 349 00:25:39,111 --> 00:25:40,362 Chciałabyś. 350 00:25:40,445 --> 00:25:44,700 Boże, dlaczego? Dlaczego? Był taki seksowny. 351 00:25:45,325 --> 00:25:46,243 Czy to ty? 352 00:25:46,827 --> 00:25:49,746 Dobra. Mamy jakieś nominacje? 353 00:25:49,830 --> 00:25:52,040 - Emma. - Co? 354 00:25:52,124 --> 00:25:54,334 - Uwaga. - Dlaczego? 355 00:25:54,418 --> 00:25:56,044 Myślę, że to była Emma. 356 00:25:56,837 --> 00:25:59,256 - Dlaczego tak myślisz? - Właśnie, dlaczego? 357 00:25:59,339 --> 00:26:03,468 Dobra. Ona zgadza się ze wszystkim, co mówią inni, 358 00:26:03,552 --> 00:26:07,055 i to jej strategia w tej grze. Sprawdza się za każdym razem. 359 00:26:07,139 --> 00:26:11,226 - Więc mówię, że to Emma. - Mamy innych kandydatów? 360 00:26:11,310 --> 00:26:12,853 Tak, Davida. 361 00:26:12,936 --> 00:26:16,773 - Daj spokój. Łatwy cel. - Ten, który rzucił pierwszy kamień. 362 00:26:16,857 --> 00:26:19,109 Dlaczego on się nie rusza? Greg? 363 00:26:19,735 --> 00:26:21,445 Kochanie, wstawaj. 364 00:26:22,404 --> 00:26:25,199 Nie musisz już tak długo udawać. 365 00:26:26,283 --> 00:26:27,868 - Kochanie? - No co, Greg? 366 00:26:27,951 --> 00:26:28,869 Greg! 367 00:26:29,703 --> 00:26:31,997 Greg, wstawaj. 368 00:26:33,248 --> 00:26:34,249 Czekaj. 369 00:26:38,253 --> 00:26:39,338 Greg? 370 00:26:40,797 --> 00:26:41,924 Greg! 371 00:26:42,007 --> 00:26:43,300 Greg, wstawaj! 372 00:26:43,383 --> 00:26:47,346 - Greg! Nie wstaje. - Spokojnie. To zawsze działa. 373 00:26:47,429 --> 00:26:49,848 - Hej. - O Boże. 374 00:26:49,932 --> 00:26:52,893 - I już. - Przestraszyłeś mnie. 375 00:26:54,728 --> 00:26:57,981 - Niezły z ciebie żartowniś, Greg. - Jezu Chryste. 376 00:26:58,065 --> 00:26:59,650 Urocze. 377 00:26:59,733 --> 00:27:02,569 Dobra. A co z Davidem? 378 00:27:03,612 --> 00:27:04,905 Może to Jordan. 379 00:27:04,988 --> 00:27:07,574 Zawsze staje się bardzo agresywna, gdy chce kogoś zabić. 380 00:27:07,658 --> 00:27:09,535 - Tak jest. - Co? Wcale nie. 381 00:27:09,618 --> 00:27:11,745 Kłamiesz. Gdy kłamiesz, podnosisz głos. 382 00:27:11,828 --> 00:27:13,705 Wcale nie. Ja... 383 00:27:13,789 --> 00:27:15,749 - To na pewno David. - Czemu krzyczysz? 384 00:27:15,832 --> 00:27:18,877 To by było takie oczywiste, gdybym to ja był zabójcą, którym nie jestem. 385 00:27:18,961 --> 00:27:21,630 Kopiesz sobie mały dołek, Dave. 386 00:27:21,713 --> 00:27:23,590 Jezu Chryste. 387 00:27:24,174 --> 00:27:25,759 Najlepszą obroną jest atak. 388 00:27:25,843 --> 00:27:28,720 - Ty masz nie mówić. - Martwi nie mówią. 389 00:27:28,804 --> 00:27:31,348 - Nie możesz. Takie są zasady. - Mój błąd. 390 00:27:31,431 --> 00:27:34,142 - Nie gadać. Gęba w kubeł. - Co to w ogóle znaczy? 391 00:27:34,226 --> 00:27:35,185 O co chodzi? 392 00:27:35,811 --> 00:27:37,813 Że najlepszą obroną jest atak. 393 00:27:37,896 --> 00:27:39,773 Co to niby...? Co to znaczy? 394 00:27:39,857 --> 00:27:43,569 Najlepszą obroną jest atak. 395 00:27:46,738 --> 00:27:48,657 Ale co to znaczy? 396 00:27:51,076 --> 00:27:52,786 To znaczy... 397 00:27:52,870 --> 00:27:55,706 Że najlepszą obroną jest... 398 00:27:56,665 --> 00:27:58,083 dobry atak. 399 00:27:58,166 --> 00:28:00,752 Jasne. Słyszałem, ale... 400 00:28:00,836 --> 00:28:02,671 Co to dla ciebie znaczy? 401 00:28:02,754 --> 00:28:06,383 Możesz powiedzieć coś więcej? 402 00:28:06,466 --> 00:28:07,759 Wyjaśnić? 403 00:28:07,843 --> 00:28:08,927 Jasne. 404 00:28:09,428 --> 00:28:12,598 No więc w sporcie... 405 00:28:12,681 --> 00:28:15,726 Boże. Ale z ciebie kutas. 406 00:28:15,809 --> 00:28:17,644 To ważna lekcja. 407 00:28:21,190 --> 00:28:22,191 Rozumiem. 408 00:28:23,358 --> 00:28:24,735 Robisz sobie jaja. 409 00:28:25,277 --> 00:28:28,155 Nie. Nie robię. 410 00:28:28,739 --> 00:28:30,199 Tylko się bawię. 411 00:28:30,282 --> 00:28:32,492 Wszyscy dobrze się bawimy. 412 00:28:32,576 --> 00:28:33,535 Prawda? 413 00:28:34,661 --> 00:28:35,621 Prawda, Greg? 414 00:28:45,380 --> 00:28:46,715 Tylko się bawimy. 415 00:28:59,019 --> 00:29:02,814 Chyba już czas, żebym się położył. 416 00:29:02,898 --> 00:29:06,401 - Daj spokój, Greg. - Greg, nie. 417 00:29:06,485 --> 00:29:07,903 Dobranoc, Greg. 418 00:29:07,986 --> 00:29:10,405 - Bawcie się dobrze, dzieciaki. - Nara. 419 00:29:11,031 --> 00:29:13,867 Przy okazji, czy mogę zwrócić naszą uwagę na to, 420 00:29:13,951 --> 00:29:16,662 że Emma cały czas milczy? 421 00:29:18,247 --> 00:29:20,916 - Tak jest. - Masz rację. Nic nie mówi. 422 00:29:20,999 --> 00:29:24,795 Zwracam uwagę na to, co oczywiste. Patrz, cały czas przełyka. 423 00:29:24,878 --> 00:29:27,130 - Zawsze to robi, gdy jest zdenerwowana. - O Boże! 424 00:29:27,214 --> 00:29:29,758 - Patrz! - Boże, robisz to. 425 00:29:29,842 --> 00:29:31,802 - Nie. - Łykasz. Naprawdę. 426 00:29:31,885 --> 00:29:35,138 Kocham cię, ale jak połykasz, to... 427 00:29:35,222 --> 00:29:37,724 Przełykanie jest normalne. Normalna rzecz. 428 00:29:37,808 --> 00:29:40,185 To bardzo nieatrakcyjne. Nie wiem, czemu to robisz. 429 00:29:40,269 --> 00:29:42,771 O Boże. To dlatego nie uprawiacie seksu? 430 00:29:42,855 --> 00:29:44,940 - Co? - Alice? 431 00:29:45,023 --> 00:29:49,111 Co? To nic złego. Niektórzy uprawiają dużo seksu. 432 00:29:49,194 --> 00:29:52,948 - Inni mniej. - O czym ty mówisz? My tak. 433 00:29:53,031 --> 00:29:54,867 Ja bardzo często. A inni... 434 00:29:54,950 --> 00:29:56,076 Czy ty, kurwa...? 435 00:29:56,159 --> 00:29:58,579 Rozmawiasz o nas za moimi plecami? 436 00:29:59,079 --> 00:30:00,789 - Nie. - Tak. 437 00:30:00,873 --> 00:30:02,040 - Nie. - Tak. 438 00:30:02,583 --> 00:30:03,709 Wcale nie. 439 00:30:03,792 --> 00:30:06,336 - Nie! Wcale nie. Ja tylko... - Świetnie. 440 00:30:06,420 --> 00:30:09,923 Nigdy... tak naprawdę... nigdy... 441 00:30:10,007 --> 00:30:11,842 Zawsze mną manipulujesz. 442 00:30:11,925 --> 00:30:14,887 - Manipuluję? To takie głupie słowo. - Słucham? 443 00:30:14,970 --> 00:30:17,431 Manipulacja to jedno z najczęściej 444 00:30:17,514 --> 00:30:19,725 nadużywanych słów, aż do bólu. 445 00:30:19,808 --> 00:30:21,435 Jasne? To nic nie znaczy. 446 00:30:21,518 --> 00:30:23,604 Poza tym, że czytasz w Internecie 447 00:30:23,687 --> 00:30:26,023 i że masz konto na Twitterze. 448 00:30:26,106 --> 00:30:29,359 - To żałosne. - Manipulacja, ogarnij się. 449 00:30:29,443 --> 00:30:32,070 Co dalej? Nazwiesz mnie narcyzem? 450 00:30:32,154 --> 00:30:35,741 Czy prostym żołnierzem białej supremacji? 451 00:30:35,824 --> 00:30:37,701 - Bądźże oryginalniejsza. - Beznadzieja. 452 00:30:37,784 --> 00:30:39,828 Co? Ja tylko... To właśnie mówię. 453 00:30:39,912 --> 00:30:41,830 Ona nie ma w głowie żadnej myśli, 454 00:30:41,914 --> 00:30:43,874 której nie wypowiedział ktoś inny. 455 00:30:43,957 --> 00:30:45,834 Wszystko jest tak oczywiste. 456 00:30:46,793 --> 00:30:49,087 David, to naprawdę wredne. 457 00:30:49,171 --> 00:30:50,797 Patrz, ona płacze. 458 00:30:50,881 --> 00:30:53,342 Co? Czemu wszyscy tak na mnie patrzą? 459 00:30:53,425 --> 00:30:55,219 To nie jest prawdziwy płacz. 460 00:30:57,513 --> 00:30:58,514 Głosuję na Davida. 461 00:30:59,515 --> 00:31:02,768 - Ja też. - Jaja sobie robicie? 462 00:31:02,851 --> 00:31:06,438 Chodzi o Emmę. To aktorka. Ona gra. 463 00:31:07,606 --> 00:31:10,359 - Trzecia. - Ale niespodzianka. 464 00:31:10,442 --> 00:31:12,110 Spójrz na swoją drżącą górną wargę, 465 00:31:12,194 --> 00:31:14,404 jakbyśmy nie widzieli cię w Heddzie Gabler. Wal się. 466 00:31:14,488 --> 00:31:16,240 Tak jest. Czwarta. 467 00:31:19,326 --> 00:31:20,744 O Boże. 468 00:31:20,827 --> 00:31:21,870 Pieprzyć tę grę! 469 00:31:26,083 --> 00:31:27,084 Jasna cholera. 470 00:31:29,127 --> 00:31:31,505 Związki potrafią być skomplikowane. 471 00:31:34,591 --> 00:31:36,009 W porządku? 472 00:31:36,093 --> 00:31:37,636 - Tak. - Na pewno? 473 00:31:37,719 --> 00:31:40,055 - Tak. Na sto procent. - Na pewno? 474 00:31:40,138 --> 00:31:42,015 Tak. Zagrajmy. 475 00:31:45,227 --> 00:31:46,979 - Dobre. - Przepraszam. 476 00:31:47,062 --> 00:31:49,189 Nagle pokochała tę grę. 477 00:31:49,273 --> 00:31:50,566 Szaleństwo. 478 00:31:53,902 --> 00:31:54,862 No dawaj. 479 00:31:57,197 --> 00:31:58,282 Cholera! 480 00:32:00,617 --> 00:32:02,286 - O Boże. - Co to było? 481 00:32:02,786 --> 00:32:04,621 - Co jest, kurwa? - Wysiadły światła? 482 00:32:04,705 --> 00:32:08,500 - Czy to...? Przez burzę? - O Boże. Założę się, że to był David. 483 00:32:08,584 --> 00:32:10,294 - David. - To nie David, daj spokój. 484 00:32:10,377 --> 00:32:13,297 - Piszę do niego. - Pogrywasz sobie z nami? 485 00:32:13,380 --> 00:32:14,840 Włącz światło. 486 00:32:14,923 --> 00:32:16,758 Ma ktoś zasięg? 487 00:32:16,842 --> 00:32:19,303 - Nie. - Ja nie mam. 488 00:32:19,386 --> 00:32:21,180 Wi-Fi chyba też nie działa. 489 00:32:21,263 --> 00:32:23,599 Boże, zabiję go. 490 00:32:23,682 --> 00:32:25,559 - Świetnie. - David? 491 00:32:26,143 --> 00:32:28,812 David! Ale, kurwa, słodkie! 492 00:32:31,273 --> 00:32:33,692 Soph, czy on mógł wyłączyć generator 493 00:32:33,775 --> 00:32:35,611 z garażu albo piwnicy? 494 00:32:35,694 --> 00:32:36,737 Nie wiem. 495 00:32:40,073 --> 00:32:44,244 - David! - Sprawdzę korki. 496 00:32:44,328 --> 00:32:46,580 - Są w garażu czy w piwnicy? - David! 497 00:32:46,663 --> 00:32:47,623 Soph? 498 00:32:47,706 --> 00:32:50,542 - Nieważne. - Pójdę po latarki. 499 00:32:50,626 --> 00:32:53,212 - Ja idę do łazienki. - Gdzie jest łazienka? 500 00:32:54,546 --> 00:32:57,966 - Na dole. Pierwsze drzwi na prawo. - Dobra. Idę tam. 501 00:33:02,930 --> 00:33:04,306 David? 502 00:33:09,019 --> 00:33:11,063 Pogrywasz sobie z nami? 503 00:34:13,959 --> 00:34:15,878 Te drugie schody. 504 00:34:21,842 --> 00:34:24,720 David! David! 505 00:34:26,847 --> 00:34:29,516 Pomocy! Niech mi ktoś pomoże! 506 00:34:30,225 --> 00:34:32,060 Nie. 507 00:34:32,144 --> 00:34:33,604 Co się stało? 508 00:34:36,607 --> 00:34:37,774 Sprawdź puls. 509 00:34:39,109 --> 00:34:40,903 - Kurwa! - O Boże! 510 00:34:40,986 --> 00:34:42,029 Trzymaj mu głowę! 511 00:34:42,696 --> 00:34:44,406 - O Boże! - Kurwa mać! 512 00:34:44,489 --> 00:34:46,491 - Kurwa! - Umiera? 513 00:34:47,117 --> 00:34:49,620 - Podnieś mu głowę! - Trzymaj się, skarbie. 514 00:34:49,703 --> 00:34:52,623 - Co mu się stało w szyję? - Jasna cholera. 515 00:34:52,706 --> 00:34:54,541 Co się dzieje?! 516 00:34:55,209 --> 00:34:57,211 - Nie, David. - Cholera! 517 00:34:58,003 --> 00:34:59,922 - Co robisz? - Dzwonię na ratunkowy! 518 00:35:00,005 --> 00:35:01,840 - Masz zasięg? - Kurwa! Nie, a ty? 519 00:35:01,924 --> 00:35:03,509 - Nie! - Cholera! 520 00:35:03,592 --> 00:35:05,302 - Dokąd idziesz? - Telefon stacjonarny! 521 00:35:05,385 --> 00:35:06,887 Przenieśmy ciało. 522 00:35:06,970 --> 00:35:09,097 - Czemu? - Nie wiem. Bo jest... 523 00:35:09,181 --> 00:35:12,267 Nie wolno go ruszać. Oglądałaś Sekcję Specjalną? To dowód. 524 00:35:12,351 --> 00:35:14,853 - Na co? - Przyczyna. 525 00:35:15,479 --> 00:35:17,481 - Telefon stacjonarny? - Nie ma połączenia. 526 00:35:17,564 --> 00:35:19,066 Sophie, gdzie twoje klucze? 527 00:35:19,149 --> 00:35:21,610 - Gdzie twoje klucze, Sophie? - W kieszeni. 528 00:35:21,693 --> 00:35:23,695 - W kieszeni! - Gdzie? Kurwa mać! 529 00:35:23,779 --> 00:35:25,447 - Dokąd idziesz? - Do samochodu. 530 00:35:25,531 --> 00:35:28,242 - Do samochodu? Po co? - Po pieprzoną pomoc! 531 00:35:28,325 --> 00:35:29,868 A masz prawo jazdy? 532 00:35:29,952 --> 00:35:33,455 - Nie ma? - Nie wiem! Nie sądzę. 533 00:35:33,539 --> 00:35:36,333 - On nie żyje! Musimy iść! - Nie! 534 00:35:37,000 --> 00:35:38,835 Przestał oddychać! 535 00:36:02,568 --> 00:36:03,527 Dalej! 536 00:36:26,425 --> 00:36:27,926 Musisz wcisnąć gaz. 537 00:36:28,010 --> 00:36:30,929 - Umiem prowadzić, Alice! - Nic nie widzę. 538 00:36:31,013 --> 00:36:32,097 Padł akumulator? 539 00:36:33,056 --> 00:36:34,224 O nie. 540 00:36:34,308 --> 00:36:36,977 - Co? - Chyba nie zgasiłam światła. 541 00:36:37,060 --> 00:36:38,270 Przy lusterku. 542 00:36:38,353 --> 00:36:40,189 Jezu Chryste. 543 00:36:40,689 --> 00:36:42,357 Co mamy, kurwa, zrobić? 544 00:36:42,441 --> 00:36:44,026 Gdzie wasze auta? 545 00:36:44,109 --> 00:36:47,654 Mieliśmy tylko jedno auto. Max nas podwiózł i odjechał. 546 00:36:47,738 --> 00:36:50,282 Kurwa! Kurwa! Kurwa! 547 00:36:53,118 --> 00:36:55,996 Kurwa! 548 00:37:03,253 --> 00:37:05,380 Max zaraz tu będzie, prawda? 549 00:37:05,464 --> 00:37:06,507 Gdzie Jordan? 550 00:37:07,716 --> 00:37:10,260 Sprawdza generator. Ja... 551 00:37:10,802 --> 00:37:13,013 Co on, kurwa, robił? 552 00:37:13,096 --> 00:37:15,098 - O czym mówisz? - Co on, kurwa, robił? 553 00:37:15,182 --> 00:37:17,643 Czemu, kurwa, stał na zewnątrz w taką burzę? 554 00:37:27,611 --> 00:37:29,446 Hej! To ja, wpuśćcie mnie! 555 00:37:37,037 --> 00:37:38,038 Znalazłam to. 556 00:37:39,373 --> 00:37:40,582 Na zewnątrz, w błocie. 557 00:37:47,881 --> 00:37:48,799 Nie dotykaj. 558 00:37:49,550 --> 00:37:51,927 Alarm działa, jeśli zabraknie prądu? 559 00:37:53,720 --> 00:37:55,681 Tak. Tak, działa. 560 00:37:56,181 --> 00:37:58,976 Tata Davida nam to wyjaśnił. Nikt nie wejdzie bez kodu. 561 00:37:59,059 --> 00:37:59,935 Max ma kod. 562 00:38:00,769 --> 00:38:01,895 - No i? - Max by nie... 563 00:38:01,979 --> 00:38:04,356 Pytam tylko, gdzie on, kurwa, jest? 564 00:38:04,940 --> 00:38:06,775 Może wrócił po wczorajszej nocy? 565 00:38:06,859 --> 00:38:08,402 Alice, przestań. 566 00:38:11,905 --> 00:38:13,156 Co się wczoraj stało? 567 00:38:13,240 --> 00:38:14,449 - Nic. - Nie. 568 00:38:14,533 --> 00:38:15,951 Wzięliśmy grzybki, 569 00:38:16,034 --> 00:38:19,538 a Max powiedział wszystkim, że zakochał się w Emmie, 570 00:38:19,621 --> 00:38:21,832 co David uznał wtedy za piękne, 571 00:38:21,915 --> 00:38:23,458 ale może nie dziś. 572 00:38:23,542 --> 00:38:25,919 Alice, to nie ma żadnego znaczenia. 573 00:38:26,003 --> 00:38:28,005 Gdzie jest Greg? Gdzie on jest? 574 00:38:28,630 --> 00:38:30,132 - Co? - Gdzie jest Greg? 575 00:38:30,215 --> 00:38:33,886 Mówił, że idzie spać, więc myślę, że śpi. 576 00:38:33,969 --> 00:38:37,723 Nie wydaje wam się to dziwne, że jeszcze się nie obudził? 577 00:38:38,223 --> 00:38:41,351 Co chcesz przez to powiedzieć? 578 00:38:41,977 --> 00:38:45,022 - Sprawdźmy, co z nim. - Nie! Nie. 579 00:38:47,941 --> 00:38:49,860 Jordan, co ty robisz? 580 00:38:49,943 --> 00:38:52,779 Jordan! Jordan, co robisz? 581 00:38:53,488 --> 00:38:54,573 Zabezpieczam się. 582 00:38:54,656 --> 00:38:57,492 Serio? Bierzesz tasak do mięsa i szukasz mojego chłopaka. 583 00:38:58,493 --> 00:39:00,871 Chłopaka? Pierwszy raz go tak nazywasz. 584 00:39:00,954 --> 00:39:02,873 - To szaleństwo. - Nie bądź taką suką. 585 00:39:02,956 --> 00:39:05,125 Alice, tylko się chronię. Jasne? 586 00:39:05,209 --> 00:39:07,878 Przypominam, że nasz przyjaciel nie żyje. 587 00:39:07,961 --> 00:39:10,839 Więc gdybyś mogła nie zaogniać sytuacji... 588 00:39:10,923 --> 00:39:13,759 Nie robię tego. To ty trzymasz nóż i machasz rękami, gdy mówisz. 589 00:39:13,842 --> 00:39:15,385 Alice, jak długo znasz Grega? 590 00:39:17,429 --> 00:39:18,347 No... 591 00:39:20,807 --> 00:39:21,767 długo. 592 00:39:23,101 --> 00:39:24,102 Alice... 593 00:39:27,439 --> 00:39:29,441 Nie wiem dokładnie, jak długo. 594 00:39:29,525 --> 00:39:32,611 Jakieś... dwa tygodnie? 595 00:39:32,694 --> 00:39:35,364 Co wiesz o Gregu, Alice? 596 00:39:35,447 --> 00:39:36,740 O Boże. 597 00:39:36,823 --> 00:39:39,952 - Co o nim wiesz? - O Boże. Spokojnie. 598 00:39:40,035 --> 00:39:42,704 Przestańcie. Wiem, że jest dobrym człowiekiem. Jasne? 599 00:39:42,788 --> 00:39:45,666 Zasadniczo jest dobrą osobą. Nie zrobiłby tego. Nie. 600 00:39:45,749 --> 00:39:47,668 Znasz jego drugie imię i adres? 601 00:39:47,751 --> 00:39:51,296 Wiesz, ile zarabia? Wiesz, jak się nazywa, Alice? 602 00:39:51,380 --> 00:39:52,714 Wiem dużo. 603 00:39:52,798 --> 00:39:55,259 Pierwsza randka była w barze. 604 00:39:55,342 --> 00:39:56,844 Wypił średnio dużo. 605 00:39:56,927 --> 00:39:58,470 - Alice, przestań. - Lubi przyrodę. 606 00:39:58,554 --> 00:39:59,721 Jak ma na drugie? 607 00:39:59,805 --> 00:40:02,182 Przecież nikt nie pyta o drugie imię! 608 00:40:02,266 --> 00:40:04,268 - O kurwa. - Od bardzo dawna. 609 00:40:05,811 --> 00:40:08,730 - Jest spod znaku Wagi. To wiele mówi! - Kurwa! 610 00:40:12,651 --> 00:40:13,735 Greg! 611 00:40:14,236 --> 00:40:16,029 Co? Mówiłaś, że szukamy Grega! 612 00:40:16,113 --> 00:40:18,323 - Nie... - Greg, przyjdź do kuchni! 613 00:40:18,407 --> 00:40:19,908 - Na chwilę. - Zamknij się. 614 00:40:19,992 --> 00:40:22,536 - Przestań wymachiwać nożem. - Zamknij się. 615 00:40:22,619 --> 00:40:24,496 Przestań. Przestań. Greg! 616 00:40:24,580 --> 00:40:26,790 Przestań. Po prostu przestań. Dosyć. 617 00:40:26,874 --> 00:40:28,458 - Greg! - Spokojnie. 618 00:40:28,542 --> 00:40:31,044 - Nie zatykaj mi buzi. - Uspokój się. 619 00:40:31,128 --> 00:40:33,088 - Uciszasz mnie. - O Boże. 620 00:40:33,172 --> 00:40:34,756 - Odwal się. - Przestań. 621 00:40:34,840 --> 00:40:36,633 Nie łap mnie tak więcej. 622 00:40:36,717 --> 00:40:38,594 - Rzuciła się na mnie z nożem. - Przepraszam. 623 00:40:38,677 --> 00:40:40,429 - Odsuń się. - Kurwa mać. 624 00:40:41,680 --> 00:40:42,848 Zaraz, gdzie Emma? 625 00:40:59,156 --> 00:41:00,073 Emma? 626 00:41:03,493 --> 00:41:04,328 Emma? 627 00:41:04,995 --> 00:41:07,748 Może to sprawka Emmy. 628 00:41:07,831 --> 00:41:09,208 Była wściekła na Davida. 629 00:41:09,291 --> 00:41:11,251 - Alice, co, do kurwy? - Nie zrobiłaby tego. 630 00:41:11,335 --> 00:41:14,463 Była zdruzgotana. Dostawała ataku paniki. 631 00:41:14,546 --> 00:41:17,925 To aktorka. Gra. Pamiętasz Heddę Gabler? 632 00:41:18,008 --> 00:41:20,802 Nie chcę być niemiła, ale w Heddzie Gabler była kiepska. 633 00:41:38,320 --> 00:41:40,656 - To mój pokój. - To go otwórz. 634 00:41:42,074 --> 00:41:42,991 Sama go otwórz. 635 00:41:43,075 --> 00:41:44,868 „Greg by tego nie zrobił”? 636 00:41:45,285 --> 00:41:46,787 - To prawda. - Więc otwórz. 637 00:41:46,870 --> 00:41:48,288 Za chwilę. 638 00:41:49,164 --> 00:41:50,541 Zrobię to. 639 00:42:01,176 --> 00:42:02,177 Nie ma go. 640 00:42:04,721 --> 00:42:06,974 Soph, jest w tym domu broń? 641 00:42:07,057 --> 00:42:07,933 Broń? 642 00:42:09,101 --> 00:42:12,271 Nie ma mowy. Tata Davida bywa dupkiem, ale ma zdrowe poglądy. 643 00:42:25,242 --> 00:42:26,159 Słuchajcie... 644 00:42:32,040 --> 00:42:33,667 Co to, kurwa, jest? 645 00:42:38,338 --> 00:42:42,009 Ale... Chciał się przygotować na huragan. On... 646 00:42:45,262 --> 00:42:47,764 Czemu obrysował dom na jebanej mapie? 647 00:42:47,848 --> 00:42:50,934 - Musimy znaleźć Emmę przed nim. - Dobra. 648 00:42:55,022 --> 00:42:56,523 Chodźmy teraz do mojego pokoju. 649 00:43:30,641 --> 00:43:32,601 Raczej nie chowa się w moim staniku. 650 00:43:35,145 --> 00:43:37,564 Chodźcie tu. 651 00:43:52,871 --> 00:43:54,414 O Boże. Emma. 652 00:43:56,333 --> 00:43:57,167 Emma? 653 00:43:57,709 --> 00:43:58,752 Nic ci nie jest? 654 00:43:58,835 --> 00:44:00,754 Co się dzieje? Co wy tu robicie? 655 00:44:00,838 --> 00:44:04,424 - Przestraszyłaś mnie. - Co się dzieje? Ale tu gorąco. 656 00:44:06,802 --> 00:44:07,886 Co to? 657 00:44:07,970 --> 00:44:09,888 - Xanax. Chcesz trochę? - Tak, daj. 658 00:44:10,681 --> 00:44:12,975 - Chcesz? - Nie. 659 00:44:13,058 --> 00:44:14,935 Masz, weź to. 660 00:44:15,018 --> 00:44:16,854 - Dlaczego? - Idę poszukać Grega. 661 00:44:16,937 --> 00:44:19,398 Grega? Czemu? Gdzie jest Max? 662 00:44:19,481 --> 00:44:22,067 Może Max to zrobił. Może jest tutaj. 663 00:44:22,150 --> 00:44:23,443 Max był wściekły na Davida. 664 00:44:23,527 --> 00:44:25,654 Wyglądał, jakby chciał zrobić coś pojebanego. 665 00:44:25,737 --> 00:44:26,989 - Zamknij się! - Tylko mówię. 666 00:44:27,072 --> 00:44:28,240 Max by tego nie zrobił. 667 00:44:29,032 --> 00:44:31,368 - Znajdźmy Grega. - Dobra. 668 00:44:53,765 --> 00:44:54,725 Co jest...? 669 00:44:57,186 --> 00:44:59,479 - Co jest, kurwa? - O Boże. 670 00:45:01,148 --> 00:45:03,066 Co on ma na twarzy? 671 00:45:03,150 --> 00:45:06,069 Maseczkę świetlną. Cierpi na depresję sezonową. 672 00:45:08,071 --> 00:45:08,947 Chodźmy. 673 00:45:22,920 --> 00:45:23,795 Hej. 674 00:45:38,268 --> 00:45:39,144 Greg! 675 00:45:46,610 --> 00:45:48,278 - Co jest? - Gdzie byłeś? 676 00:45:49,780 --> 00:45:50,822 Gdzie byłeś? 677 00:45:51,949 --> 00:45:52,950 Nie mogłem spać, 678 00:45:53,534 --> 00:45:57,037 więc przyszedłem tu poćwiczyć. 679 00:45:57,120 --> 00:45:59,498 - Czemu nie odpowiadałeś? - A wołałaś? 680 00:45:59,581 --> 00:46:00,499 Tak. 681 00:46:00,958 --> 00:46:03,001 Miałem słuchawki na uszach. 682 00:46:06,880 --> 00:46:09,883 Nadal bawicie się w wilkołaka? 683 00:46:15,180 --> 00:46:17,516 Greg! Przestań! 684 00:46:18,642 --> 00:46:20,143 Przestań! 685 00:46:23,105 --> 00:46:25,440 Dobra. Co mam zrobić? 686 00:46:25,524 --> 00:46:29,319 - A może ty nam powiesz, Greg? - To moja torba? To nóż? 687 00:46:29,403 --> 00:46:30,737 Po co ci torba? 688 00:46:30,821 --> 00:46:32,781 - Huragan. - Widzisz? Mówiłam ci. 689 00:46:32,865 --> 00:46:36,118 Czemu obrysowałeś dom na jebanej mapie? 690 00:46:37,119 --> 00:46:40,247 - Co się dzieje? - David nie żyje. Ciało jest na zewnątrz. 691 00:46:40,330 --> 00:46:41,999 Ciało Davida... Zaraz, co? 692 00:46:42,082 --> 00:46:44,710 Dlaczego zabiłeś Davida? Zamordowałeś go. 693 00:46:44,793 --> 00:46:48,422 Nie. David mnie zabił. Tak? 694 00:46:48,505 --> 00:46:50,507 To nie żart, Greg. 695 00:46:50,591 --> 00:46:53,260 - On nie żyje. Ktoś poderżnął mu gardło. - Co? 696 00:46:53,343 --> 00:46:56,471 Pieprzonym mieczem, ty pojebie! 697 00:47:03,312 --> 00:47:05,022 Nabijacie się ze mnie? 698 00:47:08,233 --> 00:47:10,611 Nabijacie się ze mnie. 699 00:47:12,529 --> 00:47:13,447 Kurwa! 700 00:47:14,489 --> 00:47:15,365 Uroczo. 701 00:47:18,619 --> 00:47:19,453 Dobra. 702 00:47:20,245 --> 00:47:21,914 Niech wszyscy wezmą głęboki oddech. 703 00:47:22,873 --> 00:47:24,875 - Alice! - Oddaj mi mój nóż. 704 00:47:24,958 --> 00:47:26,460 Co się, kurwa, dzieje? 705 00:47:26,543 --> 00:47:27,794 Nie wiem. 706 00:47:28,754 --> 00:47:30,631 - Odłóżcie broń. - To ty odłóż. 707 00:47:30,714 --> 00:47:31,715 Już! 708 00:47:32,674 --> 00:47:34,259 Na ziemię! 709 00:47:35,511 --> 00:47:36,678 Dobra, a może...? 710 00:47:36,762 --> 00:47:39,598 - Już! - Już odkładamy. 711 00:47:39,681 --> 00:47:43,310 Wszyscy odkładamy, tak? My swoje, a ty swoją. 712 00:47:43,393 --> 00:47:44,603 Odkładamy. 713 00:47:45,771 --> 00:47:46,605 Dobrze. 714 00:47:47,940 --> 00:47:49,733 - Zgoda. - Tak. Proszę, proszę. 715 00:47:49,816 --> 00:47:51,693 - Będzie sprawiedliwie. Prawda? - Tak. 716 00:47:51,777 --> 00:47:53,070 Dobrze. 717 00:47:53,946 --> 00:47:56,031 Odłóż to. W porządku. 718 00:47:56,114 --> 00:47:57,032 Tak. 719 00:47:57,115 --> 00:47:58,367 Dobrze. Jest dobrze. 720 00:48:00,118 --> 00:48:02,704 Dobra. Tak. Proszę bardzo. 721 00:48:04,790 --> 00:48:05,958 Jordan! 722 00:48:06,041 --> 00:48:06,875 Nic ci nie jest? 723 00:48:07,543 --> 00:48:09,127 Przestań! 724 00:48:09,211 --> 00:48:10,671 - Proszę, przestań! - Alice! 725 00:48:12,464 --> 00:48:15,676 Przestań! Nie! Nie! 726 00:48:24,518 --> 00:48:26,186 - Sophie! - Nie, nie, nie, Sophie! 727 00:48:56,175 --> 00:48:57,134 Skurwysyn. 728 00:49:08,312 --> 00:49:10,314 O Boże. 729 00:49:11,398 --> 00:49:13,525 O mój Boże. 730 00:49:37,216 --> 00:49:38,258 To nie w porządku. 731 00:49:40,385 --> 00:49:41,428 On tego nie zrobił. 732 00:49:42,221 --> 00:49:45,057 - Alice, skąd wiesz? - Skąd wiesz, że to zrobił? 733 00:49:46,266 --> 00:49:47,601 To znaczy, przecież... 734 00:49:48,727 --> 00:49:53,023 Patrząc na nas, logicznie rzecz biorąc, 735 00:49:53,106 --> 00:49:55,734 on najprawdopodobniej dopuściłby się przemocy. 736 00:49:55,817 --> 00:49:57,069 Logicznie? 737 00:49:58,237 --> 00:50:00,948 O czym ty, kurwa, mówisz? 738 00:50:01,031 --> 00:50:04,535 Tylko on służył w wojsku. Więc... 739 00:50:05,327 --> 00:50:06,161 Co? 740 00:50:07,829 --> 00:50:08,872 To wet. 741 00:50:09,873 --> 00:50:11,542 Prawda? Z Iraku? Czy też... 742 00:50:11,625 --> 00:50:13,126 Myślałam, że z Afganistanu. 743 00:50:13,210 --> 00:50:14,962 Był weterynarzem. 744 00:50:15,838 --> 00:50:19,716 Był asystentem weterynarza. Jaja sobie robisz? 745 00:50:19,800 --> 00:50:21,677 To czemu mówisz na niego GI Joe? 746 00:50:21,760 --> 00:50:24,888 Bo... Widziałyście go? 747 00:50:24,972 --> 00:50:27,808 Tak czy inaczej, jakby... 748 00:50:27,891 --> 00:50:30,769 Z nas wszystkich on jest największą niewiadomą. 749 00:50:30,853 --> 00:50:34,648 - My się znamy od zawsze. - Jordan, co ty próbujesz zrobić? 750 00:50:34,731 --> 00:50:36,650 Nic nie próbuję zrobić. 751 00:50:36,733 --> 00:50:38,902 On nie żyje. Jasne? 752 00:50:38,986 --> 00:50:40,904 Nie żyje. Zabiłyśmy go. 753 00:50:40,988 --> 00:50:42,197 Ona go zabiła! 754 00:50:52,624 --> 00:50:53,876 Idź się przebrać. 755 00:50:59,298 --> 00:51:02,801 Musimy uciekać. Musimy się stąd wydostać. 756 00:51:02,885 --> 00:51:04,136 Nie mamy samochodu. 757 00:51:04,219 --> 00:51:06,096 - Ja pójdę piechotą. - Stój! 758 00:51:06,180 --> 00:51:09,600 Co ty? Jesteś na kompletnym, pieprzonym odludziu. 759 00:51:09,683 --> 00:51:10,893 Gdzie idziesz? 760 00:51:23,155 --> 00:51:25,115 To mogło być każde z nas. 761 00:51:25,199 --> 00:51:27,201 Gdy zgasło światło, wszyscy się rozbiegliśmy. 762 00:51:27,701 --> 00:51:30,537 To mógł być też Max. 763 00:51:30,621 --> 00:51:32,748 Nie masz pojęcia, o czym mówisz. 764 00:51:32,831 --> 00:51:35,167 Przez ciebie uderzył Davida w twarz. 765 00:51:35,250 --> 00:51:39,546 To, że Max się we mnie kocha, nie znaczy, że zabiłby Davida. 766 00:51:40,047 --> 00:51:41,423 Co z tobą, do kurwy? 767 00:51:42,174 --> 00:51:46,303 - Co? - Nie chodzi o ciebie i Maxa. 768 00:51:46,386 --> 00:51:48,096 Czemu jesteś taka wredna? 769 00:51:48,180 --> 00:51:49,765 Bo jestem zła, Emma. 770 00:51:49,848 --> 00:51:51,934 Jestem zła, bo ktoś zabił mojego przyjaciela. 771 00:51:52,017 --> 00:51:53,435 Sophie, brałaś? 772 00:51:53,519 --> 00:51:56,146 Nie wierzę, że niby chodzi tu o ciebie. 773 00:51:56,647 --> 00:51:59,650 Mnie też jest smutno. Ja też się boję. 774 00:51:59,733 --> 00:52:02,277 Bardzo go kochałam. 775 00:52:02,361 --> 00:52:04,905 - Odniosłam inne wrażenie. - Co? 776 00:52:04,988 --> 00:52:07,032 Wydawało mi się, że uwielbiałaś mieć chłopaka. 777 00:52:07,115 --> 00:52:10,661 I poczucie komfortu. Ale nie. Nie kochałaś go. 778 00:52:10,744 --> 00:52:12,162 Nawet go, kurwa, nie lubisz. 779 00:52:12,246 --> 00:52:13,872 Boisz się coś z tym zrobić. 780 00:52:13,956 --> 00:52:17,417 Zostałaś trzy lata dłużej, niż powinnaś, bo jesteś tchórzem. 781 00:52:18,126 --> 00:52:19,336 Nie jestem. 782 00:52:19,962 --> 00:52:21,713 Wcale nie. 783 00:52:23,090 --> 00:52:24,508 Nie jestem. 784 00:52:24,591 --> 00:52:26,051 Prawda? Ja... 785 00:52:26,718 --> 00:52:30,055 - Jesteś toksyczna. Naprawdę. - Uspokój się. 786 00:52:30,138 --> 00:52:33,016 Nie, nic z tego. Jesteś toksyczna. 787 00:52:33,100 --> 00:52:37,771 Kiedy zniknęłaś z powierzchni ziemi, David poczuł ulgę. 788 00:52:37,855 --> 00:52:41,191 Cieszył się, że nie miał już z tobą do czynienia. 789 00:52:41,692 --> 00:52:44,653 Żałuję, że tobie nie odrąbali głowy, ty bezwstydna kupo gówna. 790 00:52:45,279 --> 00:52:48,282 - Sophie! - Jezu Chryste! 791 00:52:49,741 --> 00:52:53,328 Emma! Zaczekaj. Czekaj! 792 00:52:53,412 --> 00:52:55,205 Emma. 793 00:52:56,206 --> 00:52:57,249 Emma? 794 00:52:58,500 --> 00:52:59,668 Nieźle, Soph. 795 00:53:01,461 --> 00:53:02,296 Słuchajcie, 796 00:53:03,922 --> 00:53:05,257 gdzie jest, kurwa, Bee? 797 00:54:33,971 --> 00:54:34,805 Emma. 798 00:54:36,265 --> 00:54:38,809 Przepraszam. Bardzo przepraszam. 799 00:54:39,643 --> 00:54:42,646 Przepraszam. Jestem teraz tak wpieprzona. 800 00:54:44,022 --> 00:54:44,940 Przepraszam. 801 00:54:45,691 --> 00:54:48,944 Przepraszam. Dobrze? Wszystko zaczęło się... 802 00:54:54,533 --> 00:54:57,411 Nie tego chciałaś? 803 00:54:58,537 --> 00:55:01,039 Tego właśnie chciałam. Na to miałam ochotę. 804 00:55:01,123 --> 00:55:02,457 Dziękuję. Co jest, kurwa? 805 00:55:02,541 --> 00:55:06,336 Jezu Chryste. Zawsze myślisz, że wszyscy się w tobie kochają. 806 00:55:06,420 --> 00:55:07,713 To szaleństwo. 807 00:55:08,630 --> 00:55:11,091 Przepraszam. Przepraszam. 808 00:55:11,175 --> 00:55:12,217 Chcesz tego? 809 00:55:14,094 --> 00:55:17,347 - Tak. Dziękuję. - Nie ma sprawy. 810 00:55:31,236 --> 00:55:32,237 Bee? 811 00:55:41,455 --> 00:55:42,289 Soph? 812 00:56:06,396 --> 00:56:07,397 Emma? 813 00:57:17,551 --> 00:57:19,052 Pomocy! 814 00:57:19,136 --> 00:57:20,012 Jordan! 815 00:57:20,804 --> 00:57:22,014 Pomocy! 816 00:57:22,097 --> 00:57:23,515 - Pomocy. - Gdzie jesteś? 817 00:57:23,599 --> 00:57:24,808 Pomocy! Proszę, pomocy! 818 00:57:24,892 --> 00:57:28,395 Ratunku! Pomocy! Pomocy! 819 00:57:29,771 --> 00:57:31,148 Emma. 820 00:57:31,231 --> 00:57:32,482 - O mój Boże. - Emma. 821 00:57:32,566 --> 00:57:34,776 - O mój Boże. - O mój Boże. 822 00:57:34,860 --> 00:57:37,404 - Co się stało? - Nie wiem. 823 00:57:40,407 --> 00:57:43,285 - Nie dotykaj jej! Nie! - Próbuję ustalić, co się stało. 824 00:57:43,368 --> 00:57:47,122 - Skąd mam wiedzieć? - Nie, po prostu nie. Nie. 825 00:57:47,998 --> 00:57:49,541 Kurwa mać. 826 00:57:49,625 --> 00:57:50,459 O Boże. 827 00:57:52,085 --> 00:57:53,170 Coś słyszałam. 828 00:57:55,506 --> 00:57:57,508 Może ona... 829 00:57:58,550 --> 00:58:00,511 - Upadła, może się potknęła. - Nie. 830 00:58:00,594 --> 00:58:03,347 Nie, ona... 831 00:58:03,430 --> 00:58:04,973 Popchnięto ją. Jasne? 832 00:58:05,057 --> 00:58:07,559 Popchnięto ją. Mówiłam, że to nie Greg! 833 00:58:07,643 --> 00:58:09,228 Cieszysz się, że nie żyje? 834 00:58:09,311 --> 00:58:12,022 Nie, ale to nie był Greg! 835 00:58:20,197 --> 00:58:22,032 Mówiłam wam. 836 00:58:28,664 --> 00:58:29,998 Nie widzicie, co się dzieje? 837 00:58:32,626 --> 00:58:35,128 - Co? - Kto zabił? 838 00:58:35,754 --> 00:58:36,588 Co? 839 00:58:38,257 --> 00:58:40,759 Kto zabił? W grze? 840 00:58:41,677 --> 00:58:43,929 Działa w ten sam sposób. 841 00:58:44,012 --> 00:58:46,682 - Te zgony... - Przestań mówić. Proszę. 842 00:58:46,765 --> 00:58:48,767 David, Greg, Emma. 843 00:58:48,851 --> 00:58:51,019 - David, Greg, Emma. - Nie. 844 00:58:51,103 --> 00:58:53,146 - Tak! Tak, kurwa, Jordan! - Nie. 845 00:58:53,230 --> 00:58:55,691 Nie, to nie ten sam sposób. 846 00:58:55,774 --> 00:58:58,944 Greg zmarł, a my zabiłyśmy Davida. 847 00:58:59,027 --> 00:59:01,405 A tak naprawdę umarł David, a potem my... 848 00:59:01,488 --> 00:59:05,742 Ale Greg, David i Emma. Greg, David, Emma. 849 00:59:06,410 --> 00:59:09,413 Dlaczego ktoś ją tu zostawił? Żebyśmy ją znaleźli? 850 00:59:09,496 --> 00:59:14,293 - Dlaczego chciał, żebyśmy ją znaleźli? - Bo grają w tę chorą grę! 851 00:59:14,376 --> 00:59:17,796 Jasne? Kto zabił? Ja nie zabiłam! 852 00:59:17,880 --> 00:59:20,174 - Alice, naćpałaś się koką. - Jesteś naćpana. 853 00:59:20,257 --> 00:59:22,426 - Wszystkie jesteśmy. - Ja nie. 854 00:59:22,926 --> 00:59:24,094 Ja nie. 855 00:59:25,095 --> 00:59:26,805 Masz makijaż? 856 00:59:28,849 --> 00:59:31,643 - Przebierałam się na górze - Dziwnie wyglądasz. 857 00:59:32,728 --> 00:59:34,354 Czyj to sweter? 858 00:59:34,438 --> 00:59:36,190 Znalazłam go na górze. 859 00:59:36,982 --> 00:59:39,860 - Jak długo ją znasz? - Przestań, Alice. 860 00:59:41,486 --> 00:59:42,779 Kim jesteś? 861 00:59:43,530 --> 00:59:45,407 - Co? - Zjawiasz się tu, 862 00:59:45,490 --> 00:59:47,534 uśmiechasz się do mojego chłopaka. 863 00:59:49,119 --> 00:59:51,830 - O czym ty mówisz? - Masz drżący głos. 864 00:59:51,914 --> 00:59:54,124 - Nie. - Tak. Właśnie tak. 865 00:59:54,208 --> 00:59:55,042 Wygooglowałam cię. 866 00:59:55,125 --> 00:59:58,837 Nikt o twoim nazwisku nie ukończył w tym roku studiów na Utah State. 867 00:59:59,880 --> 01:00:02,758 Nie ma cię na żadnej liście. Ja nie... 868 01:00:02,841 --> 01:00:03,800 Co jest, kurwa? 869 01:00:04,676 --> 01:00:07,638 - Wszystko wyjaśnię. - Boże. 870 01:00:07,721 --> 01:00:10,098 - To ty znalazłaś ciało Davida. - Nie, tylko... 871 01:00:10,182 --> 01:00:12,893 Mogłaś majstrować przy generatorze, jak w aucie Sophie. 872 01:00:12,976 --> 01:00:14,770 - Nie wyłączyłaś świateł. - Poważnie? 873 01:00:14,853 --> 01:00:18,315 Widziałyśmy, jak zabijasz. To ty zamordowałaś Grega. 874 01:00:18,398 --> 01:00:21,151 Dosłownie. Chory pojebie! 875 01:00:21,235 --> 01:00:23,570 Nie. Jesteś szalona. Nie. Uspokój się. 876 01:00:24,196 --> 01:00:27,282 - Porozmawiajmy o tym. Tak. - Porozmawiajmy? Nie. 877 01:00:27,366 --> 01:00:30,077 - Porozmawiajmy o tym. Dobrze? - Nie chcę. 878 01:00:30,160 --> 01:00:32,496 - Sophie! Sophie! Sophie! - Nie! 879 01:00:32,579 --> 01:00:34,039 Nie dotykaj jej. 880 01:00:35,582 --> 01:00:37,459 Wiesz co? Nie chcę cię tu. 881 01:00:37,543 --> 01:00:39,753 - Dobrze. Uspokój się. Alice! - Mówię poważnie. 882 01:00:39,837 --> 01:00:41,964 - Alice! Alice! - Nie chcę cię tu. Zamknij się! 883 01:00:42,047 --> 01:00:44,049 - Zamknij się! Nie chcę cię tu! - Spokojnie. 884 01:00:44,132 --> 01:00:45,884 - Wynoś się. - Puść mnie. Uspokój się. 885 01:00:45,968 --> 01:00:48,178 Wynoś się. Nie chcę cię widzieć. 886 01:00:48,262 --> 01:00:50,639 - Alice, uspokój się! - Nie uspokoję się. 887 01:00:50,722 --> 01:00:52,933 - Nie! Zabiłaś mi chłopaka! - Alice, proszę. 888 01:00:53,016 --> 01:00:54,685 - Wiesz co? - To była samoobrona. 889 01:00:54,768 --> 01:00:57,604 - Chcę, żeby wyszła. Jordan, pomożesz? - Dobrze, Alice... 890 01:00:57,688 --> 01:01:00,065 - Jordan! Otwórz te cholerne drzwi! - Jezu. 891 01:01:00,148 --> 01:01:03,068 - Jezu Chryste. - Nie chcę jej tu! 892 01:01:03,151 --> 01:01:04,194 - Spokojnie! - Nie! 893 01:01:04,278 --> 01:01:05,404 - Spokojnie! - Nie! 894 01:01:06,530 --> 01:01:07,990 - Przestań! - Wynoś się! 895 01:01:08,073 --> 01:01:10,033 - Sophie! - Wynocha! 896 01:01:10,117 --> 01:01:11,034 Sophie! 897 01:01:15,706 --> 01:01:17,374 Sophie! 898 01:03:39,725 --> 01:03:41,101 Zostań tu. 899 01:05:21,910 --> 01:05:24,162 - Jestem głodna. - Jak możesz być teraz głodna? 900 01:05:24,246 --> 01:05:25,956 Nie planowałam tego. 901 01:05:27,291 --> 01:05:29,418 - Co jest, kurwa? - Jak tu weszłaś? 902 01:05:29,501 --> 01:05:30,711 Ona ma broń. 903 01:05:31,336 --> 01:05:35,257 Jordan ma broń w kieszeni, Sophie. Odsuń się od niej. 904 01:05:35,340 --> 01:05:37,509 - Ona wszystko myli. - Puść mnie. 905 01:05:37,593 --> 01:05:39,136 Żartujesz sobie? 906 01:05:39,219 --> 01:05:42,181 - Nie mam broni. - To opróżnij kieszenie. 907 01:05:44,683 --> 01:05:46,059 Powoli. 908 01:05:55,652 --> 01:05:56,486 To wszystko? 909 01:05:57,029 --> 01:05:58,238 Tak. 910 01:05:59,615 --> 01:06:01,033 O Boże. 911 01:06:03,327 --> 01:06:04,203 Byłaś zabójczynią. 912 01:06:06,705 --> 01:06:08,582 Tak, w grze... 913 01:06:08,665 --> 01:06:10,918 - Jak się tu, kurwa, dostałaś? - Gdzie broń? 914 01:06:11,001 --> 01:06:13,337 Nie mam broni. Zamknęłyśmy wszystkie drzwi. 915 01:06:13,420 --> 01:06:16,048 - Jak tu weszłaś? - Zabiłaś go. 916 01:06:16,131 --> 01:06:18,300 Po co miałabym zabijać Davida? Po co? 917 01:06:18,383 --> 01:06:20,552 I po co Emmę? To moi najstarsi przyjaciele. 918 01:06:20,636 --> 01:06:22,679 Dopiero ich poznałaś. Jak śmiesz? 919 01:06:22,763 --> 01:06:26,141 Gdy znalazłam Davida, ty dotarłaś ostatnia. 920 01:06:27,184 --> 01:06:29,186 - Trochę ci to zajęło. - To prawda. 921 01:06:29,269 --> 01:06:32,439 Gdzie byłaś, gdy umarła Emma? To ty ją popchnęłaś! 922 01:06:32,523 --> 01:06:35,025 Zamknij się. Nie słuchajcie jej. Nie wiesz, o czym mówisz. 923 01:06:35,108 --> 01:06:37,778 Potem cię zobaczyłam. Widziałam, jak brałaś broń. 924 01:06:37,861 --> 01:06:38,904 Kłamiesz! 925 01:06:38,987 --> 01:06:41,073 Pieprzone kłamstwo. Kłamiesz! 926 01:06:41,156 --> 01:06:42,866 Kłamiesz, aż się kurzy! 927 01:06:42,950 --> 01:06:45,160 Stale kłamiesz! Okłamałaś Sophie. 928 01:06:45,244 --> 01:06:46,912 Pieprzona kłamczucha! 929 01:06:46,995 --> 01:06:49,081 Tak, okłamałaś Sophie. 930 01:06:54,044 --> 01:06:54,878 Dobra. 931 01:06:57,297 --> 01:06:58,131 Prawda. 932 01:07:02,386 --> 01:07:06,098 Studiowałem na Utah State przez jeden semestr. 933 01:07:06,890 --> 01:07:08,100 Ale moja mama... 934 01:07:08,934 --> 01:07:12,646 Było jej ciężko. Wróciłam do domu, żeby się nią zająć. 935 01:07:15,440 --> 01:07:17,109 I pracowałam w GameHut. 936 01:07:18,485 --> 01:07:21,905 Ale zamknęli nasz lokal tydzień po tym, jak cię poznałam. 937 01:07:21,989 --> 01:07:23,323 Próbowałam coś znaleźć, ale... 938 01:07:23,407 --> 01:07:25,909 Co robiłaś, gdy odwiozłam cię do galerii? 939 01:07:29,955 --> 01:07:32,291 Pokręciłam się tam, żeby... 940 01:07:35,794 --> 01:07:37,588 Nie chciałam cię zawieść. 941 01:07:42,634 --> 01:07:43,719 Wstydziłam się. 942 01:07:48,265 --> 01:07:49,849 Powinnam ci powiedzieć. Po prostu... 943 01:07:52,143 --> 01:07:53,395 Moja mama... 944 01:07:55,813 --> 01:07:56,690 Ona... 945 01:07:59,442 --> 01:08:01,027 Ma zaburzenia osobowości. 946 01:08:02,029 --> 01:08:03,655 Boże. 947 01:08:04,656 --> 01:08:08,201 Tak mi przykro. To poważna sprawa. 948 01:08:08,285 --> 01:08:10,954 Zdrowie psychiczne to bardzo poważna sprawa. 949 01:08:11,038 --> 01:08:14,249 Nikomu o tym nie mówiłam, ale... 950 01:08:16,543 --> 01:08:20,672 - Ja mam dysmorfofobię. - O Boże. Zamknij się, Alice. 951 01:08:22,215 --> 01:08:24,051 Chciałam ci powiedzieć, ale... 952 01:08:27,513 --> 01:08:30,057 Ale bardziej chciałam, żebyś mnie polubiła. 953 01:08:40,067 --> 01:08:42,486 Chyba sobie, kurwa, żartujecie. 954 01:08:45,906 --> 01:08:47,991 - O Boże! - Jordan, co jest, kurwa? 955 01:08:48,075 --> 01:08:50,160 Wierzysz w te bzdury? 956 01:08:50,244 --> 01:08:53,539 To ma wzbudzić zaufanie? Jej mama jest chora. 957 01:08:53,621 --> 01:08:55,915 To was, kurwa, nie niepokoi? 958 01:08:55,999 --> 01:08:57,084 To poważna sprawa. 959 01:08:57,166 --> 01:08:59,253 - Skąd to masz? - Tata Davida jest bogaty. 960 01:08:59,335 --> 01:09:02,798 - Bogacze mają broń! - Moi są bogaci, a nie mają broni. 961 01:09:02,880 --> 01:09:06,051 Wszyscy jesteśmy bogaci, ale ty i David to „bogaci” bogacze. 962 01:09:06,134 --> 01:09:09,137 - Dla mnie to bez znaczenia. - Zamknij się! 963 01:09:10,054 --> 01:09:11,639 Nie chciałyśmy cię zapraszać. 964 01:09:11,723 --> 01:09:14,643 Rozmawiałyśmy o tym, ale to dom Davida... 965 01:09:14,726 --> 01:09:16,018 Nie powiedziałam tego. 966 01:09:16,103 --> 01:09:18,146 Na czacie grupowym też nie odpisałaś, 967 01:09:18,230 --> 01:09:20,398 a teraz zjawiasz się z tą pieprzoną psychopatką. 968 01:09:20,482 --> 01:09:22,734 Nie nazywaj jej psychopatką. To dyskryminacja. 969 01:09:22,817 --> 01:09:24,361 Wal się. Jesteście siebie warte. 970 01:09:24,444 --> 01:09:26,864 Mam nadzieję, że udusi cię we śnie. 971 01:09:26,947 --> 01:09:29,283 Nie odpowiedziałaś na czacie. 972 01:09:29,366 --> 01:09:32,077 David mówił, że błagałaś go, 973 01:09:32,160 --> 01:09:35,956 żeby pogadał z twoimi rodzicami 974 01:09:36,039 --> 01:09:38,542 i jakby odblokował ci zaufanie. 975 01:09:38,625 --> 01:09:40,168 Dlatego tu jesteś. 976 01:09:40,252 --> 01:09:41,545 Tak? 977 01:09:41,628 --> 01:09:44,006 Powiedział ci to, kiedy wepchnęłyście się w kolejkę? 978 01:09:44,089 --> 01:09:46,800 Z tą ćpunką, o którą się tak martwicie? 979 01:09:46,884 --> 01:09:49,094 - Bo się martwimy. - Nie! Nie. 980 01:09:49,178 --> 01:09:50,762 Wyjaśnijmy to sobie, co? 981 01:09:50,846 --> 01:09:53,932 Gdy czarna dziewczyna jest uzależniona od kokainy, robi się problem. 982 01:09:54,016 --> 01:09:56,310 Ale gdy wszyscy to robią, 983 01:09:56,393 --> 01:10:00,606 łącznie z jej najlepszym przyjacielem, który jest biały, problemu nie ma? 984 01:10:00,689 --> 01:10:03,901 Rozumiem, popieram 985 01:10:03,984 --> 01:10:07,696 i wiem, jak to... 986 01:10:09,531 --> 01:10:10,657 że tak to wygląda. 987 01:10:12,034 --> 01:10:12,868 No i... 988 01:10:16,288 --> 01:10:17,998 - Jordan? - O Boże. 989 01:10:18,081 --> 01:10:21,376 - Masz obsesję na punkcie grania ofiary. - Że co? 990 01:10:21,460 --> 01:10:25,214 Jechałam z tobą karetką trzy razy, myśląc, że nie żyjesz. 991 01:10:25,297 --> 01:10:28,342 - Potrzebowałam pomocy i ją otrzymałam. - Otrzymałaś pomoc? 992 01:10:28,425 --> 01:10:31,595 Musieliśmy donieść na ciebie twojemu ojcu, 993 01:10:31,678 --> 01:10:34,223 żeby cię odciął i wysłał na odwyk. 994 01:10:34,306 --> 01:10:37,726 A ty dosłownie kopałaś i wrzeszczałaś. 995 01:10:37,809 --> 01:10:40,354 - Tak. - A potem całkiem zniknęłaś, 996 01:10:40,437 --> 01:10:42,981 bo ty tak robisz. Gdy robi się ciężko, uciekasz. 997 01:10:43,065 --> 01:10:45,609 Uciekłaś pisać swoje jebane wspomnienia. 998 01:10:45,692 --> 01:10:49,571 To kreatywna literatura faktu i dobra odpowiedź na ekonomię uwagi. 999 01:10:49,655 --> 01:10:50,572 Spierdalaj i umrzyj. 1000 01:10:50,656 --> 01:10:54,159 Piszesz eseje o swojej mamie i jej wódce, 1001 01:10:54,243 --> 01:10:55,661 swojej cipce i swoich uczuciach. 1002 01:10:55,744 --> 01:10:56,954 Własnych uczuciach. 1003 01:10:57,037 --> 01:11:00,374 Toniemy w twoich pieprzonych uczuciach! 1004 01:11:00,457 --> 01:11:04,253 - Uczucia są faktami! - Nie są. Fakty są faktami. 1005 01:11:04,336 --> 01:11:07,005 Dlaczego nas olałaś, Sophie? Dlaczego? 1006 01:11:07,548 --> 01:11:09,424 Bo mnie, kurwa, prowokujecie. 1007 01:11:11,385 --> 01:11:12,469 Dajecie mi przyzwolenie. 1008 01:11:14,263 --> 01:11:16,598 - Czy ona wie? - O czym? 1009 01:11:17,391 --> 01:11:22,104 Że błagałaś mnie, żebym po drodze tu wpadła do twojego mieszkania. 1010 01:11:22,187 --> 01:11:25,774 I zrobiłam to. Pieprzyłyśmy się w twoim aucie. 1011 01:11:27,192 --> 01:11:29,319 Kłamie. Kłamie w żywe oczy. 1012 01:11:29,403 --> 01:11:31,738 Chce ci namieszać w głowie. Nie słuchaj jej. 1013 01:11:31,822 --> 01:11:32,906 Sprawdź jej SMS-y. 1014 01:11:35,868 --> 01:11:37,870 Odbiło ci, Jordan. 1015 01:11:39,162 --> 01:11:43,458 Jesteś pozbawiona empatii. Nie masz uczuć. 1016 01:11:43,542 --> 01:11:46,253 Wiesz, czemu nie mogę z tobą być? 1017 01:11:47,379 --> 01:11:51,758 Bo działasz wedle kalendarza Google, łącznie z seksem. 1018 01:11:51,842 --> 01:11:56,847 - Bo nie masz duszy. - Wal się. Obrażasz mnie. 1019 01:11:56,930 --> 01:12:00,434 Chodziłam na terapię z zespołem stresu pourazowego. Zapytaj Alice. 1020 01:12:00,517 --> 01:12:02,144 Tak było. 1021 01:12:02,936 --> 01:12:04,438 Przez długi czas. 1022 01:12:09,443 --> 01:12:11,987 - Nienawidzisz Alice. - Nieprawda. 1023 01:12:12,070 --> 01:12:13,322 Tak. Gardzisz nią. 1024 01:12:13,405 --> 01:12:16,074 Narzekasz na jej płytkość i że cię irytuje. Nienawidzisz jej. 1025 01:12:16,158 --> 01:12:19,870 To żałosne, że nie przestajesz nabijać się z jej głupiego podcastu. 1026 01:12:19,953 --> 01:12:21,496 Niech sobie robi podcast. 1027 01:12:22,956 --> 01:12:27,920 - Nie wiem, o czym mówisz. - Nienawidzisz słuchać jej podcastu. 1028 01:12:28,003 --> 01:12:30,339 Czekaj. Co? 1029 01:12:31,507 --> 01:12:34,092 I kazałaś nam przysiąc, że nikomu nie powiemy. 1030 01:12:34,968 --> 01:12:36,512 Jordan, to prawda? 1031 01:12:37,513 --> 01:12:39,515 Lubię twój podcast, Alice. 1032 01:12:39,598 --> 01:12:41,808 O czym jest ten twój podcast? 1033 01:12:42,518 --> 01:12:45,020 O przyjaźni z najmądrzejszą i najzabawniejszą osobą. 1034 01:12:45,521 --> 01:12:47,564 Westchnęłaś? 1035 01:12:48,732 --> 01:12:50,317 - Nie. - Jak mówiłam o przyjaźni 1036 01:12:50,400 --> 01:12:52,486 z najmądrzejszą i najzabawniejszą osobą? 1037 01:12:52,569 --> 01:12:54,071 Właśnie tak. Właśnie tak! 1038 01:12:54,154 --> 01:12:55,739 - Znów to zrobiłaś. - Kurwa! 1039 01:12:55,822 --> 01:12:59,826 - Wcale nie! - Podcast wymaga dużo pracy. 1040 01:12:59,910 --> 01:13:02,955 Organizujesz gości, 1041 01:13:03,038 --> 01:13:05,290 robisz kalendarz Google i zbierasz fanów. 1042 01:13:05,374 --> 01:13:07,167 To trwa zajebiście długo. 1043 01:13:07,251 --> 01:13:10,587 Długo nad tym pracowałam. Jasne? 1044 01:13:11,088 --> 01:13:15,801 I teraz ci powiem, że nikt cię nie lubi! Rozumiesz? 1045 01:13:15,884 --> 01:13:19,221 Nikt cię nie lubi. Nikt cię nie lubi. 1046 01:13:19,304 --> 01:13:21,306 Kiedy jesteś pijana i narzekasz: 1047 01:13:21,390 --> 01:13:24,393 „Boję się, że nikt mnie nie lubi, bo jestem wredną, beznadziejną suką”. 1048 01:13:24,476 --> 01:13:27,437 Taka jesteś. Jasne? Jesteś do dupy. 1049 01:13:27,521 --> 01:13:29,690 Spędzam z tobą czas tylko z litości 1050 01:13:29,773 --> 01:13:32,734 i przez przytłaczający ciężar wspólnej historii. 1051 01:13:32,818 --> 01:13:35,028 To wszystko. 1052 01:13:35,112 --> 01:13:39,700 Tak uwielbiasz swoją historię od pucybuta do milionera, 1053 01:13:39,783 --> 01:13:41,785 jakbyś była jedynym zasrańcem, 1054 01:13:41,869 --> 01:13:44,538 który nie był bogaty. Wiesz co? 1055 01:13:45,330 --> 01:13:49,585 Twoi rodzice są z wyższej klasy średniej. 1056 01:13:50,878 --> 01:13:52,296 Nieprawda. 1057 01:13:52,379 --> 01:13:55,340 Prawda, Jordan. 1058 01:13:56,216 --> 01:13:58,260 Wykładają na uniwersytecie. 1059 01:13:59,303 --> 01:14:01,638 Publicznym. 1060 01:14:01,722 --> 01:14:03,223 O Boże. 1061 01:14:03,765 --> 01:14:06,727 O Boże. Nic dziwnego, że Sophie przedawkowała. 1062 01:14:06,810 --> 01:14:09,605 Kto umawia się z arkuszem kalkulacyjnym z kompleksem wyższości? 1063 01:14:09,688 --> 01:14:11,565 Ale z ciebie suka! 1064 01:14:15,027 --> 01:14:16,069 Co jest, kurwa? 1065 01:14:16,612 --> 01:14:21,116 - Co jest, kurwa, Jordan? - Boże. Poważnie? 1066 01:14:21,200 --> 01:14:23,327 Strzeliłaś do mnie? 1067 01:14:25,037 --> 01:14:27,289 - Nie. - Postrzeliłaś mnie! 1068 01:14:28,373 --> 01:14:30,375 - Z pistoletu! - Nie postrzeliłam... 1069 01:14:30,459 --> 01:14:32,502 Zamordowałaś ich, popaprańcu! 1070 01:14:32,586 --> 01:14:35,506 Jesteś morderczynią! Wiedziałam! 1071 01:14:35,589 --> 01:14:37,508 Ale z ciebie suka! Jebana suka! 1072 01:14:37,591 --> 01:14:39,635 - Nikogo nie zabiłam. - Zrobiłaś to. 1073 01:14:39,718 --> 01:14:42,804 - Odłóż broń. - Pierwszy raz ktoś mnie postrzelił. 1074 01:14:42,888 --> 01:14:45,224 To naprawdę, kurwa, boli! 1075 01:14:46,141 --> 01:14:49,728 - Odłóż broń, proszę. - To przez ciebie. Zmusiłaś mnie do tego. 1076 01:14:49,811 --> 01:14:52,022 - Dlaczego mnie do tego zmusiłaś? - Odłóż broń. 1077 01:14:52,105 --> 01:14:54,525 Dlaczego? Dlaczego strzeliłaś? 1078 01:14:54,608 --> 01:14:55,609 Nie strzeliłam. 1079 01:14:55,692 --> 01:14:59,321 - Strzeliłaś. Z tej broni! - Przestań. Alice, przestań! 1080 01:14:59,404 --> 01:15:00,906 - Przestań nią machać! - Nie macham! 1081 01:15:00,989 --> 01:15:03,534 - Postrzeliłaś mnie! - Nie! Nie dotykaj mnie! 1082 01:15:03,617 --> 01:15:05,911 - Przestań! Nie. - Bierz broń! 1083 01:15:05,994 --> 01:15:07,246 - Sophie, broń! - Przestań! 1084 01:15:07,329 --> 01:15:09,998 Nadepnęłaś mi na nogę! Nadepnęłaś mi na nogę! 1085 01:15:10,624 --> 01:15:13,460 - Dawaj ją! - Nie! 1086 01:15:13,544 --> 01:15:14,419 Puszczaj! 1087 01:15:18,423 --> 01:15:19,550 - Nie. - Nie. 1088 01:15:21,510 --> 01:15:23,470 Nie! Nie. 1089 01:15:23,554 --> 01:15:25,264 - Dawaj ją! - Nie! Puszczaj! 1090 01:15:25,347 --> 01:15:27,808 - Odpierdol się! Zostaw mnie! - Nie! 1091 01:15:30,519 --> 01:15:32,104 Moja pieprzona noga! 1092 01:15:32,187 --> 01:15:33,021 Gdzie jest? 1093 01:16:16,773 --> 01:16:17,900 To nie ja. 1094 01:16:29,036 --> 01:16:30,120 Jordan? 1095 01:16:30,204 --> 01:16:32,706 Nie ruszaj się. Nie ruszaj się. 1096 01:16:32,789 --> 01:16:37,252 - Już dobrze, Jordan. - Proszę, nie rób tego. Proszę. 1097 01:16:37,336 --> 01:16:41,131 - Przestań! Nie zrobiłam tego. - Proszę, przestań. Dobrze? 1098 01:16:41,215 --> 01:16:44,551 - Odłóż to. - Nie ruszaj się. Proszę. 1099 01:16:44,635 --> 01:16:46,512 - Proszę. - Przestań! 1100 01:16:46,595 --> 01:16:50,140 Przestań! Przestań! Przestań! 1101 01:16:50,224 --> 01:16:53,852 - Czemu to robimy? - Nie podchodź tu. Nie. Proszę, nie. 1102 01:16:53,936 --> 01:16:56,563 - Proszę, odłóż to. - Proszę, Sophie, zostań tam. 1103 01:16:57,064 --> 01:17:00,359 - O Boże. - Proszę. 1104 01:17:01,777 --> 01:17:03,612 - Przestań. - Błagam cię. 1105 01:17:03,695 --> 01:17:05,531 - Nie wchodź tu, kurwa. - Proszę. 1106 01:17:05,614 --> 01:17:08,200 Mówię serio, Sophie, zostań tam. 1107 01:17:09,493 --> 01:17:12,496 Przestań. Zostań tam! Proszę, zostań tam! 1108 01:17:12,579 --> 01:17:13,539 Błagam cię. 1109 01:17:13,622 --> 01:17:16,792 Kurwa, zostań. Kurwa, zostań tam! Kurwa! 1110 01:17:36,812 --> 01:17:38,188 Bee! 1111 01:18:11,388 --> 01:18:15,392 Sprawdź jej SMS-y. 1112 01:19:04,733 --> 01:19:05,567 Sophie, 1113 01:19:10,656 --> 01:19:12,324 zabiłaś Emmę? 1114 01:19:12,407 --> 01:19:13,492 Nie. 1115 01:19:17,162 --> 01:19:19,498 - A ty? - Nie. 1116 01:19:22,376 --> 01:19:25,379 To nic, jeśli to zrobiłaś. To nic. 1117 01:19:26,797 --> 01:19:29,716 Chcę tylko wiedzieć. Możesz mi powiedzieć. 1118 01:19:29,800 --> 01:19:33,095 - Zabiłaś Davida? - Co? Nie. 1119 01:19:33,595 --> 01:19:35,222 Ty zabiłaś Grega. 1120 01:19:35,305 --> 01:19:38,183 By cię chronić. Musiałam. 1121 01:19:57,035 --> 01:19:58,871 Odpowiesz szczerze? 1122 01:19:59,830 --> 01:20:02,165 Obiecuję. O co chodzi? 1123 01:20:02,875 --> 01:20:03,709 Czy ty... 1124 01:20:04,626 --> 01:20:05,794 z Jordan? 1125 01:20:06,712 --> 01:20:08,755 Nie. 1126 01:20:10,716 --> 01:20:13,760 Nie. Wcale nie. Nigdy bym tego nie zrobiła. 1127 01:20:16,013 --> 01:20:17,222 Kocham cię. 1128 01:20:23,896 --> 01:20:25,105 Kochasz mnie? 1129 01:20:33,530 --> 01:20:35,365 Chciałam cię tylko dotknąć. 1130 01:20:36,283 --> 01:20:37,326 Boję się ciebie. 1131 01:20:45,334 --> 01:20:46,293 Bee! 1132 01:20:51,507 --> 01:20:52,716 Bee! 1133 01:20:54,927 --> 01:20:56,512 Musimy trzymać się razem! 1134 01:20:57,971 --> 01:20:58,805 Bee! 1135 01:21:03,936 --> 01:21:04,895 Bee! 1136 01:21:12,277 --> 01:21:13,111 Bee? 1137 01:21:17,032 --> 01:21:17,866 Bee? 1138 01:21:20,285 --> 01:21:21,328 Gdzie jesteś? 1139 01:21:24,665 --> 01:21:25,749 Kocham cię. 1140 01:21:30,045 --> 01:21:31,672 Musimy trzymać się razem. 1141 01:21:37,386 --> 01:21:38,679 Bee! 1142 01:21:45,310 --> 01:21:46,186 Bee! 1143 01:23:50,269 --> 01:23:51,520 Hej. 1144 01:23:53,438 --> 01:23:56,441 Wszędzie cię szukałam. 1145 01:23:59,152 --> 01:24:00,487 Muszę ci coś powiedzieć. 1146 01:24:03,156 --> 01:24:04,908 Poszłam do pokoju Alice i... 1147 01:24:04,992 --> 01:24:07,035 Znalazłam kokę, a potem... 1148 01:24:07,619 --> 01:24:11,164 Mówiłam Emmie te wszystkie rzeczy, a ona... 1149 01:24:11,248 --> 01:24:13,792 I dałam jej pigułki, bo... 1150 01:24:14,418 --> 01:24:16,712 A potem ona potknęła się i upadła. 1151 01:24:18,505 --> 01:24:20,007 To moja wina. 1152 01:24:20,966 --> 01:24:23,719 Sophie, już dobrze. Już dobrze. 1153 01:24:26,138 --> 01:24:28,140 Myślałam, że nikt mi nie uwierzy. 1154 01:24:35,105 --> 01:24:35,939 Daj mi telefon. 1155 01:24:38,609 --> 01:24:39,443 Co? 1156 01:24:40,068 --> 01:24:41,737 Chcę zobaczyć twoje SMS-y do Jordan. 1157 01:24:42,362 --> 01:24:43,655 Nie. 1158 01:24:44,573 --> 01:24:46,408 Pokaż mi je. 1159 01:24:48,452 --> 01:24:49,286 Proszę. 1160 01:25:16,355 --> 01:25:18,774 Nie. Sophie. Stop! 1161 01:26:01,859 --> 01:26:03,068 To nie mój telefon. 1162 01:26:03,986 --> 01:26:04,820 Co? 1163 01:26:10,075 --> 01:26:11,285 To nie mój telefon. 1164 01:28:02,145 --> 01:28:03,105 Co się stało? 1165 01:28:34,219 --> 01:28:35,429 Mam zasięg. 1166 01:33:50,619 --> 01:33:52,621 Tłumaczenie napisów: Roman S. Czarny