1
00:00:53,000 --> 00:00:54,209
Naprawdę muszę...
2
00:00:56,086 --> 00:00:57,045
Zaczekaj.
3
00:01:08,432 --> 00:01:09,433
Nie patrz!
4
00:01:25,699 --> 00:01:26,742
Kocham cię.
5
00:01:33,332 --> 00:01:36,293
Nie musisz odpowiadać.
Przepraszam. Ja tylko...
6
00:01:37,336 --> 00:01:38,253
Kocham cię.
7
00:01:57,523 --> 00:02:00,734
Nie są tak nihilistyczni,
jak wyglądają w Internecie.
8
00:02:00,817 --> 00:02:03,278
Chcą, żebyś tak myślała.
9
00:02:03,362 --> 00:02:06,823
David myśli, że znamy się od dziecka.
10
00:02:08,200 --> 00:02:12,079
Chodziłam z nim w przedszkolu.
11
00:02:12,579 --> 00:02:15,707
Zanim zrozumiałam,
że jestem szaloną lesbą.
12
00:02:21,213 --> 00:02:23,131
Wszyscy są imponujący.
13
00:02:23,632 --> 00:02:24,800
Ty jesteś imponująca.
14
00:02:25,300 --> 00:02:26,426
Jasne.
15
00:02:26,510 --> 00:02:27,845
Mówię poważnie.
16
00:02:29,680 --> 00:02:32,474
- Jordan oszaleje na twoim punkcie.
- Soph...
17
00:02:42,150 --> 00:02:43,652
Kto to?
18
00:02:44,945 --> 00:02:45,946
Moja mama.
19
00:02:53,203 --> 00:02:54,371
Ty wariatko.
20
00:02:54,997 --> 00:02:58,667
- Wcale nie. Ja tylko...
- Nic jej nie będzie.
21
00:02:59,376 --> 00:03:01,169
To normalne, że się denerwujesz.
22
00:03:02,963 --> 00:03:04,339
To część zabawy.
23
00:03:31,700 --> 00:03:33,327
Pieprzone okno.
24
00:03:54,515 --> 00:03:56,141
Ale będzie zabawa!
25
00:04:16,411 --> 00:04:18,330
- Idziesz?
- Tak.
26
00:04:19,623 --> 00:04:21,416
Zapomniałam czegoś z samochodu.
27
00:04:22,334 --> 00:04:23,210
Dobra.
28
00:04:24,378 --> 00:04:25,587
Tylko nie za długo.
29
00:04:59,746 --> 00:05:00,831
Nieźle.
30
00:05:51,465 --> 00:05:53,592
O Boże!
31
00:05:53,675 --> 00:05:55,135
Niespodzianka, zdziry!
32
00:05:55,219 --> 00:05:59,139
O Boże! Ty kurwo jebana.
33
00:06:04,686 --> 00:06:06,104
- Co jest, kurwa?
- To Sophie.
34
00:06:06,188 --> 00:06:07,147
Suka!
35
00:06:07,231 --> 00:06:09,608
- Co ona tu robi?
- Nie wiem.
36
00:06:09,691 --> 00:06:11,235
Halo!
37
00:06:11,318 --> 00:06:14,404
Jestem cała mokra,
ty niegrzeczna dziewczynko.
38
00:06:14,488 --> 00:06:15,489
Chodź tu.
39
00:06:15,572 --> 00:06:17,282
O rany!
40
00:06:17,366 --> 00:06:19,201
- Hej, wygrałem?
- Tak, Greg.
41
00:06:19,284 --> 00:06:21,912
- Mówiłem, że mam duże płuca.
- Wiem.
42
00:06:44,560 --> 00:06:46,770
O Boże. Nie wierzę, że tu jesteś.
43
00:06:46,854 --> 00:06:49,106
Ostatnio widziałam cię naćpaną w metrze.
44
00:06:49,189 --> 00:06:50,941
Szczałaś na podłogę jak mała hiena.
45
00:06:51,024 --> 00:06:52,734
Myślałam, że studiujesz na NYU.
46
00:06:53,485 --> 00:06:54,319
O Boże.
47
00:06:54,403 --> 00:06:57,906
I dlatego już nie wypuszczamy
koniakowego potwora.
48
00:06:57,990 --> 00:07:00,284
Nie! A tak poważnie, jak się czujesz?
49
00:07:00,367 --> 00:07:01,326
- Dobrze.
- Tak?
50
00:07:01,410 --> 00:07:04,037
- Bardzo dobrze.
- To dobrze. Dobrze.
51
00:07:04,121 --> 00:07:05,914
Świetnie wyglądasz.
52
00:07:05,998 --> 00:07:07,708
- Tęskniłam.
- Ja też.
53
00:07:07,791 --> 00:07:10,460
Muszę przyznać,
że twój podcast jest świetny.
54
00:07:10,544 --> 00:07:14,214
- Mamy nową fankę.
- Uwielbiamy ten podcast.
55
00:07:14,298 --> 00:07:16,508
Fanka podcastu.
56
00:07:16,592 --> 00:07:19,553
O Boże. Jak dobrze cię widzieć!
Nie wierzę, że tu jesteś!
57
00:07:19,636 --> 00:07:21,346
- Jak to?
- Cześć.
58
00:07:21,430 --> 00:07:23,307
- Jestem Emma.
- Cześć.
59
00:07:23,932 --> 00:07:27,519
O Boże. Przepraszam.
To takie niegrzeczne. Jestem Alice.
60
00:07:27,603 --> 00:07:31,565
Słuchajcie, to jest Bee.
Bee, to są wszyscy.
61
00:07:31,648 --> 00:07:34,359
To David, mój najlepszy przyjaciel
na świecie.
62
00:07:34,443 --> 00:07:37,154
To Emma. To Jordan i...
63
00:07:38,155 --> 00:07:40,115
Cześć. Greg.
64
00:07:40,199 --> 00:07:42,284
Cześć. Jestem Sophie.
65
00:07:45,078 --> 00:07:46,246
Ty jesteś Sophie?
66
00:07:54,671 --> 00:07:56,507
Miło, że jednak przyszłaś, Soph.
67
00:07:57,299 --> 00:08:00,594
Ostro, Jordan. Co to ma znaczyć?
68
00:08:00,677 --> 00:08:02,638
To znaczy, że wszyscy tu byliśmy
69
00:08:02,721 --> 00:08:05,014
i nikt nie miał pojęcia, że przyjeżdżasz.
70
00:08:05,098 --> 00:08:07,850
I to na godzinę przed burzą.
71
00:08:07,935 --> 00:08:09,061
Co?
72
00:08:09,143 --> 00:08:13,190
Powiedziałam wam, że przyjadę.
73
00:08:13,857 --> 00:08:15,816
- Napisałam do was.
- Na czacie grupowym?
74
00:08:15,901 --> 00:08:17,486
- Tak.
- Wcale nie.
75
00:08:17,569 --> 00:08:20,989
Wiecie, że nie radzę sobie
z SMS-ami, prawda?
76
00:08:21,490 --> 00:08:23,033
Miałyśmy przyjechać wczoraj,
77
00:08:23,116 --> 00:08:25,118
ale Bee miała dyżur w pracy.
78
00:08:25,202 --> 00:08:26,537
Gdzie pracujesz?
79
00:08:27,079 --> 00:08:28,664
- W GameHut.
- Fajnie.
80
00:08:29,831 --> 00:08:32,543
Czemu tak dziwnie się zachowujecie?
Mówicie o mnie?
81
00:08:33,043 --> 00:08:35,379
- Po co ci ten szampan?
- Boże. Kochani!
82
00:08:35,462 --> 00:08:37,256
Nie ruszaj rzeczy mojego ojca.
83
00:08:37,339 --> 00:08:40,634
Sophie tu jest.
To się zdarza raz na tysiąc lat.
84
00:08:40,717 --> 00:08:41,802
- Zrobimy to.
- Nie.
85
00:08:41,885 --> 00:08:44,429
A właśnie że tak. Kto otworzy?
86
00:08:44,513 --> 00:08:45,347
Ja to zrobię.
87
00:08:45,430 --> 00:08:47,182
- Greg, pomóż mi.
- Ja to zrobię.
88
00:08:47,266 --> 00:08:48,100
- Dobrze.
- Tak.
89
00:08:48,183 --> 00:08:49,059
Ja...
90
00:08:49,893 --> 00:08:51,061
coś przywiozłam.
91
00:08:52,938 --> 00:08:54,481
Co to?
92
00:08:55,232 --> 00:08:57,609
Cukinia. Chleb.
93
00:08:58,360 --> 00:09:00,821
- To chleb z cukinii.
- Dziękuję.
94
00:09:02,072 --> 00:09:03,615
- Hej, nerdy.
- Bosko.
95
00:09:08,078 --> 00:09:09,454
O Boże!
96
00:09:09,538 --> 00:09:11,456
O Boże! Jak to zrobiłeś?
97
00:09:12,332 --> 00:09:13,166
Widzieliście?
98
00:09:13,250 --> 00:09:14,918
- To nie było fajne.
- Wariactwo.
99
00:09:17,129 --> 00:09:19,756
To było chore. Nie wierzę,
że tego nie nagrałam.
100
00:09:19,840 --> 00:09:22,050
Daj mi miecz mojego ojca. Dawaj go.
101
00:09:22,134 --> 00:09:24,178
- Kurwa, dobre było.
- Wisiał na ścianie.
102
00:09:24,261 --> 00:09:26,096
Nie zbieraj gówna z mojej ściany.
103
00:09:26,180 --> 00:09:29,266
Ostrożnie z tym. To gówno jest drogie.
104
00:09:29,349 --> 00:09:30,893
Proszę. Proszę.
105
00:09:30,976 --> 00:09:32,227
- Dzięki.
- Imponujące.
106
00:09:32,311 --> 00:09:33,478
Ładnie lejesz.
107
00:09:33,562 --> 00:09:35,647
- Soph, chcesz?
- Nie piję.
108
00:09:37,941 --> 00:09:39,693
- Nie, dzięki.
- Gratulacje.
109
00:09:40,485 --> 00:09:42,029
- Na zdrowie.
- Na zdrowie.
110
00:09:42,571 --> 00:09:43,614
Za huragany!
111
00:09:43,697 --> 00:09:45,073
Za imprezy z huraganami!
112
00:09:45,157 --> 00:09:47,034
- Tak.
- Za huragany.
113
00:09:47,117 --> 00:09:48,452
Huragany.
114
00:09:48,535 --> 00:09:50,370
- Na zdrowie.
- Na zdrowie.
115
00:09:55,209 --> 00:09:57,586
Zaczyna się!
116
00:10:01,423 --> 00:10:02,925
Zaczyna się!
117
00:10:04,092 --> 00:10:05,677
Cholera. Kurwa.
118
00:10:08,388 --> 00:10:11,350
- Co się dzieje z Maxem?
- Nic.
119
00:10:11,433 --> 00:10:13,769
- Gdzie on jest?
- Zrobił sobie przerwę. Wróci.
120
00:10:13,852 --> 00:10:14,853
Co to znaczy?
121
00:10:16,396 --> 00:10:20,108
Tylko na tyle cię stać, sukinsynu?!
122
00:10:26,156 --> 00:10:27,074
Chodźmy.
123
00:10:38,835 --> 00:10:39,670
Hej, popierdoleńcu.
124
00:10:40,838 --> 00:10:41,922
Możemy porozmawiać?
125
00:10:42,005 --> 00:10:44,341
- Możesz pukać?
- Nie, to mój dom.
126
00:10:44,424 --> 00:10:47,261
- Jasne. Co jest?
- Na osobności.
127
00:10:48,053 --> 00:10:49,012
Jasne.
128
00:10:50,681 --> 00:10:52,099
Przepraszam. Nauczy się.
129
00:10:53,100 --> 00:10:56,270
- Zaraz wracam.
- To samo mówił Tom Hanks w Poza światem.
130
00:10:57,604 --> 00:10:58,981
Jest całkiem ładna.
131
00:10:59,064 --> 00:11:01,775
Trochę jakby średnioszkolna.
132
00:11:01,859 --> 00:11:04,903
„Przyniosłam ci chleb z cukinii, Dave”.
133
00:11:04,987 --> 00:11:06,321
Jest moja, łapy precz.
134
00:11:24,840 --> 00:11:25,757
Hej.
135
00:11:27,885 --> 00:11:29,511
Cześć, ja...
136
00:11:30,053 --> 00:11:32,181
- Ja tylko...
- Wiem.
137
00:11:33,056 --> 00:11:35,601
Dom jest piękny.
138
00:11:35,684 --> 00:11:37,853
Rodzice Sophie mają jeszcze większy.
139
00:11:42,900 --> 00:11:44,610
Uważaj na siebie, dobrze?
140
00:11:46,778 --> 00:11:47,988
Z Sophie.
141
00:11:51,408 --> 00:11:52,367
Ostrożnie.
142
00:11:53,410 --> 00:11:54,286
Dobrze.
143
00:11:56,914 --> 00:11:57,748
Dobrze.
144
00:12:07,508 --> 00:12:09,468
Ale on nie jest seksowny.
Wiesz, o co chodzi?
145
00:12:09,551 --> 00:12:12,012
Twoja mama powiedziałaby:
„Ależ on jest seksowny”.
146
00:12:12,095 --> 00:12:14,473
Nie twoja mama. Mamy, tak ogólnie.
147
00:12:14,556 --> 00:12:16,683
Mamy, mężatki od 15 lat, jak widzą,
148
00:12:16,767 --> 00:12:18,852
jak wychodzi ze Starbucksa.
149
00:12:18,936 --> 00:12:21,104
Alice przyprowadziła kogoś po kryjomu.
150
00:12:21,188 --> 00:12:22,231
Czyli czytasz czat.
151
00:12:22,314 --> 00:12:24,399
Czemu wszyscy mają obsesję
na punkcie czatu?
152
00:12:24,483 --> 00:12:26,568
Ty tu jesteś, ja jestem,
jesteśmy razem, tak?
153
00:12:26,652 --> 00:12:30,531
Czemu martwimy się czatem,
skoro możemy żyć chwilą?
154
00:12:30,614 --> 00:12:32,699
Bo poszłaś na odwyk, kiedy nie ćpałaś.
155
00:12:32,783 --> 00:12:37,329
A teraz mnie prosisz,
żeby wszystko było super?
156
00:12:38,455 --> 00:12:40,123
Greg ci przeszkadza?
157
00:12:41,542 --> 00:12:42,543
Prymityw.
158
00:12:42,626 --> 00:12:45,921
Nowy lek. Nie nauczyłem się jeszcze...
go wciągać.
159
00:12:46,004 --> 00:12:47,464
Ile on ma, 40 lat?
160
00:12:47,548 --> 00:12:50,342
Alice chyba znalazła go na Tinderze.
161
00:12:50,425 --> 00:12:52,427
Ponoć był w Afganistanie.
162
00:12:52,511 --> 00:12:55,305
Chyba był w wojsku.
163
00:12:55,389 --> 00:12:56,223
To seksowne.
164
00:12:56,306 --> 00:12:59,601
- Nie aż tak.
- Nie musisz go uważać za atrakcyjnego.
165
00:12:59,685 --> 00:13:01,645
Tylko Alice musi tak myśleć.
166
00:13:01,770 --> 00:13:04,815
Czuję, że jestem bardziej atrakcyjny.
167
00:13:04,898 --> 00:13:06,859
- Tak?
- Oczywiście.
168
00:13:06,942 --> 00:13:09,528
A jakie to cechy cię wyróżniają?
169
00:13:09,611 --> 00:13:12,114
Wyglądam, jakbym się pieprzył.
Kapujesz?
170
00:13:12,614 --> 00:13:14,074
Wyglądam, jakbym się pieprzył.
171
00:13:14,700 --> 00:13:16,618
I tak mają myśleć.
172
00:13:16,702 --> 00:13:18,412
- Tak.
- Nie. Tak.
173
00:13:18,495 --> 00:13:20,330
Jest naprawdę przystojny. Nieważne.
174
00:13:20,414 --> 00:13:22,583
Ale nie musimy o tym ciągle rozmawiać.
175
00:13:22,666 --> 00:13:25,127
- Co ci się stało w twarz?
- Pieprzony Max.
176
00:13:25,210 --> 00:13:27,337
- Max to zrobił?
- Pieprzony Max.
177
00:13:27,421 --> 00:13:29,965
Stałem na zewnątrz,
a on podbiegł i mnie uderzył.
178
00:13:30,048 --> 00:13:31,967
- Podbiegł do ciebie?
- Tak. Spójrz.
179
00:13:32,050 --> 00:13:35,721
- Tak zrobił, co?
- Wygląda super. Nie sądzisz?
180
00:13:36,388 --> 00:13:37,639
Robi się ciemniejsze.
181
00:13:38,223 --> 00:13:40,851
Wyglądam jak wojownik. Prawda?
182
00:13:40,934 --> 00:13:43,437
To jest jakby fajne, jakby podniecające.
183
00:13:43,520 --> 00:13:46,064
Jakbyś mnie zobaczyła wychodzącego
ze spożywczaka, to...
184
00:13:50,402 --> 00:13:54,198
Udało ci się porozmawiać
z moimi rodzicami?
185
00:13:57,326 --> 00:13:59,244
Co ty tu w ogóle robisz, Soph?
186
00:14:01,038 --> 00:14:02,080
Tęskniłam za tobą.
187
00:14:02,581 --> 00:14:05,918
Oboje wiemy, że to kłamstwo.
Nikt nigdy za mną nie tęsknił.
188
00:14:23,185 --> 00:14:26,522
...popołudnie przyniosło miastu nawałnicę
189
00:14:26,605 --> 00:14:28,982
i deszcz nadal nie ustaje.
190
00:14:29,066 --> 00:14:32,110
Spodziewamy się awarii prądu
przez powalone drzewa
191
00:14:32,194 --> 00:14:34,863
i linie wysokiego napięcia.
192
00:14:34,947 --> 00:14:38,951
W miarę upływu czasu problemem
mogą stać się powodzie.
193
00:14:39,034 --> 00:14:40,702
Wydaje się, że ten system
194
00:14:40,786 --> 00:14:43,997
przyniesie więcej wiatru i deszczu.
195
00:14:49,711 --> 00:14:53,465
O nie. Proszę, nie.
Jestem prawiczką. Dziewicą.
196
00:14:53,549 --> 00:14:55,884
- Bądźcie ostrożni.
- Mówiłam ci.
197
00:14:56,385 --> 00:14:59,763
O Boże, możesz to wyłączyć?
Dołuje mnie to.
198
00:14:59,847 --> 00:15:02,933
- Tak, masz rację.
- Wiatr się wzmaga...
199
00:15:03,016 --> 00:15:05,352
Mogę się połączyć z Wi-Fi?
200
00:15:05,435 --> 00:15:08,230
Boże, nigdy nie pamiętam hasła.
201
00:15:08,313 --> 00:15:10,566
Bo to naprawdę dobre hasło.
202
00:15:10,649 --> 00:15:13,527
- Prześlę ci je. Jaki masz adres e-mail?
- Co?
203
00:15:14,403 --> 00:15:15,612
Jaki jest twój e-mail?
204
00:15:22,369 --> 00:15:25,622
Nie miałam zasięgu,
ale podłączyłam się do Wi-Fi,
205
00:15:25,706 --> 00:15:27,916
więc jest dobrze.
206
00:15:28,542 --> 00:15:31,086
- Na 100 procent chcę zrobić TikToka.
- Wszyscy możecie.
207
00:15:31,169 --> 00:15:33,463
- Dobrze. Znacie to?
- Który to?
208
00:15:33,547 --> 00:15:34,923
- Który?
- Może twerkuj...
209
00:15:36,133 --> 00:15:39,094
- Naśladujcie. Obejrzymy. Tak.
- Złapiesz.
210
00:15:39,178 --> 00:15:42,222
Dobra. Gotowi, trzy, dwa.
211
00:15:42,764 --> 00:15:43,765
Dalej, dalej.
212
00:15:44,641 --> 00:15:45,475
Teraz.
213
00:15:50,105 --> 00:15:52,566
- Nie zapomnij o ostatniej części.
- To było dobre. Dobre.
214
00:15:52,649 --> 00:15:54,109
- Dobrze.
- Gregowi nie wyszło,
215
00:15:54,193 --> 00:15:55,736
ale i tak niezłe ruchy.
216
00:15:55,819 --> 00:15:59,323
- Nieprawda. Jeszcze raz.
- Na koniec robisz tak:
217
00:15:59,406 --> 00:16:01,158
- Gotowi? Gotowi? Trzy, dwa.
- W porządku?
218
00:16:01,241 --> 00:16:04,203
- Po prostu to wrzućmy.
- Jest bardzo dobre.
219
00:16:04,286 --> 00:16:06,538
Jestem gotowa. Jeszcze raz.
Trzy, dwa, jeden, już!
220
00:16:06,622 --> 00:16:09,249
Napijesz się czegoś? Chcesz coś?
221
00:16:09,875 --> 00:16:11,418
Proszę. Proszę!
222
00:16:11,501 --> 00:16:13,462
Dobrze się bawi.
223
00:16:13,545 --> 00:16:15,756
- Jedziemy.
- Tak!
224
00:16:15,839 --> 00:16:18,800
O Boże. Dobra, zdziro.
225
00:16:19,760 --> 00:16:22,971
Robię je bardzo słone.
Niesamowicie słone.
226
00:16:23,805 --> 00:16:25,516
To twój pierwszy związek?
227
00:16:27,935 --> 00:16:28,769
Nie.
228
00:16:29,561 --> 00:16:31,522
Takie sprawiasz wrażenie.
229
00:16:32,564 --> 00:16:34,608
- Nie w złym sensie.
- Tak.
230
00:16:34,691 --> 00:16:36,318
Jak długo jesteście razem?
231
00:16:37,653 --> 00:16:38,654
Sześć tygodni.
232
00:16:39,696 --> 00:16:41,948
- Fajnie.
- Sześć tygodni z Sophie?
233
00:16:42,448 --> 00:16:44,576
- Alice.
- W dobry sposób. To dobrze.
234
00:16:44,659 --> 00:16:45,869
Jesteś z Moskwy?
235
00:16:46,703 --> 00:16:47,538
Nie.
236
00:16:48,580 --> 00:16:49,414
Czemu?
237
00:16:50,415 --> 00:16:52,208
Doktor Żywago to mój ulubiony film.
238
00:16:52,708 --> 00:16:54,962
Mój Boże. Co się dzieje z tą burzą?
239
00:16:55,044 --> 00:16:56,922
Mówię jej: „Zdecyduj się”.
240
00:16:57,005 --> 00:17:02,219
Chcę, żeby znowu zaczęło lać,
żebyśmy zaszaleli.
241
00:17:03,303 --> 00:17:05,472
Wiesz, że w tym jest zioło?
242
00:17:05,556 --> 00:17:07,307
Niedużo. Chcę, żebyś wiedział.
243
00:17:07,391 --> 00:17:09,601
Nie chciałam, żebyś jechała do miasta i...
244
00:17:09,685 --> 00:17:11,520
- Tak.
- Wiesz, o co mi chodzi?
245
00:17:13,146 --> 00:17:15,399
Dostajemy dużo lajków.
246
00:17:15,482 --> 00:17:17,776
Silna i mądra głowa
247
00:17:17,860 --> 00:17:19,945
I na wszystko gotowa
248
00:17:20,028 --> 00:17:22,155
Wokół przyjaciół kilku jest
249
00:17:22,239 --> 00:17:24,658
Będziemy razem aż po kres
250
00:17:48,473 --> 00:17:49,641
Co jest, kurwa?
251
00:17:53,437 --> 00:17:54,354
Kochanie!
252
00:17:55,022 --> 00:17:56,231
Co jest, kurwa?
253
00:17:57,191 --> 00:17:58,442
Boże.
254
00:18:00,819 --> 00:18:02,487
Mimowolny celibat?
255
00:18:02,571 --> 00:18:04,489
Wciągnąłem kokę i ją ugryzłem.
256
00:18:05,324 --> 00:18:06,450
Chodź ze mną.
257
00:18:21,465 --> 00:18:22,633
Przepraszam.
258
00:18:26,595 --> 00:18:27,763
Czy ty...?
259
00:18:27,846 --> 00:18:30,557
Czy studiowałaś tutaj,
w Stanach, czy też...?
260
00:18:31,975 --> 00:18:35,646
Tak, tutaj. To znaczy na Utah State.
261
00:18:35,729 --> 00:18:38,065
- Musisz wyluzować.
- Chyba tak.
262
00:18:38,148 --> 00:18:41,235
Mówię poważnie. Musisz się wyluzować.
263
00:18:41,318 --> 00:18:45,572
Jestem spocony i muszę się nawodnić.
Dobrze?
264
00:18:48,075 --> 00:18:52,621
Pilnuj swojej dziewczyny.
Chyba dobrze się bawi z Jordan.
265
00:19:23,068 --> 00:19:24,987
- Cisza!
- Co?
266
00:19:25,070 --> 00:19:27,239
- No co?
- Może Ciała, Ciała, Ciała.
267
00:19:27,322 --> 00:19:29,324
- Kurwa.
- Tak!
268
00:19:29,408 --> 00:19:33,036
Jeśli wyciągniesz kartkę z X,
269
00:19:33,662 --> 00:19:37,291
jesteś mordercą i musisz utrzymać to
w tajemnicy.
270
00:19:37,374 --> 00:19:40,043
Zawsze, gdy w to gramy, stresuję się.
271
00:19:40,127 --> 00:19:42,796
- Zawsze kończy się to płaczem.
- Ty zawsze płaczesz.
272
00:19:42,880 --> 00:19:45,632
Dobrze. Emocje to dla mnie
chleb powszedni.
273
00:19:45,716 --> 00:19:47,467
Łatwo ci to przychodzi.
274
00:19:47,551 --> 00:19:49,970
To aktorka. Zawsze pierwsza płacze.
275
00:19:50,929 --> 00:19:53,432
Ta gra robi się nieprzyjemna.
276
00:19:53,515 --> 00:19:55,184
O Boże. Wcale nie.
277
00:19:55,267 --> 00:19:57,603
Robi się nieprzyjemnie, gdy płacze.
278
00:19:57,686 --> 00:20:00,856
Zawsze, jak gramy, ludzie się kłócą.
279
00:20:00,939 --> 00:20:02,774
Na tym polega zabawa.
280
00:20:07,988 --> 00:20:10,657
Gdzie Max? Nie odpowiada na SMS-y.
281
00:20:10,741 --> 00:20:11,742
Jezu.
282
00:20:18,874 --> 00:20:20,167
Jak się w to gra?
283
00:20:20,250 --> 00:20:23,003
Zaraz wyłączę światło.
284
00:20:23,086 --> 00:20:26,089
Jeśli jesteś mordercą, musisz się zakraść
285
00:20:26,173 --> 00:20:29,301
i zabić kogoś, dotykając go w plecy.
286
00:20:29,384 --> 00:20:32,387
Potem reszta ma nie dać się zabić.
287
00:20:33,138 --> 00:20:34,890
Jeśli zginiesz,
288
00:20:34,973 --> 00:20:38,185
musisz upaść i udawać, że nie żyjesz.
289
00:20:38,810 --> 00:20:40,729
- O tak:
- Super.
290
00:20:41,897 --> 00:20:43,732
Hej, Alice, chcesz...?
291
00:20:43,815 --> 00:20:46,360
- Co?
- Chcesz...? No wiesz.
292
00:20:46,818 --> 00:20:50,072
Przepraszam, muszę iść. Nagły przypadek.
293
00:20:51,490 --> 00:20:52,407
Przepraszam.
294
00:20:52,491 --> 00:20:55,827
Najważniejsze jest to,
że jak zobaczycie ciało,
295
00:20:55,911 --> 00:20:57,746
musicie krzyknąć: „Ciała, ciała, ciała”.
296
00:20:57,829 --> 00:21:00,249
Jak już będzie po wszystkim,
297
00:21:00,332 --> 00:21:02,709
włączymy światło, żeby ustalić,
kto to zrobił.
298
00:21:02,793 --> 00:21:04,127
Potrzymasz to?
299
00:21:04,211 --> 00:21:05,629
Greg tego dotykał?
300
00:21:05,712 --> 00:21:08,590
Ale z ciebie świnia w stosunku do Grega.
301
00:21:08,674 --> 00:21:10,300
Potrzymaj.
302
00:21:12,344 --> 00:21:13,887
- David?
- Co?
303
00:21:13,971 --> 00:21:14,805
Ja...
304
00:21:20,519 --> 00:21:21,353
Dobra.
305
00:21:23,814 --> 00:21:25,524
Co się, kurwa, dzieje?
306
00:21:25,607 --> 00:21:28,110
- Na podłogę.
- Na podłogę.
307
00:21:28,193 --> 00:21:29,862
Chodź tu, chłopcze.
308
00:21:30,487 --> 00:21:31,905
Dobra.
309
00:21:33,073 --> 00:21:35,784
- Dobra.
- W porządku. Kto poczyni honory?
310
00:21:38,078 --> 00:21:40,330
Wczuj się. Chodźmy.
311
00:21:45,127 --> 00:21:46,336
Suka!
312
00:21:47,171 --> 00:21:49,173
- Jesteś na mnie zła? Dobra.
- Nie.
313
00:21:51,550 --> 00:21:53,886
- Jordan.
- Co? To gra.
314
00:21:53,969 --> 00:21:55,262
Niezły cios.
315
00:22:13,447 --> 00:22:15,324
- Daj spokój.
- Boże.
316
00:22:15,407 --> 00:22:17,159
- Co to było?
- Musisz go mocniej uderzyć.
317
00:22:17,242 --> 00:22:19,786
- Włóż w to trochę siły.
- Tak, dalej.
318
00:22:19,870 --> 00:22:20,704
Tak.
319
00:22:22,789 --> 00:22:24,917
- No dalej. Serio?
- Spoliczkuj go. Zasłużył.
320
00:22:25,000 --> 00:22:27,544
- Walnij mnie. Widziałaś, co robiły.
- Zasłużył.
321
00:22:27,628 --> 00:22:30,088
- Zasłużył.
- Jeśli ktoś zasługuje na karę, to on.
322
00:22:30,172 --> 00:22:31,924
- Tak.
- Dobra.
323
00:22:32,007 --> 00:22:34,343
O kurwa, w ten sposób.
324
00:22:34,426 --> 00:22:35,969
- O Boże!
- David!
325
00:22:36,053 --> 00:22:37,221
David!
326
00:22:38,680 --> 00:22:39,848
- Widzisz?
- David.
327
00:22:42,059 --> 00:22:43,727
Kutas z ciebie.
328
00:22:43,810 --> 00:22:44,770
- Co?
- Jezu.
329
00:22:45,270 --> 00:22:48,565
- Ale z ciebie dupek.
- Uczę ją grać w tę grę.
330
00:22:48,649 --> 00:22:51,652
- Kochanie, przestań.
- Czekajcie, ktoś musi mnie uderzyć.
331
00:22:51,735 --> 00:22:52,861
Kto ma mnie uderzyć?
332
00:22:53,403 --> 00:22:54,488
Ja to zrobię.
333
00:22:59,159 --> 00:23:00,786
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
334
00:23:00,869 --> 00:23:02,454
Dobra. Jesteśmy gotowi?
335
00:23:02,538 --> 00:23:05,165
- Do dzieła. Zagrajmy w grę.
- Tak.
336
00:23:07,626 --> 00:23:08,752
Hej.
337
00:23:09,378 --> 00:23:12,130
- Szybko.
- Kończymy to dla twojego dobra.
338
00:23:14,049 --> 00:23:14,883
Tak.
339
00:23:15,968 --> 00:23:18,011
Ale jestem nawalony.
340
00:23:47,416 --> 00:23:48,375
Gotowa?
341
00:23:49,126 --> 00:23:50,127
Tak.
342
00:24:11,607 --> 00:24:12,524
Hej.
343
00:24:32,794 --> 00:24:33,629
Hej.
344
00:25:21,718 --> 00:25:23,762
Ciało, ciało, ciało!
345
00:25:23,846 --> 00:25:26,640
Musimy płacić za każde śniadanie.
Na to ja...
346
00:25:26,723 --> 00:25:31,019
Ludziska, tutaj!
347
00:25:32,187 --> 00:25:35,440
Nie!
348
00:25:35,524 --> 00:25:38,402
Kto po kryjomu próbował
wykorzystać moje ciało?
349
00:25:39,111 --> 00:25:40,362
Chciałabyś.
350
00:25:40,445 --> 00:25:44,700
Boże, dlaczego? Dlaczego?
Był taki seksowny.
351
00:25:45,325 --> 00:25:46,243
Czy to ty?
352
00:25:46,827 --> 00:25:49,746
Dobra. Mamy jakieś nominacje?
353
00:25:49,830 --> 00:25:52,040
- Emma.
- Co?
354
00:25:52,124 --> 00:25:54,334
- Uwaga.
- Dlaczego?
355
00:25:54,418 --> 00:25:56,044
Myślę, że to była Emma.
356
00:25:56,837 --> 00:25:59,256
- Dlaczego tak myślisz?
- Właśnie, dlaczego?
357
00:25:59,339 --> 00:26:03,468
Dobra. Ona zgadza się ze wszystkim,
co mówią inni,
358
00:26:03,552 --> 00:26:07,055
i to jej strategia w tej grze.
Sprawdza się za każdym razem.
359
00:26:07,139 --> 00:26:11,226
- Więc mówię, że to Emma.
- Mamy innych kandydatów?
360
00:26:11,310 --> 00:26:12,853
Tak, Davida.
361
00:26:12,936 --> 00:26:16,773
- Daj spokój. Łatwy cel.
- Ten, który rzucił pierwszy kamień.
362
00:26:16,857 --> 00:26:19,109
Dlaczego on się nie rusza? Greg?
363
00:26:19,735 --> 00:26:21,445
Kochanie, wstawaj.
364
00:26:22,404 --> 00:26:25,199
Nie musisz już tak długo udawać.
365
00:26:26,283 --> 00:26:27,868
- Kochanie?
- No co, Greg?
366
00:26:27,951 --> 00:26:28,869
Greg!
367
00:26:29,703 --> 00:26:31,997
Greg, wstawaj.
368
00:26:33,248 --> 00:26:34,249
Czekaj.
369
00:26:38,253 --> 00:26:39,338
Greg?
370
00:26:40,797 --> 00:26:41,924
Greg!
371
00:26:42,007 --> 00:26:43,300
Greg, wstawaj!
372
00:26:43,383 --> 00:26:47,346
- Greg! Nie wstaje.
- Spokojnie. To zawsze działa.
373
00:26:47,429 --> 00:26:49,848
- Hej.
- O Boże.
374
00:26:49,932 --> 00:26:52,893
- I już.
- Przestraszyłeś mnie.
375
00:26:54,728 --> 00:26:57,981
- Niezły z ciebie żartowniś, Greg.
- Jezu Chryste.
376
00:26:58,065 --> 00:26:59,650
Urocze.
377
00:26:59,733 --> 00:27:02,569
Dobra. A co z Davidem?
378
00:27:03,612 --> 00:27:04,905
Może to Jordan.
379
00:27:04,988 --> 00:27:07,574
Zawsze staje się bardzo agresywna,
gdy chce kogoś zabić.
380
00:27:07,658 --> 00:27:09,535
- Tak jest.
- Co? Wcale nie.
381
00:27:09,618 --> 00:27:11,745
Kłamiesz. Gdy kłamiesz, podnosisz głos.
382
00:27:11,828 --> 00:27:13,705
Wcale nie. Ja...
383
00:27:13,789 --> 00:27:15,749
- To na pewno David.
- Czemu krzyczysz?
384
00:27:15,832 --> 00:27:18,877
To by było takie oczywiste, gdybym to ja
był zabójcą, którym nie jestem.
385
00:27:18,961 --> 00:27:21,630
Kopiesz sobie mały dołek, Dave.
386
00:27:21,713 --> 00:27:23,590
Jezu Chryste.
387
00:27:24,174 --> 00:27:25,759
Najlepszą obroną jest atak.
388
00:27:25,843 --> 00:27:28,720
- Ty masz nie mówić.
- Martwi nie mówią.
389
00:27:28,804 --> 00:27:31,348
- Nie możesz. Takie są zasady.
- Mój błąd.
390
00:27:31,431 --> 00:27:34,142
- Nie gadać. Gęba w kubeł.
- Co to w ogóle znaczy?
391
00:27:34,226 --> 00:27:35,185
O co chodzi?
392
00:27:35,811 --> 00:27:37,813
Że najlepszą obroną jest atak.
393
00:27:37,896 --> 00:27:39,773
Co to niby...? Co to znaczy?
394
00:27:39,857 --> 00:27:43,569
Najlepszą obroną jest atak.
395
00:27:46,738 --> 00:27:48,657
Ale co to znaczy?
396
00:27:51,076 --> 00:27:52,786
To znaczy...
397
00:27:52,870 --> 00:27:55,706
Że najlepszą obroną jest...
398
00:27:56,665 --> 00:27:58,083
dobry atak.
399
00:27:58,166 --> 00:28:00,752
Jasne. Słyszałem, ale...
400
00:28:00,836 --> 00:28:02,671
Co to dla ciebie znaczy?
401
00:28:02,754 --> 00:28:06,383
Możesz powiedzieć coś więcej?
402
00:28:06,466 --> 00:28:07,759
Wyjaśnić?
403
00:28:07,843 --> 00:28:08,927
Jasne.
404
00:28:09,428 --> 00:28:12,598
No więc w sporcie...
405
00:28:12,681 --> 00:28:15,726
Boże. Ale z ciebie kutas.
406
00:28:15,809 --> 00:28:17,644
To ważna lekcja.
407
00:28:21,190 --> 00:28:22,191
Rozumiem.
408
00:28:23,358 --> 00:28:24,735
Robisz sobie jaja.
409
00:28:25,277 --> 00:28:28,155
Nie. Nie robię.
410
00:28:28,739 --> 00:28:30,199
Tylko się bawię.
411
00:28:30,282 --> 00:28:32,492
Wszyscy dobrze się bawimy.
412
00:28:32,576 --> 00:28:33,535
Prawda?
413
00:28:34,661 --> 00:28:35,621
Prawda, Greg?
414
00:28:45,380 --> 00:28:46,715
Tylko się bawimy.
415
00:28:59,019 --> 00:29:02,814
Chyba już czas, żebym się położył.
416
00:29:02,898 --> 00:29:06,401
- Daj spokój, Greg.
- Greg, nie.
417
00:29:06,485 --> 00:29:07,903
Dobranoc, Greg.
418
00:29:07,986 --> 00:29:10,405
- Bawcie się dobrze, dzieciaki.
- Nara.
419
00:29:11,031 --> 00:29:13,867
Przy okazji, czy mogę zwrócić
naszą uwagę na to,
420
00:29:13,951 --> 00:29:16,662
że Emma cały czas milczy?
421
00:29:18,247 --> 00:29:20,916
- Tak jest.
- Masz rację. Nic nie mówi.
422
00:29:20,999 --> 00:29:24,795
Zwracam uwagę na to, co oczywiste.
Patrz, cały czas przełyka.
423
00:29:24,878 --> 00:29:27,130
- Zawsze to robi, gdy jest zdenerwowana.
- O Boże!
424
00:29:27,214 --> 00:29:29,758
- Patrz!
- Boże, robisz to.
425
00:29:29,842 --> 00:29:31,802
- Nie.
- Łykasz. Naprawdę.
426
00:29:31,885 --> 00:29:35,138
Kocham cię, ale jak połykasz, to...
427
00:29:35,222 --> 00:29:37,724
Przełykanie jest normalne.
Normalna rzecz.
428
00:29:37,808 --> 00:29:40,185
To bardzo nieatrakcyjne.
Nie wiem, czemu to robisz.
429
00:29:40,269 --> 00:29:42,771
O Boże. To dlatego nie uprawiacie seksu?
430
00:29:42,855 --> 00:29:44,940
- Co?
- Alice?
431
00:29:45,023 --> 00:29:49,111
Co? To nic złego.
Niektórzy uprawiają dużo seksu.
432
00:29:49,194 --> 00:29:52,948
- Inni mniej.
- O czym ty mówisz? My tak.
433
00:29:53,031 --> 00:29:54,867
Ja bardzo często. A inni...
434
00:29:54,950 --> 00:29:56,076
Czy ty, kurwa...?
435
00:29:56,159 --> 00:29:58,579
Rozmawiasz o nas za moimi plecami?
436
00:29:59,079 --> 00:30:00,789
- Nie.
- Tak.
437
00:30:00,873 --> 00:30:02,040
- Nie.
- Tak.
438
00:30:02,583 --> 00:30:03,709
Wcale nie.
439
00:30:03,792 --> 00:30:06,336
- Nie! Wcale nie. Ja tylko...
- Świetnie.
440
00:30:06,420 --> 00:30:09,923
Nigdy... tak naprawdę... nigdy...
441
00:30:10,007 --> 00:30:11,842
Zawsze mną manipulujesz.
442
00:30:11,925 --> 00:30:14,887
- Manipuluję? To takie głupie słowo.
- Słucham?
443
00:30:14,970 --> 00:30:17,431
Manipulacja to jedno z najczęściej
444
00:30:17,514 --> 00:30:19,725
nadużywanych słów, aż do bólu.
445
00:30:19,808 --> 00:30:21,435
Jasne? To nic nie znaczy.
446
00:30:21,518 --> 00:30:23,604
Poza tym, że czytasz w Internecie
447
00:30:23,687 --> 00:30:26,023
i że masz konto na Twitterze.
448
00:30:26,106 --> 00:30:29,359
- To żałosne.
- Manipulacja, ogarnij się.
449
00:30:29,443 --> 00:30:32,070
Co dalej? Nazwiesz mnie narcyzem?
450
00:30:32,154 --> 00:30:35,741
Czy prostym żołnierzem
białej supremacji?
451
00:30:35,824 --> 00:30:37,701
- Bądźże oryginalniejsza.
- Beznadzieja.
452
00:30:37,784 --> 00:30:39,828
Co? Ja tylko... To właśnie mówię.
453
00:30:39,912 --> 00:30:41,830
Ona nie ma w głowie żadnej myśli,
454
00:30:41,914 --> 00:30:43,874
której nie wypowiedział ktoś inny.
455
00:30:43,957 --> 00:30:45,834
Wszystko jest tak oczywiste.
456
00:30:46,793 --> 00:30:49,087
David, to naprawdę wredne.
457
00:30:49,171 --> 00:30:50,797
Patrz, ona płacze.
458
00:30:50,881 --> 00:30:53,342
Co? Czemu wszyscy tak na mnie patrzą?
459
00:30:53,425 --> 00:30:55,219
To nie jest prawdziwy płacz.
460
00:30:57,513 --> 00:30:58,514
Głosuję na Davida.
461
00:30:59,515 --> 00:31:02,768
- Ja też.
- Jaja sobie robicie?
462
00:31:02,851 --> 00:31:06,438
Chodzi o Emmę. To aktorka. Ona gra.
463
00:31:07,606 --> 00:31:10,359
- Trzecia.
- Ale niespodzianka.
464
00:31:10,442 --> 00:31:12,110
Spójrz na swoją drżącą górną wargę,
465
00:31:12,194 --> 00:31:14,404
jakbyśmy nie widzieli cię
w Heddzie Gabler. Wal się.
466
00:31:14,488 --> 00:31:16,240
Tak jest. Czwarta.
467
00:31:19,326 --> 00:31:20,744
O Boże.
468
00:31:20,827 --> 00:31:21,870
Pieprzyć tę grę!
469
00:31:26,083 --> 00:31:27,084
Jasna cholera.
470
00:31:29,127 --> 00:31:31,505
Związki potrafią być skomplikowane.
471
00:31:34,591 --> 00:31:36,009
W porządku?
472
00:31:36,093 --> 00:31:37,636
- Tak.
- Na pewno?
473
00:31:37,719 --> 00:31:40,055
- Tak. Na sto procent.
- Na pewno?
474
00:31:40,138 --> 00:31:42,015
Tak. Zagrajmy.
475
00:31:45,227 --> 00:31:46,979
- Dobre.
- Przepraszam.
476
00:31:47,062 --> 00:31:49,189
Nagle pokochała tę grę.
477
00:31:49,273 --> 00:31:50,566
Szaleństwo.
478
00:31:53,902 --> 00:31:54,862
No dawaj.
479
00:31:57,197 --> 00:31:58,282
Cholera!
480
00:32:00,617 --> 00:32:02,286
- O Boże.
- Co to było?
481
00:32:02,786 --> 00:32:04,621
- Co jest, kurwa?
- Wysiadły światła?
482
00:32:04,705 --> 00:32:08,500
- Czy to...? Przez burzę?
- O Boże. Założę się, że to był David.
483
00:32:08,584 --> 00:32:10,294
- David.
- To nie David, daj spokój.
484
00:32:10,377 --> 00:32:13,297
- Piszę do niego.
- Pogrywasz sobie z nami?
485
00:32:13,380 --> 00:32:14,840
Włącz światło.
486
00:32:14,923 --> 00:32:16,758
Ma ktoś zasięg?
487
00:32:16,842 --> 00:32:19,303
- Nie.
- Ja nie mam.
488
00:32:19,386 --> 00:32:21,180
Wi-Fi chyba też nie działa.
489
00:32:21,263 --> 00:32:23,599
Boże, zabiję go.
490
00:32:23,682 --> 00:32:25,559
- Świetnie.
- David?
491
00:32:26,143 --> 00:32:28,812
David! Ale, kurwa, słodkie!
492
00:32:31,273 --> 00:32:33,692
Soph, czy on mógł wyłączyć generator
493
00:32:33,775 --> 00:32:35,611
z garażu albo piwnicy?
494
00:32:35,694 --> 00:32:36,737
Nie wiem.
495
00:32:40,073 --> 00:32:44,244
- David!
- Sprawdzę korki.
496
00:32:44,328 --> 00:32:46,580
- Są w garażu czy w piwnicy?
- David!
497
00:32:46,663 --> 00:32:47,623
Soph?
498
00:32:47,706 --> 00:32:50,542
- Nieważne.
- Pójdę po latarki.
499
00:32:50,626 --> 00:32:53,212
- Ja idę do łazienki.
- Gdzie jest łazienka?
500
00:32:54,546 --> 00:32:57,966
- Na dole. Pierwsze drzwi na prawo.
- Dobra. Idę tam.
501
00:33:02,930 --> 00:33:04,306
David?
502
00:33:09,019 --> 00:33:11,063
Pogrywasz sobie z nami?
503
00:34:13,959 --> 00:34:15,878
Te drugie schody.
504
00:34:21,842 --> 00:34:24,720
David! David!
505
00:34:26,847 --> 00:34:29,516
Pomocy! Niech mi ktoś pomoże!
506
00:34:30,225 --> 00:34:32,060
Nie.
507
00:34:32,144 --> 00:34:33,604
Co się stało?
508
00:34:36,607 --> 00:34:37,774
Sprawdź puls.
509
00:34:39,109 --> 00:34:40,903
- Kurwa!
- O Boże!
510
00:34:40,986 --> 00:34:42,029
Trzymaj mu głowę!
511
00:34:42,696 --> 00:34:44,406
- O Boże!
- Kurwa mać!
512
00:34:44,489 --> 00:34:46,491
- Kurwa!
- Umiera?
513
00:34:47,117 --> 00:34:49,620
- Podnieś mu głowę!
- Trzymaj się, skarbie.
514
00:34:49,703 --> 00:34:52,623
- Co mu się stało w szyję?
- Jasna cholera.
515
00:34:52,706 --> 00:34:54,541
Co się dzieje?!
516
00:34:55,209 --> 00:34:57,211
- Nie, David.
- Cholera!
517
00:34:58,003 --> 00:34:59,922
- Co robisz?
- Dzwonię na ratunkowy!
518
00:35:00,005 --> 00:35:01,840
- Masz zasięg?
- Kurwa! Nie, a ty?
519
00:35:01,924 --> 00:35:03,509
- Nie!
- Cholera!
520
00:35:03,592 --> 00:35:05,302
- Dokąd idziesz?
- Telefon stacjonarny!
521
00:35:05,385 --> 00:35:06,887
Przenieśmy ciało.
522
00:35:06,970 --> 00:35:09,097
- Czemu?
- Nie wiem. Bo jest...
523
00:35:09,181 --> 00:35:12,267
Nie wolno go ruszać.
Oglądałaś Sekcję Specjalną? To dowód.
524
00:35:12,351 --> 00:35:14,853
- Na co?
- Przyczyna.
525
00:35:15,479 --> 00:35:17,481
- Telefon stacjonarny?
- Nie ma połączenia.
526
00:35:17,564 --> 00:35:19,066
Sophie, gdzie twoje klucze?
527
00:35:19,149 --> 00:35:21,610
- Gdzie twoje klucze, Sophie?
- W kieszeni.
528
00:35:21,693 --> 00:35:23,695
- W kieszeni!
- Gdzie? Kurwa mać!
529
00:35:23,779 --> 00:35:25,447
- Dokąd idziesz?
- Do samochodu.
530
00:35:25,531 --> 00:35:28,242
- Do samochodu? Po co?
- Po pieprzoną pomoc!
531
00:35:28,325 --> 00:35:29,868
A masz prawo jazdy?
532
00:35:29,952 --> 00:35:33,455
- Nie ma?
- Nie wiem! Nie sądzę.
533
00:35:33,539 --> 00:35:36,333
- On nie żyje! Musimy iść!
- Nie!
534
00:35:37,000 --> 00:35:38,835
Przestał oddychać!
535
00:36:02,568 --> 00:36:03,527
Dalej!
536
00:36:26,425 --> 00:36:27,926
Musisz wcisnąć gaz.
537
00:36:28,010 --> 00:36:30,929
- Umiem prowadzić, Alice!
- Nic nie widzę.
538
00:36:31,013 --> 00:36:32,097
Padł akumulator?
539
00:36:33,056 --> 00:36:34,224
O nie.
540
00:36:34,308 --> 00:36:36,977
- Co?
- Chyba nie zgasiłam światła.
541
00:36:37,060 --> 00:36:38,270
Przy lusterku.
542
00:36:38,353 --> 00:36:40,189
Jezu Chryste.
543
00:36:40,689 --> 00:36:42,357
Co mamy, kurwa, zrobić?
544
00:36:42,441 --> 00:36:44,026
Gdzie wasze auta?
545
00:36:44,109 --> 00:36:47,654
Mieliśmy tylko jedno auto.
Max nas podwiózł i odjechał.
546
00:36:47,738 --> 00:36:50,282
Kurwa! Kurwa! Kurwa!
547
00:36:53,118 --> 00:36:55,996
Kurwa!
548
00:37:03,253 --> 00:37:05,380
Max zaraz tu będzie, prawda?
549
00:37:05,464 --> 00:37:06,507
Gdzie Jordan?
550
00:37:07,716 --> 00:37:10,260
Sprawdza generator. Ja...
551
00:37:10,802 --> 00:37:13,013
Co on, kurwa, robił?
552
00:37:13,096 --> 00:37:15,098
- O czym mówisz?
- Co on, kurwa, robił?
553
00:37:15,182 --> 00:37:17,643
Czemu, kurwa,
stał na zewnątrz w taką burzę?
554
00:37:27,611 --> 00:37:29,446
Hej! To ja, wpuśćcie mnie!
555
00:37:37,037 --> 00:37:38,038
Znalazłam to.
556
00:37:39,373 --> 00:37:40,582
Na zewnątrz, w błocie.
557
00:37:47,881 --> 00:37:48,799
Nie dotykaj.
558
00:37:49,550 --> 00:37:51,927
Alarm działa, jeśli zabraknie prądu?
559
00:37:53,720 --> 00:37:55,681
Tak. Tak, działa.
560
00:37:56,181 --> 00:37:58,976
Tata Davida nam to wyjaśnił.
Nikt nie wejdzie bez kodu.
561
00:37:59,059 --> 00:37:59,935
Max ma kod.
562
00:38:00,769 --> 00:38:01,895
- No i?
- Max by nie...
563
00:38:01,979 --> 00:38:04,356
Pytam tylko, gdzie on, kurwa, jest?
564
00:38:04,940 --> 00:38:06,775
Może wrócił po wczorajszej nocy?
565
00:38:06,859 --> 00:38:08,402
Alice, przestań.
566
00:38:11,905 --> 00:38:13,156
Co się wczoraj stało?
567
00:38:13,240 --> 00:38:14,449
- Nic.
- Nie.
568
00:38:14,533 --> 00:38:15,951
Wzięliśmy grzybki,
569
00:38:16,034 --> 00:38:19,538
a Max powiedział wszystkim,
że zakochał się w Emmie,
570
00:38:19,621 --> 00:38:21,832
co David uznał wtedy za piękne,
571
00:38:21,915 --> 00:38:23,458
ale może nie dziś.
572
00:38:23,542 --> 00:38:25,919
Alice, to nie ma żadnego znaczenia.
573
00:38:26,003 --> 00:38:28,005
Gdzie jest Greg? Gdzie on jest?
574
00:38:28,630 --> 00:38:30,132
- Co?
- Gdzie jest Greg?
575
00:38:30,215 --> 00:38:33,886
Mówił, że idzie spać, więc myślę, że śpi.
576
00:38:33,969 --> 00:38:37,723
Nie wydaje wam się to dziwne,
że jeszcze się nie obudził?
577
00:38:38,223 --> 00:38:41,351
Co chcesz przez to powiedzieć?
578
00:38:41,977 --> 00:38:45,022
- Sprawdźmy, co z nim.
- Nie! Nie.
579
00:38:47,941 --> 00:38:49,860
Jordan, co ty robisz?
580
00:38:49,943 --> 00:38:52,779
Jordan! Jordan, co robisz?
581
00:38:53,488 --> 00:38:54,573
Zabezpieczam się.
582
00:38:54,656 --> 00:38:57,492
Serio? Bierzesz tasak do mięsa
i szukasz mojego chłopaka.
583
00:38:58,493 --> 00:39:00,871
Chłopaka? Pierwszy raz go tak nazywasz.
584
00:39:00,954 --> 00:39:02,873
- To szaleństwo.
- Nie bądź taką suką.
585
00:39:02,956 --> 00:39:05,125
Alice, tylko się chronię. Jasne?
586
00:39:05,209 --> 00:39:07,878
Przypominam, że nasz przyjaciel nie żyje.
587
00:39:07,961 --> 00:39:10,839
Więc gdybyś mogła nie zaogniać sytuacji...
588
00:39:10,923 --> 00:39:13,759
Nie robię tego. To ty trzymasz nóż
i machasz rękami, gdy mówisz.
589
00:39:13,842 --> 00:39:15,385
Alice, jak długo znasz Grega?
590
00:39:17,429 --> 00:39:18,347
No...
591
00:39:20,807 --> 00:39:21,767
długo.
592
00:39:23,101 --> 00:39:24,102
Alice...
593
00:39:27,439 --> 00:39:29,441
Nie wiem dokładnie, jak długo.
594
00:39:29,525 --> 00:39:32,611
Jakieś... dwa tygodnie?
595
00:39:32,694 --> 00:39:35,364
Co wiesz o Gregu, Alice?
596
00:39:35,447 --> 00:39:36,740
O Boże.
597
00:39:36,823 --> 00:39:39,952
- Co o nim wiesz?
- O Boże. Spokojnie.
598
00:39:40,035 --> 00:39:42,704
Przestańcie. Wiem,
że jest dobrym człowiekiem. Jasne?
599
00:39:42,788 --> 00:39:45,666
Zasadniczo jest dobrą osobą.
Nie zrobiłby tego. Nie.
600
00:39:45,749 --> 00:39:47,668
Znasz jego drugie imię i adres?
601
00:39:47,751 --> 00:39:51,296
Wiesz, ile zarabia?
Wiesz, jak się nazywa, Alice?
602
00:39:51,380 --> 00:39:52,714
Wiem dużo.
603
00:39:52,798 --> 00:39:55,259
Pierwsza randka była w barze.
604
00:39:55,342 --> 00:39:56,844
Wypił średnio dużo.
605
00:39:56,927 --> 00:39:58,470
- Alice, przestań.
- Lubi przyrodę.
606
00:39:58,554 --> 00:39:59,721
Jak ma na drugie?
607
00:39:59,805 --> 00:40:02,182
Przecież nikt nie pyta o drugie imię!
608
00:40:02,266 --> 00:40:04,268
- O kurwa.
- Od bardzo dawna.
609
00:40:05,811 --> 00:40:08,730
- Jest spod znaku Wagi. To wiele mówi!
- Kurwa!
610
00:40:12,651 --> 00:40:13,735
Greg!
611
00:40:14,236 --> 00:40:16,029
Co? Mówiłaś, że szukamy Grega!
612
00:40:16,113 --> 00:40:18,323
- Nie...
- Greg, przyjdź do kuchni!
613
00:40:18,407 --> 00:40:19,908
- Na chwilę.
- Zamknij się.
614
00:40:19,992 --> 00:40:22,536
- Przestań wymachiwać nożem.
- Zamknij się.
615
00:40:22,619 --> 00:40:24,496
Przestań. Przestań. Greg!
616
00:40:24,580 --> 00:40:26,790
Przestań. Po prostu przestań. Dosyć.
617
00:40:26,874 --> 00:40:28,458
- Greg!
- Spokojnie.
618
00:40:28,542 --> 00:40:31,044
- Nie zatykaj mi buzi.
- Uspokój się.
619
00:40:31,128 --> 00:40:33,088
- Uciszasz mnie.
- O Boże.
620
00:40:33,172 --> 00:40:34,756
- Odwal się.
- Przestań.
621
00:40:34,840 --> 00:40:36,633
Nie łap mnie tak więcej.
622
00:40:36,717 --> 00:40:38,594
- Rzuciła się na mnie z nożem.
- Przepraszam.
623
00:40:38,677 --> 00:40:40,429
- Odsuń się.
- Kurwa mać.
624
00:40:41,680 --> 00:40:42,848
Zaraz, gdzie Emma?
625
00:40:59,156 --> 00:41:00,073
Emma?
626
00:41:03,493 --> 00:41:04,328
Emma?
627
00:41:04,995 --> 00:41:07,748
Może to sprawka Emmy.
628
00:41:07,831 --> 00:41:09,208
Była wściekła na Davida.
629
00:41:09,291 --> 00:41:11,251
- Alice, co, do kurwy?
- Nie zrobiłaby tego.
630
00:41:11,335 --> 00:41:14,463
Była zdruzgotana. Dostawała ataku paniki.
631
00:41:14,546 --> 00:41:17,925
To aktorka. Gra. Pamiętasz Heddę Gabler?
632
00:41:18,008 --> 00:41:20,802
Nie chcę być niemiła,
ale w Heddzie Gabler była kiepska.
633
00:41:38,320 --> 00:41:40,656
- To mój pokój.
- To go otwórz.
634
00:41:42,074 --> 00:41:42,991
Sama go otwórz.
635
00:41:43,075 --> 00:41:44,868
„Greg by tego nie zrobił”?
636
00:41:45,285 --> 00:41:46,787
- To prawda.
- Więc otwórz.
637
00:41:46,870 --> 00:41:48,288
Za chwilę.
638
00:41:49,164 --> 00:41:50,541
Zrobię to.
639
00:42:01,176 --> 00:42:02,177
Nie ma go.
640
00:42:04,721 --> 00:42:06,974
Soph, jest w tym domu broń?
641
00:42:07,057 --> 00:42:07,933
Broń?
642
00:42:09,101 --> 00:42:12,271
Nie ma mowy. Tata Davida bywa dupkiem,
ale ma zdrowe poglądy.
643
00:42:25,242 --> 00:42:26,159
Słuchajcie...
644
00:42:32,040 --> 00:42:33,667
Co to, kurwa, jest?
645
00:42:38,338 --> 00:42:42,009
Ale... Chciał się przygotować
na huragan. On...
646
00:42:45,262 --> 00:42:47,764
Czemu obrysował dom na jebanej mapie?
647
00:42:47,848 --> 00:42:50,934
- Musimy znaleźć Emmę przed nim.
- Dobra.
648
00:42:55,022 --> 00:42:56,523
Chodźmy teraz do mojego pokoju.
649
00:43:30,641 --> 00:43:32,601
Raczej nie chowa się w moim staniku.
650
00:43:35,145 --> 00:43:37,564
Chodźcie tu.
651
00:43:52,871 --> 00:43:54,414
O Boże. Emma.
652
00:43:56,333 --> 00:43:57,167
Emma?
653
00:43:57,709 --> 00:43:58,752
Nic ci nie jest?
654
00:43:58,835 --> 00:44:00,754
Co się dzieje? Co wy tu robicie?
655
00:44:00,838 --> 00:44:04,424
- Przestraszyłaś mnie.
- Co się dzieje? Ale tu gorąco.
656
00:44:06,802 --> 00:44:07,886
Co to?
657
00:44:07,970 --> 00:44:09,888
- Xanax. Chcesz trochę?
- Tak, daj.
658
00:44:10,681 --> 00:44:12,975
- Chcesz?
- Nie.
659
00:44:13,058 --> 00:44:14,935
Masz, weź to.
660
00:44:15,018 --> 00:44:16,854
- Dlaczego?
- Idę poszukać Grega.
661
00:44:16,937 --> 00:44:19,398
Grega? Czemu? Gdzie jest Max?
662
00:44:19,481 --> 00:44:22,067
Może Max to zrobił. Może jest tutaj.
663
00:44:22,150 --> 00:44:23,443
Max był wściekły na Davida.
664
00:44:23,527 --> 00:44:25,654
Wyglądał, jakby chciał zrobić
coś pojebanego.
665
00:44:25,737 --> 00:44:26,989
- Zamknij się!
- Tylko mówię.
666
00:44:27,072 --> 00:44:28,240
Max by tego nie zrobił.
667
00:44:29,032 --> 00:44:31,368
- Znajdźmy Grega.
- Dobra.
668
00:44:53,765 --> 00:44:54,725
Co jest...?
669
00:44:57,186 --> 00:44:59,479
- Co jest, kurwa?
- O Boże.
670
00:45:01,148 --> 00:45:03,066
Co on ma na twarzy?
671
00:45:03,150 --> 00:45:06,069
Maseczkę świetlną.
Cierpi na depresję sezonową.
672
00:45:08,071 --> 00:45:08,947
Chodźmy.
673
00:45:22,920 --> 00:45:23,795
Hej.
674
00:45:38,268 --> 00:45:39,144
Greg!
675
00:45:46,610 --> 00:45:48,278
- Co jest?
- Gdzie byłeś?
676
00:45:49,780 --> 00:45:50,822
Gdzie byłeś?
677
00:45:51,949 --> 00:45:52,950
Nie mogłem spać,
678
00:45:53,534 --> 00:45:57,037
więc przyszedłem tu poćwiczyć.
679
00:45:57,120 --> 00:45:59,498
- Czemu nie odpowiadałeś?
- A wołałaś?
680
00:45:59,581 --> 00:46:00,499
Tak.
681
00:46:00,958 --> 00:46:03,001
Miałem słuchawki na uszach.
682
00:46:06,880 --> 00:46:09,883
Nadal bawicie się w wilkołaka?
683
00:46:15,180 --> 00:46:17,516
Greg! Przestań!
684
00:46:18,642 --> 00:46:20,143
Przestań!
685
00:46:23,105 --> 00:46:25,440
Dobra. Co mam zrobić?
686
00:46:25,524 --> 00:46:29,319
- A może ty nam powiesz, Greg?
- To moja torba? To nóż?
687
00:46:29,403 --> 00:46:30,737
Po co ci torba?
688
00:46:30,821 --> 00:46:32,781
- Huragan.
- Widzisz? Mówiłam ci.
689
00:46:32,865 --> 00:46:36,118
Czemu obrysowałeś dom na jebanej mapie?
690
00:46:37,119 --> 00:46:40,247
- Co się dzieje?
- David nie żyje. Ciało jest na zewnątrz.
691
00:46:40,330 --> 00:46:41,999
Ciało Davida... Zaraz, co?
692
00:46:42,082 --> 00:46:44,710
Dlaczego zabiłeś Davida?
Zamordowałeś go.
693
00:46:44,793 --> 00:46:48,422
Nie. David mnie zabił. Tak?
694
00:46:48,505 --> 00:46:50,507
To nie żart, Greg.
695
00:46:50,591 --> 00:46:53,260
- On nie żyje. Ktoś poderżnął mu gardło.
- Co?
696
00:46:53,343 --> 00:46:56,471
Pieprzonym mieczem, ty pojebie!
697
00:47:03,312 --> 00:47:05,022
Nabijacie się ze mnie?
698
00:47:08,233 --> 00:47:10,611
Nabijacie się ze mnie.
699
00:47:12,529 --> 00:47:13,447
Kurwa!
700
00:47:14,489 --> 00:47:15,365
Uroczo.
701
00:47:18,619 --> 00:47:19,453
Dobra.
702
00:47:20,245 --> 00:47:21,914
Niech wszyscy wezmą głęboki oddech.
703
00:47:22,873 --> 00:47:24,875
- Alice!
- Oddaj mi mój nóż.
704
00:47:24,958 --> 00:47:26,460
Co się, kurwa, dzieje?
705
00:47:26,543 --> 00:47:27,794
Nie wiem.
706
00:47:28,754 --> 00:47:30,631
- Odłóżcie broń.
- To ty odłóż.
707
00:47:30,714 --> 00:47:31,715
Już!
708
00:47:32,674 --> 00:47:34,259
Na ziemię!
709
00:47:35,511 --> 00:47:36,678
Dobra, a może...?
710
00:47:36,762 --> 00:47:39,598
- Już!
- Już odkładamy.
711
00:47:39,681 --> 00:47:43,310
Wszyscy odkładamy, tak?
My swoje, a ty swoją.
712
00:47:43,393 --> 00:47:44,603
Odkładamy.
713
00:47:45,771 --> 00:47:46,605
Dobrze.
714
00:47:47,940 --> 00:47:49,733
- Zgoda.
- Tak. Proszę, proszę.
715
00:47:49,816 --> 00:47:51,693
- Będzie sprawiedliwie. Prawda?
- Tak.
716
00:47:51,777 --> 00:47:53,070
Dobrze.
717
00:47:53,946 --> 00:47:56,031
Odłóż to. W porządku.
718
00:47:56,114 --> 00:47:57,032
Tak.
719
00:47:57,115 --> 00:47:58,367
Dobrze. Jest dobrze.
720
00:48:00,118 --> 00:48:02,704
Dobra. Tak. Proszę bardzo.
721
00:48:04,790 --> 00:48:05,958
Jordan!
722
00:48:06,041 --> 00:48:06,875
Nic ci nie jest?
723
00:48:07,543 --> 00:48:09,127
Przestań!
724
00:48:09,211 --> 00:48:10,671
- Proszę, przestań!
- Alice!
725
00:48:12,464 --> 00:48:15,676
Przestań! Nie! Nie!
726
00:48:24,518 --> 00:48:26,186
- Sophie!
- Nie, nie, nie, Sophie!
727
00:48:56,175 --> 00:48:57,134
Skurwysyn.
728
00:49:08,312 --> 00:49:10,314
O Boże.
729
00:49:11,398 --> 00:49:13,525
O mój Boże.
730
00:49:37,216 --> 00:49:38,258
To nie w porządku.
731
00:49:40,385 --> 00:49:41,428
On tego nie zrobił.
732
00:49:42,221 --> 00:49:45,057
- Alice, skąd wiesz?
- Skąd wiesz, że to zrobił?
733
00:49:46,266 --> 00:49:47,601
To znaczy, przecież...
734
00:49:48,727 --> 00:49:53,023
Patrząc na nas, logicznie rzecz biorąc,
735
00:49:53,106 --> 00:49:55,734
on najprawdopodobniej
dopuściłby się przemocy.
736
00:49:55,817 --> 00:49:57,069
Logicznie?
737
00:49:58,237 --> 00:50:00,948
O czym ty, kurwa, mówisz?
738
00:50:01,031 --> 00:50:04,535
Tylko on służył w wojsku. Więc...
739
00:50:05,327 --> 00:50:06,161
Co?
740
00:50:07,829 --> 00:50:08,872
To wet.
741
00:50:09,873 --> 00:50:11,542
Prawda? Z Iraku? Czy też...
742
00:50:11,625 --> 00:50:13,126
Myślałam, że z Afganistanu.
743
00:50:13,210 --> 00:50:14,962
Był weterynarzem.
744
00:50:15,838 --> 00:50:19,716
Był asystentem weterynarza.
Jaja sobie robisz?
745
00:50:19,800 --> 00:50:21,677
To czemu mówisz na niego GI Joe?
746
00:50:21,760 --> 00:50:24,888
Bo... Widziałyście go?
747
00:50:24,972 --> 00:50:27,808
Tak czy inaczej, jakby...
748
00:50:27,891 --> 00:50:30,769
Z nas wszystkich on jest
największą niewiadomą.
749
00:50:30,853 --> 00:50:34,648
- My się znamy od zawsze.
- Jordan, co ty próbujesz zrobić?
750
00:50:34,731 --> 00:50:36,650
Nic nie próbuję zrobić.
751
00:50:36,733 --> 00:50:38,902
On nie żyje. Jasne?
752
00:50:38,986 --> 00:50:40,904
Nie żyje. Zabiłyśmy go.
753
00:50:40,988 --> 00:50:42,197
Ona go zabiła!
754
00:50:52,624 --> 00:50:53,876
Idź się przebrać.
755
00:50:59,298 --> 00:51:02,801
Musimy uciekać. Musimy się stąd wydostać.
756
00:51:02,885 --> 00:51:04,136
Nie mamy samochodu.
757
00:51:04,219 --> 00:51:06,096
- Ja pójdę piechotą.
- Stój!
758
00:51:06,180 --> 00:51:09,600
Co ty? Jesteś na kompletnym,
pieprzonym odludziu.
759
00:51:09,683 --> 00:51:10,893
Gdzie idziesz?
760
00:51:23,155 --> 00:51:25,115
To mogło być każde z nas.
761
00:51:25,199 --> 00:51:27,201
Gdy zgasło światło,
wszyscy się rozbiegliśmy.
762
00:51:27,701 --> 00:51:30,537
To mógł być też Max.
763
00:51:30,621 --> 00:51:32,748
Nie masz pojęcia, o czym mówisz.
764
00:51:32,831 --> 00:51:35,167
Przez ciebie uderzył Davida w twarz.
765
00:51:35,250 --> 00:51:39,546
To, że Max się we mnie kocha,
nie znaczy, że zabiłby Davida.
766
00:51:40,047 --> 00:51:41,423
Co z tobą, do kurwy?
767
00:51:42,174 --> 00:51:46,303
- Co?
- Nie chodzi o ciebie i Maxa.
768
00:51:46,386 --> 00:51:48,096
Czemu jesteś taka wredna?
769
00:51:48,180 --> 00:51:49,765
Bo jestem zła, Emma.
770
00:51:49,848 --> 00:51:51,934
Jestem zła,
bo ktoś zabił mojego przyjaciela.
771
00:51:52,017 --> 00:51:53,435
Sophie, brałaś?
772
00:51:53,519 --> 00:51:56,146
Nie wierzę, że niby chodzi tu o ciebie.
773
00:51:56,647 --> 00:51:59,650
Mnie też jest smutno. Ja też się boję.
774
00:51:59,733 --> 00:52:02,277
Bardzo go kochałam.
775
00:52:02,361 --> 00:52:04,905
- Odniosłam inne wrażenie.
- Co?
776
00:52:04,988 --> 00:52:07,032
Wydawało mi się,
że uwielbiałaś mieć chłopaka.
777
00:52:07,115 --> 00:52:10,661
I poczucie komfortu.
Ale nie. Nie kochałaś go.
778
00:52:10,744 --> 00:52:12,162
Nawet go, kurwa, nie lubisz.
779
00:52:12,246 --> 00:52:13,872
Boisz się coś z tym zrobić.
780
00:52:13,956 --> 00:52:17,417
Zostałaś trzy lata dłużej, niż powinnaś,
bo jesteś tchórzem.
781
00:52:18,126 --> 00:52:19,336
Nie jestem.
782
00:52:19,962 --> 00:52:21,713
Wcale nie.
783
00:52:23,090 --> 00:52:24,508
Nie jestem.
784
00:52:24,591 --> 00:52:26,051
Prawda? Ja...
785
00:52:26,718 --> 00:52:30,055
- Jesteś toksyczna. Naprawdę.
- Uspokój się.
786
00:52:30,138 --> 00:52:33,016
Nie, nic z tego. Jesteś toksyczna.
787
00:52:33,100 --> 00:52:37,771
Kiedy zniknęłaś z powierzchni ziemi,
David poczuł ulgę.
788
00:52:37,855 --> 00:52:41,191
Cieszył się, że nie miał już z tobą
do czynienia.
789
00:52:41,692 --> 00:52:44,653
Żałuję, że tobie nie odrąbali głowy,
ty bezwstydna kupo gówna.
790
00:52:45,279 --> 00:52:48,282
- Sophie!
- Jezu Chryste!
791
00:52:49,741 --> 00:52:53,328
Emma! Zaczekaj. Czekaj!
792
00:52:53,412 --> 00:52:55,205
Emma.
793
00:52:56,206 --> 00:52:57,249
Emma?
794
00:52:58,500 --> 00:52:59,668
Nieźle, Soph.
795
00:53:01,461 --> 00:53:02,296
Słuchajcie,
796
00:53:03,922 --> 00:53:05,257
gdzie jest, kurwa, Bee?
797
00:54:33,971 --> 00:54:34,805
Emma.
798
00:54:36,265 --> 00:54:38,809
Przepraszam. Bardzo przepraszam.
799
00:54:39,643 --> 00:54:42,646
Przepraszam. Jestem teraz tak wpieprzona.
800
00:54:44,022 --> 00:54:44,940
Przepraszam.
801
00:54:45,691 --> 00:54:48,944
Przepraszam. Dobrze?
Wszystko zaczęło się...
802
00:54:54,533 --> 00:54:57,411
Nie tego chciałaś?
803
00:54:58,537 --> 00:55:01,039
Tego właśnie chciałam.
Na to miałam ochotę.
804
00:55:01,123 --> 00:55:02,457
Dziękuję. Co jest, kurwa?
805
00:55:02,541 --> 00:55:06,336
Jezu Chryste. Zawsze myślisz,
że wszyscy się w tobie kochają.
806
00:55:06,420 --> 00:55:07,713
To szaleństwo.
807
00:55:08,630 --> 00:55:11,091
Przepraszam. Przepraszam.
808
00:55:11,175 --> 00:55:12,217
Chcesz tego?
809
00:55:14,094 --> 00:55:17,347
- Tak. Dziękuję.
- Nie ma sprawy.
810
00:55:31,236 --> 00:55:32,237
Bee?
811
00:55:41,455 --> 00:55:42,289
Soph?
812
00:56:06,396 --> 00:56:07,397
Emma?
813
00:57:17,551 --> 00:57:19,052
Pomocy!
814
00:57:19,136 --> 00:57:20,012
Jordan!
815
00:57:20,804 --> 00:57:22,014
Pomocy!
816
00:57:22,097 --> 00:57:23,515
- Pomocy.
- Gdzie jesteś?
817
00:57:23,599 --> 00:57:24,808
Pomocy! Proszę, pomocy!
818
00:57:24,892 --> 00:57:28,395
Ratunku! Pomocy! Pomocy!
819
00:57:29,771 --> 00:57:31,148
Emma.
820
00:57:31,231 --> 00:57:32,482
- O mój Boże.
- Emma.
821
00:57:32,566 --> 00:57:34,776
- O mój Boże.
- O mój Boże.
822
00:57:34,860 --> 00:57:37,404
- Co się stało?
- Nie wiem.
823
00:57:40,407 --> 00:57:43,285
- Nie dotykaj jej! Nie!
- Próbuję ustalić, co się stało.
824
00:57:43,368 --> 00:57:47,122
- Skąd mam wiedzieć?
- Nie, po prostu nie. Nie.
825
00:57:47,998 --> 00:57:49,541
Kurwa mać.
826
00:57:49,625 --> 00:57:50,459
O Boże.
827
00:57:52,085 --> 00:57:53,170
Coś słyszałam.
828
00:57:55,506 --> 00:57:57,508
Może ona...
829
00:57:58,550 --> 00:58:00,511
- Upadła, może się potknęła.
- Nie.
830
00:58:00,594 --> 00:58:03,347
Nie, ona...
831
00:58:03,430 --> 00:58:04,973
Popchnięto ją. Jasne?
832
00:58:05,057 --> 00:58:07,559
Popchnięto ją. Mówiłam, że to nie Greg!
833
00:58:07,643 --> 00:58:09,228
Cieszysz się, że nie żyje?
834
00:58:09,311 --> 00:58:12,022
Nie, ale to nie był Greg!
835
00:58:20,197 --> 00:58:22,032
Mówiłam wam.
836
00:58:28,664 --> 00:58:29,998
Nie widzicie, co się dzieje?
837
00:58:32,626 --> 00:58:35,128
- Co?
- Kto zabił?
838
00:58:35,754 --> 00:58:36,588
Co?
839
00:58:38,257 --> 00:58:40,759
Kto zabił? W grze?
840
00:58:41,677 --> 00:58:43,929
Działa w ten sam sposób.
841
00:58:44,012 --> 00:58:46,682
- Te zgony...
- Przestań mówić. Proszę.
842
00:58:46,765 --> 00:58:48,767
David, Greg, Emma.
843
00:58:48,851 --> 00:58:51,019
- David, Greg, Emma.
- Nie.
844
00:58:51,103 --> 00:58:53,146
- Tak! Tak, kurwa, Jordan!
- Nie.
845
00:58:53,230 --> 00:58:55,691
Nie, to nie ten sam sposób.
846
00:58:55,774 --> 00:58:58,944
Greg zmarł, a my zabiłyśmy Davida.
847
00:58:59,027 --> 00:59:01,405
A tak naprawdę umarł David,
a potem my...
848
00:59:01,488 --> 00:59:05,742
Ale Greg, David i Emma.
Greg, David, Emma.
849
00:59:06,410 --> 00:59:09,413
Dlaczego ktoś ją tu zostawił?
Żebyśmy ją znaleźli?
850
00:59:09,496 --> 00:59:14,293
- Dlaczego chciał, żebyśmy ją znaleźli?
- Bo grają w tę chorą grę!
851
00:59:14,376 --> 00:59:17,796
Jasne? Kto zabił? Ja nie zabiłam!
852
00:59:17,880 --> 00:59:20,174
- Alice, naćpałaś się koką.
- Jesteś naćpana.
853
00:59:20,257 --> 00:59:22,426
- Wszystkie jesteśmy.
- Ja nie.
854
00:59:22,926 --> 00:59:24,094
Ja nie.
855
00:59:25,095 --> 00:59:26,805
Masz makijaż?
856
00:59:28,849 --> 00:59:31,643
- Przebierałam się na górze
- Dziwnie wyglądasz.
857
00:59:32,728 --> 00:59:34,354
Czyj to sweter?
858
00:59:34,438 --> 00:59:36,190
Znalazłam go na górze.
859
00:59:36,982 --> 00:59:39,860
- Jak długo ją znasz?
- Przestań, Alice.
860
00:59:41,486 --> 00:59:42,779
Kim jesteś?
861
00:59:43,530 --> 00:59:45,407
- Co?
- Zjawiasz się tu,
862
00:59:45,490 --> 00:59:47,534
uśmiechasz się do mojego chłopaka.
863
00:59:49,119 --> 00:59:51,830
- O czym ty mówisz?
- Masz drżący głos.
864
00:59:51,914 --> 00:59:54,124
- Nie.
- Tak. Właśnie tak.
865
00:59:54,208 --> 00:59:55,042
Wygooglowałam cię.
866
00:59:55,125 --> 00:59:58,837
Nikt o twoim nazwisku nie ukończył
w tym roku studiów na Utah State.
867
00:59:59,880 --> 01:00:02,758
Nie ma cię na żadnej liście. Ja nie...
868
01:00:02,841 --> 01:00:03,800
Co jest, kurwa?
869
01:00:04,676 --> 01:00:07,638
- Wszystko wyjaśnię.
- Boże.
870
01:00:07,721 --> 01:00:10,098
- To ty znalazłaś ciało Davida.
- Nie, tylko...
871
01:00:10,182 --> 01:00:12,893
Mogłaś majstrować przy generatorze,
jak w aucie Sophie.
872
01:00:12,976 --> 01:00:14,770
- Nie wyłączyłaś świateł.
- Poważnie?
873
01:00:14,853 --> 01:00:18,315
Widziałyśmy, jak zabijasz.
To ty zamordowałaś Grega.
874
01:00:18,398 --> 01:00:21,151
Dosłownie. Chory pojebie!
875
01:00:21,235 --> 01:00:23,570
Nie. Jesteś szalona. Nie. Uspokój się.
876
01:00:24,196 --> 01:00:27,282
- Porozmawiajmy o tym. Tak.
- Porozmawiajmy? Nie.
877
01:00:27,366 --> 01:00:30,077
- Porozmawiajmy o tym. Dobrze?
- Nie chcę.
878
01:00:30,160 --> 01:00:32,496
- Sophie! Sophie! Sophie!
- Nie!
879
01:00:32,579 --> 01:00:34,039
Nie dotykaj jej.
880
01:00:35,582 --> 01:00:37,459
Wiesz co? Nie chcę cię tu.
881
01:00:37,543 --> 01:00:39,753
- Dobrze. Uspokój się. Alice!
- Mówię poważnie.
882
01:00:39,837 --> 01:00:41,964
- Alice! Alice!
- Nie chcę cię tu. Zamknij się!
883
01:00:42,047 --> 01:00:44,049
- Zamknij się! Nie chcę cię tu!
- Spokojnie.
884
01:00:44,132 --> 01:00:45,884
- Wynoś się.
- Puść mnie. Uspokój się.
885
01:00:45,968 --> 01:00:48,178
Wynoś się. Nie chcę cię widzieć.
886
01:00:48,262 --> 01:00:50,639
- Alice, uspokój się!
- Nie uspokoję się.
887
01:00:50,722 --> 01:00:52,933
- Nie! Zabiłaś mi chłopaka!
- Alice, proszę.
888
01:00:53,016 --> 01:00:54,685
- Wiesz co?
- To była samoobrona.
889
01:00:54,768 --> 01:00:57,604
- Chcę, żeby wyszła. Jordan, pomożesz?
- Dobrze, Alice...
890
01:00:57,688 --> 01:01:00,065
- Jordan! Otwórz te cholerne drzwi!
- Jezu.
891
01:01:00,148 --> 01:01:03,068
- Jezu Chryste.
- Nie chcę jej tu!
892
01:01:03,151 --> 01:01:04,194
- Spokojnie!
- Nie!
893
01:01:04,278 --> 01:01:05,404
- Spokojnie!
- Nie!
894
01:01:06,530 --> 01:01:07,990
- Przestań!
- Wynoś się!
895
01:01:08,073 --> 01:01:10,033
- Sophie!
- Wynocha!
896
01:01:10,117 --> 01:01:11,034
Sophie!
897
01:01:15,706 --> 01:01:17,374
Sophie!
898
01:03:39,725 --> 01:03:41,101
Zostań tu.
899
01:05:21,910 --> 01:05:24,162
- Jestem głodna.
- Jak możesz być teraz głodna?
900
01:05:24,246 --> 01:05:25,956
Nie planowałam tego.
901
01:05:27,291 --> 01:05:29,418
- Co jest, kurwa?
- Jak tu weszłaś?
902
01:05:29,501 --> 01:05:30,711
Ona ma broń.
903
01:05:31,336 --> 01:05:35,257
Jordan ma broń w kieszeni, Sophie.
Odsuń się od niej.
904
01:05:35,340 --> 01:05:37,509
- Ona wszystko myli.
- Puść mnie.
905
01:05:37,593 --> 01:05:39,136
Żartujesz sobie?
906
01:05:39,219 --> 01:05:42,181
- Nie mam broni.
- To opróżnij kieszenie.
907
01:05:44,683 --> 01:05:46,059
Powoli.
908
01:05:55,652 --> 01:05:56,486
To wszystko?
909
01:05:57,029 --> 01:05:58,238
Tak.
910
01:05:59,615 --> 01:06:01,033
O Boże.
911
01:06:03,327 --> 01:06:04,203
Byłaś zabójczynią.
912
01:06:06,705 --> 01:06:08,582
Tak, w grze...
913
01:06:08,665 --> 01:06:10,918
- Jak się tu, kurwa, dostałaś?
- Gdzie broń?
914
01:06:11,001 --> 01:06:13,337
Nie mam broni.
Zamknęłyśmy wszystkie drzwi.
915
01:06:13,420 --> 01:06:16,048
- Jak tu weszłaś?
- Zabiłaś go.
916
01:06:16,131 --> 01:06:18,300
Po co miałabym zabijać Davida?
Po co?
917
01:06:18,383 --> 01:06:20,552
I po co Emmę?
To moi najstarsi przyjaciele.
918
01:06:20,636 --> 01:06:22,679
Dopiero ich poznałaś. Jak śmiesz?
919
01:06:22,763 --> 01:06:26,141
Gdy znalazłam Davida,
ty dotarłaś ostatnia.
920
01:06:27,184 --> 01:06:29,186
- Trochę ci to zajęło.
- To prawda.
921
01:06:29,269 --> 01:06:32,439
Gdzie byłaś, gdy umarła Emma?
To ty ją popchnęłaś!
922
01:06:32,523 --> 01:06:35,025
Zamknij się. Nie słuchajcie jej.
Nie wiesz, o czym mówisz.
923
01:06:35,108 --> 01:06:37,778
Potem cię zobaczyłam.
Widziałam, jak brałaś broń.
924
01:06:37,861 --> 01:06:38,904
Kłamiesz!
925
01:06:38,987 --> 01:06:41,073
Pieprzone kłamstwo. Kłamiesz!
926
01:06:41,156 --> 01:06:42,866
Kłamiesz, aż się kurzy!
927
01:06:42,950 --> 01:06:45,160
Stale kłamiesz! Okłamałaś Sophie.
928
01:06:45,244 --> 01:06:46,912
Pieprzona kłamczucha!
929
01:06:46,995 --> 01:06:49,081
Tak, okłamałaś Sophie.
930
01:06:54,044 --> 01:06:54,878
Dobra.
931
01:06:57,297 --> 01:06:58,131
Prawda.
932
01:07:02,386 --> 01:07:06,098
Studiowałem na Utah State
przez jeden semestr.
933
01:07:06,890 --> 01:07:08,100
Ale moja mama...
934
01:07:08,934 --> 01:07:12,646
Było jej ciężko. Wróciłam do domu,
żeby się nią zająć.
935
01:07:15,440 --> 01:07:17,109
I pracowałam w GameHut.
936
01:07:18,485 --> 01:07:21,905
Ale zamknęli nasz lokal tydzień po tym,
jak cię poznałam.
937
01:07:21,989 --> 01:07:23,323
Próbowałam coś znaleźć, ale...
938
01:07:23,407 --> 01:07:25,909
Co robiłaś, gdy odwiozłam cię do galerii?
939
01:07:29,955 --> 01:07:32,291
Pokręciłam się tam, żeby...
940
01:07:35,794 --> 01:07:37,588
Nie chciałam cię zawieść.
941
01:07:42,634 --> 01:07:43,719
Wstydziłam się.
942
01:07:48,265 --> 01:07:49,849
Powinnam ci powiedzieć. Po prostu...
943
01:07:52,143 --> 01:07:53,395
Moja mama...
944
01:07:55,813 --> 01:07:56,690
Ona...
945
01:07:59,442 --> 01:08:01,027
Ma zaburzenia osobowości.
946
01:08:02,029 --> 01:08:03,655
Boże.
947
01:08:04,656 --> 01:08:08,201
Tak mi przykro. To poważna sprawa.
948
01:08:08,285 --> 01:08:10,954
Zdrowie psychiczne
to bardzo poważna sprawa.
949
01:08:11,038 --> 01:08:14,249
Nikomu o tym nie mówiłam, ale...
950
01:08:16,543 --> 01:08:20,672
- Ja mam dysmorfofobię.
- O Boże. Zamknij się, Alice.
951
01:08:22,215 --> 01:08:24,051
Chciałam ci powiedzieć, ale...
952
01:08:27,513 --> 01:08:30,057
Ale bardziej chciałam,
żebyś mnie polubiła.
953
01:08:40,067 --> 01:08:42,486
Chyba sobie, kurwa, żartujecie.
954
01:08:45,906 --> 01:08:47,991
- O Boże!
- Jordan, co jest, kurwa?
955
01:08:48,075 --> 01:08:50,160
Wierzysz w te bzdury?
956
01:08:50,244 --> 01:08:53,539
To ma wzbudzić zaufanie?
Jej mama jest chora.
957
01:08:53,621 --> 01:08:55,915
To was, kurwa, nie niepokoi?
958
01:08:55,999 --> 01:08:57,084
To poważna sprawa.
959
01:08:57,166 --> 01:08:59,253
- Skąd to masz?
- Tata Davida jest bogaty.
960
01:08:59,335 --> 01:09:02,798
- Bogacze mają broń!
- Moi są bogaci, a nie mają broni.
961
01:09:02,880 --> 01:09:06,051
Wszyscy jesteśmy bogaci,
ale ty i David to „bogaci” bogacze.
962
01:09:06,134 --> 01:09:09,137
- Dla mnie to bez znaczenia.
- Zamknij się!
963
01:09:10,054 --> 01:09:11,639
Nie chciałyśmy cię zapraszać.
964
01:09:11,723 --> 01:09:14,643
Rozmawiałyśmy o tym, ale to dom Davida...
965
01:09:14,726 --> 01:09:16,018
Nie powiedziałam tego.
966
01:09:16,103 --> 01:09:18,146
Na czacie grupowym też nie odpisałaś,
967
01:09:18,230 --> 01:09:20,398
a teraz zjawiasz się
z tą pieprzoną psychopatką.
968
01:09:20,482 --> 01:09:22,734
Nie nazywaj jej psychopatką.
To dyskryminacja.
969
01:09:22,817 --> 01:09:24,361
Wal się. Jesteście siebie warte.
970
01:09:24,444 --> 01:09:26,864
Mam nadzieję, że udusi cię we śnie.
971
01:09:26,947 --> 01:09:29,283
Nie odpowiedziałaś na czacie.
972
01:09:29,366 --> 01:09:32,077
David mówił, że błagałaś go,
973
01:09:32,160 --> 01:09:35,956
żeby pogadał z twoimi rodzicami
974
01:09:36,039 --> 01:09:38,542
i jakby odblokował ci zaufanie.
975
01:09:38,625 --> 01:09:40,168
Dlatego tu jesteś.
976
01:09:40,252 --> 01:09:41,545
Tak?
977
01:09:41,628 --> 01:09:44,006
Powiedział ci to,
kiedy wepchnęłyście się w kolejkę?
978
01:09:44,089 --> 01:09:46,800
Z tą ćpunką, o którą się tak martwicie?
979
01:09:46,884 --> 01:09:49,094
- Bo się martwimy.
- Nie! Nie.
980
01:09:49,178 --> 01:09:50,762
Wyjaśnijmy to sobie, co?
981
01:09:50,846 --> 01:09:53,932
Gdy czarna dziewczyna jest uzależniona
od kokainy, robi się problem.
982
01:09:54,016 --> 01:09:56,310
Ale gdy wszyscy to robią,
983
01:09:56,393 --> 01:10:00,606
łącznie z jej najlepszym przyjacielem,
który jest biały, problemu nie ma?
984
01:10:00,689 --> 01:10:03,901
Rozumiem, popieram
985
01:10:03,984 --> 01:10:07,696
i wiem, jak to...
986
01:10:09,531 --> 01:10:10,657
że tak to wygląda.
987
01:10:12,034 --> 01:10:12,868
No i...
988
01:10:16,288 --> 01:10:17,998
- Jordan?
- O Boże.
989
01:10:18,081 --> 01:10:21,376
- Masz obsesję na punkcie grania ofiary.
- Że co?
990
01:10:21,460 --> 01:10:25,214
Jechałam z tobą karetką trzy razy,
myśląc, że nie żyjesz.
991
01:10:25,297 --> 01:10:28,342
- Potrzebowałam pomocy i ją otrzymałam.
- Otrzymałaś pomoc?
992
01:10:28,425 --> 01:10:31,595
Musieliśmy donieść na ciebie twojemu ojcu,
993
01:10:31,678 --> 01:10:34,223
żeby cię odciął i wysłał na odwyk.
994
01:10:34,306 --> 01:10:37,726
A ty dosłownie kopałaś i wrzeszczałaś.
995
01:10:37,809 --> 01:10:40,354
- Tak.
- A potem całkiem zniknęłaś,
996
01:10:40,437 --> 01:10:42,981
bo ty tak robisz.
Gdy robi się ciężko, uciekasz.
997
01:10:43,065 --> 01:10:45,609
Uciekłaś pisać swoje jebane wspomnienia.
998
01:10:45,692 --> 01:10:49,571
To kreatywna literatura faktu
i dobra odpowiedź na ekonomię uwagi.
999
01:10:49,655 --> 01:10:50,572
Spierdalaj i umrzyj.
1000
01:10:50,656 --> 01:10:54,159
Piszesz eseje o swojej mamie i jej wódce,
1001
01:10:54,243 --> 01:10:55,661
swojej cipce i swoich uczuciach.
1002
01:10:55,744 --> 01:10:56,954
Własnych uczuciach.
1003
01:10:57,037 --> 01:11:00,374
Toniemy w twoich pieprzonych uczuciach!
1004
01:11:00,457 --> 01:11:04,253
- Uczucia są faktami!
- Nie są. Fakty są faktami.
1005
01:11:04,336 --> 01:11:07,005
Dlaczego nas olałaś, Sophie? Dlaczego?
1006
01:11:07,548 --> 01:11:09,424
Bo mnie, kurwa, prowokujecie.
1007
01:11:11,385 --> 01:11:12,469
Dajecie mi przyzwolenie.
1008
01:11:14,263 --> 01:11:16,598
- Czy ona wie?
- O czym?
1009
01:11:17,391 --> 01:11:22,104
Że błagałaś mnie, żebym po drodze tu
wpadła do twojego mieszkania.
1010
01:11:22,187 --> 01:11:25,774
I zrobiłam to.
Pieprzyłyśmy się w twoim aucie.
1011
01:11:27,192 --> 01:11:29,319
Kłamie. Kłamie w żywe oczy.
1012
01:11:29,403 --> 01:11:31,738
Chce ci namieszać w głowie.
Nie słuchaj jej.
1013
01:11:31,822 --> 01:11:32,906
Sprawdź jej SMS-y.
1014
01:11:35,868 --> 01:11:37,870
Odbiło ci, Jordan.
1015
01:11:39,162 --> 01:11:43,458
Jesteś pozbawiona empatii. Nie masz uczuć.
1016
01:11:43,542 --> 01:11:46,253
Wiesz, czemu nie mogę z tobą być?
1017
01:11:47,379 --> 01:11:51,758
Bo działasz wedle kalendarza Google,
łącznie z seksem.
1018
01:11:51,842 --> 01:11:56,847
- Bo nie masz duszy.
- Wal się. Obrażasz mnie.
1019
01:11:56,930 --> 01:12:00,434
Chodziłam na terapię z zespołem
stresu pourazowego. Zapytaj Alice.
1020
01:12:00,517 --> 01:12:02,144
Tak było.
1021
01:12:02,936 --> 01:12:04,438
Przez długi czas.
1022
01:12:09,443 --> 01:12:11,987
- Nienawidzisz Alice.
- Nieprawda.
1023
01:12:12,070 --> 01:12:13,322
Tak. Gardzisz nią.
1024
01:12:13,405 --> 01:12:16,074
Narzekasz na jej płytkość
i że cię irytuje. Nienawidzisz jej.
1025
01:12:16,158 --> 01:12:19,870
To żałosne, że nie przestajesz
nabijać się z jej głupiego podcastu.
1026
01:12:19,953 --> 01:12:21,496
Niech sobie robi podcast.
1027
01:12:22,956 --> 01:12:27,920
- Nie wiem, o czym mówisz.
- Nienawidzisz słuchać jej podcastu.
1028
01:12:28,003 --> 01:12:30,339
Czekaj. Co?
1029
01:12:31,507 --> 01:12:34,092
I kazałaś nam przysiąc,
że nikomu nie powiemy.
1030
01:12:34,968 --> 01:12:36,512
Jordan, to prawda?
1031
01:12:37,513 --> 01:12:39,515
Lubię twój podcast, Alice.
1032
01:12:39,598 --> 01:12:41,808
O czym jest ten twój podcast?
1033
01:12:42,518 --> 01:12:45,020
O przyjaźni z najmądrzejszą
i najzabawniejszą osobą.
1034
01:12:45,521 --> 01:12:47,564
Westchnęłaś?
1035
01:12:48,732 --> 01:12:50,317
- Nie.
- Jak mówiłam o przyjaźni
1036
01:12:50,400 --> 01:12:52,486
z najmądrzejszą
i najzabawniejszą osobą?
1037
01:12:52,569 --> 01:12:54,071
Właśnie tak. Właśnie tak!
1038
01:12:54,154 --> 01:12:55,739
- Znów to zrobiłaś.
- Kurwa!
1039
01:12:55,822 --> 01:12:59,826
- Wcale nie!
- Podcast wymaga dużo pracy.
1040
01:12:59,910 --> 01:13:02,955
Organizujesz gości,
1041
01:13:03,038 --> 01:13:05,290
robisz kalendarz Google i zbierasz fanów.
1042
01:13:05,374 --> 01:13:07,167
To trwa zajebiście długo.
1043
01:13:07,251 --> 01:13:10,587
Długo nad tym pracowałam. Jasne?
1044
01:13:11,088 --> 01:13:15,801
I teraz ci powiem,
że nikt cię nie lubi! Rozumiesz?
1045
01:13:15,884 --> 01:13:19,221
Nikt cię nie lubi. Nikt cię nie lubi.
1046
01:13:19,304 --> 01:13:21,306
Kiedy jesteś pijana i narzekasz:
1047
01:13:21,390 --> 01:13:24,393
„Boję się, że nikt mnie nie lubi,
bo jestem wredną, beznadziejną suką”.
1048
01:13:24,476 --> 01:13:27,437
Taka jesteś. Jasne? Jesteś do dupy.
1049
01:13:27,521 --> 01:13:29,690
Spędzam z tobą czas tylko z litości
1050
01:13:29,773 --> 01:13:32,734
i przez przytłaczający ciężar
wspólnej historii.
1051
01:13:32,818 --> 01:13:35,028
To wszystko.
1052
01:13:35,112 --> 01:13:39,700
Tak uwielbiasz swoją historię
od pucybuta do milionera,
1053
01:13:39,783 --> 01:13:41,785
jakbyś była jedynym zasrańcem,
1054
01:13:41,869 --> 01:13:44,538
który nie był bogaty. Wiesz co?
1055
01:13:45,330 --> 01:13:49,585
Twoi rodzice są z wyższej klasy średniej.
1056
01:13:50,878 --> 01:13:52,296
Nieprawda.
1057
01:13:52,379 --> 01:13:55,340
Prawda, Jordan.
1058
01:13:56,216 --> 01:13:58,260
Wykładają na uniwersytecie.
1059
01:13:59,303 --> 01:14:01,638
Publicznym.
1060
01:14:01,722 --> 01:14:03,223
O Boże.
1061
01:14:03,765 --> 01:14:06,727
O Boże. Nic dziwnego,
że Sophie przedawkowała.
1062
01:14:06,810 --> 01:14:09,605
Kto umawia się z arkuszem kalkulacyjnym
z kompleksem wyższości?
1063
01:14:09,688 --> 01:14:11,565
Ale z ciebie suka!
1064
01:14:15,027 --> 01:14:16,069
Co jest, kurwa?
1065
01:14:16,612 --> 01:14:21,116
- Co jest, kurwa, Jordan?
- Boże. Poważnie?
1066
01:14:21,200 --> 01:14:23,327
Strzeliłaś do mnie?
1067
01:14:25,037 --> 01:14:27,289
- Nie.
- Postrzeliłaś mnie!
1068
01:14:28,373 --> 01:14:30,375
- Z pistoletu!
- Nie postrzeliłam...
1069
01:14:30,459 --> 01:14:32,502
Zamordowałaś ich, popaprańcu!
1070
01:14:32,586 --> 01:14:35,506
Jesteś morderczynią! Wiedziałam!
1071
01:14:35,589 --> 01:14:37,508
Ale z ciebie suka! Jebana suka!
1072
01:14:37,591 --> 01:14:39,635
- Nikogo nie zabiłam.
- Zrobiłaś to.
1073
01:14:39,718 --> 01:14:42,804
- Odłóż broń.
- Pierwszy raz ktoś mnie postrzelił.
1074
01:14:42,888 --> 01:14:45,224
To naprawdę, kurwa, boli!
1075
01:14:46,141 --> 01:14:49,728
- Odłóż broń, proszę.
- To przez ciebie. Zmusiłaś mnie do tego.
1076
01:14:49,811 --> 01:14:52,022
- Dlaczego mnie do tego zmusiłaś?
- Odłóż broń.
1077
01:14:52,105 --> 01:14:54,525
Dlaczego? Dlaczego strzeliłaś?
1078
01:14:54,608 --> 01:14:55,609
Nie strzeliłam.
1079
01:14:55,692 --> 01:14:59,321
- Strzeliłaś. Z tej broni!
- Przestań. Alice, przestań!
1080
01:14:59,404 --> 01:15:00,906
- Przestań nią machać!
- Nie macham!
1081
01:15:00,989 --> 01:15:03,534
- Postrzeliłaś mnie!
- Nie! Nie dotykaj mnie!
1082
01:15:03,617 --> 01:15:05,911
- Przestań! Nie.
- Bierz broń!
1083
01:15:05,994 --> 01:15:07,246
- Sophie, broń!
- Przestań!
1084
01:15:07,329 --> 01:15:09,998
Nadepnęłaś mi na nogę!
Nadepnęłaś mi na nogę!
1085
01:15:10,624 --> 01:15:13,460
- Dawaj ją!
- Nie!
1086
01:15:13,544 --> 01:15:14,419
Puszczaj!
1087
01:15:18,423 --> 01:15:19,550
- Nie.
- Nie.
1088
01:15:21,510 --> 01:15:23,470
Nie! Nie.
1089
01:15:23,554 --> 01:15:25,264
- Dawaj ją!
- Nie! Puszczaj!
1090
01:15:25,347 --> 01:15:27,808
- Odpierdol się! Zostaw mnie!
- Nie!
1091
01:15:30,519 --> 01:15:32,104
Moja pieprzona noga!
1092
01:15:32,187 --> 01:15:33,021
Gdzie jest?
1093
01:16:16,773 --> 01:16:17,900
To nie ja.
1094
01:16:29,036 --> 01:16:30,120
Jordan?
1095
01:16:30,204 --> 01:16:32,706
Nie ruszaj się. Nie ruszaj się.
1096
01:16:32,789 --> 01:16:37,252
- Już dobrze, Jordan.
- Proszę, nie rób tego. Proszę.
1097
01:16:37,336 --> 01:16:41,131
- Przestań! Nie zrobiłam tego.
- Proszę, przestań. Dobrze?
1098
01:16:41,215 --> 01:16:44,551
- Odłóż to.
- Nie ruszaj się. Proszę.
1099
01:16:44,635 --> 01:16:46,512
- Proszę.
- Przestań!
1100
01:16:46,595 --> 01:16:50,140
Przestań! Przestań! Przestań!
1101
01:16:50,224 --> 01:16:53,852
- Czemu to robimy?
- Nie podchodź tu. Nie. Proszę, nie.
1102
01:16:53,936 --> 01:16:56,563
- Proszę, odłóż to.
- Proszę, Sophie, zostań tam.
1103
01:16:57,064 --> 01:17:00,359
- O Boże.
- Proszę.
1104
01:17:01,777 --> 01:17:03,612
- Przestań.
- Błagam cię.
1105
01:17:03,695 --> 01:17:05,531
- Nie wchodź tu, kurwa.
- Proszę.
1106
01:17:05,614 --> 01:17:08,200
Mówię serio, Sophie, zostań tam.
1107
01:17:09,493 --> 01:17:12,496
Przestań. Zostań tam! Proszę, zostań tam!
1108
01:17:12,579 --> 01:17:13,539
Błagam cię.
1109
01:17:13,622 --> 01:17:16,792
Kurwa, zostań. Kurwa, zostań tam! Kurwa!
1110
01:17:36,812 --> 01:17:38,188
Bee!
1111
01:18:11,388 --> 01:18:15,392
Sprawdź jej SMS-y.
1112
01:19:04,733 --> 01:19:05,567
Sophie,
1113
01:19:10,656 --> 01:19:12,324
zabiłaś Emmę?
1114
01:19:12,407 --> 01:19:13,492
Nie.
1115
01:19:17,162 --> 01:19:19,498
- A ty?
- Nie.
1116
01:19:22,376 --> 01:19:25,379
To nic, jeśli to zrobiłaś. To nic.
1117
01:19:26,797 --> 01:19:29,716
Chcę tylko wiedzieć. Możesz mi powiedzieć.
1118
01:19:29,800 --> 01:19:33,095
- Zabiłaś Davida?
- Co? Nie.
1119
01:19:33,595 --> 01:19:35,222
Ty zabiłaś Grega.
1120
01:19:35,305 --> 01:19:38,183
By cię chronić. Musiałam.
1121
01:19:57,035 --> 01:19:58,871
Odpowiesz szczerze?
1122
01:19:59,830 --> 01:20:02,165
Obiecuję. O co chodzi?
1123
01:20:02,875 --> 01:20:03,709
Czy ty...
1124
01:20:04,626 --> 01:20:05,794
z Jordan?
1125
01:20:06,712 --> 01:20:08,755
Nie.
1126
01:20:10,716 --> 01:20:13,760
Nie. Wcale nie.
Nigdy bym tego nie zrobiła.
1127
01:20:16,013 --> 01:20:17,222
Kocham cię.
1128
01:20:23,896 --> 01:20:25,105
Kochasz mnie?
1129
01:20:33,530 --> 01:20:35,365
Chciałam cię tylko dotknąć.
1130
01:20:36,283 --> 01:20:37,326
Boję się ciebie.
1131
01:20:45,334 --> 01:20:46,293
Bee!
1132
01:20:51,507 --> 01:20:52,716
Bee!
1133
01:20:54,927 --> 01:20:56,512
Musimy trzymać się razem!
1134
01:20:57,971 --> 01:20:58,805
Bee!
1135
01:21:03,936 --> 01:21:04,895
Bee!
1136
01:21:12,277 --> 01:21:13,111
Bee?
1137
01:21:17,032 --> 01:21:17,866
Bee?
1138
01:21:20,285 --> 01:21:21,328
Gdzie jesteś?
1139
01:21:24,665 --> 01:21:25,749
Kocham cię.
1140
01:21:30,045 --> 01:21:31,672
Musimy trzymać się razem.
1141
01:21:37,386 --> 01:21:38,679
Bee!
1142
01:21:45,310 --> 01:21:46,186
Bee!
1143
01:23:50,269 --> 01:23:51,520
Hej.
1144
01:23:53,438 --> 01:23:56,441
Wszędzie cię szukałam.
1145
01:23:59,152 --> 01:24:00,487
Muszę ci coś powiedzieć.
1146
01:24:03,156 --> 01:24:04,908
Poszłam do pokoju Alice i...
1147
01:24:04,992 --> 01:24:07,035
Znalazłam kokę, a potem...
1148
01:24:07,619 --> 01:24:11,164
Mówiłam Emmie te wszystkie rzeczy,
a ona...
1149
01:24:11,248 --> 01:24:13,792
I dałam jej pigułki, bo...
1150
01:24:14,418 --> 01:24:16,712
A potem ona potknęła się i upadła.
1151
01:24:18,505 --> 01:24:20,007
To moja wina.
1152
01:24:20,966 --> 01:24:23,719
Sophie, już dobrze. Już dobrze.
1153
01:24:26,138 --> 01:24:28,140
Myślałam, że nikt mi nie uwierzy.
1154
01:24:35,105 --> 01:24:35,939
Daj mi telefon.
1155
01:24:38,609 --> 01:24:39,443
Co?
1156
01:24:40,068 --> 01:24:41,737
Chcę zobaczyć twoje SMS-y do Jordan.
1157
01:24:42,362 --> 01:24:43,655
Nie.
1158
01:24:44,573 --> 01:24:46,408
Pokaż mi je.
1159
01:24:48,452 --> 01:24:49,286
Proszę.
1160
01:25:16,355 --> 01:25:18,774
Nie. Sophie. Stop!
1161
01:26:01,859 --> 01:26:03,068
To nie mój telefon.
1162
01:26:03,986 --> 01:26:04,820
Co?
1163
01:26:10,075 --> 01:26:11,285
To nie mój telefon.
1164
01:28:02,145 --> 01:28:03,105
Co się stało?
1165
01:28:34,219 --> 01:28:35,429
Mam zasięg.
1166
01:33:50,619 --> 01:33:52,621
Tłumaczenie napisów:
Roman S. Czarny