1 00:00:53,735 --> 00:00:54,944 Stvarno moram... 2 00:00:56,821 --> 00:00:57,780 Stani. 3 00:01:09,167 --> 00:01:10,168 Ne gledaj! 4 00:01:26,434 --> 00:01:27,477 Volim te. 5 00:01:34,067 --> 00:01:37,028 Ne trebaš uzvratiti. Žao mi je. Samo sam... 6 00:01:38,071 --> 00:01:38,988 Volim te. 7 00:01:58,258 --> 00:02:01,469 Nisu toliko nihilistični kako izgledaju na internetu. 8 00:02:01,553 --> 00:02:04,013 To je samo ono što žele da misliš. 9 00:02:04,097 --> 00:02:07,559 Znači David te smatra prijateljicom iz djetinjstva. 10 00:02:08,935 --> 00:02:12,814 Da, on mi je zapravo bio dečko u predškoli. 11 00:02:13,314 --> 00:02:16,442 Naravno, prije nego što sam shvatila da sam goropadna lezba. 12 00:02:21,948 --> 00:02:23,867 Svi oni izgledaju tako impresivno. 13 00:02:24,367 --> 00:02:25,535 Ti si impresivna. 14 00:02:26,035 --> 00:02:27,162 Da, naravno. 15 00:02:27,245 --> 00:02:28,580 Ozbiljna sam. 16 00:02:30,415 --> 00:02:33,209 Jordan će biti opsjednuta tobom. -Soph... 17 00:02:42,886 --> 00:02:44,387 Tko je to? 18 00:02:45,680 --> 00:02:46,681 Moja mama. 19 00:02:53,938 --> 00:02:55,106 Mala čudakinjo. 20 00:02:55,732 --> 00:02:59,402 Ja sam... Nisam... Ja samo... -Bit će ona dobro, zar ne? 21 00:03:00,111 --> 00:03:01,905 U redu je biti nervozna. 22 00:03:03,698 --> 00:03:05,074 To je dio zabave. 23 00:03:32,435 --> 00:03:34,062 Jebeni prozor. 24 00:03:55,250 --> 00:03:56,876 Bit će tako zabavno! 25 00:04:17,147 --> 00:04:19,065 Ideš li? -Da. 26 00:04:20,358 --> 00:04:22,152 Zaboravila sam nešto u autu. 27 00:04:23,069 --> 00:04:23,945 U redu. 28 00:04:25,113 --> 00:04:26,322 Nemoj se predugo zadržati. 29 00:05:00,482 --> 00:05:01,566 Spremna si. 30 00:05:52,200 --> 00:05:54,327 O, moj Bože! 31 00:05:54,410 --> 00:05:55,870 Iznenađenje, drolje! 32 00:05:55,954 --> 00:05:59,874 O, moj Bože! Jebena kurvo. 33 00:06:05,421 --> 00:06:06,840 Kog vraga? -Sophie je. 34 00:06:06,923 --> 00:06:07,882 Drolja! 35 00:06:07,966 --> 00:06:10,343 Što ona radi ovdje? -Ne znam. 36 00:06:10,426 --> 00:06:11,970 Bok! 37 00:06:12,053 --> 00:06:15,140 Namočila si me do kože, zločesta curice. 38 00:06:15,223 --> 00:06:16,224 Dođi ovamo. 39 00:06:16,307 --> 00:06:18,017 O, čovječe! 40 00:06:18,101 --> 00:06:19,936 Hej, jesam li pobijedio? -Da, Greg. 41 00:06:20,019 --> 00:06:22,647 Rekao sam da imam jako velika pluća. -Znam. 42 00:06:45,295 --> 00:06:47,505 O, moj Bože. Ne mogu vjerovati da si tu. 43 00:06:47,589 --> 00:06:49,841 Zadnji put bila si urokana kokainom na podzemnoj, 44 00:06:49,924 --> 00:06:51,676 pišala si na pod poput hijene. 45 00:06:51,759 --> 00:06:53,470 Mislila sam da si studentica s NYU-a. 46 00:06:54,220 --> 00:06:55,054 O, moj Bože. 47 00:06:55,138 --> 00:06:58,641 Zato nećemo više puštati Henny čudovište van. 48 00:06:58,725 --> 00:07:01,019 Ne! Dobro, ali ozbiljno, kako si? 49 00:07:01,102 --> 00:07:02,061 Dobro. -Da? 50 00:07:02,145 --> 00:07:04,772 Da, stvarno sam dobro. -Dobro. 51 00:07:04,856 --> 00:07:06,649 Izgledaš tako dobro. 52 00:07:06,733 --> 00:07:08,443 Nedostajala si mi. -I ti meni. 53 00:07:08,526 --> 00:07:11,196 I moram reći, jako mi se sviđa podcast. 54 00:07:11,279 --> 00:07:14,949 Dobro, imamo obožavateljicu podcasta. -Jako nam se sviđa podcast. 55 00:07:15,033 --> 00:07:17,243 Obožavateljica podcasta. 56 00:07:17,327 --> 00:07:20,288 O, moj Bože. Tako te lijepo vidjeti! Ne mogu vjerovati da si tu! 57 00:07:20,371 --> 00:07:22,081 Rekoh, molim? -Bok. 58 00:07:22,165 --> 00:07:24,042 Bok, ja sam Emma. -Bok. 59 00:07:24,667 --> 00:07:28,254 O, moj Bože. Tako mi je žao. Bila sam tako nepristojna. Ja sam Alice. 60 00:07:28,338 --> 00:07:32,300 Ljudi, ovo je Bee. Bee, ovo su svi. 61 00:07:32,383 --> 00:07:35,094 Ovo je David, moj najbolji prijatelj na cijelom svijetu. 62 00:07:35,178 --> 00:07:37,889 Ovo je Emma. Ovo je Jordan i... 63 00:07:38,890 --> 00:07:40,850 Što ima? Ja sam Greg. 64 00:07:40,934 --> 00:07:43,019 Što ima, igraču? Ja sam Sophie. 65 00:07:45,814 --> 00:07:46,981 Ti si Sophie? 66 00:07:55,406 --> 00:07:57,242 Baš lijepo što si uspjela doći, Soph. 67 00:07:58,034 --> 00:08:01,329 Baš si komad, Jordan. Što bi to trebalo značiti? 68 00:08:01,412 --> 00:08:03,373 Znači da smo svi tu 69 00:08:03,456 --> 00:08:05,750 i nitko nije imao pojma da dolaziš, jebote. 70 00:08:05,834 --> 00:08:08,586 A kamoli sat vremena prije navodnog početka oluje pa... 71 00:08:08,670 --> 00:08:09,796 Što? 72 00:08:09,879 --> 00:08:13,925 Totalno sam vam rekla da dolazim. 73 00:08:14,592 --> 00:08:16,553 I poslala sam vam poruku. -U grupu? 74 00:08:16,636 --> 00:08:18,221 Da. -Ne, nisi. 75 00:08:18,304 --> 00:08:21,724 Nema veze, ljudi, znate da ja nisam za poruke, zar ne? 76 00:08:22,225 --> 00:08:23,768 Osim toga, mislile smo doći jučer, 77 00:08:23,852 --> 00:08:25,854 ali Bee je zapala smjena na poslu pa... 78 00:08:25,937 --> 00:08:27,272 O, gdje radiš? 79 00:08:27,814 --> 00:08:29,399 U GameHutu. -O, lijepo. 80 00:08:30,567 --> 00:08:33,278 Ljudi, zašto ste tako čudni? Pričate li o meni? 81 00:08:33,778 --> 00:08:36,114 Što radiš s tim šampanjcem? -O, Bože. Ljudi! 82 00:08:36,197 --> 00:08:37,991 Znaš da ne smiješ dirati sranja mog tate. 83 00:08:38,074 --> 00:08:41,369 Sophie je tu, dobro? To je Sophie. Viđa se jednom u mileniju. 84 00:08:41,452 --> 00:08:42,537 Učinit ćemo to. -Ne. 85 00:08:42,620 --> 00:08:45,165 Da, ma hajde. Tko ga želi otvoriti? 86 00:08:45,248 --> 00:08:46,082 Ja ću. 87 00:08:46,166 --> 00:08:47,917 Greg, pomogni mi ga otvoriti. -Da, ja ću. 88 00:08:48,001 --> 00:08:48,835 Dobro. -Da. 89 00:08:48,918 --> 00:08:49,794 Ja... 90 00:08:50,628 --> 00:08:51,796 Donijela sam nešto. 91 00:08:53,673 --> 00:08:55,216 Što je to? 92 00:08:55,967 --> 00:08:58,344 Kruh... od tikvica. 93 00:08:59,095 --> 00:09:01,556 Kruh od tikvica. -Hvala. 94 00:09:02,807 --> 00:09:04,350 Hej, šmokljani. -To je slatko. 95 00:09:08,813 --> 00:09:10,190 O, moj Bože! 96 00:09:10,273 --> 00:09:12,192 O, moj Bože! Kako si to učinio? 97 00:09:13,067 --> 00:09:13,902 Vidjeli ste ovo? 98 00:09:13,985 --> 00:09:15,653 Nije toliko kul. -To je bilo ludo. 99 00:09:17,864 --> 00:09:20,492 To je bilo tako bolesno. Ne mogu vjerovati da nisam to snimila. 100 00:09:20,575 --> 00:09:22,785 Daj mi Gurkha mač mog tate. Daj mi to. 101 00:09:22,869 --> 00:09:24,913 Ovo je bilo tako dobro. -Našao sam ga na zidu. 102 00:09:24,996 --> 00:09:26,831 Ne uzimaj sranja s mog zida. 103 00:09:26,915 --> 00:09:30,001 Hej, pazi s tim točenjem. To sranje je skupo. 104 00:09:30,084 --> 00:09:31,628 Evo ga. 105 00:09:31,711 --> 00:09:32,962 Hvala. -Stvarno impresivno. 106 00:09:33,046 --> 00:09:34,214 Lijepo točenje. 107 00:09:34,297 --> 00:09:36,382 Soph, hoćeš? -Ne pijem. 108 00:09:38,676 --> 00:09:40,428 Ne, hvala. -Čestitke. 109 00:09:41,221 --> 00:09:42,764 Živjeli. -Živjeli. 110 00:09:43,306 --> 00:09:44,349 Za uragane! 111 00:09:44,432 --> 00:09:45,809 Za uraganske tulume! 112 00:09:45,892 --> 00:09:47,769 To. -Za uragane. 113 00:09:47,852 --> 00:09:49,187 Za uragane. 114 00:09:49,270 --> 00:09:51,105 Uzdravlje. -Uzdravlje. 115 00:09:55,944 --> 00:09:58,321 Ljudi, počinje! 116 00:10:02,158 --> 00:10:03,660 Počinje! 117 00:10:04,828 --> 00:10:06,412 Sranje. Jebiga. 118 00:10:09,123 --> 00:10:12,085 Dobro, što se događa s Maxom? -Ništa. 119 00:10:12,168 --> 00:10:14,504 Gdje je on? -Uzeo si je predah. Vratit će se. 120 00:10:14,587 --> 00:10:15,588 Što to znači? 121 00:10:17,131 --> 00:10:20,844 To je najbolje što možeš, govnaru? 122 00:10:26,891 --> 00:10:27,809 Idemo. 123 00:10:39,571 --> 00:10:40,405 Hej, rugobo. 124 00:10:41,573 --> 00:10:42,657 Možemo li razgovarati? 125 00:10:42,740 --> 00:10:45,076 Možeš li kucati? -Ne, ovo je moja kuća. 126 00:10:45,160 --> 00:10:47,996 Naravno, što ima? -Nasamo. 127 00:10:48,788 --> 00:10:49,747 Naravno. 128 00:10:51,416 --> 00:10:52,834 Oprosti. Naučit će on. 129 00:10:53,835 --> 00:10:57,005 Odmah se vraćam. -To je rekao Tom Hanks u Brodolomu života. 130 00:10:58,339 --> 00:10:59,716 Ona je zapravo stvarno slatka. 131 00:10:59,799 --> 00:11:02,510 U stilu školskog ubojice. 132 00:11:02,594 --> 00:11:05,638 "Donijela sam ti kruh od tikvica, Dave." 133 00:11:05,722 --> 00:11:07,056 Ona je moja, ruke k sebi. 134 00:11:25,575 --> 00:11:26,493 Bok. 135 00:11:28,620 --> 00:11:30,246 O, bok. Ja... 136 00:11:30,788 --> 00:11:32,916 Samo sam... -Ne, znam. 137 00:11:33,791 --> 00:11:36,336 Divna je, kuća. 138 00:11:36,419 --> 00:11:38,588 Sophieni roditelji imaju još veću. 139 00:11:43,635 --> 00:11:45,345 Samo budi oprezna, može? 140 00:11:47,514 --> 00:11:48,723 Sa Sophie. Samo... 141 00:11:52,143 --> 00:11:53,102 budi oprezna. 142 00:11:54,145 --> 00:11:55,021 Dobro. 143 00:11:57,649 --> 00:11:58,483 Dobro. 144 00:12:08,243 --> 00:12:10,203 Ali on nije seksi. Znaš na što mislim? 145 00:12:10,286 --> 00:12:12,747 Tvoja mama mislila bi: "O, on je seksi." 146 00:12:12,831 --> 00:12:15,208 Ne tvoja mama. Mislim, mame općenito. 147 00:12:15,291 --> 00:12:17,418 Mame koje su u braku 10 do 15 godina 148 00:12:17,502 --> 00:12:19,587 i onda ga vide dok izlazi iz Starbucksa. 149 00:12:19,671 --> 00:12:21,840 Alice je dovela nekoga, a da nije nikom rekla. 150 00:12:21,923 --> 00:12:22,966 Znači, čitaš chat. 151 00:12:23,049 --> 00:12:25,134 Zašto su svi tako opsjednuti chatom? 152 00:12:25,218 --> 00:12:27,303 Ti si tu, ja sam tu, tu smo zajedno, zar ne? 153 00:12:27,387 --> 00:12:31,266 Zašto brinemo za chat kad možemo živjeti u trenutku? 154 00:12:31,349 --> 00:12:33,434 Zato što si bila na odvikavanju i nisi urokana. 155 00:12:33,518 --> 00:12:38,064 Sve je samo: "Zašto ne bismo svi bili kul?" 156 00:12:39,190 --> 00:12:40,859 Imaš li problemčić s Gregom? 157 00:12:42,277 --> 00:12:43,278 Drvosječom. 158 00:12:43,361 --> 00:12:46,656 To je u novom podcastu. Nisam još navikao na... udisanje. 159 00:12:46,739 --> 00:12:48,199 Koliko ima godina, 40? 160 00:12:48,283 --> 00:12:51,077 Ne znam, mislim da ga je Alice našla na Tinderu ili negdje. 161 00:12:51,161 --> 00:12:53,163 Navodno je bio u Afganistanu. 162 00:12:53,246 --> 00:12:56,040 Mislim da je bio u vojsci ili to neko sranje pa... 163 00:12:56,124 --> 00:12:56,958 To je seksi. 164 00:12:57,041 --> 00:13:00,336 Nije on... Nije on toliko seksi. -Ne trebaš ti misliti da je zgodan. 165 00:13:00,420 --> 00:13:02,380 Samo Alice treba misliti da je zgodan. 166 00:13:02,463 --> 00:13:05,550 Mislim da sam zgodniji od toga. 167 00:13:05,633 --> 00:13:07,594 Stvarno? -Svakako. 168 00:13:07,677 --> 00:13:10,263 A koje to značajke ti nudiš? 169 00:13:10,346 --> 00:13:12,849 Izgledam kao da ševim. Znaš na što mislim? 170 00:13:13,349 --> 00:13:14,809 Izgledam kao da ševim. 171 00:13:15,435 --> 00:13:17,353 I to je vibra koju volim slati. 172 00:13:17,437 --> 00:13:19,147 Da. -Ne. Da. 173 00:13:19,230 --> 00:13:21,065 On je stvarno zgodan. Nema veze. 174 00:13:21,149 --> 00:13:23,318 Ne trebamo o tome stalno razgovarati. 175 00:13:23,401 --> 00:13:25,862 Koji vrag ti se dogodio s facom? -Jebeni Max. 176 00:13:25,945 --> 00:13:28,072 Max ti je to učinio? -Jebeni Max, stvarno. 177 00:13:28,156 --> 00:13:30,700 Stajao sam vani i samo je dotrčao do mene i lupio me šakom. 178 00:13:30,783 --> 00:13:32,702 Samo je dotrčao do tebe? -Da. Pogledaj to. 179 00:13:32,785 --> 00:13:36,456 Prišao ti je i učinio to, ha? -Mislim da izgleda sjajno. Ne misliš to? 180 00:13:37,123 --> 00:13:38,374 Postaje tamnije, jebote. 181 00:13:38,958 --> 00:13:41,586 Izgledam poput ratnika. Zar ne? 182 00:13:41,669 --> 00:13:44,172 Nekako je kul, nekako seksi. 183 00:13:44,255 --> 00:13:46,799 Da me vidiš dok izlazim iz 7-Elevena, pomislila bi... 184 00:13:51,137 --> 00:13:54,933 Jesi li uopće imao priliku razgovarati s mojim roditeljima? 185 00:13:58,061 --> 00:13:59,979 Kog vraga radiš ovdje, Soph? 186 00:14:01,773 --> 00:14:02,816 Nedostajao si mi. 187 00:14:03,316 --> 00:14:06,653 Oboje znamo da je to laž. Ja nikom nikad nisam nedostajao. 188 00:14:23,920 --> 00:14:27,257 ...lijevati u gradu dok ulazimo u posljednji dio poslijepodneva, 189 00:14:27,340 --> 00:14:29,717 i nastavit će kišiti. 190 00:14:29,801 --> 00:14:32,846 Očekuju se nestanci struje zbog rušenja stabala 191 00:14:32,929 --> 00:14:35,598 i električnih vodova. 192 00:14:35,682 --> 00:14:39,686 Poplava obalnih područja postaje problem, ulaskom u večernje sate. 193 00:14:39,769 --> 00:14:41,437 Na rubu tog sustava, 194 00:14:41,521 --> 00:14:44,732 zvijezde će biti vjetar i kiša. 195 00:14:50,446 --> 00:14:54,200 O, ne. Molim te, ne. Djevica sam. Djevica. 196 00:14:54,284 --> 00:14:56,619 Budite oprezni na otvorenom. -Rekla sam ti to. 197 00:14:57,120 --> 00:15:00,498 O, Bože, možeš li to isključiti? Izluđuje me. 198 00:15:00,582 --> 00:15:03,668 Da. U pravu si. -Uz još jače vjetrove... 199 00:15:03,751 --> 00:15:06,087 Hej, ljudi, mogu li se spojiti na Wi-Fi? 200 00:15:06,171 --> 00:15:08,965 O, Bože, nikad se ne mogu sjetiti lozinke. 201 00:15:09,048 --> 00:15:11,301 Zapravo je dobra lozinka. 202 00:15:11,384 --> 00:15:14,262 Poslat ću ti je. Koji ti je e-mail? -Što? 203 00:15:15,138 --> 00:15:16,347 Koji ti je e-mail? 204 00:15:23,104 --> 00:15:26,357 Nemam signala, ali sada sam na Wi-Fiju 205 00:15:26,441 --> 00:15:28,651 pa je to dobro. 206 00:15:29,277 --> 00:15:31,821 Ja 100 % želim snimiti za TikTok. -Svi to možete. 207 00:15:31,905 --> 00:15:34,199 U redu. Znaš li ovo? -Koji je? 208 00:15:34,282 --> 00:15:35,658 Koji? -Možda da ti tverkaš? 209 00:15:36,868 --> 00:15:39,829 Prati. Mi ćemo gledati. Da. -Uhvatit ćeš. 210 00:15:39,913 --> 00:15:42,957 U redu. Spremni, tri, dva... 211 00:15:43,500 --> 00:15:44,501 Drži korak. 212 00:15:45,376 --> 00:15:46,211 Hajde. 213 00:15:50,840 --> 00:15:53,301 Ne zaboravi posljednji dio. -To je bilo dobro. 214 00:15:53,384 --> 00:15:54,844 U redu. -Greg je malo prolupao, 215 00:15:54,928 --> 00:15:56,471 ali mi pratimo pokrete. 216 00:15:56,554 --> 00:16:00,058 Ne, niste. Još jednom. -Na kraju idete ovako... 217 00:16:00,141 --> 00:16:01,893 Spremni? Tri, dva... -Dobro si? 218 00:16:01,976 --> 00:16:04,938 Trebali bismo to... Samo objaviti. -Jako je dobro. 219 00:16:05,021 --> 00:16:07,273 Spremna sam. Još jednom. Tri, dva, jedan, kreni! 220 00:16:07,357 --> 00:16:09,984 Hoćeš li piće? Želiš li nešto? 221 00:16:10,610 --> 00:16:12,153 Evo. Evo nam! 222 00:16:12,237 --> 00:16:14,197 Ona se zabavlja. 223 00:16:14,280 --> 00:16:16,491 Idemo. -To! 224 00:16:16,574 --> 00:16:19,536 O, moj Bože. Dobro, droljo. 225 00:16:20,495 --> 00:16:23,706 Ja ga pripremam jako slanog. Nevjerojatno je slan. 226 00:16:24,541 --> 00:16:26,251 To ti je prva veza? 227 00:16:28,670 --> 00:16:29,504 Ne. 228 00:16:30,296 --> 00:16:32,257 Šalješ takvu vibru. 229 00:16:33,299 --> 00:16:35,343 Ne u lošem smislu. -Da. 230 00:16:35,426 --> 00:16:37,053 Koliko dugo ste zajedno? 231 00:16:38,388 --> 00:16:39,389 Šest tjedana. 232 00:16:40,431 --> 00:16:42,684 Lijepo. -Ideš, šest tjedana sa Sophie? 233 00:16:43,184 --> 00:16:45,311 Alice. -U dobrom smislu. To je dobro. 234 00:16:45,395 --> 00:16:46,604 Jesi li iz Moskve? 235 00:16:47,438 --> 00:16:48,273 Ne. 236 00:16:49,315 --> 00:16:50,150 Zašto? 237 00:16:51,151 --> 00:16:52,944 Doktor Živago mi je omiljeni film. 238 00:16:53,444 --> 00:16:55,697 Moj Bože. Što je s tom olujom? 239 00:16:55,780 --> 00:16:57,657 Mislim: "Odluči se." 240 00:16:57,740 --> 00:17:02,954 Želim da počne opet lijevati da možemo ludovati, jebote. 241 00:17:04,038 --> 00:17:06,207 Znaš da u tome ima trave, zar ne? 242 00:17:06,291 --> 00:17:08,042 Ne puno. Samo sam ti htjela reći. 243 00:17:08,126 --> 00:17:10,336 Nisam htjela da odeš u grad i onda... 244 00:17:10,420 --> 00:17:12,255 Da. -Znaš što hoću reći? 245 00:17:13,882 --> 00:17:16,134 Dobivamo puno lajkova. 246 00:17:16,217 --> 00:17:18,511 Pametna sam, snažna sam 247 00:17:18,595 --> 00:17:20,680 Spremna za bilo što 248 00:17:20,763 --> 00:17:22,891 Imam dobre frendove 249 00:17:22,974 --> 00:17:25,393 Bit ćemo zajedno do kraja 250 00:17:49,209 --> 00:17:50,376 Kog vraga? 251 00:17:54,172 --> 00:17:55,089 Dušo! 252 00:17:55,757 --> 00:17:56,966 Kog vraga? 253 00:17:57,926 --> 00:17:59,177 O, moj Bože. 254 00:18:01,554 --> 00:18:03,223 U nedobrovoljnom celibatu si? 255 00:18:03,306 --> 00:18:05,225 Urokan sam kokainom i ugrizao sam je. 256 00:18:06,059 --> 00:18:07,185 Pođi sa mnom. 257 00:18:22,200 --> 00:18:23,368 Oprosti. 258 00:18:27,330 --> 00:18:28,498 Jesi li...? 259 00:18:28,581 --> 00:18:31,292 Jesi li išla na koledž ovdje u SAD-u ili...? 260 00:18:32,710 --> 00:18:36,381 Da, ovdje. Na Državno sveučilište Utah. 261 00:18:36,464 --> 00:18:38,800 Moraš se skulirati. -Valjda. 262 00:18:38,883 --> 00:18:41,970 Ne, mislim ozbiljno. Moraš se... Moraš se skulirati. 263 00:18:42,053 --> 00:18:46,307 Samo sam se jako uznojio i moram se hidrirati. Dobro? 264 00:18:48,810 --> 00:18:53,356 Čuvaj si curu. Izgleda da se zabavlja s Jordan. 265 00:19:23,803 --> 00:19:25,722 Tišina! -Što? 266 00:19:25,805 --> 00:19:27,974 Dosta. -Tko želi igrati Tijela, tijela, tijela? 267 00:19:28,057 --> 00:19:30,059 O, jebote. -To! 268 00:19:30,143 --> 00:19:33,771 Znači ako izvučeš komad papira na kojem piše X, 269 00:19:34,397 --> 00:19:38,026 ti si ubojica i moraš to tajiti. 270 00:19:38,109 --> 00:19:40,778 Ljudi, tako sam pod stresom svaki put kad to igramo. 271 00:19:40,862 --> 00:19:43,531 Netko na kraju uvijek plače. -Ti na kraju uvijek plačeš. 272 00:19:43,615 --> 00:19:46,367 Dobro. Mogu lako pristupiti svojim emocijama. 273 00:19:46,451 --> 00:19:48,203 Vrlo nevjerojatno lako. 274 00:19:48,286 --> 00:19:50,705 Ona je glumica. Uvijek prva plače. 275 00:19:51,664 --> 00:19:54,167 Samo kažem, ta igra postane vrlo gadna. 276 00:19:54,250 --> 00:19:55,919 O, moj Bože. Ne, nije tako. 277 00:19:56,002 --> 00:19:58,338 Postane gadna kada ona gadno plače. 278 00:19:58,421 --> 00:20:01,591 Stvarno, svaki put kad igramo, ljudi se počnu svađati. 279 00:20:01,674 --> 00:20:03,510 To je čini zabavnom, Emma. 280 00:20:08,723 --> 00:20:11,392 Gdje je Max? Ne odgovara mi na poruke. 281 00:20:11,476 --> 00:20:12,477 Isuse. 282 00:20:19,609 --> 00:20:20,902 Pa kako se igra? 283 00:20:20,985 --> 00:20:23,738 Za trenutak ću ugasiti svjetla. 284 00:20:23,822 --> 00:20:26,825 I ako si ubojica, moraš se šuljati okolo 285 00:20:26,908 --> 00:20:30,036 i ubiti nekoga dotaknuvši ga po leđima. 286 00:20:30,119 --> 00:20:33,122 I zatim svi ostali moraju izbjegavati smrt. 287 00:20:33,873 --> 00:20:35,625 A zatim ako te ubiju, 288 00:20:35,708 --> 00:20:38,920 moraš pasti i praviti se mrtav. 289 00:20:39,546 --> 00:20:41,464 Ovako: -Kul. 290 00:20:42,632 --> 00:20:44,467 Hej, Alice, želiš li...? 291 00:20:44,551 --> 00:20:47,095 Što? -Hoćeš li...? Znaš. 292 00:20:47,554 --> 00:20:50,807 Oprostite, moram ići. Hitan slučaj. 293 00:20:52,225 --> 00:20:53,143 Oprostite. 294 00:20:53,226 --> 00:20:56,563 Najvažniji dio je, ako naiđete na truplo, 295 00:20:56,646 --> 00:20:58,481 morate viknuti: "Tijela, tijela, tijela". 296 00:20:58,565 --> 00:21:00,984 I kada se to dogodi, palimo svjetla 297 00:21:01,067 --> 00:21:03,444 i pokušavamo odgonetnuti tko je to učinio. 298 00:21:03,528 --> 00:21:04,863 Možeš li držati ovo? 299 00:21:04,946 --> 00:21:06,364 Je li Greg to dirao? 300 00:21:06,447 --> 00:21:09,325 O, moj Bože, ponašaš se kao kreten zbog Grega. 301 00:21:09,409 --> 00:21:11,035 Samo drži ovo. 302 00:21:13,079 --> 00:21:14,622 Davide. -Što? 303 00:21:14,706 --> 00:21:15,540 Ja... 304 00:21:21,254 --> 00:21:22,088 U redu. 305 00:21:24,549 --> 00:21:26,259 Koji vrag se događa? 306 00:21:26,342 --> 00:21:28,845 Dođi na pod. -Dođi na pod. 307 00:21:28,928 --> 00:21:30,597 Dovuci svoje dupe ovamo, čovječe. 308 00:21:31,222 --> 00:21:32,640 Dobro. 309 00:21:33,808 --> 00:21:36,519 Dobro. -U redu. Tko će imati čast? 310 00:21:38,813 --> 00:21:41,065 Počnimo s time. Idemo. 311 00:21:45,862 --> 00:21:47,071 Droljo! 312 00:21:47,906 --> 00:21:49,908 Ljutiš se na mene? -Ne. 313 00:21:52,285 --> 00:21:54,621 Jordan! -Što? Takva je igra. 314 00:21:54,704 --> 00:21:55,997 Dobro odrađeno. 315 00:22:14,182 --> 00:22:16,059 O, ma daj. -O, moj Bože. 316 00:22:16,142 --> 00:22:17,894 Što je to bilo? -Moraš ga jače udariti. 317 00:22:17,977 --> 00:22:20,522 Upotrijebi malo mišiće. -Moraš... Da, navali. 318 00:22:20,605 --> 00:22:21,439 Da. 319 00:22:23,525 --> 00:22:25,652 Hajde. Stvarno? -Ošamari ga. Zaslužuje to. 320 00:22:25,735 --> 00:22:28,279 Udari me, jebote. Vidjela si njih. -Ne, on to zaslužuje. 321 00:22:28,363 --> 00:22:30,824 On to zaslužuje. -Ako itko zaslužuje udarac, to je on. 322 00:22:30,907 --> 00:22:32,659 Da -U redu. 323 00:22:32,742 --> 00:22:35,078 O, jebote, ovako: 324 00:22:35,161 --> 00:22:36,704 O, moj Bože! -Davide! 325 00:22:36,788 --> 00:22:37,956 Davide! 326 00:22:39,415 --> 00:22:40,583 Vidiš? -David. 327 00:22:42,794 --> 00:22:44,462 Baš si kreten. 328 00:22:44,546 --> 00:22:45,505 Što? -Isuse. 329 00:22:46,005 --> 00:22:49,300 Takav si šupčina. -Učim je kako se igra. 330 00:22:49,384 --> 00:22:52,387 Dušo, stani. -Čekajte, ljudi, netko me mora udariti. 331 00:22:52,470 --> 00:22:53,596 Tko će me udariti? 332 00:22:54,139 --> 00:22:55,223 Ja ću. 333 00:22:59,894 --> 00:23:01,521 Hvala. -Nema na čemu. 334 00:23:01,604 --> 00:23:03,189 U redu. Jesmo li spremni? 335 00:23:03,273 --> 00:23:05,900 Idemo, jebiga. Igrajmo tu igru. -Da. 336 00:23:08,361 --> 00:23:09,487 Hej. 337 00:23:10,113 --> 00:23:12,866 Požuri. -Završavamo za tvoje dobro. 338 00:23:14,784 --> 00:23:15,618 Da. 339 00:23:16,703 --> 00:23:18,746 Kvragu, tako sam sjeban. 340 00:23:48,151 --> 00:23:49,110 Spremna? 341 00:23:49,861 --> 00:23:50,862 Da. 342 00:24:12,342 --> 00:24:13,259 Hej. 343 00:24:33,530 --> 00:24:34,364 Hej. 344 00:25:22,453 --> 00:25:24,497 Tijelo, tijelo, tijelo! 345 00:25:24,581 --> 00:25:27,375 Samo ćemo platiti sve naše doručke. Sada mislim... 346 00:25:27,458 --> 00:25:31,754 Ljudi, ovamo! 347 00:25:32,922 --> 00:25:36,176 Ne! 348 00:25:36,259 --> 00:25:39,137 U redu. Tko je pokušao iskoristiti moje tijelo u mraku? 349 00:25:39,846 --> 00:25:41,097 Sanjaj o tome, dušo. 350 00:25:41,181 --> 00:25:45,435 O, zašto, Bože? Zašto? Bio je tako seksi. 351 00:25:46,060 --> 00:25:46,978 Jesi li to bila ti? 352 00:25:47,562 --> 00:25:50,482 Dobro. Imamo li nominacija? 353 00:25:50,565 --> 00:25:52,775 Emma. -Što? 354 00:25:52,859 --> 00:25:55,069 Izgubila je kontrolu. -Zašto? 355 00:25:55,153 --> 00:25:56,779 Da. Mislim da je to bila Emma. 356 00:25:57,572 --> 00:25:59,991 Zašto misliš da sam to bila ja? -Da, Davide, zašto? 357 00:26:00,074 --> 00:26:04,204 U redu. Slaže se sa svime što svi kažu, 358 00:26:04,287 --> 00:26:07,790 to je njena strategija u ovoj igri, i svaki put upali. 359 00:26:07,874 --> 00:26:11,961 Evo kažem da je Emma. -Imamo li drugih nominacija? 360 00:26:12,045 --> 00:26:13,588 Da, David. 361 00:26:13,671 --> 00:26:17,509 Hajde. To je najlakše. -Onaj tko je bacio prvi kamen. 362 00:26:17,592 --> 00:26:19,844 Ljudi, zašto se on ne miče. Greg? 363 00:26:20,470 --> 00:26:22,180 Dušo, ustani. 364 00:26:23,139 --> 00:26:25,934 Ne trebaš se tako dugo pretvarati. 365 00:26:27,018 --> 00:26:28,603 Dušo? -Hajde, Greg. 366 00:26:28,686 --> 00:26:29,604 Greg. 367 00:26:30,438 --> 00:26:32,732 Greg, ustani. 368 00:26:33,983 --> 00:26:34,984 Čekaj. 369 00:26:38,988 --> 00:26:40,073 Greg? 370 00:26:41,533 --> 00:26:42,659 Greg! 371 00:26:42,742 --> 00:26:44,035 Greg, ustani! 372 00:26:44,118 --> 00:26:48,081 Greg! On ne ustaje. -Hej, opusti se. Ovo uvijek pali, znam. 373 00:26:48,164 --> 00:26:50,583 O, hej. -O, moj Bože. 374 00:26:50,667 --> 00:26:53,628 Evo ga. -Stvarno si me uplašio s tim. 375 00:26:55,463 --> 00:26:58,716 Ti mali prevarante, Greg. -Isuse. 376 00:26:58,800 --> 00:27:00,385 Zgodno. 377 00:27:00,468 --> 00:27:03,304 U redu. Pa je li David? 378 00:27:04,347 --> 00:27:05,640 Čekaj, možda je Jordan. 379 00:27:05,723 --> 00:27:08,309 Ona je uvijek agresivna kada je ubojica. 380 00:27:08,393 --> 00:27:10,270 Evo ga. -Što? Ne, nisam. 381 00:27:10,353 --> 00:27:12,480 Lažeš. Glas ti ide visoko kada lažeš. 382 00:27:12,564 --> 00:27:14,440 Ne, ne ide. Ja... To... Ja sam... 383 00:27:14,524 --> 00:27:16,484 Sigurno je David. -Zašto vičeš? 384 00:27:16,568 --> 00:27:19,612 Bilo bi tako jebeno očito da sam ja ubojica, a nisam. 385 00:27:19,696 --> 00:27:22,365 Mislim da si kopaš malu rupu ovdje, Dave. 386 00:27:22,448 --> 00:27:24,325 Ljudi, Isuse. 387 00:27:24,909 --> 00:27:26,494 Napad je najbolja obrana. 388 00:27:26,578 --> 00:27:29,455 Ti ne bi trebao govoriti. -Mrtvi ne bi trebali govoriti. 389 00:27:29,539 --> 00:27:32,083 Oprosti, dušo, ne možeš. To je pravilo. -Moja greška. 390 00:27:32,167 --> 00:27:34,878 Nema pričanja. Odustani. -Koji vrag to uopće znači? 391 00:27:34,961 --> 00:27:35,920 Što je? 392 00:27:36,546 --> 00:27:38,548 "Napad je najbolja obrana." 393 00:27:38,631 --> 00:27:40,508 Što to...? Što to znači? 394 00:27:40,592 --> 00:27:44,304 O, pa znaš, napad je najbolja obrana. 395 00:27:47,474 --> 00:27:49,392 Ali što to znači? 396 00:27:51,811 --> 00:27:53,521 Pa to... 397 00:27:53,605 --> 00:27:56,441 Znači da je napad... 398 00:27:57,400 --> 00:27:58,818 najbolja obrana. 399 00:27:58,902 --> 00:28:01,488 Dobro, čuo sam te, ali... 400 00:28:01,571 --> 00:28:03,406 Što to tebi znači, Greg? 401 00:28:03,490 --> 00:28:07,118 Ne znam, možeš li nam to pojasniti? 402 00:28:07,202 --> 00:28:08,495 Razjasniti? 403 00:28:08,578 --> 00:28:09,662 Da, naravno. 404 00:28:10,163 --> 00:28:13,333 Pa, gle, u sportovima ima... 405 00:28:13,416 --> 00:28:16,461 O, moj Bože. Takav si jebeni kreten. 406 00:28:16,544 --> 00:28:18,379 Hej, ovo je trenutak poduke. 407 00:28:21,925 --> 00:28:22,926 O, shvaćam. 408 00:28:24,093 --> 00:28:25,470 Zajebavaš me. 409 00:28:26,012 --> 00:28:28,890 Ne. Ne zajebavam te, Greg. 410 00:28:29,474 --> 00:28:30,934 Samo se zabavljam. 411 00:28:31,017 --> 00:28:33,228 Svi se samo dobro zabavljamo. 412 00:28:33,311 --> 00:28:34,270 Je li tako, ljudi? 413 00:28:35,396 --> 00:28:36,356 Je li tako, Greg? 414 00:28:46,115 --> 00:28:47,450 Samo se zabavljamo. 415 00:28:59,754 --> 00:29:03,550 Znaš, mislim da je vrijeme da se spremim u krevet. 416 00:29:03,633 --> 00:29:07,137 O, hajde, Greg. -Greg, ne. 417 00:29:07,220 --> 00:29:08,638 Laku noć, Greg. 418 00:29:08,721 --> 00:29:11,141 Zabavite se, djeco. -Vidimo se kasnije, igraču. 419 00:29:11,766 --> 00:29:14,602 Usput, mogu li vam samo skrenuti pozornost 420 00:29:14,686 --> 00:29:18,022 na činjenicu da Emma nije rekla nijednu riječ? 421 00:29:18,982 --> 00:29:21,651 U redu. -U pravu si. Pa nije. 422 00:29:21,734 --> 00:29:25,530 Samo ističem očito. Gledajte, radi ono s gutanjem. 423 00:29:25,613 --> 00:29:27,866 Uvijek to radi kad je nervozna. -O, moj Bože! 424 00:29:27,949 --> 00:29:30,493 Gledajte! -O, moj Bože, radiš to. 425 00:29:30,577 --> 00:29:32,537 Ne radim. -Progutavaš. Da. 426 00:29:32,620 --> 00:29:35,874 Volim te, ali kada progutavaš, to je jebiga... Zašto? 427 00:29:35,957 --> 00:29:38,459 Progutavanje je normalno. Normalna stvar. 428 00:29:38,543 --> 00:29:40,920 Jako je neprivlačno. Ne znam zašto to radiš. 429 00:29:41,004 --> 00:29:43,506 O, moj Bože. Zato se vas dvoje nikad ne seksate? 430 00:29:43,590 --> 00:29:45,675 Što? -Alice. 431 00:29:45,758 --> 00:29:49,846 Što? To nije loše. Neki se puno seksaju. 432 00:29:49,929 --> 00:29:53,683 Neki manje. -Alice, o čemu pričaš? Seksamo se. 433 00:29:53,766 --> 00:29:55,602 Ja se puno seksam. Neki... 434 00:29:55,685 --> 00:29:56,811 Ti to jebiga...? 435 00:29:56,895 --> 00:29:59,314 Ti to jebiga pričaš o nama meni iza leđa? 436 00:29:59,814 --> 00:30:01,524 Ne. -Da. 437 00:30:01,608 --> 00:30:02,775 Ne. -Da. 438 00:30:03,318 --> 00:30:04,444 Ne, ne pričam. 439 00:30:04,527 --> 00:30:07,071 Ne pričam! Ne pričam. Samo... -To je... To je sjajno. 440 00:30:07,155 --> 00:30:10,658 Ne. Mi... Ti nikad stvarno... Ja... 441 00:30:10,742 --> 00:30:12,577 Ja ne... Stalno me psihički gušiš. 442 00:30:12,660 --> 00:30:15,622 Psihički gušim? Začepi. Tako glup izraz. -Molim? 443 00:30:15,705 --> 00:30:18,583 Psihičko gušenje je jedna od najpretjeranije korištenih fraza, 444 00:30:18,666 --> 00:30:20,460 do točke poništenja. 445 00:30:20,543 --> 00:30:22,170 U redu? Ne znači ništa 446 00:30:22,253 --> 00:30:24,339 osim činjenice da si čitala na internetu, 447 00:30:24,422 --> 00:30:26,758 ili, čestitam, imaš račun na Twitteru. 448 00:30:26,841 --> 00:30:30,094 To je tako jebeno jadno. -Psihičko gušenje, prerasti to. 449 00:30:30,178 --> 00:30:32,806 Što je sljedeće? Nazvat ćeš me narcisoidnim? 450 00:30:32,889 --> 00:30:36,476 Ili pijunom bjelačke supremacije? 451 00:30:36,559 --> 00:30:38,436 Hajde, budi originalnija. -Jadno. 452 00:30:38,520 --> 00:30:40,563 Što? Samo kažem... To kažem. 453 00:30:40,647 --> 00:30:42,565 U glavi nema nijednu misao 454 00:30:42,649 --> 00:30:44,609 koji već nije netko rekao. 455 00:30:44,692 --> 00:30:46,569 Ništa što nije unaprijed određeno. 456 00:30:47,529 --> 00:30:49,823 Davide, to je stvarno podlo. 457 00:30:49,906 --> 00:30:51,533 Gle, ona plače. 458 00:30:51,616 --> 00:30:54,077 Što? Zašto me svi ovako gledaju? 459 00:30:54,160 --> 00:30:55,954 To nije pravi plač. 460 00:30:58,248 --> 00:30:59,249 Ja glasam za Davida. 461 00:31:00,250 --> 00:31:03,503 Da i ja. -Ozbiljne ste? 462 00:31:03,586 --> 00:31:07,173 Ljudi, to je Emma. Ona je glumica. Glumi. 463 00:31:08,341 --> 00:31:11,094 Treće. -Ideš, kako iznenađujuće, jebote. 464 00:31:11,177 --> 00:31:12,846 Da, gle kako ti treperi gornja usna, 465 00:31:12,929 --> 00:31:15,140 kao da te nismo svi gledali u Heddi Gabler. Jebi se. 466 00:31:15,223 --> 00:31:16,975 Da, da. Četvrto. 467 00:31:20,061 --> 00:31:21,479 O, moj Bože. 468 00:31:21,563 --> 00:31:22,605 Jebeš ovu igru! 469 00:31:26,818 --> 00:31:27,819 Sranje. 470 00:31:29,863 --> 00:31:32,240 Veze mogu biti stvarno složene. 471 00:31:35,326 --> 00:31:36,744 Jesi li dobro? 472 00:31:36,828 --> 00:31:38,371 Dobro sam. -Sigurna si...? 473 00:31:38,454 --> 00:31:40,790 Dobro sam. 100 % dobro. -Sigurna si, dušo? 474 00:31:40,874 --> 00:31:42,750 Da. Idemo igrati. 475 00:31:45,962 --> 00:31:47,714 Dobro je. -Oprosti. 476 00:31:47,797 --> 00:31:49,924 Odjednom joj se sviđa ta igra. 477 00:31:50,008 --> 00:31:51,301 To je bilo ludo. 478 00:31:54,637 --> 00:31:55,597 Opali me. 479 00:31:57,932 --> 00:31:59,017 Kvragu! 480 00:32:01,352 --> 00:32:03,021 O, moj Bože. -Što je to bilo? 481 00:32:03,521 --> 00:32:05,356 Kog vraga? -Je li to struja? 482 00:32:05,440 --> 00:32:09,235 Je li to...? Je li to bilo od oluje? -O, Bože. Kladim se da je to bio David. 483 00:32:09,319 --> 00:32:11,029 David! -To nije David, hajde. 484 00:32:11,112 --> 00:32:14,032 Pišem mu poruke. -Davide, zajebavaš nas? 485 00:32:14,115 --> 00:32:15,575 Upali opet svjetla. 486 00:32:15,658 --> 00:32:17,494 Hej, ima li netko signala? 487 00:32:17,577 --> 00:32:20,038 Ne. -Čekaj, moj ne radi. 488 00:32:20,121 --> 00:32:21,915 Dobro, mislim da ni Wi-Fi ne radi. 489 00:32:21,998 --> 00:32:24,334 O, moj Bože, ubit ću ga, jebote. 490 00:32:24,417 --> 00:32:26,294 Sjajno. -Davide? 491 00:32:26,878 --> 00:32:29,547 Davide! Ovo je stvarno zgodno, jebote. 492 00:32:32,008 --> 00:32:34,427 Soph, može li on onesposobiti generator iz garaže 493 00:32:34,511 --> 00:32:36,346 ili podruma ili bilo čega? 494 00:32:36,429 --> 00:32:37,472 Ne znam. 495 00:32:40,809 --> 00:32:44,979 Davide! -Dobro, idem okrenuti osigurač. 496 00:32:45,063 --> 00:32:47,315 Je li u garaži ili u podrumu? -Davide! 497 00:32:47,398 --> 00:32:48,358 Soph? 498 00:32:48,441 --> 00:32:51,277 Dobro, nema veze. -Dobro, idemo po još džepnih svjetiljki. 499 00:32:51,361 --> 00:32:53,947 Idem na zahod. -Gdje je zahod? 500 00:32:55,281 --> 00:32:58,701 Dolje. Prva vrata nadesno. -Dobro. Idem tamo. 501 00:33:03,665 --> 00:33:05,041 Davide? 502 00:33:09,754 --> 00:33:11,798 Davide, zajebavaš li ti to nas? 503 00:34:14,694 --> 00:34:16,613 Mislila sam, na drugo stubište. 504 00:34:22,577 --> 00:34:25,455 Davide! 505 00:34:27,582 --> 00:34:30,251 Upomoć! Neka netko pomogne! 506 00:34:30,960 --> 00:34:32,795 Ne. 507 00:34:32,879 --> 00:34:34,339 Koji vrag se dogodio? 508 00:34:37,342 --> 00:34:38,510 Provjeri mu puls. 509 00:34:39,844 --> 00:34:41,638 O, jebiga! -O, moj Bože. 510 00:34:41,721 --> 00:34:42,764 Drži mu glavu gore! 511 00:34:43,431 --> 00:34:45,141 O, moj Bože! -Jebiga! 512 00:34:45,225 --> 00:34:47,227 Jebiga! -Umire li? 513 00:34:47,852 --> 00:34:50,355 Drži mu glavu gore! -Hajde, dušo, drži se. 514 00:34:50,438 --> 00:34:53,358 Koji vrag mu se dogodio s vratom? -Sranje. 515 00:34:53,441 --> 00:34:55,276 Što se događa? 516 00:34:55,944 --> 00:34:57,946 Ne, Davide. -Sranje! 517 00:34:58,738 --> 00:35:00,657 Što radiš? -Nazivam hitnu! 518 00:35:00,740 --> 00:35:02,575 Imaš signala? -Jebiga! Ne, a ti? 519 00:35:02,659 --> 00:35:04,244 Ne! -Sranje! 520 00:35:04,327 --> 00:35:06,037 Kamo ideš? -Na fiksni! 521 00:35:06,120 --> 00:35:07,622 Trebale bismo mu pomaknuti tijelo. 522 00:35:07,705 --> 00:35:09,833 Zašto? -Ne znam. Jer je on... 523 00:35:09,916 --> 00:35:13,002 Ne, ne možete ga pomicati. Jeste li gledale Zakon i red? To su dokazi. 524 00:35:13,086 --> 00:35:15,588 Čega? -Uzroka. 525 00:35:16,214 --> 00:35:18,216 Fiksni? -Ne. Veza je prekinuta. 526 00:35:18,299 --> 00:35:19,801 Sophie, gdje su ti ključevi? 527 00:35:19,884 --> 00:35:22,345 Ključevi, Sophie, gdje su? -U džepu. 528 00:35:22,428 --> 00:35:24,430 U džepu! -Gdje? Kvragu! 529 00:35:24,514 --> 00:35:26,182 Kamo ideš? -Idem u auto. 530 00:35:26,266 --> 00:35:28,977 U auto? Zašto? -Po pomoć, jebote! 531 00:35:29,060 --> 00:35:30,603 Čekaj, imaš vozačku? 532 00:35:30,687 --> 00:35:34,190 Nema li ona vozačku? -Ne znam! Mislim da ne. 533 00:35:34,274 --> 00:35:37,068 Mrtav je! Morat ćemo ići! -Ja neću! 534 00:35:37,735 --> 00:35:39,571 Prestao je disati! 535 00:36:03,303 --> 00:36:04,262 Hajde! 536 00:36:27,160 --> 00:36:28,661 Moraš stisnuti gas. 537 00:36:28,745 --> 00:36:31,664 Znam voziti, Alice, jebote! -Ne vidim! 538 00:36:31,748 --> 00:36:32,832 Je li akumulator prazan? 539 00:36:33,791 --> 00:36:34,959 O, ne. 540 00:36:35,043 --> 00:36:37,712 Što? -Mislim da sam ostavila upaljeno svjetlo. 541 00:36:37,795 --> 00:36:39,005 Na ogledalu. 542 00:36:39,088 --> 00:36:40,924 Isuse. 543 00:36:41,424 --> 00:36:43,092 Kog vraga bismo trebale učiniti? 544 00:36:43,176 --> 00:36:44,761 Čekaj, gdje su vam auti? 545 00:36:44,844 --> 00:36:48,389 Imali smo samo jedan auto. Max nas je sve pokupio i otišao, jebiga. 546 00:36:48,473 --> 00:36:51,017 Jebiga! 547 00:36:53,853 --> 00:36:56,731 Jebiga! 548 00:37:03,988 --> 00:37:06,115 Max će vjerojatno doći svaki tren, zar ne? 549 00:37:06,199 --> 00:37:07,242 Gdje je Jordan? 550 00:37:08,451 --> 00:37:10,995 Otišla je provjeriti generator. Ja... 551 00:37:11,538 --> 00:37:13,748 Kog vraga je on radio? 552 00:37:13,832 --> 00:37:15,834 O čemu govoriš? -Kog vraga je radio? 553 00:37:15,917 --> 00:37:18,378 Zašto je, dovraga, bio vani na oluji? 554 00:37:28,346 --> 00:37:30,181 Hej! Ja sam, pustite me unutra! 555 00:37:37,772 --> 00:37:38,773 Našla sam ovo. 556 00:37:40,108 --> 00:37:41,317 Vani, u blatu. 557 00:37:48,616 --> 00:37:49,534 Ne diraj to. 558 00:37:50,285 --> 00:37:52,662 Radi li sigurnosni sustav ako nestane struja? 559 00:37:54,455 --> 00:37:56,416 Da. Da, radi. 560 00:37:56,916 --> 00:37:59,711 Davidov tata objasnio nam je. Nitko ne može ući bez šifre. 561 00:37:59,794 --> 00:38:00,670 Max ima šifru. 562 00:38:01,504 --> 00:38:02,630 Pa? -Max ne bi... 563 00:38:02,714 --> 00:38:05,091 Samo kažem, gdje je, kvragu? 564 00:38:05,675 --> 00:38:07,510 Nije li se mogao vratiti nakon sinoć? 565 00:38:07,594 --> 00:38:09,137 Alice, prestani. 566 00:38:12,640 --> 00:38:13,892 Što se sinoć dogodilo? 567 00:38:13,975 --> 00:38:15,185 Ništa. -Ne. 568 00:38:15,268 --> 00:38:16,686 Konzumirali smo gljive, 569 00:38:16,769 --> 00:38:20,273 i Max je svima rekao da je zaljubljen u Emmu, 570 00:38:20,356 --> 00:38:22,567 što je u tom trenutku David smatrao prekrasnim, 571 00:38:22,650 --> 00:38:24,194 ali možda ne i danas. 572 00:38:24,277 --> 00:38:26,654 Alice, to doslovno uopće nema veze, jebote. 573 00:38:26,738 --> 00:38:28,740 Gdje je Greg? Gdje je on? 574 00:38:29,365 --> 00:38:30,867 Što? -Gdje je Greg? 575 00:38:30,950 --> 00:38:34,621 Ja... Rekao je da ide u krevet pa pretpostavljam da spava. 576 00:38:34,704 --> 00:38:38,458 Dobro, ne misliš li da je malo čudno da se još nije probudio? 577 00:38:38,958 --> 00:38:42,086 Jordan, što pokušavaš reći? 578 00:38:42,712 --> 00:38:45,757 Možda bismo ga trebale ići pogledati. -Ne! Ne. 579 00:38:48,676 --> 00:38:50,595 Jordan, što radiš? 580 00:38:50,678 --> 00:38:53,515 Jordan, što radiš?! 581 00:38:54,224 --> 00:38:55,308 Brinem se za sigurnost. 582 00:38:55,391 --> 00:38:58,228 Stvarno? Uzimaš mesarski nož kada ideš tražiti mog dečka. 583 00:38:59,229 --> 00:39:01,815 Dečka? Prvi put čujem da ga tako zoveš. 584 00:39:01,898 --> 00:39:03,608 To je ludo. -Ne budi takva kuja. 585 00:39:03,691 --> 00:39:05,860 Alice, doslovno se samo štitim. Dobro? 586 00:39:05,944 --> 00:39:08,613 Da te podsjetim, naš prijatelj je mrtav. 587 00:39:08,696 --> 00:39:11,574 Pa ako samo možeš ne eskalirati situaciju... 588 00:39:11,658 --> 00:39:14,494 Ne činim to. Ti držiš nož i mašeš rukama dok govoriš. 589 00:39:14,577 --> 00:39:16,120 Alice, koliko dugo poznaješ Grega? 590 00:39:18,164 --> 00:39:19,082 Pa... 591 00:39:21,543 --> 00:39:22,502 dugo. 592 00:39:23,837 --> 00:39:24,838 Alice... 593 00:39:28,174 --> 00:39:30,176 Ne znam točno koliko dugo. 594 00:39:30,260 --> 00:39:33,346 Ja... Možda dva tjedna? 595 00:39:33,429 --> 00:39:36,099 Dobro, što znaš o Gregu, Alice? 596 00:39:36,182 --> 00:39:37,475 O, moj Bože. 597 00:39:37,559 --> 00:39:40,687 Što znaš o njemu? -O, moj Bože. Ljudi, opustite se. 598 00:39:40,770 --> 00:39:43,439 Prestanite. Znam da je dobra osoba. U redu? 599 00:39:43,523 --> 00:39:46,401 U osnovi je dobra osoba. Ne bi to učinio. Ne. 600 00:39:46,484 --> 00:39:48,403 Znaš li mu srednje ime, gdje živi? 601 00:39:48,486 --> 00:39:52,031 Znaš li koliko novca zarađuje? Znaš li mu prezime, Alice? 602 00:39:52,115 --> 00:39:53,449 Znam puno toga. 603 00:39:53,533 --> 00:39:55,994 Naš prvi spoj bio je u baru. 604 00:39:56,077 --> 00:39:57,579 Popio je srednju količinu. 605 00:39:57,662 --> 00:39:59,205 Dobro, Alice, dosta. -Voli prirodu. 606 00:39:59,289 --> 00:40:00,456 Koje mu je srednje ime? 607 00:40:00,540 --> 00:40:02,917 Ne pita se koje ti je srednje ime! Dobro? 608 00:40:03,001 --> 00:40:05,003 O, jebiga. -Jako dugo. 609 00:40:06,546 --> 00:40:09,465 Ima mjesec u vagi. To puno govori! -Jebiga! 610 00:40:13,386 --> 00:40:14,471 Greg! 611 00:40:14,971 --> 00:40:16,764 Što? Upravo si rekla da tražimo Grega! 612 00:40:16,848 --> 00:40:19,058 Nemoj jebote... -Greg, dođi u kuhinju! 613 00:40:19,142 --> 00:40:20,643 Trebamo te na trenutak. -Začepi. 614 00:40:20,727 --> 00:40:23,271 Prestani mahati nožem prema meni. -Začepi. 615 00:40:23,354 --> 00:40:25,231 Prestani. Greg! 616 00:40:25,315 --> 00:40:27,525 Prestani. Samo prestani. 617 00:40:27,609 --> 00:40:29,194 Greg! -Opusti se. 618 00:40:29,277 --> 00:40:31,779 Ne primaj me za usta. -Opusti se. 619 00:40:31,863 --> 00:40:33,823 Ušutkuješ me. -O, moj Bože. 620 00:40:33,907 --> 00:40:35,492 Odjebi! -Dobro, prestani. 621 00:40:35,575 --> 00:40:37,368 Ne hvataj me više tako. 622 00:40:37,452 --> 00:40:39,329 A prišla mi je nožem. -Žao mi je. 623 00:40:39,412 --> 00:40:41,164 Natrag. -Dobro, jebiga. 624 00:40:42,415 --> 00:40:43,583 Čekaj, gdje je Emma? 625 00:40:59,891 --> 00:41:00,809 Emma? 626 00:41:04,229 --> 00:41:05,063 Emma. 627 00:41:05,730 --> 00:41:08,483 Ljudi, možda je Emma to mogla učiniti. 628 00:41:08,566 --> 00:41:09,943 Bila je stvarno ljuta na Davida. 629 00:41:10,026 --> 00:41:11,986 Alice, kog vraga? -Ona ne bi to učinila. 630 00:41:12,070 --> 00:41:15,198 Bila je shrvana. Imala je ozbiljan napad panike. 631 00:41:15,281 --> 00:41:18,660 Da, ali ona je glumica. Ona glumi. Sjećate se Hedde Gabler? 632 00:41:18,743 --> 00:41:21,704 Dobro, ne želim biti zlobna, ali nije bila tako dobra u Heddi Gabler. 633 00:41:39,055 --> 00:41:41,391 Ovo je moja soba. -Pa otvori je. 634 00:41:42,809 --> 00:41:43,726 Ti je otvori. 635 00:41:43,810 --> 00:41:45,937 Što se dogodilo sa: "Greg to nikad ne bi učinio"? 636 00:41:46,020 --> 00:41:47,522 Ne bi. -Dobro, pa otvori je. 637 00:41:47,605 --> 00:41:49,023 Hoću, za trenutak. 638 00:41:49,899 --> 00:41:51,276 Namjeravam to. 639 00:42:01,911 --> 00:42:02,912 Nema ga. 640 00:42:05,456 --> 00:42:07,709 Soph, ima li u kući oružja? 641 00:42:07,792 --> 00:42:08,668 Oružja? 642 00:42:09,836 --> 00:42:13,006 Ne. Nema šanse. Davidov tata možda je seronja, ali politika mu je korektna. 643 00:42:25,977 --> 00:42:26,895 Ljudi... 644 00:42:32,775 --> 00:42:34,402 Koji je ovo vrag? 645 00:42:39,073 --> 00:42:42,744 Ali ja... Želio je biti spreman za uragan. On... 646 00:42:45,997 --> 00:42:48,500 Zašto je zaokružio kuću na karti, jebote? 647 00:42:48,583 --> 00:42:51,669 Moramo naći Emmu prije njega. -U redu. 648 00:42:55,757 --> 00:42:57,258 Dajte da provjerimo moju sobu. 649 00:43:31,376 --> 00:43:33,336 Mislim da mi se ne skriva u grudnjaku. 650 00:43:35,880 --> 00:43:38,299 Ljudi, dođite. 651 00:43:53,606 --> 00:43:55,150 O, moj Bože. Emma. 652 00:43:57,068 --> 00:43:57,902 Emma? 653 00:43:58,444 --> 00:43:59,487 Jesi li dobro? 654 00:43:59,571 --> 00:44:01,489 Što se događa? Ljudi, što radite ovdje? 655 00:44:01,573 --> 00:44:05,160 Uplašila si me. -Što se događa? Ovdje je tako vruće. 656 00:44:07,537 --> 00:44:08,621 Što je to? 657 00:44:08,705 --> 00:44:10,623 Xanax. Želiš li jedan? -Da, daj mi jednog. 658 00:44:11,416 --> 00:44:13,710 Hoćeš jednog? -Ne. 659 00:44:13,793 --> 00:44:15,670 Hej, evo, uzmi ovo. 660 00:44:15,753 --> 00:44:17,589 Zašto? -Idem pronaći Grega. 661 00:44:17,672 --> 00:44:20,133 Grega? Zašto? Gdje je Max? 662 00:44:20,216 --> 00:44:22,802 Možda je Max to učinio. Možda je tu. 663 00:44:22,886 --> 00:44:24,179 Bio je stvarno ljut na Davida. 664 00:44:24,262 --> 00:44:26,389 Izgledao je kao da će učiniti nešto sjebano. 665 00:44:26,473 --> 00:44:27,724 Alice! Začepi. -Samo kažem. 666 00:44:27,807 --> 00:44:28,975 Max nikad ne bi. 667 00:44:29,767 --> 00:44:32,103 Idemo naći Grega. -Dobro. 668 00:44:54,501 --> 00:44:55,460 Kog...? 669 00:44:57,921 --> 00:45:00,215 Kog vraga? -O, moj Bože. 670 00:45:01,883 --> 00:45:03,801 Koji mu je to vrag na licu? 671 00:45:03,885 --> 00:45:06,805 To mu je maska za svjetlosnu terapiju. Ima sezonsku depresiju. 672 00:45:08,807 --> 00:45:09,682 Idemo. 673 00:45:23,655 --> 00:45:24,531 Hej. 674 00:45:39,003 --> 00:45:39,879 Greg. 675 00:45:47,345 --> 00:45:49,013 Što ima? -Gdje si bio? 676 00:45:50,515 --> 00:45:51,558 Gdje si bio? 677 00:45:52,684 --> 00:45:53,685 O, ja... 678 00:45:54,269 --> 00:45:57,772 Nisam mogao spavati pa sam došao tu dolje vježbati. 679 00:45:57,856 --> 00:46:00,233 Zašto mi nisi odgovarao? -Zvala si me? 680 00:46:00,316 --> 00:46:01,234 Da. 681 00:46:01,693 --> 00:46:03,736 Imao sam slušalice. 682 00:46:07,615 --> 00:46:10,618 Ljudi, igrate li se još uvijek vukodlaka? 683 00:46:15,915 --> 00:46:18,251 Greg! Prestani! 684 00:46:19,377 --> 00:46:20,879 Prestani s tim! 685 00:46:23,840 --> 00:46:26,176 U redu. Što bih trebao raditi, ha? 686 00:46:26,259 --> 00:46:30,054 Zašto nam ti ne kažeš, Greg, jebote? -Moja torba za bijeg? Je li to nož? 687 00:46:30,138 --> 00:46:31,473 Zašto si ponio torbu za bijeg? 688 00:46:31,556 --> 00:46:33,516 Uragan. -Vidiš? Rekla sam ti. 689 00:46:33,600 --> 00:46:36,853 Zašto si zaokružio jebenu kuću na jebenoj karti? 690 00:46:37,854 --> 00:46:40,982 Što se događa? -David je mrtav. Tijelo mu je vani. 691 00:46:41,065 --> 00:46:42,734 Davidovo tijelo... Čekajte, što? 692 00:46:42,817 --> 00:46:45,445 Zašto si ubio Davida? Ubio si mi dečka. 693 00:46:45,528 --> 00:46:49,157 Ne. David je ubio mene. Zar ne? 694 00:46:49,240 --> 00:46:51,242 Ovo nije šala, Greg. 695 00:46:51,326 --> 00:46:53,995 David je mrtav. Prerezan mu je grkljan. -Što? 696 00:46:54,078 --> 00:46:57,207 Jebenim mačem, ti bolesni gade! 697 00:47:04,047 --> 00:47:05,757 Ljudi, zajebavate me? 698 00:47:08,968 --> 00:47:11,346 O, ljudi, zajebavate me. 699 00:47:13,264 --> 00:47:14,182 Jebiga! 700 00:47:15,225 --> 00:47:16,100 Zgodno. 701 00:47:19,354 --> 00:47:20,188 Dobro. 702 00:47:20,980 --> 00:47:22,649 Svi moraju duboko udahnuti. 703 00:47:23,608 --> 00:47:25,610 Alice? -Vrati mi moj nož. 704 00:47:25,693 --> 00:47:27,195 Koji vrag se događa? 705 00:47:27,278 --> 00:47:28,530 Ne znam. 706 00:47:29,489 --> 00:47:31,366 Spustite oružje. -Spusti ga ti. 707 00:47:31,449 --> 00:47:32,450 Sada! 708 00:47:33,409 --> 00:47:34,994 Na pod! 709 00:47:36,246 --> 00:47:37,413 U redu, a što misliš o...? 710 00:47:37,497 --> 00:47:40,333 Spustite ga. -Dobro, spustit ćemo ga. 711 00:47:40,416 --> 00:47:44,045 Svi ćemo ga spustiti. Zar ne? Mi ćemo ga spustiti ako ga ti spustiš. 712 00:47:44,128 --> 00:47:45,338 Spustit ćemo ga. 713 00:47:46,506 --> 00:47:47,340 U redu. 714 00:47:48,675 --> 00:47:50,468 Dobro. -Da. Molim. 715 00:47:50,552 --> 00:47:52,428 To izgleda pošteno. -Da. 716 00:47:52,512 --> 00:47:53,805 Dobro. 717 00:47:54,681 --> 00:47:56,766 Spustite ga. Dobro je. 718 00:47:56,850 --> 00:47:57,767 Da. 719 00:47:57,851 --> 00:47:59,102 Dobro. Ovo je dobro. 720 00:48:00,854 --> 00:48:03,439 U redu. Da. Evo ga. 721 00:48:05,525 --> 00:48:06,693 Jordan! 722 00:48:06,776 --> 00:48:07,610 Jesi li dobro? 723 00:48:08,278 --> 00:48:09,863 Prestani! 724 00:48:09,946 --> 00:48:11,406 Molim te, prestani! -Alice? 725 00:48:13,199 --> 00:48:16,411 Prestani! Ne! 726 00:48:25,253 --> 00:48:26,921 Sophie! -Ne, Sophie! 727 00:48:56,910 --> 00:48:57,869 Gad. 728 00:49:09,047 --> 00:49:11,049 O, moj Bože. 729 00:49:12,133 --> 00:49:14,260 O, moj Bože. 730 00:49:37,951 --> 00:49:38,993 To nije u redu. 731 00:49:41,120 --> 00:49:42,163 On to nije učinio. 732 00:49:42,956 --> 00:49:45,792 Alice kako znaš? -Kako ti znaš da jest? 733 00:49:47,001 --> 00:49:48,336 Gle, mislim... 734 00:49:49,462 --> 00:49:53,758 Ako pogledaš sve nas na papiru, logično, 735 00:49:53,842 --> 00:49:56,469 najvjerojatnije je on počinio neko nasilje. 736 00:49:56,553 --> 00:49:57,804 Na papiru? 737 00:49:58,972 --> 00:50:01,683 O kom vragu uopće pričaš? 738 00:50:01,766 --> 00:50:05,270 Mislim, on je jedini bio u vojsci, točno? Pa... 739 00:50:06,062 --> 00:50:06,896 Što? 740 00:50:08,565 --> 00:50:09,607 On je veteran. 741 00:50:10,608 --> 00:50:12,277 Točno? U Iraku? Ili... 742 00:50:12,360 --> 00:50:13,862 Ne. Mislila sam u Afganistanu. 743 00:50:13,945 --> 00:50:15,697 Bio je veterinar. 744 00:50:16,573 --> 00:50:20,451 Bio je pomoćnik veterinara. Vi to sada ozbiljno? 745 00:50:20,535 --> 00:50:22,412 Zašto ste ga onda zvali "vojniče"? 746 00:50:22,495 --> 00:50:25,623 Jer... jeste li ga vidjele? 747 00:50:25,707 --> 00:50:28,543 Bez obzira na sve... 748 00:50:28,626 --> 00:50:31,504 Od svih nas, on je najveća nepoznanica. 749 00:50:31,588 --> 00:50:35,383 Mi se poznajemo oduvijek. -Jordan, što pokušavaš učiniti? 750 00:50:35,466 --> 00:50:37,385 Ne pokušavam ništa. 751 00:50:37,468 --> 00:50:39,637 Mrtav je. U redu? 752 00:50:39,721 --> 00:50:41,639 Mrtav je. Ubile smo ga. 753 00:50:41,723 --> 00:50:42,932 Ona ga je ubila! 754 00:50:53,359 --> 00:50:54,611 Idi presvući majicu. 755 00:51:00,033 --> 00:51:03,536 Moramo otići. Moramo izaći odavde. 756 00:51:03,620 --> 00:51:04,871 Nemamo auto. 757 00:51:04,954 --> 00:51:06,831 U redu, ja idem pješke. -Emma. Stani! 758 00:51:06,915 --> 00:51:10,335 Što ti...? Ne možeš samo... Doslovno si Bogu iza nogu. 759 00:51:10,418 --> 00:51:11,628 Kamo ideš? 760 00:51:23,890 --> 00:51:25,850 Mislim, to je mogao biti bilo tko od nas. 761 00:51:25,934 --> 00:51:27,936 Sve smo se raspršile kada je nestala struja. 762 00:51:28,436 --> 00:51:31,272 Mislim, mogao je biti Max, u redu? 763 00:51:31,356 --> 00:51:33,483 Alice, ne znaš o čemu govoriš. 764 00:51:33,566 --> 00:51:35,902 Udario je Davida šakom u lice zbog tebe. 765 00:51:35,985 --> 00:51:40,281 Samo zato što je Max zaljubljen u mene ne znači da bi ubio Davida. 766 00:51:40,782 --> 00:51:42,158 Koji vrag nije u redu s tobom? 767 00:51:42,909 --> 00:51:47,038 Što? -Ne radi se o tebi i Maxu. 768 00:51:47,121 --> 00:51:48,832 Zašto si tako pakosna? 769 00:51:48,915 --> 00:51:50,500 Jer sam uzrujana, Emma. 770 00:51:50,583 --> 00:51:52,669 Uzrujana sam jer mi je ubijen najbolji prijatelj. 771 00:51:52,752 --> 00:51:54,170 Sophie, jesi li se urokala? 772 00:51:54,254 --> 00:51:56,881 Ne mogu vjerovati da iz ovoga radiš priču o sebi. 773 00:51:57,382 --> 00:52:00,385 I ja sam tužna, dobro? I ja sam uplašena. 774 00:52:00,468 --> 00:52:03,012 Tako sam ga voljela. 775 00:52:03,096 --> 00:52:05,640 Nije tako izgledalo. -Što? 776 00:52:05,723 --> 00:52:07,767 Činilo se da voliš imati dečka. 777 00:52:07,851 --> 00:52:11,396 I voljela si se osjećati udobno. Ali, ne. Nisi ga voljela. 778 00:52:11,479 --> 00:52:12,897 Ni ne sviđa ti se, jebote. 779 00:52:12,981 --> 00:52:14,607 Bojiš se učiniti išta u vezi toga. 780 00:52:14,691 --> 00:52:18,153 Pa si ostala tri godine duže nego što si trebala jer si kukavica. 781 00:52:18,862 --> 00:52:20,071 Ne, nisam. 782 00:52:20,697 --> 00:52:22,448 Ne, nisam. 783 00:52:23,825 --> 00:52:25,243 Nisam. 784 00:52:25,326 --> 00:52:26,786 Nisam. Zar ne? Ja... 785 00:52:27,453 --> 00:52:30,790 Tako si toksična. Jesi. -Emma, smiri se. 786 00:52:30,874 --> 00:52:33,751 Ne. Neću... Ti si tako toksična. 787 00:52:33,835 --> 00:52:38,506 I, iskreno, kad si nestala s lica Zemlje, Davidu je laknulo. 788 00:52:38,590 --> 00:52:41,926 Laknulo mu je što se ne treba više baviti tobom. 789 00:52:42,427 --> 00:52:45,388 Da su barem tebi odsjekli glavu, ti beskičmenjačko govno. 790 00:52:46,014 --> 00:52:49,017 Sophie. -Isuse Kriste, jebote. 791 00:52:50,477 --> 00:52:54,063 Emma. Emma, hajde. Čekaj! 792 00:52:54,147 --> 00:52:55,940 Emma. 793 00:52:56,941 --> 00:52:57,984 Emma? 794 00:52:59,235 --> 00:53:00,612 To je bilo zaista lijepo, Soph. 795 00:53:02,197 --> 00:53:03,031 Ljudi. 796 00:53:04,657 --> 00:53:05,992 Gdje je Bee, kvragu? 797 00:54:34,706 --> 00:54:35,540 Emma. 798 00:54:37,000 --> 00:54:39,544 Tako mi je žao. 799 00:54:40,378 --> 00:54:43,381 Stvarno mi je žao. Sada sam tako sjebana. 800 00:54:44,757 --> 00:54:45,675 Žao mi je. 801 00:54:46,426 --> 00:54:49,679 Žao mi je. U redu? Baš kad su se stvari počele... 802 00:54:55,268 --> 00:54:58,146 Nije li to ono što si željela? 803 00:54:59,272 --> 00:55:01,774 To sam željela. Za to sam bila raspoložena. 804 00:55:01,858 --> 00:55:03,193 Hvala. Kog vraga? 805 00:55:03,276 --> 00:55:07,071 Isuse Kriste. Uvijek misliš da su svi u tebe zaljubljeni. 806 00:55:07,155 --> 00:55:08,448 To je tako ludo. 807 00:55:09,365 --> 00:55:11,826 Žao mi je. 808 00:55:11,910 --> 00:55:12,952 Želiš li to? 809 00:55:14,829 --> 00:55:18,082 Da. Hvala. -Naravno. 810 00:55:31,971 --> 00:55:32,972 Bee? 811 00:55:42,190 --> 00:55:43,024 Soph? 812 00:56:07,131 --> 00:56:08,132 Emma? 813 00:57:18,286 --> 00:57:19,787 Upomoć! 814 00:57:19,871 --> 00:57:20,747 Jordan! 815 00:57:21,539 --> 00:57:22,749 Upomoć! 816 00:57:22,832 --> 00:57:24,250 Upomoć. -Gdje si? 817 00:57:24,334 --> 00:57:25,543 Upomoć! Molim vas, upomoć! 818 00:57:25,627 --> 00:57:29,130 Upomoć! 819 00:57:30,507 --> 00:57:31,883 Emma. 820 00:57:31,966 --> 00:57:33,218 O, moj Bože. -Emma. 821 00:57:33,301 --> 00:57:35,512 O, moj Bože. -O, moj Bože. 822 00:57:35,595 --> 00:57:38,139 Što se dogodilo? -Ne znam. 823 00:57:41,142 --> 00:57:44,020 Ne diraj je! Nemoj. Ne! -Pokušavam shvatiti što se dogodilo. 824 00:57:44,103 --> 00:57:47,857 Kako bih ja to trebala znati? -Nemoj, samo nemoj. Samo nemoj. 825 00:57:48,733 --> 00:57:50,276 O, jebiga. 826 00:57:50,360 --> 00:57:51,194 O, moj Bože. 827 00:57:52,821 --> 00:57:53,905 Nešto sam čula. 828 00:57:56,241 --> 00:57:58,243 Možda je ona... O, moj Bože. 829 00:57:59,285 --> 00:58:01,246 Pala je, možda se spotaknula. -Ne. 830 00:58:01,329 --> 00:58:04,082 Ne. Ona... 831 00:58:04,165 --> 00:58:05,708 Gurnuta je. Dobro? 832 00:58:05,792 --> 00:58:08,294 Gurnuta je. Rekla sam vam da nije Greg! 833 00:58:08,378 --> 00:58:09,963 Sretna si što je mrtva? 834 00:58:10,046 --> 00:58:12,757 Ne, ali rekla sam vam da nije Greg! 835 00:58:20,932 --> 00:58:22,767 Stvarno sam... Stvarno sam vam rekla. 836 00:58:29,399 --> 00:58:30,733 Ne vidiš što se događa? 837 00:58:33,361 --> 00:58:35,864 Što? -Tko je bio ubojica? 838 00:58:36,489 --> 00:58:37,323 Što? 839 00:58:38,992 --> 00:58:41,494 Tko je bio ubojica? U igri? 840 00:58:42,412 --> 00:58:44,664 Slijedi istu shemu. 841 00:58:44,747 --> 00:58:47,417 Smrti... -Molim te, prestani govoriti. Molim te. 842 00:58:47,500 --> 00:58:49,502 David, Greg, Emma. 843 00:58:49,586 --> 00:58:51,754 David, Greg, Emma. -Ne. 844 00:58:51,838 --> 00:58:53,882 Da! Jebiga, da, Jordan! -Ne. 845 00:58:53,965 --> 00:58:56,426 Ne, ne prati istu shemu. 846 00:58:56,509 --> 00:58:59,679 Greg je umro, a zatim smo pogubile Davida. 847 00:58:59,762 --> 00:59:02,140 Ali u stvarnom životu, David je umro, zatim smo mi... 848 00:59:02,223 --> 00:59:06,478 Dobro, ali Greg, David, Emma. Greg, David, Emma. 849 00:59:07,145 --> 00:59:10,148 Zašto bi je netko ostavio ondje da nije želio da je nađemo? 850 00:59:10,231 --> 00:59:15,028 Zašto bi želio da je nađemo? -Jer igra bolesnu igru! 851 00:59:15,111 --> 00:59:18,531 Dobro? Tko je bio ubojica? Ja nisam bila ubojica! 852 00:59:18,615 --> 00:59:20,909 Alice, jebote, urokana si kokainom. -Ti si urokana. 853 00:59:20,992 --> 00:59:23,161 Sve smo urokane. -Ja nisam. 854 00:59:23,661 --> 00:59:24,829 Ja nisam. 855 00:59:25,830 --> 00:59:27,540 Nosiš li šminku? 856 00:59:29,584 --> 00:59:32,378 Bila sam gore, presvlačila sam... -Izgledaš čudno. 857 00:59:33,463 --> 00:59:35,089 Čiji je ovo pulover? 858 00:59:35,173 --> 00:59:36,925 Našla sam ga gore. 859 00:59:37,717 --> 00:59:40,595 Koliko dugo je poznaješ? -Prestani, Alice. 860 00:59:42,222 --> 00:59:43,515 Tko si ti? 861 00:59:44,265 --> 00:59:46,142 Što? -Pojaviš se tu, 862 00:59:46,226 --> 00:59:48,269 počneš se smiješiti mom dečku. 863 00:59:49,854 --> 00:59:52,565 O čemu pričaš? -Glas ti drhti. 864 00:59:52,649 --> 00:59:54,859 Ne. -Da. Tako je. 865 00:59:54,943 --> 00:59:55,777 Guglala sam te. 866 00:59:55,860 --> 00:59:59,572 Nema nikoga s tvojim imenom s diplomom na Državnom sveučilištu Utah ove godine. 867 01:00:00,615 --> 01:00:03,493 Doslovno nema zapisa o tvom pohađanju. Ja ne... 868 01:00:03,576 --> 01:00:04,536 Kog vraga? 869 01:00:05,411 --> 01:00:08,373 Slušaj, mogu objasniti. -O, moj Bože. 870 01:00:08,456 --> 01:00:10,834 Ti si otkrila Davidovo tijelo. -Ne, ja sam samo... 871 01:00:10,917 --> 01:00:13,628 Mogla si prčkati po generatoru, isto kao po Sophienom autu. 872 01:00:13,711 --> 01:00:15,505 Ti si ostavila svjetla. -Ti to ozbiljno? 873 01:00:15,588 --> 01:00:19,050 Gledali smo te kako nekog ubijaš. Doslovno si ubila Grega. 874 01:00:19,133 --> 01:00:21,886 Doslovno. Bolesna gaduro! 875 01:00:21,970 --> 01:00:24,305 Ne. Luda si. Ne. Smiri se. 876 01:00:24,931 --> 01:00:28,017 Razgovarajmo o tome. Da. -Razgovarajmo? Ne. 877 01:00:28,101 --> 01:00:30,812 Razgovarajmo o tome. U redu? -Ne želim. 878 01:00:30,895 --> 01:00:33,231 Sophie. -Ne! 879 01:00:33,314 --> 01:00:34,774 Ne diraj je. 880 01:00:36,317 --> 01:00:38,194 Znaš što? Ne želim da budeš tu. 881 01:00:38,278 --> 01:00:40,488 U redu. Smiri se, Alice! -Ne, ozbiljno. 882 01:00:40,572 --> 01:00:42,699 Alice! -Ne želim da budeš tu. Samo začepi! 883 01:00:42,782 --> 01:00:44,784 Začepi! Ne želim da budeš tu! -Opusti se. 884 01:00:44,868 --> 01:00:46,619 Izađi. -Pusti me, Alice. Smiri se. 885 01:00:46,703 --> 01:00:48,913 Odjebi odavde. Ne želim ti gledati lice. 886 01:00:48,997 --> 01:00:51,374 Alice, smiri se! -Neću se smiriti. 887 01:00:51,457 --> 01:00:53,668 Ne! Ubila si mog jebenog dečka! -Alice, molim te. 888 01:00:53,751 --> 01:00:55,420 Znaš što? -Bilo je u samoobrani. 889 01:00:55,503 --> 01:00:58,339 Želim da izađe. Jordan, možeš mi pomoći? -U redu, Alice... 890 01:00:58,423 --> 01:01:00,800 Jordan. Otvori jebena vrata! -Isuse. 891 01:01:00,884 --> 01:01:03,803 Isuse Kriste, jebote. -Ne želim da bude tu! 892 01:01:03,887 --> 01:01:04,929 Opusti se! -Ne! 893 01:01:05,013 --> 01:01:06,139 Opusti se! -Ne! 894 01:01:07,265 --> 01:01:08,725 Prestani! -Odjebi odavde! 895 01:01:08,808 --> 01:01:10,768 Sophie! -Gubi se van! 896 01:01:10,852 --> 01:01:11,769 Sophie! 897 01:01:16,441 --> 01:01:18,109 Sophie! 898 01:03:40,460 --> 01:03:41,836 Ostanite ovdje. 899 01:05:22,645 --> 01:05:24,898 Tako sam gladna. -Kako sada možeš biti gladna? 900 01:05:24,981 --> 01:05:26,691 Nisam to planirala. 901 01:05:28,026 --> 01:05:30,153 Kog vraga? -Kako si ušla? 902 01:05:30,236 --> 01:05:31,446 Ona ima pištolj. 903 01:05:32,071 --> 01:05:35,992 Jordan ima pištolj u džepu, Sophie. Makni se od nje. 904 01:05:36,075 --> 01:05:38,244 Ne. Ne, Sophie, ona zbunjuje... -Pusti me. 905 01:05:38,328 --> 01:05:39,871 Šališ se? 906 01:05:39,954 --> 01:05:42,916 Nemam pištolj. -Onda isprazni džepove. 907 01:05:45,418 --> 01:05:46,794 Polako. 908 01:05:56,387 --> 01:05:57,222 To je sve? 909 01:05:57,764 --> 01:05:58,973 To je sve. 910 01:06:00,350 --> 01:06:01,768 O, moj Bože. 911 01:06:04,062 --> 01:06:04,938 Ti si bila ubojica. 912 01:06:07,440 --> 01:06:09,317 U igri, ja... 913 01:06:09,400 --> 01:06:11,653 Kako si, kvragu, ušla? -Gdje je pištolj? 914 01:06:11,736 --> 01:06:14,072 Nemam jebeni pištolj. Zaključale smo sva vrata. 915 01:06:14,155 --> 01:06:16,783 Kako si ušla? -Ti si ga ubila. 916 01:06:16,866 --> 01:06:19,035 Zašto bih ja ubila Davida? 917 01:06:19,118 --> 01:06:21,287 Zašto bih ubila Emmu? Najstariji su mi prijatelji. 918 01:06:21,371 --> 01:06:23,414 Tek si ih upoznala, kvragu. Kako se usuđuješ? 919 01:06:23,498 --> 01:06:26,876 Kada sam našla Davida, ti si bila osoba koja je tamo stigla zadnja. 920 01:06:27,919 --> 01:06:29,921 Malo je potrajalo. -To je istina. 921 01:06:30,004 --> 01:06:33,174 Gdje si ti bila kada je Emma umrla? Ti si je gurnula! 922 01:06:33,258 --> 01:06:35,760 Začepi. Nemoj. Ne znaš o čemu govoriš. 923 01:06:35,844 --> 01:06:38,513 I onda sam te vidjela. Vidjela sam kako uzimaš pištolj. 924 01:06:38,596 --> 01:06:39,639 To je laž! 925 01:06:39,722 --> 01:06:41,808 To je jebena laž. Lažeš. Lažljivica si! 926 01:06:41,891 --> 01:06:43,601 Govoriš jebene laži! 927 01:06:43,685 --> 01:06:45,895 Lagala si o svemu! Lagala si Sophie. 928 01:06:45,979 --> 01:06:47,647 Jebena si lažljivica! 929 01:06:47,730 --> 01:06:49,816 Da, stvarno jesi lagala Sophie. 930 01:06:54,779 --> 01:06:55,613 U redu. 931 01:06:58,032 --> 01:06:58,867 U redu. 932 01:07:03,121 --> 01:07:06,833 Išla sam na Državno sveučilište Utah jedan semestar. 933 01:07:07,625 --> 01:07:08,835 Ali moja mama je bila... 934 01:07:09,669 --> 01:07:13,381 Bilo joj je teško. I vratila sam se kući brinuti o njoj. 935 01:07:16,176 --> 01:07:17,844 I radila sam u GameHutu. 936 01:07:19,220 --> 01:07:22,640 Ali zatvorili su našu lokaciju, tjedan nakon našeg upoznavanja. 937 01:07:22,724 --> 01:07:24,058 Prijavljujem se, ali... 938 01:07:24,142 --> 01:07:26,644 Što si radila kad sam te odbacila do trgovačkog centra? 939 01:07:30,690 --> 01:07:33,026 Provodila vrijeme u kutku za hranu. Ja... 940 01:07:36,529 --> 01:07:38,323 Nisam te htjela razočarati. 941 01:07:43,369 --> 01:07:44,454 Bilo mi je neugodno. 942 01:07:49,000 --> 01:07:50,585 Trebala sam ti reći. Ja samo... 943 01:07:52,879 --> 01:07:54,130 Moja mama, ona... 944 01:07:56,549 --> 01:07:57,425 Ona ima... 945 01:08:00,178 --> 01:08:01,763 Moja mama ima granični poremećaj. 946 01:08:02,764 --> 01:08:04,390 O, moj Bože. 947 01:08:05,391 --> 01:08:08,937 Tako mi je žao. To je... To je stvarno ozbiljno. 948 01:08:09,020 --> 01:08:11,689 Mentalno zdravlje stvarno je ozbiljan problem. 949 01:08:11,773 --> 01:08:14,984 Mislim, nisam to nikad zapravo nikome rekla, ali... 950 01:08:17,278 --> 01:08:21,407 Imam tjelesnu dismorfiju. -O, moj Bože. Začepi, Alice. 951 01:08:22,951 --> 01:08:24,786 Htjela sam ti reći. Samo... 952 01:08:28,248 --> 01:08:30,792 Stvarno sam ti se htjela svidjeti. 953 01:08:40,802 --> 01:08:43,221 Sigurno me zajebavaš. 954 01:08:46,641 --> 01:08:48,726 O, moj Bože! -Jordan, kog vraga? 955 01:08:48,810 --> 01:08:50,895 Kažeš mi da vjeruješ tu hrpu gluposti? 956 01:08:50,979 --> 01:08:54,274 Bi li to trebalo ulijevati povjerenje? Mama joj ima granični poremećaj. 957 01:08:54,357 --> 01:08:56,651 Nije li to nikom drugom znak za uzbunu? 958 01:08:56,734 --> 01:08:57,819 To je ozbiljan problem. 959 01:08:57,902 --> 01:08:59,988 Gdje si to uzela? -Davidov tata je bogat. 960 01:09:00,071 --> 01:09:03,533 Bogati ljudi imaju pištolje, Sophie! -Moji roditelji to jesu. Nemaju pištolje. 961 01:09:03,616 --> 01:09:06,786 Mi smo svi bogati, ali ti i David ste jako bogati. 962 01:09:06,870 --> 01:09:09,873 To meni nikad nije bilo važno. -O, začepi! 963 01:09:10,790 --> 01:09:12,375 Nismo te htjeli ni pozvati. 964 01:09:12,458 --> 01:09:15,378 Raspravljali smo bi li te pozvali, ali zato što je to Davidova kuća... 965 01:09:15,461 --> 01:09:16,754 Ja nisam to rekla, ali... 966 01:09:16,838 --> 01:09:18,882 I, ne, nisi odgovorila na chat u grupi, 967 01:09:18,965 --> 01:09:21,134 i onda se pojaviš s ovom jebenom psihopatkinjom 968 01:09:21,217 --> 01:09:23,470 Ne nazivaj je psihopatkinjom. To je tako ableistički. 969 01:09:23,553 --> 01:09:25,096 Jebi se. Zaslužujete jedna drugu. 970 01:09:25,180 --> 01:09:27,599 Nadam se da će te ugušiti dok budeš spavala. 971 01:09:27,682 --> 01:09:30,018 Da, nisi odgovorila na chat. 972 01:09:30,101 --> 01:09:32,812 I David mi je zapravo rekao 973 01:09:32,896 --> 01:09:36,691 da si ga molila da razgovara s tvojim roditeljima 974 01:09:36,774 --> 01:09:39,277 da opet otključaju tvoju zakladu. 975 01:09:39,360 --> 01:09:40,904 I zato si zapravo tu. 976 01:09:40,987 --> 01:09:42,280 O, da? 977 01:09:42,363 --> 01:09:44,741 Je li ti to rekao dok ste snifali? 978 01:09:44,824 --> 01:09:47,535 Tvoj prijatelj ovisnik za koga ste navodno tako zabrinuti? 979 01:09:47,619 --> 01:09:49,829 Zabrinuti smo. -Ne! Ne. 980 01:09:49,913 --> 01:09:51,498 Da to raščistim. Dobro? 981 01:09:51,581 --> 01:09:54,667 Kada crna djevojka ima problem s kokainom, to je problem. 982 01:09:54,751 --> 01:09:57,045 Ali kada svi to rade, i njen najbolji prijatelj 983 01:09:57,128 --> 01:10:01,341 koji je slučajno bijeli muškarac, to je u redu? 984 01:10:01,424 --> 01:10:04,636 Shvaćam i saveznica sam ti 985 01:10:04,719 --> 01:10:08,431 i potpuno razumijem kako to... 986 01:10:10,266 --> 01:10:11,392 izgleda tako. 987 01:10:12,769 --> 01:10:13,603 I... 988 01:10:17,023 --> 01:10:18,733 Jordan? -O, moj Bože. 989 01:10:18,817 --> 01:10:22,111 Opsjednuta si ulogom žrtve. -Molim? 990 01:10:22,195 --> 01:10:25,949 Morala sam se triput voziti s tobom u hitnoj, misleći da si mrtva. 991 01:10:26,032 --> 01:10:29,077 Trebala sam pomoć i dobila je. Žao mi je. -Dobila si pomoć? 992 01:10:29,160 --> 01:10:32,330 Misliš, trebali smo te cinkati tvom jebenom tati 993 01:10:32,413 --> 01:10:34,958 da te razbaštini i pošalje na odvikavanje. 994 01:10:35,041 --> 01:10:38,461 Dok si se ti doslovno ritala i vrištala. 995 01:10:38,545 --> 01:10:41,089 Da. -I onda si nestala s lica Zemlje 996 01:10:41,172 --> 01:10:43,716 jer ti to radiš. Kada zagusti, bježiš. 997 01:10:43,800 --> 01:10:46,344 Pobjegla si pisati svoje jebene memoare. 998 01:10:46,427 --> 01:10:50,306 To je kreativna nefikcija, valjani odgovor na život u gospodarstvu pozornosti. 999 01:10:50,390 --> 01:10:51,307 O, odjebi i umri. 1000 01:10:51,391 --> 01:10:54,894 Pišeš male sastavke o svojoj mami i njenoj votki, 1001 01:10:54,978 --> 01:10:56,396 svojoj pički i svojim osjećajima. 1002 01:10:56,479 --> 01:10:57,689 Svojim jebenim osjećajima. 1003 01:10:57,772 --> 01:11:01,109 O, moj Bože, svi se utapamo u tvojim jebenim osjećajima! 1004 01:11:01,192 --> 01:11:04,988 Osjećaji su činjenice! -Ne. Nisu. Činjenice su činjenice. 1005 01:11:05,071 --> 01:11:07,740 Zašto si nas izbjegavala, Sophie? Zašto? 1006 01:11:08,283 --> 01:11:10,160 Jer ste mi vi okidač. 1007 01:11:12,120 --> 01:11:13,204 Omogućavate mi ono loše. 1008 01:11:14,998 --> 01:11:17,333 Zna li ona? -Zna li što? 1009 01:11:18,126 --> 01:11:22,839 Da si me molila da navratim u tvoj stan na putu ovamo. 1010 01:11:22,922 --> 01:11:26,509 I jesam, i ševile smo se u tvom autu. 1011 01:11:27,927 --> 01:11:30,054 Laže, jebiga. Čista laž. 1012 01:11:30,138 --> 01:11:32,474 Pokušava manipulirati tobom. Ne slušaj je. 1013 01:11:32,557 --> 01:11:33,641 Pogledaj njene poruke. 1014 01:11:36,603 --> 01:11:38,605 Poremećena si, Jordan. 1015 01:11:39,898 --> 01:11:44,194 Lišena si empatije. Nemaš nimalo osjećaja. 1016 01:11:44,277 --> 01:11:46,988 Želiš li znati zašto nikad ne bih mogla biti s tobom? 1017 01:11:48,114 --> 01:11:52,494 Jer sve bilježiš u svoj jebeni Google kalendar, uključujući seks. 1018 01:11:52,577 --> 01:11:57,582 Jer nemaš duše. -Jebi se. Emocionalno zlostavljaš. 1019 01:11:57,665 --> 01:12:01,169 Morala sam na terapiju za PTSP. Možeš pitati Alice, jebote. 1020 01:12:01,252 --> 01:12:02,879 Da, jest. 1021 01:12:03,671 --> 01:12:05,173 Dugo vremena. 1022 01:12:10,178 --> 01:12:12,722 Ti mrziš Alice. -Ne, ne mrzim. 1023 01:12:12,806 --> 01:12:14,057 Da. Prezireš je. 1024 01:12:14,140 --> 01:12:16,810 Prigovaraš koliko je dosadna i iritantna. Mrziš je. 1025 01:12:16,893 --> 01:12:20,605 Jadno je kako ne prestaješ ismijavati njen glupi, mali podcast. 1026 01:12:20,688 --> 01:12:22,232 Neka ima podcast. 1027 01:12:23,691 --> 01:12:28,655 Ne znam o čemu pričaš. -Mrziš slušati njen podcast. 1028 01:12:28,738 --> 01:12:31,074 Čekaj. Što? 1029 01:12:32,242 --> 01:12:34,828 I morale smo se zakleti životom da nećemo nikome reći. 1030 01:12:35,703 --> 01:12:37,247 Jordan, je li to istina? 1031 01:12:38,248 --> 01:12:40,250 Sviđa mi se tvoj podcast, Alice. 1032 01:12:40,333 --> 01:12:42,544 O čemu je tvoj podcast? 1033 01:12:43,253 --> 01:12:45,755 O druženju s tvojim najpametnijim i najzabavnijim frendom. 1034 01:12:46,256 --> 01:12:48,299 Jesi li upravo zastenjala? 1035 01:12:49,467 --> 01:12:51,052 Ne. -Kada sam rekla druženju 1036 01:12:51,136 --> 01:12:53,221 s tvojim najpametnijim i najzabavnijim frendom? 1037 01:12:53,304 --> 01:12:54,806 Tako. Baš tako! 1038 01:12:54,889 --> 01:12:56,474 Upravo si to opet učinila. -Jebiga! 1039 01:12:56,558 --> 01:13:00,562 Ne, nisam! -Oko podcasta ima puno posla, dobro? 1040 01:13:00,645 --> 01:13:03,690 Moraš organizirati goste, moraš raditi Google kalendar, 1041 01:13:03,773 --> 01:13:06,025 i sakupiti pratitelje. 1042 01:13:06,109 --> 01:13:07,902 Traje jebeno dugo. 1043 01:13:07,986 --> 01:13:11,322 I radim na njemu već neko vrijeme. U redu? 1044 01:13:11,823 --> 01:13:16,536 I još, dopusti da kažem da se nikome ne sviđaš! U redu? 1045 01:13:16,619 --> 01:13:19,956 Nikome se ne sviđaš. 1046 01:13:20,039 --> 01:13:22,041 Znaš li kada si pijana i plačeš mi: 1047 01:13:22,125 --> 01:13:25,128 "Bojim se da se nikome ne sviđam jer sam podla, kuja i grozna"? 1048 01:13:25,211 --> 01:13:28,173 Pa tako je. U redu. Grozna si. 1049 01:13:28,256 --> 01:13:30,425 I družim se s tobom samo iz sažaljenja 1050 01:13:30,508 --> 01:13:33,470 i težine naše zajedničke povijesti koja me guši. 1051 01:13:33,553 --> 01:13:35,763 I to je sve. 1052 01:13:35,847 --> 01:13:40,435 I tako si zaljubljena u svoju priču 'od prnja do bogatstva' 1053 01:13:40,518 --> 01:13:42,520 kao da si jedina jebena osoba na svijetu 1054 01:13:42,604 --> 01:13:45,273 koja nije iz bogate obitelji. Znaš li što? 1055 01:13:46,065 --> 01:13:50,320 Tvoji roditelji su gornja srednja klasa. 1056 01:13:51,613 --> 01:13:53,031 Ne, nisu. 1057 01:13:53,114 --> 01:13:56,075 Jordan, jesu. 1058 01:13:56,951 --> 01:13:58,995 Predaju na sveučilištu. 1059 01:14:00,038 --> 01:14:02,373 Državnom. 1060 01:14:02,457 --> 01:14:03,958 O, moj Bože. 1061 01:14:04,501 --> 01:14:07,462 O, moj Bože. Nije čudo što se Sophie predozirala. 1062 01:14:07,545 --> 01:14:10,340 Tko bi izlazio s proračunskom tablicom s kompleksom superiornosti? 1063 01:14:10,423 --> 01:14:12,300 Takva si kuja! 1064 01:14:15,762 --> 01:14:16,805 Koga vraga? 1065 01:14:17,347 --> 01:14:21,851 Kog vraga, Jordan? -O, moj Bože. Ti to ozbiljno? 1066 01:14:21,935 --> 01:14:24,062 Jesi li pucala u mene, jebote? 1067 01:14:25,772 --> 01:14:28,024 Ne. -Upucala si me, jebote! 1068 01:14:29,108 --> 01:14:31,110 Pištoljem! -Ne, nisam te upucala... 1069 01:14:31,194 --> 01:14:33,238 Jebote, ti si ih ubila, nakazo! 1070 01:14:33,321 --> 01:14:36,241 Ti si ubojica! Znala sam! 1071 01:14:36,324 --> 01:14:38,243 Takva si kuja! 1072 01:14:38,326 --> 01:14:40,370 Nisam nikoga ubila... -Jordan. Jesi. 1073 01:14:40,453 --> 01:14:43,540 Spusti pištolj. -Nikad me još nisu upucali. 1074 01:14:43,623 --> 01:14:45,959 Stvarno boli, jebote! 1075 01:14:46,876 --> 01:14:50,463 Spusti jebeni pištolj, molim te. -Ti si to učinila. Primorala si me na to. 1076 01:14:50,547 --> 01:14:52,757 Zašto si me primorala na to? -Spusti pištolj. 1077 01:14:52,841 --> 01:14:55,260 Zašto? Zašto si me upucala? 1078 01:14:55,343 --> 01:14:56,344 Nisam te upucala. 1079 01:14:56,427 --> 01:15:00,056 Jesi. Onim pištoljem! -Prestani. Alice, prestani. Prestani! 1080 01:15:00,140 --> 01:15:01,641 Prestani mahati njime! -Ne mašem! 1081 01:15:01,724 --> 01:15:04,269 Već si me upucala! -Ne! Ne dodiruj me! 1082 01:15:04,352 --> 01:15:06,646 Prestani! Ne. -Uzmi pištolj! 1083 01:15:06,729 --> 01:15:07,981 Sophie, pištolj! -Prestani! 1084 01:15:08,064 --> 01:15:10,733 Na nozi si mi! 1085 01:15:11,359 --> 01:15:14,195 Želim ga. Daj mi ga! -Ne! 1086 01:15:14,279 --> 01:15:15,155 Pusti! 1087 01:15:19,159 --> 01:15:20,285 Ne. -Ne. 1088 01:15:22,245 --> 01:15:24,205 Ne! 1089 01:15:24,289 --> 01:15:25,999 Daj mi ga! -Ne! Miči se! 1090 01:15:26,082 --> 01:15:28,543 Odjebi od mene! Miči se! -Nemoj! 1091 01:15:31,254 --> 01:15:32,839 Moja jebena noga! 1092 01:15:32,922 --> 01:15:33,756 Gdje je? 1093 01:16:17,509 --> 01:16:18,635 Nisam to učinila. 1094 01:16:29,771 --> 01:16:30,855 Jordan. 1095 01:16:30,939 --> 01:16:33,441 Molim te, ne miči se. Ne miči se, jebote. 1096 01:16:33,525 --> 01:16:37,987 U redu je. U redu je, Jordan. -Molim te, ne čini to. Molim te, samo... 1097 01:16:38,071 --> 01:16:41,866 Prestani! Nisam to učinila. -Molim te, samo prestani. Može? 1098 01:16:41,950 --> 01:16:45,286 Samo ga spusti. -Molim te, ne miči se. Molim te. 1099 01:16:45,370 --> 01:16:47,247 Molim te... -Prestani! 1100 01:16:47,330 --> 01:16:50,875 Prestani s tim! Prestani! 1101 01:16:50,959 --> 01:16:54,587 Zašto to radimo? -Ne dolazi ovamo. Nemoj. Molim te, nemoj. 1102 01:16:54,671 --> 01:16:57,298 Molim te, spusti ga. -Molim te, Sophie, molim te, ostani tamo. 1103 01:16:57,799 --> 01:17:01,094 O, moj Bože. -Molim te. 1104 01:17:02,512 --> 01:17:04,347 Prestani. -Molim te. 1105 01:17:04,430 --> 01:17:06,266 Ne dolazi ovamo gore, jebote. -Molim te. 1106 01:17:06,349 --> 01:17:08,935 Sophie, ozbiljna sam, samo ostani tamo. 1107 01:17:10,228 --> 01:17:13,231 Prestani. Samo ostani tamo! Samo, molim te, ostani tamo! 1108 01:17:13,314 --> 01:17:14,274 Molim te. 1109 01:17:14,357 --> 01:17:17,527 Molim te, ostani, jebote. Samo, molim te, ostani tamo! Jebote! 1110 01:17:37,547 --> 01:17:38,923 Bee! 1111 01:18:12,123 --> 01:18:16,127 Pregledaj joj poruke. 1112 01:19:05,468 --> 01:19:06,302 Sophie. 1113 01:19:11,391 --> 01:19:13,059 Jesi li ti ubila Emmu? 1114 01:19:13,143 --> 01:19:14,227 Ne. 1115 01:19:17,897 --> 01:19:20,233 Jesi li? -Ne. 1116 01:19:23,111 --> 01:19:26,114 U redu je, ako si to učinila. U redu je. 1117 01:19:27,532 --> 01:19:30,451 Samo želim znati. Možeš mi reći. 1118 01:19:30,535 --> 01:19:33,830 Jesi li ti ubila Davida? -Što? Ne. 1119 01:19:34,330 --> 01:19:35,957 Ti si ubila Grega. 1120 01:19:36,040 --> 01:19:38,918 Da te zaštitim. Morala sam. 1121 01:19:57,770 --> 01:19:59,606 Hoćeš li na ovo odgovoriti iskreno? 1122 01:20:00,565 --> 01:20:02,901 Dobro, obećavam. Što je to? 1123 01:20:03,610 --> 01:20:04,444 Jesi li... 1124 01:20:05,361 --> 01:20:06,529 s Jordan? 1125 01:20:07,447 --> 01:20:09,491 Ne. 1126 01:20:11,451 --> 01:20:14,496 Ne. Nisam. Nikad ne bih. 1127 01:20:16,748 --> 01:20:17,957 Volim te, dobro? 1128 01:20:24,631 --> 01:20:25,840 Voliš li me? 1129 01:20:34,265 --> 01:20:36,100 Samo sam te željela dodirnuti. 1130 01:20:37,018 --> 01:20:38,061 Plašiš me. 1131 01:20:46,069 --> 01:20:47,028 Bee! 1132 01:20:52,242 --> 01:20:53,451 Bee! 1133 01:20:55,662 --> 01:20:57,247 Moramo ostati zajedno! 1134 01:20:58,706 --> 01:20:59,541 Bee! 1135 01:21:04,671 --> 01:21:05,630 Bee! 1136 01:21:13,012 --> 01:21:13,847 Bee? 1137 01:21:17,767 --> 01:21:18,601 Bee? 1138 01:21:21,020 --> 01:21:22,063 Gdje si? 1139 01:21:25,400 --> 01:21:26,484 Volim te. 1140 01:21:30,780 --> 01:21:32,407 Moramo ostati zajedno. 1141 01:21:38,121 --> 01:21:39,414 Bee! 1142 01:21:46,045 --> 01:21:46,921 Bee! 1143 01:23:51,004 --> 01:23:52,255 Hej, hej. 1144 01:23:54,174 --> 01:23:57,177 Tražim te posvuda. 1145 01:23:59,888 --> 01:24:01,222 Moram ti nešto reći. 1146 01:24:03,892 --> 01:24:05,643 Otišla sam u Aliceinu sobu i tada sam... 1147 01:24:05,727 --> 01:24:07,770 I tada sam našla kokain i tada... 1148 01:24:08,354 --> 01:24:11,900 Ja bih... Rekla sam sve te stvari Emmi i onda je ona... 1149 01:24:11,983 --> 01:24:14,527 Ja... Dala sam joj tablete jer... 1150 01:24:15,153 --> 01:24:17,447 I spotaknula se, pala je. 1151 01:24:19,240 --> 01:24:20,742 Ja sam kriva. 1152 01:24:21,701 --> 01:24:24,454 Sophie, u redu je. U redu je. 1153 01:24:26,873 --> 01:24:28,875 Mislila sam da mi nitko neće vjerovati. 1154 01:24:35,840 --> 01:24:36,674 Daj mi mobitel. 1155 01:24:39,344 --> 01:24:40,178 Što? 1156 01:24:40,804 --> 01:24:42,472 Želim vidjeti tvoje poruke s Jordan. 1157 01:24:43,097 --> 01:24:44,390 Ne. 1158 01:24:45,308 --> 01:24:47,143 Moram vidjeti tvoje poruke. 1159 01:24:49,187 --> 01:24:50,021 Molim te? 1160 01:25:17,090 --> 01:25:19,509 Ne. Sophie. Prestani! 1161 01:26:02,594 --> 01:26:03,803 To nije moj mobitel. 1162 01:26:04,721 --> 01:26:05,555 Što? 1163 01:26:10,810 --> 01:26:12,020 To nije moj mobitel. 1164 01:28:02,881 --> 01:28:03,840 Što se dogodilo? 1165 01:28:34,954 --> 01:28:36,164 Imam signala. 1166 01:28:56,133 --> 01:29:00,135 Prijevod titlova: Lucana Banek 1167 01:29:00,736 --> 01:29:04,236 Obrada metalcamp (DrSi)