1 00:00:02,041 --> 00:00:05,375 제조사의 프로토콜에 따라 나는 탈취될 수 없다 2 00:00:06,458 --> 00:00:07,750 반드시 자폭한다 3 00:00:09,250 --> 00:00:10,625 "지난 이야기" 4 00:00:10,708 --> 00:00:12,541 네바로는 좋은 곳이야 5 00:00:12,625 --> 00:00:15,875 쓰레기랑 떨거지들도 청소했으니까 6 00:00:15,958 --> 00:00:17,541 더욱 살기 좋아졌지 7 00:00:17,625 --> 00:00:20,208 얼굴을 안 가리는군 넌 만달로어인이 아니야 8 00:00:20,291 --> 00:00:22,208 넌 파수꾼의 아이겠네 9 00:00:22,291 --> 00:00:25,583 길은 하나뿐이야 만달로어의 길 10 00:00:27,375 --> 00:00:30,791 딘 자린 헬멧을 벗은 적이 있나? 11 00:00:32,333 --> 00:00:33,416 있다 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,750 그럼 넌 더 이상 만달로어인이 아니야 13 00:00:37,416 --> 00:00:38,541 어떻게 만회할 수 있지? 14 00:00:38,625 --> 00:00:40,333 계율에 따르면 15 00:00:40,416 --> 00:00:42,958 만달로어 광산 밑의 생명수에서만 16 00:00:43,041 --> 00:00:45,166 만회를 할 수 있어 17 00:00:46,166 --> 00:00:48,000 광산은 다 파괴됐잖아 18 00:00:49,541 --> 00:00:50,833 우리의 길이다 19 00:03:24,083 --> 00:03:28,000 나와 선조들의 이름 앞에 맹세하노니 20 00:03:28,083 --> 00:03:31,583 '나와 선조들의 이름 앞에 맹세하노니' 21 00:03:31,666 --> 00:03:34,791 나는 만달로어인의 길을 걸을 것이며 22 00:03:35,791 --> 00:03:38,083 '나는 만달로어인의 길을 걸을 것이며' 23 00:03:38,750 --> 00:03:43,125 계율을 영원히 가슴에 새기겠다 24 00:03:43,208 --> 00:03:46,583 '계율을 영원히 가슴에 새기겠다' 25 00:04:00,208 --> 00:04:01,416 우리의 길이다 26 00:04:01,500 --> 00:04:02,750 '우리의 길이다' 27 00:04:03,416 --> 00:04:04,583 우리의 길이다 28 00:04:18,291 --> 00:04:22,041 이 순간부터 나는 헬멧을 벗지 않는다 29 00:04:22,125 --> 00:04:24,583 '이 순간부터...' 30 00:04:34,791 --> 00:04:35,958 공격! 31 00:04:37,125 --> 00:04:39,333 공격해! 32 00:04:44,708 --> 00:04:46,208 어린아이들은 동굴로! 33 00:04:46,291 --> 00:04:47,583 물러나! 34 00:05:00,750 --> 00:05:02,166 도와줄게! 35 00:05:04,583 --> 00:05:05,708 피해! 36 00:05:06,833 --> 00:05:08,000 엄호해 줘! 37 00:05:09,000 --> 00:05:10,333 공중으로! 38 00:05:25,166 --> 00:05:26,458 피해! 39 00:05:43,000 --> 00:05:44,500 모두 발사해! 40 00:06:46,875 --> 00:06:47,750 엎드려! 41 00:07:28,666 --> 00:07:33,625 만달로리안 42 00:07:34,583 --> 00:07:37,666 "챕터 17 변절자" 43 00:07:54,125 --> 00:07:57,125 넌 헬멧을 벗었지 44 00:07:59,083 --> 00:08:03,208 그것도 자기 의지로 말이야 45 00:08:04,291 --> 00:08:06,875 넌 이제 만달로어인이 아니다 46 00:08:10,541 --> 00:08:12,583 계율에 따르면 만회할 수 있어 47 00:08:13,750 --> 00:08:20,000 고향이 파괴됐으니 만회도 불가능해 48 00:08:22,041 --> 00:08:24,875 만달로어 광산이 아직 남아 있다면? 49 00:08:26,166 --> 00:08:28,041 광산은 대숙청기 때 모두 파괴되었어 50 00:08:29,750 --> 00:08:32,083 이건 만달로어 말 아닌가? 51 00:08:49,750 --> 00:08:51,500 이건 어디서 났지? 52 00:08:52,833 --> 00:08:54,208 자와족에게서 53 00:08:54,291 --> 00:08:56,833 한 여행자와 거래를 했다는데 54 00:08:56,916 --> 00:09:00,250 만달로어 땅을 밟은 적이 있다고 말했다는군 55 00:09:02,166 --> 00:09:04,000 이 유물이 뜻하는 건 56 00:09:04,083 --> 00:09:08,958 땅 전체가 융합 광선으로 결정화되었다는 것이지 57 00:09:12,333 --> 00:09:17,208 그 여행자도 이걸 손에 넣었으니 오염되지 않았을지 몰라 58 00:09:20,833 --> 00:09:23,458 만달로어 광산 밑의 생명수에 가서 59 00:09:23,541 --> 00:09:27,041 몸을 씻었다는 증거를 가져오면 60 00:09:27,625 --> 00:09:32,666 계율에 따라서 추방령이 해제되고 만회할 수 있어 61 00:09:48,541 --> 00:09:49,500 우리의 길이다 62 00:10:02,333 --> 00:10:03,708 그럼 다녀오지 63 00:11:42,666 --> 00:11:44,208 네바로에 오신 걸 환영합니다 64 00:11:44,291 --> 00:11:47,625 네바로는 자유 무역의 거점이자 외곽 은하 하이퍼레인 항구입니다 65 00:11:47,708 --> 00:11:50,083 방문 목적을 말씀해 주십시오 66 00:11:50,166 --> 00:11:51,458 친구를 만나러 왔다 67 00:12:04,458 --> 00:12:05,291 어서 오십시오 68 00:12:05,375 --> 00:12:09,583 외곽 은하의 보석 네바로 항구입니다 69 00:12:09,666 --> 00:12:12,125 최고 행정관님께서 당신을 환영하십니다 70 00:12:12,208 --> 00:12:14,291 부디 유익한 방문이 되시길 바랍니다 71 00:12:36,708 --> 00:12:39,166 상점가를 방문해 보세요 72 00:12:39,291 --> 00:12:43,000 현지 특산물을 즐기시고 검은 용암 협곡을 감상하세요 73 00:12:43,083 --> 00:12:45,458 지열 온천 방문도 잊지 마시고요 74 00:12:46,291 --> 00:12:48,041 예전과는 딴판이 됐구나 75 00:13:12,083 --> 00:13:13,833 네 친구 기억나지? 76 00:13:21,166 --> 00:13:22,291 만도! 77 00:13:28,291 --> 00:13:31,750 돌아왔다고 하더니 진짜였을 줄이야 78 00:13:32,541 --> 00:13:34,125 행정관 카가 79 00:13:34,208 --> 00:13:37,375 이제는 최고 행정관이지 80 00:13:38,875 --> 00:13:39,875 가자고 81 00:13:40,541 --> 00:13:42,541 밀린 얘기가 많잖나 82 00:13:42,625 --> 00:13:45,250 다시 보니까 좋군 잘 왔어 83 00:13:45,333 --> 00:13:47,250 여기는 몰라보게 달라졌군 84 00:13:47,333 --> 00:13:49,666 그래, 우리가 좀 바빴지 85 00:13:49,750 --> 00:13:53,916 모두 시민들이 일군 거야 저걸 좀 보라고 86 00:13:57,208 --> 00:14:01,291 이제 하이디안 항로의 공식 무역항이지 87 00:14:01,375 --> 00:14:02,750 축하할 일이군 88 00:14:02,833 --> 00:14:06,125 도시에 건설 붐이 일고 있어 89 00:14:06,208 --> 00:14:10,250 벨터들이 은하계 가장자리의 소행성 지대를 채굴하고 있지 90 00:14:10,333 --> 00:14:13,000 네바로는 번창할 일만 남은 거야 91 00:14:13,083 --> 00:14:14,750 그런 듯하군 92 00:14:14,833 --> 00:14:19,916 온천에 인접한 노른자 땅을 자네에게 줄 수도 있어 93 00:14:20,000 --> 00:14:22,500 꼬마와 정착할 수도 있겠지 94 00:14:22,583 --> 00:14:24,083 이제 무기는 내려놓고 95 00:14:24,166 --> 00:14:25,625 호의호식하는 건 어때? 96 00:14:25,708 --> 00:14:26,875 그로구야 97 00:14:26,958 --> 00:14:28,000 뭐라고? 98 00:14:28,083 --> 00:14:29,500 녀석의 이름은 그로구야 99 00:14:30,708 --> 00:14:31,625 그렇다면야 100 00:14:31,708 --> 00:14:33,500 보여줄 게 있네 101 00:14:35,291 --> 00:14:36,458 방금 말했듯이 102 00:14:36,541 --> 00:14:40,625 이쪽 지대에 인접한 아름다운 땅이 있네 103 00:14:40,708 --> 00:14:45,791 고마운 말이지만 처리해야 할 일이 있어 104 00:14:45,875 --> 00:14:47,041 영문을 모르겠군 105 00:14:47,125 --> 00:14:49,208 임무는 완수한 줄 알았는데 106 00:14:49,291 --> 00:14:53,000 아직도 요 녀석이랑 떠돌고 있다니 107 00:14:56,208 --> 00:14:57,166 일이 묘하게 됐어 108 00:14:58,083 --> 00:14:59,541 임무는 완수했지만 109 00:14:59,625 --> 00:15:00,916 그로구가 나한테 돌아왔어 110 00:15:01,666 --> 00:15:04,625 난 헬멧을 벗었고 변절자가 되었지 111 00:15:05,375 --> 00:15:08,791 그러니까 더더욱 여기서 지내야지 112 00:15:11,041 --> 00:15:13,375 만달로어인들에게는 변절자 취급을 받을지 모르나 113 00:15:13,458 --> 00:15:15,875 여기서는 지주가 되는 거야 114 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 행정관님 115 00:15:18,583 --> 00:15:20,250 최고 행정관이라니까 116 00:15:20,333 --> 00:15:24,416 - 최고 행정관님, 죄송합니다 - 아주 딱 맞춰 방해하는군 117 00:15:24,500 --> 00:15:26,750 누가 찾아왔습니다 118 00:15:26,833 --> 00:15:28,541 - 기다리라고 해 - 하지만 해적들입니다! 119 00:15:29,875 --> 00:15:31,333 해적들이 몰려왔습니다 120 00:15:33,291 --> 00:15:37,166 당장 비키지 않으면 회로를 뜯어내 주지 121 00:15:37,250 --> 00:15:38,458 세상에, 맙소사 122 00:15:38,541 --> 00:15:41,541 비키라고 했다, 드로이드 우리가 누군지 모르나? 123 00:15:41,625 --> 00:15:43,291 그만하게, 베인 124 00:15:44,000 --> 00:15:45,333 적당히 하지 그러나? 125 00:15:47,000 --> 00:15:49,916 그리프 카가, 나의 오랜 친구여 126 00:15:52,375 --> 00:15:54,291 자네가 우릴 무시할 리 없지 127 00:15:54,375 --> 00:15:56,791 - 같이 한잔하자고 - 그래 128 00:15:57,708 --> 00:16:00,333 내 사무실에서 얘기하지 129 00:16:00,416 --> 00:16:01,708 여기는 이제 학교야 130 00:16:04,000 --> 00:16:06,708 그래서 드로이드가 우리를 막아섰구먼 131 00:16:09,208 --> 00:16:14,125 선장님이 떼어 준 돈으로 이 술집을 짓지 않았나? 132 00:16:16,083 --> 00:16:21,625 해적왕 고리안 샤드의 이름을 모르는 이는 없지 133 00:16:24,250 --> 00:16:28,041 내 사무실로 가서 한잔하지 134 00:16:28,125 --> 00:16:29,708 자네들 선장을 위해 건배하자고 135 00:16:30,458 --> 00:16:32,291 여기서 마시겠다 136 00:16:34,416 --> 00:16:36,333 이제는 학교라니까 137 00:16:36,416 --> 00:16:38,333 나한텐 술집이야 138 00:16:39,583 --> 00:16:41,333 어서 술이나 가져와 139 00:16:42,833 --> 00:16:44,833 무슨 문제라도 있나, 행정관? 140 00:16:46,708 --> 00:16:49,166 자네가 보기엔 문제가 생길 거 같나? 141 00:16:50,375 --> 00:16:52,250 술만 가져오면 아무 문제 없겠지 142 00:16:52,833 --> 00:16:54,791 내 학교에서는 안 돼 143 00:16:56,416 --> 00:16:58,041 다들 들었나? 144 00:17:00,083 --> 00:17:01,666 자기 학교라는군 145 00:17:05,208 --> 00:17:11,250 여기를 피바다로 만들라고 우리를 고용했었잖나? 146 00:17:16,666 --> 00:17:18,625 언제 이렇게 물러진 건가? 147 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 그런 거 같나? 148 00:17:27,708 --> 00:17:28,958 확인해 보든가 149 00:17:56,291 --> 00:18:02,416 네바로에는 얼씬거리지 말라고 선장에게 전해라 150 00:18:02,500 --> 00:18:03,666 이제 꺼져 151 00:18:17,416 --> 00:18:19,958 당장 꺼져, 베인 152 00:18:24,458 --> 00:18:26,125 그냥 보내 줄 건가? 153 00:18:27,291 --> 00:18:28,166 저놈이 전하겠지 154 00:18:28,250 --> 00:18:32,041 이제 네바로를 우습게 보면 안 된다는 것을 155 00:18:37,208 --> 00:18:39,250 서비스 드로이드에게 치우라고 해 156 00:18:39,333 --> 00:18:40,375 알겠습니다 157 00:18:41,000 --> 00:18:44,583 솔직히 말하지, 만도 보안관이 필요해 158 00:18:44,666 --> 00:18:46,125 듄이 있잖나? 159 00:18:46,791 --> 00:18:51,250 모프 기디언을 잡은 공으로 특수 부대에 차출되었네 160 00:18:51,333 --> 00:18:52,750 기디언은 어떻게 됐지? 161 00:18:53,750 --> 00:18:57,166 신 공화국 전범 재판에 회부됐어 162 00:18:58,458 --> 00:19:00,916 그래서 생각 있나? 163 00:19:02,166 --> 00:19:05,583 배지를 달고 안정적으로 사는 거야 164 00:19:05,666 --> 00:19:07,625 자네라면 훌륭한 보안관이 되겠지 165 00:19:07,708 --> 00:19:10,291 한 명 보내 달라고 신 공화국에 요청하지 그래? 166 00:19:11,208 --> 00:19:15,708 또 하나의 멀리 있는 권력에 지배당할 순 없어 167 00:19:15,791 --> 00:19:17,791 내가 있는 한 어림없지 168 00:19:17,875 --> 00:19:21,875 네바로는 이 섹터 최초의 자유 무역 거점으로 169 00:19:21,958 --> 00:19:23,250 자리 잡을 거야 170 00:19:24,625 --> 00:19:26,708 보안관을 맡을 순 없어 171 00:19:26,791 --> 00:19:28,958 급히 처리할 일이 있어 172 00:19:29,541 --> 00:19:30,375 사과하지 173 00:19:31,291 --> 00:19:33,625 다른 용무가 있을 줄은 몰랐군 174 00:19:35,958 --> 00:19:37,291 어떻게 도우면 되겠나? 175 00:19:42,000 --> 00:19:43,166 이 녀석이 필요해 176 00:19:45,625 --> 00:19:48,000 IG-11은 용암 강에서 파괴됐잖나 177 00:19:48,083 --> 00:19:49,708 이건 그냥 동상이야 178 00:19:49,791 --> 00:19:51,791 그 부품으로 만든 거잖아? 179 00:19:52,625 --> 00:19:54,333 부품 잔해라고 해야겠지 180 00:19:54,416 --> 00:19:58,125 자폭에서 남은 잔해를 운 좋게 건진 거야 181 00:19:59,458 --> 00:20:02,541 만달로어 갈 때 믿을 만한 드로이드가 필요해 182 00:20:03,958 --> 00:20:05,166 이 녀석이 딱이지 183 00:20:06,250 --> 00:20:09,666 만도, 드로이드라면 널리고 널렸어 184 00:20:09,750 --> 00:20:10,875 내가 하나 구해 주지 185 00:20:12,250 --> 00:20:13,666 수리부터 해 보고 싶군 186 00:20:43,083 --> 00:20:44,291 이제 됐어 187 00:20:44,375 --> 00:20:45,583 동력 연결은 됐으니 188 00:20:46,250 --> 00:20:47,916 깨울 수 있는지 보자고 189 00:21:24,666 --> 00:21:25,875 성공이군 190 00:21:30,208 --> 00:21:34,833 현상금 사냥꾼 길드의 권리포기 프로토콜 16호에 따라 191 00:21:34,916 --> 00:21:36,125 자산을 즉시... 192 00:21:36,208 --> 00:21:39,250 현상금은 내 것이다 자산은 제거되어야 한다 193 00:21:45,083 --> 00:21:48,500 자산을 제거한다 194 00:21:52,208 --> 00:21:53,583 그리프! 195 00:21:54,750 --> 00:21:56,250 자산을 제거한다 196 00:21:58,583 --> 00:22:01,750 - 만도, 쏴 버려! - 제거한다 197 00:22:10,791 --> 00:22:12,083 머리를 잘 썼군 198 00:22:13,375 --> 00:22:16,000 예전 프로그램으로 초기화됐는지도 모르겠어 199 00:22:16,083 --> 00:22:17,250 보고도 몰라? 200 00:22:21,625 --> 00:22:24,000 자네 혼자서는 버거울 거야 201 00:22:25,125 --> 00:22:29,625 다행히 네바로에는 최고의 드로이드 수리공들이 있지 202 00:22:30,708 --> 00:22:33,458 그들이라면 금방 IG를 수리할 거야 203 00:22:34,416 --> 00:22:35,791 믿을 만한가? 204 00:22:36,375 --> 00:22:40,000 팔다리까지 수리됐다가 날뛰면 나도 감당 못 해 205 00:22:40,666 --> 00:22:42,250 직접 물어보지 그러나? 206 00:22:43,791 --> 00:22:44,708 누구한테? 207 00:22:44,791 --> 00:22:45,958 안젤란족 말이네 208 00:22:48,916 --> 00:22:50,375 무슨 볼일이냐? 209 00:23:14,583 --> 00:23:17,791 못 고쳐 고장 났다 210 00:23:18,833 --> 00:23:19,791 그래? 211 00:23:23,333 --> 00:23:26,000 못 알아듣겠군 헛족 말 할 줄 아나? 212 00:23:26,083 --> 00:23:28,000 고칠 수 없다고 하는군 213 00:23:29,083 --> 00:23:32,000 고쳐야 해 난 이 친구가 필요해 214 00:23:32,583 --> 00:23:36,791 이젠 친구 아니다 메모리 회로가 고장 났다 215 00:23:37,375 --> 00:23:39,333 메모리 회로가 망가졌다는군 216 00:23:39,416 --> 00:23:40,416 망가졌다 217 00:23:40,500 --> 00:23:42,041 그럼 갈아 끼우면 되잖아 218 00:23:42,125 --> 00:23:43,583 - 안 된다 - 틀렸다 219 00:23:43,666 --> 00:23:47,208 - 안 만든다, 구하기 어렵다 - 안 만들어 220 00:23:47,291 --> 00:23:50,166 구하기 어렵다면서 더는 안 만든다고 하는군 221 00:23:50,250 --> 00:23:52,458 - 나도 알아들었어 - 새로 하나 사라 222 00:23:52,541 --> 00:23:54,541 이건 고물이다 223 00:23:54,625 --> 00:23:56,416 새로 하나 사라고 하는군 224 00:24:00,250 --> 00:24:02,833 메모리 회로 없이 고칠 수는 없나? 225 00:24:02,916 --> 00:24:06,041 고칠 수 있지만 IG는 생각 못 한다 226 00:24:09,166 --> 00:24:10,708 내가 부품을 구해 오면? 227 00:24:10,791 --> 00:24:13,541 그럼 고칠 수 있다 228 00:24:13,625 --> 00:24:15,875 부품을 구해 오면 고칠 수 있다는군 229 00:24:16,458 --> 00:24:20,000 - 하지 마! - 안 돼, 그로구 230 00:24:20,083 --> 00:24:23,750 - 애완동물이 아니야 - 숨 막힌다 231 00:24:23,833 --> 00:24:25,833 꽉 잡으면 아프다 232 00:24:26,375 --> 00:24:27,500 나빴다! 233 00:24:27,583 --> 00:24:29,791 - 아주 나빴다 - 미안해, 어려서 그래 234 00:24:29,875 --> 00:24:31,916 나빴다! 235 00:24:32,000 --> 00:24:33,208 안 돼, 그로구 236 00:24:37,416 --> 00:24:40,333 네바로에 오신 걸 환영합니다 237 00:24:40,416 --> 00:24:42,375 별 탈 없기를 바라네 238 00:24:43,458 --> 00:24:46,250 부품 구해 올 때까지 IG-11을 부탁해 239 00:24:47,708 --> 00:24:50,625 안젤란족도 못 구하는데 가능할지 모르겠군 240 00:24:51,875 --> 00:24:53,125 무사히 돌아오게나 241 00:25:14,750 --> 00:25:17,666 싸우는 법만 배워서는 만달로어인이 될 수 없어 242 00:25:18,333 --> 00:25:20,833 은하계를 항해하는 방법도 알아야 하지 243 00:25:20,916 --> 00:25:23,791 다음 행선지가 어디가 될지 모르니까 244 00:25:23,875 --> 00:25:26,250 하이퍼스페이스 지도야 245 00:25:27,333 --> 00:25:30,541 연료계를 확인하고 거리를 결정하는 거야 246 00:25:31,666 --> 00:25:37,041 그리고 이건... 적이 접근했다는 경고지 247 00:25:37,125 --> 00:25:38,958 꽉 잡아, 해적들이다 248 00:25:40,458 --> 00:25:42,041 꼼짝 마라, 만달로어인 249 00:25:42,708 --> 00:25:44,666 내 형제들을 죽여 놓고선 250 00:25:44,750 --> 00:25:48,791 마음대로 빠져나가겠다고? 251 00:25:51,875 --> 00:25:56,541 순순히 보내 줄 수는 없지 널 해적왕께 끌고 가겠다 252 00:25:56,625 --> 00:26:00,333 해적왕한테는 해적질이나 하라고 전해라 253 00:26:03,583 --> 00:26:04,916 쫓아라! 254 00:26:22,125 --> 00:26:23,250 세 대 더 나타났군 255 00:27:07,083 --> 00:27:09,291 놈이 어디 있는지 보이나? 256 00:27:09,375 --> 00:27:11,208 금방 찾을 거다 257 00:27:54,666 --> 00:27:57,083 만달로어인 끌고 갑니다, 선장님 258 00:28:11,625 --> 00:28:12,666 댕패릭 259 00:28:12,750 --> 00:28:14,583 추적 레이더의 표적이 됐어 260 00:28:16,333 --> 00:28:19,875 꼼짝 마라, 만달로어인 261 00:28:19,958 --> 00:28:21,583 벌집으로 만들기 전에 262 00:28:21,666 --> 00:28:24,041 난 그쪽한테 볼일 없다 고리안 샤드 263 00:28:25,041 --> 00:28:31,500 내 전투기 네 대를 박살 내놓곤 잘도 떠드는군 264 00:28:32,208 --> 00:28:35,416 우주선을 넘기면 목숨은 살려 주지 265 00:28:35,500 --> 00:28:36,750 꼬마야 266 00:28:37,750 --> 00:28:38,916 해적 말은 절대 믿지 마 267 00:28:55,458 --> 00:28:56,791 여기는 칼레발라야 268 00:28:59,833 --> 00:29:02,208 만달로어 행성계의 또 하나의 행성이지 269 00:29:03,375 --> 00:29:06,375 그리고 저건 만달로어 성이야 270 00:30:07,083 --> 00:30:08,000 보-카탄 271 00:30:08,083 --> 00:30:09,583 딘 자린이다 272 00:30:13,708 --> 00:30:15,125 합류하려고 왔다 273 00:30:16,916 --> 00:30:18,500 합류하고 말 것도 없어 274 00:30:20,375 --> 00:30:22,458 만달로어를 탈환하겠다고 했잖나? 275 00:30:24,416 --> 00:30:28,208 흑광선검 없이 돌아오니까 내 군대도 와해됐어 276 00:30:30,291 --> 00:30:31,833 탈취한 함대는 어디 있고? 277 00:30:33,833 --> 00:30:36,458 용병들이 되어선 은하계로 흩어졌지 278 00:30:38,500 --> 00:30:40,208 아직 흑광선검 가지고 있나? 279 00:30:42,291 --> 00:30:43,458 그래 280 00:30:43,541 --> 00:30:44,875 네가 이끌면 되겠군 281 00:30:46,625 --> 00:30:50,500 그것만 있으면 절대적으로 복종할 거야 282 00:30:51,833 --> 00:30:54,500 만달로어 탈환 계획은 포기한 건가? 283 00:30:57,791 --> 00:31:01,333 너희 광신도는 대숙청기 한참 전에 만달로어를 포기했어 284 00:31:02,916 --> 00:31:04,291 그땐 왜 가만있었지? 285 00:31:06,125 --> 00:31:09,250 파수꾼의 아이와 그 모든 파벌이 286 00:31:09,333 --> 00:31:11,958 우리를 분열시켰어 287 00:31:15,291 --> 00:31:16,416 돌아가 288 00:31:17,500 --> 00:31:18,875 이제 아무것도 안 남았어 289 00:31:22,541 --> 00:31:23,791 난 만달로어로 가서 290 00:31:24,791 --> 00:31:29,666 생명수에서 몸을 씻고 내가 어긴 계율을 만회할 거야 291 00:31:32,625 --> 00:31:33,833 순진해 빠졌군 292 00:31:36,666 --> 00:31:39,291 만달로어 광산에 그런 신비한 힘은 없어 293 00:31:40,583 --> 00:31:45,083 베스카 강철 말고는 모두 미신에 불과해 294 00:31:47,000 --> 00:31:50,375 그 행성은 파괴되고 약탈당하고 오염됐어 295 00:31:51,041 --> 00:31:52,916 저주 같은 건 없다고 했잖아? 296 00:31:53,000 --> 00:31:54,125 얘기가 달라졌군 297 00:31:55,458 --> 00:31:59,125 광산에 가고 싶다면 말릴 생각은 없어 298 00:32:01,375 --> 00:32:04,041 순다리의 관청가 지하에 있어 299 00:32:06,125 --> 00:32:07,208 고마워 300 00:32:08,875 --> 00:32:12,125 행성이 오염됐는지 내 눈으로 보고 오겠어 301 00:32:17,458 --> 00:32:18,958 안녕, 딘 자린 302 00:35:03,708 --> 00:35:05,708 자막: 석지윤