1 00:00:03,125 --> 00:00:08,875 A redenção não é mais possível desde a destruição de nosso mundo natal. 2 00:00:09,083 --> 00:00:11,500 Mas e se as minas de Mandalore ainda existirem? 3 00:00:11,916 --> 00:00:12,916 Se eu visitar o planeta 4 00:00:12,916 --> 00:00:16,000 e puder trazer a prova de que me banhei nas Águas Vivas, 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,416 então, pela Doutrina, eu serei redimido. 6 00:00:19,208 --> 00:00:21,208 ANTERIORMENTE 7 00:00:22,041 --> 00:00:23,916 As canções de eras passadas 8 00:00:23,916 --> 00:00:25,500 predizem um Mitossauro 9 00:00:25,500 --> 00:00:29,250 se erguendo para anunciar a nova era de Mandalore. 10 00:00:29,666 --> 00:00:32,333 Já ouviu falar de Bo-Katan Kryze? 11 00:00:32,875 --> 00:00:36,250 Bo-Katan Kryze nasceu numa casa poderosa, 12 00:00:36,583 --> 00:00:38,708 mas eles perderam a direção certa. 13 00:00:38,875 --> 00:00:41,583 Ela já clamou a posse do controle de Mandalore 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,375 baseada puramente no sangue 15 00:00:43,375 --> 00:00:45,416 e na espada que agora você possui. 16 00:00:45,625 --> 00:00:47,958 A liderança dela acabou em tragédia. 17 00:00:47,958 --> 00:00:49,041 (ESPADA CHIANDO) 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 (MÚSICA DRAMÁTICA) 19 00:00:52,333 --> 00:00:55,166 Bo-Katan, eu vou para Mandalore. 20 00:00:55,375 --> 00:00:58,541 Aquele planeta foi devastado, saqueado e envenenado. 21 00:01:00,125 --> 00:01:01,291 Não restou mais nada. 22 00:01:18,125 --> 00:01:19,666 (MÚSICA DE ABERTURA) 23 00:01:26,166 --> 00:01:27,166 (FOGOS DE ARTIFÍCIO) 24 00:01:27,625 --> 00:01:28,791 (MULTIDÃO CELEBRANDO) 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 (RUÍDO DE TURBINA) 26 00:01:38,250 --> 00:01:41,333 (FALANDO EM RODIANO) 27 00:01:42,541 --> 00:01:45,875 (FALANDO EM RODIANO) 28 00:01:45,875 --> 00:01:47,791 Não sei o que dizer, amigo. 29 00:01:48,000 --> 00:01:49,791 Olha, está faltando muita peça. 30 00:01:49,791 --> 00:01:50,875 (FALANDO EM RODIANO) 31 00:01:50,875 --> 00:01:54,750 Tá, eu mando isso de volta pra rua. Vocês ouviram, droides! Pra fora! 32 00:01:55,000 --> 00:01:59,083 (FALANDO EM RODIANO) 33 00:01:59,750 --> 00:02:02,166 Olha, eu não aprecio seu tom de voz. 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 Mas vou consertar. 35 00:02:03,791 --> 00:02:05,166 (FALANDO EM RODIANO) 36 00:02:05,166 --> 00:02:07,125 (SUSPIRANDO) Sei não. 37 00:02:07,416 --> 00:02:09,541 Pra sua sorte, os negócios estão devagar. 38 00:02:09,958 --> 00:02:12,250 Tenho que encomendar as peças da Orla Média. 39 00:02:13,125 --> 00:02:15,083 Digamos, hum, dois meses. 40 00:02:15,083 --> 00:02:16,458 (FALANDO EM RODIANO) 41 00:02:16,458 --> 00:02:19,083 Tá bom, rapaz, ajeita o focinho. Eu vou apressar. 42 00:02:19,083 --> 00:02:21,750 Mas tem que me dar metade adiantado pras peças. 43 00:02:24,041 --> 00:02:25,041 Pois é. 44 00:02:25,041 --> 00:02:28,500 E eu devia te cobrar mais, vou ter que trabalhar durante o Boonta Eve. 45 00:02:28,500 --> 00:02:29,958 - (FALANDO RODIANO) - Eu? 46 00:02:30,333 --> 00:02:31,958 Olha, eu tenho uma vida. 47 00:02:32,250 --> 00:02:34,208 É um feriadão, eu tinha planos. 48 00:02:34,791 --> 00:02:38,166 Não fico sentada aqui trabalhando o dia todo. Eu sou muito popular. 49 00:02:38,166 --> 00:02:39,250 (R5-D4 BIPANDO) 50 00:02:39,625 --> 00:02:40,625 Ele já foi? 51 00:02:43,666 --> 00:02:44,666 (DROIDE BIPANDO) 52 00:02:44,666 --> 00:02:45,750 (R5-D4 BIPANDO) 53 00:02:46,208 --> 00:02:48,041 Ei, diga aos jawas que o rodiano saiu. 54 00:02:48,041 --> 00:02:50,375 (R5-D4 BIPANDO) 55 00:02:51,041 --> 00:02:53,000 Venham, vamos remontar essa coisa. 56 00:02:53,125 --> 00:02:54,125 (FALANDO EM JAWÊS) 57 00:02:54,125 --> 00:02:57,583 Rápido! Antes que ele veja. Vão, vão! Peças de volta no speeder. 58 00:02:57,583 --> 00:02:59,458 Pintem para ficarem diferentes. Toma. 59 00:03:00,375 --> 00:03:01,750 (FALANDO EM JAWÊS) 60 00:03:01,750 --> 00:03:04,125 Por cinco minutos de trabalho? 61 00:03:04,583 --> 00:03:05,583 (FALANDO EM JAWÊS) 62 00:03:05,791 --> 00:03:07,291 Tem sorte de eu ter um coração mole. 63 00:03:09,041 --> 00:03:10,041 (RUÍDO DE TURBINA) 64 00:03:11,625 --> 00:03:12,625 Sumam. 65 00:03:13,291 --> 00:03:17,000 Vão depenar outro speeder. É Boonta Eve, não percam tempo. 66 00:03:20,916 --> 00:03:21,916 (MÚSICA DRAMÁTICA) 67 00:03:27,083 --> 00:03:28,083 (CELEBRANDO) 68 00:03:28,416 --> 00:03:29,416 Ouviram isso? 69 00:03:29,708 --> 00:03:32,125 Está ronronando como um gatinho manhoso. 70 00:03:32,125 --> 00:03:33,208 Não posso me queixar. 71 00:03:33,208 --> 00:03:35,166 É mais rápida do que eu consigo pilotar. 72 00:03:35,166 --> 00:03:37,083 Mas vou revisar ela do mesmo jeito. 73 00:03:37,791 --> 00:03:39,458 Então, cadê o meu carinha? 74 00:03:41,000 --> 00:03:42,833 (EXCLAMANDO) Olha ele aí! 75 00:03:43,625 --> 00:03:45,625 (CELEBRANDO) 76 00:03:46,000 --> 00:03:48,666 Quem te ensinou a pular como um lurmen, hein? 77 00:03:48,666 --> 00:03:49,750 (BALBUCIA) 78 00:03:49,958 --> 00:03:51,791 Essa foi a primeira palavra dele? 79 00:03:52,041 --> 00:03:54,625 Acho que ele está falando comigo. Você ouviu isso? 80 00:03:54,875 --> 00:03:56,750 - Ele disse "Peli". - Vim a negócios. 81 00:03:56,916 --> 00:03:59,250 Os hutts voltaram pra pegar o Boba Fett? 82 00:03:59,541 --> 00:04:00,833 Preciso de uma peça de droide. 83 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 (EXASPERADA) Que chatice. 84 00:04:03,125 --> 00:04:06,208 Tragam os jawas de volta antes que eles cheguem na cantina. 85 00:04:08,125 --> 00:04:10,750 Mos Eisley enrosca na semana de Boonta. 86 00:04:11,666 --> 00:04:14,500 Eu procuro um circuito de memória IG para reposição. 87 00:04:14,500 --> 00:04:15,791 Ei, vovô. 88 00:04:16,041 --> 00:04:17,958 Eles não fazem isso há um tempão. 89 00:04:17,958 --> 00:04:19,666 (FALANDO EM JAWÊS) 90 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 (FALANDO EM JAWÊS) 91 00:04:22,583 --> 00:04:25,166 (FALANDO EM JAWÊS) 92 00:04:25,166 --> 00:04:26,250 Circuito de memória. 93 00:04:26,250 --> 00:04:28,166 (FALANDO EM JAWÊS) 94 00:04:29,250 --> 00:04:30,958 Desculpa, amigo. Sem chance. 95 00:04:31,083 --> 00:04:32,833 - Eles não conseguem a peça? - Não. 96 00:04:33,125 --> 00:04:34,958 Preciso do meu droide consertado agora. 97 00:04:34,958 --> 00:04:39,208 Por isso, acho que você devia comprar esta belezinha aqui. 98 00:04:39,208 --> 00:04:40,666 (R5-D4 BIPANDO) 99 00:04:41,416 --> 00:04:42,416 (R5-D4 BIPANDO) 100 00:04:42,416 --> 00:04:44,083 Não posso usar um astromecânico. 101 00:04:44,208 --> 00:04:46,291 Preciso de um droide qualificado para exploração. 102 00:04:46,291 --> 00:04:47,458 Exploração? 103 00:04:47,583 --> 00:04:49,291 E o que você está explorando? 104 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 Estou indo para Mandalore. 105 00:04:51,166 --> 00:04:54,166 Preciso de um droide que possa explorar e testar a atmosfera. 106 00:04:54,541 --> 00:04:55,958 Garantir que seja seguro respirar. 107 00:04:55,958 --> 00:04:57,041 OK, bem. 108 00:04:57,208 --> 00:04:59,416 (EXCLAMANDO) Ei, volta aqui. 109 00:04:59,416 --> 00:05:01,250 Volta já aqui, droide medroso. 110 00:05:01,250 --> 00:05:03,333 Vamos lá, você tem que brilhar. 111 00:05:03,333 --> 00:05:07,666 (RINDO) Este astromecânico R5 foi construído pra aventura. 112 00:05:08,125 --> 00:05:09,125 Quê? Ah! 113 00:05:09,458 --> 00:05:10,875 Claro que você foi. 114 00:05:10,875 --> 00:05:15,416 Você devia estar pilotando caças estelares pela galáxia e lutando contra a tirania. 115 00:05:15,916 --> 00:05:16,916 (R5-D4 BIPANDO) 116 00:05:17,125 --> 00:05:19,291 Está caindo aos pedaços, e, além disso, 117 00:05:19,291 --> 00:05:21,000 não tenho lugar para ele no N-1. 118 00:05:21,291 --> 00:05:25,333 Absurdo, o R5-D4 está melhor agora do que quando estava na Rebelião. 119 00:05:25,541 --> 00:05:27,875 E vou reinstalar sua porta droid, 120 00:05:27,875 --> 00:05:30,916 e esse bebezinho aqui pode ser seu copiloto. 121 00:05:30,916 --> 00:05:32,000 (R5-D4 BIPANDO) 122 00:05:32,000 --> 00:05:34,750 Se não segurar esses parafusos, te vendo pros jawas. 123 00:05:34,750 --> 00:05:35,833 (R5-D4 BIPANDO) 124 00:05:35,833 --> 00:05:37,500 Como é Boonta... 125 00:05:38,000 --> 00:05:41,291 O que vou fazer é vendê-lo pela metade do preço 126 00:05:41,291 --> 00:05:43,750 e dar um banho de óleo de graça. 127 00:05:43,750 --> 00:05:46,000 (R5-D4 BIPANDO) 128 00:05:48,083 --> 00:05:49,083 (R5-D4 BIPANDO) 129 00:05:49,208 --> 00:05:51,500 Ah, que é isso? Não seja covarde. 130 00:05:51,500 --> 00:05:53,916 Você é um astromecânico, aja como um. 131 00:05:55,083 --> 00:05:58,833 Eu não confiaria muito nele. O circuito é um pouco frágil. 132 00:05:58,833 --> 00:06:01,125 Você não falou que ele foi construído pra aventura? 133 00:06:01,583 --> 00:06:04,583 O quê? Desculpa, não consigo te ouvir! 134 00:06:07,916 --> 00:06:08,916 (RUÍDO DE TURBINA) 135 00:06:08,916 --> 00:06:11,125 Que a Força esteja com você. 136 00:06:17,083 --> 00:06:18,083 Beleza, garoto. 137 00:06:18,708 --> 00:06:20,041 Está pronto para uma aventura? 138 00:06:26,333 --> 00:06:27,333 (MÚSICA DRAMÁTICA) 139 00:06:42,416 --> 00:06:43,416 (GROGU BALBUCIANDO) 140 00:06:44,166 --> 00:06:45,833 Parece assustador, eu sei. 141 00:06:47,125 --> 00:06:48,875 Mas já foi verde e bonito, 142 00:06:49,791 --> 00:06:51,791 quando as canções foram escritas. 143 00:06:52,791 --> 00:06:55,833 Este é Mandalore, a terra natal de nosso povo. 144 00:06:56,416 --> 00:06:59,541 Todo mandaloriano pode traçar suas raízes até este planeta, 145 00:06:59,875 --> 00:07:01,958 e as Minas de Beskar em suas profundezas. 146 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 E quer saber? 147 00:07:05,541 --> 00:07:06,958 Eu também nunca estive ali. 148 00:07:09,208 --> 00:07:10,458 Eu cresci lá, 149 00:07:11,208 --> 00:07:12,208 naquela lua, 150 00:07:12,958 --> 00:07:13,958 Concordia. 151 00:07:16,833 --> 00:07:19,416 E aquela é Kalevala, onde visitamos a Bo-Katan. 152 00:07:20,708 --> 00:07:22,041 Fica no mesmo sistema. 153 00:07:22,541 --> 00:07:23,791 (GROGU BALBUCIANDO) 154 00:07:24,333 --> 00:07:28,500 Um mandaloriano precisa entender mapas e saber se orientar. 155 00:07:29,625 --> 00:07:32,375 Dessa forma, você nunca estará perdido. 156 00:07:33,791 --> 00:07:34,875 (GROGU BALBUCIANDO) 157 00:08:22,208 --> 00:08:24,666 Parece que as bombas de fusão do Purgo interromperam 158 00:08:24,666 --> 00:08:26,500 o campo magnético ao redor do planeta. 159 00:08:27,125 --> 00:08:30,541 Na superfície, não conseguiremos nos comunicar com ninguém fora da atmosfera. 160 00:08:30,541 --> 00:08:31,958 Então temos que ter cuidado. 161 00:08:32,875 --> 00:08:36,625 Aqui embaixo, estamos totalmente isolados do resto da galáxia. 162 00:08:36,625 --> 00:08:37,791 (GROGU BALBUCIANDO) 163 00:09:00,291 --> 00:09:01,791 R5, você está pronto? 164 00:09:02,250 --> 00:09:04,666 Vou precisar que vá na frente e analise a atmosfera. 165 00:09:05,000 --> 00:09:06,958 (R5-D4 BIPANDO) 166 00:09:07,291 --> 00:09:08,625 Isso não foi uma pergunta. 167 00:09:12,166 --> 00:09:13,833 Vá até aquela fenda na rocha 168 00:09:13,833 --> 00:09:16,375 e pegue uma amostra do ar das ruínas abaixo. 169 00:09:16,666 --> 00:09:17,666 (R5-D4 BIPANDO) 170 00:09:18,875 --> 00:09:19,875 (R5-D4 BIPANDO) 171 00:09:21,083 --> 00:09:22,791 (R5-D4 BIPANDO) 172 00:09:33,083 --> 00:09:34,083 O droide vai ficar bem. 173 00:09:34,750 --> 00:09:37,291 Só preciso que ele faça algumas leituras para saber se é seguro. 174 00:09:39,333 --> 00:09:41,875 (R5-D4 BIPANDO) 175 00:09:41,875 --> 00:09:43,375 Não seja um bebê. 176 00:09:43,666 --> 00:09:45,958 Só pegue as amostras que precisamos, e rápido. 177 00:09:45,958 --> 00:09:47,041 (R5-D4 BIPANDO) 178 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 (R5-D4 BIPANDO) 179 00:09:49,291 --> 00:09:50,291 (R5-D4 BIPANDO) 180 00:10:03,875 --> 00:10:04,958 (GROGU BALBUCIANDO) 181 00:10:05,375 --> 00:10:06,375 Aqui, olha. 182 00:10:07,083 --> 00:10:08,625 Pode observar usando esse aparelho. 183 00:10:08,791 --> 00:10:09,791 (SONAR ECOANDO) 184 00:10:19,666 --> 00:10:20,666 R5. 185 00:10:21,666 --> 00:10:22,666 Responde, está me ouvindo? 186 00:10:23,208 --> 00:10:24,291 (GROGU BALBUCIANDO) 187 00:10:25,291 --> 00:10:27,041 Provavelmente é só interferência. 188 00:10:27,958 --> 00:10:28,958 (GROGU BALBUCIANDO) 189 00:10:29,750 --> 00:10:32,166 (EXASPERADO) Tudo bem, eu vou até lá buscá-lo. 190 00:10:32,333 --> 00:10:34,041 Normalmente esse é um trabalho de droide. 191 00:10:34,333 --> 00:10:35,750 Queria evitar ir até lá. 192 00:10:36,583 --> 00:10:37,958 Vou pressurizar meu capacete. 193 00:10:38,291 --> 00:10:39,291 Sele a sua cápsula. 194 00:10:39,875 --> 00:10:40,875 Eu já volto. 195 00:11:09,625 --> 00:11:10,625 (TROVEJANDO) 196 00:11:12,375 --> 00:11:14,666 Não se preocupa, garoto. Eu já volto. 197 00:11:21,750 --> 00:11:22,833 (GROGU BALBUCIANDO) 198 00:11:58,416 --> 00:11:59,666 (PANCADA E GEMIDO DE DOR) 199 00:12:08,708 --> 00:12:09,708 (GRUNHINDO) 200 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 (GEMIDO DE DOR) 201 00:12:28,791 --> 00:12:29,791 (GRUNHIDO) 202 00:12:50,958 --> 00:12:51,958 (R5-D4 BIPANDO) 203 00:12:52,416 --> 00:12:53,416 (OFEGANTE) 204 00:12:54,166 --> 00:12:57,791 (R5-D4 BIPANDO) 205 00:12:58,916 --> 00:12:59,916 (R5-D4 BIPANDO) 206 00:12:59,916 --> 00:13:01,000 Peraí. 207 00:13:01,333 --> 00:13:02,666 (R5-D4 BIPANDO) 208 00:13:02,958 --> 00:13:03,958 Tudo bem? 209 00:13:04,458 --> 00:13:05,458 Você está bem. 210 00:13:06,416 --> 00:13:07,416 (R5-D4 BIPANDO) 211 00:13:07,416 --> 00:13:08,500 Agora vem. 212 00:13:09,208 --> 00:13:10,708 Eu vou te levar de volta pra nave. 213 00:13:16,916 --> 00:13:18,000 (GROGU BALBUCIANDO) 214 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 Espera, garoto. 215 00:13:24,125 --> 00:13:26,000 Não até eu verificar a toxicidade. 216 00:13:26,833 --> 00:13:28,750 Já fez uma análise da atmosfera? 217 00:13:29,125 --> 00:13:30,125 (R5-D4 BIPANDO) 218 00:13:34,958 --> 00:13:36,375 Os gráficos estavam errados. 219 00:13:37,166 --> 00:13:38,625 A atmosfera é respirável. 220 00:13:39,083 --> 00:13:40,166 (GROGU BALBUCIANDO) 221 00:13:40,375 --> 00:13:42,041 Bo-Katan estava certa. 222 00:13:43,083 --> 00:13:45,000 Mandalore não está amaldiçoado. 223 00:13:46,166 --> 00:13:47,166 (TROVEJANDO) 224 00:13:48,875 --> 00:13:49,875 (VENTO SOPRANDO) 225 00:14:29,291 --> 00:14:30,750 Esse é o Centro Cívico. 226 00:14:32,250 --> 00:14:34,166 É o lugar que a Bo-Katan disse pra ir. 227 00:14:47,583 --> 00:14:48,583 (MÚSICA SINISTRA) 228 00:14:58,083 --> 00:15:00,250 As minas devem estar mais abaixo. 229 00:15:01,333 --> 00:15:03,333 Acho que estamos sozinhos a partir daqui. 230 00:15:03,750 --> 00:15:04,750 (GROGU BALBUCIANDO) 231 00:15:56,625 --> 00:16:00,708 Essas águas devem fluir pras minas e as Águas Vivas dentro delas. 232 00:16:00,708 --> 00:16:01,791 (GROGU BALBUCIANDO) 233 00:16:06,041 --> 00:16:07,041 (GROGU BALBUCIANDO) 234 00:16:24,791 --> 00:16:25,791 Olha, 235 00:16:26,333 --> 00:16:27,833 essa passagem desce. 236 00:17:23,375 --> 00:17:24,375 (GRITO) 237 00:17:30,333 --> 00:17:31,333 (BIPES ELETRÔNICOS) 238 00:17:33,833 --> 00:17:35,291 (GEMIDO DE DOR) 239 00:17:38,458 --> 00:17:40,083 (BIPES ELETRÔNICOS) 240 00:17:52,083 --> 00:17:53,083 (GROGU BALBUCIANDO) 241 00:17:55,625 --> 00:17:56,625 (GROGU BALBUCIANDO) 242 00:18:00,125 --> 00:18:01,125 (BIPES ELETRÔNICOS) 243 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 (GEMENDO) 244 00:18:43,541 --> 00:18:44,541 (BIPES ELETRÔNICOS) 245 00:19:17,625 --> 00:19:19,791 (BIPES ELETRÔNICOS) 246 00:20:03,416 --> 00:20:04,416 (GROGU BALBUCIANDO) 247 00:20:25,250 --> 00:20:26,250 (GROGU BALBUCIANDO) 248 00:20:27,541 --> 00:20:28,541 (GROGU BALBUCIANDO) 249 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 (GROGU BALBUCIANDO) 250 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 (GROGU BALBUCIANDO) 251 00:20:45,708 --> 00:20:46,708 (ESTALIDO METÁLICO) 252 00:20:47,875 --> 00:20:49,333 Vá até Bo-Katan. 253 00:20:49,333 --> 00:20:50,416 (GROGU BALBUCIANDO) 254 00:21:01,166 --> 00:21:02,166 (MÚSICA DE AÇÃO) 255 00:21:12,333 --> 00:21:13,333 (GRUNHIDO) 256 00:21:15,208 --> 00:21:16,208 (GRUNHIDO) 257 00:21:30,666 --> 00:21:31,666 (GROGU BALBUCIANDO) 258 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 (RUGIDO) 259 00:21:36,916 --> 00:21:37,916 (GRUNHIDO) 260 00:21:44,000 --> 00:21:45,208 (R5-D4 BIPANDO) 261 00:21:49,958 --> 00:21:50,958 (R5-D4 BIPANDO) 262 00:21:51,750 --> 00:21:53,291 (GROGU BALBUCIANDO) 263 00:21:55,583 --> 00:21:56,583 (GRUNHIDOS) 264 00:21:57,250 --> 00:21:58,250 (GRUNHIDOS) 265 00:21:58,916 --> 00:21:59,916 (R5-D4 BIPANDO) 266 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 (R5-D4 BIPANDO) 267 00:22:05,958 --> 00:22:06,958 (GROGU BALBUCIANDO) 268 00:22:15,750 --> 00:22:16,750 DROIDE: Vossa Majestade. 269 00:22:21,291 --> 00:22:22,791 DROIDE: Um visitante não programado. 270 00:22:28,291 --> 00:22:29,291 (SUSPIRANDO) 271 00:22:34,958 --> 00:22:35,958 (RUÍDO DE TURBINA) 272 00:22:38,458 --> 00:22:40,125 Vamos acabar com isso de uma vez. 273 00:22:44,708 --> 00:22:45,708 (RUÍDO DE TURBINA) 274 00:22:52,416 --> 00:22:55,208 Talvez eu não tenha sido clara da última vez que esteve aqui. 275 00:22:56,041 --> 00:22:57,833 Eu quero ser deixada sozinha. 276 00:23:01,458 --> 00:23:02,541 (GROGU CHORAMINGANDO) 277 00:23:05,541 --> 00:23:06,875 O que aconteceu com ele? 278 00:23:10,541 --> 00:23:12,875 Cheque os dados do droide. Descubra onde estavam. 279 00:23:14,625 --> 00:23:15,625 (GROGU BALBUCIANDO) 280 00:23:15,750 --> 00:23:16,750 (R5-D4 BIPANDO) 281 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 (RUÍDO DE TURBINA) 282 00:24:08,875 --> 00:24:10,375 Nem sempre foi assim. 283 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 (RUÍDO DE TURBINA) 284 00:24:36,416 --> 00:24:40,458 OK, garoto. Preciso que me guie até ele. Pode fazer isso? 285 00:24:41,750 --> 00:24:42,750 (GROGU BALBUCIANDO) 286 00:24:52,958 --> 00:24:53,958 (GROGU BALBUCIANDO) 287 00:25:07,125 --> 00:25:08,125 (R5-D4 BIPANDO) 288 00:25:15,625 --> 00:25:17,666 (R5-D4 BIPANDO) 289 00:26:01,583 --> 00:26:04,166 Essa já foi uma bela civilização. 290 00:26:05,083 --> 00:26:07,416 Minha família governava tudo. 291 00:26:09,416 --> 00:26:11,000 Agora é só um túmulo. 292 00:26:14,916 --> 00:26:15,916 Vamos logo. 293 00:26:53,541 --> 00:26:54,541 (GRUNHIDO) 294 00:26:55,708 --> 00:26:56,708 (GROGU BALBUCIANDO) 295 00:27:03,333 --> 00:27:04,333 (GROGU BALBUCIANDO) 296 00:27:05,291 --> 00:27:06,583 Eu sei que está com medo. 297 00:27:07,708 --> 00:27:09,541 Mas preciso que me guie até ele. 298 00:27:11,291 --> 00:27:12,291 (GRUNHIDO) 299 00:27:17,750 --> 00:27:18,750 (GROGU BALBUCIANDO) 300 00:27:36,625 --> 00:27:38,375 Eu conheci alguns Jedi, sabia? 301 00:27:41,083 --> 00:27:45,250 Não sei o que te ensinaram sobre nós, mas houve um tempo em que nos demos muito bem. 302 00:27:45,916 --> 00:27:47,458 Lutamos lado a lado. 303 00:27:48,166 --> 00:27:49,166 (GROGU BALBUCIANDO) 304 00:27:50,583 --> 00:27:52,041 O quanto você é bom com a Força? 305 00:27:54,041 --> 00:27:56,500 Você deve ser muito bom nisso, se voltou até mim sozinho. 306 00:28:04,041 --> 00:28:05,041 (GRUNHIDO) 307 00:28:12,875 --> 00:28:14,541 (MÚSICA SINISTRA AUMENTA) 308 00:28:20,708 --> 00:28:21,708 (GRUNHIDO) 309 00:28:27,083 --> 00:28:28,083 (GEMIDO) 310 00:28:31,125 --> 00:28:32,125 (GRUNHIDO) 311 00:28:32,791 --> 00:28:33,791 (GEMIDO) 312 00:28:34,166 --> 00:28:35,166 (GRUNHIDO) 313 00:28:35,166 --> 00:28:36,250 (GEMIDO) 314 00:28:39,333 --> 00:28:40,333 (GRUNHIDO) 315 00:28:41,208 --> 00:28:42,208 (GRUNHIDO) 316 00:28:49,541 --> 00:28:51,833 Achou que seu pai era o único mandaloriano? 317 00:28:55,083 --> 00:28:56,083 (GROGU BALBUCIANDO) 318 00:28:57,250 --> 00:28:58,500 Esses eram os alamitas, 319 00:28:59,000 --> 00:29:00,458 e éramos sua próxima refeição. 320 00:29:01,708 --> 00:29:04,750 Viviam na superfície devastada além de nossas cidades. 321 00:29:05,416 --> 00:29:06,666 E, se sobreviveram, 322 00:29:07,541 --> 00:29:10,041 eu me pergunto que mais teria sobrevivido. 323 00:29:18,416 --> 00:29:19,416 (SUSPIRANDO) 324 00:29:26,750 --> 00:29:27,750 (GEMIDO DE DOR) 325 00:29:50,916 --> 00:29:52,875 (GEMIDO DE DOR) 326 00:29:59,583 --> 00:30:00,583 (GEMIDO DE DOR) 327 00:30:03,166 --> 00:30:04,166 (GEMIDO DE DOR) 328 00:30:06,750 --> 00:30:07,750 (GEMIDO) 329 00:30:31,291 --> 00:30:32,291 Din, 330 00:30:32,583 --> 00:30:33,583 você está bem? 331 00:30:36,083 --> 00:30:37,083 Pode me ouvir? 332 00:30:39,291 --> 00:30:40,291 É Bo-Katan. 333 00:30:41,708 --> 00:30:42,833 Vou tirar você daqui, tá bom? 334 00:30:45,083 --> 00:30:46,083 Consegue se mover? 335 00:30:48,458 --> 00:30:49,708 Din, não consigo te ouvir. 336 00:30:50,333 --> 00:30:51,916 Está tentando dizer alguma coisa? 337 00:30:53,541 --> 00:30:54,541 Atrás de você. 338 00:31:37,625 --> 00:31:38,625 O que aconteceu? 339 00:31:39,000 --> 00:31:40,708 Eu salvei a sua vida. 340 00:31:41,208 --> 00:31:42,625 (GEMENDO) 341 00:31:44,708 --> 00:31:45,708 Como me encontrou? 342 00:31:47,708 --> 00:31:48,708 O seu garoto. 343 00:31:49,625 --> 00:31:51,041 É mais durão do que parece. 344 00:31:51,416 --> 00:31:52,416 (GRUNHIDO) 345 00:31:52,750 --> 00:31:54,250 E é um navegador e tanto. 346 00:31:55,125 --> 00:31:56,916 Obrigado por me resgatar. 347 00:31:58,833 --> 00:31:59,833 (SUSPIRANDO) 348 00:32:01,041 --> 00:32:02,250 Você tinha razão. 349 00:32:03,041 --> 00:32:05,000 Mandalore não está amaldiçoado. 350 00:32:06,291 --> 00:32:07,291 Eu estava? 351 00:32:08,541 --> 00:32:09,541 Olhe em volta. 352 00:32:10,708 --> 00:32:11,708 Não sobrou nada. 353 00:32:13,791 --> 00:32:15,458 Uma grande sociedade. 354 00:32:17,166 --> 00:32:18,166 Agora, uma lembrança. 355 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Certa vez, governei aqui por um breve período. 356 00:32:24,083 --> 00:32:25,541 Agora, está destruído. 357 00:32:26,208 --> 00:32:28,291 Nada pra se agarrar a não ser cinzas. 358 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 O que é isso? 359 00:32:32,625 --> 00:32:34,708 Você nunca comeu sopa de pog? 360 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 Não. 361 00:32:38,458 --> 00:32:40,291 Consegue apreciar a ironia? 362 00:32:43,375 --> 00:32:45,750 Qualquer mandaloriano que valesse a armadura que usa 363 00:32:45,750 --> 00:32:48,333 foi criado com isso desde que era do tamanho dele. 364 00:32:51,541 --> 00:32:52,541 Tem que descansar. 365 00:32:53,125 --> 00:32:55,041 Vou te levar de volta à minha nave em breve. 366 00:32:59,000 --> 00:33:00,333 Eu não vou com você. 367 00:33:03,000 --> 00:33:04,083 Do que está falando? 368 00:33:04,583 --> 00:33:06,875 Eu devo continuar até as minas de Mandalore 369 00:33:07,125 --> 00:33:08,583 pra que eu possa ser redimido. 370 00:33:11,375 --> 00:33:14,250 Sinceramente, acho adorável que você realmente acredite 371 00:33:14,250 --> 00:33:15,708 em histórias para crianças. 372 00:33:16,375 --> 00:33:19,000 Mas não há nada de mágico nessas águas. 373 00:33:20,458 --> 00:33:24,125 Sem a Doutrina, o que nós somos? O que nós apoiamos? 374 00:33:24,958 --> 00:33:28,000 Nosso povo está espalhado como estrelas pela galáxia. 375 00:33:28,333 --> 00:33:30,291 A Doutrina é como sobrevivemos. 376 00:33:31,291 --> 00:33:32,291 Você me resgatou, 377 00:33:32,916 --> 00:33:34,458 e sempre estarei em dívida, 378 00:33:34,958 --> 00:33:38,041 mas não posso ir com você até cumprir a minha obrigação. 379 00:33:38,375 --> 00:33:39,375 Eu vou te levar. 380 00:33:41,375 --> 00:33:42,375 Para as Águas Vivas? 381 00:33:42,916 --> 00:33:43,916 É. 382 00:33:44,791 --> 00:33:46,375 Você nunca encontraria sozinho. 383 00:33:47,375 --> 00:33:48,958 Não com esses destroços. 384 00:33:49,625 --> 00:33:50,625 Obrigado. 385 00:33:51,125 --> 00:33:52,791 Não me agradeça até chegar lá. 386 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 (GROGU BALBUCIANDO) 387 00:34:02,875 --> 00:34:06,000 É difícil acreditar que tudo isso já foi povoado por nós. 388 00:34:07,166 --> 00:34:08,833 E não foi há muito tempo. 389 00:34:10,625 --> 00:34:13,208 Você nunca saberia só olhando pra tanta destruição. 390 00:34:13,833 --> 00:34:16,000 Parece que séculos já se passaram. 391 00:34:16,541 --> 00:34:18,458 O Império decidiu nos punir... 392 00:34:20,333 --> 00:34:22,000 para apagar a nossa memória. 393 00:34:26,208 --> 00:34:29,875 Deve doer ver tudo assim depois de testemunhar sua beleza. 394 00:34:30,958 --> 00:34:34,958 O que me dói é ver nossa própria espécie lutando entre si repetidas vezes. 395 00:34:35,666 --> 00:34:39,500 Matando uns aos outros por razões muito confusas para explicar. Isso... 396 00:34:40,333 --> 00:34:41,333 nos fez fracos. 397 00:34:42,458 --> 00:34:45,708 Não tivemos esperança em resistir e fomos esmagados pelo Império. 398 00:34:47,666 --> 00:34:48,666 É ali, 399 00:34:49,833 --> 00:34:51,750 a entrada para as minas de Mandalore. 400 00:35:02,541 --> 00:35:04,291 Essa área parece muito mais antiga. 401 00:35:04,875 --> 00:35:07,333 As minas estão aqui há milhares de anos. 402 00:35:07,750 --> 00:35:10,166 As Águas Vivas ficavam nas câmaras abaixo. 403 00:35:10,875 --> 00:35:11,875 Já esteve lá? 404 00:35:12,833 --> 00:35:14,416 Já, quando eu era criança. 405 00:35:15,500 --> 00:35:16,500 Sério? 406 00:35:17,916 --> 00:35:19,875 Eu fazia parte da família real. 407 00:35:20,166 --> 00:35:22,958 Iniciei na Doutrina e fui inundada de presentes. 408 00:35:24,083 --> 00:35:27,250 Mas os rituais eram apenas teatro para os nossos súditos. 409 00:35:27,666 --> 00:35:31,250 Eles adoravam assistir à princesa recitar os princípios mandalorianos, 410 00:35:31,250 --> 00:35:32,916 enquanto meu pai observava atento. 411 00:35:33,958 --> 00:35:35,791 Um espetáculo tão emocionante. 412 00:35:37,875 --> 00:35:39,583 Talvez ele estivesse orgulhoso. 413 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Eu sei que ele estava. 414 00:35:41,958 --> 00:35:43,958 Não o envergonhei na frente de todos. 415 00:35:44,916 --> 00:35:46,875 Seu pai parece um homem interessante. 416 00:35:47,958 --> 00:35:49,291 Gostaria de tê-lo conhecido. 417 00:35:50,125 --> 00:35:51,708 Ele foi um grande homem. 418 00:35:53,875 --> 00:35:55,541 Morreu defendendo Mandalore. 419 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Como deve ser. 420 00:36:10,250 --> 00:36:11,250 O que está olhando? 421 00:36:22,833 --> 00:36:23,833 Estão aqui. 422 00:36:24,958 --> 00:36:26,541 As Águas Vivas. 423 00:36:30,208 --> 00:36:31,208 Espera. 424 00:36:32,458 --> 00:36:34,333 Eu quero que você faça o tour completo. 425 00:36:36,666 --> 00:36:40,000 Essas minas remontam à era do primeiro Mandalore. 426 00:36:41,125 --> 00:36:44,583 De acordo com o folclore antigo, as minas foram o covil do Mitossauro. 427 00:36:45,083 --> 00:36:48,375 Dizem que Mandalore, o Grande, domou a besta mítica. 428 00:36:49,416 --> 00:36:52,500 É dessas lendas que o Sinete de Caveira foi adotado 429 00:36:52,500 --> 00:36:55,208 e se tornou símbolo do nosso planeta. 430 00:36:57,750 --> 00:36:58,750 É isso. 431 00:37:05,875 --> 00:37:07,958 Din, você está bem? 432 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 (GROGU BALBUCIANDO) 433 00:37:43,000 --> 00:37:44,708 Eu juro em meu nome... 434 00:37:48,000 --> 00:37:49,958 e em nome dos meus ancestrais... 435 00:37:51,625 --> 00:37:53,916 que eu devo trilhar o caminho de Mandalore... 436 00:37:56,458 --> 00:37:58,041 e as palavras da Doutrina... 437 00:37:58,833 --> 00:38:00,500 serão forjadas para sempre... 438 00:38:00,791 --> 00:38:01,791 em meu coração. 439 00:38:13,458 --> 00:38:14,458 (MÚSICA DE AÇÃO) 440 00:38:49,625 --> 00:38:50,625 (MURMURANDO) 441 00:39:07,333 --> 00:39:08,333 (MURMURANDO) 442 00:39:22,625 --> 00:39:23,625 (GROGU BALBUCIANDO) 443 00:39:25,083 --> 00:39:26,083 (TOSSINDO) 444 00:39:26,500 --> 00:39:27,500 (TOSSINDO) 445 00:39:36,541 --> 00:39:37,750 (MÚSICA DE ENCERRAMENTO)