1 00:00:03,509 --> 00:00:06,053 Précédemment... 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,221 Le voilà. 3 00:00:07,304 --> 00:00:09,097 Il semble sans défense. 4 00:00:09,181 --> 00:00:12,851 Pas sans défense. Sa race déplace les objets par la pensée. 5 00:00:12,935 --> 00:00:17,105 Les chansons d'antan parlent de batailles entre Mandalore le Grand 6 00:00:17,189 --> 00:00:21,068 et un ordre de sorciers, les Jedi, dotés de tels pouvoirs. 7 00:00:21,151 --> 00:00:23,529 - C'est quoi ? - Un orphelin. 8 00:00:23,612 --> 00:00:25,948 De par le Credo, il est sous ta garde. 9 00:00:26,031 --> 00:00:29,076 Je dois parcourir la galaxie pour trouver son foyer 10 00:00:29,159 --> 00:00:31,870 et le rendre à une race de sorciers ennemis ? 11 00:00:31,954 --> 00:00:33,205 Telle est la Voie. 12 00:00:33,830 --> 00:00:36,416 Je dois livrer cet Enfant aux Jedi. 13 00:00:36,500 --> 00:00:38,544 Je peux te conduire à l'un d'eux. 14 00:00:39,336 --> 00:00:41,797 Aide-nous d'abord à remplir la mission. 15 00:00:47,636 --> 00:00:50,514 Il faut les retenir jusqu'au saut. 16 00:00:57,646 --> 00:00:59,773 Où je trouverai le Jedi ? 17 00:00:59,857 --> 00:01:03,360 Emmène l'orphelin à Calodan, sur la planète Corvus. 18 00:01:03,443 --> 00:01:05,404 Tu y trouveras Ahsoka Tano. 19 00:01:06,029 --> 00:01:07,781 Dis que Bo-Katan t'envoie. 20 00:01:08,740 --> 00:01:09,992 Et merci. 21 00:01:10,659 --> 00:01:12,703 Ton courage ne sera pas oublié. 22 00:01:13,161 --> 00:01:14,371 Telle est la Voie. 23 00:03:12,698 --> 00:03:15,450 Elle a disparu. Attirez-la à découvert. 24 00:03:32,759 --> 00:03:35,262 Plus de visuel. Scannez les mouvements. 25 00:03:54,323 --> 00:03:55,866 Montrez-vous. 26 00:03:58,452 --> 00:03:59,703 Jedi ! 27 00:04:10,255 --> 00:04:11,798 Je vous attendais. 28 00:04:13,091 --> 00:04:14,927 Vous savez donc ce que je veux. 29 00:04:16,094 --> 00:04:18,805 Vous n'apprendrez rien de moi. 30 00:04:20,349 --> 00:04:22,392 Je ne vous laisserai pas le choix. 31 00:04:29,483 --> 00:04:33,487 Combien de vies vaut ce que je possède ? 32 00:04:34,988 --> 00:04:36,365 Une ? 33 00:04:38,242 --> 00:04:39,243 Dix ? 34 00:04:41,662 --> 00:04:44,164 Pourquoi pas cent ? 35 00:04:44,748 --> 00:04:47,543 La vie de ces citoyens m'importe peu. 36 00:04:48,585 --> 00:04:50,379 Mais par votre faute, 37 00:04:51,088 --> 00:04:52,798 ces gens vont souffrir. 38 00:04:53,382 --> 00:04:55,759 Ils souffrent déjà sous votre joug. 39 00:04:56,677 --> 00:04:58,095 Rendez-vous... 40 00:04:58,804 --> 00:05:00,556 ou vous le paierez. 41 00:05:04,685 --> 00:05:06,979 Vous avez une journée pour décider. 42 00:05:18,824 --> 00:05:20,033 Nous serons prêts 43 00:05:20,784 --> 00:05:21,994 à son retour. 44 00:05:26,707 --> 00:05:27,916 Mettez-le en cage. 45 00:05:40,345 --> 00:05:42,973 Chapitre 13 LA JEDI 46 00:05:54,693 --> 00:05:56,153 Corvus. 47 00:05:56,236 --> 00:05:57,571 On y est. 48 00:05:58,197 --> 00:05:59,948 J'ai détecté une balise. 49 00:06:00,782 --> 00:06:04,244 Je lance la procédure d'atterrissage. Retourne t'asseoir. 50 00:06:16,131 --> 00:06:18,967 Qu'est-ce que je t'ai dit ? Retourne t'asseoir. 51 00:08:09,244 --> 00:08:11,288 J'ai dit quoi à propos de ça ? 52 00:08:12,206 --> 00:08:14,499 Ça doit rester dans le vaisseau. 53 00:08:17,044 --> 00:08:18,795 Pas grand-chose à voir, ici. 54 00:08:20,547 --> 00:08:22,883 Je n'ai jamais eu affaire à un Jedi. 55 00:08:25,427 --> 00:08:26,637 Allons en ville. 56 00:08:27,638 --> 00:08:29,306 Pour chercher une piste. 57 00:08:55,541 --> 00:08:56,875 Que venez-vous faire ? 58 00:08:57,292 --> 00:08:59,169 Je traque quelqu'un. 59 00:08:59,586 --> 00:09:00,754 Je fais escale. 60 00:09:02,172 --> 00:09:03,590 Jolie armure. 61 00:09:06,134 --> 00:09:07,678 Vous êtes donc chasseur ? 62 00:09:09,555 --> 00:09:10,556 En effet. 63 00:09:12,266 --> 00:09:13,350 De la Guilde ? 64 00:09:14,518 --> 00:09:16,061 Autant que je sache. 65 00:09:20,816 --> 00:09:21,900 Ouvrez la porte. 66 00:10:11,491 --> 00:10:14,369 Pardon, avez-vous entendu parler... 67 00:10:25,797 --> 00:10:26,798 Vous ! 68 00:10:27,341 --> 00:10:29,009 J'ai besoin d'informations. 69 00:10:29,676 --> 00:10:31,094 Je cherche quelqu'un. 70 00:10:33,096 --> 00:10:34,515 Au revoir. 71 00:10:36,558 --> 00:10:40,270 Ne parlez ni à eux, ni à qui que ce soit. 72 00:10:40,354 --> 00:10:42,064 Je veux juste savoir... 73 00:10:42,147 --> 00:10:44,107 La Magistrate veut vous voir. 74 00:11:14,221 --> 00:11:15,305 Aidez-nous. 75 00:11:18,475 --> 00:11:19,893 Elle va tous nous tuer ! 76 00:11:54,511 --> 00:11:55,679 Approchez. 77 00:12:01,810 --> 00:12:03,437 Vous êtes mandalorien ? 78 00:12:07,399 --> 00:12:10,402 J'ai une mission à vous proposer. 79 00:12:11,111 --> 00:12:12,321 Je suis cher. 80 00:12:19,286 --> 00:12:22,122 Cet objectif n'a pas de prix. 81 00:12:23,290 --> 00:12:24,875 Une Jedi me harcèle. 82 00:12:25,751 --> 00:12:27,377 Tuez-la. 83 00:12:28,462 --> 00:12:30,088 Une tâche difficile. 84 00:12:30,172 --> 00:12:32,174 Qui vous convient parfaitement. 85 00:12:32,674 --> 00:12:35,844 Les Jedi sont les ennemis jurés de Mandalore. 86 00:12:35,928 --> 00:12:38,430 Comme je l'ai dit, je suis cher. 87 00:12:52,361 --> 00:12:54,488 Ceci vous conviendrait ? 88 00:13:24,768 --> 00:13:25,894 Du beskar. 89 00:13:26,854 --> 00:13:28,730 Du beskar massif. 90 00:13:30,607 --> 00:13:31,859 Comme votre armure. 91 00:13:32,651 --> 00:13:34,319 Tuez la Jedi... 92 00:13:35,487 --> 00:13:36,780 et elle est à vous. 93 00:13:43,287 --> 00:13:44,913 Je la trouverai où ? 94 00:14:10,147 --> 00:14:11,315 C'est quoi, ça ? 95 00:14:13,692 --> 00:14:15,360 Un porte-bonheur. 96 00:14:18,989 --> 00:14:20,866 Vous en aurez besoin, là-bas. 97 00:15:24,304 --> 00:15:26,598 Ce sont les coordonnées. 98 00:15:27,224 --> 00:15:28,308 Ouvre l'œil. 99 00:15:28,934 --> 00:15:30,269 On doit approcher. 100 00:15:48,036 --> 00:15:49,162 Tu entends ça ? 101 00:15:50,831 --> 00:15:52,040 Ne t'en fais pas. 102 00:15:52,124 --> 00:15:54,501 Reste ici, je vais voir. 103 00:16:04,178 --> 00:16:05,387 Fausse alerte. 104 00:16:19,568 --> 00:16:20,611 Ahsoka Tano ! 105 00:16:22,487 --> 00:16:24,114 Bo-Katan m'envoie. 106 00:16:25,532 --> 00:16:26,867 Il faut qu'on parle. 107 00:16:31,455 --> 00:16:32,998 À son sujet, j'espère. 108 00:18:37,206 --> 00:18:38,498 Il parle ? 109 00:18:39,666 --> 00:18:41,919 Vous le comprenez ? 110 00:18:48,175 --> 00:18:49,384 Dans un sens. 111 00:18:50,719 --> 00:18:53,013 Grogu et moi lisons nos pensées. 112 00:18:54,681 --> 00:18:55,724 Grogu ? 113 00:19:02,439 --> 00:19:03,649 C'est son nom. 114 00:19:15,202 --> 00:19:18,288 Il a été élevé dans le Temple Jedi de Coruscant. 115 00:19:18,872 --> 00:19:20,916 Bien des Maîtres l'ont entraîné. 116 00:19:22,751 --> 00:19:26,046 Après la Guerre des Clones, à l'ascension de l'Empire, 117 00:19:26,713 --> 00:19:27,714 on l'a caché. 118 00:19:31,093 --> 00:19:33,053 Quelqu'un l'a sorti du Temple. 119 00:19:36,139 --> 00:19:39,476 Ensuite, ses souvenirs s'assombrissent. 120 00:19:41,895 --> 00:19:43,272 Il semblait perdu. 121 00:19:45,357 --> 00:19:46,358 Seul. 122 00:19:51,363 --> 00:19:53,490 Je n'ai connu qu'un être semblable. 123 00:19:56,910 --> 00:19:59,037 Un sage Maître Jedi nommé Yoda. 124 00:20:07,087 --> 00:20:09,006 Il peut encore manier la Force ? 125 00:20:11,383 --> 00:20:12,509 Ses pouvoirs ? 126 00:20:15,888 --> 00:20:18,307 C'est la Force qui les lui confère. 127 00:20:19,600 --> 00:20:21,059 C'est une énergie 128 00:20:21,393 --> 00:20:23,395 créée par tous les êtres vivants. 129 00:20:25,689 --> 00:20:29,401 La manier exige entraînement et discipline. 130 00:20:31,361 --> 00:20:33,906 Je l'ai vu faire des choses inexplicables. 131 00:20:36,992 --> 00:20:38,076 Je devais... 132 00:20:38,744 --> 00:20:40,495 le livrer à un Jedi. 133 00:20:44,541 --> 00:20:47,002 L'Ordre Jedi est tombé depuis longtemps. 134 00:20:47,836 --> 00:20:50,214 Comme l'Empire, qui le traque encore. 135 00:20:52,966 --> 00:20:54,593 Il a besoin de votre aide. 136 00:21:10,317 --> 00:21:11,568 Laissons-le dormir. 137 00:21:13,779 --> 00:21:15,656 Je l'évaluerai demain matin. 138 00:21:30,712 --> 00:21:33,757 Voyons quel savoir se cache dans ce petit esprit. 139 00:22:19,803 --> 00:22:21,555 Rends-moi la pierre, Grogu. 140 00:22:25,350 --> 00:22:26,894 Il ne comprend pas. 141 00:22:26,977 --> 00:22:28,061 Si. 142 00:22:31,231 --> 00:22:32,357 Tout va bien. 143 00:22:34,776 --> 00:22:36,153 La pierre, Grogu. 144 00:23:02,971 --> 00:23:04,848 Je sens de la peur en toi. 145 00:23:15,734 --> 00:23:18,070 Pour survivre, il cache ses capacités. 146 00:23:21,156 --> 00:23:22,491 Essayons autre chose. 147 00:23:22,908 --> 00:23:23,909 Ici. 148 00:23:28,372 --> 00:23:30,290 - Il est têtu. - Pas lui. 149 00:23:30,374 --> 00:23:31,500 Vous. 150 00:23:32,334 --> 00:23:34,294 Je veux voir s'il vous écoutera. 151 00:23:36,547 --> 00:23:38,006 Ce serait une première. 152 00:23:38,924 --> 00:23:40,259 J'aime les premières. 153 00:23:40,342 --> 00:23:42,261 Elles sont toujours mémorables. 154 00:23:44,555 --> 00:23:46,974 Tenez la pierre dans votre main. 155 00:23:48,016 --> 00:23:49,685 Dites-lui de la soulever. 156 00:23:51,603 --> 00:23:52,688 Allez, petit. 157 00:23:53,689 --> 00:23:54,773 Soulève la pierre. 158 00:24:09,538 --> 00:24:11,915 Allez, prends la pierre. 159 00:24:14,001 --> 00:24:15,002 Vous voyez ? 160 00:24:15,711 --> 00:24:16,962 Il est têtu. 161 00:24:17,588 --> 00:24:19,089 Connectez-vous avec lui. 162 00:24:47,784 --> 00:24:48,952 Tu la veux ? 163 00:24:52,164 --> 00:24:53,207 Alors, vas-y. 164 00:24:55,500 --> 00:24:56,877 C'est ça, prends-la. 165 00:24:58,503 --> 00:25:00,881 Allez. Tu peux l'avoir. 166 00:25:01,590 --> 00:25:02,591 Allez. 167 00:25:05,260 --> 00:25:06,386 Bien joué ! 168 00:25:06,470 --> 00:25:07,471 Bien joué, petit. 169 00:25:08,347 --> 00:25:09,348 Vous voyez ? 170 00:25:10,933 --> 00:25:12,100 C'est bien. 171 00:25:12,184 --> 00:25:13,810 Je savais que tu y arriverais. 172 00:25:14,394 --> 00:25:15,395 Excellent. 173 00:25:15,479 --> 00:25:17,314 Il s'est attaché à vous. 174 00:25:22,778 --> 00:25:24,947 - Je ne peux l'entraîner. - Quoi ? 175 00:25:25,864 --> 00:25:26,865 Pourquoi ? 176 00:25:26,949 --> 00:25:28,200 Vous l'avez vu. 177 00:25:28,283 --> 00:25:31,078 Son attachement le rend vulnérable à ses peurs. 178 00:25:32,454 --> 00:25:33,455 À sa colère. 179 00:25:33,539 --> 00:25:35,040 Raison de plus. 180 00:25:38,252 --> 00:25:41,421 J'ai vu ce que ça fait à des Chevaliers Jedi. 181 00:25:42,965 --> 00:25:44,633 Aux meilleurs d'entre nous. 182 00:25:48,554 --> 00:25:50,681 Je ne l'emmènerai pas sur ce chemin. 183 00:25:52,140 --> 00:25:54,101 Laissons ses capacités décliner. 184 00:25:56,103 --> 00:25:59,022 J'ai trop attendu. Je dois retourner au village. 185 00:26:00,816 --> 00:26:02,901 La Magistrate m'a envoyé vous tuer. 186 00:26:07,865 --> 00:26:09,199 Je n'ai rien accepté. 187 00:26:10,576 --> 00:26:12,411 Et je vous aiderai, 188 00:26:12,494 --> 00:26:15,956 si vous faites entraîner Grogu. 189 00:26:23,046 --> 00:26:26,800 Elle a une petite milice armée de blasters A350, 190 00:26:27,509 --> 00:26:30,053 de deux droïdes tueurs HK-87 191 00:26:30,137 --> 00:26:31,555 et d'un mercenaire. 192 00:26:32,639 --> 00:26:34,141 Sûrement un ex-militaire. 193 00:26:35,058 --> 00:26:37,186 Même vos épées laser 194 00:26:37,269 --> 00:26:39,980 ne vous protégeraient pas de cette artillerie. 195 00:26:42,816 --> 00:26:43,817 Exact. 196 00:26:44,776 --> 00:26:47,154 Mais ne sous-estimez pas la Magistrate. 197 00:26:47,487 --> 00:26:48,488 Qui est-elle ? 198 00:26:50,032 --> 00:26:53,076 Elle m'offrait une lance en beskar pour vous tuer. 199 00:26:58,123 --> 00:26:59,333 Morgan Elsbeth. 200 00:27:00,459 --> 00:27:02,669 Son peuple a péri durant la guerre. 201 00:27:03,337 --> 00:27:04,421 Elle a survécu 202 00:27:04,504 --> 00:27:08,383 et s'est vengée en reconstituant la flotte impériale. 203 00:27:10,552 --> 00:27:12,179 Elle a pillé des mondes... 204 00:27:13,222 --> 00:27:14,806 les détruisant au passage. 205 00:27:16,767 --> 00:27:18,769 Elle est toujours en activité. 206 00:27:23,106 --> 00:27:25,567 En ville, vous avez vu des prisonniers ? 207 00:27:27,194 --> 00:27:30,781 Trois villageois, accrochés devant la porte intérieure. 208 00:27:31,990 --> 00:27:33,575 Nous devons les libérer. 209 00:27:34,159 --> 00:27:35,911 Un Mandalorien et une Jedi ? 210 00:27:37,162 --> 00:27:38,789 Ils ne s'y attendront pas. 211 00:28:15,075 --> 00:28:16,952 C'est elle. Donnez l'alerte. 212 00:30:09,314 --> 00:30:11,567 Votre chasseur de prime a échoué. 213 00:30:12,860 --> 00:30:14,278 Dites-moi tout. 214 00:30:17,239 --> 00:30:18,532 Où est votre maître ? 215 00:30:22,035 --> 00:30:23,287 Tuez-la. 216 00:30:23,370 --> 00:30:24,496 Avec joie. 217 00:30:41,597 --> 00:30:43,140 Je m'en charge. 218 00:30:43,223 --> 00:30:44,308 Emmenez-les. 219 00:30:49,438 --> 00:30:50,480 Exécutez-les. 220 00:30:51,440 --> 00:30:53,150 Et allez de porte en porte. 221 00:30:55,861 --> 00:30:57,112 Pitié ! Non ! 222 00:32:39,381 --> 00:32:40,382 Sur le toit ! 223 00:32:46,763 --> 00:32:48,140 Abritez-vous. 224 00:33:16,084 --> 00:33:17,920 Alors, vous êtes avec la Jedi ? 225 00:33:19,630 --> 00:33:21,298 On dirait. 226 00:35:02,566 --> 00:35:04,234 Qui va gagner, selon vous ? 227 00:35:07,070 --> 00:35:08,530 Votre camp ? 228 00:35:11,074 --> 00:35:12,201 Mon camp ? 229 00:35:46,151 --> 00:35:48,445 Je n'ai rien contre vous, Mandalorien. 230 00:35:49,154 --> 00:35:50,531 N'avancez pas. 231 00:36:04,836 --> 00:36:06,463 On se ressemble. 232 00:36:08,298 --> 00:36:11,260 On est prêts à se sacrifier pour une juste cause. 233 00:36:16,515 --> 00:36:17,808 Ce n'en est pas une. 234 00:36:44,334 --> 00:36:45,377 Vous gagnez. 235 00:37:18,869 --> 00:37:19,870 Derrière vous ! 236 00:37:26,585 --> 00:37:27,711 Dites-le-moi. 237 00:37:28,962 --> 00:37:30,422 Où est votre maître ? 238 00:37:32,174 --> 00:37:34,593 Où est le Grand Amiral Thrawn ? 239 00:37:53,570 --> 00:37:56,448 C'était votre récompense. 240 00:38:00,285 --> 00:38:01,703 Je ne peux accepter. 241 00:38:03,539 --> 00:38:05,374 Je n'ai pas rempli la mission. 242 00:38:08,961 --> 00:38:11,880 Mais ça revient à un Mandalorien. 243 00:38:22,724 --> 00:38:24,643 Où est votre petit compagnon ? 244 00:38:26,895 --> 00:38:28,021 À bord du vaisseau. 245 00:38:29,147 --> 00:38:31,400 Attendez, je vais le chercher. 246 00:39:22,075 --> 00:39:23,368 Réveille-toi, petit. 247 00:39:24,244 --> 00:39:25,954 Il faut se dire au revoir. 248 00:40:00,531 --> 00:40:02,115 Vous êtes comme son père. 249 00:40:06,578 --> 00:40:07,996 Je ne peux l'entraîner. 250 00:40:13,043 --> 00:40:14,419 Vous avez promis, 251 00:40:14,711 --> 00:40:16,380 et j'ai tenu parole. 252 00:40:25,347 --> 00:40:26,974 Il y a une possibilité. 253 00:40:28,684 --> 00:40:29,810 Allez sur Tython. 254 00:40:31,478 --> 00:40:35,232 Vous y trouverez les ruines d'un Temple lié à la Force. 255 00:40:37,234 --> 00:40:40,946 Placez Grogu sur la pierre du destin au sommet de la montagne. 256 00:40:41,029 --> 00:40:42,030 Et ensuite ? 257 00:40:42,114 --> 00:40:44,032 Il choisira sa voie. 258 00:40:46,326 --> 00:40:48,245 S'il se sert de la Force, 259 00:40:48,328 --> 00:40:52,082 un Jedi sentira peut-être sa présence et viendra à lui. 260 00:40:55,669 --> 00:40:56,670 Cela dit, 261 00:40:59,172 --> 00:41:00,632 il reste peu de Jedi. 262 00:41:05,804 --> 00:41:06,847 Merci. 263 00:41:08,056 --> 00:41:09,850 Que la Force soit avec vous. 264 00:44:33,136 --> 00:44:35,138 Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé