1
00:00:03,509 --> 00:00:06,053
Précédemment...
2
00:00:06,136 --> 00:00:07,221
Le voilà.
3
00:00:07,304 --> 00:00:09,097
Il semble sans défense.
4
00:00:09,181 --> 00:00:12,851
Pas sans défense.
Sa race déplace les objets par la pensée.
5
00:00:12,935 --> 00:00:17,105
Les chansons d'antan parlent de batailles
entre Mandalore le Grand
6
00:00:17,189 --> 00:00:21,068
et un ordre de sorciers, les Jedi,
dotés de tels pouvoirs.
7
00:00:21,151 --> 00:00:23,529
- C'est quoi ?
- Un orphelin.
8
00:00:23,612 --> 00:00:25,948
De par le Credo, il est sous ta garde.
9
00:00:26,031 --> 00:00:29,076
Je dois parcourir la galaxie
pour trouver son foyer
10
00:00:29,159 --> 00:00:31,870
et le rendre
à une race de sorciers ennemis ?
11
00:00:31,954 --> 00:00:33,205
Telle est la Voie.
12
00:00:33,830 --> 00:00:36,416
Je dois livrer cet Enfant aux Jedi.
13
00:00:36,500 --> 00:00:38,544
Je peux te conduire à l'un d'eux.
14
00:00:39,336 --> 00:00:41,797
Aide-nous d'abord à remplir la mission.
15
00:00:47,636 --> 00:00:50,514
Il faut les retenir jusqu'au saut.
16
00:00:57,646 --> 00:00:59,773
Où je trouverai le Jedi ?
17
00:00:59,857 --> 00:01:03,360
Emmène l'orphelin à Calodan,
sur la planète Corvus.
18
00:01:03,443 --> 00:01:05,404
Tu y trouveras Ahsoka Tano.
19
00:01:06,029 --> 00:01:07,781
Dis que Bo-Katan t'envoie.
20
00:01:08,740 --> 00:01:09,992
Et merci.
21
00:01:10,659 --> 00:01:12,703
Ton courage ne sera pas oublié.
22
00:01:13,161 --> 00:01:14,371
Telle est la Voie.
23
00:03:12,698 --> 00:03:15,450
Elle a disparu. Attirez-la à découvert.
24
00:03:32,759 --> 00:03:35,262
Plus de visuel. Scannez les mouvements.
25
00:03:54,323 --> 00:03:55,866
Montrez-vous.
26
00:03:58,452 --> 00:03:59,703
Jedi !
27
00:04:10,255 --> 00:04:11,798
Je vous attendais.
28
00:04:13,091 --> 00:04:14,927
Vous savez donc ce que je veux.
29
00:04:16,094 --> 00:04:18,805
Vous n'apprendrez rien de moi.
30
00:04:20,349 --> 00:04:22,392
Je ne vous laisserai pas le choix.
31
00:04:29,483 --> 00:04:33,487
Combien de vies vaut ce que je possède ?
32
00:04:34,988 --> 00:04:36,365
Une ?
33
00:04:38,242 --> 00:04:39,243
Dix ?
34
00:04:41,662 --> 00:04:44,164
Pourquoi pas cent ?
35
00:04:44,748 --> 00:04:47,543
La vie de ces citoyens m'importe peu.
36
00:04:48,585 --> 00:04:50,379
Mais par votre faute,
37
00:04:51,088 --> 00:04:52,798
ces gens vont souffrir.
38
00:04:53,382 --> 00:04:55,759
Ils souffrent déjà sous votre joug.
39
00:04:56,677 --> 00:04:58,095
Rendez-vous...
40
00:04:58,804 --> 00:05:00,556
ou vous le paierez.
41
00:05:04,685 --> 00:05:06,979
Vous avez une journée pour décider.
42
00:05:18,824 --> 00:05:20,033
Nous serons prêts
43
00:05:20,784 --> 00:05:21,994
à son retour.
44
00:05:26,707 --> 00:05:27,916
Mettez-le en cage.
45
00:05:40,345 --> 00:05:42,973
Chapitre 13
LA JEDI
46
00:05:54,693 --> 00:05:56,153
Corvus.
47
00:05:56,236 --> 00:05:57,571
On y est.
48
00:05:58,197 --> 00:05:59,948
J'ai détecté une balise.
49
00:06:00,782 --> 00:06:04,244
Je lance la procédure d'atterrissage.
Retourne t'asseoir.
50
00:06:16,131 --> 00:06:18,967
Qu'est-ce que je t'ai dit ?
Retourne t'asseoir.
51
00:08:09,244 --> 00:08:11,288
J'ai dit quoi à propos de ça ?
52
00:08:12,206 --> 00:08:14,499
Ça doit rester dans le vaisseau.
53
00:08:17,044 --> 00:08:18,795
Pas grand-chose à voir, ici.
54
00:08:20,547 --> 00:08:22,883
Je n'ai jamais eu affaire à un Jedi.
55
00:08:25,427 --> 00:08:26,637
Allons en ville.
56
00:08:27,638 --> 00:08:29,306
Pour chercher une piste.
57
00:08:55,541 --> 00:08:56,875
Que venez-vous faire ?
58
00:08:57,292 --> 00:08:59,169
Je traque quelqu'un.
59
00:08:59,586 --> 00:09:00,754
Je fais escale.
60
00:09:02,172 --> 00:09:03,590
Jolie armure.
61
00:09:06,134 --> 00:09:07,678
Vous êtes donc chasseur ?
62
00:09:09,555 --> 00:09:10,556
En effet.
63
00:09:12,266 --> 00:09:13,350
De la Guilde ?
64
00:09:14,518 --> 00:09:16,061
Autant que je sache.
65
00:09:20,816 --> 00:09:21,900
Ouvrez la porte.
66
00:10:11,491 --> 00:10:14,369
Pardon, avez-vous entendu parler...
67
00:10:25,797 --> 00:10:26,798
Vous !
68
00:10:27,341 --> 00:10:29,009
J'ai besoin d'informations.
69
00:10:29,676 --> 00:10:31,094
Je cherche quelqu'un.
70
00:10:33,096 --> 00:10:34,515
Au revoir.
71
00:10:36,558 --> 00:10:40,270
Ne parlez ni à eux, ni à qui que ce soit.
72
00:10:40,354 --> 00:10:42,064
Je veux juste savoir...
73
00:10:42,147 --> 00:10:44,107
La Magistrate veut vous voir.
74
00:11:14,221 --> 00:11:15,305
Aidez-nous.
75
00:11:18,475 --> 00:11:19,893
Elle va tous nous tuer !
76
00:11:54,511 --> 00:11:55,679
Approchez.
77
00:12:01,810 --> 00:12:03,437
Vous êtes mandalorien ?
78
00:12:07,399 --> 00:12:10,402
J'ai une mission à vous proposer.
79
00:12:11,111 --> 00:12:12,321
Je suis cher.
80
00:12:19,286 --> 00:12:22,122
Cet objectif n'a pas de prix.
81
00:12:23,290 --> 00:12:24,875
Une Jedi me harcèle.
82
00:12:25,751 --> 00:12:27,377
Tuez-la.
83
00:12:28,462 --> 00:12:30,088
Une tâche difficile.
84
00:12:30,172 --> 00:12:32,174
Qui vous convient parfaitement.
85
00:12:32,674 --> 00:12:35,844
Les Jedi sont les ennemis jurés
de Mandalore.
86
00:12:35,928 --> 00:12:38,430
Comme je l'ai dit, je suis cher.
87
00:12:52,361 --> 00:12:54,488
Ceci vous conviendrait ?
88
00:13:24,768 --> 00:13:25,894
Du beskar.
89
00:13:26,854 --> 00:13:28,730
Du beskar massif.
90
00:13:30,607 --> 00:13:31,859
Comme votre armure.
91
00:13:32,651 --> 00:13:34,319
Tuez la Jedi...
92
00:13:35,487 --> 00:13:36,780
et elle est à vous.
93
00:13:43,287 --> 00:13:44,913
Je la trouverai où ?
94
00:14:10,147 --> 00:14:11,315
C'est quoi, ça ?
95
00:14:13,692 --> 00:14:15,360
Un porte-bonheur.
96
00:14:18,989 --> 00:14:20,866
Vous en aurez besoin, là-bas.
97
00:15:24,304 --> 00:15:26,598
Ce sont les coordonnées.
98
00:15:27,224 --> 00:15:28,308
Ouvre l'œil.
99
00:15:28,934 --> 00:15:30,269
On doit approcher.
100
00:15:48,036 --> 00:15:49,162
Tu entends ça ?
101
00:15:50,831 --> 00:15:52,040
Ne t'en fais pas.
102
00:15:52,124 --> 00:15:54,501
Reste ici, je vais voir.
103
00:16:04,178 --> 00:16:05,387
Fausse alerte.
104
00:16:19,568 --> 00:16:20,611
Ahsoka Tano !
105
00:16:22,487 --> 00:16:24,114
Bo-Katan m'envoie.
106
00:16:25,532 --> 00:16:26,867
Il faut qu'on parle.
107
00:16:31,455 --> 00:16:32,998
À son sujet, j'espère.
108
00:18:37,206 --> 00:18:38,498
Il parle ?
109
00:18:39,666 --> 00:18:41,919
Vous le comprenez ?
110
00:18:48,175 --> 00:18:49,384
Dans un sens.
111
00:18:50,719 --> 00:18:53,013
Grogu et moi lisons nos pensées.
112
00:18:54,681 --> 00:18:55,724
Grogu ?
113
00:19:02,439 --> 00:19:03,649
C'est son nom.
114
00:19:15,202 --> 00:19:18,288
Il a été élevé
dans le Temple Jedi de Coruscant.
115
00:19:18,872 --> 00:19:20,916
Bien des Maîtres l'ont entraîné.
116
00:19:22,751 --> 00:19:26,046
Après la Guerre des Clones,
à l'ascension de l'Empire,
117
00:19:26,713 --> 00:19:27,714
on l'a caché.
118
00:19:31,093 --> 00:19:33,053
Quelqu'un l'a sorti du Temple.
119
00:19:36,139 --> 00:19:39,476
Ensuite, ses souvenirs s'assombrissent.
120
00:19:41,895 --> 00:19:43,272
Il semblait perdu.
121
00:19:45,357 --> 00:19:46,358
Seul.
122
00:19:51,363 --> 00:19:53,490
Je n'ai connu qu'un être semblable.
123
00:19:56,910 --> 00:19:59,037
Un sage Maître Jedi nommé Yoda.
124
00:20:07,087 --> 00:20:09,006
Il peut encore manier la Force ?
125
00:20:11,383 --> 00:20:12,509
Ses pouvoirs ?
126
00:20:15,888 --> 00:20:18,307
C'est la Force qui les lui confère.
127
00:20:19,600 --> 00:20:21,059
C'est une énergie
128
00:20:21,393 --> 00:20:23,395
créée par tous les êtres vivants.
129
00:20:25,689 --> 00:20:29,401
La manier
exige entraînement et discipline.
130
00:20:31,361 --> 00:20:33,906
Je l'ai vu faire des choses inexplicables.
131
00:20:36,992 --> 00:20:38,076
Je devais...
132
00:20:38,744 --> 00:20:40,495
le livrer à un Jedi.
133
00:20:44,541 --> 00:20:47,002
L'Ordre Jedi est tombé depuis longtemps.
134
00:20:47,836 --> 00:20:50,214
Comme l'Empire, qui le traque encore.
135
00:20:52,966 --> 00:20:54,593
Il a besoin de votre aide.
136
00:21:10,317 --> 00:21:11,568
Laissons-le dormir.
137
00:21:13,779 --> 00:21:15,656
Je l'évaluerai demain matin.
138
00:21:30,712 --> 00:21:33,757
Voyons quel savoir
se cache dans ce petit esprit.
139
00:22:19,803 --> 00:22:21,555
Rends-moi la pierre, Grogu.
140
00:22:25,350 --> 00:22:26,894
Il ne comprend pas.
141
00:22:26,977 --> 00:22:28,061
Si.
142
00:22:31,231 --> 00:22:32,357
Tout va bien.
143
00:22:34,776 --> 00:22:36,153
La pierre, Grogu.
144
00:23:02,971 --> 00:23:04,848
Je sens de la peur en toi.
145
00:23:15,734 --> 00:23:18,070
Pour survivre, il cache ses capacités.
146
00:23:21,156 --> 00:23:22,491
Essayons autre chose.
147
00:23:22,908 --> 00:23:23,909
Ici.
148
00:23:28,372 --> 00:23:30,290
- Il est têtu.
- Pas lui.
149
00:23:30,374 --> 00:23:31,500
Vous.
150
00:23:32,334 --> 00:23:34,294
Je veux voir s'il vous écoutera.
151
00:23:36,547 --> 00:23:38,006
Ce serait une première.
152
00:23:38,924 --> 00:23:40,259
J'aime les premières.
153
00:23:40,342 --> 00:23:42,261
Elles sont toujours mémorables.
154
00:23:44,555 --> 00:23:46,974
Tenez la pierre dans votre main.
155
00:23:48,016 --> 00:23:49,685
Dites-lui de la soulever.
156
00:23:51,603 --> 00:23:52,688
Allez, petit.
157
00:23:53,689 --> 00:23:54,773
Soulève la pierre.
158
00:24:09,538 --> 00:24:11,915
Allez, prends la pierre.
159
00:24:14,001 --> 00:24:15,002
Vous voyez ?
160
00:24:15,711 --> 00:24:16,962
Il est têtu.
161
00:24:17,588 --> 00:24:19,089
Connectez-vous avec lui.
162
00:24:47,784 --> 00:24:48,952
Tu la veux ?
163
00:24:52,164 --> 00:24:53,207
Alors, vas-y.
164
00:24:55,500 --> 00:24:56,877
C'est ça, prends-la.
165
00:24:58,503 --> 00:25:00,881
Allez. Tu peux l'avoir.
166
00:25:01,590 --> 00:25:02,591
Allez.
167
00:25:05,260 --> 00:25:06,386
Bien joué !
168
00:25:06,470 --> 00:25:07,471
Bien joué, petit.
169
00:25:08,347 --> 00:25:09,348
Vous voyez ?
170
00:25:10,933 --> 00:25:12,100
C'est bien.
171
00:25:12,184 --> 00:25:13,810
Je savais que tu y arriverais.
172
00:25:14,394 --> 00:25:15,395
Excellent.
173
00:25:15,479 --> 00:25:17,314
Il s'est attaché à vous.
174
00:25:22,778 --> 00:25:24,947
- Je ne peux l'entraîner.
- Quoi ?
175
00:25:25,864 --> 00:25:26,865
Pourquoi ?
176
00:25:26,949 --> 00:25:28,200
Vous l'avez vu.
177
00:25:28,283 --> 00:25:31,078
Son attachement
le rend vulnérable à ses peurs.
178
00:25:32,454 --> 00:25:33,455
À sa colère.
179
00:25:33,539 --> 00:25:35,040
Raison de plus.
180
00:25:38,252 --> 00:25:41,421
J'ai vu ce que ça fait
à des Chevaliers Jedi.
181
00:25:42,965 --> 00:25:44,633
Aux meilleurs d'entre nous.
182
00:25:48,554 --> 00:25:50,681
Je ne l'emmènerai pas sur ce chemin.
183
00:25:52,140 --> 00:25:54,101
Laissons ses capacités décliner.
184
00:25:56,103 --> 00:25:59,022
J'ai trop attendu.
Je dois retourner au village.
185
00:26:00,816 --> 00:26:02,901
La Magistrate m'a envoyé vous tuer.
186
00:26:07,865 --> 00:26:09,199
Je n'ai rien accepté.
187
00:26:10,576 --> 00:26:12,411
Et je vous aiderai,
188
00:26:12,494 --> 00:26:15,956
si vous faites entraîner Grogu.
189
00:26:23,046 --> 00:26:26,800
Elle a une petite milice
armée de blasters A350,
190
00:26:27,509 --> 00:26:30,053
de deux droïdes tueurs HK-87
191
00:26:30,137 --> 00:26:31,555
et d'un mercenaire.
192
00:26:32,639 --> 00:26:34,141
Sûrement un ex-militaire.
193
00:26:35,058 --> 00:26:37,186
Même vos épées laser
194
00:26:37,269 --> 00:26:39,980
ne vous protégeraient pas
de cette artillerie.
195
00:26:42,816 --> 00:26:43,817
Exact.
196
00:26:44,776 --> 00:26:47,154
Mais ne sous-estimez pas la Magistrate.
197
00:26:47,487 --> 00:26:48,488
Qui est-elle ?
198
00:26:50,032 --> 00:26:53,076
Elle m'offrait une lance en beskar
pour vous tuer.
199
00:26:58,123 --> 00:26:59,333
Morgan Elsbeth.
200
00:27:00,459 --> 00:27:02,669
Son peuple a péri durant la guerre.
201
00:27:03,337 --> 00:27:04,421
Elle a survécu
202
00:27:04,504 --> 00:27:08,383
et s'est vengée
en reconstituant la flotte impériale.
203
00:27:10,552 --> 00:27:12,179
Elle a pillé des mondes...
204
00:27:13,222 --> 00:27:14,806
les détruisant au passage.
205
00:27:16,767 --> 00:27:18,769
Elle est toujours en activité.
206
00:27:23,106 --> 00:27:25,567
En ville, vous avez vu des prisonniers ?
207
00:27:27,194 --> 00:27:30,781
Trois villageois,
accrochés devant la porte intérieure.
208
00:27:31,990 --> 00:27:33,575
Nous devons les libérer.
209
00:27:34,159 --> 00:27:35,911
Un Mandalorien et une Jedi ?
210
00:27:37,162 --> 00:27:38,789
Ils ne s'y attendront pas.
211
00:28:15,075 --> 00:28:16,952
C'est elle. Donnez l'alerte.
212
00:30:09,314 --> 00:30:11,567
Votre chasseur de prime a échoué.
213
00:30:12,860 --> 00:30:14,278
Dites-moi tout.
214
00:30:17,239 --> 00:30:18,532
Où est votre maître ?
215
00:30:22,035 --> 00:30:23,287
Tuez-la.
216
00:30:23,370 --> 00:30:24,496
Avec joie.
217
00:30:41,597 --> 00:30:43,140
Je m'en charge.
218
00:30:43,223 --> 00:30:44,308
Emmenez-les.
219
00:30:49,438 --> 00:30:50,480
Exécutez-les.
220
00:30:51,440 --> 00:30:53,150
Et allez de porte en porte.
221
00:30:55,861 --> 00:30:57,112
Pitié ! Non !
222
00:32:39,381 --> 00:32:40,382
Sur le toit !
223
00:32:46,763 --> 00:32:48,140
Abritez-vous.
224
00:33:16,084 --> 00:33:17,920
Alors, vous êtes avec la Jedi ?
225
00:33:19,630 --> 00:33:21,298
On dirait.
226
00:35:02,566 --> 00:35:04,234
Qui va gagner, selon vous ?
227
00:35:07,070 --> 00:35:08,530
Votre camp ?
228
00:35:11,074 --> 00:35:12,201
Mon camp ?
229
00:35:46,151 --> 00:35:48,445
Je n'ai rien contre vous, Mandalorien.
230
00:35:49,154 --> 00:35:50,531
N'avancez pas.
231
00:36:04,836 --> 00:36:06,463
On se ressemble.
232
00:36:08,298 --> 00:36:11,260
On est prêts à se sacrifier
pour une juste cause.
233
00:36:16,515 --> 00:36:17,808
Ce n'en est pas une.
234
00:36:44,334 --> 00:36:45,377
Vous gagnez.
235
00:37:18,869 --> 00:37:19,870
Derrière vous !
236
00:37:26,585 --> 00:37:27,711
Dites-le-moi.
237
00:37:28,962 --> 00:37:30,422
Où est votre maître ?
238
00:37:32,174 --> 00:37:34,593
Où est le Grand Amiral Thrawn ?
239
00:37:53,570 --> 00:37:56,448
C'était votre récompense.
240
00:38:00,285 --> 00:38:01,703
Je ne peux accepter.
241
00:38:03,539 --> 00:38:05,374
Je n'ai pas rempli la mission.
242
00:38:08,961 --> 00:38:11,880
Mais ça revient à un Mandalorien.
243
00:38:22,724 --> 00:38:24,643
Où est votre petit compagnon ?
244
00:38:26,895 --> 00:38:28,021
À bord du vaisseau.
245
00:38:29,147 --> 00:38:31,400
Attendez, je vais le chercher.
246
00:39:22,075 --> 00:39:23,368
Réveille-toi, petit.
247
00:39:24,244 --> 00:39:25,954
Il faut se dire au revoir.
248
00:40:00,531 --> 00:40:02,115
Vous êtes comme son père.
249
00:40:06,578 --> 00:40:07,996
Je ne peux l'entraîner.
250
00:40:13,043 --> 00:40:14,419
Vous avez promis,
251
00:40:14,711 --> 00:40:16,380
et j'ai tenu parole.
252
00:40:25,347 --> 00:40:26,974
Il y a une possibilité.
253
00:40:28,684 --> 00:40:29,810
Allez sur Tython.
254
00:40:31,478 --> 00:40:35,232
Vous y trouverez
les ruines d'un Temple lié à la Force.
255
00:40:37,234 --> 00:40:40,946
Placez Grogu sur la pierre du destin
au sommet de la montagne.
256
00:40:41,029 --> 00:40:42,030
Et ensuite ?
257
00:40:42,114 --> 00:40:44,032
Il choisira sa voie.
258
00:40:46,326 --> 00:40:48,245
S'il se sert de la Force,
259
00:40:48,328 --> 00:40:52,082
un Jedi sentira peut-être sa présence
et viendra à lui.
260
00:40:55,669 --> 00:40:56,670
Cela dit,
261
00:40:59,172 --> 00:41:00,632
il reste peu de Jedi.
262
00:41:05,804 --> 00:41:06,847
Merci.
263
00:41:08,056 --> 00:41:09,850
Que la Force soit avec vous.
264
00:44:33,136 --> 00:44:35,138
Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé