1 00:00:01,041 --> 00:00:03,416 Was wurde aus Doktor Pershing? 2 00:00:03,416 --> 00:00:06,625 Doktor Pershing wurde von der Neuen Republik gefasst. 3 00:00:06,625 --> 00:00:11,000 Sie hatten Pershing und führten eigene Experimente durch auf Nevarro. 4 00:00:11,916 --> 00:00:13,625 Die Erschaffung von Klonen 5 00:00:13,625 --> 00:00:15,791 ist Ihre Obsession, 6 00:00:15,791 --> 00:00:16,958 nicht meine. 7 00:00:16,958 --> 00:00:19,666 WAS BISHER GESCHAH 8 00:00:19,833 --> 00:00:22,708 Bo-Katan Kryze führte einen Trupp von Mandalorianern an 9 00:00:22,708 --> 00:00:25,583 zusammen mit Din Djarin und seiner Gruppe. 10 00:00:26,625 --> 00:00:29,333 Unmöglich. Die beiden Lager sind verfeindet. 11 00:00:29,750 --> 00:00:32,125 Unsere Mandalorianischen Freunde übernehme ich. 12 00:00:32,791 --> 00:00:35,250 Es ist Zeit, unsere Heimatwelt zurückzuholen. 13 00:00:42,583 --> 00:00:44,916 Ist das die Stimme von Lady Bo-Katan Kryze? 14 00:00:45,583 --> 00:00:49,333 Wir haben Euch enttäuscht, aber unsere Blaster stehen Euch zur Verfügung. 15 00:00:49,333 --> 00:00:50,416 Wo sind wir? 16 00:00:50,416 --> 00:00:52,791 Das ist von der Großen Schmiede übrig. 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,291 Dies war das Herz unserer Zivilisation. 18 00:00:56,291 --> 00:00:57,125 Jetpacks? 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,875 - Das sind keine Mandalorianer. - Die sind vom Imperium. 20 00:01:02,041 --> 00:01:04,291 Ich hole bei der Flotte Verstärkung. 21 00:01:04,291 --> 00:01:06,125 Da oben ist ein Spalt in der Decke. 22 00:01:13,208 --> 00:01:14,291 Ein Hinterhalt. 23 00:01:15,500 --> 00:01:16,333 Nein. 24 00:01:19,916 --> 00:01:22,416 Dank der reichen Ressourcen eures Planeten 25 00:01:22,416 --> 00:01:26,500 habe ich verbesserte Dunkeltruppen-Rüstungen geschaffen, 26 00:01:26,500 --> 00:01:29,083 geschmiedet aus Beskar-Legierung. 27 00:01:30,625 --> 00:01:34,916 Nicht mehr lange und die Säuberung von Mandalore ist abgeschlossen. 28 00:02:12,875 --> 00:02:13,916 Axe, melde dich. 29 00:02:14,583 --> 00:02:15,833 Ich höre. 30 00:02:17,875 --> 00:02:19,666 Moff Gideon lebt. 31 00:02:19,666 --> 00:02:23,250 Er zieht seine Truppen zusammen und benutzt unseren Planeten als Basis. 32 00:02:23,666 --> 00:02:25,833 Seine Jäger wollen die Flotte zerstören. 33 00:02:25,833 --> 00:02:27,541 Evakuiert alle. 34 00:02:27,916 --> 00:02:29,708 Benutzt das Flaggschiff als Köder. 35 00:02:29,708 --> 00:02:33,250 In der Luft richten wir nichts aus. Wir müssen sie am Boden schlagen. 36 00:02:33,250 --> 00:02:35,541 Verstanden. Wir verlieren gleich Kontakt. 37 00:02:35,541 --> 00:02:37,166 Aber ich habe meine Befehle. 38 00:02:37,166 --> 00:02:38,500 Ich kehre mit ... 39 00:02:41,541 --> 00:02:43,333 Axe? Axe. 40 00:04:04,750 --> 00:04:05,791 Nein. Nein. 41 00:04:15,083 --> 00:04:16,083 Mir geht's gut. 42 00:04:16,083 --> 00:04:17,125 Alles gut. 43 00:04:19,625 --> 00:04:20,750 Hilf mir hoch. 44 00:04:29,083 --> 00:04:30,208 Schneide mich los. 45 00:04:30,208 --> 00:04:31,125 Ja. 46 00:04:34,125 --> 00:04:35,333 Danke für deine Hilfe. 47 00:04:37,500 --> 00:04:39,958 Grogu, du musst jetzt tapfer sein. 48 00:04:42,041 --> 00:04:43,750 Wir können nicht mehr davonlaufen. 49 00:04:44,333 --> 00:04:46,750 Wenn wir Moff Gideon nicht ausschalten, 50 00:04:46,916 --> 00:04:48,416 wird das niemals enden. 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,708 Bist du dabei? 52 00:05:01,833 --> 00:05:06,583 Kapitel 24 DIE RÜCKKEHR 53 00:05:16,000 --> 00:05:17,541 Bo-Katan, kommen. 54 00:05:17,541 --> 00:05:19,083 Ich höre. Wo bist du? 55 00:05:19,750 --> 00:05:22,541 In Sicherheit. Ich bin entkommen. Der Kleine ist bei mir. 56 00:05:22,958 --> 00:05:24,791 Ich verfolge Moff Gideon. 57 00:05:24,791 --> 00:05:26,166 Hast du eine Position? 58 00:05:26,375 --> 00:05:27,208 Nein. 59 00:05:28,041 --> 00:05:31,041 Wir werden angegriffen. Ich bringe die Truppen in Sicherheit. 60 00:05:31,708 --> 00:05:32,583 Verstanden. 61 00:05:33,333 --> 00:05:34,208 Sei vorsichtig. 62 00:05:34,208 --> 00:05:36,125 Ich kenne oben ein Versteck. 63 00:05:36,666 --> 00:05:37,791 Los, hier lang. 64 00:06:09,125 --> 00:06:11,833 Sir, die Jäger und Bomber sind gestartet. 65 00:06:11,833 --> 00:06:14,041 Ihr Flaggschiff wird bald zerstört sein. 66 00:06:14,958 --> 00:06:17,208 Aber der Mandalorianer ist entkommen. 67 00:06:21,750 --> 00:06:23,208 Sollen wir angreifen? 68 00:06:24,250 --> 00:06:27,375 Nein, um ihn kümmere ich mich persönlich. 69 00:06:37,416 --> 00:06:38,416 R5. 70 00:06:38,750 --> 00:06:39,875 Melde dich, R5. 71 00:06:42,875 --> 00:06:43,916 Ich brauche dich. 72 00:06:44,083 --> 00:06:46,458 Klink dich per Skomp in die Basis ein, 73 00:06:46,458 --> 00:06:49,708 besorg mir die Position von Moff Gideons Kommandozentrale. 74 00:06:54,291 --> 00:06:56,041 Leider verstehe ich kein Binär. 75 00:06:56,541 --> 00:06:57,916 Ich zähle auf dich. 76 00:08:02,791 --> 00:08:05,291 R5, wo bleiben die Pläne? 77 00:08:14,958 --> 00:08:17,000 Ich hab sie. Gute Arbeit, Kumpel. 78 00:08:18,291 --> 00:08:19,291 Das ist die Zentrale. 79 00:08:20,583 --> 00:08:23,416 Laut Kommunikationsprotokoll operiert er von dort aus. 80 00:08:25,125 --> 00:08:26,500 Da gehen wir hin. 81 00:08:27,750 --> 00:08:28,750 Bereit? 82 00:08:30,166 --> 00:08:32,375 Bleib dicht bei mir. Los. 83 00:08:37,625 --> 00:08:39,125 Axe Woves an Flottenkommando. 84 00:08:39,333 --> 00:08:41,958 Der Aufklärungstrupp wurde vom Imperium überfallen. 85 00:08:42,166 --> 00:08:44,166 Ihre Jäger sollen die Flotte zerstören. 86 00:08:44,166 --> 00:08:46,125 Verstanden. Wie gehen wir vor? 87 00:08:46,125 --> 00:08:47,291 Beladet die Gauntlets 88 00:08:47,291 --> 00:08:50,166 und schickt alle verfügbaren Truppen nach unten. 89 00:08:50,458 --> 00:08:52,541 Lasst das Flaggschiff zurück als Köder. 90 00:08:52,541 --> 00:08:54,333 Bo-Katan braucht unsere Hilfe. 91 00:08:56,666 --> 00:08:58,125 Ich übernehme den Kreuzer. 92 00:08:58,125 --> 00:08:59,166 Jetzt geht. 93 00:08:59,166 --> 00:09:00,083 Macht schon. 94 00:09:04,416 --> 00:09:05,375 Vorwärts. 95 00:09:06,750 --> 00:09:09,041 Alle Mann in die Landungsschiffe. Schnell. 96 00:10:53,791 --> 00:10:55,875 Die Kommandozentrale ist da hinten. 97 00:10:56,125 --> 00:10:58,750 Ich habe keine Waffen, also könnte es unschön werden. 98 00:10:59,708 --> 00:11:00,541 R5, 99 00:11:02,208 --> 00:11:03,708 da sind mehrere Sperrschilde. 100 00:11:03,708 --> 00:11:06,500 Die musst du nacheinander deaktivieren. 101 00:11:07,541 --> 00:11:08,708 Auf mein Kommando. 102 00:11:09,166 --> 00:11:10,166 Verstanden? 103 00:11:18,500 --> 00:11:20,208 Deaktiviere den ersten Schild. 104 00:11:31,250 --> 00:11:33,041 Schild öffnen. 105 00:11:43,000 --> 00:11:44,208 Funktioniert nicht. 106 00:11:48,833 --> 00:11:50,625 R5, nächster Schild. 107 00:12:07,041 --> 00:12:08,541 R5, nächster Schild. 108 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 R5, nächster Schild. 109 00:12:40,583 --> 00:12:42,000 R5, nächster Schild. 110 00:12:45,583 --> 00:12:46,666 R5. 111 00:12:49,791 --> 00:12:52,083 R5, nächster Schild. 112 00:13:11,500 --> 00:13:14,000 R5, gute Arbeit, Kumpel. 113 00:14:09,166 --> 00:14:10,000 Warte hier. 114 00:14:32,291 --> 00:14:33,625 Das ist nicht Gideon. 115 00:14:35,791 --> 00:14:37,291 Das sind seine Klone. 116 00:14:48,500 --> 00:14:49,458 Weg hier. 117 00:15:11,291 --> 00:15:13,041 Hier sind wir eine Zeitlang sicher. 118 00:15:13,708 --> 00:15:16,833 Wir nutzen diese Oberflächenhöhlen seit der Säuberung. 119 00:15:28,583 --> 00:15:29,583 Lebt ihr hier? 120 00:15:31,708 --> 00:15:35,458 Wir haben überall auf der Oberfläche Verstecke und Lebensmittellager. 121 00:15:35,458 --> 00:15:36,583 So überleben wir. 122 00:15:37,625 --> 00:15:39,958 Es gibt Feinde oben und Feinde unten. 123 00:15:40,583 --> 00:15:42,916 Ihr habt hier unten Gärten vorgefunden? 124 00:15:43,125 --> 00:15:44,000 Nein. 125 00:15:44,458 --> 00:15:46,125 Wir haben sie angelegt. 126 00:15:46,541 --> 00:15:48,875 Es sind auf Mandalore heimische Arten. 127 00:15:51,125 --> 00:15:54,250 Sie lagen bereits vor den Jahrhunderten des Bürgerkriegs brach. 128 00:15:55,333 --> 00:15:58,625 Auf dem verlassenen Planeten begannen sie zu sprießen. 129 00:15:58,875 --> 00:16:00,583 Wir haben sie wieder kultiviert. 130 00:16:01,250 --> 00:16:02,875 Das Leben besteht fort. 131 00:16:04,333 --> 00:16:06,875 Gärten kenne ich nur aus den Kuppelstädten. 132 00:16:08,083 --> 00:16:10,750 Ich wusste nicht, dass hier noch Pflanzen gedeihen. 133 00:16:10,750 --> 00:16:12,875 Sie brauchen nur Platz zum Wachsen. 134 00:16:14,416 --> 00:16:15,500 Lady Kryze, 135 00:16:16,375 --> 00:16:18,291 die Verstärkung ist eingetroffen. 136 00:16:28,541 --> 00:16:29,958 Das wird wieder unser Planet. 137 00:18:37,291 --> 00:18:38,375 Meine Klone 138 00:18:40,500 --> 00:18:42,541 wären endlich vollkommen gewesen. 139 00:18:44,083 --> 00:18:46,166 Die besten Teile von mir, 140 00:18:46,541 --> 00:18:50,750 aber verbessert durch die eine Sache, die ich nie hatte. 141 00:18:52,250 --> 00:18:53,375 Die Macht. 142 00:18:54,375 --> 00:18:56,250 Ich isolierte die Fähigkeit, 143 00:18:56,750 --> 00:18:58,625 die Macht nutzbar zu machen. 144 00:18:59,458 --> 00:19:03,041 Und pflanzte sie ein in eine unaufhaltsame Armee. 145 00:19:04,625 --> 00:19:07,333 Aber du hast sie erstickt 146 00:19:07,500 --> 00:19:09,958 noch vor ihrem ersten Atemzug. 147 00:20:13,833 --> 00:20:14,791 Nein. 148 00:20:14,791 --> 00:20:16,208 Nein, nein. 149 00:20:25,958 --> 00:20:26,875 Nein. 150 00:22:04,000 --> 00:22:05,916 Ich erledige das. Rette den Kleinen. 151 00:22:10,958 --> 00:22:14,250 Bo-Katan Kryze. Was darf es diesmal sein? 152 00:22:15,958 --> 00:22:17,166 Kapitulation? 153 00:22:18,208 --> 00:22:19,583 Oder Kampf? 154 00:23:54,291 --> 00:23:55,666 Du hast dich gut geschlagen. 155 00:24:09,458 --> 00:24:12,166 Bo, Koska, kommen. Bin im Anflug. 156 00:24:12,583 --> 00:24:13,791 Evakuiert alle. 157 00:24:13,791 --> 00:24:15,333 Ich zerstöre die Basis. 158 00:24:35,791 --> 00:24:37,708 Übergib mir das Dunkelschwert, 159 00:24:37,708 --> 00:24:39,750 und ich gewähre dir einen Heldentod. 160 00:25:05,541 --> 00:25:07,208 Das Dunkelschwert ist fort. 161 00:25:09,958 --> 00:25:11,958 Du hast alles verloren. 162 00:25:14,125 --> 00:25:17,291 Mandalorianer sind schwach ohne ihren Plunder. 163 00:25:19,000 --> 00:25:21,416 Mandalorianer sind stärker zusammen. 164 00:28:00,583 --> 00:28:04,041 Ich schwöre bei meinem Namen und denen der Vorfahren ... 165 00:28:04,208 --> 00:28:07,125 Ich schwöre bei meinem Namen und denen der Vorfahren ... 166 00:28:07,291 --> 00:28:09,583 Dass ich dem Weg des Mand'alors beschreiten werde. 167 00:28:09,750 --> 00:28:12,208 Dass ich dem Weg des Mand'alors beschreiten werde. 168 00:28:12,375 --> 00:28:15,916 Und die Worte des Kodex mögen fortan in mein Herz geschmiedet sein. 169 00:28:16,625 --> 00:28:19,958 Und die Worte des Kodex mögen fortan in mein Herz geschmiedet sein. 170 00:28:26,958 --> 00:28:28,083 Das ist der Weg. 171 00:28:28,750 --> 00:28:29,916 Das ist der Weg. 172 00:28:30,166 --> 00:28:31,708 Das ist der Weg. 173 00:28:51,375 --> 00:28:53,041 Grogu ist mein Schüler. 174 00:28:53,458 --> 00:28:55,291 Er ist nicht länger ein Findelkind. 175 00:28:56,458 --> 00:28:57,875 Nimm ihn auf ins Lied. 176 00:29:00,541 --> 00:29:02,125 Er ist zu jung, um zu sprechen, 177 00:29:02,125 --> 00:29:05,166 also auch zu jung, um auf den Kodex zu schwören. 178 00:29:06,750 --> 00:29:08,708 Er muss ein Findelkind bleiben. 179 00:29:13,083 --> 00:29:15,166 Wenn seine Eltern es erlauben würden, 180 00:29:16,000 --> 00:29:18,458 könnte er dann Mandalorianischer Schüler werden? 181 00:29:19,708 --> 00:29:22,916 Ja, aber seine Eltern sind weit weg, 182 00:29:23,416 --> 00:29:25,333 wenn sie noch leben. 183 00:29:31,125 --> 00:29:33,750 Dann nehme ich ihn an Kindes statt an. 184 00:29:39,458 --> 00:29:42,000 Das ist der Weg. 185 00:29:42,875 --> 00:29:44,000 Das ist der Weg. 186 00:29:46,541 --> 00:29:49,708 Es soll im Lied geschrieben sein. Din Djarin nimmt 187 00:29:49,708 --> 00:29:52,250 dieses Findelkind als seinen Sohn an. 188 00:29:59,375 --> 00:30:01,916 Du bist von nun an Din Grogu, 189 00:30:02,291 --> 00:30:04,166 Mandalorianischer Schüler. 190 00:30:04,458 --> 00:30:05,958 Das ist der Weg. 191 00:30:10,375 --> 00:30:12,166 Du musst Mandalore verlassen 192 00:30:12,583 --> 00:30:15,000 und mit deinem Schüler auf Reisen gehen, 193 00:30:15,500 --> 00:30:17,666 wie es dein Lehrer einst mit dir tat. 194 00:30:18,541 --> 00:30:19,916 Das ist der Weg. 195 00:31:37,291 --> 00:31:38,541 Für Mandalore. 196 00:31:39,791 --> 00:31:41,458 Für Mandalore. 197 00:31:42,750 --> 00:31:44,625 Für Mandalore. 198 00:32:17,666 --> 00:32:19,375 Ich geb einen aus, Mando. 199 00:32:19,625 --> 00:32:21,416 Danke, ich bin geschäftlich hier. 200 00:32:23,041 --> 00:32:25,208 Wir sind dir äußerst dankbar. 201 00:32:25,208 --> 00:32:27,416 Dank dir ist unsere Aufgabe viel leichter. 202 00:32:27,750 --> 00:32:29,833 Wir waren beide hinter Moff Gideon her. 203 00:32:29,833 --> 00:32:32,625 Ihr hättet ihn auch gefasst. Ich war nur schneller. 204 00:32:36,875 --> 00:32:38,833 Dein Kleiner mag die Trophäen. 205 00:32:41,958 --> 00:32:43,166 Das ist er nicht, Kleiner. 206 00:32:44,708 --> 00:32:46,875 Er hat mal einen von ihnen gekannt. 207 00:32:48,958 --> 00:32:50,958 Ich möchte dir ein Geschäft vorschlagen. 208 00:32:50,958 --> 00:32:51,958 Schieß los. 209 00:32:51,958 --> 00:32:53,708 Dieser Jüngling ist mein Schüler. 210 00:32:55,083 --> 00:32:56,625 Was hat das mit mir zu tun? 211 00:32:57,125 --> 00:32:58,958 Ich bin Kopfgeldjäger. 212 00:32:58,958 --> 00:33:00,833 Da er jetzt bei mir ist, 213 00:33:01,125 --> 00:33:03,541 werde ich meine Aufträge sorgfältiger auswählen. 214 00:33:04,625 --> 00:33:05,750 Fahr fort. 215 00:33:05,750 --> 00:33:08,625 Ihr habt nicht die Mittel, um das Outer Rim zu beschützen. 216 00:33:08,625 --> 00:33:11,125 Oder gar verbliebene Imperiale zu jagen. 217 00:33:11,958 --> 00:33:13,125 Und ich brauche Arbeit. 218 00:33:15,125 --> 00:33:16,458 Verstehe ich dich richtig? 219 00:33:17,583 --> 00:33:20,041 Du willst für die Neue Republik arbeiten. 220 00:33:21,750 --> 00:33:23,666 Kommt auf den Auftrag an. 221 00:33:24,416 --> 00:33:26,333 Als unabhängiger Dienstleister. 222 00:33:28,583 --> 00:33:30,333 Verstößt gegen die Regeln. 223 00:33:30,333 --> 00:33:31,833 Das genehmigen sie nie. 224 00:33:31,833 --> 00:33:33,625 Deshalb erfahren sie nichts davon. 225 00:33:36,041 --> 00:33:37,416 Lass mich nachdenken. 226 00:33:37,416 --> 00:33:38,791 Hast du doch schon. 227 00:33:39,458 --> 00:33:41,458 Es ist ein gutes Geschäft, das weißt du. 228 00:33:41,458 --> 00:33:42,500 Ist das so? 229 00:33:43,166 --> 00:33:45,166 Ich brauche nur eine kleine Vorleistung. 230 00:33:46,458 --> 00:33:48,750 Was ich möchte, ist das. 231 00:33:49,416 --> 00:33:50,958 Ein Attentäterdroiden-Kopf? 232 00:33:51,958 --> 00:33:53,541 Ich brauche ihn als Ersatzteil. 233 00:33:57,416 --> 00:34:00,791 Das Volk von Nevarro weiß zu schätzen, was du getan hast, Mando. 234 00:34:00,791 --> 00:34:05,041 Hier ist die Besitzurkunde für eine Hütte vor der Stadt. 235 00:34:05,041 --> 00:34:09,250 Ein sicherer Hafen für deine neue Familie, wann immer du ihn brauchst. 236 00:34:10,166 --> 00:34:12,208 Zwischen euren Abenteuern. 237 00:34:12,875 --> 00:34:13,875 Danke. 238 00:34:19,291 --> 00:34:22,541 Das gilt auch für dich, Din Grogu. 239 00:34:23,833 --> 00:34:26,291 Ich habe auch ein Geschenk für dich. 240 00:34:33,166 --> 00:34:34,875 Seid gegrüßt, Bürger. 241 00:34:34,875 --> 00:34:37,666 Ich bin IG-11, euer neuer Marshal. 242 00:34:37,666 --> 00:34:39,750 Der neue Marshal von Nevarro. 243 00:34:40,833 --> 00:34:43,791 Ich werde den Bürgern dienen und sie beschützen. 244 00:34:44,041 --> 00:34:45,500 Gut so. 245 00:34:45,791 --> 00:34:49,083 Ich bin euch zu Diensten, wann immer ihr mich braucht. 246 00:38:43,333 --> 00:38:45,333 Untertitel von: Petra Metelko