1
00:00:01,041 --> 00:00:03,416
Was wurde aus Doktor Pershing?
2
00:00:03,416 --> 00:00:06,625
Doktor Pershing wurde
von der Neuen Republik gefasst.
3
00:00:06,625 --> 00:00:11,000
Sie hatten Pershing und führten
eigene Experimente durch auf Nevarro.
4
00:00:11,916 --> 00:00:13,625
Die Erschaffung von Klonen
5
00:00:13,625 --> 00:00:15,791
ist Ihre Obsession,
6
00:00:15,791 --> 00:00:16,958
nicht meine.
7
00:00:16,958 --> 00:00:19,666
WAS BISHER GESCHAH
8
00:00:19,833 --> 00:00:22,708
Bo-Katan Kryze führte
einen Trupp von Mandalorianern an
9
00:00:22,708 --> 00:00:25,583
zusammen mit Din Djarin und seiner Gruppe.
10
00:00:26,625 --> 00:00:29,333
Unmöglich.
Die beiden Lager sind verfeindet.
11
00:00:29,750 --> 00:00:32,125
Unsere Mandalorianischen Freunde
übernehme ich.
12
00:00:32,791 --> 00:00:35,250
Es ist Zeit,
unsere Heimatwelt zurückzuholen.
13
00:00:42,583 --> 00:00:44,916
Ist das die Stimme
von Lady Bo-Katan Kryze?
14
00:00:45,583 --> 00:00:49,333
Wir haben Euch enttäuscht, aber
unsere Blaster stehen Euch zur Verfügung.
15
00:00:49,333 --> 00:00:50,416
Wo sind wir?
16
00:00:50,416 --> 00:00:52,791
Das ist von der Großen Schmiede übrig.
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,291
Dies war das Herz unserer Zivilisation.
18
00:00:56,291 --> 00:00:57,125
Jetpacks?
19
00:00:58,125 --> 00:01:00,875
- Das sind keine Mandalorianer.
- Die sind vom Imperium.
20
00:01:02,041 --> 00:01:04,291
Ich hole bei der Flotte Verstärkung.
21
00:01:04,291 --> 00:01:06,125
Da oben ist ein Spalt in der Decke.
22
00:01:13,208 --> 00:01:14,291
Ein Hinterhalt.
23
00:01:15,500 --> 00:01:16,333
Nein.
24
00:01:19,916 --> 00:01:22,416
Dank der reichen Ressourcen eures Planeten
25
00:01:22,416 --> 00:01:26,500
habe ich verbesserte
Dunkeltruppen-Rüstungen geschaffen,
26
00:01:26,500 --> 00:01:29,083
geschmiedet aus Beskar-Legierung.
27
00:01:30,625 --> 00:01:34,916
Nicht mehr lange und die Säuberung
von Mandalore ist abgeschlossen.
28
00:02:12,875 --> 00:02:13,916
Axe, melde dich.
29
00:02:14,583 --> 00:02:15,833
Ich höre.
30
00:02:17,875 --> 00:02:19,666
Moff Gideon lebt.
31
00:02:19,666 --> 00:02:23,250
Er zieht seine Truppen zusammen
und benutzt unseren Planeten als Basis.
32
00:02:23,666 --> 00:02:25,833
Seine Jäger wollen die Flotte zerstören.
33
00:02:25,833 --> 00:02:27,541
Evakuiert alle.
34
00:02:27,916 --> 00:02:29,708
Benutzt das Flaggschiff als Köder.
35
00:02:29,708 --> 00:02:33,250
In der Luft richten wir nichts aus.
Wir müssen sie am Boden schlagen.
36
00:02:33,250 --> 00:02:35,541
Verstanden. Wir verlieren gleich Kontakt.
37
00:02:35,541 --> 00:02:37,166
Aber ich habe meine Befehle.
38
00:02:37,166 --> 00:02:38,500
Ich kehre mit ...
39
00:02:41,541 --> 00:02:43,333
Axe? Axe.
40
00:04:04,750 --> 00:04:05,791
Nein. Nein.
41
00:04:15,083 --> 00:04:16,083
Mir geht's gut.
42
00:04:16,083 --> 00:04:17,125
Alles gut.
43
00:04:19,625 --> 00:04:20,750
Hilf mir hoch.
44
00:04:29,083 --> 00:04:30,208
Schneide mich los.
45
00:04:30,208 --> 00:04:31,125
Ja.
46
00:04:34,125 --> 00:04:35,333
Danke für deine Hilfe.
47
00:04:37,500 --> 00:04:39,958
Grogu, du musst jetzt tapfer sein.
48
00:04:42,041 --> 00:04:43,750
Wir können nicht mehr davonlaufen.
49
00:04:44,333 --> 00:04:46,750
Wenn wir Moff Gideon nicht ausschalten,
50
00:04:46,916 --> 00:04:48,416
wird das niemals enden.
51
00:04:52,333 --> 00:04:53,708
Bist du dabei?
52
00:05:01,833 --> 00:05:06,583
Kapitel 24
DIE RÜCKKEHR
53
00:05:16,000 --> 00:05:17,541
Bo-Katan, kommen.
54
00:05:17,541 --> 00:05:19,083
Ich höre. Wo bist du?
55
00:05:19,750 --> 00:05:22,541
In Sicherheit. Ich bin entkommen.
Der Kleine ist bei mir.
56
00:05:22,958 --> 00:05:24,791
Ich verfolge Moff Gideon.
57
00:05:24,791 --> 00:05:26,166
Hast du eine Position?
58
00:05:26,375 --> 00:05:27,208
Nein.
59
00:05:28,041 --> 00:05:31,041
Wir werden angegriffen.
Ich bringe die Truppen in Sicherheit.
60
00:05:31,708 --> 00:05:32,583
Verstanden.
61
00:05:33,333 --> 00:05:34,208
Sei vorsichtig.
62
00:05:34,208 --> 00:05:36,125
Ich kenne oben ein Versteck.
63
00:05:36,666 --> 00:05:37,791
Los, hier lang.
64
00:06:09,125 --> 00:06:11,833
Sir, die Jäger und Bomber sind gestartet.
65
00:06:11,833 --> 00:06:14,041
Ihr Flaggschiff wird bald zerstört sein.
66
00:06:14,958 --> 00:06:17,208
Aber der Mandalorianer ist entkommen.
67
00:06:21,750 --> 00:06:23,208
Sollen wir angreifen?
68
00:06:24,250 --> 00:06:27,375
Nein, um ihn kümmere ich mich persönlich.
69
00:06:37,416 --> 00:06:38,416
R5.
70
00:06:38,750 --> 00:06:39,875
Melde dich, R5.
71
00:06:42,875 --> 00:06:43,916
Ich brauche dich.
72
00:06:44,083 --> 00:06:46,458
Klink dich per Skomp in die Basis ein,
73
00:06:46,458 --> 00:06:49,708
besorg mir die Position
von Moff Gideons Kommandozentrale.
74
00:06:54,291 --> 00:06:56,041
Leider verstehe ich kein Binär.
75
00:06:56,541 --> 00:06:57,916
Ich zähle auf dich.
76
00:08:02,791 --> 00:08:05,291
R5, wo bleiben die Pläne?
77
00:08:14,958 --> 00:08:17,000
Ich hab sie. Gute Arbeit, Kumpel.
78
00:08:18,291 --> 00:08:19,291
Das ist die Zentrale.
79
00:08:20,583 --> 00:08:23,416
Laut Kommunikationsprotokoll
operiert er von dort aus.
80
00:08:25,125 --> 00:08:26,500
Da gehen wir hin.
81
00:08:27,750 --> 00:08:28,750
Bereit?
82
00:08:30,166 --> 00:08:32,375
Bleib dicht bei mir. Los.
83
00:08:37,625 --> 00:08:39,125
Axe Woves an Flottenkommando.
84
00:08:39,333 --> 00:08:41,958
Der Aufklärungstrupp wurde
vom Imperium überfallen.
85
00:08:42,166 --> 00:08:44,166
Ihre Jäger sollen die Flotte zerstören.
86
00:08:44,166 --> 00:08:46,125
Verstanden. Wie gehen wir vor?
87
00:08:46,125 --> 00:08:47,291
Beladet die Gauntlets
88
00:08:47,291 --> 00:08:50,166
und schickt alle verfügbaren Truppen
nach unten.
89
00:08:50,458 --> 00:08:52,541
Lasst das Flaggschiff zurück als Köder.
90
00:08:52,541 --> 00:08:54,333
Bo-Katan braucht unsere Hilfe.
91
00:08:56,666 --> 00:08:58,125
Ich übernehme den Kreuzer.
92
00:08:58,125 --> 00:08:59,166
Jetzt geht.
93
00:08:59,166 --> 00:09:00,083
Macht schon.
94
00:09:04,416 --> 00:09:05,375
Vorwärts.
95
00:09:06,750 --> 00:09:09,041
Alle Mann in die Landungsschiffe. Schnell.
96
00:10:53,791 --> 00:10:55,875
Die Kommandozentrale ist da hinten.
97
00:10:56,125 --> 00:10:58,750
Ich habe keine Waffen,
also könnte es unschön werden.
98
00:10:59,708 --> 00:11:00,541
R5,
99
00:11:02,208 --> 00:11:03,708
da sind mehrere Sperrschilde.
100
00:11:03,708 --> 00:11:06,500
Die musst du nacheinander deaktivieren.
101
00:11:07,541 --> 00:11:08,708
Auf mein Kommando.
102
00:11:09,166 --> 00:11:10,166
Verstanden?
103
00:11:18,500 --> 00:11:20,208
Deaktiviere den ersten Schild.
104
00:11:31,250 --> 00:11:33,041
Schild öffnen.
105
00:11:43,000 --> 00:11:44,208
Funktioniert nicht.
106
00:11:48,833 --> 00:11:50,625
R5, nächster Schild.
107
00:12:07,041 --> 00:12:08,541
R5, nächster Schild.
108
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
R5, nächster Schild.
109
00:12:40,583 --> 00:12:42,000
R5, nächster Schild.
110
00:12:45,583 --> 00:12:46,666
R5.
111
00:12:49,791 --> 00:12:52,083
R5, nächster Schild.
112
00:13:11,500 --> 00:13:14,000
R5, gute Arbeit, Kumpel.
113
00:14:09,166 --> 00:14:10,000
Warte hier.
114
00:14:32,291 --> 00:14:33,625
Das ist nicht Gideon.
115
00:14:35,791 --> 00:14:37,291
Das sind seine Klone.
116
00:14:48,500 --> 00:14:49,458
Weg hier.
117
00:15:11,291 --> 00:15:13,041
Hier sind wir eine Zeitlang sicher.
118
00:15:13,708 --> 00:15:16,833
Wir nutzen diese Oberflächenhöhlen
seit der Säuberung.
119
00:15:28,583 --> 00:15:29,583
Lebt ihr hier?
120
00:15:31,708 --> 00:15:35,458
Wir haben überall auf der Oberfläche
Verstecke und Lebensmittellager.
121
00:15:35,458 --> 00:15:36,583
So überleben wir.
122
00:15:37,625 --> 00:15:39,958
Es gibt Feinde oben und Feinde unten.
123
00:15:40,583 --> 00:15:42,916
Ihr habt hier unten Gärten vorgefunden?
124
00:15:43,125 --> 00:15:44,000
Nein.
125
00:15:44,458 --> 00:15:46,125
Wir haben sie angelegt.
126
00:15:46,541 --> 00:15:48,875
Es sind auf Mandalore heimische Arten.
127
00:15:51,125 --> 00:15:54,250
Sie lagen bereits vor den Jahrhunderten
des Bürgerkriegs brach.
128
00:15:55,333 --> 00:15:58,625
Auf dem verlassenen Planeten
begannen sie zu sprießen.
129
00:15:58,875 --> 00:16:00,583
Wir haben sie wieder kultiviert.
130
00:16:01,250 --> 00:16:02,875
Das Leben besteht fort.
131
00:16:04,333 --> 00:16:06,875
Gärten kenne ich
nur aus den Kuppelstädten.
132
00:16:08,083 --> 00:16:10,750
Ich wusste nicht,
dass hier noch Pflanzen gedeihen.
133
00:16:10,750 --> 00:16:12,875
Sie brauchen nur Platz zum Wachsen.
134
00:16:14,416 --> 00:16:15,500
Lady Kryze,
135
00:16:16,375 --> 00:16:18,291
die Verstärkung ist eingetroffen.
136
00:16:28,541 --> 00:16:29,958
Das wird wieder unser Planet.
137
00:18:37,291 --> 00:18:38,375
Meine Klone
138
00:18:40,500 --> 00:18:42,541
wären endlich vollkommen gewesen.
139
00:18:44,083 --> 00:18:46,166
Die besten Teile von mir,
140
00:18:46,541 --> 00:18:50,750
aber verbessert durch die eine Sache,
die ich nie hatte.
141
00:18:52,250 --> 00:18:53,375
Die Macht.
142
00:18:54,375 --> 00:18:56,250
Ich isolierte die Fähigkeit,
143
00:18:56,750 --> 00:18:58,625
die Macht nutzbar zu machen.
144
00:18:59,458 --> 00:19:03,041
Und pflanzte sie ein
in eine unaufhaltsame Armee.
145
00:19:04,625 --> 00:19:07,333
Aber du hast sie erstickt
146
00:19:07,500 --> 00:19:09,958
noch vor ihrem ersten Atemzug.
147
00:20:13,833 --> 00:20:14,791
Nein.
148
00:20:14,791 --> 00:20:16,208
Nein, nein.
149
00:20:25,958 --> 00:20:26,875
Nein.
150
00:22:04,000 --> 00:22:05,916
Ich erledige das. Rette den Kleinen.
151
00:22:10,958 --> 00:22:14,250
Bo-Katan Kryze. Was darf es diesmal sein?
152
00:22:15,958 --> 00:22:17,166
Kapitulation?
153
00:22:18,208 --> 00:22:19,583
Oder Kampf?
154
00:23:54,291 --> 00:23:55,666
Du hast dich gut geschlagen.
155
00:24:09,458 --> 00:24:12,166
Bo, Koska, kommen. Bin im Anflug.
156
00:24:12,583 --> 00:24:13,791
Evakuiert alle.
157
00:24:13,791 --> 00:24:15,333
Ich zerstöre die Basis.
158
00:24:35,791 --> 00:24:37,708
Übergib mir das Dunkelschwert,
159
00:24:37,708 --> 00:24:39,750
und ich gewähre dir einen Heldentod.
160
00:25:05,541 --> 00:25:07,208
Das Dunkelschwert ist fort.
161
00:25:09,958 --> 00:25:11,958
Du hast alles verloren.
162
00:25:14,125 --> 00:25:17,291
Mandalorianer sind schwach
ohne ihren Plunder.
163
00:25:19,000 --> 00:25:21,416
Mandalorianer sind stärker zusammen.
164
00:28:00,583 --> 00:28:04,041
Ich schwöre bei meinem Namen
und denen der Vorfahren ...
165
00:28:04,208 --> 00:28:07,125
Ich schwöre bei meinem Namen
und denen der Vorfahren ...
166
00:28:07,291 --> 00:28:09,583
Dass ich dem Weg des Mand'alors
beschreiten werde.
167
00:28:09,750 --> 00:28:12,208
Dass ich dem Weg des Mand'alors
beschreiten werde.
168
00:28:12,375 --> 00:28:15,916
Und die Worte des Kodex mögen fortan
in mein Herz geschmiedet sein.
169
00:28:16,625 --> 00:28:19,958
Und die Worte des Kodex mögen fortan
in mein Herz geschmiedet sein.
170
00:28:26,958 --> 00:28:28,083
Das ist der Weg.
171
00:28:28,750 --> 00:28:29,916
Das ist der Weg.
172
00:28:30,166 --> 00:28:31,708
Das ist der Weg.
173
00:28:51,375 --> 00:28:53,041
Grogu ist mein Schüler.
174
00:28:53,458 --> 00:28:55,291
Er ist nicht länger ein Findelkind.
175
00:28:56,458 --> 00:28:57,875
Nimm ihn auf ins Lied.
176
00:29:00,541 --> 00:29:02,125
Er ist zu jung, um zu sprechen,
177
00:29:02,125 --> 00:29:05,166
also auch zu jung,
um auf den Kodex zu schwören.
178
00:29:06,750 --> 00:29:08,708
Er muss ein Findelkind bleiben.
179
00:29:13,083 --> 00:29:15,166
Wenn seine Eltern es erlauben würden,
180
00:29:16,000 --> 00:29:18,458
könnte er dann
Mandalorianischer Schüler werden?
181
00:29:19,708 --> 00:29:22,916
Ja, aber seine Eltern sind weit weg,
182
00:29:23,416 --> 00:29:25,333
wenn sie noch leben.
183
00:29:31,125 --> 00:29:33,750
Dann nehme ich ihn an Kindes statt an.
184
00:29:39,458 --> 00:29:42,000
Das ist der Weg.
185
00:29:42,875 --> 00:29:44,000
Das ist der Weg.
186
00:29:46,541 --> 00:29:49,708
Es soll im Lied geschrieben sein.
Din Djarin nimmt
187
00:29:49,708 --> 00:29:52,250
dieses Findelkind als seinen Sohn an.
188
00:29:59,375 --> 00:30:01,916
Du bist von nun an Din Grogu,
189
00:30:02,291 --> 00:30:04,166
Mandalorianischer Schüler.
190
00:30:04,458 --> 00:30:05,958
Das ist der Weg.
191
00:30:10,375 --> 00:30:12,166
Du musst Mandalore verlassen
192
00:30:12,583 --> 00:30:15,000
und mit deinem Schüler auf Reisen gehen,
193
00:30:15,500 --> 00:30:17,666
wie es dein Lehrer einst mit dir tat.
194
00:30:18,541 --> 00:30:19,916
Das ist der Weg.
195
00:31:37,291 --> 00:31:38,541
Für Mandalore.
196
00:31:39,791 --> 00:31:41,458
Für Mandalore.
197
00:31:42,750 --> 00:31:44,625
Für Mandalore.
198
00:32:17,666 --> 00:32:19,375
Ich geb einen aus, Mando.
199
00:32:19,625 --> 00:32:21,416
Danke, ich bin geschäftlich hier.
200
00:32:23,041 --> 00:32:25,208
Wir sind dir äußerst dankbar.
201
00:32:25,208 --> 00:32:27,416
Dank dir ist unsere Aufgabe viel leichter.
202
00:32:27,750 --> 00:32:29,833
Wir waren beide hinter Moff Gideon her.
203
00:32:29,833 --> 00:32:32,625
Ihr hättet ihn auch gefasst.
Ich war nur schneller.
204
00:32:36,875 --> 00:32:38,833
Dein Kleiner mag die Trophäen.
205
00:32:41,958 --> 00:32:43,166
Das ist er nicht, Kleiner.
206
00:32:44,708 --> 00:32:46,875
Er hat mal einen von ihnen gekannt.
207
00:32:48,958 --> 00:32:50,958
Ich möchte dir ein Geschäft vorschlagen.
208
00:32:50,958 --> 00:32:51,958
Schieß los.
209
00:32:51,958 --> 00:32:53,708
Dieser Jüngling ist mein Schüler.
210
00:32:55,083 --> 00:32:56,625
Was hat das mit mir zu tun?
211
00:32:57,125 --> 00:32:58,958
Ich bin Kopfgeldjäger.
212
00:32:58,958 --> 00:33:00,833
Da er jetzt bei mir ist,
213
00:33:01,125 --> 00:33:03,541
werde ich meine Aufträge
sorgfältiger auswählen.
214
00:33:04,625 --> 00:33:05,750
Fahr fort.
215
00:33:05,750 --> 00:33:08,625
Ihr habt nicht die Mittel,
um das Outer Rim zu beschützen.
216
00:33:08,625 --> 00:33:11,125
Oder gar verbliebene Imperiale zu jagen.
217
00:33:11,958 --> 00:33:13,125
Und ich brauche Arbeit.
218
00:33:15,125 --> 00:33:16,458
Verstehe ich dich richtig?
219
00:33:17,583 --> 00:33:20,041
Du willst für die Neue Republik arbeiten.
220
00:33:21,750 --> 00:33:23,666
Kommt auf den Auftrag an.
221
00:33:24,416 --> 00:33:26,333
Als unabhängiger Dienstleister.
222
00:33:28,583 --> 00:33:30,333
Verstößt gegen die Regeln.
223
00:33:30,333 --> 00:33:31,833
Das genehmigen sie nie.
224
00:33:31,833 --> 00:33:33,625
Deshalb erfahren sie nichts davon.
225
00:33:36,041 --> 00:33:37,416
Lass mich nachdenken.
226
00:33:37,416 --> 00:33:38,791
Hast du doch schon.
227
00:33:39,458 --> 00:33:41,458
Es ist ein gutes Geschäft, das weißt du.
228
00:33:41,458 --> 00:33:42,500
Ist das so?
229
00:33:43,166 --> 00:33:45,166
Ich brauche nur eine kleine Vorleistung.
230
00:33:46,458 --> 00:33:48,750
Was ich möchte, ist das.
231
00:33:49,416 --> 00:33:50,958
Ein Attentäterdroiden-Kopf?
232
00:33:51,958 --> 00:33:53,541
Ich brauche ihn als Ersatzteil.
233
00:33:57,416 --> 00:34:00,791
Das Volk von Nevarro weiß zu schätzen,
was du getan hast, Mando.
234
00:34:00,791 --> 00:34:05,041
Hier ist die Besitzurkunde
für eine Hütte vor der Stadt.
235
00:34:05,041 --> 00:34:09,250
Ein sicherer Hafen für deine neue Familie,
wann immer du ihn brauchst.
236
00:34:10,166 --> 00:34:12,208
Zwischen euren Abenteuern.
237
00:34:12,875 --> 00:34:13,875
Danke.
238
00:34:19,291 --> 00:34:22,541
Das gilt auch für dich, Din Grogu.
239
00:34:23,833 --> 00:34:26,291
Ich habe auch ein Geschenk für dich.
240
00:34:33,166 --> 00:34:34,875
Seid gegrüßt, Bürger.
241
00:34:34,875 --> 00:34:37,666
Ich bin IG-11, euer neuer Marshal.
242
00:34:37,666 --> 00:34:39,750
Der neue Marshal von Nevarro.
243
00:34:40,833 --> 00:34:43,791
Ich werde den Bürgern dienen
und sie beschützen.
244
00:34:44,041 --> 00:34:45,500
Gut so.
245
00:34:45,791 --> 00:34:49,083
Ich bin euch zu Diensten,
wann immer ihr mich braucht.
246
00:38:43,333 --> 00:38:45,333
Untertitel von: Petra Metelko