1 00:00:03,463 --> 00:00:05,757 -Hast du je deinen Helm abgenommen? -Nein. 2 00:00:05,841 --> 00:00:07,676 Wurde er dir je entfernt? 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,553 Niemals. 4 00:00:09,636 --> 00:00:10,720 Das ist der Weg. 5 00:00:10,887 --> 00:00:11,888 Das ist der Weg. 6 00:00:12,389 --> 00:00:13,473 Zuvor bei THE MANDALORIAN 7 00:00:13,557 --> 00:00:15,559 Es gibt Mandalorianer in der Nähe. 8 00:00:15,642 --> 00:00:17,144 Der Kontakt führt dich hin. 9 00:00:17,727 --> 00:00:20,272 Allerdings, kein Hyperantrieb. 10 00:00:20,355 --> 00:00:22,732 Schnelligkeit ist mein einziger Schutz. 11 00:00:22,816 --> 00:00:25,360 Razor Crest, geben Sie auf. Wir feuern. 12 00:00:27,904 --> 00:00:28,905 Festhalten. 13 00:00:32,284 --> 00:00:35,036 Wir haben Glück, wenn wir hier lebend rauskommen. 14 00:00:36,955 --> 00:00:38,623 Los, los. Zurück zum Schiff. 15 00:00:52,012 --> 00:00:53,180 Verhaften Sie mich? 16 00:00:53,764 --> 00:00:55,098 Sollten wir eigentlich. 17 00:00:55,432 --> 00:00:57,267 Aber es sind schwierige Zeiten. 18 00:00:57,350 --> 00:01:00,395 Ich repariere das Cockpit so, dass wir bis Trask kommen. 19 00:01:00,812 --> 00:01:03,273 Der Rumpf bleibt leider instabil, 20 00:01:03,356 --> 00:01:05,484 wir müssen uns im Cockpit einrichten. 21 00:01:05,984 --> 00:01:07,527 Es wird ein langer Flug. 22 00:02:22,269 --> 00:02:23,562 Da wären wir. 23 00:02:24,688 --> 00:02:26,064 Bereitmachen zur Landung. 24 00:02:27,357 --> 00:02:28,358 Dank farrik. 25 00:02:29,443 --> 00:02:30,944 Die Automatik reagiert nicht. 26 00:02:31,528 --> 00:02:34,322 Ohne Leitsystem muss ich manuell wiedereintreten. 27 00:02:34,406 --> 00:02:35,574 Es wird ungemütlich. 28 00:02:37,576 --> 00:02:40,996 Sind wir drin, sollte der Treibstoff reichen, um uns zu bremsen. 29 00:02:42,080 --> 00:02:43,748 Falls wir nicht verbrutzeln. 30 00:03:00,682 --> 00:03:02,309 Komm und hilf mir hier. 31 00:03:06,396 --> 00:03:09,524 Dieser Hebel muss hinten bleiben. Schaffst du das? 32 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 Halt ihn ruhig. Los geht's. 33 00:03:27,125 --> 00:03:29,294 Razor Crest, hier Trask Flugsicherung. 34 00:03:29,377 --> 00:03:31,505 Bitte gehen Sie auf Landegeschwindigkeit. 35 00:03:31,588 --> 00:03:33,090 Ich gebe mein Bestes. 36 00:03:33,173 --> 00:03:35,383 Umkehrschubdüsen ein. Bremsklappen. 37 00:03:42,307 --> 00:03:43,308 Festhalten. 38 00:03:45,310 --> 00:03:48,063 Razor Crest? Drosseln Sie die Geschwindigkeit. 39 00:03:48,146 --> 00:03:50,148 Fast geschafft. Fast geschafft. 40 00:03:50,232 --> 00:03:51,525 Razor Crest, kommen. 41 00:03:54,402 --> 00:03:56,947 Razor Crest, Sie sind zu schnell, Sie ... 42 00:04:03,954 --> 00:04:06,581 Na bitte. Gar kein Problem. 43 00:04:21,805 --> 00:04:24,516 Kapitel 11 DIE THRONERBIN 44 00:04:58,467 --> 00:05:00,260 Was kann ich für dich tun? 45 00:05:00,886 --> 00:05:02,095 Kannst du's reparieren? 46 00:05:03,805 --> 00:05:05,307 Reparieren? Nein. 47 00:05:05,390 --> 00:05:06,808 Zum Fliegen bringen schon. 48 00:05:08,059 --> 00:05:09,227 Tu, was du kannst. 49 00:05:12,189 --> 00:05:13,398 Ich tanke es auf. 50 00:05:14,691 --> 00:05:16,193 Falls es was drinbehält. 51 00:06:13,333 --> 00:06:14,334 Du bist hungrig. 52 00:06:14,918 --> 00:06:16,711 Wir besorgen dir was zu essen. 53 00:06:21,299 --> 00:06:22,300 Gern geschehen. 54 00:06:24,052 --> 00:06:26,555 Kannst du mich zu anderen meiner Art führen? 55 00:06:31,643 --> 00:06:33,061 Die Schenke dort? 56 00:07:18,315 --> 00:07:19,483 Danke. 57 00:07:20,567 --> 00:07:21,860 Nehmt dort Platz. 58 00:07:26,740 --> 00:07:27,908 Was darf's sein? 59 00:07:27,991 --> 00:07:28,992 Für mich nichts. 60 00:07:29,075 --> 00:07:31,578 Eine Schüssel Suppe für meinen Freund. 61 00:07:31,661 --> 00:07:33,163 Die Plätze sind knapp. 62 00:07:33,663 --> 00:07:35,415 Wer sitzen will, muss essen. 63 00:07:35,499 --> 00:07:37,042 Ich kann was anderes kaufen. 64 00:07:38,710 --> 00:07:39,711 Informationen. 65 00:07:43,924 --> 00:07:46,218 Hast du andere wie mich gesehen? 66 00:07:53,683 --> 00:07:56,228 Andere mit Beskar sind hier durchgekommen. 67 00:07:59,272 --> 00:08:00,607 Wer führt mich zu ihnen? 68 00:08:01,191 --> 00:08:03,068 Ich kenne da vielleicht jemanden. 69 00:08:12,160 --> 00:08:13,245 Der Mandalorianer. 70 00:08:14,871 --> 00:08:16,540 Er sucht andere seiner Art. 71 00:08:17,040 --> 00:08:18,667 Er fragt nach dem Weg. 72 00:08:19,167 --> 00:08:20,377 Er trägt Beskar. 73 00:08:28,552 --> 00:08:30,137 Nicht mit dem Essen spielen. 74 00:08:40,522 --> 00:08:42,441 Du suchst andere deiner Art? 75 00:08:43,191 --> 00:08:45,360 -Hast du sie gesehen? -Aye. 76 00:08:46,236 --> 00:08:47,988 Ich kann dich zu ihnen bringen. 77 00:08:49,364 --> 00:08:52,367 -Wohin? -Nur ein paar Stunden mit dem Schiff. 78 00:08:53,410 --> 00:08:54,744 Es kostet allerdings. 79 00:09:20,145 --> 00:09:21,521 Nimm die andere Seite. 80 00:09:26,735 --> 00:09:28,945 Schon mal Mamacores fressen sehen? 81 00:09:29,279 --> 00:09:30,363 Ist beeindruckend. 82 00:09:33,200 --> 00:09:34,868 Könnte dem Kind gefallen. 83 00:09:39,080 --> 00:09:40,248 Seht es euch an. 84 00:09:41,833 --> 00:09:43,168 Komm da rüber. 85 00:09:44,044 --> 00:09:46,546 Hier hast du gute Sicht. Der Kleine auch. 86 00:09:48,340 --> 00:09:49,549 Das ist nah genug. 87 00:09:50,342 --> 00:09:51,760 Los geht's. 88 00:10:05,107 --> 00:10:06,316 Sie muss hungrig sein. 89 00:10:06,775 --> 00:10:09,820 Meistens füttern wir sie frühmorgens. 90 00:10:09,903 --> 00:10:12,447 Heute nicht, weil wir ausgelaufen sind. 91 00:10:18,787 --> 00:10:20,205 Zumachen. Schnell. 92 00:10:23,834 --> 00:10:25,043 Das Beskar gehört uns. 93 00:10:27,587 --> 00:10:28,713 Ertränkt ihn. 94 00:10:35,971 --> 00:10:37,472 Wir sind reich, Brüder. 95 00:10:40,100 --> 00:10:41,935 Er ist noch da. Erledigt ihn. 96 00:10:42,519 --> 00:10:43,562 Drückt ihn runter. 97 00:11:19,973 --> 00:11:21,057 Nimm meine Hand. 98 00:11:22,934 --> 00:11:24,436 Da ist eine Kreatur. 99 00:11:24,936 --> 00:11:27,063 -Sie hat das Kind. -Bin dran. 100 00:11:30,317 --> 00:11:32,360 Das Kind. Hilf dem Kind. 101 00:11:32,444 --> 00:11:34,321 Keine Sorge, Bruder. Wir machen das. 102 00:12:00,013 --> 00:12:01,473 Alles gut, Kleiner. 103 00:12:09,856 --> 00:12:10,857 Danke. 104 00:12:13,151 --> 00:12:15,237 Ich habe andere unserer Art gesucht. 105 00:12:15,862 --> 00:12:17,781 Zum Glück haben wir dich gefunden. 106 00:12:18,448 --> 00:12:20,575 Ich soll das Kind nach Hause bringen. 107 00:12:20,659 --> 00:12:21,660 Ich hoffte ... 108 00:12:32,796 --> 00:12:34,381 Woher stammt die Rüstung? 109 00:12:35,257 --> 00:12:37,926 Sie ist in Familienbesitz seit drei Generationen. 110 00:12:38,009 --> 00:12:39,386 Ihr zeigt euer Gesicht. 111 00:12:40,178 --> 00:12:41,471 Doch keine Mandalorianer. 112 00:12:42,973 --> 00:12:45,434 -Er ist einer von ihnen. -Dank farrik. 113 00:12:45,517 --> 00:12:46,560 Einer wovon? 114 00:12:48,353 --> 00:12:51,148 Ich bin Bo-Katan vom Clan Kryze. 115 00:12:52,107 --> 00:12:54,401 Geboren auf Mandalore. Erlebte die Säuberung. 116 00:12:54,901 --> 00:12:56,570 Ich bin die letzte meiner Linie. 117 00:12:58,989 --> 00:13:01,408 Und du bist ein Kind der Watch. 118 00:13:02,868 --> 00:13:03,952 Watch? 119 00:13:04,744 --> 00:13:07,080 Kinder der Watch sind religiöse Eiferer, 120 00:13:07,164 --> 00:13:09,249 abgespalten von den Mandalorianern. 121 00:13:09,708 --> 00:13:12,502 Ihr Ziel war es, den alten Weg wiedereinzuführen. 122 00:13:14,963 --> 00:13:16,423 Es gibt nur einen Weg. 123 00:13:17,507 --> 00:13:18,884 Den Weg des Mand'alors. 124 00:14:12,312 --> 00:14:13,313 Du ... 125 00:14:17,359 --> 00:14:19,528 Du hast meinen Bruder getötet. 126 00:14:28,787 --> 00:14:29,913 Lasst mich durch. 127 00:14:32,874 --> 00:14:35,127 Du verstehst wohl nicht. 128 00:14:38,839 --> 00:14:40,549 Du hast meinen Bruder getötet. 129 00:14:41,383 --> 00:14:42,634 Und jetzt 130 00:14:42,926 --> 00:14:44,302 töte ich dein Haustier. 131 00:14:51,268 --> 00:14:52,686 Er war's nicht. 132 00:14:55,480 --> 00:14:56,481 Ich war's. 133 00:15:05,282 --> 00:15:06,950 Dürfen wir dich einladen? 134 00:15:08,535 --> 00:15:10,620 Trask ist ein Schwarzmarkthafen. 135 00:15:11,329 --> 00:15:13,748 Die hier verschobenen Waffen stammen 136 00:15:13,832 --> 00:15:15,876 aus den Plünderungen unseres Planeten. 137 00:15:16,460 --> 00:15:19,880 Wir wollen mit diesen Waffen, unsere Heimatwelt zurückerobern. 138 00:15:20,922 --> 00:15:22,340 Sobald das erreicht ist, 139 00:15:22,841 --> 00:15:24,843 küren wir einen neuen Mand'alor. 140 00:15:24,926 --> 00:15:26,678 Auf dem Planeten lastet ein Fluch. 141 00:15:26,762 --> 00:15:28,138 Wer ihn betritt, stirbt. 142 00:15:29,014 --> 00:15:33,059 Dafür hat das Imperium gesorgt, weil sie ihn nicht kontrollieren konnten. 143 00:15:33,560 --> 00:15:35,353 Glaub nicht alles, was du hörst. 144 00:15:35,520 --> 00:15:37,647 Unsere Feinde wollen uns spalten. 145 00:15:38,440 --> 00:15:40,984 Doch Mandalorianer sind geeint stärker. 146 00:15:41,818 --> 00:15:43,278 Es gehört nicht zum Plan. 147 00:15:43,820 --> 00:15:46,364 Ich soll dieses Kind zu den Jedi bringen. 148 00:15:48,700 --> 00:15:50,827 -Was weißt du über die Jedi? -Nichts. 149 00:15:52,078 --> 00:15:53,914 Ich hoffte auf eure Hilfe. 150 00:16:06,802 --> 00:16:08,720 Ich kann dich zu einem führen. 151 00:16:11,932 --> 00:16:14,226 Wenn du uns bei unserer Mission hilfst. 152 00:16:14,810 --> 00:16:15,811 Mission? 153 00:16:18,647 --> 00:16:20,732 Dieser Imperiale Gozanti-Frachter? 154 00:16:21,650 --> 00:16:23,902 Er wird gerade mit Waffen beladen. 155 00:16:25,028 --> 00:16:28,281 Laut Hafenverzeichnis läuft er bei Tagesanbruch aus. 156 00:16:29,157 --> 00:16:30,534 Wir schmuggeln uns an Bord? 157 00:16:31,701 --> 00:16:33,161 Wir setzen ihnen ziemlich zu. 158 00:16:33,620 --> 00:16:36,623 Sie scannen nach Lebensformen, bevor sie losfliegen 159 00:16:36,706 --> 00:16:40,794 Da ihr nur zu viert seid, müsst ihr das Überraschungsmoment nutzen. 160 00:16:41,545 --> 00:16:42,671 Genau. 161 00:16:44,214 --> 00:16:47,300 Er wird im Hafen auf Schleppgeschwindigkeit bleiben 162 00:16:47,551 --> 00:16:49,261 und erst dann aufsteigen. 163 00:16:49,761 --> 00:16:52,139 Wir jetten rauf, solange sie langsam sind. 164 00:16:53,140 --> 00:16:57,102 Sie dürfen erst aufsteigen, wenn sie den Luftraum des Hafens verlassen. 165 00:16:57,269 --> 00:16:58,311 Sturmtruppen? 166 00:16:58,812 --> 00:17:00,105 Eine Einheit höchstens. 167 00:17:00,480 --> 00:17:03,150 Und die treffen nicht mal ein Bantha. 168 00:17:14,744 --> 00:17:15,912 Etwas ergab sich. 169 00:17:16,413 --> 00:17:18,039 Kann ich ihn bei euch lassen? 170 00:17:20,125 --> 00:17:21,460 Du bleibst hier. 171 00:17:22,169 --> 00:17:24,087 Verhalte dich respektvoll. 172 00:17:24,171 --> 00:17:25,255 Und benimm dich. 173 00:17:26,548 --> 00:17:27,966 Du weißt, wovon ich rede. 174 00:17:30,677 --> 00:17:31,762 Danke. 175 00:17:35,682 --> 00:17:36,892 Ich hole ihn bald ab. 176 00:18:25,398 --> 00:18:26,483 Piraten. 177 00:18:36,076 --> 00:18:37,369 Wieder Piraten. 178 00:18:43,750 --> 00:18:44,793 Korridor sichern. 179 00:18:45,377 --> 00:18:46,837 -Luke schließen. -Ja, Sir. 180 00:19:01,059 --> 00:19:03,145 Eindringlinge. Türen überprüfen. 181 00:19:46,021 --> 00:19:47,898 Was ist los? Wie viele sind es? 182 00:19:47,981 --> 00:19:50,150 Schwer zu sagen. Zehn oder mehr. 183 00:19:50,776 --> 00:19:52,986 Sir, es sind nur vier Lebensformen. 184 00:19:53,862 --> 00:19:55,864 Moment. Es sind Mandalorianer. Wir ... 185 00:20:06,541 --> 00:20:08,001 Sie gehen zum Frachtraum. 186 00:20:10,128 --> 00:20:13,715 Wann verlassen wir die Atmosphäre und springen in den Hyperraum? 187 00:20:13,799 --> 00:20:16,134 Erst außerhalb der Hafenzone, Sir. 188 00:20:16,635 --> 00:20:17,677 Aufsteigen. 189 00:20:19,096 --> 00:20:20,263 Jetzt aufsteigen. 190 00:20:35,362 --> 00:20:36,404 Dort. Aufhalten. 191 00:20:53,630 --> 00:20:54,631 Los, los, los. 192 00:21:00,804 --> 00:21:02,055 Wie sieht's aus? 193 00:21:02,139 --> 00:21:03,723 Sie kommen in Ihre Richtung. 194 00:21:04,808 --> 00:21:07,436 Aufhalten, bis wir in den Hyperraum springen 195 00:21:07,519 --> 00:21:09,187 und auf die Flotte treffen. 196 00:21:09,271 --> 00:21:10,355 Sehr wohl. 197 00:21:10,939 --> 00:21:13,900 Wir müssen sie aufhalten, bis wir springen können. 198 00:21:33,795 --> 00:21:34,796 -Türen zu. -Sir? 199 00:21:34,880 --> 00:21:35,881 Türen schließen. 200 00:21:37,174 --> 00:21:38,633 -Welche? -Alle. 201 00:21:38,717 --> 00:21:39,718 Einfach alle. 202 00:21:44,306 --> 00:21:46,099 Alle Türen verriegeln. 203 00:21:57,486 --> 00:21:58,987 Wir haben sie eingeschlossen. 204 00:21:59,321 --> 00:22:00,614 Wo? 205 00:22:01,323 --> 00:22:02,699 In der Frachtkontrolle. 206 00:22:06,411 --> 00:22:08,914 -Wo? -Im Kontrollbereich des Frachtraums. 207 00:22:21,343 --> 00:22:22,427 Kommen. 208 00:22:23,303 --> 00:22:24,304 Hören Sie mich? 209 00:22:26,598 --> 00:22:27,808 Hören Sie mich? 210 00:22:30,060 --> 00:22:31,186 Ich höre Sie. 211 00:22:32,020 --> 00:22:34,064 Danke, alles ist schön verpackt. 212 00:22:35,065 --> 00:22:37,776 Was stellen wir bloß an mit dem Inhalt 213 00:22:37,859 --> 00:22:39,653 dieser hübschen Kisten? 214 00:22:39,736 --> 00:22:42,489 Wenn Sie glauben, Sie entkommen mit den Waffen, 215 00:22:42,572 --> 00:22:44,032 irren Sie sich gewaltig. 216 00:22:44,116 --> 00:22:47,410 Selbst, wenn Sie es schaffen, ein paar Kisten abzuwerfen, 217 00:22:47,494 --> 00:22:52,040 werden wir das gesamte Areal durchkämmen und Sie jagen, bis Sie tot sind. 218 00:22:53,750 --> 00:22:55,669 Wir werfen gar nichts ab. 219 00:22:56,336 --> 00:22:57,712 Wir übernehmen das Schiff. 220 00:22:58,463 --> 00:22:59,464 Was? 221 00:23:01,508 --> 00:23:04,052 Setzen Sie Tee auf. Wir sind gleich oben. 222 00:23:07,305 --> 00:23:09,433 So weit geht unsere Abmachung nicht. 223 00:23:10,892 --> 00:23:13,645 Ich brauche etwas, soll ich Mandalore regieren. 224 00:23:13,728 --> 00:23:15,272 Etwas, das mir gehört hat. 225 00:23:16,481 --> 00:23:18,859 Die werden mir verraten, wo es ist. 226 00:23:20,277 --> 00:23:22,863 So oder so nehmen wir uns das Schiff. 227 00:23:23,029 --> 00:23:27,576 Ich habe euch die Waffen beschafft. Ich muss auf mein Schiff, mit dem Kind. 228 00:23:29,494 --> 00:23:32,164 Wenn ich dir helfen soll, die Jedi zu finden, 229 00:23:32,789 --> 00:23:35,083 hilfst du mir, das Schiff zu übernehmen. 230 00:23:35,459 --> 00:23:37,794 Du änderst die Bedingungen der Abmachung. 231 00:23:40,130 --> 00:23:41,256 Das ist der Weg. 232 00:23:59,900 --> 00:24:01,026 Was gibt es, Captain? 233 00:24:01,568 --> 00:24:04,821 -Eine weitere Luftpiraterie. -Konnten Sie sie eliminieren? 234 00:24:04,905 --> 00:24:07,657 Nein. Wir brauchen sofort Unterstützung. 235 00:24:08,158 --> 00:24:11,870 Sind es dieselben Piraten, die schon Schiffe angegriffen haben? 236 00:24:12,204 --> 00:24:14,206 So scheint es, Sir. 237 00:24:15,040 --> 00:24:16,416 Wie weit sind sie gekommen? 238 00:24:16,500 --> 00:24:19,419 Sie haben alles eingenommen bis auf die Brücke. 239 00:24:19,503 --> 00:24:22,005 Wir bitten um sofortige Unterstützung. 240 00:24:22,089 --> 00:24:24,132 Wenn sie so viel übernommen haben, 241 00:24:24,883 --> 00:24:26,760 ist das keine Option mehr. 242 00:24:28,178 --> 00:24:29,554 Sie wissen, was zu tun ist. 243 00:24:33,683 --> 00:24:36,645 Lang lebe das Imperium. 244 00:24:38,730 --> 00:24:40,190 Lang lebe das Imperium. 245 00:25:00,669 --> 00:25:02,003 Sie wollen abstürzen. 246 00:25:02,087 --> 00:25:03,130 Schnell. 247 00:25:05,465 --> 00:25:06,883 Da ist die Brücke. Kommt. 248 00:25:12,389 --> 00:25:13,473 Wie viele Truppler? 249 00:25:14,349 --> 00:25:16,935 Sechs bis zehn. Zwei mit Repetierblastern. 250 00:25:17,018 --> 00:25:18,520 Wir sinken schnell. 251 00:25:18,603 --> 00:25:21,565 -Wir müssen vorrücken. -Sie haben zu viel Feuerkraft. 252 00:25:22,149 --> 00:25:24,151 Sinken weiter. Zehntausend. 253 00:25:26,862 --> 00:25:28,363 Wir schaffen's nicht. 254 00:25:28,447 --> 00:25:29,448 Neuntausend. 255 00:25:32,784 --> 00:25:33,785 Achttausend. 256 00:25:37,664 --> 00:25:38,665 Siebentausend. 257 00:25:39,624 --> 00:25:40,625 Gebt mir Deckung. 258 00:26:02,314 --> 00:26:03,315 Kommt. 259 00:26:20,749 --> 00:26:22,375 -Wo ist es? -Wo ist was? 260 00:26:24,461 --> 00:26:26,588 Das Dunkelschwert. Hat er es? 261 00:26:26,671 --> 00:26:29,174 Wenn Sie fragen, kennen Sie die Antwort. 262 00:26:29,841 --> 00:26:31,927 Sachte. Sachte. 263 00:26:45,273 --> 00:26:46,858 Ich lasse Sie leben. 264 00:26:47,442 --> 00:26:48,944 Sie führen mich zu ihm. 265 00:26:49,027 --> 00:26:50,570 Sie mögen mich leben lassen, 266 00:26:51,404 --> 00:26:52,405 aber er nicht. 267 00:26:56,743 --> 00:26:57,786 Wir müssen weg. 268 00:26:58,286 --> 00:26:59,663 Er sendete ein Notsignal. 269 00:26:59,746 --> 00:27:02,040 Atmosphäre verlassen, Sprung vorbereiten. 270 00:27:03,291 --> 00:27:05,335 Du willst dich uns nicht anschließen? 271 00:27:06,002 --> 00:27:07,462 Ich habe eine Verpflichtung. 272 00:27:08,130 --> 00:27:10,424 Das Angebot bleibt bestehen. 273 00:27:11,007 --> 00:27:13,009 Wo finde ich die Jedi? 274 00:27:18,932 --> 00:27:22,853 Geh mit dem Kind in die Stadt Calodan auf dem Waldplaneten Corvus. 275 00:27:22,936 --> 00:27:24,813 Dort findest du Ahsoka Tano. 276 00:27:25,355 --> 00:27:27,107 Sag ihr, Bo-Katan schickt dich. 277 00:27:28,150 --> 00:27:29,151 Und danke. 278 00:27:30,193 --> 00:27:31,987 Dein Mut bleibt unvergessen. 279 00:27:33,947 --> 00:27:35,157 Das ist der Weg. 280 00:27:36,450 --> 00:27:37,576 Das ist der Weg. 281 00:28:05,604 --> 00:28:07,147 Danke für eure Hilfe. 282 00:28:07,773 --> 00:28:08,940 Na, Kleiner. 283 00:28:09,024 --> 00:28:10,817 Komm. Es ist Zeit zu gehen. 284 00:28:11,526 --> 00:28:13,111 Lass los. Komm. 285 00:28:14,404 --> 00:28:15,697 Herzlichen Glückwunsch. 286 00:28:18,533 --> 00:28:20,702 Nein, mir reicht ein Haustier. 287 00:28:37,469 --> 00:28:40,680 Für 1.000 Kredits kriegst du nichts Besseres hin? 288 00:29:10,418 --> 00:29:11,670 Mon Calamari. 289 00:29:13,755 --> 00:29:15,173 Unfassbar. 290 00:30:06,725 --> 00:30:08,727 Ich weiß endlich, wohin es geht. 291 00:30:08,810 --> 00:30:10,896 Aber es wird ein wilder Ritt. 292 00:32:49,554 --> 00:32:51,556 Untertitel von: Petra Metelko