1 00:00:03,463 --> 00:00:05,298 As-tu déjà enlevé ton casque ? 2 00:00:05,715 --> 00:00:07,676 A-t-il été enlevé par d'autres ? 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,553 Jamais. 4 00:00:09,636 --> 00:00:11,763 Telle est la Voie. 5 00:00:12,389 --> 00:00:13,473 Précédemment... 6 00:00:13,557 --> 00:00:15,559 Il y a une planque mandalorienne. 7 00:00:15,642 --> 00:00:17,310 Le contact vous y conduira. 8 00:00:17,727 --> 00:00:20,272 Mais... pas d'hyperdrive. 9 00:00:20,355 --> 00:00:22,732 La vitesse est ma seule protection. 10 00:00:22,816 --> 00:00:25,735 Razor Crest, rendez-vous ou nous ouvrons le feu. 11 00:00:27,946 --> 00:00:28,947 Accrochez-vous. 12 00:00:32,242 --> 00:00:34,953 On aura de la chance de sortir de ce tombeau. 13 00:00:36,872 --> 00:00:38,707 Vite ! Retournez au vaisseau ! 14 00:00:52,012 --> 00:00:53,180 Vous m'arrêtez ? 15 00:00:53,764 --> 00:00:55,348 Techniquement, on devrait. 16 00:00:55,682 --> 00:00:57,267 Mais les temps sont durs. 17 00:00:57,350 --> 00:01:01,062 Je vais bidouiller le cockpit pour nous traîner jusqu'à Trask. 18 00:01:01,188 --> 00:01:03,273 Je ne peux rien pour le fuselage. 19 00:01:03,356 --> 00:01:05,484 Prenons nos aises dans le cockpit. 20 00:01:05,984 --> 00:01:07,527 On a une longue route. 21 00:02:22,269 --> 00:02:23,770 Je crois qu'on a réussi. 22 00:02:24,688 --> 00:02:26,064 On va atterrir. 23 00:02:27,649 --> 00:02:28,942 Dank farrik ! 24 00:02:29,443 --> 00:02:30,944 Le guidage ne répond pas. 25 00:02:31,528 --> 00:02:34,322 Il va falloir rentrer en manuel. 26 00:02:34,406 --> 00:02:35,574 Ça va secouer. 27 00:02:37,576 --> 00:02:40,996 Une fois dans l'atmosphère, on aura de quoi ralentir. 28 00:02:42,080 --> 00:02:43,790 Si on n'est pas carbonisés. 29 00:03:00,682 --> 00:03:02,309 Venez, j'ai besoin d'aide ! 30 00:03:06,396 --> 00:03:09,524 Ce levier doit rester baissé. Vous y arriverez ? 31 00:03:11,443 --> 00:03:13,028 Maintenez-le, on y va. 32 00:03:27,125 --> 00:03:31,505 Razor Crest, ici Trask. Réduisez votre vitesse selon le protocole. 33 00:03:31,588 --> 00:03:33,090 Je fais de mon mieux. 34 00:03:33,173 --> 00:03:35,425 J'inverse les propulseurs. Attention. 35 00:03:42,224 --> 00:03:43,475 Accrochez-vous. 36 00:03:45,310 --> 00:03:48,063 Razor Crest, réduisez votre vitesse. 37 00:03:48,146 --> 00:03:50,148 Ça y est presque. 38 00:03:50,232 --> 00:03:51,525 Vous recevez ? 39 00:03:54,402 --> 00:03:56,988 Vous arrivez trop vite. Vous devez... 40 00:04:03,829 --> 00:04:04,996 Et voilà. 41 00:04:05,163 --> 00:04:06,581 En douceur. 42 00:04:21,805 --> 00:04:24,516 Chapitre 11 L'HÉRITIÈRE 43 00:04:58,467 --> 00:05:00,260 Je peux vous aider ? 44 00:05:00,886 --> 00:05:02,137 Il est réparable ? 45 00:05:03,805 --> 00:05:05,307 Réparable ? Non. 46 00:05:05,390 --> 00:05:06,808 Je peux le faire voler. 47 00:05:08,059 --> 00:05:09,060 Faites au mieux. 48 00:05:12,189 --> 00:05:13,398 Je ferai le plein. 49 00:05:14,691 --> 00:05:16,193 S'il ne fuit pas. 50 00:06:13,333 --> 00:06:14,417 Oui, tu as faim. 51 00:06:14,918 --> 00:06:16,503 On va te trouver à manger. 52 00:06:21,758 --> 00:06:22,801 De rien. 53 00:06:24,052 --> 00:06:26,555 Vous pouvez me conduire à mes semblables ? 54 00:06:31,643 --> 00:06:33,061 L'auberge ? Là-bas ? 55 00:07:20,567 --> 00:07:21,860 Asseyez-vous là. 56 00:07:26,740 --> 00:07:27,908 Vous désirez ? 57 00:07:27,991 --> 00:07:28,992 Rien pour moi. 58 00:07:29,075 --> 00:07:31,578 Un bol de chaudrée pour mon ami. 59 00:07:31,661 --> 00:07:33,163 Les places sont chères. 60 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 On mange si on s'assied. 61 00:07:35,499 --> 00:07:37,250 Je peux acheter autre chose. 62 00:07:38,668 --> 00:07:39,753 Une information. 63 00:07:43,924 --> 00:07:46,218 Vous en avez vu d'autres comme moi ? 64 00:07:53,683 --> 00:07:56,228 Des porteurs de beskar sont passés. 65 00:07:59,147 --> 00:08:00,857 Qui peut me conduire à eux ? 66 00:08:01,191 --> 00:08:03,068 Je connais quelqu'un. 67 00:08:12,160 --> 00:08:13,245 Un Mandalorien. 68 00:08:14,871 --> 00:08:16,540 Il cherche les siens. 69 00:08:17,040 --> 00:08:18,667 Il demande un passage. 70 00:08:19,167 --> 00:08:20,377 Il porte du beskar. 71 00:08:28,760 --> 00:08:30,762 Ne joue pas avec la nourriture. 72 00:08:40,522 --> 00:08:42,441 Vous recherchez vos semblables ? 73 00:08:43,191 --> 00:08:45,360 - Vous en avez vu ? - Oui. 74 00:08:46,236 --> 00:08:47,988 Je peux vous guider. 75 00:08:49,364 --> 00:08:52,367 - Où ? - Quelques heures de voile. 76 00:08:53,410 --> 00:08:54,744 Ça a un prix. 77 00:09:18,351 --> 00:09:19,478 Ça tourne. 78 00:09:20,145 --> 00:09:21,521 Essaie l'autre côté. 79 00:09:25,275 --> 00:09:26,651 Sur le côté ! 80 00:09:26,735 --> 00:09:28,904 Vous avez vu une mamacore manger ? 81 00:09:29,279 --> 00:09:30,405 Tout un spectacle. 82 00:09:33,200 --> 00:09:34,910 Ça intéresserait l'enfant. 83 00:09:39,080 --> 00:09:40,248 Vous devriez venir. 84 00:09:41,833 --> 00:09:43,168 Par ici. 85 00:09:44,044 --> 00:09:46,588 Aux premières loges. Approchez le petit. 86 00:09:48,340 --> 00:09:49,549 Pas plus près. 87 00:09:50,175 --> 00:09:51,760 C'est parti. 88 00:10:05,107 --> 00:10:06,358 Elle doit avoir faim. 89 00:10:06,775 --> 00:10:09,820 D'habitude, on la nourrit à l'aube, 90 00:10:09,903 --> 00:10:12,447 mais on devait sortir du port ! 91 00:10:18,787 --> 00:10:21,665 Fermez ! Allez ! 92 00:10:23,792 --> 00:10:25,168 Le beskar est à nous ! 93 00:10:27,587 --> 00:10:28,922 Noyez-le ! 94 00:10:29,881 --> 00:10:32,801 - Allez, allez ! - Noyez-le ! 95 00:10:35,887 --> 00:10:37,556 On est riches, mes frères ! 96 00:10:40,100 --> 00:10:41,935 Il n'a pas coulé ! Achevez-le ! 97 00:10:42,519 --> 00:10:43,562 Poussez-le ! 98 00:11:19,973 --> 00:11:21,099 Prends ma main. 99 00:11:22,934 --> 00:11:24,436 Il y a une créature. 100 00:11:24,936 --> 00:11:27,189 - Elle a l'Enfant. - Je m'en charge ! 101 00:11:30,317 --> 00:11:32,360 L'Enfant. Aidez-le. 102 00:11:32,444 --> 00:11:34,362 Ne t'en fais pas, mon frère. 103 00:12:00,013 --> 00:12:01,473 Voilà, mon mignon. 104 00:12:13,151 --> 00:12:15,237 Je recherchais les nôtres. 105 00:12:15,862 --> 00:12:17,781 Heureusement, on t'a trouvé. 106 00:12:18,448 --> 00:12:20,575 On m'a chargé de livrer cet Enfant. 107 00:12:20,659 --> 00:12:21,701 J'espérais... 108 00:12:32,796 --> 00:12:34,381 D'où vient cette armure ? 109 00:12:35,173 --> 00:12:37,926 Elle est dans ma famille depuis 3 générations. 110 00:12:38,009 --> 00:12:39,386 Tu montres ton visage. 111 00:12:40,095 --> 00:12:41,721 Tu n'es pas mandalorienne. 112 00:12:42,973 --> 00:12:45,434 - C'est l'un d'eux. - Dank farrik. 113 00:12:45,517 --> 00:12:46,560 L'un de quoi ? 114 00:12:48,353 --> 00:12:51,148 Je suis Bo-Katan du clan Kryze. 115 00:12:52,023 --> 00:12:54,860 Née sur Mandalore. J'ai combattu dans la Purge. 116 00:12:55,068 --> 00:12:56,611 La dernière de ma lignée. 117 00:12:58,989 --> 00:13:01,408 Et tu es un Fils de la Death Watch. 118 00:13:02,868 --> 00:13:03,952 La Death Watch ? 119 00:13:04,744 --> 00:13:09,374 Une secte de fanatiques qui ont rompu avec la société mandalorienne. 120 00:13:09,708 --> 00:13:12,502 Pour rétablir la Voie ancestrale. 121 00:13:14,963 --> 00:13:16,465 Il n'y a qu'une Voie. 122 00:13:17,382 --> 00:13:18,759 La Voie de Mandalore. 123 00:14:12,312 --> 00:14:13,313 Toi ! 124 00:14:17,359 --> 00:14:19,528 Tu as tué mon frère. 125 00:14:28,787 --> 00:14:29,913 Laissez-moi passer. 126 00:14:32,874 --> 00:14:35,377 Tu n'as pas compris. 127 00:14:38,839 --> 00:14:40,549 Tu as tué mon frère. 128 00:14:41,383 --> 00:14:42,717 Alors... 129 00:14:43,051 --> 00:14:45,137 je vais tuer ton animal. 130 00:14:51,268 --> 00:14:53,103 Ce n'est pas lui qui l'a tué. 131 00:14:55,480 --> 00:14:56,481 C'est moi. 132 00:15:05,240 --> 00:15:07,451 On peut au moins t'offrir un verre ? 133 00:15:08,535 --> 00:15:10,620 Trask est un port de marché noir. 134 00:15:11,329 --> 00:15:13,748 Ils achètent et revendent des armes 135 00:15:13,832 --> 00:15:15,917 aux pilleurs de notre planète. 136 00:15:16,460 --> 00:15:19,880 Nous les saisissons pour reconquérir notre monde. 137 00:15:20,922 --> 00:15:22,340 Quand ce sera fait, 138 00:15:22,841 --> 00:15:24,843 un Mandalorien règnera à nouveau. 139 00:15:24,926 --> 00:15:28,138 Cette planète est maudite. Ceux qui y vont meurent. 140 00:15:28,889 --> 00:15:33,143 En renonçant à la contrôler, l'Empire a empêché les autres de le faire. 141 00:15:33,560 --> 00:15:35,020 Ne crois pas tout. 142 00:15:35,520 --> 00:15:37,647 Nos ennemis veulent nous séparer. 143 00:15:38,440 --> 00:15:40,984 Les Mandaloriens sont plus forts ensemble. 144 00:15:41,818 --> 00:15:43,195 Ce n'est pas mon plan. 145 00:15:43,820 --> 00:15:46,364 Je dois livrer cet Enfant aux Jedi. 146 00:15:48,575 --> 00:15:50,535 - Que sais-tu des Jedi ? - Rien. 147 00:15:52,078 --> 00:15:53,914 J'espérais que tu m'aiderais. 148 00:16:06,760 --> 00:16:08,762 Je peux te conduire à l'un d'eux. 149 00:16:11,681 --> 00:16:14,059 Aide-nous d'abord à remplir la mission. 150 00:16:14,476 --> 00:16:15,811 La mission ? 151 00:16:18,647 --> 00:16:20,732 Tu vois ce cargo impérial Gozanti ? 152 00:16:21,650 --> 00:16:23,902 Ils le remplissent d'armes. 153 00:16:25,028 --> 00:16:28,281 D'après le manifeste, il part à l'aube. 154 00:16:29,157 --> 00:16:30,534 On embarque ? 155 00:16:31,660 --> 00:16:33,286 On les a souvent attaqués. 156 00:16:33,620 --> 00:16:36,623 Ils repèrent les intrus avant le départ. 157 00:16:36,915 --> 00:16:40,794 Si tu veux le faire à 4, il faut un élément de surprise. 158 00:16:41,545 --> 00:16:42,671 Exactement. 159 00:16:44,214 --> 00:16:46,174 Il ira à vitesse de chalutage 160 00:16:46,258 --> 00:16:49,261 dans les couloirs avant de monter en orbite. 161 00:16:49,761 --> 00:16:52,139 On abordera dans l'atmosphère. 162 00:16:53,140 --> 00:16:56,726 La tour ne les autorisera à monter qu'en dehors du port. 163 00:16:57,269 --> 00:16:58,311 Des troopers ? 164 00:16:58,728 --> 00:17:00,063 Une escouade, au plus. 165 00:17:00,480 --> 00:17:03,150 Incapables d'atteindre un bantha. 166 00:17:14,744 --> 00:17:15,912 Un imprévu. 167 00:17:16,413 --> 00:17:17,956 Je peux vous le confier ? 168 00:17:20,125 --> 00:17:21,460 Tu vas rester ici. 169 00:17:22,169 --> 00:17:24,087 Sois respectueux. 170 00:17:24,171 --> 00:17:25,255 Comporte-toi bien. 171 00:17:26,548 --> 00:17:28,091 Tu sais de quoi je parle. 172 00:17:35,348 --> 00:17:36,975 Je reviendrai le chercher. 173 00:18:25,398 --> 00:18:26,525 Des pirates ! 174 00:18:36,076 --> 00:18:37,369 Encore des pirates. 175 00:18:43,708 --> 00:18:45,085 Surveillez le couloir. 176 00:18:45,377 --> 00:18:46,837 Verrouillez l'écoutille. 177 00:19:00,809 --> 00:19:03,228 Intrusion. Vérifiez la porte extérieure. 178 00:19:46,021 --> 00:19:47,898 Alors ? Combien de pirates ? 179 00:19:47,981 --> 00:19:50,150 Difficile à dire. Au moins 10. 180 00:19:50,776 --> 00:19:52,986 Il n'y a que 4 formes de vie. 181 00:19:53,862 --> 00:19:55,864 Attendez. Des Mandaloriens ! 182 00:20:06,541 --> 00:20:08,001 Ils vont vers la soute. 183 00:20:10,128 --> 00:20:13,715 Combien de temps avant le saut dans l'hyperespace ? 184 00:20:13,799 --> 00:20:16,134 Pas avant d'avoir quitté le port. 185 00:20:16,635 --> 00:20:17,677 Montez. 186 00:20:19,096 --> 00:20:20,263 Maintenant ! 187 00:20:35,112 --> 00:20:36,655 Là ! Arrêtez-les ! 188 00:21:00,804 --> 00:21:02,055 Que se passe-t-il ? 189 00:21:02,139 --> 00:21:03,723 Les intrus vont vers vous. 190 00:21:04,808 --> 00:21:07,436 Retenez-les jusqu'au saut dans l'hyperespace 191 00:21:07,519 --> 00:21:09,187 et rejoignez la flotte. 192 00:21:09,271 --> 00:21:10,355 Bien reçu. 193 00:21:10,939 --> 00:21:13,900 Il faut les retenir jusqu'au saut. 194 00:21:33,712 --> 00:21:34,838 Fermez les portes. 195 00:21:34,921 --> 00:21:35,922 Fermez-les ! 196 00:21:37,174 --> 00:21:39,760 - Laquelle ? - Toutes ! 197 00:21:43,513 --> 00:21:46,099 Fermez toutes les portes ! 198 00:21:57,486 --> 00:21:58,904 Ils sont pris au piège. 199 00:21:59,321 --> 00:22:00,614 Où ça ? 200 00:22:01,281 --> 00:22:03,074 Dans le contrôle de la soute. 201 00:22:06,411 --> 00:22:08,914 - Où ? - Le contrôle de la soute ! 202 00:22:21,343 --> 00:22:22,427 Répondez. 203 00:22:23,303 --> 00:22:24,304 Vous recevez ? 204 00:22:26,598 --> 00:22:27,808 Vous recevez ? 205 00:22:30,060 --> 00:22:31,186 Je reçois. 206 00:22:31,937 --> 00:22:34,314 Merci d'avoir emballé notre artillerie. 207 00:22:35,065 --> 00:22:36,691 Imaginez ce que nous ferons 208 00:22:36,775 --> 00:22:39,653 du contenu de ces beaux colis. 209 00:22:39,736 --> 00:22:41,488 Si vous croyez vous échapper 210 00:22:41,571 --> 00:22:44,032 avec ces armes, vous faites erreur. 211 00:22:44,116 --> 00:22:46,618 Même si vous volez quelques caisses, 212 00:22:47,494 --> 00:22:52,040 nous vous retrouverons et vous tuerons, où que vous soyez. 213 00:22:53,750 --> 00:22:55,669 Nous n'allons rien voler. 214 00:22:56,169 --> 00:22:57,712 Nous prenons le vaisseau. 215 00:22:58,463 --> 00:22:59,464 Quoi ? 216 00:23:01,508 --> 00:23:04,052 Faites du thé. Nous montons. 217 00:23:07,305 --> 00:23:09,433 Je n'ai pas signé pour ça. 218 00:23:10,892 --> 00:23:13,645 Pour régner, il me faut une chose 219 00:23:13,728 --> 00:23:15,272 qui m'appartenait. 220 00:23:16,481 --> 00:23:19,025 Ils savent où elle est. Je le découvrirai. 221 00:23:20,193 --> 00:23:22,946 On s'empare du vaisseau pour combattre. 222 00:23:23,029 --> 00:23:24,364 Je t'ai eu tes armes. 223 00:23:24,865 --> 00:23:27,576 Je dois regagner mon vaisseau avec l'orphelin. 224 00:23:29,494 --> 00:23:31,913 Si je dois t'aider à trouver le Jedi, 225 00:23:32,789 --> 00:23:34,916 aide-moi à m'emparer du vaisseau. 226 00:23:35,459 --> 00:23:37,794 Tu modifies notre accord. 227 00:23:40,130 --> 00:23:41,256 Telle est la Voie. 228 00:23:59,900 --> 00:24:00,942 Capitaine ? 229 00:24:01,568 --> 00:24:04,821 - Encore des pirates. - Vous les avez éliminés ? 230 00:24:04,905 --> 00:24:07,657 Non, il nous faut des renforts. 231 00:24:08,158 --> 00:24:11,703 Ce sont les pirates qui nous ont déjà attaqués ? 232 00:24:12,204 --> 00:24:14,206 Apparemment, monsieur. 233 00:24:15,040 --> 00:24:16,416 Où sont-ils allés ? 234 00:24:16,500 --> 00:24:19,419 La soute. Ils contrôlent tout à part le pont. 235 00:24:19,503 --> 00:24:22,005 Il nous faut des renforts d'urgence. 236 00:24:22,089 --> 00:24:24,132 S'ils tiennent le vaisseau, 237 00:24:24,883 --> 00:24:26,760 ce n'est plus une option. 238 00:24:28,178 --> 00:24:29,554 Vous savez quoi faire. 239 00:24:33,683 --> 00:24:36,645 Longue vie à l'Empire. 240 00:24:38,730 --> 00:24:40,190 Longue vie à l'Empire. 241 00:25:00,669 --> 00:25:02,003 Le vaisseau plonge ! 242 00:25:02,087 --> 00:25:03,130 En avant ! 243 00:25:05,465 --> 00:25:07,467 Voilà le pont ! Venez ! 244 00:25:12,305 --> 00:25:13,640 Combien de troopers ? 245 00:25:14,349 --> 00:25:16,935 6 à 10. 2 blasters à répétition. 246 00:25:17,018 --> 00:25:18,520 On perd de l'altitude. 247 00:25:18,603 --> 00:25:21,481 - Il faut agir. - Ils sont trop armés ! 248 00:25:22,149 --> 00:25:24,151 On tombe encore. 10 000 pieds. 249 00:25:26,862 --> 00:25:29,448 - On n'atteindra pas le pont ! - 9 000. 250 00:25:32,868 --> 00:25:34,369 8 000. 251 00:25:37,956 --> 00:25:39,124 7 000. 252 00:25:39,624 --> 00:25:40,625 Couvrez-moi. 253 00:26:02,314 --> 00:26:03,315 En avant ! 254 00:26:20,749 --> 00:26:22,375 - Où est-il ? - Quoi ? 255 00:26:24,461 --> 00:26:26,588 Le Sabre Noir. Il l'a ? 256 00:26:26,671 --> 00:26:29,299 Vous connaissez la réponse. 257 00:26:29,841 --> 00:26:32,135 Doucement. 258 00:26:45,273 --> 00:26:46,858 Je vous épargnerai. 259 00:26:47,442 --> 00:26:48,944 Mais conduisez-moi à lui. 260 00:26:49,027 --> 00:26:50,403 Vous m'épargnerez. 261 00:26:51,404 --> 00:26:52,405 Mais pas lui. 262 00:26:56,660 --> 00:26:59,663 Il faut évacuer. Il a envoyé un appel de détresse. 263 00:26:59,746 --> 00:27:02,040 Sortez de l'atmosphère pour le saut. 264 00:27:03,291 --> 00:27:05,001 Tu es sûr de ne pas venir ? 265 00:27:06,002 --> 00:27:07,462 J'ai à faire. 266 00:27:08,130 --> 00:27:10,424 L'offre tient si tu changes d'avis. 267 00:27:11,007 --> 00:27:13,009 Où je trouverai le Jedi ? 268 00:27:18,932 --> 00:27:22,853 Emmène l'orphelin à Calodan, sur la planète forestière de Corvus. 269 00:27:22,936 --> 00:27:24,813 Tu y trouveras Ahsoka Tano. 270 00:27:25,313 --> 00:27:27,107 Dis que Bo-Katan t'envoie. 271 00:27:28,150 --> 00:27:29,151 Et merci. 272 00:27:30,152 --> 00:27:32,070 Ton courage ne sera pas oublié. 273 00:27:33,947 --> 00:27:35,157 Telle est la Voie. 274 00:28:05,520 --> 00:28:07,314 Merci d'avoir veillé sur lui. 275 00:28:07,773 --> 00:28:08,940 Allez, petit. 276 00:28:09,024 --> 00:28:10,817 Il est temps de partir. 277 00:28:11,526 --> 00:28:13,111 Allons-y, petit. 278 00:28:14,404 --> 00:28:15,697 Félicitations. 279 00:28:19,242 --> 00:28:21,244 J'ai assez d'animaux domestiques. 280 00:28:37,469 --> 00:28:40,680 Pour 1 000 crédits, vous n'avez pas fait mieux ? 281 00:29:10,418 --> 00:29:11,670 Les Mon Calamari. 282 00:29:13,755 --> 00:29:15,173 Pas croyable. 283 00:30:06,725 --> 00:30:08,727 Je sais enfin où t'emmener. 284 00:30:08,810 --> 00:30:10,896 Mais le vol sera agité. 285 00:32:49,554 --> 00:32:51,556 Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé