1 00:00:03,501 --> 00:00:06,045 Précédemment... 2 00:00:06,128 --> 00:00:07,213 Le voilà. 3 00:00:07,296 --> 00:00:09,089 Il semble sans défense. 4 00:00:09,173 --> 00:00:12,843 Pas sans défense. Sa race déplace les objets par la pensée. 5 00:00:12,927 --> 00:00:17,097 Les chansons d'antan parlent de batailles entre Mandalore le Grand 6 00:00:17,181 --> 00:00:21,060 et un ordre de sorciers, les Jedi, dotés de tels pouvoirs. 7 00:00:21,143 --> 00:00:23,521 - C'est quoi ? - Un orphelin. 8 00:00:23,604 --> 00:00:25,940 De par le Credo, il est sous ta garde. 9 00:00:26,023 --> 00:00:29,068 Je dois parcourir la galaxie pour trouver son foyer 10 00:00:29,151 --> 00:00:31,862 et le rendre à une race de sorciers ennemis ? 11 00:00:31,946 --> 00:00:33,197 Telle est la Voie. 12 00:00:33,822 --> 00:00:36,408 Je dois livrer cet Enfant aux Jedi. 13 00:00:36,492 --> 00:00:38,536 Je peux te conduire à l'un d'eux. 14 00:00:39,328 --> 00:00:41,789 Aide-nous d'abord à remplir la mission. 15 00:00:47,628 --> 00:00:50,506 Il faut les retenir jusqu'au saut. 16 00:00:57,638 --> 00:00:59,765 Où je trouverai le Jedi ? 17 00:00:59,849 --> 00:01:03,352 Emmène l'orphelin à Calodan, sur la planète Corvus. 18 00:01:03,435 --> 00:01:05,396 Tu y trouveras Ahsoka Tano. 19 00:01:06,021 --> 00:01:07,773 Dis que Bo-Katan t'envoie. 20 00:01:08,732 --> 00:01:09,984 Et merci. 21 00:01:10,651 --> 00:01:12,695 Ton courage ne sera pas oublié. 22 00:01:13,153 --> 00:01:14,363 Telle est la Voie. 23 00:03:12,690 --> 00:03:15,442 Elle a disparu. Attirez-la à découvert. 24 00:03:32,751 --> 00:03:35,254 Plus de visuel. Scannez les mouvements. 25 00:03:54,315 --> 00:03:55,858 Montrez-vous. 26 00:03:58,444 --> 00:03:59,695 Jedi ! 27 00:04:10,247 --> 00:04:11,790 Je vous attendais. 28 00:04:13,083 --> 00:04:14,919 Vous savez donc ce que je veux. 29 00:04:16,086 --> 00:04:18,797 Vous n'apprendrez rien de moi. 30 00:04:20,341 --> 00:04:22,384 Je ne vous laisserai pas le choix. 31 00:04:29,475 --> 00:04:33,479 Combien de vies vaut ce que je possède ? 32 00:04:34,980 --> 00:04:36,357 Une ? 33 00:04:38,234 --> 00:04:39,235 Dix ? 34 00:04:41,654 --> 00:04:44,156 Pourquoi pas cent ? 35 00:04:44,740 --> 00:04:47,535 La vie de ces citoyens m'importe peu. 36 00:04:48,577 --> 00:04:50,371 Mais par votre faute, 37 00:04:51,080 --> 00:04:52,790 ces gens vont souffrir. 38 00:04:53,374 --> 00:04:55,751 Ils souffrent déjà sous votre joug. 39 00:04:56,669 --> 00:04:58,087 Rendez-vous... 40 00:04:58,796 --> 00:05:00,548 ou vous le paierez. 41 00:05:04,677 --> 00:05:06,971 Vous avez une journée pour décider. 42 00:05:18,816 --> 00:05:20,025 Nous serons prêts 43 00:05:20,776 --> 00:05:21,986 à son retour. 44 00:05:26,699 --> 00:05:27,908 Mettez-le en cage. 45 00:05:40,337 --> 00:05:42,965 Chapitre 13 LA JEDI 46 00:05:54,685 --> 00:05:56,145 Corvus. 47 00:05:56,228 --> 00:05:57,563 On y est. 48 00:05:58,189 --> 00:05:59,940 J'ai détecté une balise. 49 00:06:00,774 --> 00:06:04,236 Je lance la procédure d'atterrissage. Retourne t'asseoir. 50 00:06:16,123 --> 00:06:18,959 Qu'est-ce que je t'ai dit ? Retourne t'asseoir. 51 00:08:09,236 --> 00:08:11,280 J'ai dit quoi à propos de ça ? 52 00:08:12,198 --> 00:08:14,491 Ça doit rester dans le vaisseau. 53 00:08:17,036 --> 00:08:18,787 Pas grand-chose à voir, ici. 54 00:08:20,539 --> 00:08:22,875 Je n'ai jamais eu affaire à un Jedi. 55 00:08:25,419 --> 00:08:26,629 Allons en ville. 56 00:08:27,630 --> 00:08:29,298 Pour chercher une piste. 57 00:08:55,533 --> 00:08:56,867 Que venez-vous faire ? 58 00:08:57,284 --> 00:08:59,161 Je traque quelqu'un. 59 00:08:59,578 --> 00:09:00,746 Je fais escale. 60 00:09:02,164 --> 00:09:03,582 Jolie armure. 61 00:09:06,126 --> 00:09:07,670 Vous êtes donc chasseur ? 62 00:09:09,547 --> 00:09:10,548 En effet. 63 00:09:12,258 --> 00:09:13,342 De la Guilde ? 64 00:09:14,510 --> 00:09:16,053 Autant que je sache. 65 00:09:20,808 --> 00:09:21,892 Ouvrez la porte. 66 00:10:11,483 --> 00:10:14,361 Pardon, avez-vous entendu parler... 67 00:10:25,789 --> 00:10:26,790 Vous ! 68 00:10:27,333 --> 00:10:29,001 J'ai besoin d'informations. 69 00:10:29,668 --> 00:10:31,086 Je cherche quelqu'un. 70 00:10:33,088 --> 00:10:34,507 Au revoir. 71 00:10:36,550 --> 00:10:40,262 Ne parlez ni à eux, ni à qui que ce soit. 72 00:10:40,346 --> 00:10:42,056 Je veux juste savoir... 73 00:10:42,139 --> 00:10:44,099 La Magistrate veut vous voir. 74 00:11:14,213 --> 00:11:15,297 Aidez-nous. 75 00:11:18,467 --> 00:11:19,885 Elle va tous nous tuer ! 76 00:11:54,503 --> 00:11:55,671 Approchez. 77 00:12:01,802 --> 00:12:03,429 Vous êtes mandalorien ? 78 00:12:07,391 --> 00:12:10,394 J'ai une mission à vous proposer. 79 00:12:11,103 --> 00:12:12,313 Je suis cher. 80 00:12:19,278 --> 00:12:22,114 Cet objectif n'a pas de prix. 81 00:12:23,282 --> 00:12:24,867 Une Jedi me harcèle. 82 00:12:25,743 --> 00:12:27,369 Tuez-la. 83 00:12:28,454 --> 00:12:30,080 Une tâche difficile. 84 00:12:30,164 --> 00:12:32,166 Qui vous convient parfaitement. 85 00:12:32,666 --> 00:12:35,836 Les Jedi sont les ennemis jurés de Mandalore. 86 00:12:35,920 --> 00:12:38,422 Comme je l'ai dit, je suis cher. 87 00:12:52,353 --> 00:12:54,480 Ceci vous conviendrait ? 88 00:13:24,760 --> 00:13:25,886 Du beskar. 89 00:13:26,846 --> 00:13:28,722 Du beskar massif. 90 00:13:30,599 --> 00:13:31,851 Comme votre armure. 91 00:13:32,643 --> 00:13:34,311 Tuez la Jedi... 92 00:13:35,479 --> 00:13:36,772 et elle est à vous. 93 00:13:43,279 --> 00:13:44,905 Je la trouverai où ? 94 00:14:10,139 --> 00:14:11,307 C'est quoi, ça ? 95 00:14:13,684 --> 00:14:15,352 Un porte-bonheur. 96 00:14:18,981 --> 00:14:20,858 Vous en aurez besoin, là-bas. 97 00:15:24,296 --> 00:15:26,590 Ce sont les coordonnées. 98 00:15:27,216 --> 00:15:28,300 Ouvre l'œil. 99 00:15:28,926 --> 00:15:30,261 On doit approcher. 100 00:15:48,028 --> 00:15:49,154 Tu entends ça ? 101 00:15:50,823 --> 00:15:52,032 Ne t'en fais pas. 102 00:15:52,116 --> 00:15:54,493 Reste ici, je vais voir. 103 00:16:04,170 --> 00:16:05,379 Fausse alerte. 104 00:16:19,560 --> 00:16:20,603 Ahsoka Tano ! 105 00:16:22,479 --> 00:16:24,106 Bo-Katan m'envoie. 106 00:16:25,524 --> 00:16:26,859 Il faut qu'on parle. 107 00:16:31,447 --> 00:16:32,990 À son sujet, j'espère. 108 00:18:37,198 --> 00:18:38,490 Il parle ? 109 00:18:39,658 --> 00:18:41,911 Vous le comprenez ? 110 00:18:48,167 --> 00:18:49,376 Dans un sens. 111 00:18:50,711 --> 00:18:53,005 Grogu et moi lisons nos pensées. 112 00:18:54,673 --> 00:18:55,716 Grogu ? 113 00:19:02,431 --> 00:19:03,641 C'est son nom. 114 00:19:15,194 --> 00:19:18,280 Il a été élevé dans le Temple Jedi de Coruscant. 115 00:19:18,864 --> 00:19:20,908 Bien des Maîtres l'ont entraîné. 116 00:19:22,743 --> 00:19:26,038 Après la Guerre des Clones, à l'ascension de l'Empire, 117 00:19:26,705 --> 00:19:27,706 on l'a caché. 118 00:19:31,085 --> 00:19:33,045 Quelqu'un l'a sorti du Temple. 119 00:19:36,131 --> 00:19:39,468 Ensuite, ses souvenirs s'assombrissent. 120 00:19:41,887 --> 00:19:43,264 Il semblait perdu. 121 00:19:45,349 --> 00:19:46,350 Seul. 122 00:19:51,355 --> 00:19:53,482 Je n'ai connu qu'un être semblable. 123 00:19:56,902 --> 00:19:59,029 Un sage Maître Jedi nommé Yoda. 124 00:20:07,079 --> 00:20:08,998 Il peut encore manier la Force ? 125 00:20:11,375 --> 00:20:12,501 Ses pouvoirs ? 126 00:20:15,880 --> 00:20:18,299 C'est la Force qui les lui confère. 127 00:20:19,592 --> 00:20:21,051 C'est une énergie 128 00:20:21,385 --> 00:20:23,387 créée par tous les êtres vivants. 129 00:20:25,681 --> 00:20:29,393 La manier exige entraînement et discipline. 130 00:20:31,353 --> 00:20:33,898 Je l'ai vu faire des choses inexplicables. 131 00:20:36,984 --> 00:20:38,068 Je devais... 132 00:20:38,736 --> 00:20:40,487 le livrer à un Jedi. 133 00:20:44,533 --> 00:20:46,994 L'Ordre Jedi est tombé depuis longtemps. 134 00:20:47,828 --> 00:20:50,206 Comme l'Empire, qui le traque encore. 135 00:20:52,958 --> 00:20:54,585 Il a besoin de votre aide. 136 00:21:10,309 --> 00:21:11,560 Laissons-le dormir. 137 00:21:13,771 --> 00:21:15,648 Je l'évaluerai demain matin. 138 00:21:30,704 --> 00:21:33,749 Voyons quel savoir se cache dans ce petit esprit. 139 00:22:19,795 --> 00:22:21,547 Rends-moi la pierre, Grogu. 140 00:22:25,342 --> 00:22:26,886 Il ne comprend pas. 141 00:22:26,969 --> 00:22:28,053 Si. 142 00:22:31,223 --> 00:22:32,349 Tout va bien. 143 00:22:34,768 --> 00:22:36,145 La pierre, Grogu. 144 00:23:02,963 --> 00:23:04,840 Je sens de la peur en toi. 145 00:23:15,726 --> 00:23:18,062 Pour survivre, il cache ses capacités. 146 00:23:21,148 --> 00:23:22,483 Essayons autre chose. 147 00:23:22,900 --> 00:23:23,901 Ici. 148 00:23:28,364 --> 00:23:30,282 - Il est têtu. - Pas lui. 149 00:23:30,366 --> 00:23:31,492 Vous. 150 00:23:32,326 --> 00:23:34,286 Je veux voir s'il vous écoutera. 151 00:23:36,539 --> 00:23:37,998 Ce serait une première. 152 00:23:38,916 --> 00:23:40,251 J'aime les premières. 153 00:23:40,334 --> 00:23:42,253 Elles sont toujours mémorables. 154 00:23:44,547 --> 00:23:46,966 Tenez la pierre dans votre main. 155 00:23:48,008 --> 00:23:49,677 Dites-lui de la soulever. 156 00:23:51,595 --> 00:23:52,680 Allez, petit. 157 00:23:53,681 --> 00:23:54,765 Soulève la pierre. 158 00:24:09,530 --> 00:24:11,907 Allez, prends la pierre. 159 00:24:13,993 --> 00:24:14,994 Vous voyez ? 160 00:24:15,703 --> 00:24:16,954 Il est têtu. 161 00:24:17,580 --> 00:24:19,081 Connectez-vous avec lui. 162 00:24:47,776 --> 00:24:48,944 Tu la veux ? 163 00:24:52,156 --> 00:24:53,199 Alors, vas-y. 164 00:24:55,492 --> 00:24:56,869 C'est ça, prends-la. 165 00:24:58,495 --> 00:25:00,873 Allez. Tu peux l'avoir. 166 00:25:01,582 --> 00:25:02,583 Allez. 167 00:25:05,252 --> 00:25:06,378 Bien joué ! 168 00:25:06,462 --> 00:25:07,463 Bien joué, petit. 169 00:25:08,339 --> 00:25:09,340 Vous voyez ? 170 00:25:10,925 --> 00:25:12,092 C'est bien. 171 00:25:12,176 --> 00:25:13,802 Je savais que tu y arriverais. 172 00:25:14,386 --> 00:25:15,387 Excellent. 173 00:25:15,471 --> 00:25:17,306 Il s'est attaché à vous. 174 00:25:22,770 --> 00:25:24,939 - Je ne peux l'entraîner. - Quoi ? 175 00:25:25,856 --> 00:25:26,857 Pourquoi ? 176 00:25:26,941 --> 00:25:28,192 Vous l'avez vu. 177 00:25:28,275 --> 00:25:31,070 Son attachement le rend vulnérable à ses peurs. 178 00:25:32,446 --> 00:25:33,447 À sa colère. 179 00:25:33,531 --> 00:25:35,032 Raison de plus. 180 00:25:38,244 --> 00:25:41,413 J'ai vu ce que ça fait à des Chevaliers Jedi. 181 00:25:42,957 --> 00:25:44,625 Aux meilleurs d'entre nous. 182 00:25:48,546 --> 00:25:50,673 Je ne l'emmènerai pas sur ce chemin. 183 00:25:52,132 --> 00:25:54,093 Laissons ses capacités décliner. 184 00:25:56,095 --> 00:25:59,014 J'ai trop attendu. Je dois retourner au village. 185 00:26:00,808 --> 00:26:02,893 La Magistrate m'a envoyé vous tuer. 186 00:26:07,857 --> 00:26:09,191 Je n'ai rien accepté. 187 00:26:10,568 --> 00:26:12,403 Et je vous aiderai, 188 00:26:12,486 --> 00:26:15,948 si vous faites entraîner Grogu. 189 00:26:23,038 --> 00:26:26,792 Elle a une petite milice armée de blasters A350, 190 00:26:27,501 --> 00:26:30,045 de deux droïdes tueurs HK-87 191 00:26:30,129 --> 00:26:31,547 et d'un mercenaire. 192 00:26:32,631 --> 00:26:34,133 Sûrement un ex-militaire. 193 00:26:35,050 --> 00:26:37,178 Même vos épées laser 194 00:26:37,261 --> 00:26:39,972 ne vous protégeraient pas de cette artillerie. 195 00:26:42,808 --> 00:26:43,809 Exact. 196 00:26:44,768 --> 00:26:47,146 Mais ne sous-estimez pas la Magistrate. 197 00:26:47,479 --> 00:26:48,480 Qui est-elle ? 198 00:26:50,024 --> 00:26:53,068 Elle m'offrait une lance en beskar pour vous tuer. 199 00:26:58,115 --> 00:26:59,325 Morgan Elsbeth. 200 00:27:00,451 --> 00:27:02,661 Son peuple a péri durant la guerre. 201 00:27:03,329 --> 00:27:04,413 Elle a survécu 202 00:27:04,496 --> 00:27:08,375 et s'est vengée en reconstituant la flotte impériale. 203 00:27:10,544 --> 00:27:12,171 Elle a pillé des mondes... 204 00:27:13,214 --> 00:27:14,798 les détruisant au passage. 205 00:27:16,759 --> 00:27:18,761 Elle est toujours en activité. 206 00:27:23,098 --> 00:27:25,559 En ville, vous avez vu des prisonniers ? 207 00:27:27,186 --> 00:27:30,773 Trois villageois, accrochés devant la porte intérieure. 208 00:27:31,982 --> 00:27:33,567 Nous devons les libérer. 209 00:27:34,151 --> 00:27:35,903 Un Mandalorien et une Jedi ? 210 00:27:37,154 --> 00:27:38,781 Ils ne s'y attendront pas. 211 00:28:15,067 --> 00:28:16,944 C'est elle. Donnez l'alerte. 212 00:30:09,306 --> 00:30:11,559 Votre chasseur de prime a échoué. 213 00:30:12,852 --> 00:30:14,270 Dites-moi tout. 214 00:30:17,231 --> 00:30:18,524 Où est votre maître ? 215 00:30:22,027 --> 00:30:23,279 Tuez-la. 216 00:30:23,362 --> 00:30:24,488 Avec joie. 217 00:30:41,589 --> 00:30:43,132 Je m'en charge. 218 00:30:43,215 --> 00:30:44,300 Emmenez-les. 219 00:30:49,430 --> 00:30:50,472 Exécutez-les. 220 00:30:51,432 --> 00:30:53,142 Et allez de porte en porte. 221 00:30:55,853 --> 00:30:57,104 Pitié ! Non ! 222 00:32:39,373 --> 00:32:40,374 Sur le toit ! 223 00:32:46,755 --> 00:32:48,132 Abritez-vous. 224 00:33:16,076 --> 00:33:17,912 Alors, vous êtes avec la Jedi ? 225 00:33:19,622 --> 00:33:21,290 On dirait. 226 00:35:02,558 --> 00:35:04,226 Qui va gagner, selon vous ? 227 00:35:07,062 --> 00:35:08,522 Votre camp ? 228 00:35:11,066 --> 00:35:12,193 Mon camp ? 229 00:35:46,143 --> 00:35:48,437 Je n'ai rien contre vous, Mandalorien. 230 00:35:49,146 --> 00:35:50,523 N'avancez pas. 231 00:36:04,828 --> 00:36:06,455 On se ressemble. 232 00:36:08,290 --> 00:36:11,252 On est prêts à se sacrifier pour une juste cause. 233 00:36:16,507 --> 00:36:17,800 Ce n'en est pas une. 234 00:36:44,326 --> 00:36:45,369 Vous gagnez. 235 00:37:18,861 --> 00:37:19,862 Derrière vous ! 236 00:37:26,577 --> 00:37:27,703 Dites-le-moi. 237 00:37:28,954 --> 00:37:30,414 Où est votre maître ? 238 00:37:32,166 --> 00:37:34,585 Où est le Grand Amiral Thrawn ? 239 00:37:53,562 --> 00:37:56,440 C'était votre récompense. 240 00:38:00,277 --> 00:38:01,695 Je ne peux accepter. 241 00:38:03,531 --> 00:38:05,366 Je n'ai pas rempli la mission. 242 00:38:08,953 --> 00:38:11,872 Mais ça revient à un Mandalorien. 243 00:38:22,716 --> 00:38:24,635 Où est votre petit compagnon ? 244 00:38:26,887 --> 00:38:28,013 À bord du vaisseau. 245 00:38:29,139 --> 00:38:31,392 Attendez, je vais le chercher. 246 00:39:22,067 --> 00:39:23,360 Réveille-toi, petit. 247 00:39:24,236 --> 00:39:25,946 Il faut se dire au revoir. 248 00:40:00,523 --> 00:40:02,107 Vous êtes comme son père. 249 00:40:06,570 --> 00:40:07,988 Je ne peux l'entraîner. 250 00:40:13,035 --> 00:40:14,411 Vous avez promis, 251 00:40:14,703 --> 00:40:16,372 et j'ai tenu parole. 252 00:40:25,339 --> 00:40:26,966 Il y a une possibilité. 253 00:40:28,676 --> 00:40:29,802 Allez sur Tython. 254 00:40:31,470 --> 00:40:35,224 Vous y trouverez les ruines d'un Temple lié à la Force. 255 00:40:37,226 --> 00:40:40,938 Placez Grogu sur la pierre du destin au sommet de la montagne. 256 00:40:41,021 --> 00:40:42,022 Et ensuite ? 257 00:40:42,106 --> 00:40:44,024 Il choisira sa voie. 258 00:40:46,318 --> 00:40:48,237 S'il se sert de la Force, 259 00:40:48,320 --> 00:40:52,074 un Jedi sentira peut-être sa présence et viendra à lui. 260 00:40:55,661 --> 00:40:56,662 Cela dit, 261 00:40:59,164 --> 00:41:00,624 il reste peu de Jedi. 262 00:41:05,796 --> 00:41:06,839 Merci. 263 00:41:08,048 --> 00:41:09,842 Que la Force soit avec vous. 264 00:44:33,128 --> 00:44:35,130 Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé