1 00:00:03,375 --> 00:00:06,045 Jij hebt iets wat ik wil. 2 00:00:06,128 --> 00:00:07,296 Wat voorafging: 3 00:00:07,379 --> 00:00:09,465 Ik kan je naar een van hen leiden. 4 00:00:10,049 --> 00:00:12,051 Maar eerst moet je ons helpen met onze missie. 5 00:00:12,134 --> 00:00:14,261 De Darksaber. Heeft hij hem? 6 00:00:15,554 --> 00:00:19,391 Helaas zijn we door onze voorraad bloed heen. 7 00:00:19,475 --> 00:00:22,436 Ik betwijfel of we een donor vinden met een hogere M-telling. 8 00:00:23,437 --> 00:00:25,105 Ga naar de planeet Tython. 9 00:00:25,189 --> 00:00:29,360 Daar vind je de ruïne van een tempel die een sterke band heeft met de Force. 10 00:00:29,443 --> 00:00:32,071 Zet Grogu op de zienersteen op de top van de berg. 11 00:00:32,154 --> 00:00:34,240 Als hij naar de Force reikt... 12 00:00:34,323 --> 00:00:37,743 ...bestaat de kans dat een Jedi z'n aanwezigheid voelt en hem komt zoeken. 13 00:00:38,369 --> 00:00:42,289 Maar er zijn niet veel Jedi over. 14 00:00:55,052 --> 00:00:58,347 Jij denkt ongeveer te weten wat je in je bezit hebt... 15 00:00:58,430 --> 00:00:59,890 ...maar dat weet je niet. 16 00:01:01,016 --> 00:01:04,687 Hij betekent meer voor me dan jij ooit zal weten. 17 00:01:50,733 --> 00:01:52,359 Wat is er? Wie zijn dat? 18 00:01:52,443 --> 00:01:55,070 Hou je mond. Dit is jouw laboratorium niet. 19 00:02:12,671 --> 00:02:16,175 We zijn geraakt met een ionenkanon. De avionica doet het niet meer. 20 00:02:17,384 --> 00:02:18,636 Communicatie doet het niet. 21 00:02:19,136 --> 00:02:22,681 Laat uw schilden zakken, schakel de transponders uit. 22 00:02:22,765 --> 00:02:24,266 We komen aan boord. 23 00:02:24,350 --> 00:02:28,270 Piraten. Moeten we niet vechten? -Ik ga liever niet dood. Jij wel? 24 00:02:54,463 --> 00:02:57,258 Voor je een vergissing begaat, dit is dr. Pershing. 25 00:02:57,883 --> 00:03:02,346 We kennen elkaar. Leeft 't jong nog? -Ja, hij is in de kruiser. 26 00:03:04,807 --> 00:03:10,604 Achteruit, Dropper. -Rustig. Ik hoor niet bij hem. We... 27 00:03:13,983 --> 00:03:14,984 Laat je wapen vallen. 28 00:03:16,068 --> 00:03:20,155 Nee, luister naar mij. Hij is een doelwit van de Nieuwe Republiek. 29 00:03:20,239 --> 00:03:22,116 Hij is een clone-deskundige. 30 00:03:22,199 --> 00:03:25,619 En als ze horen dat hij dood is door jouw toedoen... 31 00:03:26,579 --> 00:03:30,040 ...zul je wensen dat je Alderaan nooit had verlaten. 32 00:03:30,124 --> 00:03:34,044 Ik heb de traan gezien. En weet je wat nog meer? 33 00:03:35,462 --> 00:03:38,007 Ik zag hoe je planeet vernietigd werd. 34 00:03:40,426 --> 00:03:43,554 Ik zat in de Death Star. -Welke? 35 00:03:45,181 --> 00:03:46,974 Vind je jezelf grappig? 36 00:03:47,057 --> 00:03:49,894 Weet je hoeveel miljoenen er zijn omgekomen op die bases? 37 00:03:51,353 --> 00:03:52,563 Laat je blaster vallen. 38 00:03:52,646 --> 00:03:54,982 Terwijl het stelsel stond te juichen. -Laatste kans. 39 00:03:55,524 --> 00:04:01,572 Met het vernietigen van jouw planeet ontdeden we het stelsel van terrorisme. 40 00:05:36,667 --> 00:05:37,751 Ik heb je hulp nodig. 41 00:05:39,461 --> 00:05:45,050 Niet alle Mandalorianen zijn premiejagers. Sommigen van ons dienen een hoger doel. 42 00:05:45,676 --> 00:05:47,344 Ze hebben het kind meegenomen. 43 00:05:48,721 --> 00:05:51,599 Wie? -Moff Gideon. 44 00:05:53,434 --> 00:05:55,269 Die vind je nooit. 45 00:05:57,229 --> 00:05:59,815 Aan die twee hebben we niks. Kom, we gaan. 46 00:06:02,818 --> 00:06:06,322 Jij bent geen Mandaloriaan. -Ik heb nooit gezegd dat ik dat wel was. 47 00:06:07,281 --> 00:06:09,491 Ik wist niet dat hulpjes mochten praten. 48 00:06:12,286 --> 00:06:15,372 De Quacta verwijt de Stifling dat hij slijmerig is. 49 00:06:17,208 --> 00:06:18,459 Rustig aan, kleintje. 50 00:06:19,126 --> 00:06:21,545 Anders eindig je in een bactatank. 51 00:06:21,629 --> 00:06:24,048 Rustig. Bewaar dat voor de Keizerlijken. 52 00:06:27,009 --> 00:06:30,804 We hebben z'n coördinaten. -Je kunt me naar Moff Gideon brengen? 53 00:06:31,388 --> 00:06:36,477 De Moff heeft een lichte kruiser. Dan kun je misschien Mandalore heroveren. 54 00:06:36,560 --> 00:06:42,608 Dat meen je niet. Het Keizerrijk heeft die planeet versplinterd. 55 00:06:43,359 --> 00:06:45,778 Jij bent je harnas niet waard. 56 00:06:47,196 --> 00:06:51,450 Dit harnas was van m'n vader. -Bedoel je niet je verwekker? 57 00:06:52,409 --> 00:06:56,247 Voorzichtig, prinses. -Jij bent een clone. 58 00:06:57,915 --> 00:07:03,254 Ik heb jullie stem zo vaak gehoord. -Die van mij kan wel eens de laatste zijn. 59 00:07:22,731 --> 00:07:25,067 Ophouden. Allebei. 60 00:07:25,150 --> 00:07:29,280 Als we destijds half zo fel waren geweest, was onze planeet nooit verloren gegaan. 61 00:07:34,827 --> 00:07:35,870 We gaan je helpen. 62 00:07:37,288 --> 00:07:40,332 In ruil houden we het schip om Mandalore te heroveren. 63 00:07:41,000 --> 00:07:46,797 Als jij je zoektocht hebt afgerond, zou je je bij ons kunnen aansluiten. 64 00:07:47,590 --> 00:07:51,635 Mandalorianen zijn al te lang van hun planeet verbannen. 65 00:07:52,469 --> 00:07:54,430 Goed. -Nog één ding. 66 00:07:54,972 --> 00:07:58,517 Gideon heeft een wapen dat van mij is geweest. 67 00:07:58,601 --> 00:08:01,270 Een oud wapen dat overal doorheen kan snijden. 68 00:08:01,854 --> 00:08:06,108 Bijna overal doorheen. -Niet door pure beskar. 69 00:08:07,276 --> 00:08:10,571 Ik dood de Moff en neem terug wat van mij is. 70 00:08:11,864 --> 00:08:17,745 Als ik de Darksaber weer heb, zal Mandalore eindelijk binnen bereik zijn. 71 00:08:18,704 --> 00:08:21,832 Help me het kind te redden en je kunt pakken wat je wilt. 72 00:08:22,958 --> 00:08:25,461 Hij is m'n enige prioriteit. 73 00:08:35,638 --> 00:08:37,723 Dit is Moff Gideons lichte kruiser. 74 00:08:37,806 --> 00:08:42,436 Vroeger waren er honderden crewleden nodig, nu een fractie daarvan. 75 00:08:42,520 --> 00:08:47,316 Je zit er helemaal naast. -Fijn, een objectieve mening. 76 00:08:47,399 --> 00:08:50,486 Dit is absoluut geen list. -Laat hem z'n zegje doen. 77 00:08:50,569 --> 00:08:55,366 Er is een garnizoen darktroopers aan boord. Ze hebben het Kind ontvoerd. 78 00:08:55,449 --> 00:08:58,536 Hoeveel troopers zitten er in die pakken? 79 00:08:58,619 --> 00:09:02,748 Dit is ontwerp 3.0. Het zijn geen pakken meer. 80 00:09:02,873 --> 00:09:07,253 De mens binnenin was een zwak punt. Het zijn droïden. 81 00:09:09,421 --> 00:09:11,465 Waar zijn ze gebivakkeerd? 82 00:09:13,509 --> 00:09:15,970 Ze liggen in een koelcel in een magazijn. 83 00:09:17,221 --> 00:09:19,557 Ze kosten te veel energie om paraat te houden. 84 00:09:19,640 --> 00:09:22,768 Hoelang duurt het opladen? -Enkele minuten misschien. 85 00:09:22,852 --> 00:09:24,353 Waar houden ze het kind vast? 86 00:09:25,896 --> 00:09:29,817 Dit is de gevangenis. Hier bewaken ze hem. 87 00:09:30,985 --> 00:09:33,320 Goed, we splitsen ons op in twee groepen. 88 00:09:33,404 --> 00:09:36,615 Ik ga alleen. -Prima. 89 00:09:36,699 --> 00:09:39,660 Fase één, Lambda-shuttle verstuurt een noodsignaal. 90 00:09:39,743 --> 00:09:44,790 Twee, wij landen bij de lanceerbuis en onderscheppen mogelijke interceptors. 91 00:09:44,874 --> 00:09:48,586 Koska, Fennec, Dune en ik gaan er volle bak op af. 92 00:09:48,669 --> 00:09:53,841 We neutraliseren het lanceergedeelte en penetreren dat dubbele dek. 93 00:09:53,924 --> 00:09:57,303 En ik? -Wij zijn de afleiding. 94 00:09:57,428 --> 00:10:01,515 Zodra we de aandacht hebben, glip jij naar binnen en pak je het jong. 95 00:10:01,849 --> 00:10:05,144 Die darktroopers zullen het je knap lastig maken. 96 00:10:06,812 --> 00:10:10,983 Hun afdeling ligt bij de gevangenis. Redt hij dat voor ze komen? 97 00:10:11,066 --> 00:10:12,610 Dat is mogelijk. 98 00:10:13,277 --> 00:10:16,697 Hier, met deze cilinder kun je hun afdeling afsluiten. 99 00:10:17,281 --> 00:10:21,952 De rest doen wij wel. -We zien elkaar op de brug. 100 00:10:33,547 --> 00:10:37,176 Moff Gideon is van mij. Begrepen? 101 00:10:37,259 --> 00:10:41,847 Hij is ex-ISB. Hij heeft veel informatie. Ik wil hem levend. 102 00:10:41,931 --> 00:10:45,226 Het boeit me niet wat hem overkomt als hij zich maar aan mij overgeeft. 103 00:10:45,309 --> 00:10:48,395 Maak je klaar voor de sprong. -Begrepen. 104 00:10:48,479 --> 00:10:50,898 Ga eruit zodra we mogen dokken. 105 00:10:50,981 --> 00:10:52,858 Jullie schoten moeten raak zijn. 106 00:10:52,942 --> 00:10:56,278 Schakel je schilden in, prinses. Ik ga een showtje geven. 107 00:10:56,362 --> 00:10:58,072 Pas op voor die dekkanonnen. 108 00:10:58,781 --> 00:11:01,867 Maak je maar geen zorgen om mij. Wees voorzichtig. 109 00:11:01,951 --> 00:11:05,454 We verlaten de hyperruimte in drie, twee, één... 110 00:11:22,680 --> 00:11:26,600 Hier Lambda-shuttle, 2-7-4-3. Verzoek om te mogen dokken. 111 00:11:33,774 --> 00:11:37,570 Ik herhaal: Verzoek om te mogen dokken. We worden aangevallen. 112 00:11:38,279 --> 00:11:40,197 Begrepen, Lambda-shuttle. Verzoek ontvangen. 113 00:11:40,281 --> 00:11:41,657 Lanceer TIE-fighters. 114 00:11:42,992 --> 00:11:45,786 Blijf weg bij de lanceerbuis. Fighters worden ingezet. 115 00:12:21,864 --> 00:12:25,242 Afgewezen. Blijf weg bij de lanceerbuis tot de fighters zijn ingezet. 116 00:12:25,326 --> 00:12:27,661 Dat gaat niet. We worden aangevallen. 117 00:12:32,333 --> 00:12:34,293 Maak de lanceerbuis onmiddellijk vrij. 118 00:12:34,376 --> 00:12:36,670 Inkomend op 2-8-4-6. 119 00:12:36,754 --> 00:12:38,088 Controlekamer, terugtrekken. 120 00:12:58,234 --> 00:12:59,568 Hou je vast. 121 00:13:00,694 --> 00:13:02,071 Pas op. 122 00:13:23,092 --> 00:13:24,426 Ontruim de lanceerbuis. 123 00:13:24,510 --> 00:13:26,720 Wat doe je? Haal dat ding weg. 124 00:13:27,805 --> 00:13:29,306 Knal ze overhoop. 125 00:13:38,065 --> 00:13:39,316 Vuur. 126 00:13:44,822 --> 00:13:46,365 Zet de darktroopers in. 127 00:14:34,246 --> 00:14:35,247 Veilig. 128 00:14:36,290 --> 00:14:37,416 Een beetje te veilig. 129 00:14:40,211 --> 00:14:42,588 Wees alert. 130 00:14:58,103 --> 00:15:00,606 Blijf staan. Laat je wapens vallen. 131 00:15:01,690 --> 00:15:03,359 Sector 4, positie houden. 132 00:15:24,964 --> 00:15:26,674 We gaan nu naar de brug. 133 00:15:58,497 --> 00:15:59,748 Geef me dekking. 134 00:15:59,832 --> 00:16:00,916 Doen we. 135 00:16:35,618 --> 00:16:36,702 Daar zijn ze. 136 00:17:08,817 --> 00:17:09,985 M'n geweer zit vast. 137 00:17:10,069 --> 00:17:11,195 Ik doe het wel. 138 00:17:22,164 --> 00:17:23,332 Bedankt. 139 00:19:24,286 --> 00:19:25,538 Dank farrik. 140 00:19:28,207 --> 00:19:29,500 Potverdomme. 141 00:19:30,417 --> 00:19:32,253 Heb je echt geen hulp nodig? 142 00:19:34,630 --> 00:19:37,132 Volgens mij is het gelukt. 143 00:19:38,342 --> 00:19:39,677 Vijanden. 144 00:19:59,655 --> 00:20:01,282 Wapensysteem ontmanteld. 145 00:20:03,784 --> 00:20:05,119 Waar is Gideon? 146 00:20:37,818 --> 00:20:39,320 Laat je blaster vallen. 147 00:20:43,073 --> 00:20:45,117 Langzaam. 148 00:20:48,037 --> 00:20:49,455 Schop hem naar mij. 149 00:20:51,207 --> 00:20:52,208 Goed zo. 150 00:20:53,292 --> 00:20:54,668 Geef me het jong. 151 00:20:54,752 --> 00:20:56,462 Dat zit hier goed. 152 00:21:00,257 --> 00:21:01,550 Betoverend, nietwaar? 153 00:21:02,551 --> 00:21:04,220 Het was van Bo-Katan. 154 00:21:05,721 --> 00:21:08,140 Ja, ik weet dat je met Bo-Katan bent opgetrokken. 155 00:21:08,224 --> 00:21:12,228 Een vriendelijk advies: Ga ervan uit dat ik alles weet. 156 00:21:12,311 --> 00:21:16,565 Zoals dat je pols-launcher z'n enige salvo al heeft afgevuurd. 157 00:21:17,399 --> 00:21:19,026 Waar wil je naartoe? 158 00:21:19,902 --> 00:21:21,612 Hier wil ik naartoe. 159 00:21:22,154 --> 00:21:25,699 Ik vermoed dat Bo-Katan en haar enter-clubje... 160 00:21:25,783 --> 00:21:32,373 ...bij de brug zijn, op zoek naar mij. Of beter gezegd, hiernaar. 161 00:21:34,166 --> 00:21:36,836 Maar ik ben er niet. 162 00:21:36,919 --> 00:21:40,673 En ik stel me zo voor dat ze iedereen op de brug gedood hebben. 163 00:21:40,756 --> 00:21:43,884 Want het zijn moorddadige wilden. 164 00:21:46,345 --> 00:21:49,473 En nu beginnen ze in paniek te raken. 165 00:21:50,683 --> 00:21:53,894 Want zij wil dit. 166 00:21:54,645 --> 00:21:57,731 En weet je waarom? Omdat het macht geeft. 167 00:22:00,985 --> 00:22:02,570 Degene die dit zwaard hanteert... 168 00:22:03,279 --> 00:22:06,782 ...heeft het recht om de troon van Mandalore op te eisen. 169 00:22:08,534 --> 00:22:11,328 Hou maar. Ik wil alleen het jong. 170 00:22:18,002 --> 00:22:19,587 Goed. 171 00:22:21,046 --> 00:22:22,923 Ik heb toch al wat ik van hem wil. 172 00:22:23,841 --> 00:22:27,845 Z'n bloed. Ik wilde alleen maar z'n bloed bestuderen. 173 00:22:28,429 --> 00:22:33,726 Dit Kind is zeer begaafd en gezegend met zeldzame eigenschappen... 174 00:22:33,809 --> 00:22:37,938 ...die in potentie de orde in het stelsel kunnen herstellen. 175 00:22:47,156 --> 00:22:49,617 Ik zie dat je een band met hem hebt. 176 00:22:52,870 --> 00:22:53,871 Neem hem maar mee. 177 00:22:54,747 --> 00:22:58,542 Maar je verlaat onmiddellijk m'n schip en onze wegen scheiden zich hier. 178 00:24:13,450 --> 00:24:17,204 Spaar je m'n leven? Dat kan interessant worden. 179 00:24:45,441 --> 00:24:46,567 Wat is er gebeurd? 180 00:24:47,610 --> 00:24:49,862 Hij heeft hem levend meegenomen. 181 00:24:50,446 --> 00:24:53,199 En nu gaat de Nieuwe Republiek dubbel betalen. 182 00:24:53,282 --> 00:24:54,867 Dat bedoelt ze niet. 183 00:24:57,953 --> 00:25:00,372 Waarom dood je 'm nu niet? Dan kun je hem pakken. 184 00:25:05,794 --> 00:25:08,172 Hij is nu van jou. -Wat? 185 00:25:08,923 --> 00:25:12,134 De Darksaber. Hij is van jou. 186 00:25:17,932 --> 00:25:20,267 Nee, hij is van haar. 187 00:25:21,101 --> 00:25:26,607 Dat zal niet gaan. Hij moet in de strijd gewonnen worden. 188 00:25:27,149 --> 00:25:30,277 Als zij de Darksaber weer wil hanteren... 189 00:25:30,945 --> 00:25:33,739 ...moet ze jou in een gevecht verslaan. 190 00:25:36,075 --> 00:25:37,993 Ik geef me over. Hij is van jou. 191 00:25:38,536 --> 00:25:40,538 O, nee. 192 00:25:43,290 --> 00:25:44,416 Zo werkt dat niet. 193 00:25:45,835 --> 00:25:50,965 De Darksaber zelf heeft geen macht. Het verhaal erachter wel. 194 00:25:51,465 --> 00:25:57,221 Zonder het zwaard, is zij slechts een troonpretendent. 195 00:26:02,226 --> 00:26:03,936 Hij heeft gelijk. 196 00:26:05,980 --> 00:26:08,107 Kom, pak hem gewoon. 197 00:26:14,029 --> 00:26:15,906 Misschien krijgt ze nog een kans. 198 00:26:17,116 --> 00:26:20,369 De schilden zijn doorbroken. We worden geënterd. 199 00:26:20,452 --> 00:26:21,495 Hoeveel levensvormen? 200 00:26:22,413 --> 00:26:23,497 Geen enkele. 201 00:26:36,468 --> 00:26:39,138 Jullie gaan het opnemen tegen de darktroopers. 202 00:26:40,306 --> 00:26:41,891 Jij had al moeite met één. 203 00:26:43,601 --> 00:26:46,145 Ik ben benieuwd hoe het gaat tegen een peloton. 204 00:27:08,667 --> 00:27:10,127 Ze komen deze kant op. 205 00:27:36,946 --> 00:27:40,407 Maak je geen zorgen. Ik zorg ervoor dat je hier wegkomt. 206 00:28:00,678 --> 00:28:01,887 Sluit de nooddeuren. 207 00:28:14,984 --> 00:28:16,110 Ze zijn er. 208 00:29:06,911 --> 00:29:09,538 Je hebt een stel imposante schutters bij je. 209 00:29:12,666 --> 00:29:16,378 Maar we weten allemaal dat na een heldhaftig standhouden... 210 00:29:16,837 --> 00:29:20,549 ...iedereen in deze ruimte dood zal zijn. 211 00:29:22,218 --> 00:29:23,219 Behalve ik... 212 00:29:24,470 --> 00:29:25,471 ...en het Kind. 213 00:29:57,503 --> 00:29:58,671 Een X-wing. 214 00:29:58,754 --> 00:30:02,132 Eentje maar? Geweldig, we zijn gered. 215 00:30:02,842 --> 00:30:05,427 Inkomend toestel, identificeer jezelf. 216 00:30:33,747 --> 00:30:35,374 Waarom zijn ze gestopt? 217 00:31:02,193 --> 00:31:03,402 Een Jedi? 218 00:31:54,161 --> 00:31:55,621 Laat vallen. 219 00:33:56,867 --> 00:33:57,952 Open de deuren. 220 00:34:02,289 --> 00:34:04,250 Ik zei: Open de deuren. 221 00:34:05,000 --> 00:34:06,085 Ben je gek geworden? 222 00:34:43,831 --> 00:34:44,999 Ben jij een Jedi? 223 00:34:46,208 --> 00:34:47,209 Dat ben ik. 224 00:34:54,341 --> 00:34:55,467 Kom, kleine vriend. 225 00:35:02,683 --> 00:35:04,268 Hij wil niet met je mee. 226 00:35:06,103 --> 00:35:07,396 Hij wil jouw toestemming. 227 00:35:09,398 --> 00:35:11,692 Hij heeft een band met de Force... 228 00:35:11,775 --> 00:35:14,069 ...maar zonder training kun je daar niks mee. 229 00:35:15,613 --> 00:35:18,908 Ik zal hem met m'n leven beschermen... 230 00:35:18,991 --> 00:35:22,661 ...maar hij is pas veilig als hij z'n vaardigheden leert beheersen. 231 00:35:36,008 --> 00:35:37,009 Ga maar. 232 00:35:38,552 --> 00:35:41,096 Je hoort bij hem. Hij is jouw soort. 233 00:35:44,183 --> 00:35:48,020 Ik zie je wel weer. Dat beloof ik. 234 00:36:31,730 --> 00:36:33,274 Goed, vriendje. 235 00:36:34,567 --> 00:36:36,318 Het is tijd om te gaan. 236 00:36:42,157 --> 00:36:44,076 Niet bang zijn. 237 00:38:02,112 --> 00:38:03,447 Moge de Force met je zijn. 238 00:42:56,615 --> 00:43:00,202 Boba, ik dacht dat je dood was. 239 00:43:01,912 --> 00:43:03,664 Wat fijn dat ik je zie. 240 00:43:05,499 --> 00:43:07,877 Ik heb zoveel geruchten gehoord. 241 00:43:50,711 --> 00:43:52,087 DECEMBER 2021 IN PREMIÈRE 242 00:43:52,171 --> 00:43:54,173 Vertaling: Frank Bovelander