1 00:00:00,867 --> 00:00:03,506 지난 이야기 2 00:00:03,531 --> 00:00:06,648 자막 : 메호르 (2020.10.30.) 자막의 상업적 이용 금지, 출처 표기 외 배포 자유 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,927 만달로어의 삶을 사는 자는 4 00:00:10,874 --> 00:00:13,252 사냥꾼이자 먹이가 되는 것이다 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,478 일이 하나 있다 6 00:00:20,236 --> 00:00:21,404 지하세계일인가? 7 00:00:22,064 --> 00:00:25,776 자네 명성에 어울리지 않는군 8 00:00:26,401 --> 00:00:31,031 일을 끝내면 관여하지 않는 것이 길드의 규약아닌가? 9 00:00:32,366 --> 00:00:35,369 만달로리안은 네바로에서 길드를 쑥대밭으로 만들고 10 00:00:35,869 --> 00:00:39,414 값비싼 타겟을 데려가 쫓기게 되었다 11 00:00:42,662 --> 00:00:45,623 나와 함께 떠난다면, 아이의 삶은 없을거야 12 00:00:46,296 --> 00:00:47,840 계속 쫓아올거야 13 00:00:48,850 --> 00:00:54,046 제국이 완전히 끝나기전엔 누구도 자유롭지 못할걸세 14 00:00:58,308 --> 00:01:00,394 내가 원하는 것을 갖고 있다지 15 00:01:01,228 --> 00:01:03,939 이것이 네가 쫓고 구한 것인가? 16 00:01:04,022 --> 00:01:06,608 이 종족은 생각으로 물건을 움직일 수 있습니다 17 00:01:08,277 --> 00:01:12,406 위대한 만달로어와 제다이라 불리는 마법사 집단의 18 00:01:12,489 --> 00:01:14,908 전투가 있었다고 이온의 노래에서 나오지 19 00:01:15,284 --> 00:01:17,286 신조에 따라 아이를 책임져야한다 20 00:01:17,369 --> 00:01:20,283 이 아이의 종족으로 데려가게 21 00:01:20,308 --> 00:01:21,439 난 파운들링이었다 22 00:01:21,654 --> 00:01:24,157 만달로리안들이 날 전투부대에서 키웠다 23 00:01:24,509 --> 00:01:26,553 그들의 일족으로 대해주었지 24 00:01:27,152 --> 00:01:28,612 - 당신짓이야? - 아냐! 25 00:01:28,745 --> 00:01:29,846 생존자는 있습니까? 26 00:01:29,871 --> 00:01:32,568 우리가 세상에 드러나면 어떤 일이 생길지 알고 있었다 27 00:01:32,593 --> 00:01:34,640 은둔이 곧 우리의 생존이지 28 00:01:34,665 --> 00:01:35,916 아이를 잘 돌봐줘 29 00:01:36,575 --> 00:01:37,576 이것이 길이다 30 00:03:37,322 --> 00:03:38,891 고르 코레쉬를 만나러왔다 31 00:03:45,434 --> 00:03:46,894 즐거운 관람 되시길 32 00:04:38,656 --> 00:04:40,825 아이 데려올 장소는 아닌데 33 00:04:41,852 --> 00:04:43,896 아이는 내 곁에 있는다 34 00:04:45,244 --> 00:04:47,120 그래 나도 들었지 35 00:04:49,912 --> 00:04:52,081 이 아이를 종족에게 데려다 줘야 해 36 00:04:53,168 --> 00:04:56,129 다른 만달로리안들을 찾는다면 날 도와줄 수 있을거야 37 00:04:56,645 --> 00:04:58,647 그들을 찾을 수 있다고 들었다 38 00:04:58,801 --> 00:05:01,470 일 얘기하기 어울리는 장소가 아니지 39 00:05:02,135 --> 00:05:04,304 일단 즐기게 40 00:05:12,855 --> 00:05:17,901 내 가모리안이 잘 못 하네 죽여! 없애버려 41 00:05:22,906 --> 00:05:24,074 걸겠나, 만도? 42 00:05:24,616 --> 00:05:25,993 도박은 안 한다 43 00:05:27,244 --> 00:05:29,555 이 가모리안이 몇 분안에 죽는다는 것에 44 00:05:29,580 --> 00:05:32,833 네가 찾는 정보를 걸지 45 00:05:33,142 --> 00:05:38,147 네가 걸 수 있는 것은 반짝거리는 베스카 갑옷 뿐이고 46 00:05:40,205 --> 00:05:42,457 정보에 돈은 지불할 수 있다 47 00:05:42,727 --> 00:05:44,437 이건 걸 수 있는게 아니야 48 00:05:46,430 --> 00:05:47,639 나에겐 아니지 49 00:06:00,733 --> 00:06:02,401 와줘서 고맙다 50 00:06:03,864 --> 00:06:07,543 보통은 베스카 강철을 찾으려고 51 00:06:07,568 --> 00:06:11,786 만달로리안 은신처를 찾아다녀야 하지 52 00:06:13,916 --> 00:06:16,502 베스카 값이 계속 오르거든 53 00:06:17,211 --> 00:06:18,837 그래서 꽤 좋아졌단말야 54 00:06:20,565 --> 00:06:23,377 죽이기 전에 벗어라 55 00:06:25,262 --> 00:06:27,404 다른 만달로리안이 어디 있는지 말하면 56 00:06:27,429 --> 00:06:29,723 살아서 걸어나가게 해주지 57 00:06:29,993 --> 00:06:32,246 도박같은 건 모르지 않았나? 58 00:06:36,647 --> 00:06:37,537 모르지 59 00:07:33,120 --> 00:07:36,957 알았어, 그만! 어디 있는지 말할게 60 00:07:38,375 --> 00:07:40,586 대신 날 살려준다고 약속해 61 00:07:41,920 --> 00:07:43,881 내가 널 죽이진 않는다고 약속하지 62 00:07:44,631 --> 00:07:46,758 만달로리안들은 어디 있지? 63 00:07:48,380 --> 00:07:49,738 타투인이다 64 00:07:49,970 --> 00:07:50,579 뭐? 65 00:07:51,867 --> 00:07:55,830 내가 아는 만달로리안이 타투인에 있어 66 00:07:55,855 --> 00:07:59,400 타투인에서 있었는데 만달로리안은 못 봤어 67 00:07:59,605 --> 00:08:01,940 내 정보는 맞아 68 00:08:02,024 --> 00:08:04,961 모스 펠고야 맹세할게 69 00:08:06,738 --> 00:08:08,115 타투인이라 70 00:08:09,865 --> 00:08:13,785 잠깐, 만도! 날 두고 가지마 71 00:08:14,912 --> 00:08:16,079 내려줘! 72 00:08:16,580 --> 00:08:18,457 그건 얘기에 없었지 73 00:08:21,668 --> 00:08:23,212 잠깐, 뭐하는거야? 74 00:08:23,295 --> 00:08:27,216 만도! 돈을 줄게! 만도! 75 00:08:31,131 --> 00:08:36,045 만달로리안 76 00:08:36,978 --> 00:08:39,571 시즌2 1화 제 9장 '보안관' 77 00:09:19,686 --> 00:09:21,155 좋아, 잠깐, 잠깐! 78 00:09:21,395 --> 00:09:23,272 미안한데, 갱 79 00:09:23,355 --> 00:09:25,607 저 사람이 드로이드 싫어하는 것 알잖아? 80 00:09:26,731 --> 00:09:28,334 하게 내버려둬 81 00:09:28,694 --> 00:09:30,571 손을 좀 봐야하니까 82 00:09:30,654 --> 00:09:33,073 이제 드로이도 좋아하는거야? 83 00:09:33,156 --> 00:09:35,648 자, 들었지 가서 작업해 84 00:09:39,097 --> 00:09:41,660 그 때 이후로 네가 많이 변했다고 들었는데 85 00:09:42,786 --> 00:09:46,039 세상에, 감사합니다! 86 00:09:46,781 --> 00:09:50,868 요 아가가 계속 맘에 걸렸단말야 87 00:09:50,893 --> 00:09:53,174 어서 오거라, 꼬맹아 88 00:09:55,320 --> 00:09:57,072 날 기억하는 것 같은데? 89 00:09:57,097 --> 00:09:59,778 얼마 원해? 농담이야, 반만 90 00:09:59,803 --> 00:10:02,202 있잖아, 이 아이가 가족을 잃은거면 91 00:10:02,227 --> 00:10:04,201 기꺼이 내 자식으로 키울게 92 00:10:04,967 --> 00:10:05,831 야! 93 00:10:05,856 --> 00:10:07,107 세상에! 94 00:10:07,132 --> 00:10:10,635 거기 조심 좀 해 이제 겨우 너희를 믿고 있는데 95 00:10:10,753 --> 00:10:12,714 드로이드 인상을 나쁘게 할거야? 96 00:10:13,238 --> 00:10:14,531 참 고맙다 97 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 일 때문에 왔어 도움이 필요해 98 00:10:17,935 --> 00:10:19,353 오, 도와줘야지 99 00:10:19,378 --> 00:10:22,840 네가 모험을 떠날동안 이 주름이를 봐주면 되는거지? 100 00:10:22,865 --> 00:10:25,532 이 아이를 종족에게 데려다줘야 해 101 00:10:25,959 --> 00:10:28,295 그런 일이면 도울 수 없겠는걸 102 00:10:28,378 --> 00:10:29,796 비슷한 것도 본적이 없어 103 00:10:29,880 --> 00:10:33,300 날 믿어, 이 마을에서 온갖 종족은 다 봤으니까 104 00:10:33,961 --> 00:10:36,380 만달로리안 병기 제작자가 길을 정해줬어 105 00:10:37,054 --> 00:10:39,097 다른 만도를 찾을 수 있다면 106 00:10:39,337 --> 00:10:41,798 비밀 네트워크로 방법을 찾을 수 있을거야 107 00:10:42,142 --> 00:10:44,728 몇 년 동안 너 말고 본 적이 없어 108 00:10:44,811 --> 00:10:47,773 모스 펠고는 어디지? 그 이름을 들었어 109 00:10:48,264 --> 00:10:50,850 그 이름 오랜만에 듣네 110 00:10:51,068 --> 00:10:52,489 어떤 지도에도 나와있지 않아 111 00:10:52,778 --> 00:10:54,446 거긴 사라졌으니까 112 00:10:54,471 --> 00:10:56,573 제국이 무너지면서 그 곳도 마찬가지였어 113 00:10:56,598 --> 00:10:58,879 그래서 난 아직도 도시 밖에 안 나가 114 00:10:59,201 --> 00:11:00,911 어디였는지는 알려줄 수 있겠지? 115 00:11:01,137 --> 00:11:03,264 너라면 알려주지 보고싶어? 116 00:11:03,705 --> 00:11:05,830 R5! 타투인 지도 가져와 117 00:11:08,038 --> 00:11:09,831 천천히 와, 진짜야 118 00:11:10,021 --> 00:11:11,772 이만한 정보는 못 구할거야 119 00:11:11,797 --> 00:11:13,340 고마운 줄도 모르긴 120 00:11:14,534 --> 00:11:15,827 어서, 어서 121 00:11:16,441 --> 00:11:18,083 기다려, 됐다 122 00:11:18,971 --> 00:11:22,099 이건 전쟁 전의 타투인 지도야 123 00:11:22,182 --> 00:11:27,145 모스 아이슬리, 모스 에파 그리고 이 지역이 모스 펠고야 124 00:11:29,398 --> 00:11:30,640 아무것도 없는데 125 00:11:30,665 --> 00:11:33,054 저기 있어 적어도 있었지 126 00:11:33,193 --> 00:11:36,321 딱히 말할 게 없어 오래된 광산 지역이거든 127 00:11:36,405 --> 00:11:39,366 네가 오기 전에 그들은 광물을 캐내고 있었어 128 00:11:41,577 --> 00:11:43,036 스피더 아직 있지? 129 00:11:43,120 --> 00:11:45,497 그럼, 좀 녹슬었지만 130 00:14:08,260 --> 00:14:09,416 뭘 도와드릴까요? 131 00:14:09,892 --> 00:14:11,602 만달로리안을 찾고 있다 132 00:14:12,186 --> 00:14:14,438 요즘엔 방문객이 적어서요 133 00:14:15,355 --> 00:14:16,565 어떻게 생겼습니까? 134 00:14:18,150 --> 00:14:19,693 나처럼 생겼다 135 00:14:21,570 --> 00:14:22,571 보안관 말입니까? 136 00:14:23,238 --> 00:14:25,282 여기 보안관이 이런 갑옷을 입었나? 137 00:14:27,137 --> 00:14:28,153 직접 보시죠 138 00:14:43,091 --> 00:14:44,676 여긴 어떻게 왔지, 외지인? 139 00:14:47,084 --> 00:14:49,272 당신을 찾아 멀리서 왔다 140 00:14:49,751 --> 00:14:53,589 이제 찾았네 위퀘이, 스포츠카 두 잔 141 00:14:59,946 --> 00:15:01,698 같이 마실까? 142 00:15:21,630 --> 00:15:24,174 진짜 만달로리안은 처음 보네 143 00:15:28,281 --> 00:15:29,304 이야기를 들었다 144 00:15:30,756 --> 00:15:32,299 암살을 잘 한다고 145 00:15:34,184 --> 00:15:36,979 그리고 이 장비 입은 것이 마음에 안 들겠지 146 00:15:38,154 --> 00:15:39,155 그럼... 147 00:15:40,524 --> 00:15:42,484 우리 중 하나만 살아나가겠군 148 00:15:44,444 --> 00:15:46,115 하지만 저 녀석을 보니까 149 00:15:49,199 --> 00:15:52,452 내가 잘못 판단한 것 같은데 150 00:15:53,912 --> 00:15:54,803 당신은 누구지? 151 00:15:55,539 --> 00:15:58,542 난 코브 밴스다 모스 펠고의 보안관이지 152 00:15:59,540 --> 00:16:00,894 그 갑옷은 어디서 구했소? 153 00:16:00,919 --> 00:16:02,296 자와한테 샀지 154 00:16:04,167 --> 00:16:05,335 내놔라 155 00:16:08,886 --> 00:16:12,781 이봐, 자네가 있던 곳에서는 명령을 내렸겠지만 156 00:16:12,806 --> 00:16:17,436 여기선 내가 명령을 내려 157 00:16:18,642 --> 00:16:19,493 벗어라 158 00:16:21,857 --> 00:16:22,900 벗기기전에 159 00:16:25,118 --> 00:16:26,870 아이 앞에서 할거야? 160 00:16:28,989 --> 00:16:30,365 더 한 것도 봤다 161 00:16:32,345 --> 00:16:33,596 그럼 여기서도? 162 00:16:33,952 --> 00:16:35,078 여기서도 163 00:18:52,622 --> 00:18:54,207 같이 할 일이 좀 있겠군 164 00:19:13,587 --> 00:19:15,714 저 생물이 여길 파괴하고 있어 165 00:19:15,739 --> 00:19:18,784 모스 펠고가 세워지기 전부터말야 166 00:19:18,867 --> 00:19:22,037 이 갑옷덕에 밴디츠와 샌드족에게서 167 00:19:22,062 --> 00:19:23,472 난 이 마을을 지켜왔다 168 00:19:23,497 --> 00:19:25,067 내가 지켜주길 기대해 169 00:19:26,108 --> 00:19:28,819 하지만 크래이트 용은 혼자 상대하긴 무리지 170 00:19:33,966 --> 00:19:36,093 없애는 걸 도와주면 갑옷을 줄게 171 00:19:39,197 --> 00:19:43,061 좋다. 내가 우주선으로 가서 하늘에서 모래를 날리지 172 00:19:43,086 --> 00:19:44,421 반타를 미끼로 써 173 00:19:44,717 --> 00:19:45,983 그렇게 간단하지 않아 174 00:19:46,478 --> 00:19:48,897 우주선이 위에 있으면 진동을 느끼고 175 00:19:48,922 --> 00:19:49,923 땅 밑에서 안 나와 176 00:19:51,441 --> 00:19:52,860 하지만 어디 사는진 알지 177 00:19:53,352 --> 00:19:54,437 먼가? 178 00:19:56,311 --> 00:19:57,479 별로 179 00:20:20,415 --> 00:20:22,209 그것이 어떻게 생겼는지 모를거야 180 00:20:23,028 --> 00:20:25,239 마을이 그것의 뒷 다리위에 있거든 181 00:20:26,648 --> 00:20:29,943 데스스타가 폭파됐다는 소식을 듣고 시작됐지 182 00:20:30,439 --> 00:20:31,690 두번째 것 말야 183 00:20:35,527 --> 00:20:37,821 제국은 타투인에서 쫓겨났고 184 00:20:38,412 --> 00:20:40,997 모스 아이슬리가 환호로 가득찼어 185 00:20:42,868 --> 00:20:44,536 점령이 끝난거야 186 00:20:49,041 --> 00:20:51,251 축하할 시간도 없었지 187 00:20:51,335 --> 00:20:54,213 그 날 밤, 광물업자들이 들어온거야 188 00:20:57,049 --> 00:21:01,220 한 순간에 모스 펠고는 노예 지역으로 되버린거지 189 00:21:09,811 --> 00:21:10,959 괜찮나? 190 00:21:11,772 --> 00:21:13,982 여기서 나가자고, 어서! 191 00:21:16,485 --> 00:21:17,611 가, 가! 192 00:21:30,412 --> 00:21:33,582 도망치면서 챙길 수 있는 걸 챙겼지 193 00:21:34,503 --> 00:21:35,838 통 하나를 챙겼어 194 00:21:37,297 --> 00:21:39,716 난 그게 실리칵스 크리스털로 가득찬지 몰랐지 195 00:21:42,469 --> 00:21:45,639 죽을 위기에 운도 좋았어 196 00:21:53,021 --> 00:21:54,523 하지만 며칠을 헤맸어 197 00:21:56,024 --> 00:21:58,735 음식도 물도 없었지 198 00:22:05,075 --> 00:22:06,285 그러다... 199 00:22:08,537 --> 00:22:09,872 구조됐어 200 00:22:37,769 --> 00:22:40,063 자와들은 크리스털을 원했어 201 00:22:43,071 --> 00:22:45,490 갖고 있는 좋은 것과 교환을 제안했고 202 00:22:53,916 --> 00:22:57,336 내 배를 채우는 것 이상으로 더 좋은 것을 줬지 203 00:23:01,834 --> 00:23:03,627 싸울 수 있는 힘을 얻은거야 204 00:25:37,462 --> 00:25:38,711 뭐하는거야? 205 00:26:24,865 --> 00:26:27,785 이봐, 파트너 어떻게 돌아가는지 알려줄래? 206 00:26:28,964 --> 00:26:31,592 저들도 크레이트 용을 죽여달라는군 207 00:27:36,365 --> 00:27:38,325 이걸로 뭘하라는거지? 208 00:27:38,408 --> 00:27:39,535 마셔 209 00:27:39,618 --> 00:27:41,078 역겨 210 00:27:41,161 --> 00:27:42,621 저들의 도움을 원해? 211 00:27:42,704 --> 00:27:44,289 이걸 마시지만 않는다면 212 00:27:46,583 --> 00:27:48,544 당신네들이 저들의 물을 훔치고 213 00:27:48,627 --> 00:27:51,088 이젠 마시지 않으면서 자기들을 모욕한다는군 214 00:27:52,756 --> 00:27:54,258 모스 펠고에 대해 알아 215 00:27:54,283 --> 00:27:56,368 자네가 샌드족들을 죽인걸 알고 216 00:27:56,510 --> 00:28:00,430 저들은 우리 마을을 침략했어 난 내 마을을 지켰다고 217 00:28:00,514 --> 00:28:01,765 목소리 낮춰 218 00:28:01,849 --> 00:28:04,726 - 안 좋은 생각일 줄 알았어 - 흥분시키지 마 219 00:28:04,810 --> 00:28:06,645 이 괴물들과 말이 통할리 없지 220 00:28:06,670 --> 00:28:09,279 구멍내기 전에 자리에 앉아 221 00:28:09,815 --> 00:28:11,191 말로 끝내지 않... 222 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 뭐라고 했나? 223 00:28:25,191 --> 00:28:26,859 너에게 한 말과 같아 224 00:28:26,884 --> 00:28:30,054 우리끼리 싸우면 괴물에게 죽을거야 225 00:28:32,337 --> 00:28:36,258 자, 어떻게 그것을 없애지? 226 00:29:21,270 --> 00:29:24,207 여기서 산다는군 자고 있다고 227 00:29:27,100 --> 00:29:29,603 버려진 살락 구덩이에서 살고 있어 228 00:29:30,482 --> 00:29:32,277 평생을 타투인에서 살면서 229 00:29:32,302 --> 00:29:35,067 버려진 살락 구덩이같은 건 못 봤어 230 00:29:35,407 --> 00:29:37,497 살락을 먹는다면 당연히 있지 231 00:29:41,156 --> 00:29:43,700 저들은 거주지를 지키려고 반타를 바쳐 232 00:29:45,118 --> 00:29:48,372 저들은 몇 세대에 걸쳐서 그것의 식사 시기를 연구했어 233 00:29:48,997 --> 00:29:51,411 용을 계속 재우려고 먹이를 먹이는거야 234 00:29:52,835 --> 00:29:55,420 봐, 용이 나타날거야 235 00:30:40,838 --> 00:30:42,882 더 좋은 생각이 필요할 것 같네 236 00:30:59,610 --> 00:31:01,153 저 뼈들은 뭐야? 237 00:31:01,178 --> 00:31:02,805 저게 크레이트 용이야 238 00:31:03,548 --> 00:31:04,883 저 작은 돌들은? 239 00:31:05,295 --> 00:31:06,180 우리 240 00:31:06,491 --> 00:31:07,492 비율을 안다고? 241 00:31:07,685 --> 00:31:08,811 그런 것 같은데 242 00:31:10,847 --> 00:31:12,474 말도 안 돼 너무 크잖아 243 00:31:20,297 --> 00:31:21,840 축소했네 244 00:31:21,924 --> 00:31:24,927 난 머리와 목 밖에 못 봤는데 내 생각보다 더 커 245 00:31:28,248 --> 00:31:29,990 작전을 다시 짜야겠는데 246 00:31:41,080 --> 00:31:42,385 더 나은데? 247 00:31:43,612 --> 00:31:45,572 어디서 지원군을 얻는다지? 248 00:31:45,812 --> 00:31:47,468 당신 마을 사람들이 있잖아 249 00:32:05,764 --> 00:32:07,766 저들은 얼마전에 우릴 공격했어 250 00:32:08,433 --> 00:32:10,602 우리 중 여섯은 죽었지 251 00:32:11,598 --> 00:32:14,101 난 두 배의 터스켄들을 죽였고 252 00:32:16,061 --> 00:32:20,090 마을은 당신을 존경해 말을 들어줄거야 253 00:32:21,575 --> 00:32:23,160 과연 그럴까 254 00:32:29,199 --> 00:32:31,410 여긴 만달로리안이오 255 00:32:32,202 --> 00:32:33,453 그게 무엇인지 압니까? 256 00:32:33,912 --> 00:32:35,330 얘기를 들은게 있어요 257 00:32:36,081 --> 00:32:37,833 그럼 암살 능력도 알겠군요 258 00:32:41,587 --> 00:32:43,005 이 사람이 문제가 있대요 259 00:32:43,630 --> 00:32:45,382 난 버려진 갑옷을 입었는데 260 00:32:45,407 --> 00:32:47,660 만달로리안 신조가 이것이 그의 것이라는군요 261 00:32:50,762 --> 00:32:52,431 그런데 나도 문제가 있어요 262 00:32:53,515 --> 00:32:56,643 크레이트 용이 우리 동물들을 잡아먹고있고 263 00:32:56,668 --> 00:32:58,871 우리 광산도 그렇게 될겁니다 264 00:32:59,521 --> 00:33:02,399 그것이 반타에 질리고 우리 마을까지 오는 것은 265 00:33:02,424 --> 00:33:06,387 단지 시간 문제일 뿐입니다 그러니 도와주세요 266 00:33:09,072 --> 00:33:12,576 내가 이 갑옷을 좋아하는 것만큼 난 이 마을을 더 좋아합니다 267 00:33:13,952 --> 00:33:17,581 만달로리안이 이 갑옷을 돌려받는 댓가로 268 00:33:18,582 --> 00:33:22,711 그 괴물 없애는 걸 도와준다고 했습니다 269 00:33:23,504 --> 00:33:24,630 그럼 해결됐네 270 00:33:24,713 --> 00:33:25,964 더 있어요 271 00:33:27,758 --> 00:33:29,843 우리만으론 크레이트를 못 없애요 272 00:33:31,637 --> 00:33:33,597 샌드족이 우릴 도울거요 273 00:33:35,390 --> 00:33:36,850 우리 광산을 침입했어! 274 00:33:36,934 --> 00:33:38,060 그들은 괴물이오! 275 00:33:39,315 --> 00:33:41,206 난 그것의 크기를 봤습니다 276 00:33:41,813 --> 00:33:44,816 당신 마을 통채로 삼켜버릴겁니다 277 00:33:45,673 --> 00:33:48,641 아직 모래땅이 안 된 것이 다행이라고 여기세요 278 00:33:50,306 --> 00:33:52,642 난 저들을 압니다 잔인하죠 279 00:33:53,344 --> 00:33:54,836 그것은 모래땅도 마찬가지고 280 00:33:55,817 --> 00:33:59,112 그들은 모래에서 수천년을 살아남았습니다 281 00:33:59,638 --> 00:34:02,307 여기 사람들보다 크레이트 용을 훨씬 더 잘 알죠 282 00:34:02,332 --> 00:34:04,677 그들은 침략자죠 맞아요 283 00:34:05,391 --> 00:34:07,059 하지만 그들은 약속을 지킵니다 284 00:34:09,216 --> 00:34:10,342 우린 거래를 했습니다 285 00:34:11,468 --> 00:34:14,680 우리가 그들을 내버려두지 않는다면 286 00:34:15,135 --> 00:34:17,471 저들은 우리 편에서 싸울겁니다 287 00:34:17,700 --> 00:34:20,536 그리고 이 마을을 향해 총을 들지 않을겁니다 288 00:34:20,561 --> 00:34:23,146 여러분이 평화를 깨기전까지는 289 00:34:33,282 --> 00:34:34,449 통할 것 같나? 290 00:34:34,867 --> 00:34:35,951 그래야지 291 00:34:35,976 --> 00:34:37,853 같이 싸우는 것만이 희망이니까 292 00:35:35,511 --> 00:35:36,595 이걸 들어요 293 00:35:41,892 --> 00:35:44,719 뭐하는거야? 그건 폭발물이라고 294 00:35:44,744 --> 00:35:46,705 여길 다 폭파시키려고? 295 00:35:46,789 --> 00:35:49,166 한 번 붙어보자고? 296 00:35:49,191 --> 00:35:51,944 진정해요, 그냥 사고니까 297 00:35:51,969 --> 00:35:54,096 - 뭘 바라는거야? - 그냥 사고라고 298 00:35:57,866 --> 00:36:00,285 - 가자 - 잘 될리가 없어 299 00:36:02,829 --> 00:36:03,914 대단하겠네 300 00:37:54,024 --> 00:37:55,025 뭐라고 말했지? 301 00:37:55,940 --> 00:37:57,650 자고 있다고 302 00:37:57,675 --> 00:38:00,514 잘 들어보면, 숨쉬는게 들릴거야 303 00:38:11,220 --> 00:38:12,462 해보자 304 00:38:21,593 --> 00:38:24,429 배가 유일한 약점이라고 하니까 305 00:38:25,472 --> 00:38:27,266 우린 아래쪽에서 공격해야돼 306 00:38:29,494 --> 00:38:32,789 먼저, 동굴 입구쪽에 폭탄을 묻어 307 00:38:35,107 --> 00:38:36,567 그리고 깨우는거지 308 00:38:38,245 --> 00:38:40,497 충분히 끌어내도록 화나게 만들어야 해 309 00:38:51,638 --> 00:38:55,726 충분히 나오면 배가 폭탄 위에 있을거야 310 00:38:55,919 --> 00:38:57,254 그럼 폭파시켜 311 00:39:08,765 --> 00:39:09,766 조심해요, 보안관님 312 00:39:09,791 --> 00:39:11,960 고마워, 조 안전하게 있어 313 00:40:52,202 --> 00:40:54,037 젠장, 돌아가고 있어 314 00:41:08,760 --> 00:41:10,179 후퇴한다 315 00:41:11,763 --> 00:41:13,056 - 터트려야겠어 - 안 돼 316 00:41:13,140 --> 00:41:15,809 한 번 뿐이야 끌어내야 돼 317 00:41:37,748 --> 00:41:38,832 지금? 318 00:41:38,916 --> 00:41:41,627 아직 더 나와야 돼 319 00:42:24,127 --> 00:42:26,004 좀 더 좀 더 320 00:42:27,047 --> 00:42:28,090 지금! 321 00:43:11,043 --> 00:43:12,294 안 죽은 것 같은데 322 00:43:12,968 --> 00:43:13,969 내 생각도 323 00:43:31,195 --> 00:43:32,988 쥐 잡듯이 잡고 있어 324 00:43:34,198 --> 00:43:35,449 쫓아가자! 325 00:44:02,184 --> 00:44:03,560 이걸로는 부족해 326 00:44:03,644 --> 00:44:05,604 계속 쏘기나 해 327 00:44:46,728 --> 00:44:47,938 저기 있다 328 00:45:01,535 --> 00:45:03,662 좋은 생각이 났어, 주의를 끌어 329 00:45:16,028 --> 00:45:18,442 시선은 끌었는데, 이제 어떡해 330 00:45:18,677 --> 00:45:19,970 - 달려! - 가! 331 00:45:19,995 --> 00:45:21,724 기폭장치 갖고 있지? 332 00:45:22,347 --> 00:45:23,765 가져가! 계획이 뭔데? 333 00:45:23,977 --> 00:45:25,520 아이를 부탁해 334 00:45:25,545 --> 00:45:28,173 - 뭘 하려고? - 몰라, 운을 빌어줘 335 00:45:39,156 --> 00:45:40,782 안돼! 안돼, 안돼! 336 00:45:40,807 --> 00:45:41,967 기다려 337 00:47:14,042 --> 00:47:15,544 그렇지! 338 00:48:04,134 --> 00:48:06,762 미안해, 설명할 시간이 없었어 339 00:48:07,221 --> 00:48:08,305 괜찮아 340 00:48:09,598 --> 00:48:10,933 이건 당연히 줘야지? 341 00:48:11,767 --> 00:48:12,893 함께 해서 좋았어 342 00:48:14,274 --> 00:48:15,567 다시 만나길 빌지 343 00:48:16,138 --> 00:48:17,306 나도 344 00:48:17,437 --> 00:48:20,523 아, 당신네들한테 내가 부러트리지 않았다고 해줘