1
00:01:01,462 --> 00:01:04,430
[audience clapping, cheering]
2
00:01:15,476 --> 00:01:18,343
[woman] Hello.
Yes, I'm Zadie, I'm very single.
3
00:01:18,345 --> 00:01:19,678
[laughter]
4
00:01:20,181 --> 00:01:24,216
I feel, like, there is a time
after your breakup
5
00:01:24,218 --> 00:01:27,719
when you should be allowed
to be completely... pathetic.
6
00:01:29,356 --> 00:01:31,490
I don't know how long
that timeframe should be,
7
00:01:31,492 --> 00:01:35,327
but I feel like
it should be okay
for you to totally act out
8
00:01:35,329 --> 00:01:37,830
Lifetime movie scenarios
in your real life.
9
00:01:38,232 --> 00:01:40,833
Like walking alone in the rain
10
00:01:40,835 --> 00:01:43,235
so that you can hide your tears
on your face.
11
00:01:44,138 --> 00:01:46,605
Or taking bathroom breaks
at work
12
00:01:46,607 --> 00:01:48,740
so that you can cry
in the handicap stall.
13
00:01:49,877 --> 00:01:52,444
And don't judge me
for using that stall.
14
00:01:52,446 --> 00:01:56,215
I need it, because my handicap
is that my heart is broken.
15
00:01:56,584 --> 00:01:58,851
And those railings
are the only thing
that can hold me up.
16
00:02:01,155 --> 00:02:03,522
I've often looked
in my medicine cabinet
and been like,
17
00:02:04,158 --> 00:02:07,626
how much Extra Strength Tylenol
can I take before it kills me?
18
00:02:07,628 --> 00:02:09,795
[laughter]
19
00:02:09,797 --> 00:02:14,166
I do think that
being this pathetic
can create a lot of perks,
20
00:02:14,168 --> 00:02:18,303
like, you get out of doing stuff
that you didn't want to do
in the first place.
21
00:02:18,305 --> 00:02:20,472
I don't get invited
to parties anymore
22
00:02:20,474 --> 00:02:23,675
'cause my friends are, like,
"Is Zadie gonna dress up
for this?"
23
00:02:23,677 --> 00:02:25,544
And the answer is no.
24
00:02:25,546 --> 00:02:26,612
[scattered laughter]
25
00:02:26,614 --> 00:02:28,280
I won't,
26
00:02:28,282 --> 00:02:30,215
I'll probably wear
what I wore yesterday.
27
00:02:30,217 --> 00:02:32,317
In fact, I'm wearing
what I wore yesterday right now.
28
00:02:32,319 --> 00:02:34,419
[laughter]
29
00:02:34,421 --> 00:02:36,321
And my friends
won't bring me out anymore,
30
00:02:36,323 --> 00:02:39,358
because they know that I could
be triggered easily by anything.
31
00:02:39,360 --> 00:02:42,461
If I see a pregnant woman
in public...
32
00:02:43,197 --> 00:02:44,696
that is bad for my ego.
33
00:02:45,699 --> 00:02:48,567
Unless the pregnant woman
is swollen and unhappy,
34
00:02:48,569 --> 00:02:50,702
get her away from me,
I don't want to see her...
35
00:02:50,704 --> 00:02:53,272
I don't want to see someone
carrying happiness for two.
36
00:02:55,609 --> 00:02:57,509
Unfortunately,
there is a deadline
37
00:02:57,511 --> 00:02:59,645
for how long you can be
this pathetic,
38
00:02:59,647 --> 00:03:02,414
which sucks,
because I think you should
be able to be this sad
39
00:03:02,416 --> 00:03:04,616
until you find a new boyfriend.
40
00:03:04,618 --> 00:03:06,385
My breakup was three years ago.
41
00:03:06,387 --> 00:03:07,786
[laughter]
42
00:03:07,788 --> 00:03:08,854
That's not the joke.
43
00:03:08,856 --> 00:03:10,689
[laughter continues]
44
00:03:34,381 --> 00:03:35,480
What?
45
00:03:35,950 --> 00:03:38,383
-Can I not smile at my friend?
-No.
46
00:03:39,253 --> 00:03:40,819
-You still mad at me?
-Yeah.
47
00:03:40,821 --> 00:03:42,487
-You still mad at me?
-Yeah.
48
00:03:42,489 --> 00:03:43,555
You still mad at me?
49
00:03:43,924 --> 00:03:46,225
-You are so annoying.
-[laughs]
50
00:03:46,594 --> 00:03:48,360
-Wait, wait.
-What?
51
00:03:48,362 --> 00:03:50,229
You know that I'm bringing you
up this weekend
52
00:03:50,231 --> 00:03:52,664
-to make up for missing
your birthday last week?
-Mm-hmm.
53
00:03:52,666 --> 00:03:56,635
Which I had to, because I had
that TV audition in that show.
54
00:03:56,637 --> 00:03:58,937
-Right, how was it?
-Bad. I didn't get it.
55
00:03:58,939 --> 00:04:00,806
-No? Oh, I'm sorry.
-Yeah.
56
00:04:01,575 --> 00:04:03,375
That you're lying.
57
00:04:03,377 --> 00:04:05,611
-What?
-You posted a picture
on Instagram
58
00:04:05,613 --> 00:04:07,613
with an empty box
from Jimmy's Pizza,
59
00:04:07,615 --> 00:04:10,549
talking about
another Friday night
with my man Jimmy.
60
00:04:11,285 --> 00:04:13,318
Am I... Am I wrong?
61
00:04:14,555 --> 00:04:16,922
-No, you're not wrong.
-I'm not wrong, that's crazy.
62
00:04:18,459 --> 00:04:20,525
I didn't know you had
an Instagram account.
63
00:04:22,563 --> 00:04:23,762
That was selfish.
64
00:04:26,033 --> 00:04:27,366
Sorry.
65
00:04:27,368 --> 00:04:31,737
-But, on the bright side,
I brought gifts.
-Ooh!
66
00:04:32,039 --> 00:04:33,305
You're forgiven.
67
00:04:33,741 --> 00:04:34,906
[chuckles]
68
00:04:36,644 --> 00:04:38,043
-Chocolate mints?
-Yeah.
69
00:04:38,412 --> 00:04:40,012
I know they're your favorite
70
00:04:40,014 --> 00:04:41,847
and you can only get them
at the movie theater,
71
00:04:42,283 --> 00:04:45,851
and we haven't been going
to the movies as much as
we used to,
72
00:04:46,320 --> 00:04:47,619
and I didn't want you
to miss out.
73
00:04:50,391 --> 00:04:52,357
Ah! No way.
74
00:04:56,397 --> 00:04:57,496
[scoffs]
75
00:04:58,299 --> 00:04:59,364
This is signed.
76
00:04:59,366 --> 00:05:02,434
It's nothing.
There's a lot of his signatures
77
00:05:02,436 --> 00:05:04,736
floating around
and it's very inflated.
78
00:05:05,306 --> 00:05:08,940
But I know how much that book
meant to you in college, so...
79
00:05:11,679 --> 00:05:14,913
-This must have cost you
a fortune.
-It did.
80
00:05:18,452 --> 00:05:19,551
[laughs] Oh!
81
00:05:22,990 --> 00:05:25,590
I think that was the night
that I lost my virginity.
82
00:05:26,560 --> 00:05:27,659
To me?
83
00:05:28,962 --> 00:05:30,028
Was that you?
84
00:05:30,030 --> 00:05:31,797
[chuckles]
85
00:05:35,436 --> 00:05:36,535
Thank you.
86
00:05:37,404 --> 00:05:38,503
Yeah.
87
00:05:40,874 --> 00:05:44,910
What's worse than going past
your allotted time
to be pathetic
88
00:05:44,912 --> 00:05:47,446
and losing respect
from your friends
and your family...
89
00:05:47,915 --> 00:05:51,483
is gaining sympathy
from your ex.
90
00:05:51,485 --> 00:05:52,984
[scattered laughter]
91
00:05:52,986 --> 00:05:54,820
Like, he's heard about
your feeble attempts
92
00:05:54,822 --> 00:05:56,955
of committing suicide
with Tylenol.
93
00:05:57,458 --> 00:05:59,391
And he wants to be your friend.
94
00:05:59,393 --> 00:06:01,793
So he can help you
through the pain that he caused.
95
00:06:02,696 --> 00:06:05,030
And what's even worse is him
trying to make me be friends
96
00:06:05,032 --> 00:06:06,765
with his new girlfriend.
97
00:06:06,767 --> 00:06:08,800
That's like someone
stealing my house
98
00:06:08,802 --> 00:06:10,736
and then asking me to pay rent.
99
00:06:11,739 --> 00:06:13,572
-Doesn't work like that.
-[laughter]
100
00:06:13,574 --> 00:06:15,374
And my mom's no different.
101
00:06:15,376 --> 00:06:17,976
She's so old school
that she told me...
102
00:06:17,978 --> 00:06:20,379
[voice fades]
103
00:06:37,498 --> 00:06:39,831
-Thank you.
-Don't thank me yet.
104
00:06:40,868 --> 00:06:43,402
She asked. I couldn't say no.
105
00:06:43,570 --> 00:06:46,605
You can always say no,
that's what they teach you
in rape prevention.
106
00:06:46,607 --> 00:06:48,173
[sighs] Give her a chance.
107
00:06:49,042 --> 00:06:50,742
-Get to know her this weekend.
-Fine.
108
00:06:50,744 --> 00:06:51,877
Hey.
109
00:06:51,879 --> 00:06:54,813
Hey, may I...
Do you mind if I sit
in the front?
110
00:06:55,149 --> 00:06:56,615
I can't understand
what she's saying.
111
00:06:56,617 --> 00:06:57,783
Girl,
roll the window down.
112
00:06:57,785 --> 00:06:59,418
We're already having problems.
113
00:06:59,420 --> 00:07:01,753
I can't really see you,
the window's too dark.
114
00:07:01,755 --> 00:07:03,054
-[Zadie] Yeah?
-Hey.
115
00:07:03,056 --> 00:07:05,490
Uh, hey, girl.
Do you mind if I sit...
116
00:07:05,492 --> 00:07:06,658
-Stop doing that.
-I don't know what...
117
00:07:06,660 --> 00:07:07,726
Do you...
118
00:07:08,028 --> 00:07:09,127
Stop.
119
00:07:10,097 --> 00:07:11,630
Do you mind if I sit
in the front?
120
00:07:11,632 --> 00:07:12,798
Would you mind
sitting in the back?
121
00:07:12,800 --> 00:07:13,899
You don't mind, right?
122
00:07:14,635 --> 00:07:16,201
You don't mind.
123
00:07:16,203 --> 00:07:17,903
-[Zadie] I do.
-You don't. Get in the back.
124
00:07:20,007 --> 00:07:22,040
-Get in the back.
-I do mind.
125
00:07:23,076 --> 00:07:24,643
Oh! [chuckles]]
126
00:07:25,212 --> 00:07:26,645
-Hey, girl.
-Hey.
127
00:07:30,784 --> 00:07:35,153
And I guess, I'll just,
I'll get... this.
128
00:07:39,226 --> 00:07:40,525
Hey.
129
00:07:43,997 --> 00:07:46,631
["Black Mother & Father" plays]
130
00:07:54,041 --> 00:07:58,977
¶ Can't stand this way
Of working ¶
131
00:07:59,613 --> 00:08:03,782
¶ Not going this way
Of living ¶
132
00:08:03,784 --> 00:08:07,686
¶ Harder ¶
133
00:08:07,688 --> 00:08:12,891
¶ Harder and harder ¶
134
00:08:15,929 --> 00:08:20,565
¶ I can't stand this way
Of living ¶
135
00:08:21,635 --> 00:08:25,637
¶ Because I'm from
A black upbringing ¶
136
00:08:25,639 --> 00:08:29,641
¶ Mother ¶
137
00:08:29,643 --> 00:08:32,811
¶ Mother and a father ¶
138
00:08:32,813 --> 00:08:34,913
¶ Whoa-oh ¶
139
00:08:37,718 --> 00:08:42,087
¶ I never got
the right to say ¶
140
00:08:42,956 --> 00:08:46,591
¶ And I never got
The right to do ¶
141
00:08:48,028 --> 00:08:52,797
¶ All I've got is
The right to pray ¶
142
00:08:52,799 --> 00:08:54,900
¶ Harder ¶
143
00:08:54,902 --> 00:08:59,804
¶ Harder and harder ¶
144
00:09:02,109 --> 00:09:06,645
¶ I can't stand this way
Of living ¶
145
00:09:07,714 --> 00:09:11,917
¶ Because I'm from
A black upbringing ¶
146
00:09:11,919 --> 00:09:15,854
¶ Mother ¶
147
00:09:15,856 --> 00:09:19,925
¶ Mother and a father ¶
148
00:09:19,927 --> 00:09:23,762
¶ Whoa-oh-oh ¶
149
00:09:51,224 --> 00:09:52,190
Hi, Mom.
150
00:09:52,191 --> 00:09:53,157
It's not nice
for a young girl to give up.
151
00:09:53,694 --> 00:09:54,993
Hi, Mom.
152
00:09:54,995 --> 00:09:56,661
These are the best years
of your life.
153
00:09:57,064 --> 00:09:58,163
Hi, Mom.
154
00:09:59,967 --> 00:10:01,333
Where's Daddy?
155
00:10:01,335 --> 00:10:03,001
-Didn't I tell you?
-Tell me what?
156
00:10:03,003 --> 00:10:05,270
-Fishing trip.
-He knew I was coming.
157
00:10:05,272 --> 00:10:07,806
[scoffs] Not everything
is about you.
158
00:10:07,808 --> 00:10:09,708
I thought I had
at least a few more years
where everything was about me.
159
00:10:09,710 --> 00:10:11,076
[laughs]
Now who told you that?
160
00:10:11,078 --> 00:10:12,877
That ended when you entered
your late 20s.
161
00:10:12,879 --> 00:10:14,913
-[Bradford] Hey, now.
-You look clean.
162
00:10:14,915 --> 00:10:16,081
Well, you know.
163
00:10:16,083 --> 00:10:17,616
[both chuckle]
164
00:10:19,953 --> 00:10:22,220
Karen, this is Margo.
165
00:10:22,222 --> 00:10:25,857
[laughs nervously]
Um, thank you for inviting me.
166
00:10:25,859 --> 00:10:28,293
[chuckles] Bradford invited you.
167
00:10:37,738 --> 00:10:39,170
First room on your right.
168
00:10:42,109 --> 00:10:43,375
Don't slump.
169
00:10:51,084 --> 00:10:53,918
[vehicle approaches,
brakes squeal]
170
00:11:32,225 --> 00:11:33,892
[Karen] You must be Aubrey.
171
00:11:33,894 --> 00:11:35,694
[Aubrey] I'm earlier
than I expected.
172
00:11:35,696 --> 00:11:37,162
[Karen] This is your room.
173
00:11:37,164 --> 00:11:38,897
I'll be around
if you need anything.
174
00:11:39,433 --> 00:11:41,166
[footsteps approaching]
175
00:11:42,969 --> 00:11:44,302
You could knock!
176
00:11:44,304 --> 00:11:45,837
Why? What are you
doing in here?
177
00:11:45,839 --> 00:11:46,905
Being grown.
178
00:11:47,407 --> 00:11:48,940
Who was that?
179
00:11:48,942 --> 00:11:50,742
-Who?
-The man in the next room.
180
00:11:50,744 --> 00:11:52,010
I think your hearing's funny.
181
00:11:52,412 --> 00:11:54,479
There's nothing wrong
with my hearing.
182
00:11:54,848 --> 00:11:57,916
It just takes me a minute
to register what you're asking
183
00:11:57,918 --> 00:11:59,417
and if I should be
answering you.
184
00:12:00,487 --> 00:12:01,953
It's a guest.
185
00:12:01,955 --> 00:12:03,421
You didn't tell me
anyone was coming.
186
00:12:03,423 --> 00:12:05,190
I run a business, Zadie.
187
00:12:05,192 --> 00:12:07,025
How do you think
I send you money every month?
188
00:12:07,027 --> 00:12:08,326
It's not every month.
189
00:12:08,328 --> 00:12:09,828
Okay.
190
00:12:09,830 --> 00:12:11,763
I'm just saying,
you didn't mention it.
191
00:12:12,032 --> 00:12:13,798
You don't seem
to mention much lately.
192
00:12:13,800 --> 00:12:16,134
It's, like, you're getting
sneakier the older you get.
193
00:12:16,136 --> 00:12:20,004
The older I get, the less I feel
the need to explain myself.
194
00:12:21,141 --> 00:12:22,440
What do you know about him?
195
00:12:22,876 --> 00:12:24,175
That he paid for his room.
196
00:12:24,177 --> 00:12:25,810
His voice is very deep.
197
00:12:25,812 --> 00:12:27,178
He sounds suspicious.
Where's he from?
198
00:12:29,049 --> 00:12:30,148
I didn't ask him.
199
00:12:30,149 --> 00:12:31,248
Guests don't like you
getting in their business.
200
00:12:31,952 --> 00:12:34,853
But... he did come alone.
201
00:12:35,322 --> 00:12:36,755
Why are you telling me that?
202
00:12:37,023 --> 00:12:38,957
He wasn't supposed
to come alone.
203
00:12:40,026 --> 00:12:42,093
I just wish someone
would marry you,
204
00:12:42,095 --> 00:12:43,962
so I could quit
worrying about you.
205
00:12:45,098 --> 00:12:46,498
Is this Little Women?
206
00:12:47,067 --> 00:12:49,234
You only have one daughter
to care for!
207
00:12:49,236 --> 00:12:50,535
Comb your hair.
208
00:12:56,109 --> 00:12:57,342
You wanna get on the blanket?
209
00:12:57,344 --> 00:12:59,511
No, no, I'm allergic to wool.
210
00:12:59,513 --> 00:13:02,480
I once lost half a hairline
to a wool beret.
211
00:13:03,550 --> 00:13:04,949
But it looked good on me.
212
00:13:05,452 --> 00:13:07,152
-The beret.
-Hmm. Mm-hmm.
213
00:13:07,454 --> 00:13:09,320
And I would lie
and tell people
214
00:13:09,322 --> 00:13:11,189
that the asymmetrical haircut
that I had
215
00:13:11,191 --> 00:13:13,124
was an ode to '90s Salt-N-Pepa.
216
00:13:13,126 --> 00:13:14,526
Yeah. "Push It."
217
00:13:14,528 --> 00:13:15,960
Yeah! [laughs]
218
00:13:19,432 --> 00:13:20,899
It's beautiful here.
219
00:13:22,469 --> 00:13:23,568
Yeah.
220
00:13:26,072 --> 00:13:30,942
Yeah,
my mom opened this place up
after her and my dad retired.
221
00:13:31,511 --> 00:13:33,077
I never used to come.
222
00:13:33,480 --> 00:13:36,147
I always had this fear
of dying in a small town.
223
00:13:36,950 --> 00:13:38,483
-Still kind of do.
-[Margo] What?
224
00:13:39,986 --> 00:13:43,121
I had this fear of dying
in a small town.
225
00:13:43,523 --> 00:13:44,823
Why?
226
00:13:45,058 --> 00:13:48,259
'Cause people
aren't really here
227
00:13:48,261 --> 00:13:51,896
and there's nothing to do
except for have sex
and kill people.
228
00:13:52,165 --> 00:13:54,032
Well, I know which one
I'd rather do.
229
00:13:54,568 --> 00:13:55,867
Which one?
230
00:13:56,236 --> 00:13:57,969
I don't know
if the choice is obvious.
231
00:13:59,139 --> 00:14:01,239
-She's joking.
-Who said that?
232
00:14:04,244 --> 00:14:05,877
Yo, who's that?
233
00:14:05,879 --> 00:14:07,912
[Margo] An adult black male.
234
00:14:07,914 --> 00:14:09,414
[Zadie]
Why are you describing him
like a suspect?
235
00:14:09,416 --> 00:14:11,316
He's a guest.
236
00:14:11,318 --> 00:14:13,218
[Bradford]
I didn't know anybody else
was gonna be here.
237
00:14:13,220 --> 00:14:15,186
He got here this morning.
His name's Aubrey.
238
00:14:16,256 --> 00:14:17,856
-Aubrey!
-No, what are you doing?
239
00:14:21,127 --> 00:14:22,677
[Margo]
I'm saying hello, he's cute.
240
00:14:22,678 --> 00:14:24,228
-For Zadie. Aubrey!
-Guests don't like it
when you get in their business.
241
00:14:24,231 --> 00:14:26,965
I'm not getting in his business,
I'm saying hi.
242
00:14:32,472 --> 00:14:33,605
Hi.
243
00:14:33,607 --> 00:14:35,940
-I'm Margo.
-Aubrey.
244
00:14:35,942 --> 00:14:37,375
[Margo]
This is my boyfriend, Bradford.
245
00:14:41,047 --> 00:14:41,663
Bradford.
246
00:14:41,664 --> 00:14:42,280
-[Bradford] 'Sup, man?
-How you doing?
247
00:14:42,282 --> 00:14:43,982
[Margo] And this is Zadie.
248
00:14:45,185 --> 00:14:46,284
I saw you at the window.
249
00:14:47,053 --> 00:14:48,920
-What window?
-The window.
250
00:14:48,922 --> 00:14:50,088
Upstairs when I pulled up.
251
00:14:50,657 --> 00:14:51,956
Oh.
252
00:14:52,392 --> 00:14:54,192
Oh, so you've met?
253
00:14:54,194 --> 00:14:55,894
No, what he said was,
254
00:14:55,896 --> 00:14:57,362
he saw me in the window
when he pulled up.
255
00:14:57,364 --> 00:14:59,397
Yeah, she was just
spying on me is all.
256
00:14:59,399 --> 00:15:00,465
[Aubrey and Margo laugh]
257
00:15:00,467 --> 00:15:01,900
I wouldn't say that.
258
00:15:01,902 --> 00:15:03,434
I was--
I was just joking.
259
00:15:03,436 --> 00:15:05,169
I was joking.
260
00:15:05,906 --> 00:15:08,172
[Bradford]
So, what, you just, like,
stay here for a night?
261
00:15:08,174 --> 00:15:09,540
-[Aubrey] The weekend.
-Alone?
262
00:15:09,542 --> 00:15:10,942
-[Aubrey] Yeah.
-[Margo] Hmm.
263
00:15:10,944 --> 00:15:12,410
Yep.
264
00:15:12,412 --> 00:15:14,145
You should join us
for drinks later.
265
00:15:14,147 --> 00:15:15,246
No.
266
00:15:15,515 --> 00:15:16,681
No.
267
00:15:16,683 --> 00:15:18,449
No, you don't have to be...
268
00:15:19,185 --> 00:15:21,352
pressured by Margo
to have drinks with us.
269
00:15:21,354 --> 00:15:22,687
No, not at all, no pressure.
270
00:15:22,689 --> 00:15:24,355
Why wouldn't he want
to hang out with us?
271
00:15:24,357 --> 00:15:25,490
He's here alone.
272
00:15:27,460 --> 00:15:30,628
-I'm fine.
-[Margo] Still,
you should join us.
273
00:15:31,164 --> 00:15:33,131
For drinks. Later.
274
00:15:35,302 --> 00:15:37,535
All right. Nice to meet you.
275
00:15:40,941 --> 00:15:42,106
I'm gonna go change.
276
00:15:45,645 --> 00:15:48,346
-She already changed once today.
-Mm-hmm.
277
00:15:48,348 --> 00:15:49,981
How well do you know her?
278
00:15:50,617 --> 00:15:51,716
Well.
279
00:15:52,385 --> 00:15:53,618
Okay.
280
00:15:53,620 --> 00:15:55,553
You know,
we have a common friend.
281
00:15:55,555 --> 00:15:57,021
Look, Margo knows
a lot of people.
282
00:15:57,023 --> 00:15:58,356
And you're okay with that?
283
00:15:58,959 --> 00:16:01,225
-What, Zadie?
-She's friends with Sophie
284
00:16:01,227 --> 00:16:02,527
and they went to college
together.
285
00:16:02,529 --> 00:16:03,728
And?
286
00:16:03,730 --> 00:16:06,564
And she may or may not have been
287
00:16:06,566 --> 00:16:10,068
at the center of a campus-wide
HPV breakout.
288
00:16:11,738 --> 00:16:13,004
HPV?
289
00:16:13,006 --> 00:16:14,205
It's not curable
290
00:16:14,207 --> 00:16:15,974
and very transmittable.
291
00:16:16,710 --> 00:16:18,076
You're not worried?
292
00:16:18,611 --> 00:16:20,611
No, I'm not worried,
it's HPV, okay?
293
00:16:21,214 --> 00:16:23,414
-It's...
-Okay, wow,
welcome to the future.
294
00:16:23,416 --> 00:16:26,250
Yeah, look,
if you don't have it,
you'll have it by tonight.
295
00:16:27,454 --> 00:16:29,287
That's just how
that shit works now.
296
00:16:29,289 --> 00:16:31,522
I didn't mean to curse you,
but that's reality.
297
00:16:31,524 --> 00:16:33,191
-Thanks for that, thanks.
-Yeah, no problem.
298
00:16:33,193 --> 00:16:34,726
I bet you Aubrey got it, so...
299
00:16:41,067 --> 00:16:42,233
When's Daddy get back?
300
00:16:43,169 --> 00:16:44,268
Monday.
301
00:16:45,572 --> 00:16:47,038
After I leave?
302
00:16:47,474 --> 00:16:49,007
He's gonna leave me
here all alone?
303
00:16:50,143 --> 00:16:52,777
You think I have no feelings,
but I do.
304
00:16:53,213 --> 00:16:55,179
Yeah, at the bottom
of a potpourri bowl.
305
00:16:58,585 --> 00:17:00,051
Have you met Aubrey?
306
00:17:00,253 --> 00:17:01,486
Yeah, who hasn't?
307
00:17:03,456 --> 00:17:05,523
At least you made
a little bit of an effort.
308
00:17:06,126 --> 00:17:08,359
I just found this in a drawer
and put ChapStick on.
309
00:17:09,195 --> 00:17:10,294
I was joking.
310
00:17:11,531 --> 00:17:13,464
I thought you were supposed
to be a comedian.
311
00:17:33,153 --> 00:17:34,552
[Bradford]
So, what is it that you do?
312
00:17:35,288 --> 00:17:37,055
I'm a video game programmer.
313
00:17:37,057 --> 00:17:38,156
[Margo] Oh, wow.
314
00:17:38,425 --> 00:17:40,224
-[Aubrey] Hey.
-Are they violent?
315
00:17:40,827 --> 00:17:42,727
-[Aubrey] I guess so.
-You guess?
316
00:17:42,729 --> 00:17:44,195
You don't know?
317
00:17:44,197 --> 00:17:47,598
-[chuckles]
There are guns involved.
-Oh, isn't that unethical,
318
00:17:47,600 --> 00:17:49,734
considering all of the shootings
that have been happening lately?
319
00:17:49,736 --> 00:17:51,803
Let's not
talk about politics.
320
00:17:51,805 --> 00:17:54,205
It's too divisive,
too depressing, right?
321
00:17:55,141 --> 00:17:56,741
Margo doesn't really
watch the news.
322
00:17:56,743 --> 00:17:58,409
It's on the same time
as Real Housewives.
323
00:17:58,411 --> 00:18:00,344
[awkward chuckling]
324
00:18:00,346 --> 00:18:01,446
Grr.
325
00:18:04,117 --> 00:18:05,416
You guys are funny.
326
00:18:05,752 --> 00:18:08,152
You have a really
interesting dynamic going on.
327
00:18:08,154 --> 00:18:09,754
Oh, I don't really know her.
328
00:18:09,756 --> 00:18:12,690
Yeah, but you two, right,
you're related, right?
329
00:18:12,692 --> 00:18:15,193
-No. No.
-No. No, no, no.
330
00:18:15,395 --> 00:18:18,729
-Why would you say that?
-No, you just seem familiar.
331
00:18:18,731 --> 00:18:20,465
Oh, there's "familiar"
and "familial."
332
00:18:20,467 --> 00:18:21,799
Those are two different words
333
00:18:21,801 --> 00:18:23,668
and I think you're confusing
the meaning.
334
00:18:24,537 --> 00:18:25,670
I don't think so.
335
00:18:26,840 --> 00:18:29,273
-[Margo] Where you from?
-Montreal.
336
00:18:29,275 --> 00:18:31,109
[Margo]
Montreal, I've never been.
337
00:18:31,111 --> 00:18:32,877
-[Aubrey] You should go.
-You gonna take me, honey?
338
00:18:34,314 --> 00:18:36,414
Bradford doesn't really like
foreign languages.
339
00:18:39,853 --> 00:18:41,853
So, did you get outside today?
340
00:18:41,855 --> 00:18:44,222
-No, I didn't.
-You should.
341
00:18:44,224 --> 00:18:46,524
There's lots of trails
where you can be
alone and depressed.
342
00:18:46,526 --> 00:18:47,792
[chuckles]
343
00:18:50,130 --> 00:18:51,295
You should show me.
344
00:18:52,899 --> 00:18:54,198
Maybe later.
345
00:19:03,743 --> 00:19:05,676
Oh, hi.
346
00:19:06,546 --> 00:19:08,713
Oh, I didn't see you there.
347
00:19:09,282 --> 00:19:10,615
Oh, um...
348
00:19:14,354 --> 00:19:15,786
You're so funny.
349
00:19:16,923 --> 00:19:18,222
[clears throat]
350
00:19:24,230 --> 00:19:25,463
You're funny.
351
00:19:25,465 --> 00:19:27,465
-Ugh. Oh, God.
-[knocking]
352
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
-Hey, hey, what's so funny?
-Hey.
353
00:19:30,837 --> 00:19:32,737
[Zadie] What do you need?
What's going on?
354
00:19:33,439 --> 00:19:34,839
Oh, nothing, I just...
355
00:19:36,809 --> 00:19:39,310
You're not gonna, like,
go on a walk for real with...
356
00:19:39,646 --> 00:19:41,546
-Well, whatever his name is.
-Aubrey?
357
00:19:41,748 --> 00:19:43,447
Aubrey, right.
358
00:19:43,449 --> 00:19:44,916
Yeah, I was
planning on it, why?
359
00:19:46,186 --> 00:19:47,552
You know,
it could be dangerous.
360
00:19:47,554 --> 00:19:49,220
-Do you wanna chaperone?
-See?
361
00:19:49,222 --> 00:19:50,588
Now, we on the same page,
let me grab my phone--
362
00:19:50,590 --> 00:19:52,690
-No! What is wrong with you?
-What?
363
00:19:53,359 --> 00:19:55,393
You don't know him.
That dude could be crazy.
364
00:19:55,395 --> 00:19:56,727
What's the worst
that could happen?
365
00:19:56,729 --> 00:19:58,896
What's the worst
that could happen? Uh...
366
00:19:58,898 --> 00:20:02,266
You know,
y'all out frolicking and shit
and then, you know,
367
00:20:02,635 --> 00:20:06,270
he chops you up and sprinkles
your body all over the woods,
I don't know.
368
00:20:06,506 --> 00:20:09,574
-Or we could make love
in the bushes.
-Oh, Jesus.
369
00:20:09,576 --> 00:20:11,709
And then maybe,
then he chops me up after.
370
00:20:11,945 --> 00:20:14,278
Murder and sex.
It's a good story.
371
00:20:15,748 --> 00:20:17,415
-That is not funny.
-No?
372
00:20:17,417 --> 00:20:18,916
'Cause I was gonna
put it in my material.
373
00:20:18,918 --> 00:20:20,551
Zadie, I'm serious.
374
00:20:20,720 --> 00:20:22,220
-No, you're not.
-I am.
375
00:20:22,822 --> 00:20:25,356
-You just met him.
-Oh, okay!
376
00:20:25,358 --> 00:20:27,325
What about all the girls
you take home
377
00:20:27,327 --> 00:20:29,894
after your tired
"Gordon Parks-collecting
Renaissance man" act?
378
00:20:30,430 --> 00:20:31,762
It's not an act.
379
00:20:32,398 --> 00:20:33,898
I am a Renaissance man.
380
00:20:33,900 --> 00:20:35,600
You can't call yourself
a Renaissance man.
381
00:20:35,602 --> 00:20:37,969
Other people have to
refer to you as such.
382
00:20:37,971 --> 00:20:40,438
Somebody just did--
Oh, you just did.
383
00:20:41,407 --> 00:20:44,008
I was... 'Cause I was
giving you an example.
384
00:20:44,711 --> 00:20:46,010
-So...
-Mm-hmm.
385
00:20:47,013 --> 00:20:49,847
Anyway,
the Renaissance has changed.
386
00:20:49,849 --> 00:20:51,282
-I have changed.
-No.
387
00:20:51,284 --> 00:20:52,450
You're still
the same fool.
388
00:20:52,452 --> 00:20:53,718
Yeah, no,
Margo's changed me.
389
00:20:54,487 --> 00:20:56,821
Are you okay?
Maybe your blood sugar's low.
390
00:20:56,823 --> 00:20:59,390
Do you need some orange juice,
or a cookie, or something?
391
00:20:59,392 --> 00:21:01,292
Funny, but it's true.
392
00:21:01,494 --> 00:21:02,727
Okay,
how is this girl different?
393
00:21:02,729 --> 00:21:04,328
She's...
394
00:21:04,330 --> 00:21:05,763
Look, she's smart
and educated
395
00:21:05,765 --> 00:21:07,632
and traveled
and cultured and...
396
00:21:07,800 --> 00:21:09,533
Look, she got a great family.
397
00:21:10,003 --> 00:21:11,736
Maybe this is Little Women.
398
00:21:11,738 --> 00:21:13,337
Does she have a dowry, too?
399
00:21:13,573 --> 00:21:14,672
Ha ha.
400
00:21:15,675 --> 00:21:16,974
I know what you're doing, Zade.
401
00:21:17,477 --> 00:21:19,277
You just going on that walk
to get to me.
402
00:21:19,946 --> 00:21:21,412
Now why would I do that?
403
00:21:23,016 --> 00:21:24,315
Look, I...
404
00:21:33,893 --> 00:21:40,298
I've been lucky to enjoy what
it is that I do and be able
to make money at it, so...
405
00:21:40,600 --> 00:21:41,932
I don't even know
what that's like.
406
00:21:43,670 --> 00:21:45,503
There's the beaver dam.
407
00:21:45,805 --> 00:21:48,739
I just love how they,
like... dam it up.
408
00:21:50,310 --> 00:21:52,576
-Thank you for showing me.
-Yeah, sure.
409
00:21:55,014 --> 00:21:56,380
So what do you do?
410
00:21:56,716 --> 00:21:58,049
I'm a comedian.
411
00:21:58,685 --> 00:21:59,884
I thought I told you
that earlier.
412
00:21:59,886 --> 00:22:01,585
I thought you were joking.
413
00:22:01,587 --> 00:22:03,054
No one takes me seriously.
414
00:22:03,523 --> 00:22:04,655
Wait, is that true?
415
00:22:05,858 --> 00:22:07,658
Yeah, maybe, I don't know.
416
00:22:07,660 --> 00:22:09,827
It's an occupational hazard.
417
00:22:10,096 --> 00:22:11,529
It's probably my fault.
418
00:22:12,699 --> 00:22:13,864
Why is that?
419
00:22:13,866 --> 00:22:15,900
Because I constantly talk
420
00:22:15,902 --> 00:22:18,803
like I'm the supporting actress
of a romantic comedy.
421
00:22:19,639 --> 00:22:23,808
But I feel very... serious
around you right now.
422
00:22:24,911 --> 00:22:26,610
It's probably
'cause of the moonlight.
423
00:22:26,612 --> 00:22:28,579
You can't be very funny
in the moonlight.
424
00:22:28,781 --> 00:22:30,348
It's too romantic.
425
00:22:30,950 --> 00:22:33,651
Not that this,
what we're doing
right here, is romantic.
426
00:22:33,653 --> 00:22:35,086
This is very normal.
427
00:22:35,488 --> 00:22:38,089
Yeah, right. [chuckles]
428
00:22:44,964 --> 00:22:47,431
If you could make me
a character,
429
00:22:47,433 --> 00:22:48,766
what character would I be?
430
00:22:49,869 --> 00:22:54,438
You are like... an angry mouse.
431
00:22:54,440 --> 00:22:56,407
-Like a mean Minnie?
-[laughs]
432
00:22:56,409 --> 00:22:58,442
-That's so rude.
-Sorry.
433
00:22:58,444 --> 00:23:00,111
And very accurate.
434
00:23:02,081 --> 00:23:03,414
You're cute.
435
00:23:17,830 --> 00:23:19,130
You're not looking at me.
436
00:23:21,567 --> 00:23:22,700
What are you doing?
437
00:23:23,536 --> 00:23:25,770
What do you mean,
what am I doing?
438
00:23:26,139 --> 00:23:27,705
You see what I'm doing.
439
00:23:27,707 --> 00:23:31,008
Karen is like a mom to me
and I can't have sex
in my mom's place.
440
00:23:31,010 --> 00:23:32,910
[whispers]
Except she's not your mom.
441
00:23:33,413 --> 00:23:34,945
No, she's not,
but she's like a mom,
442
00:23:34,947 --> 00:23:37,681
and that's-- so that's enough,
that's enough.
443
00:23:38,518 --> 00:23:40,985
Plus, you see
that I'm reading. Okay?
444
00:23:41,454 --> 00:23:43,421
So you're saying
you'd rather read.
445
00:24:03,042 --> 00:24:04,141
Babe.
446
00:24:05,511 --> 00:24:06,610
Yes?
447
00:24:09,182 --> 00:24:10,581
I think we should get tested.
448
00:24:11,684 --> 00:24:12,817
Excuse me?
449
00:24:12,819 --> 00:24:14,852
It's been a while, right?
450
00:24:15,621 --> 00:24:17,188
We got tested
when we first got together
451
00:24:17,190 --> 00:24:20,825
and I haven't been
with anyone since, so, what?
452
00:24:20,827 --> 00:24:22,092
Have you been seeing
someone else?
453
00:24:22,094 --> 00:24:23,961
No, no, of course not!
454
00:24:23,963 --> 00:24:25,463
You know that, it's...
455
00:24:25,465 --> 00:24:28,799
I'm just thinking about...
your safety.
456
00:24:28,801 --> 00:24:29,900
Okay.
457
00:24:30,102 --> 00:24:31,802
I can't tell if you're serious
458
00:24:31,804 --> 00:24:33,471
or if you're trying
to change the subject.
459
00:24:35,975 --> 00:24:37,074
Uh-uh.
460
00:24:38,911 --> 00:24:40,478
[Zadie laughs]
461
00:24:46,185 --> 00:24:47,952
You have really nice eyes.
462
00:24:49,822 --> 00:24:51,689
[sighs]
You're letting yourself down.
463
00:24:52,158 --> 00:24:53,257
Why I let you down?
464
00:24:53,826 --> 00:24:56,527
I was expecting
Godard or Fellini
465
00:24:56,529 --> 00:24:57,928
or something European.
466
00:24:57,930 --> 00:24:59,497
Oh, you're hard to please.
467
00:24:59,499 --> 00:25:01,699
Yes, this is true, yeah, I...
468
00:25:02,235 --> 00:25:03,934
I can't help it.
469
00:25:03,936 --> 00:25:06,103
I put high expectations
on other people
470
00:25:06,105 --> 00:25:10,174
to make up
for my lack of ambition
and follow through.
471
00:25:10,943 --> 00:25:12,243
Are you ambitious?
472
00:25:13,579 --> 00:25:14,912
I don't know, I guess so.
473
00:25:21,854 --> 00:25:24,121
I think we should go.
474
00:25:24,690 --> 00:25:25,789
Probably.
475
00:25:26,926 --> 00:25:29,927
-You're not sure.
-No.
476
00:25:30,596 --> 00:25:33,797
But I think that's what
I'm supposed to say.
477
00:25:33,799 --> 00:25:37,635
Because it's dark
and there are no witnesses
478
00:25:37,637 --> 00:25:40,571
and I don't know you very well.
479
00:25:42,608 --> 00:25:43,707
Yet.
480
00:25:45,611 --> 00:25:46,710
Yet.
481
00:25:50,883 --> 00:25:52,249
-Well, okay.
-Okay.
482
00:25:53,586 --> 00:25:54,718
After you.
483
00:25:59,692 --> 00:26:02,259
At any point in time,
you could've offered me
your coat.
484
00:26:02,728 --> 00:26:04,795
-[Aubrey] Aw, man.
-[Zadie] It's too late now.
We're going to the house.
485
00:26:04,797 --> 00:26:06,196
No, I just--
I felt that you were like...
486
00:26:06,198 --> 00:26:07,831
Well, you know,
I don't have an excuse.
487
00:26:07,833 --> 00:26:09,333
-You want my coat?
-[Zadie] No!
488
00:26:09,335 --> 00:26:10,901
-[Aubrey] Is it too late?
-[Zadie] No, it's fine.
489
00:26:20,880 --> 00:26:22,146
-Good night.
-Good night.
490
00:26:22,782 --> 00:26:24,348
-[Aubrey] Good night.
-Good night.
491
00:26:26,953 --> 00:26:28,352
What are you doing up so late?
492
00:26:29,922 --> 00:26:32,122
I don't need
any bad Yelp reviews.
493
00:26:32,625 --> 00:26:34,625
You could have more faith
in my services.
494
00:26:37,263 --> 00:26:38,362
Good night.
495
00:27:59,211 --> 00:28:01,979
[birds chirping]
496
00:28:01,981 --> 00:28:03,414
When did you come back in?
497
00:28:03,416 --> 00:28:05,282
-[Zadie] It was late.
-Where's Aubrey?
498
00:28:05,284 --> 00:28:07,117
How should I know?
I'm not his keeper.
499
00:28:07,687 --> 00:28:09,853
I just thought you might've
run into him this morning.
500
00:28:09,855 --> 00:28:12,156
-Like on the way
to the bathroom?
-Or in the bathroom.
501
00:28:12,158 --> 00:28:13,457
What kind of girl
do you think I am?
502
00:28:13,459 --> 00:28:14,958
I'm not one to judge.
503
00:28:14,960 --> 00:28:16,694
[Bradford] Oh, yeah, since when?
504
00:28:19,231 --> 00:28:20,831
Pink's really your color, Margo.
505
00:28:21,867 --> 00:28:22,966
Thanks.
506
00:28:23,135 --> 00:28:24,334
She doesn't mean that.
507
00:28:24,336 --> 00:28:25,436
[phone rings]
508
00:28:29,775 --> 00:28:30,874
Mom!
509
00:28:32,478 --> 00:28:33,777
Mom!
510
00:28:34,914 --> 00:28:37,081
-Mom!
-[phone continues ringing]
511
00:28:37,083 --> 00:28:38,182
Mom!
512
00:28:38,951 --> 00:28:41,018
Man. [scoffs]
513
00:28:45,991 --> 00:28:47,725
Queenie's Country
Bed and Breakfast.
514
00:28:48,761 --> 00:28:49,860
Daddy!
515
00:28:53,332 --> 00:28:55,132
Daddy's on the phone.
You wanna talk to him?
516
00:28:57,269 --> 00:28:59,269
This better not be
a Brokeback fishing trip.
517
00:29:01,774 --> 00:29:03,140
Mom, do you wanna talk to Dad?
518
00:29:04,276 --> 00:29:05,976
I'm cleaning up the cottage.
519
00:29:08,380 --> 00:29:10,147
I can't believe you left me
here with her.
520
00:29:12,485 --> 00:29:14,218
Okay, just hurry up.
521
00:29:14,954 --> 00:29:16,019
Love you.
522
00:29:16,322 --> 00:29:17,421
Okay, bye.
523
00:29:33,239 --> 00:29:36,006
-It's right there,
I feel it, I feel it.
-Yeah.
524
00:29:36,242 --> 00:29:37,908
-Hey.
-Hey.
525
00:29:37,910 --> 00:29:38,976
Y'all wanna play cards?
526
00:29:38,978 --> 00:29:40,944
-Kalooki!
-Kalooki?
527
00:29:40,946 --> 00:29:42,946
-We'll teach you how to play.
-No handicaps.
528
00:29:42,948 --> 00:29:45,182
There's a deck of cards
on the window in my room.
529
00:29:45,184 --> 00:29:46,483
I'll get it, don't worry.
530
00:29:46,485 --> 00:29:47,785
Yeah? All right.
531
00:29:48,020 --> 00:29:49,319
Yeah, so fun,
you gonna love it.
532
00:29:53,092 --> 00:29:54,191
Oh.
533
00:30:04,103 --> 00:30:05,402
[drawer squeaks]
534
00:30:53,152 --> 00:30:54,251
Shit.
535
00:31:23,215 --> 00:31:24,414
[horn honks]
536
00:31:25,150 --> 00:31:28,518
[honking continues]
537
00:31:28,520 --> 00:31:30,153
[laughs]
538
00:31:30,155 --> 00:31:31,421
Go around!
539
00:31:35,895 --> 00:31:37,961
-Hey.
-Hey.
540
00:31:37,963 --> 00:31:40,297
-You leaving?
-Nah, I'm just gonna
go grab a bite to eat.
541
00:31:40,299 --> 00:31:42,065
-In town?
-Yeah.
542
00:31:44,203 --> 00:31:45,302
You?
543
00:31:45,303 --> 00:31:46,402
I get really claustrophobic
in that house,
544
00:31:46,405 --> 00:31:48,505
and we ran out of liquor,
545
00:31:48,507 --> 00:31:51,975
and I get really cranky
when we don't have
brown liquor at hand.
546
00:31:52,244 --> 00:31:53,377
Mm-hmm.
547
00:31:54,346 --> 00:31:56,613
Um... You want a ride?
548
00:32:00,119 --> 00:32:01,985
Yeah, yes.
549
00:32:13,565 --> 00:32:15,465
[Aubrey] You were just
gonna walk the entire way?
550
00:32:15,467 --> 00:32:17,701
["Smoke Break" plays]
551
00:32:17,703 --> 00:32:20,604
¶ I just need a smoke break
Just to calm my nerves ¶
552
00:32:20,606 --> 00:32:24,274
¶ I just need to run away
Somewhere far from here ¶
553
00:32:24,276 --> 00:32:27,511
¶ I just need to run away
Along the riverside ¶
554
00:32:27,513 --> 00:32:31,181
¶ Somewhere eating shrooms
Getting mountain high... ¶
555
00:32:31,383 --> 00:32:33,050
Say cheese.
556
00:32:33,285 --> 00:32:34,584
Paparazzi.
557
00:32:36,355 --> 00:32:37,955
Do you have a fixed bike, too?
558
00:32:37,957 --> 00:32:40,457
No, a three-speed, actually.
559
00:32:42,394 --> 00:32:43,410
Oh!
560
00:32:43,411 --> 00:32:44,427
Sorry, that was a little
presumptuous of me.
561
00:32:44,997 --> 00:32:47,364
I love being judged,
it's the best.
562
00:32:47,366 --> 00:32:48,732
I'm not judging.
563
00:32:48,734 --> 00:32:50,200
All right, sure.
564
00:32:52,104 --> 00:32:53,437
Guess I'm a little judge-y.
565
00:32:55,040 --> 00:32:56,406
Get that from my mom.
566
00:32:59,078 --> 00:33:01,712
-What year is this?
-1975.
567
00:33:01,714 --> 00:33:03,747
Oh, good year.
568
00:33:04,283 --> 00:33:05,749
I'm impressed with how well
you've kept it.
569
00:33:05,751 --> 00:33:08,385
I break my cell phone
after a few weeks.
570
00:33:08,387 --> 00:33:09,619
[laughs]
571
00:33:10,723 --> 00:33:12,322
The general store is up here.
572
00:33:12,324 --> 00:33:14,458
¶ Just to soothe my soul ¶
573
00:33:14,460 --> 00:33:17,527
¶ Just like Grandma's food
When I wasn't grown ¶
574
00:33:17,529 --> 00:33:20,764
¶ I've grown up real fast
We're all getting old ¶
575
00:33:20,766 --> 00:33:25,135
¶ Been a hell of a ride
Like a roller coaster ¶
576
00:33:30,075 --> 00:33:31,375
[Zadie]
You don't have to come in.
577
00:33:34,046 --> 00:33:36,446
-I think I'm gonna look around.
-[Zadie] Okay.
578
00:33:38,117 --> 00:33:40,217
[speakers: Muzak]
579
00:34:11,617 --> 00:34:12,749
I'll be right back.
580
00:34:17,689 --> 00:34:20,457
Hey. I forgot my wallet.
581
00:34:22,361 --> 00:34:26,830
So, wait, you left the house
without any money or car,
582
00:34:27,466 --> 00:34:29,232
holding a deck of cards?
583
00:34:29,668 --> 00:34:31,668
Yeah, maybe
I wasn't going into town.
584
00:34:32,171 --> 00:34:35,605
But it sounded like
a good idea and I don't like
being left out of things.
585
00:34:45,250 --> 00:34:46,349
[laughs]
586
00:34:47,286 --> 00:34:48,385
Thanks.
587
00:35:01,433 --> 00:35:03,567
Stop! Don't!
588
00:35:04,503 --> 00:35:07,137
I don't take pictures
in my shorts! Gosh!
589
00:35:07,673 --> 00:35:09,773
-Where you going?
-Back to the house.
590
00:35:10,375 --> 00:35:12,776
-You just gonna walk
with all that stuff?
-Yep.
591
00:35:14,646 --> 00:35:16,246
Does this normally work for you?
592
00:35:16,248 --> 00:35:17,581
With people?
593
00:35:18,183 --> 00:35:20,617
-Sometimes!
-Okay.
594
00:35:32,431 --> 00:35:34,664
I'm gonna save
this particular action.
595
00:35:35,300 --> 00:35:36,399
[Aubrey] Yeah.
596
00:35:36,401 --> 00:35:39,169
It's pretty heavy to carry
all the way to the house.
597
00:35:40,539 --> 00:35:41,805
I'm gonna need a ride back.
598
00:35:57,222 --> 00:35:58,655
Sorry, I only bought one.
599
00:35:58,657 --> 00:36:00,323
With your money.
600
00:36:00,526 --> 00:36:01,625
That's okay.
601
00:36:01,627 --> 00:36:04,294
But I can pay you back.
I have money at the house.
602
00:36:04,663 --> 00:36:06,263
It's fine, I'm sure, it's fine.
603
00:36:06,265 --> 00:36:07,597
We could share, if you want.
604
00:36:09,434 --> 00:36:11,334
It's cool, I'm just...
605
00:36:11,335 --> 00:36:13,235
sitting here, trying not
to drink and drive, but...
606
00:36:15,541 --> 00:36:17,774
It's warm anyway,
you wouldn't like it.
607
00:36:18,277 --> 00:36:20,377
There's a diner right there
if you want something.
608
00:36:21,246 --> 00:36:22,379
Nice.
609
00:36:31,857 --> 00:36:34,391
I'll get the spaghetti
with meatballs
610
00:36:34,826 --> 00:36:39,863
and the chicken parm
and the ice cream,
611
00:36:39,865 --> 00:36:42,599
and the hot chocolate with whip.
612
00:36:42,935 --> 00:36:44,467
Did you want anything?
613
00:36:44,469 --> 00:36:46,336
No, that's great, that's good.
614
00:36:47,239 --> 00:36:48,572
So two of that.
615
00:36:48,941 --> 00:36:50,607
[woman] Okay.
616
00:36:50,609 --> 00:36:52,275
You need the chicken parm
to go with...
617
00:36:52,277 --> 00:36:53,677
-For later.
-Okay.
618
00:36:54,213 --> 00:36:55,812
So you think
you drank up an appetite?
619
00:36:55,814 --> 00:36:57,314
That's very rude.
620
00:36:57,316 --> 00:36:58,648
-That's rude?
-That's rude.
621
00:36:58,650 --> 00:37:00,283
It's honest.
622
00:37:00,285 --> 00:37:01,851
Shouldn't talk about
a lady's drinking?
623
00:37:03,755 --> 00:37:05,455
I'm just kidding,
I did drink a lot.
624
00:37:05,457 --> 00:37:06,690
-She seems...
-Pretty lit.
625
00:37:06,692 --> 00:37:08,325
Yeah, she's very nice.
626
00:37:08,327 --> 00:37:09,726
You were a little rude
to her, though.
627
00:37:09,728 --> 00:37:11,294
-Me? What did I say?
-Yeah.
628
00:37:11,697 --> 00:37:12,862
I just ordered food.
629
00:37:12,864 --> 00:37:14,264
You been here before?
630
00:37:14,666 --> 00:37:17,367
No, but that's
what you do at a diner.
631
00:37:17,369 --> 00:37:18,802
-Order food.
-Right.
632
00:37:18,804 --> 00:37:20,837
The chicken parmesan,
the spaghetti...
633
00:37:21,406 --> 00:37:23,840
It's a lot, you know,
but it's fine.
634
00:37:24,409 --> 00:37:26,409
-It's worth it.
-Is this our first fight?
635
00:37:26,411 --> 00:37:27,744
-It's cool.
-[laughs]
636
00:37:27,746 --> 00:37:28,845
Yeah. Kind of.
637
00:37:29,715 --> 00:37:30,847
It's all right.
638
00:37:34,720 --> 00:37:36,353
I really am not sharing.
639
00:37:41,793 --> 00:37:42,892
So?
640
00:37:43,929 --> 00:37:45,028
So.
641
00:37:46,431 --> 00:37:47,964
What's with the stuff
in your back seat?
642
00:37:47,966 --> 00:37:49,366
Are you homeless?
643
00:37:50,669 --> 00:37:51,935
No, I'm not.
644
00:37:54,006 --> 00:37:55,272
So?
645
00:37:56,008 --> 00:37:58,842
I... I just got out of a...
646
00:37:58,844 --> 00:38:01,011
-Jail?
-[laughs]
647
00:38:01,013 --> 00:38:02,812
A really long relationship.
648
00:38:03,615 --> 00:38:04,714
And I'm moving.
649
00:38:05,684 --> 00:38:07,851
-How long is long?
-Six years.
650
00:38:08,353 --> 00:38:11,755
Whoa. That's not a breakup,
that's a divorce.
651
00:38:12,391 --> 00:38:14,024
-Do you have kids?
-No, no.
652
00:38:14,026 --> 00:38:15,458
Thank God.
653
00:38:16,962 --> 00:38:19,996
Yeah, I guess that
would've been harder, right?
654
00:38:19,998 --> 00:38:23,066
I'm just saying kids
are awful in general.
655
00:38:23,735 --> 00:38:27,070
So, are you here,
like, on recovery?
656
00:38:29,908 --> 00:38:31,374
She was supposed to be here.
657
00:38:32,444 --> 00:38:33,543
Yeah.
658
00:38:34,613 --> 00:38:36,546
-She was gonna move with you?
-Yeah.
659
00:38:37,049 --> 00:38:39,649
-Where's the rest of your stuff?
-We shipped it there.
660
00:38:43,722 --> 00:38:48,058
So she shipped
her stuff with yours
661
00:38:48,060 --> 00:38:49,659
and then decided not to go.
662
00:38:49,661 --> 00:38:53,930
Yep, yep. Her stuff
is there waiting for me,
663
00:38:53,932 --> 00:38:56,099
I have to ship it back to her.
664
00:38:56,101 --> 00:38:58,735
So she broke your heart
and now you have a chore to do?
665
00:39:00,839 --> 00:39:03,907
Yeah, I mean, she was supposed
to drive with me, though, so...
666
00:39:04,576 --> 00:39:06,576
And this was gonna be,
like, a romantic pit stop?
667
00:39:06,578 --> 00:39:07,677
That's right.
668
00:39:09,948 --> 00:39:13,817
Man, that is... amazing.
669
00:39:14,586 --> 00:39:15,885
Um...
670
00:39:15,887 --> 00:39:17,454
And pathetic.
671
00:39:19,091 --> 00:39:21,991
It kind of...
It kind of turns me on.
672
00:39:22,794 --> 00:39:24,828
That's... that's weird.
673
00:39:24,830 --> 00:39:26,529
-That's really weird.
-Yes.
674
00:39:26,531 --> 00:39:29,032
-I understand.
-Why does that turn you on?
675
00:39:30,135 --> 00:39:31,901
I can't really explain it.
676
00:39:31,903 --> 00:39:34,037
I just feel like...
677
00:39:35,607 --> 00:39:37,140
you're more damaged than me?
678
00:39:37,142 --> 00:39:39,142
-[chuckles]
-And that makes me feel good.
679
00:39:39,811 --> 00:39:42,812
That's terrible,
like really bad, like gross.
680
00:39:44,950 --> 00:39:46,416
But honest.
681
00:39:47,419 --> 00:39:50,987
Yeah, I haven't learned to lie.
682
00:40:22,754 --> 00:40:24,187
You wanna go in back?
683
00:40:24,923 --> 00:40:26,923
-Yeah!
-Okay.
684
00:40:32,898 --> 00:40:34,197
-[Aubrey] On this side.
-Oh.
685
00:40:41,640 --> 00:40:43,139
-I'll just...
-[Aubrey] That's cool.
686
00:40:43,775 --> 00:40:45,141
-Watch your head.
-[Zadie] Okay.
687
00:40:47,078 --> 00:40:50,480
-[Aubrey] Take that off first?
-Yeah, can you pull
the sleeves down?
688
00:40:50,482 --> 00:40:52,115
-[Aubrey] Yeah.
-Yeah, that's great, okay, okay.
689
00:40:52,117 --> 00:40:53,783
-[Aubrey] Are you good?
-Yeah. Yeah, I'm good.
690
00:40:54,686 --> 00:40:56,686
I'll just... Okay...
691
00:40:56,688 --> 00:40:59,456
-[Aubrey] Oh! That's very...
-Sorry. Okay, that's...
692
00:40:59,791 --> 00:41:01,958
Trying to get a good angle...
693
00:41:02,461 --> 00:41:04,060
-Nope.
-[Aubrey] Hold on a sec.
694
00:41:04,830 --> 00:41:05,929
Okay.
695
00:41:08,233 --> 00:41:10,867
Yeah, I really wanna do this.
696
00:41:12,737 --> 00:41:16,706
But logistically,
I don't think this will work.
697
00:41:17,576 --> 00:41:20,743
So... So we should stop.
698
00:41:21,613 --> 00:41:24,080
And maybe later tonight?
699
00:41:24,583 --> 00:41:25,715
When there's more...
700
00:41:26,918 --> 00:41:28,117
-Space?
-Okay.
701
00:41:28,520 --> 00:41:30,220
And then maybe
we could do it then.
702
00:41:30,222 --> 00:41:31,721
-Okay.
-Okay.
703
00:41:31,723 --> 00:41:33,490
[both laugh]
704
00:41:33,492 --> 00:41:35,692
-[Zadie] Here, I got this.
-[Aubrey] I got you.
705
00:41:35,694 --> 00:41:37,527
-Ladies first.
-[Zadie] Yep, good.
706
00:41:37,529 --> 00:41:39,229
[grunting]
707
00:41:43,602 --> 00:41:45,702
[car stereo: soft R&B music]
708
00:41:56,181 --> 00:41:57,580
What is she doing?
709
00:42:23,041 --> 00:42:24,874
["Neu Roses
(Transgressor's Song)" plays]
710
00:42:24,876 --> 00:42:27,610
¶ Taking my breath away ¶
711
00:42:40,225 --> 00:42:43,726
¶ Should've left you
A long time ago ¶
712
00:42:44,262 --> 00:42:47,797
¶ All my niggas
Done told me so ¶
713
00:42:47,799 --> 00:42:51,100
¶ But my niggas
Don't hold me tight ¶
714
00:42:51,102 --> 00:42:54,938
¶ When I'm sleeping
In my bed at night
Only you ¶
715
00:42:54,940 --> 00:42:56,839
¶ Should've left
A long time ago ¶
716
00:42:56,841 --> 00:42:58,741
¶ Should've left
A long time ago ¶
717
00:42:58,743 --> 00:43:00,643
¶ All my niggas
Done told me so ¶
718
00:43:00,645 --> 00:43:02,679
¶ All my niggas
Done told me so ¶
719
00:43:02,681 --> 00:43:05,348
¶ But my niggas
Don't hold me tight ¶
720
00:43:05,350 --> 00:43:07,717
¶ When I'm sleeping
In my bed at night ¶
721
00:43:07,719 --> 00:43:09,953
-¶ Only you ¶
-¶ Babe, I know... ¶
722
00:43:16,595 --> 00:43:17,927
Is that my dress?
723
00:43:17,929 --> 00:43:20,129
It was, in 1977.
724
00:43:20,665 --> 00:43:22,165
Did you consider asking?
725
00:43:22,167 --> 00:43:23,366
It crossed my mind.
726
00:43:23,835 --> 00:43:26,002
-And?
-I couldn't find you.
727
00:43:26,638 --> 00:43:27,937
Did you look?
728
00:43:28,807 --> 00:43:29,906
No.
729
00:43:43,888 --> 00:43:46,389
-Karen's really nice.
-If you say so.
730
00:43:46,891 --> 00:43:48,391
We talked a little earlier.
731
00:43:48,393 --> 00:43:49,926
Yeah, what'd she say about me?
732
00:43:50,228 --> 00:43:52,695
About you? Nothing.
733
00:43:52,697 --> 00:43:54,230
Oh, well.
734
00:43:54,232 --> 00:43:56,299
She has a way of saying
inappropriate things.
735
00:43:56,768 --> 00:43:58,701
[chuckles]
Runs in the family, huh?
736
00:44:04,009 --> 00:44:06,876
We should get Bradford in here.
He's a better cook than me.
737
00:44:06,878 --> 00:44:08,244
-Bradford?
-Yeah.
738
00:44:08,246 --> 00:44:09,345
Bradford cooks what?
739
00:44:09,948 --> 00:44:11,280
He's really good with fish.
740
00:44:11,783 --> 00:44:14,717
Fish? Just like... all fish?
741
00:44:14,719 --> 00:44:16,819
Like salmon with quinoa.
742
00:44:16,821 --> 00:44:18,087
He can't even pronounce quinoa.
743
00:44:18,089 --> 00:44:20,256
No, really. [laughs]
744
00:44:21,826 --> 00:44:24,427
Well, he must've picked that up
in South America.
745
00:44:25,063 --> 00:44:27,730
He was supposed to go there
to find himself for a month
746
00:44:27,732 --> 00:44:31,267
and somehow,
he found you in baggage claim.
747
00:44:34,406 --> 00:44:36,239
I was surprised I was invited.
748
00:44:37,776 --> 00:44:40,710
I wouldn't really say
I... invited you.
749
00:44:40,979 --> 00:44:43,446
Bradford said
you wanted us to get to know
each other better, I mean.
750
00:44:44,115 --> 00:44:45,948
Come on,
it's been a bit awkward.
751
00:44:53,158 --> 00:44:55,224
-[Aubrey]
You cleaned up nice.
-[Zadie] Thank you.
752
00:44:55,226 --> 00:44:58,061
I'm trying
to seem harder to get
than I actually am.
753
00:45:01,032 --> 00:45:02,298
Why you playing dress up?
754
00:45:02,467 --> 00:45:04,200
I'm pretending
to be someone I like.
755
00:45:04,202 --> 00:45:05,768
[chuckles] She is funny.
756
00:45:05,770 --> 00:45:07,036
That wasn't a joke.
757
00:45:08,440 --> 00:45:09,872
So, what do you do, Margo?
758
00:45:10,241 --> 00:45:12,041
I work in public relations.
759
00:45:12,410 --> 00:45:15,244
[Zadie] I was never able
to relate to the public.
760
00:45:15,246 --> 00:45:17,346
Always on the outskirts
of society.
761
00:45:17,348 --> 00:45:18,781
On the sidelines.
762
00:45:18,783 --> 00:45:20,216
Ever since
high school basketball.
763
00:45:20,218 --> 00:45:21,784
-You played basketball?
-[Zadie] Yeah.
764
00:45:21,786 --> 00:45:23,119
But I wasn't good at it.
765
00:45:23,121 --> 00:45:25,021
But it did keep me
from getting fat.
766
00:45:25,023 --> 00:45:27,090
I didn't really like it.
I don't like in movies
767
00:45:27,092 --> 00:45:28,825
where they have that
last-minute switch,
768
00:45:28,827 --> 00:45:30,193
where all of a sudden
everyone has a conscience
769
00:45:30,195 --> 00:45:32,161
and does the right thing.
770
00:45:32,163 --> 00:45:34,864
Like, morality's a loose end
that's not supposed to be
tied up.
771
00:45:36,367 --> 00:45:38,234
I thought it was
really good, poignant.
772
00:45:38,236 --> 00:45:40,002
-I haven't seen it.
-Did you like it?
773
00:45:41,272 --> 00:45:43,139
Uh...
774
00:45:43,141 --> 00:45:45,975
-You know, I thought
it was just okay.
-Yeah.
775
00:45:45,977 --> 00:45:47,310
You told me you liked it.
776
00:45:49,114 --> 00:45:52,281
Initially, and then I thought
about it some more and...
777
00:45:52,283 --> 00:45:53,850
it didn't resonate.
778
00:45:54,953 --> 00:45:58,221
I haven't been to Cuba,
that's definitely on my list.
779
00:45:58,490 --> 00:46:00,323
I've always wanted
to go to Sri Lanka.
780
00:46:00,992 --> 00:46:04,026
-Did you mean Costa Rica?
-[Margo] No.
781
00:46:04,028 --> 00:46:05,461
Why would you want
to go to Sri Lanka?
782
00:46:05,463 --> 00:46:07,029
-Why wouldn't I?
-[Zadie] Well...
783
00:46:07,332 --> 00:46:09,465
Personally, I wouldn't go,
'cause that humidity
784
00:46:09,467 --> 00:46:11,067
gonna be messing up my weave.
785
00:46:11,069 --> 00:46:13,035
You don't--
You don't have a weave.
786
00:46:13,037 --> 00:46:14,337
[Zadie] Also,
I just have a general rule
787
00:46:14,339 --> 00:46:15,471
that I don't travel to places
788
00:46:15,473 --> 00:46:16,839
where I could die in a mudslide.
789
00:46:16,841 --> 00:46:18,141
[laughs]
790
00:46:19,043 --> 00:46:20,476
Wait,
weren't you dating somebody?
791
00:46:21,045 --> 00:46:22,445
Briefly, Ryan.
792
00:46:22,447 --> 00:46:24,847
Yes, Ryan, that's right, Ryan.
793
00:46:24,849 --> 00:46:29,051
Yeah,
half Japanese, half Jewish,
complicated background.
794
00:46:29,053 --> 00:46:30,553
But it made me feel cultured.
795
00:46:31,055 --> 00:46:32,155
You're cultured, right?
796
00:46:32,157 --> 00:46:34,957
You like art and travel,
797
00:46:34,959 --> 00:46:39,061
you probably eat spelt cookies
and drink fair trade coffee.
798
00:46:40,498 --> 00:46:43,533
-I can't tell if she's joking.
-She's not.
799
00:46:46,404 --> 00:46:48,971
Excuse me,
I'm gonna use the restroom.
800
00:46:52,177 --> 00:46:54,043
[footsteps recede]
801
00:46:57,382 --> 00:46:58,981
-What are you doing?
-Hmm?
802
00:46:59,184 --> 00:47:02,451
-What are you doing?
-Nothing. How's your quinoa?
803
00:47:02,453 --> 00:47:05,288
You've had something negative
to say about everything
that comes out of her mouth.
804
00:47:05,290 --> 00:47:07,523
Can I not express my opinion?
805
00:47:07,525 --> 00:47:09,826
It's not my fault that
we have differing opinions
about everything.
806
00:47:09,828 --> 00:47:11,360
You can't say
one positive thing.
807
00:47:11,830 --> 00:47:13,496
I operate from a place
of negativity.
808
00:47:13,498 --> 00:47:15,431
You know this about me.
That's not fair.
809
00:47:16,367 --> 00:47:18,100
I don't think
she's being negative.
810
00:47:18,503 --> 00:47:20,236
Well, then you don't know her
very well then, do you?
811
00:47:24,876 --> 00:47:27,510
Yeah, and where the fuck
were you earlier?
812
00:47:28,513 --> 00:47:30,012
She was with me.
813
00:47:31,516 --> 00:47:33,482
Yeah, and we had
a really good time.
814
00:47:37,121 --> 00:47:38,254
Look, just stop.
815
00:47:39,257 --> 00:47:40,990
Fine, I'll be serious.
816
00:47:41,292 --> 00:47:42,558
[footsteps approach]
817
00:47:42,560 --> 00:47:44,160
[Margo laughs]
818
00:47:44,863 --> 00:47:46,095
-Hey, guys.
-[chair scrapes]
819
00:47:47,932 --> 00:47:49,031
[Aubrey exhales]
820
00:47:51,502 --> 00:47:53,469
Do you remember
when we used to live together?
821
00:47:53,471 --> 00:47:55,171
In that house
with Rita and Brittany?
822
00:47:55,173 --> 00:47:57,106
-What about it?
-Well, we always...
823
00:47:57,108 --> 00:47:58,975
Okay, whoa, whoa,
what are we about to talk about?
824
00:47:58,977 --> 00:48:00,376
I'm getting into it.
825
00:48:00,378 --> 00:48:02,111
I can't stand it
when you tell these stories.
826
00:48:02,113 --> 00:48:03,379
I'm good at telling stories.
827
00:48:03,381 --> 00:48:05,147
I get paid to tell stories.
828
00:48:05,149 --> 00:48:06,515
Most of the time
I don't get paid.
829
00:48:06,517 --> 00:48:08,317
But I'm very good at it.
830
00:48:08,319 --> 00:48:10,653
-You two lived together?
-Mm-hmm.
831
00:48:11,289 --> 00:48:12,989
With three other girls.
832
00:48:12,991 --> 00:48:14,891
You lived with four girls?
833
00:48:14,893 --> 00:48:16,459
It was a long time ago,
don't worry.
834
00:48:16,961 --> 00:48:19,161
So, we all go out
to this bar called Mo's.
835
00:48:19,163 --> 00:48:20,396
-Do you remember this bar?
-Nope.
836
00:48:20,398 --> 00:48:21,664
[Zadie]
You know the bar.
837
00:48:21,666 --> 00:48:23,366
I don't know the bar.
838
00:48:23,368 --> 00:48:26,002
Okay. Well,
we all get ready to go to Mo's
839
00:48:26,004 --> 00:48:28,204
and on this particular weekend,
840
00:48:28,206 --> 00:48:30,973
Rita's cousin Alison
happens to be in town.
841
00:48:30,975 --> 00:48:33,442
-And she was staying
with you all?
-[Zadie] Mm-hmm.
842
00:48:33,444 --> 00:48:36,946
So we're out partying,
many drinks are being had,
843
00:48:36,948 --> 00:48:38,681
early-2000 Jay Z is playing,
844
00:48:38,683 --> 00:48:42,351
and at the end of the night,
we get into a cab, go home,
845
00:48:42,353 --> 00:48:44,987
and everyone goes
to their respective rooms.
846
00:48:44,989 --> 00:48:47,056
Except for Alison.
847
00:48:47,292 --> 00:48:49,425
Who goes looking for Bradford.
848
00:48:49,427 --> 00:48:52,128
[Bradford] She was not--
was not looking for me.
849
00:48:52,130 --> 00:48:55,231
[Zadie]
She was jockeying for a position
with Bradford all weekend.
850
00:48:55,233 --> 00:48:56,999
What do you mean jockeying?
851
00:48:57,001 --> 00:49:00,603
Jockeying, like...
looking for a horse to ride.
852
00:49:01,339 --> 00:49:02,471
And she was short, too.
853
00:49:02,473 --> 00:49:06,309
Anyway,
she found Bradford's room,
top of the stable.
854
00:49:06,311 --> 00:49:07,543
Look, I think the girl got lost.
855
00:49:07,545 --> 00:49:09,946
And she sidles up to his bed.
856
00:49:09,948 --> 00:49:11,681
And she says--
Do you remember the story now?
857
00:49:12,116 --> 00:49:13,316
She says,
858
00:49:13,318 --> 00:49:16,319
"I can't find a place to sleep.
859
00:49:16,321 --> 00:49:18,287
Can I get in with you?"
860
00:49:19,123 --> 00:49:22,124
And at this point,
he had a girlfriend.
861
00:49:22,593 --> 00:49:26,429
-But he always has a girlfriend.
-Okay, not true, not true.
862
00:49:26,431 --> 00:49:29,198
I was single for...
863
00:49:29,200 --> 00:49:31,400
For never.
864
00:49:31,669 --> 00:49:36,005
Margo, you're last
on a long list of girlfriends.
865
00:49:36,574 --> 00:49:38,975
-I don't like how that sounds.
-You shouldn't.
866
00:49:38,977 --> 00:49:41,711
So Alison has asked
to get into Bradford's bed,
867
00:49:42,080 --> 00:49:43,379
who has a girlfriend.
868
00:49:44,148 --> 00:49:45,514
What did he do?
869
00:49:45,516 --> 00:49:49,251
Well, Bradford, being
the upstanding gentleman
that he is,
870
00:49:49,253 --> 00:49:52,188
graciously allows Alison
to get in his bed.
871
00:49:52,423 --> 00:49:54,991
And Alison, being
the fast hooker that she is,
872
00:49:54,993 --> 00:49:57,660
takes off all of her clothes
and starts touching herself.
873
00:49:58,463 --> 00:50:01,197
Now, Bradford's
in a very precarious situation,
874
00:50:01,199 --> 00:50:03,165
so to get out of it,
875
00:50:03,167 --> 00:50:06,769
he decides that he should
overzealously fake snore.
876
00:50:07,305 --> 00:50:10,139
And after a bottle of tequila
that sends Alison
877
00:50:10,141 --> 00:50:12,074
into a very ugly cry,
878
00:50:12,076 --> 00:50:14,610
followed by a duck and roll
out of his bed.
879
00:50:14,612 --> 00:50:16,645
-[Aubrey chuckles]
-[Margo] What did he say to her?
880
00:50:16,647 --> 00:50:18,280
What did you say to her?
881
00:50:21,019 --> 00:50:23,586
"I thought you just needed
a place to sleep."
882
00:50:24,088 --> 00:50:26,522
[Zadie]
"I thought you just needed
a place to sleep."
883
00:50:27,525 --> 00:50:30,059
I did, I did, that's...
884
00:50:31,062 --> 00:50:33,095
Look, and then she hit her head.
885
00:50:33,398 --> 00:50:35,197
He had to take her
to the emergency room.
886
00:50:35,199 --> 00:50:36,699
You would've been better off
if you played dead.
887
00:50:36,701 --> 00:50:38,601
I had the best intentions.
888
00:50:38,603 --> 00:50:42,304
Yeah, well, that's why
when I made my move on Bradford,
889
00:50:42,306 --> 00:50:45,041
I didn't leave anything up
for interpretation.
890
00:51:11,736 --> 00:51:13,069
-Hey.
-Hey.
891
00:51:14,572 --> 00:51:15,671
Oh.
892
00:51:16,240 --> 00:51:17,673
That girl looks sad.
893
00:51:19,444 --> 00:51:20,743
Looks happy to me.
894
00:51:22,547 --> 00:51:23,813
I'm talking about Margo.
895
00:51:24,482 --> 00:51:25,581
Oh.
896
00:51:27,452 --> 00:51:28,818
[Karen] She looks sorry.
897
00:51:30,655 --> 00:51:31,821
She's reflective.
898
00:51:32,390 --> 00:51:34,390
No, she's sad.
899
00:51:34,692 --> 00:51:36,625
It's pitiful. [scoffs]
900
00:51:37,462 --> 00:51:39,795
But that's not
what you're really looking at.
901
00:51:40,598 --> 00:51:41,831
I saw her.
902
00:51:42,366 --> 00:51:44,633
No, you didn't see her.
903
00:51:47,305 --> 00:51:50,139
-What you think about Aubrey?
-[Karen] Hmm.
904
00:51:50,708 --> 00:51:54,310
I think that
if Aubrey pushes Zadie
905
00:51:54,312 --> 00:51:57,813
to have enough dignity
to get over you, then he's cool.
906
00:51:58,216 --> 00:52:00,449
I always thought
you wanted me and Zadie
to get back together.
907
00:52:01,452 --> 00:52:05,721
I want Zadie to have someone
who wants Zadie.
908
00:52:07,291 --> 00:52:08,424
I love Zadie.
909
00:52:09,694 --> 00:52:11,627
I mean,
I can't stand Zadie, but...
910
00:52:17,502 --> 00:52:18,634
[Zadie] What what?
911
00:52:18,636 --> 00:52:21,904
[indistinct]
912
00:52:23,274 --> 00:52:25,574
[Zadie] Oh! [laughs]
913
00:52:27,445 --> 00:52:28,611
That's just me.
914
00:52:33,751 --> 00:52:36,852
["Give Me the Right" plays]
915
00:52:44,729 --> 00:52:48,464
¶ Give me the right ¶
916
00:52:49,667 --> 00:52:52,835
¶ To say you're mine... ¶
917
00:52:52,837 --> 00:52:54,770
[Bradford] Sex is not
the most important thing.
918
00:52:54,772 --> 00:52:56,772
-[Zadie] Excuse me?
-It's not!
919
00:52:56,774 --> 00:52:57,840
It's important to me.
920
00:52:57,842 --> 00:52:59,441
-Is it?
-Very.
921
00:53:00,178 --> 00:53:01,677
Look, I'm just saying that...
922
00:53:02,914 --> 00:53:04,647
at this point in my life, okay,
923
00:53:04,649 --> 00:53:06,515
there are other things
that require more attention.
924
00:53:06,517 --> 00:53:08,951
And how's Margo feel about this?
You're not getting any?
925
00:53:08,953 --> 00:53:10,953
Look, no one said Margo's
not getting any.
926
00:53:10,955 --> 00:53:12,621
-I think that's
what you just said.
-No, no, no,
927
00:53:12,623 --> 00:53:14,623
I said that other things
can weigh more heavily
928
00:53:14,625 --> 00:53:16,559
in my reasons
to be with somebody.
929
00:53:17,528 --> 00:53:18,827
[Zadie] Illuminate us.
930
00:53:19,463 --> 00:53:21,363
[Bradford]
Like...
931
00:53:21,365 --> 00:53:23,799
like who's gonna be
a good mother for my kids.
932
00:53:23,801 --> 00:53:27,236
Okay, or like,
who's gonna help me
achieve early retirement.
933
00:53:27,238 --> 00:53:28,571
Oh, so it's economical?
934
00:53:28,573 --> 00:53:30,339
-It's practical.
-Thank you.
935
00:53:30,341 --> 00:53:31,674
I love practical sex.
936
00:53:31,676 --> 00:53:34,243
-I'm very practical.
-Are you?
937
00:53:34,545 --> 00:53:35,978
[Zadie]
You know what turns me on?
938
00:53:35,980 --> 00:53:37,746
I don't want to know,
do I get a vote?
939
00:53:37,748 --> 00:53:39,748
When a man tells me
he wants to impregnate me.
940
00:53:40,284 --> 00:53:44,453
If he whispers that in my ear
and I know I'm ovulating,
instant orgasm.
941
00:53:45,556 --> 00:53:47,423
And he doesn't even have
to be telling the truth.
942
00:53:47,425 --> 00:53:48,791
[Bradford] Okay, all right,
Zadie, shut up.
943
00:53:48,793 --> 00:53:50,626
[Zadie] It's true.
944
00:53:50,628 --> 00:53:53,462
I just get so functional,
so gestational.
945
00:53:53,965 --> 00:53:55,331
It really turns me on.
946
00:53:56,000 --> 00:53:57,800
[Margo and Aubrey laugh]
947
00:53:57,802 --> 00:53:59,268
What?
948
00:54:16,687 --> 00:54:18,554
I'm gonna get some water,
you want anything?
949
00:54:19,457 --> 00:54:20,556
No.
950
00:54:26,764 --> 00:54:27,930
[knocking]
951
00:54:30,835 --> 00:54:31,934
Hello?
952
00:54:32,770 --> 00:54:34,370
[door opens]
953
00:54:34,372 --> 00:54:35,471
[sighs]
954
00:54:37,375 --> 00:54:38,841
-Hey.
-Hey.
955
00:54:39,710 --> 00:54:41,443
What are you doing?
956
00:54:41,779 --> 00:54:43,412
What do you mean?
957
00:54:43,914 --> 00:54:45,948
I mean, the makeup and the hair.
958
00:54:45,950 --> 00:54:47,283
The clothes?
959
00:54:47,852 --> 00:54:49,418
The way you falling
all over him?
960
00:54:49,954 --> 00:54:52,554
Maybe you forget how I act
when I'm into somebody.
961
00:54:53,391 --> 00:54:54,690
You're embarrassing yourself.
962
00:54:55,760 --> 00:54:57,793
Thanks for the warning,
is that it?
963
00:54:57,795 --> 00:54:59,962
'Cause I'd like to get back
to embarrassing myself.
964
00:55:00,765 --> 00:55:02,064
Are you doing this
because of Margo?
965
00:55:02,533 --> 00:55:03,832
Because of Margo?
966
00:55:03,834 --> 00:55:05,434
I mean, I know
you don't like the girl.
967
00:55:05,770 --> 00:55:09,805
But I don't know, maybe
you're... a little jealous?
968
00:55:09,807 --> 00:55:11,373
-Of Margo?
-Yeah.
969
00:55:12,076 --> 00:55:13,575
I think you're projecting
a little bit.
970
00:55:13,577 --> 00:55:15,878
I'm not projecting anything.
971
00:55:15,880 --> 00:55:20,616
Really? Then why are you
in my room asking about Aubrey
972
00:55:20,618 --> 00:55:23,986
when Margo and that ring
you brought here are
tucked away in your room?
973
00:55:30,494 --> 00:55:32,361
-We didn't work together.
-Right.
974
00:55:36,801 --> 00:55:38,934
-You went through my things.
-Okay.
975
00:55:38,936 --> 00:55:41,603
-You're still going
through my things.
-I'm not proud of it.
976
00:55:44,408 --> 00:55:46,675
You're, like, five girls in one.
977
00:55:47,078 --> 00:55:48,811
Look, I never knew
who I was gonna wake up next to.
978
00:55:48,813 --> 00:55:50,813
You know I have mild bipolar.
979
00:55:52,016 --> 00:55:53,115
And I miss...
980
00:55:53,851 --> 00:55:55,884
waking up next
to each one of you.
981
00:55:59,924 --> 00:56:02,691
I miss you begging me
to stay in bed.
982
00:56:07,832 --> 00:56:09,732
Margo works out
at 6:00 in the morning.
983
00:56:16,807 --> 00:56:18,540
Well, she is really skinny.
984
00:56:20,778 --> 00:56:21,944
I think about you.
985
00:56:25,783 --> 00:56:27,583
[scoffs] More than I should.
986
00:56:33,858 --> 00:56:34,790
I feel like...
987
00:56:34,791 --> 00:56:35,723
I wanna punch you
in the face right now.
988
00:56:35,726 --> 00:56:37,593
I'm just trying
to tell you how I feel.
989
00:56:43,100 --> 00:56:44,700
You used to be
a little violent, too.
990
00:56:45,436 --> 00:56:46,902
That time you pushed me
in the chest,
991
00:56:47,438 --> 00:56:49,438
hurt a little bit, okay,
it's uncalled for.
992
00:56:49,440 --> 00:56:51,039
So I'm supposed
to feel sorry for you?
993
00:56:51,041 --> 00:56:53,575
And your minor reasons
for not wanting to be with me?
994
00:56:54,512 --> 00:56:56,545
-Maybe I was a little crazy.
-Yeah--
995
00:56:57,548 --> 00:56:58,981
But at least I wasn't boring.
996
00:56:58,983 --> 00:57:00,849
And you still broke up with me,
997
00:57:00,851 --> 00:57:03,051
turned around and asked me
to be your friend?
998
00:57:07,558 --> 00:57:10,626
It's been three years
of me waking up alone.
999
00:57:11,429 --> 00:57:13,662
Or next to some stranger
who overslept.
1000
00:57:13,964 --> 00:57:15,664
Should've left hours ago.
1001
00:57:17,968 --> 00:57:20,602
I have been sleepwalking
for the last three years.
1002
00:57:21,439 --> 00:57:23,472
And you wanna come in here
with the anesthesia?
1003
00:57:24,542 --> 00:57:26,175
If you think about me so much,
1004
00:57:26,177 --> 00:57:28,143
maybe you shouldn't
have brought Margo here.
1005
00:57:30,047 --> 00:57:32,581
You're putting me
to fucking sleep.
1006
00:57:35,886 --> 00:57:37,553
Why don't you look
through my things.
1007
00:57:38,656 --> 00:57:39,755
It's only fair.
1008
00:57:44,595 --> 00:57:47,496
[door opens, closes]
1009
00:57:49,500 --> 00:57:52,234
["There'll Be
Some Changes Made" plays]
1010
00:57:52,236 --> 00:57:57,739
¶ They say don't change
The old for the new ¶
1011
00:57:58,175 --> 00:58:03,111
¶ But I found out that
That would never do ¶
1012
00:58:03,747 --> 00:58:08,617
¶ When you grow old
You don't last long ¶
1013
00:58:09,053 --> 00:58:11,253
¶ You're here today... ¶
1014
00:58:11,255 --> 00:58:12,554
I'm sorry.
1015
00:58:13,524 --> 00:58:14,857
Don't apologize.
1016
00:58:15,559 --> 00:58:16,658
Sorry.
1017
00:58:16,660 --> 00:58:21,230
You should never put yourself
in a position to apologize.
1018
00:58:23,100 --> 00:58:24,900
Apologize to yourself.
1019
00:58:26,003 --> 00:58:27,102
Pardon?
1020
00:58:27,104 --> 00:58:30,739
You all are wasting
the best years of your lives.
1021
00:58:31,609 --> 00:58:33,542
And finishing my liquor.
1022
00:58:33,544 --> 00:58:35,511
¶ There'll be
Some changes today ¶
1023
00:58:35,513 --> 00:58:38,647
¶ Oh, there's a change
In the weather ¶
1024
00:58:38,649 --> 00:58:41,550
¶ Yes, a change in the sea ¶
1025
00:58:42,152 --> 00:58:46,989
¶ From now on
There'll be a change in me ¶
1026
00:58:47,591 --> 00:58:52,861
¶ My walk will be different
My style and my name ¶
1027
00:58:52,863 --> 00:58:55,230
¶ Ain't nothing
About sweet mama ¶
1028
00:58:55,232 --> 00:58:57,165
¶ Gonna be the same ¶
1029
00:58:57,167 --> 00:59:00,269
¶ I'm gonna change
My long tall ¶
1030
00:59:00,271 --> 00:59:03,138
¶ And get a little ol' fat ¶
1031
00:59:03,140 --> 00:59:08,310
¶ I'm gonna change my number
Where I'm living at ¶
1032
00:59:08,312 --> 00:59:09,878
Mom?
1033
00:59:09,880 --> 00:59:12,014
¶ 'Cause nobody wants you ¶
1034
00:59:12,016 --> 00:59:14,816
¶ When you're old and gray ¶
1035
00:59:14,818 --> 00:59:17,319
¶ There'll be
Some changes made ¶
1036
00:59:17,321 --> 00:59:20,122
¶ I'm gonna make 'em today ¶
1037
00:59:20,124 --> 00:59:23,825
¶ There'll be
Some changes made ¶
1038
00:59:43,213 --> 00:59:44,780
What are you doing in here?
1039
00:59:45,182 --> 00:59:46,582
Avoiding the crowd.
1040
00:59:47,017 --> 00:59:48,650
What's Dad's stuff
doing in here?
1041
00:59:49,587 --> 00:59:52,020
[sighs] Resting.
1042
00:59:52,022 --> 00:59:53,188
Where's Dad?
1043
00:59:53,724 --> 00:59:55,090
He's resting, too.
1044
00:59:55,092 --> 00:59:56,258
What did you do?
1045
00:59:57,861 --> 00:59:59,061
I didn't do anything.
1046
00:59:59,063 --> 01:00:02,364
And the last time I checked,
your name is not
on the mortgage,
1047
01:00:02,366 --> 01:00:05,067
so don't come in here
asking me all these questions
1048
01:00:05,069 --> 01:00:06,735
and getting in my business.
1049
01:00:06,737 --> 01:00:08,236
Dad is my business.
1050
01:00:10,140 --> 01:00:11,740
Then you should call
your father.
1051
01:00:14,078 --> 01:00:15,277
He's not fishing?
1052
01:00:18,248 --> 01:00:19,615
No, Zadie.
1053
01:00:22,119 --> 01:00:23,885
Aren't you too old
to be getting a divorce?
1054
01:00:23,887 --> 01:00:25,220
Everything is a joke to you.
1055
01:00:27,024 --> 01:00:28,657
You don't see me here alone?
1056
01:00:30,694 --> 01:00:32,294
Why don't you ask me
how I'm doing?
1057
01:00:33,764 --> 01:00:35,097
How are you doing?
1058
01:00:35,099 --> 01:00:38,133
-None of your business.
-See, that's why I don't ask!
1059
01:00:38,135 --> 01:00:40,268
You never feel the need
to tell me anything.
1060
01:00:40,270 --> 01:00:41,770
Because I know
it doesn't matter to you.
1061
01:00:41,772 --> 01:00:43,372
-That's not true.
-[scoffs]
1062
01:00:43,374 --> 01:00:46,241
It is. You think you're
the only one having a hard time?
1063
01:00:46,243 --> 01:00:48,410
-No, I don't.
-Well, you're not.
1064
01:00:48,412 --> 01:00:51,647
Your problems
aren't more interesting
than everyone else's.
1065
01:00:53,217 --> 01:00:54,316
Zadie.
1066
01:00:54,852 --> 01:00:56,718
You're almost 30 years old.
1067
01:00:58,389 --> 01:01:00,022
I need you to grow up.
1068
01:01:01,692 --> 01:01:04,226
Take responsibility
for yourself.
1069
01:01:07,264 --> 01:01:08,730
I don't know how to do that.
1070
01:01:11,435 --> 01:01:13,168
I'm gonna need you
to figure it out.
1071
01:01:16,407 --> 01:01:17,906
What happened?
1072
01:01:20,044 --> 01:01:21,843
-Marriage.
-Mom!
1073
01:01:23,147 --> 01:01:25,147
We've been married for 30 years.
1074
01:01:25,716 --> 01:01:28,417
Every year cannot be
on the incline, Zadie.
1075
01:01:32,322 --> 01:01:33,455
When's he coming back?
1076
01:01:34,158 --> 01:01:35,457
I don't know.
1077
01:01:35,459 --> 01:01:37,859
-Did you ask him to leave?
-No.
1078
01:01:40,764 --> 01:01:42,130
Do you want him to come back?
1079
01:01:46,370 --> 01:01:47,469
I don't know.
1080
01:01:52,710 --> 01:01:53,809
[sighs]
1081
01:02:20,938 --> 01:02:22,337
I want to leave.
1082
01:02:23,373 --> 01:02:26,441
-Why we leaving early?
-Because I wanna leave.
1083
01:02:27,044 --> 01:02:28,777
What if I don't want to?
1084
01:02:28,779 --> 01:02:30,412
Then I'd say you were
being pretty selfish.
1085
01:02:30,948 --> 01:02:33,281
No, I just--
I don't want to be rude.
1086
01:02:33,283 --> 01:02:35,050
-[scoffs]
-Why we gotta go?
1087
01:02:35,052 --> 01:02:36,918
Because I have traipsed
through enough fields
1088
01:02:36,920 --> 01:02:38,987
and waded by enough waters
and now I am ready to go.
1089
01:02:40,858 --> 01:02:42,157
Always ready to go.
1090
01:02:42,159 --> 01:02:43,825
-Always? Am I always?
-Always.
1091
01:02:43,827 --> 01:02:45,060
Yes, you're always ready to go.
1092
01:02:45,062 --> 01:02:46,361
Where the fuck
were you last night?
1093
01:02:46,363 --> 01:02:50,298
-I told you.
-How long does it take
to get a glass of water?
1094
01:02:52,836 --> 01:02:53,568
I drank it in the kitchen.
1095
01:02:53,569 --> 01:02:54,301
You turn on the faucet,
you put the glass under,
1096
01:02:54,304 --> 01:02:55,904
you turn the faucet off,
you drink the water.
1097
01:02:55,906 --> 01:02:57,506
Thirty seconds maximum.
1098
01:02:57,508 --> 01:03:00,475
You know I sip slow, okay?
1099
01:03:01,011 --> 01:03:03,378
Have I not always sipped slow?
I'm a slow sipper.
1100
01:03:04,014 --> 01:03:05,113
You know that.
1101
01:03:05,115 --> 01:03:08,416
And why is Zadie
in a man's shirt with
yesterday's eyeliner on?
1102
01:03:08,418 --> 01:03:11,153
I don't know, the girl got
bad hygiene sometimes,
I don't know.
1103
01:03:11,155 --> 01:03:12,454
Asking me all these questions.
1104
01:03:13,957 --> 01:03:15,791
So you getting
to know Zadie, huh?
1105
01:03:16,827 --> 01:03:17,926
Cool, right?
1106
01:03:18,295 --> 01:03:20,462
Yeah, she's a funny girl.
1107
01:03:20,964 --> 01:03:23,098
Yeah, until it gets old,
you know?
1108
01:03:23,567 --> 01:03:25,133
What, what gets old?
1109
01:03:25,836 --> 01:03:27,569
Come on, man,
like, the routine.
1110
01:03:28,238 --> 01:03:29,805
The immaturity.
1111
01:03:29,807 --> 01:03:31,439
The inability to sit still.
1112
01:03:31,441 --> 01:03:33,208
Just drive you crazy.
1113
01:03:33,911 --> 01:03:35,844
-Oh.
-Yeah.
1114
01:03:36,980 --> 01:03:38,180
Okay.
1115
01:03:38,182 --> 01:03:40,015
Yeah, it's cool,
you know, the...
1116
01:03:40,017 --> 01:03:41,917
laughs are cool
with the movies
1117
01:03:41,919 --> 01:03:44,386
and the grabbing dinner,
you know, whatever, like...
1118
01:03:44,388 --> 01:03:46,421
And the girl can eat,
let me tell you that.
1119
01:03:46,423 --> 01:03:47,522
But...
1120
01:03:49,993 --> 01:03:51,092
What?
1121
01:03:53,096 --> 01:03:54,262
But can you marry her?
1122
01:03:55,065 --> 01:03:56,364
You know?
1123
01:03:56,366 --> 01:03:59,434
I mean, we really aren't
that far yet.
1124
01:03:59,436 --> 01:04:01,837
Of course not.
Hell, you just met the girl.
1125
01:04:03,340 --> 01:04:05,173
You know she's
mildly bipolar, right?
1126
01:04:18,188 --> 01:04:19,321
Shall we?
1127
01:04:22,159 --> 01:04:23,325
What was that about?
1128
01:04:24,161 --> 01:04:25,327
Mental health.
1129
01:04:25,329 --> 01:04:26,962
-Mental health?
-Yep.
1130
01:04:27,898 --> 01:04:29,865
Don't listen to anything
Bradford has to say,
1131
01:04:29,867 --> 01:04:31,066
especially about me.
1132
01:04:31,335 --> 01:04:32,534
-No?
-No.
1133
01:04:33,403 --> 01:04:34,636
Thought y'all were friends.
1134
01:04:34,638 --> 01:04:36,371
Yeah, that's a strong word.
1135
01:04:37,107 --> 01:04:39,507
You've known each other
for a long time, you...
1136
01:04:39,877 --> 01:04:42,110
trade stories,
sneak looks at each other.
1137
01:04:42,112 --> 01:04:43,245
I don't sneak.
1138
01:04:45,182 --> 01:04:46,514
What happened to you
last night?
1139
01:04:47,150 --> 01:04:48,250
Thought we were gonna...
1140
01:04:48,252 --> 01:04:49,584
About last night.
1141
01:04:49,586 --> 01:04:50,986
About last night.
1142
01:04:51,421 --> 01:04:52,554
I fell asleep.
1143
01:04:53,290 --> 01:04:54,356
You fell asleep?
1144
01:04:55,325 --> 01:04:56,424
Yes.
1145
01:04:56,660 --> 01:04:58,293
Okay. [chuckles]
1146
01:04:59,029 --> 01:05:00,996
You don't gotta lie to me.
I mean, we just met.
1147
01:05:01,331 --> 01:05:03,531
You know, I just got
out of a relationship.
1148
01:05:03,533 --> 01:05:04,666
No, really.
1149
01:05:04,668 --> 01:05:06,167
All right, I'm just saying.
1150
01:05:06,403 --> 01:05:07,535
You're just saying what?
1151
01:05:09,573 --> 01:05:11,573
It would've been nice
to see you last night.
1152
01:05:12,009 --> 01:05:14,609
And it would be nice
to see you...
1153
01:05:15,345 --> 01:05:16,611
after this weekend.
1154
01:05:25,355 --> 01:05:27,122
[Margo] Do you think
he's been acting funny?
1155
01:05:27,424 --> 01:05:29,224
-[Zadie] Aubrey?
-Bradford.
1156
01:05:29,226 --> 01:05:31,192
-Bradford's not very funny.
-No, I mean...
1157
01:05:31,561 --> 01:05:33,395
Do you think
he's been acting strange?
1158
01:05:34,097 --> 01:05:35,463
He seems normal to me.
1159
01:05:35,966 --> 01:05:38,433
I feel like he's been
acting different, I feel like...
1160
01:05:39,469 --> 01:05:41,169
he acts different around you.
1161
01:05:41,371 --> 01:05:43,371
I don't think he acts
different around me.
1162
01:05:44,041 --> 01:05:45,140
Yeah.
1163
01:05:46,476 --> 01:05:49,277
It's like he kind of devolves
into a teenager.
1164
01:05:49,546 --> 01:05:52,981
Well, his reading comprehension
has always been a little slow.
1165
01:05:53,317 --> 01:05:55,684
But I don't think
I have anything to do with
what you're talking about.
1166
01:05:55,686 --> 01:05:57,052
I think you do.
1167
01:05:57,721 --> 01:06:00,255
-No.
-Yeah.
1168
01:06:01,491 --> 01:06:05,193
Around you,
he becomes this, like,
former rendition of himself.
1169
01:06:05,562 --> 01:06:08,730
Well, rendition's
a big word for Bradford.
1170
01:06:08,732 --> 01:06:10,465
And he's not a good actor.
1171
01:06:12,536 --> 01:06:15,236
And even if he was acting,
who's to say he's been acting
for me?
1172
01:06:15,672 --> 01:06:17,305
Then who is he acting for?
1173
01:06:20,043 --> 01:06:21,643
You know he's not
an early riser, right?
1174
01:06:32,222 --> 01:06:34,322
You and Zadie
are cute together.
1175
01:06:35,058 --> 01:06:36,758
-[chuckles] Yeah?
-Yeah.
1176
01:06:37,394 --> 01:06:40,595
See little sparks
flying off of you.
1177
01:06:42,099 --> 01:06:43,732
Lord knows she can use
the company.
1178
01:06:47,237 --> 01:06:48,470
What about you and Bradford?
1179
01:06:49,106 --> 01:06:50,438
What about us?
1180
01:06:50,440 --> 01:06:51,773
How long have you
been together?
1181
01:06:52,542 --> 01:06:54,442
About two years... about.
1182
01:06:56,279 --> 01:06:59,114
-It's pretty serious, then.
-I guess.
1183
01:07:01,084 --> 01:07:02,717
We're supposed to be
moving in together.
1184
01:07:04,755 --> 01:07:06,287
Why do you say it like that?
1185
01:07:08,091 --> 01:07:10,358
'Cause I'm not sure
I should be moving in with him.
1186
01:07:19,503 --> 01:07:20,668
It's an interesting outfit.
1187
01:07:21,138 --> 01:07:23,571
-Yeah, you like it?
-No.
1188
01:07:24,674 --> 01:07:26,808
-Whose shirt is that?
-It's my dad's.
1189
01:07:26,810 --> 01:07:29,411
You're worse than Karen,
which is very impressive.
1190
01:07:31,314 --> 01:07:32,414
I know that.
1191
01:07:32,416 --> 01:07:33,548
I was being sarcastic.
1192
01:07:33,550 --> 01:07:34,682
I know that, too.
1193
01:07:36,420 --> 01:07:38,586
Don't you think
you should apologize
for last night?
1194
01:07:39,289 --> 01:07:40,388
No.
1195
01:07:41,358 --> 01:07:42,824
You don't think
you should apologize?
1196
01:07:43,460 --> 01:07:46,061
No. Look, I should be allowed
to express myself.
1197
01:07:46,063 --> 01:07:47,328
Who are you, En Vogue?
1198
01:07:47,831 --> 01:07:49,130
I felt like...
1199
01:07:50,567 --> 01:07:52,100
I had to tell you
how I was feeling.
1200
01:07:52,602 --> 01:07:55,136
No, you did not have to tell me
how you were feeling.
1201
01:07:55,138 --> 01:07:57,572
That was selfish and arrogant.
1202
01:07:57,574 --> 01:07:59,641
-And it made me realize--
-Realize what?
1203
01:08:01,611 --> 01:08:06,748
It made me realize
that all these years,
I thought we were friends.
1204
01:08:07,417 --> 01:08:08,783
But apparently,
that was false.
1205
01:08:08,785 --> 01:08:10,385
We are friends.
1206
01:08:10,387 --> 01:08:12,253
You just kept me around
to stroke your ego.
1207
01:08:12,722 --> 01:08:14,589
But as soon as a threat
came in the picture,
1208
01:08:14,591 --> 01:08:16,257
you showed your true colors.
1209
01:08:16,259 --> 01:08:17,625
And it's an ugly palette.
1210
01:08:22,566 --> 01:08:25,100
-I'm in love with you.
-That doesn't even sound right.
1211
01:09:04,241 --> 01:09:05,874
I bought that ring
six months ago.
1212
01:09:06,309 --> 01:09:07,742
Well, maybe
you should return it.
1213
01:09:11,181 --> 01:09:12,514
For six months, I've been...
1214
01:09:12,883 --> 01:09:14,616
I've been trying to propose
to that girl.
1215
01:09:15,152 --> 01:09:16,251
Try harder.
1216
01:09:23,793 --> 01:09:27,195
Yeah, so,
definitely ready to go.
1217
01:09:32,903 --> 01:09:35,703
I think this is
a separate conversation.
1218
01:09:44,181 --> 01:09:45,847
That must have been
really heavy.
1219
01:09:50,887 --> 01:09:52,187
[Bradford] I'm warning you.
1220
01:09:52,889 --> 01:09:54,355
It's not that big.
1221
01:09:57,260 --> 01:09:59,661
The past year's been, you know,
pretty hard... financially.
1222
01:09:59,663 --> 01:10:04,866
It must've been really heavy
for you to carry that box
around for six months.
1223
01:10:04,868 --> 01:10:07,902
I mean, I didn't... carry it,
like, on my person.
1224
01:10:10,540 --> 01:10:11,839
But I did have it
for six months.
1225
01:10:13,743 --> 01:10:16,811
What were you...
waiting for the right moment?
1226
01:10:18,215 --> 01:10:20,982
-In part.
-Because there have been
plenty of moments.
1227
01:10:21,851 --> 01:10:23,551
There was that time
by the water,
1228
01:10:23,553 --> 01:10:25,286
when we were sitting
on that bench.
1229
01:10:27,824 --> 01:10:29,791
-I remember that.
-That was nice.
1230
01:10:30,460 --> 01:10:31,526
It was nice.
1231
01:10:31,928 --> 01:10:34,829
And last week, at Chez Oskar.
1232
01:10:35,398 --> 01:10:36,698
When it was empty.
1233
01:10:37,834 --> 01:10:39,434
We had that late dinner.
1234
01:10:42,472 --> 01:10:43,538
That was romantic.
1235
01:10:43,540 --> 01:10:44,872
I thought so.
1236
01:10:46,543 --> 01:10:47,875
I mean, that whole trip.
1237
01:10:47,877 --> 01:10:52,280
That whole trip we took
for my birthday to Barcelona.
1238
01:10:54,618 --> 01:10:55,817
We had a great time.
1239
01:11:06,429 --> 01:11:09,931
I thought for certain the ring
would make an appearance
1240
01:11:09,933 --> 01:11:11,833
because, you know, I found it
1241
01:11:11,835 --> 01:11:15,603
behind a stack of Jordans,
like, four months ago,
1242
01:11:15,605 --> 01:11:18,773
and I thought you were just...
1243
01:11:20,610 --> 01:11:22,877
mustering up the courage.
1244
01:11:22,879 --> 01:11:24,779
I was a little scared.
1245
01:11:25,482 --> 01:11:27,415
-You can be scary sometimes.
-No.
1246
01:11:28,318 --> 01:11:30,985
No, it wasn't bravery
you were waiting on.
1247
01:11:33,356 --> 01:11:34,822
You were waiting
on another girl.
1248
01:11:36,559 --> 01:11:37,792
Tell me I'm wrong.
1249
01:11:50,807 --> 01:11:52,040
So I'm gonna go.
1250
01:11:53,076 --> 01:11:55,677
I'm guessing
you're gonna stay?
1251
01:12:02,085 --> 01:12:03,384
[scoffs]
1252
01:12:31,648 --> 01:12:34,716
-[Aubrey] Your mom's gonna
take her to the bus stop?
-[Zadie] Yeah.
1253
01:12:34,718 --> 01:12:37,485
And I could've sworn Margo said
she hated public transportation.
1254
01:12:41,358 --> 01:12:43,558
-It's a really nice day today.
-[Aubrey] It is.
1255
01:12:44,427 --> 01:12:45,727
[Zadie]
I'm gonna go for a bike ride.
1256
01:12:47,564 --> 01:12:49,130
-I'll come.
-Yeah?
1257
01:12:49,699 --> 01:12:51,432
He's gonna... you gonna go?
1258
01:12:52,535 --> 01:12:53,901
Yeah, think I will.
1259
01:12:55,538 --> 01:12:56,671
I'll come, too.
1260
01:12:57,707 --> 01:12:58,806
Great.
1261
01:13:03,813 --> 01:13:04,979
Yeah, great.
1262
01:13:04,981 --> 01:13:08,082
["Independence Cha Cha" plays]
1263
01:13:32,542 --> 01:13:35,643
Ugh. Forget it.
They can have it.
1264
01:13:37,747 --> 01:13:39,847
[music continues]
1265
01:13:52,862 --> 01:13:54,862
[Aubrey] Whoa.
I'm coming. I'm coming.
1266
01:14:21,524 --> 01:14:24,459
[grunting]
1267
01:14:24,461 --> 01:14:25,827
Should've brought a blanket.
1268
01:14:34,604 --> 01:14:36,537
[music stops]
1269
01:14:36,539 --> 01:14:39,006
When I said I played basketball,
it was, like, 10 years ago.
1270
01:14:39,676 --> 01:14:40,775
We're walking back.
1271
01:14:44,514 --> 01:14:46,647
[music resumes]
1272
01:14:51,120 --> 01:14:52,587
[music ends]
1273
01:15:07,770 --> 01:15:09,504
-I think I'm gonna go.
-Already?
1274
01:15:09,506 --> 01:15:12,607
Yeah, I got
a long way to... drive.
1275
01:15:16,045 --> 01:15:18,813
And I kind of feel like
I might've stepped
in the middle of a break.
1276
01:15:18,815 --> 01:15:21,182
-You mean breakup?
-No, I meant break.
1277
01:15:21,818 --> 01:15:22,917
Break.
1278
01:15:23,686 --> 01:15:24,785
Huh.
1279
01:15:28,925 --> 01:15:30,124
Let me know what he decides.
1280
01:15:35,665 --> 01:15:37,732
-I'm gonna get an early start.
-Okay.
1281
01:15:38,835 --> 01:15:39,934
Okay.
1282
01:15:40,837 --> 01:15:41,936
Okay.
1283
01:15:45,208 --> 01:15:46,307
[Zadie] Aubrey?
1284
01:15:48,111 --> 01:15:49,210
Yeah?
1285
01:15:52,582 --> 01:15:53,748
Good luck with your move.
1286
01:15:56,753 --> 01:15:57,852
Thanks.
1287
01:16:13,670 --> 01:16:14,802
He's a good guy.
1288
01:16:15,838 --> 01:16:17,071
Sad he had to go.
1289
01:16:17,073 --> 01:16:19,140
-Shut up.
-What? I am.
1290
01:16:19,142 --> 01:16:21,976
[scoffs] You're not right.
We're not right.
1291
01:16:23,947 --> 01:16:25,146
We're alone.
1292
01:16:25,148 --> 01:16:26,981
That's an optimistic view of it.
1293
01:16:26,983 --> 01:16:28,583
We're still alone.
1294
01:16:28,585 --> 01:16:30,284
Yeah,
'cause we ran everyone out.
1295
01:16:30,987 --> 01:16:32,887
-You happy I'm here?
-No.
1296
01:16:32,889 --> 01:16:34,889
-You happy I'm here?
-No.
1297
01:16:35,191 --> 01:16:37,592
-You happy I'm here?
-You're so annoying.
1298
01:16:53,943 --> 01:16:55,042
You know...
1299
01:16:55,044 --> 01:16:58,613
I gained a little weight
since the last time
we were together.
1300
01:17:00,817 --> 01:17:02,383
But the underwear's
still the same.
1301
01:17:02,385 --> 01:17:04,685
-I remember the regalia.
-Okay.
1302
01:17:05,922 --> 01:17:09,790
And I still don't do... that.
1303
01:17:09,792 --> 01:17:11,292
Mm-hmm. I...
1304
01:17:11,294 --> 01:17:12,860
That hasn't changed.
1305
01:17:12,862 --> 01:17:15,162
Yeah, I was hoping
that had changed, but...
1306
01:17:15,665 --> 01:17:18,766
Nope, that's a...
post-marital activity.
1307
01:17:19,636 --> 01:17:21,102
Not that I'm talking
about marriage.
1308
01:17:22,839 --> 01:17:24,305
Sorry, I...
1309
01:17:24,307 --> 01:17:27,074
You know that I talk too much
when I get naked.
1310
01:17:31,948 --> 01:17:34,048
You know, she found the ring
four months ago.
1311
01:17:35,785 --> 01:17:36,951
I didn't.
1312
01:17:38,021 --> 01:17:39,120
Yeah.
1313
01:17:39,122 --> 01:17:43,157
And she was just...
waiting on me to propose.
1314
01:17:43,760 --> 01:17:45,092
Like for all that time?
1315
01:17:45,294 --> 01:17:47,762
Just... waiting.
1316
01:17:51,200 --> 01:17:52,933
Crazy. Yeah.
1317
01:17:54,303 --> 01:17:57,038
I give up on the post office
after 15 minutes.
1318
01:17:57,674 --> 01:17:59,173
You love
storming out of there.
1319
01:17:59,175 --> 01:18:01,809
I do.
I like to make a scene.
1320
01:18:01,811 --> 01:18:04,078
-Makes you feel good?
-It does.
1321
01:18:04,080 --> 01:18:07,381
I just perform a deep sigh,
rustle my bags,
1322
01:18:07,383 --> 01:18:09,950
just to let people know that
I have somewhere else to be.
1323
01:18:18,127 --> 01:18:20,194
I should've treated you
like the post office.
1324
01:18:22,165 --> 01:18:23,264
What?
1325
01:18:24,400 --> 01:18:26,000
We shouldn't do this.
1326
01:18:26,002 --> 01:18:29,003
Wait, wait, how did I become
the post office?
1327
01:18:29,005 --> 01:18:30,905
You were always bad
at analogies,
1328
01:18:30,907 --> 01:18:32,473
you don't understand
the correlation.
1329
01:18:32,475 --> 01:18:34,041
I'm a post office?
1330
01:18:34,043 --> 01:18:36,377
Because I've been waiting
for you.
1331
01:18:37,246 --> 01:18:40,915
Or maybe we were
in line together.
1332
01:18:40,917 --> 01:18:43,084
-We should look at it
like that.
-No, no,
1333
01:18:43,086 --> 01:18:45,019
I've definitely
been waiting all by myself,
1334
01:18:45,021 --> 01:18:46,787
standing behind
some annoying woman
1335
01:18:46,789 --> 01:18:48,355
recounting her day on the phone.
1336
01:18:49,759 --> 01:18:51,025
Is the woman
on the phone Margo?
1337
01:18:51,394 --> 01:18:54,061
-And others, yeah!
-Right.
1338
01:18:54,063 --> 01:18:55,763
And now,
I'm at the front of the line.
1339
01:18:55,765 --> 01:18:57,164
I don't think
this analogy is fair.
1340
01:18:57,166 --> 01:18:58,432
And there's no payoff
1341
01:18:58,434 --> 01:19:00,167
because the woman
behind the counter
1342
01:19:00,169 --> 01:19:02,770
is about to end her shift
and she's partially blind.
1343
01:19:03,806 --> 01:19:05,940
-Now I'm a woman?
-And she's yelling at me
1344
01:19:05,942 --> 01:19:07,508
'cause I didn't fill out
the right label
1345
01:19:07,510 --> 01:19:09,810
and she's threatening to send me
to the end of the line
1346
01:19:09,812 --> 01:19:11,011
just to do it all over again.
1347
01:19:13,216 --> 01:19:14,782
I'm completely lost.
1348
01:19:16,052 --> 01:19:17,918
It's never worth
waiting in line.
1349
01:19:19,355 --> 01:19:20,988
It's anticlimactic.
1350
01:19:23,359 --> 01:19:24,759
Zade?
1351
01:19:26,295 --> 01:19:28,062
-You just gonna get out of bed?
-Yep.
1352
01:19:29,465 --> 01:19:30,931
You just gonna get out of bed?
1353
01:19:31,467 --> 01:19:33,501
Huh? Just--
1354
01:19:35,805 --> 01:19:37,338
Fine, I'll be a post office!
1355
01:19:39,142 --> 01:19:41,275
[Karen] Check out was at noon.
1356
01:19:41,277 --> 01:19:43,544
And I don't remember
any of you paying me.
1357
01:19:43,980 --> 01:19:45,312
Except for Aubrey.
1358
01:19:45,982 --> 01:19:48,449
-Who's not here anymore.
-Correct.
1359
01:20:14,844 --> 01:20:18,846
I feel like there's
this misconception that
long-distance relationships
1360
01:20:18,848 --> 01:20:21,515
can't be romantic,
but they can be.
1361
01:20:21,517 --> 01:20:24,318
They're very romantic
'cause there's mystery.
1362
01:20:24,587 --> 01:20:27,588
Like, my relationship
is mysterious
1363
01:20:27,590 --> 01:20:29,557
because my boyfriend
will never know
1364
01:20:29,559 --> 01:20:31,425
how awful of a life I live
1365
01:20:31,427 --> 01:20:33,127
when left to my own devices.
1366
01:20:33,129 --> 01:20:34,829
[audience laughs]
1367
01:20:34,831 --> 01:20:36,297
Like, he's never gonna be
in my house
1368
01:20:36,299 --> 01:20:37,932
when I'm drinking the milk
1369
01:20:37,934 --> 01:20:40,067
a little bit past
the expiration date.
1370
01:20:40,603 --> 01:20:42,036
That's a "me" thing.
1371
01:20:42,038 --> 01:20:43,437
[laughter]
1372
01:20:43,439 --> 01:20:45,172
By the way, it's totally fine
1373
01:20:45,174 --> 01:20:47,041
to drink the milk after
the expiration date.
1374
01:20:47,043 --> 01:20:49,376
You don't have to do
what people tell you to do.
1375
01:20:50,313 --> 01:20:51,512
You just gotta smell it.
1376
01:20:51,514 --> 01:20:54,882
[laughter]
1377
01:20:54,884 --> 01:20:56,884
Long-distance relationships
are also great
1378
01:20:56,886 --> 01:21:00,921
because our time line
in our relationship slows down.
1379
01:21:00,923 --> 01:21:03,324
Like, it's gonna be a year
for him to realize
1380
01:21:03,326 --> 01:21:06,060
that I have not bought
new underwear since college.
1381
01:21:06,062 --> 01:21:08,028
[laughter]
1382
01:21:09,498 --> 01:21:11,966
But it's perfect.
We see each other
1383
01:21:11,968 --> 01:21:14,034
just enough for us
to stay in love
1384
01:21:14,036 --> 01:21:16,871
but not enough
for him to judge me
as much as he should.
1385
01:21:17,540 --> 01:21:20,374
All right,
I'm Zadie Barber. Thanks.
1386
01:21:30,419 --> 01:21:33,287
[clapping, cheering continues]