1 00:00:41,839 --> 00:00:42,673 [Snake] Stop. 2 00:00:42,756 --> 00:00:44,758 [Wolf] I'll stop if you just explain it to me, because I don't… 3 00:00:44,842 --> 00:00:46,134 [Snake] Would you please just drop it? 4 00:00:46,218 --> 00:00:47,511 [Wolf] All right, all right. Fine, fine, fine. 5 00:00:47,594 --> 00:00:49,304 Consider it dropped. It's dropped. It's on the ground. 6 00:00:49,388 --> 00:00:50,264 Good. 7 00:00:52,015 --> 00:00:54,101 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 8 00:00:54,184 --> 00:00:55,018 [groans] 9 00:00:55,102 --> 00:00:56,478 You got decorations, you got balloons, 10 00:00:56,562 --> 00:00:57,813 you got parties and cake. 11 00:00:57,896 --> 00:01:00,774 Look. I don't need presents, I don't want decorations, 12 00:01:00,858 --> 00:01:02,484 and I'm not a cake guy. 13 00:01:02,568 --> 00:01:04,652 Seriously, though, you don't like cake? 14 00:01:04,735 --> 00:01:06,822 Name one food better than cake. 15 00:01:06,905 --> 00:01:07,990 Guinea pig. 16 00:01:08,073 --> 00:01:09,616 Again, with the guinea pig. 17 00:01:09,700 --> 00:01:11,618 [chuckles] I bet if I blindfolded you, 18 00:01:11,702 --> 00:01:13,036 you wouldn't be able to tell 19 00:01:13,120 --> 00:01:15,455 the difference between a skunk and a guinea pig. 20 00:01:15,539 --> 00:01:16,623 Wrong. 21 00:01:16,707 --> 00:01:19,960 Snakes have impeccable taste buds. I can taste air. 22 00:01:20,043 --> 00:01:22,004 -Air? -Yes. Air. 23 00:01:22,087 --> 00:01:24,256 [lapping] Mmm. 24 00:01:24,339 --> 00:01:25,382 Nice. 25 00:01:25,465 --> 00:01:27,634 I don't know. They're a little, uh… 26 00:01:27,718 --> 00:01:29,052 They're a little cute for my taste. 27 00:01:29,136 --> 00:01:31,430 That's what makes them so delicious. 28 00:01:31,513 --> 00:01:35,017 You're not just eating food, you're eating pure goodness. 29 00:01:35,100 --> 00:01:36,685 It's not about the pig. 30 00:01:36,768 --> 00:01:39,897 It's about what it symbolizes on a deeper level. 31 00:01:41,440 --> 00:01:43,025 So, you can… You can taste air? 32 00:01:43,108 --> 00:01:44,902 -Ah. Forget about it. -What else you got? 33 00:01:44,985 --> 00:01:46,945 Wait, wait, wait. Can you also hear color? 34 00:01:47,029 --> 00:01:48,322 -[laughing] -All right, all right. 35 00:01:48,405 --> 00:01:49,448 -Can you see sound? -Okay. 36 00:01:49,531 --> 00:01:51,366 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 37 00:01:51,450 --> 00:01:52,618 Okay, all right, fine. 38 00:01:52,701 --> 00:01:54,953 -Get it all out. Get it all out now. -Okay, okay. 39 00:01:55,037 --> 00:01:56,288 [gags] 40 00:01:56,371 --> 00:01:58,040 Look at that. 4:00 p.m. 41 00:01:58,123 --> 00:02:00,626 Now I know the exact moment our friendship died. 42 00:02:00,709 --> 00:02:02,586 [laughs] 43 00:02:02,669 --> 00:02:04,171 -Let's bounce. -Yep. 44 00:02:05,506 --> 00:02:08,966 Tastes like, uh, you're gonna stick me with the bill… again. 45 00:02:09,050 --> 00:02:10,844 -Well, it is my birthday. -[patrons gasp, shudder] 46 00:02:10,928 --> 00:02:13,472 So, now you play the birthday card? That's interesting. 47 00:02:13,555 --> 00:02:14,848 [laughs] 48 00:02:14,932 --> 00:02:17,017 Can we get a check, please, when you get a chance? 49 00:02:17,935 --> 00:02:20,103 Hello? Checkity-check-check. 50 00:02:20,979 --> 00:02:22,105 You know what? 51 00:02:22,189 --> 00:02:25,275 We're just gonna leave the money right here, okay? 52 00:02:25,901 --> 00:02:27,694 You know the one good thing about this place? 53 00:02:27,778 --> 00:02:29,905 -What? -We never have to wait for a table. 54 00:02:29,988 --> 00:02:31,198 Well, isn't that every place? 55 00:02:31,281 --> 00:02:32,908 Hey, man. How you been? I haven't seen you… 56 00:02:32,991 --> 00:02:34,826 -Snake attack! [laughs] -[patrons gasping] 57 00:02:34,910 --> 00:02:36,495 Oh! Mints. 58 00:02:36,578 --> 00:02:38,664 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 59 00:02:38,747 --> 00:02:40,249 [laughs] 60 00:02:40,332 --> 00:02:42,334 -All right. -[both] Let's do this. 61 00:02:42,960 --> 00:02:46,547 -[pedestrians screaming] -[tires screeching] 62 00:02:47,214 --> 00:02:49,883 -[screaming continues] -[crashing] 63 00:02:56,390 --> 00:02:57,432 Guinea pig, huh? 64 00:02:57,516 --> 00:02:59,268 It's the Rolls Royce of rodents. 65 00:02:59,351 --> 00:03:01,979 Yeah, but it's still a rodent. You know what I mean? 66 00:03:03,355 --> 00:03:05,524 Don't mind us, just robbin' this place. 67 00:03:05,607 --> 00:03:07,192 [people screaming] 68 00:03:07,276 --> 00:03:09,778 -[glass shattering] -[alarm blaring] 69 00:03:16,702 --> 00:03:18,412 [tires squealing] 70 00:03:18,495 --> 00:03:22,165 -Whoo! Yeah! Go bad… -Or go home. 71 00:03:22,249 --> 00:03:23,250 [both laughing] 72 00:03:23,333 --> 00:03:25,294 [engine revs] 73 00:03:27,880 --> 00:03:30,382 Hey, you. Get over here. 74 00:03:30,924 --> 00:03:32,384 Little bit closer. 75 00:03:33,302 --> 00:03:35,721 Oh, I know what it is. 76 00:03:35,804 --> 00:03:39,558 You're afraid. Because I'm the big, bad wolf. 77 00:03:40,142 --> 00:03:43,187 Well, I'm not surprised. I am the villain in every story. 78 00:03:43,270 --> 00:03:45,981 -Isn't that right, Mr. Snake? -[laughs] Yep. 79 00:03:46,064 --> 00:03:48,400 Say hello to Mr. Snake. 80 00:03:49,193 --> 00:03:51,195 Serpentine, safecrackin' machine. 81 00:03:51,278 --> 00:03:53,322 Imagine Houdini, but with no arms. 82 00:03:53,405 --> 00:03:56,742 Kinda guy who'd tell ya the glass is half empty, then steal it from ya. 83 00:03:56,825 --> 00:04:00,662 He's also my best bud, and today's his birthday! 84 00:04:00,746 --> 00:04:01,872 Not relevant. 85 00:04:01,955 --> 00:04:04,208 He's a sweetheart. You're a sweetheart. 86 00:04:04,291 --> 00:04:05,292 [siren wailing] 87 00:04:05,375 --> 00:04:06,752 Well, look who's here. 88 00:04:06,835 --> 00:04:07,961 Took 'em long enough. 89 00:04:13,550 --> 00:04:14,760 Watch this. 90 00:04:16,219 --> 00:04:18,514 Three… Two… 91 00:04:18,596 --> 00:04:19,640 One. 92 00:04:20,140 --> 00:04:22,726 And over here is Ms. Tarantula. 93 00:04:22,809 --> 00:04:25,062 Our in-house hacker, pocket search engine, 94 00:04:25,145 --> 00:04:26,563 our traveling tech wizard. 95 00:04:26,647 --> 00:04:28,190 We call her "Webs." 96 00:04:32,778 --> 00:04:34,363 -[siren blaring] -[horns honking] 97 00:04:34,446 --> 00:04:35,447 Very slick, Webs. 98 00:04:35,531 --> 00:04:37,199 I also took over the police dispatch, 99 00:04:37,282 --> 00:04:38,867 blurred their satellite imaging system, 100 00:04:38,951 --> 00:04:41,828 grounded their chopper, and one more thing… 101 00:04:41,912 --> 00:04:43,038 You didn't. 102 00:04:43,121 --> 00:04:44,748 I got a special delivery for… 103 00:04:44,831 --> 00:04:48,043 [screams] Whoa, don't eat me! Please, don't eat me! 104 00:04:48,126 --> 00:04:50,837 Happy birthday, Mr. Grumpypants. 105 00:04:50,921 --> 00:04:52,548 I think I hate you. 106 00:05:02,558 --> 00:05:03,684 -Ooh! -Oh! 107 00:05:06,562 --> 00:05:08,063 Guys! It's me! 108 00:05:08,146 --> 00:05:09,481 I was the construction worker! 109 00:05:09,565 --> 00:05:13,360 [Wolf] And this is Mr. Shark, master of disguise. 110 00:05:13,443 --> 00:05:16,029 Apex predator of a thousand faces. 111 00:05:16,905 --> 00:05:18,198 His greatest trick? 112 00:05:18,282 --> 00:05:21,827 Stealing the Mona Lisa, disguised as the Mona Lisa. 113 00:05:21,910 --> 00:05:23,078 Dig that. 114 00:05:23,161 --> 00:05:25,956 Watch it, big tuna. I'm tryin' to work here. 115 00:05:26,039 --> 00:05:29,167 Keep it cool, baby. Birthdays should be chill. 116 00:05:30,127 --> 00:05:32,629 [Wolf] And rounding out the crew… 117 00:05:32,713 --> 00:05:34,173 [knocking] 118 00:05:34,256 --> 00:05:37,009 Surprise! [cackling] 119 00:05:37,092 --> 00:05:39,344 [Wolf] …is Mr. Piranha. 120 00:05:39,428 --> 00:05:40,846 -He's a loose cannon… -[thugs laughing] 121 00:05:40,929 --> 00:05:43,849 …with a short fuse, willing to scrap with anyone or anything. 122 00:05:43,932 --> 00:05:45,100 He's brave. 123 00:05:46,101 --> 00:05:47,936 -He's fearless. -[thugs screaming] 124 00:05:48,020 --> 00:05:50,105 Uh, who am I kidding? He's crazy. 125 00:05:50,189 --> 00:05:53,275 [laughing, speaking Spanish] 126 00:05:53,358 --> 00:05:56,570 Uh, Piranha, did we forget something? 127 00:05:56,653 --> 00:05:59,281 -What? -The present. You know? 128 00:05:59,364 --> 00:06:01,867 Oh, um, of course I didn't forget. 129 00:06:01,950 --> 00:06:03,243 [siren wailing continues] 130 00:06:03,327 --> 00:06:04,953 You know you fart when you lie, right? 131 00:06:05,037 --> 00:06:06,747 What? No, I fart when I'm nervous. 132 00:06:06,830 --> 00:06:08,874 -Yeah. Nervous about lying. -[stomach gurgling] 133 00:06:08,957 --> 00:06:09,958 I'm sorry. 134 00:06:10,042 --> 00:06:11,793 -[farts] -[Tarantula] Piranha! 135 00:06:11,877 --> 00:06:13,629 Don't breathe it in. I breathed it in! 136 00:06:13,712 --> 00:06:14,713 [Wolf, Snake gasp] 137 00:06:14,796 --> 00:06:17,049 [Wolf] Yeah, they're a bit eccentric, but when you're born us, 138 00:06:17,132 --> 00:06:19,760 you don't exactly win many popularity contests. 139 00:06:19,843 --> 00:06:20,844 Shark! 140 00:06:20,928 --> 00:06:22,346 -[beachgoer] A shark! -[screaming] 141 00:06:22,429 --> 00:06:24,848 Do I wish people didn't see us as monsters? 142 00:06:24,932 --> 00:06:26,141 Eight legs, eight times the cardio! 143 00:06:26,225 --> 00:06:28,101 -Spider! -[Wolf] Sure, I do. 144 00:06:28,185 --> 00:06:29,228 What's up, papa? 145 00:06:29,311 --> 00:06:31,939 But these are the cards we've been dealt, so we might as well play them. 146 00:06:32,022 --> 00:06:33,565 -[lock clicks] -Jackpot! 147 00:06:33,649 --> 00:06:34,650 Yes! 148 00:06:36,235 --> 00:06:38,278 [tires screeching] 149 00:06:44,952 --> 00:06:46,036 Um… 150 00:06:46,912 --> 00:06:48,539 -What the thorax? -Are you crazy? 151 00:06:48,622 --> 00:06:51,166 What? I just wanted a longer car chase. 152 00:06:51,250 --> 00:06:52,584 It's the best part. 153 00:06:54,253 --> 00:06:55,587 [police radio chatter] 154 00:06:55,671 --> 00:06:57,047 Chief! It's… 155 00:06:57,881 --> 00:06:58,799 Them. 156 00:06:58,882 --> 00:07:00,050 [grunts] 157 00:07:00,133 --> 00:07:01,927 Webs, hit it. 158 00:07:02,010 --> 00:07:04,680 ["Stop, Drop, Roll" plays on radio] 159 00:07:04,763 --> 00:07:06,306 Get them! 160 00:07:06,390 --> 00:07:08,100 -[all laughing] -[engine revs] 161 00:07:13,522 --> 00:07:15,524 -[officers clamoring] -[sirens wailing] 162 00:07:19,403 --> 00:07:22,364 ♪ Hooked on hip-hop phonics Yeah it works for me ♪ 163 00:07:22,447 --> 00:07:24,867 ♪ So jump aboard Yeah, this train is free ♪ 164 00:07:24,950 --> 00:07:27,286 ♪ The conductor let me Toot my whistle ♪ 165 00:07:27,369 --> 00:07:30,122 ♪ The instructor Of the funky uncle fizzle ♪ 166 00:07:30,205 --> 00:07:32,207 ♪ We be dancing on a lake When it ain't froze over ♪ 167 00:07:32,291 --> 00:07:34,501 ♪ We be walking on water While you're sinking your rover ♪ 168 00:07:34,585 --> 00:07:36,712 ♪ If you step any close You'll be eatin' some teeth ♪ 169 00:07:38,297 --> 00:07:40,215 [cackling] 170 00:07:40,299 --> 00:07:42,634 I'm gonna put you guys away for so long, 171 00:07:42,718 --> 00:07:44,386 your fleas will have fleas! 172 00:07:45,387 --> 00:07:46,513 [Chief grunts] 173 00:07:46,597 --> 00:07:47,848 [all gasp] 174 00:07:49,433 --> 00:07:50,851 Chief! You want some cake? 175 00:07:50,934 --> 00:07:53,645 -You seem a little hangry. -[all laughing] 176 00:07:53,729 --> 00:07:55,856 Get that thing out of my face before I… 177 00:07:55,939 --> 00:07:57,441 -Excuse me, Chief. -What? 178 00:08:07,326 --> 00:08:08,869 [siren wailing continues] 179 00:08:12,080 --> 00:08:13,373 You're mine. 180 00:08:14,583 --> 00:08:15,959 [engine revs] 181 00:08:19,171 --> 00:08:20,172 Hermano! 182 00:08:23,675 --> 00:08:25,052 [tires squealing] 183 00:08:26,887 --> 00:08:27,930 [Wolf] Whoo! 184 00:08:28,013 --> 00:08:30,224 [all screaming] 185 00:08:48,575 --> 00:08:52,746 Yeah. We may be bad, but we're so good at it. 186 00:08:52,829 --> 00:08:54,456 [all laughing] 187 00:08:59,503 --> 00:09:01,630 No, no, no, no, no! 188 00:09:01,713 --> 00:09:04,132 No, no! Keep runnin', Wolf. 189 00:09:04,216 --> 00:09:07,177 One of these days your luck is gonna run out. 190 00:09:29,658 --> 00:09:31,076 [elevator bell dings] 191 00:09:36,623 --> 00:09:39,293 All right, Piranha. You're up. 192 00:09:39,376 --> 00:09:43,714 [vocalizing] 193 00:09:43,797 --> 00:09:45,299 Happy birth… 194 00:09:45,924 --> 00:09:47,217 -[gasps] -Seriously? 195 00:09:47,301 --> 00:09:49,178 Snake, come on. At least make a toast. 196 00:09:49,845 --> 00:09:50,971 -Toast. -Come on. 197 00:09:51,054 --> 00:09:52,723 -Okay, all right, a toast. -Yeah! 198 00:09:52,806 --> 00:09:53,891 Fine. 199 00:09:53,974 --> 00:09:55,934 I've made a lot of enemies in my time. 200 00:09:56,018 --> 00:09:57,477 I mean, a lot! 201 00:09:57,561 --> 00:09:59,605 But out of all the people in the world, 202 00:10:00,731 --> 00:10:02,566 I hate you guys the least. 203 00:10:02,649 --> 00:10:04,234 That was actually kind of beautiful. 204 00:10:04,318 --> 00:10:05,319 You a poet, man. 205 00:10:05,402 --> 00:10:09,573 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 206 00:10:09,656 --> 00:10:11,950 [all cheering] 207 00:10:12,034 --> 00:10:14,661 Everyone say, "Robbery!" 208 00:10:14,745 --> 00:10:16,538 [all] Robbery! 209 00:10:17,497 --> 00:10:19,583 Look at those dimples. 210 00:10:19,666 --> 00:10:20,918 Happy birthday, buddy. 211 00:10:21,001 --> 00:10:22,586 Okay. Now, dig in, fellas. 212 00:10:22,669 --> 00:10:23,879 Yes! [laughs] 213 00:10:23,962 --> 00:10:25,464 -No, no, no! -Piranha! 214 00:10:26,048 --> 00:10:28,175 -[Wolf] Don't do that. -[Tarantula] That was so gross. 215 00:10:28,258 --> 00:10:29,760 [Shark] That was my lunch. 216 00:10:29,843 --> 00:10:31,929 -[Piranha] You snooze, you lose. -[Tarantula laughing] 217 00:10:32,012 --> 00:10:33,263 [Wolf] You like that. 218 00:10:34,681 --> 00:10:35,682 Nice. 219 00:10:37,059 --> 00:10:38,644 -Ooh! Wow! -[Snake gasps] 220 00:10:38,727 --> 00:10:40,437 I forgot we had those Push Pops. 221 00:10:40,521 --> 00:10:43,190 Man, my tummy is rumblin' like a kraken right now. 222 00:10:43,273 --> 00:10:44,983 Yeah. Want it? 223 00:10:45,067 --> 00:10:47,236 You know he's not gonna give it to you. 224 00:10:47,319 --> 00:10:51,615 No. I believe that, deep down, Snake is a kind and generous soul. 225 00:10:52,658 --> 00:10:53,742 Why? 226 00:10:53,825 --> 00:10:55,911 Here. Take it. 227 00:10:55,994 --> 00:10:58,413 Oh, yeah! Pop me, please. 228 00:11:00,666 --> 00:11:01,667 [gasps, sighs] 229 00:11:01,750 --> 00:11:03,544 -[laughs] Sucker. -Come on, man! 230 00:11:03,627 --> 00:11:05,546 Now you're gonna make me get all aggressive. 231 00:11:07,631 --> 00:11:10,092 -Animals. -Spit it out! Spit it out! 232 00:11:10,175 --> 00:11:11,260 [Snake] Never! 233 00:11:11,343 --> 00:11:13,053 Let's see what they're sayin' about us today. 234 00:11:13,136 --> 00:11:16,473 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 235 00:11:16,557 --> 00:11:17,766 The Bad Guys have struck again… 236 00:11:17,850 --> 00:11:20,310 -Guys, stop it. We're on TV. -…with their most brazen heist yet, 237 00:11:20,394 --> 00:11:23,981 proving once more that they are the most diabolical criminals 238 00:11:24,064 --> 00:11:25,357 of our time. 239 00:11:25,440 --> 00:11:27,317 "Diabolical." That's new. 240 00:11:27,401 --> 00:11:29,278 Know what it sounds like? A cologne. 241 00:11:29,361 --> 00:11:30,279 "Diabolical." 242 00:11:30,362 --> 00:11:32,239 To address this heinous crime spree 243 00:11:32,322 --> 00:11:35,367 is the newly elected governor, Diane Foxington. 244 00:11:35,450 --> 00:11:36,869 -Governor? -[Diane] Okay, yeah. 245 00:11:36,952 --> 00:11:38,245 I hear you. I hear you. 246 00:11:38,328 --> 00:11:39,454 Listen, listen. 247 00:11:39,538 --> 00:11:42,207 We all know how dastardly the Bad Guys are. 248 00:11:42,291 --> 00:11:43,500 You bet we are. 249 00:11:43,584 --> 00:11:46,628 But more than anything… [chuckles] 250 00:11:46,712 --> 00:11:47,963 …I feel sorry for them. 251 00:11:48,046 --> 00:11:49,089 What? 252 00:11:49,756 --> 00:11:54,303 These so-called "Bad Guys" are really just second-rate has-beens. 253 00:11:54,386 --> 00:11:58,682 Behind their amateurish antics and, frankly, unoriginal capers… 254 00:11:58,765 --> 00:12:00,642 I mean, really? Another bank? 255 00:12:00,726 --> 00:12:02,895 …is nothing but a deep well of anger. 256 00:12:02,978 --> 00:12:04,396 I ain't angry! You're angry! 257 00:12:04,479 --> 00:12:06,106 -Denial. -Not true. 258 00:12:06,190 --> 00:12:07,274 And self-loathing. 259 00:12:07,357 --> 00:12:09,610 The only one I self-loathe is you. 260 00:12:09,693 --> 00:12:14,823 And those are holes that no amount of cash or priceless art can ever fill. 261 00:12:17,284 --> 00:12:19,328 What's on the Food Network? 262 00:12:19,411 --> 00:12:21,288 Can we just forget about the Bad Guys… 263 00:12:21,371 --> 00:12:22,789 Who is she to judge us? 264 00:12:22,873 --> 00:12:24,625 -…and focus on more positive things? -[growls] 265 00:12:24,708 --> 00:12:28,337 And what could be more positive than the Annual Good Samaritan Awards, 266 00:12:28,420 --> 00:12:30,339 where tomorrow night I will present 267 00:12:30,422 --> 00:12:34,218 the Golden Dolphin to this year's goodest citizen. 268 00:12:34,927 --> 00:12:37,513 -I can't believe I voted for her. -You voted for her? 269 00:12:37,596 --> 00:12:39,348 [Tarantula] What? She's good on climate change. 270 00:12:40,599 --> 00:12:44,269 Wait. What's going on? You've got that twinkle in your eye. 271 00:12:46,355 --> 00:12:49,900 Guys, who's up for another job? 272 00:12:49,983 --> 00:12:51,151 A big one. 273 00:12:52,110 --> 00:12:53,111 [all gasp] 274 00:12:53,862 --> 00:12:55,447 The Golden Dolphin. 275 00:12:55,531 --> 00:12:56,532 Seriously? 276 00:12:56,615 --> 00:12:58,575 Oh! I thought I was the crazy one. 277 00:12:58,659 --> 00:13:01,161 That job has broken every criminal who's tried it. 278 00:13:01,245 --> 00:13:03,872 The Bucharest Bandits. Lucky Jim. 279 00:13:03,956 --> 00:13:05,207 The Crimson Paw. 280 00:13:05,290 --> 00:13:07,543 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 281 00:13:07,626 --> 00:13:09,878 Yeah, but he never stole anything again. 282 00:13:09,962 --> 00:13:13,006 Snake, what better way to wipe that smirk off 283 00:13:13,090 --> 00:13:14,508 the governor's fuzzy face, 284 00:13:14,591 --> 00:13:17,803 than stealin' the Golden Dolphin from right under her whiskers? 285 00:13:17,886 --> 00:13:20,514 This is the holy grail of thievery. 286 00:13:20,597 --> 00:13:21,765 If we pull this off, 287 00:13:21,849 --> 00:13:24,893 we'll cement our legacy as the greatest criminals of all time. 288 00:13:24,977 --> 00:13:26,520 Whoa, whoa, buddy. 289 00:13:26,603 --> 00:13:29,231 I thought we weren't supposed to make things personal. 290 00:13:29,314 --> 00:13:31,316 Besides, we've got a good thing goin' here. 291 00:13:31,400 --> 00:13:34,945 Friends, freedom, and just look at this loot! 292 00:13:36,113 --> 00:13:38,657 All right, you're right. Forget it. The Dolphin job is off. 293 00:13:38,740 --> 00:13:39,867 Good. 294 00:13:39,950 --> 00:13:42,160 I guess the pig will get his trophy after all. 295 00:13:42,244 --> 00:13:43,745 Yeah, I guess he would… 296 00:13:45,038 --> 00:13:46,206 What do you mean, "pig"? 297 00:13:46,290 --> 00:13:48,125 Yes, did I not mention that? That's weird. 298 00:13:48,208 --> 00:13:49,710 I thought I mentioned that it was… 299 00:13:51,086 --> 00:13:52,754 The Good Samaritan is… 300 00:13:52,838 --> 00:13:54,006 A guinea pig? 301 00:13:54,089 --> 00:13:55,841 [shuddering] 302 00:13:55,924 --> 00:13:57,467 What do you say, Snakey? 303 00:13:57,551 --> 00:13:58,802 Better than cake. 304 00:13:58,886 --> 00:14:00,429 [laughing] 305 00:14:00,512 --> 00:14:03,182 [grunts] Okay. Fine. 306 00:14:03,265 --> 00:14:04,933 But he better be delicious. 307 00:14:05,017 --> 00:14:07,519 [laughs] Are we all in this together? 308 00:14:09,021 --> 00:14:10,480 [Wolf] So, here's the plan. 309 00:14:10,981 --> 00:14:15,152 Like every year, the ceremony will be held at the Museum of Fine Arts, 310 00:14:15,235 --> 00:14:17,487 where the Golden Dolphin will be positioned 311 00:14:17,571 --> 00:14:19,990 just beyond the backstage curtain. 312 00:14:20,073 --> 00:14:21,158 Sounds easy. 313 00:14:21,241 --> 00:14:22,743 Sounds easy, hermano. 314 00:14:22,826 --> 00:14:25,996 But to get there, we'll need to bypass three levels of security. 315 00:14:26,079 --> 00:14:27,080 So, step one. 316 00:14:27,998 --> 00:14:29,249 We'll need to blend in. 317 00:14:30,167 --> 00:14:32,794 ♪ Baby, I'm howlin' for you ♪ 318 00:14:37,299 --> 00:14:38,550 [Wolf] Professor Marmalade, 319 00:14:38,634 --> 00:14:40,886 this year's recipient of the Golden Dolphin, 320 00:14:40,969 --> 00:14:43,263 the most annoying good creature on the planet. 321 00:14:43,347 --> 00:14:46,850 Professor, in the past year, you've stopped wars, fed the hungry 322 00:14:46,934 --> 00:14:48,685 and saved countless pandas. 323 00:14:48,769 --> 00:14:52,606 Some have described your goodness as second only to Mother Teresa. 324 00:14:52,689 --> 00:14:55,108 Oh, Tiffany. It's not a competition. 325 00:14:55,192 --> 00:14:57,444 And if it were, it would really be more of a tie. 326 00:14:57,528 --> 00:14:59,029 But we can all agree 327 00:14:59,112 --> 00:15:01,865 that there is a flower of goodness inside all of us 328 00:15:01,949 --> 00:15:03,825 just waiting to blossom. 329 00:15:04,910 --> 00:15:06,745 [Wolf] Once inside, there are two armored doors. 330 00:15:06,828 --> 00:15:09,873 The first can only be opened by a special key card 331 00:15:09,957 --> 00:15:12,668 that is carried by our dear friend, the chief of police. 332 00:15:12,751 --> 00:15:15,462 The second is outfitted with a retinal scanner 333 00:15:15,546 --> 00:15:17,339 and guarded by an elite special-ops unit 334 00:15:17,422 --> 00:15:20,133 trained to strike first and ask questions later. 335 00:15:20,217 --> 00:15:21,218 [insect buzzing] 336 00:15:21,927 --> 00:15:24,555 [Wolf] Governor Foxington is the only one 337 00:15:24,638 --> 00:15:26,723 who has clearance to open the second door. 338 00:15:26,807 --> 00:15:30,227 So, step two, she and I will need to get up close and personal. 339 00:15:30,811 --> 00:15:33,021 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 340 00:15:33,105 --> 00:15:34,731 [Wolf] Interesting piece. 341 00:15:34,815 --> 00:15:38,193 Trashy, pointless and pretentious. 342 00:15:38,694 --> 00:15:40,904 Hmm. They say that art reveals 343 00:15:40,988 --> 00:15:42,906 more about the viewer than the artist. 344 00:15:42,990 --> 00:15:44,074 Mister… 345 00:15:44,157 --> 00:15:47,452 -Poodleton. Oliver Poodleton. -Okay. 346 00:15:47,536 --> 00:15:52,291 It's about time someone stood up to those diabolical Bad Guys. 347 00:15:52,374 --> 00:15:55,210 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 348 00:15:55,294 --> 00:15:57,796 Eh. I don't think it'll be that hard. 349 00:15:57,880 --> 00:16:00,174 I have a feeling it'll be harder than you think. 350 00:16:00,257 --> 00:16:03,594 I'd say they're one epic job away from cementing their legacy. 351 00:16:06,722 --> 00:16:08,390 Mr. Poodleton. You're funny. 352 00:16:08,473 --> 00:16:09,683 I am? 353 00:16:09,766 --> 00:16:12,102 The only legacy they're cementing is life in prison. 354 00:16:12,186 --> 00:16:14,229 Did you see their last job? 355 00:16:14,313 --> 00:16:15,772 Ugh, unsecured exits, 356 00:16:15,856 --> 00:16:18,233 crude disguises, compulsive showboating. 357 00:16:18,317 --> 00:16:19,651 I mean, it was a mess. 358 00:16:19,735 --> 00:16:22,487 All the classic signs of a crew in decline. 359 00:16:22,571 --> 00:16:25,490 Next, they're gonna make it personal. 360 00:16:25,574 --> 00:16:27,868 That's when you know they're toast. 361 00:16:28,994 --> 00:16:31,663 Uh, well, that's your opinion. 362 00:16:31,747 --> 00:16:33,790 It is. And I'm the governor. 363 00:16:34,958 --> 00:16:38,587 As for the sculpture, I think it's about perspective. 364 00:16:39,171 --> 00:16:41,131 If you look closely enough, 365 00:16:41,215 --> 00:16:44,384 even trash can be recycled into something beautiful. 366 00:16:45,844 --> 00:16:47,930 [Wolf] How about that. 367 00:16:48,764 --> 00:16:51,558 I guess some things aren't always as they appear. 368 00:16:53,018 --> 00:16:54,436 That reminds me, may I? 369 00:16:54,520 --> 00:16:57,814 I can't miss a photo op with the governor and a pile of garbage. 370 00:16:57,898 --> 00:17:00,734 Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 371 00:17:00,817 --> 00:17:01,860 Hey… 372 00:17:03,695 --> 00:17:05,030 [guests chattering] 373 00:17:05,113 --> 00:17:06,406 Okay, friends. 374 00:17:06,489 --> 00:17:08,242 It's showtime. 375 00:17:10,160 --> 00:17:12,329 [Wolf] Once we're in, it's on to step three. 376 00:17:12,411 --> 00:17:14,372 We split up and we take our positions. 377 00:17:15,040 --> 00:17:18,709 Officers, if the Bad Guys crash this event, 378 00:17:18,794 --> 00:17:20,545 I am definitely going to lose my job. 379 00:17:20,629 --> 00:17:24,299 And I will not hesitate to take you down with me. 380 00:17:24,382 --> 00:17:25,467 Now, move out! 381 00:17:25,551 --> 00:17:26,969 [officers] Yes, ma'am! Hut, hut, hut, hut! 382 00:17:27,052 --> 00:17:29,346 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut! 383 00:17:44,111 --> 00:17:46,363 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 384 00:17:46,446 --> 00:17:47,447 -Copy. -Copy. 385 00:17:47,531 --> 00:17:48,907 -Copy. -Copy. 386 00:17:57,416 --> 00:17:59,126 [Snake laughing] 387 00:18:08,051 --> 00:18:09,469 A drink for the pretty lady? 388 00:18:09,553 --> 00:18:12,848 No, thank you. My life is too complicated right now. 389 00:18:12,931 --> 00:18:13,932 Uh… 390 00:18:16,351 --> 00:18:18,770 [groans, gags] 391 00:18:41,376 --> 00:18:43,462 Boys, it's dolphin season. 392 00:18:43,545 --> 00:18:44,588 [muffled mumbling] 393 00:18:46,381 --> 00:18:48,050 Copy that. I'm on the move. 394 00:18:50,052 --> 00:18:52,304 Unit Two, is the backstage area still secure? 395 00:18:52,387 --> 00:18:53,472 [officer] Unit Two. All clear. 396 00:18:53,555 --> 00:18:55,766 This is where all the training pays off. 397 00:18:55,849 --> 00:18:58,060 -[grunts, groans] -Pardon me. Terribly sorry. 398 00:18:58,143 --> 00:18:59,686 Not a problem, sir. 399 00:18:59,770 --> 00:19:01,605 Keep your eyes open, boys. 400 00:19:01,688 --> 00:19:04,983 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 401 00:19:06,151 --> 00:19:07,945 [Wolf laughs] 402 00:19:08,028 --> 00:19:09,571 Wolf is in position. 403 00:19:09,655 --> 00:19:12,282 Piranha, you all penguin-suited and booted? 404 00:19:12,366 --> 00:19:16,078 Affirmative. I'm a clean, mean dolphin-stealin' machine. 405 00:19:16,161 --> 00:19:17,496 What's goin' on, guys? 406 00:19:20,958 --> 00:19:22,960 [guests chattering] 407 00:19:53,907 --> 00:19:55,993 -[screams] -[Wolf grunting] 408 00:19:57,744 --> 00:19:59,997 [old lady panting] 409 00:20:00,080 --> 00:20:02,165 [sighs] Here, let me help you. 410 00:20:03,208 --> 00:20:04,585 Are you okay, ma'am? 411 00:20:04,668 --> 00:20:07,713 [panting] My gracious, yes. 412 00:20:07,796 --> 00:20:11,383 I may be dizzy, but I'm alive! Thanks to you. 413 00:20:11,466 --> 00:20:12,509 What are you… 414 00:20:12,593 --> 00:20:14,428 Oh. [moans] 415 00:20:14,511 --> 00:20:15,929 [groans] 416 00:20:16,013 --> 00:20:17,931 Thank you, dear. 417 00:20:19,516 --> 00:20:22,060 You're such a good boy. 418 00:20:31,570 --> 00:20:32,571 [grunts] 419 00:20:41,747 --> 00:20:43,165 All good, brother? 420 00:20:43,790 --> 00:20:46,877 Yeah, all good. Yeah, yeah. 421 00:20:46,960 --> 00:20:48,128 Um… [babbling] 422 00:20:48,212 --> 00:20:50,631 Webs, what do you say about movin' on to step four? 423 00:20:50,714 --> 00:20:53,592 Copy that. Shark, you're up. 424 00:20:53,675 --> 00:20:54,801 Do your thing. 425 00:20:54,885 --> 00:20:56,720 -Do I get to improvise? -Yes, fine. 426 00:20:56,803 --> 00:20:59,056 Improvise. But please be subtle. 427 00:21:02,726 --> 00:21:05,187 I'm having a baby! 428 00:21:05,270 --> 00:21:06,438 Is there a doctor? 429 00:21:06,522 --> 00:21:08,607 Or perhaps several security guards 430 00:21:08,690 --> 00:21:10,817 that could leave their post and help me? 431 00:21:10,901 --> 00:21:12,402 -[gasps] -[elevator bell dings] 432 00:21:12,486 --> 00:21:14,196 [people clamoring] 433 00:21:30,671 --> 00:21:32,089 "Fish surprise"? 434 00:21:33,257 --> 00:21:34,716 Surprise! 435 00:21:34,800 --> 00:21:37,094 -[shouts] -[security guards grunting] 436 00:21:42,724 --> 00:21:44,351 [Wolf] Hey, Webs, can you enhance this… 437 00:21:44,434 --> 00:21:46,353 [Tarantula] Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 438 00:21:53,360 --> 00:21:55,195 -Ah. -[announcer] Ladies and gentlemen, 439 00:21:55,279 --> 00:21:58,407 your MC for the Good Samaritan Awards… 440 00:21:58,490 --> 00:21:59,491 [huffing] 441 00:21:59,575 --> 00:22:01,827 [Wolf] All right, Shark, we're in. 442 00:22:01,910 --> 00:22:03,662 Oops, I forgot. I'm not pregnant. 443 00:22:04,288 --> 00:22:06,206 [announcer] …president of the committee, 444 00:22:06,290 --> 00:22:08,584 Governor Diane Foxington. 445 00:22:08,667 --> 00:22:11,378 Thank you. Thank you. Thank you so much. 446 00:22:11,461 --> 00:22:12,629 Thank you. 447 00:22:13,964 --> 00:22:16,800 Last year, we faced our biggest test 448 00:22:16,884 --> 00:22:20,554 when a meteorite crashed into our dear city. 449 00:22:20,637 --> 00:22:23,974 That meteorite didn't just make a hole in our city, 450 00:22:24,057 --> 00:22:26,018 it made a hole in our hearts. 451 00:22:26,101 --> 00:22:27,102 [guests] Aw. 452 00:22:27,186 --> 00:22:29,980 But even in tragedy, Professor Marmalade, 453 00:22:30,063 --> 00:22:31,648 he did what he does so well. 454 00:22:31,732 --> 00:22:34,359 He made us look at things differently. 455 00:22:34,443 --> 00:22:36,069 And thanks to you, Marmalade, 456 00:22:36,153 --> 00:22:39,239 the Love Crater Meteorite will forever serve 457 00:22:39,323 --> 00:22:41,116 as a symbol of how there is good, 458 00:22:41,200 --> 00:22:43,660 even in the worst places. 459 00:22:43,744 --> 00:22:44,953 [guests applauding] 460 00:22:45,037 --> 00:22:46,455 Whoo! 461 00:22:47,873 --> 00:22:49,583 [Piranha laughs, grunts] 462 00:22:56,507 --> 00:22:57,508 Hurry up. 463 00:22:59,176 --> 00:23:01,803 And successfully reversed climate change 464 00:23:01,887 --> 00:23:03,972 for the well-being of all of us. 465 00:23:04,056 --> 00:23:06,934 This is going surprisingly smoothly. 466 00:23:15,609 --> 00:23:17,444 What the molt is that? 467 00:23:17,528 --> 00:23:20,614 The Wolf-Piranha-Snake-Shark- Tarantula Protection System. 468 00:23:20,697 --> 00:23:22,991 -[Tarantula] The W.P.S.S.T.? -This was not supposed to happen. 469 00:23:23,075 --> 00:23:26,036 -What? -Guys, calm down. I'm on it. 470 00:23:26,119 --> 00:23:28,288 Initiating W.P.S.S.T. Override Protocol. 471 00:23:29,498 --> 00:23:30,832 Get it, queen! 472 00:23:32,209 --> 00:23:34,753 -[Wolf] Did it work? -Just give me five minutes. 473 00:23:34,836 --> 00:23:35,796 [Diane] And now, 474 00:23:35,879 --> 00:23:38,090 please join me in welcoming to the stage… 475 00:23:38,173 --> 00:23:39,800 We don't have five minutes. 476 00:23:39,883 --> 00:23:41,844 …Professor Marmalade! 477 00:23:41,927 --> 00:23:43,136 -Oh. -[guests cheering] 478 00:23:43,220 --> 00:23:45,389 We love you, Professor Marmalade! 479 00:23:45,472 --> 00:23:46,598 The pig is on the move. 480 00:23:46,682 --> 00:23:49,059 I repeat, the pig is on the move. 481 00:23:49,142 --> 00:23:50,143 [Wolf] Webs, Webs! 482 00:23:50,227 --> 00:23:52,771 -The curtain's going up any minute! -It's not letting me in. 483 00:23:52,855 --> 00:23:54,106 Check your system preferences. 484 00:23:54,189 --> 00:23:55,566 You probably need to download a driver. 485 00:23:55,649 --> 00:23:56,567 Try rebooting. 486 00:23:56,650 --> 00:23:58,235 Oh, my gosh, you fixed it. 487 00:23:58,318 --> 00:23:59,987 -[Wolf, Snake] Really? -No! 488 00:24:00,070 --> 00:24:01,113 [Chief] Hey, Larry. 489 00:24:01,822 --> 00:24:04,199 Come on, open up. What did we say about lockin' doors? 490 00:24:04,283 --> 00:24:06,660 No, no, no. Shark, I got a situation here. 491 00:24:06,743 --> 00:24:07,995 [Shark] Copy that. I'm on my way. 492 00:24:08,078 --> 00:24:09,830 [stomach gurgling] 493 00:24:09,913 --> 00:24:11,331 Hurry up, guys. 494 00:24:11,415 --> 00:24:13,458 Time to turn this baby on beast mode. 495 00:24:16,003 --> 00:24:17,546 Eat it, W.P.S.S.T. 496 00:24:22,551 --> 00:24:24,428 -[gurgling continues] -Please, not now. 497 00:24:24,511 --> 00:24:26,180 -[Piranha] Wolf! -Wait, wait, wait. No, Piranha! 498 00:24:26,263 --> 00:24:27,764 -This award is for… -[farts] 499 00:24:29,975 --> 00:24:32,019 [clears throat] As I was saying… 500 00:24:32,686 --> 00:24:35,063 No, no, no. 501 00:24:37,774 --> 00:24:39,401 [sniffs] 502 00:24:39,484 --> 00:24:41,278 Piranha! Are you kidding me? 503 00:24:41,361 --> 00:24:42,237 [Piranha] Sorry! 504 00:24:42,321 --> 00:24:44,531 And that's why my Gala for Goodness 505 00:24:44,615 --> 00:24:47,409 will raise all the money needed for those less fortunate. 506 00:24:47,492 --> 00:24:48,660 -[Chief] Come on! -[knocking] 507 00:24:48,744 --> 00:24:49,912 [gasps] 508 00:24:50,662 --> 00:24:52,664 I'm starting to get mad here, Larry. 509 00:24:54,082 --> 00:24:55,167 [Wolf] Webs! Webs! 510 00:24:56,418 --> 00:24:59,004 And now, the moment we've all been waiting for. 511 00:25:00,589 --> 00:25:01,715 -[Wolf gasps] -Whoa! 512 00:25:13,185 --> 00:25:15,812 [Shark] Excuse me. Is this the ladies' room? 513 00:25:16,688 --> 00:25:20,526 Oh, uh, you need to take a right at the end of the hall, ma'am. 514 00:25:20,609 --> 00:25:22,736 [gasps] Whoa. 515 00:25:25,822 --> 00:25:27,866 Yes! Whoop-bam! 516 00:25:29,326 --> 00:25:30,327 Oh, come on! 517 00:25:30,911 --> 00:25:34,998 And now, it is my honor to award Professor Marmalade 518 00:25:35,082 --> 00:25:38,919 with the Golden Dolphin! 519 00:25:39,586 --> 00:25:40,712 [guests murmuring] 520 00:25:40,796 --> 00:25:42,256 -No! -No! 521 00:25:42,339 --> 00:25:45,092 Yes! I mean, yes! 522 00:25:45,884 --> 00:25:47,010 What? 523 00:25:49,763 --> 00:25:50,973 [screams] 524 00:25:52,766 --> 00:25:54,852 Everyone, everyone, please don't panic. 525 00:25:54,935 --> 00:25:56,520 -[guests murmuring] -Just stay calm. 526 00:25:56,603 --> 00:25:58,772 I'm sure there's an explanation for this. 527 00:26:00,107 --> 00:26:03,485 I repeat, please do not panic. 528 00:26:05,529 --> 00:26:07,114 [Wolf] Nice work, everybody. 529 00:26:07,197 --> 00:26:10,409 Now, let's make like a wolf and get the pack outta here. 530 00:26:10,492 --> 00:26:12,119 Ah, wordplay. 531 00:26:12,786 --> 00:26:13,829 I don't get it. 532 00:26:13,912 --> 00:26:15,539 [Marmalade] Diane, Diane, if I may… 533 00:26:16,373 --> 00:26:17,666 You have to understand, 534 00:26:17,749 --> 00:26:21,253 I didn't bring hope back to the city for an award. 535 00:26:21,336 --> 00:26:24,923 I did these good things because of how they made me feel. 536 00:26:25,007 --> 00:26:28,010 That tingly feeling I get. That shiver up my spine. 537 00:26:28,093 --> 00:26:31,096 The wag in my tiny tail. 538 00:26:32,556 --> 00:26:33,849 Because you see, 539 00:26:33,932 --> 00:26:38,145 being good just feels so good. 540 00:26:38,228 --> 00:26:41,440 And when you're good, you're loved. 541 00:26:43,734 --> 00:26:45,611 -Huh? -Wolf? 542 00:26:45,694 --> 00:26:47,029 -What are you doing? -What are you doing? 543 00:26:47,112 --> 00:26:48,113 -[Tarantula] Go! -[Shark] Go! 544 00:26:49,239 --> 00:26:50,908 It's the Bad Guys! 545 00:26:50,991 --> 00:26:52,159 Arrest them! 546 00:26:52,242 --> 00:26:54,453 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut! 547 00:26:57,873 --> 00:26:59,917 They stole the Golden Dolphin! 548 00:27:00,000 --> 00:27:02,002 Come on, you can't prove that. 549 00:27:02,085 --> 00:27:03,253 [metal clanking] 550 00:27:04,087 --> 00:27:06,048 My baby! 551 00:27:06,131 --> 00:27:08,926 On your knees, Bad Guys, with your hands up! 552 00:27:09,009 --> 00:27:11,178 Never! We're outta here. 553 00:27:13,722 --> 00:27:15,933 So long, suckers! 554 00:27:22,189 --> 00:27:24,733 Well, this just got a little weird. 555 00:27:24,816 --> 00:27:25,817 [siren wailing] 556 00:27:27,194 --> 00:27:28,904 [Tiffany Fluffit] The Bad Guys go bust! 557 00:27:28,987 --> 00:27:32,074 The nefarious fivesome has finally been captured. 558 00:27:32,157 --> 00:27:34,785 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 559 00:27:34,868 --> 00:27:36,870 Wow. You know, I just realized 560 00:27:36,954 --> 00:27:40,123 that I have devoted my entire adult life to putting you in jail. 561 00:27:40,207 --> 00:27:41,792 You are my purpose. 562 00:27:41,875 --> 00:27:43,877 Without you, who am I? 563 00:27:43,961 --> 00:27:45,045 I'm just kiddin'! 564 00:27:45,128 --> 00:27:47,631 This is the best moment of my life! 565 00:27:47,714 --> 00:27:50,843 It's the end of the Bad Guys. 566 00:27:51,468 --> 00:27:52,344 No! 567 00:27:52,427 --> 00:27:54,429 Get your hands off of me. 568 00:27:54,513 --> 00:27:56,807 You're begging for a bitin' right now. 569 00:27:56,890 --> 00:27:58,058 Wolf! 570 00:28:02,312 --> 00:28:04,147 [reporter] Professor Marmalade! Madam Governor! 571 00:28:04,231 --> 00:28:05,315 Professor Marmalade! 572 00:28:05,399 --> 00:28:07,818 -Madam Governor! Madam Governor! -One at a time. One at a time. 573 00:28:10,362 --> 00:28:11,405 -Hey. Hey! -Excuse me. 574 00:28:11,488 --> 00:28:13,365 -[reporters gasp] -Sorry to interrupt, 575 00:28:13,448 --> 00:28:16,159 I just wanted to congratulate the governor here. 576 00:28:16,243 --> 00:28:18,954 I gotta say, you really got us pegged. 577 00:28:19,037 --> 00:28:23,292 We're just a deep well of anger and self-loathing. 578 00:28:23,375 --> 00:28:25,085 -Denial. -[Wolf] Sure. That too. 579 00:28:25,168 --> 00:28:26,378 -Narcissism. -[Wolf] Yeah. Yeah. 580 00:28:26,461 --> 00:28:27,713 Emotional emptiness. 581 00:28:27,796 --> 00:28:29,131 So, we're on the same page. 582 00:28:29,214 --> 00:28:31,258 What is he doin'? 583 00:28:31,341 --> 00:28:34,386 Sadly, we were never given a chance 584 00:28:34,469 --> 00:28:37,848 to be anything more than second-rate criminals. 585 00:28:37,931 --> 00:28:39,975 If only there was someone 586 00:28:40,058 --> 00:28:44,354 who could help the flower of goodness inside us blossom. 587 00:28:44,438 --> 00:28:47,316 Some icon of love and forgiveness, like… 588 00:28:48,108 --> 00:28:50,110 I don't know, Mother Teresa. 589 00:28:50,194 --> 00:28:53,113 Best thing is to just throw us in jail 590 00:28:53,197 --> 00:28:55,157 for the rest of our hopeless lives. 591 00:28:55,240 --> 00:28:57,075 Yeah, that's the plan. 592 00:28:58,076 --> 00:28:59,244 Wait, wait! No, no! 593 00:28:59,328 --> 00:29:01,079 -Get in there. -Ow! 594 00:29:01,663 --> 00:29:03,749 -[Marmalade] Wait! -[people murmuring] 595 00:29:03,832 --> 00:29:05,209 B-Beg pardon? 596 00:29:05,292 --> 00:29:07,419 Mr. Wolf may be a savage beast. 597 00:29:07,502 --> 00:29:09,004 Basically, walking garbage. 598 00:29:09,087 --> 00:29:10,422 Sorry, I'm making a point. 599 00:29:10,506 --> 00:29:12,090 Do what you need to do, pal. 600 00:29:12,174 --> 00:29:16,720 But how can we say they're hopeless if they've never been given a chance? 601 00:29:16,803 --> 00:29:17,846 What if… 602 00:29:17,930 --> 00:29:19,848 What if we tried a little experiment, Diane? 603 00:29:19,932 --> 00:29:22,226 As you know, my Gala for Goodness… 604 00:29:22,309 --> 00:29:26,188 the #Charity Event of the Year is coming up. 605 00:29:26,271 --> 00:29:29,816 If I can prove to everyone at that gala that the Bad Guys have changed, 606 00:29:29,900 --> 00:29:32,694 will you set them free and give them a clean start? 607 00:29:32,778 --> 00:29:34,530 [people gasping] 608 00:29:34,613 --> 00:29:36,198 What? Professor Marmalade! 609 00:29:36,281 --> 00:29:37,324 No, no, no. 610 00:29:37,407 --> 00:29:39,785 Don't you see what he's doing? He's playing you! 611 00:29:39,868 --> 00:29:41,036 But it was my idea. 612 00:29:41,119 --> 00:29:42,246 It was his idea. 613 00:29:42,329 --> 00:29:44,331 But only because you made him have it! 614 00:29:44,414 --> 00:29:46,792 Madam Governor, you can't just let them go. 615 00:29:46,875 --> 00:29:49,628 Professor, I'm not about to put the safety of the city on the line 616 00:29:49,711 --> 00:29:51,171 for an experiment. 617 00:29:51,255 --> 00:29:52,923 Excuse me, Madam Governor. 618 00:29:53,006 --> 00:29:56,510 I seem to remember that a wise person once said, 619 00:29:56,593 --> 00:30:00,597 "Even trash can be recycled into something beautiful." 620 00:30:01,473 --> 00:30:02,683 [scoffs] 621 00:30:04,643 --> 00:30:05,936 Okay. I'm game. 622 00:30:06,019 --> 00:30:08,397 But only because it's you, Professor. 623 00:30:08,480 --> 00:30:09,439 No! 624 00:30:09,523 --> 00:30:12,025 We'll hold onto the dolphin until the gala, 625 00:30:12,109 --> 00:30:15,320 just to remove any unnecessary temptation. 626 00:30:15,404 --> 00:30:17,531 Of course. Good thinking. 627 00:30:17,614 --> 00:30:19,616 That's why you're governor. 628 00:30:20,450 --> 00:30:21,869 Now that everyone's happy… 629 00:30:21,952 --> 00:30:23,453 Not happy. 630 00:30:23,537 --> 00:30:28,166 …I, Rupert Marmalade the Fourth, will turn the Bad Guys into 631 00:30:28,250 --> 00:30:29,918 the Good Guys! 632 00:30:30,002 --> 00:30:32,254 [all] Ooh! 633 00:30:34,506 --> 00:30:36,925 I think these belong to you. 634 00:30:37,009 --> 00:30:38,010 Hey! 635 00:30:39,469 --> 00:30:41,513 [Diane] Not everyone gets a second chance. 636 00:30:42,181 --> 00:30:45,475 Make the most of it, Mr. Poodleton. 637 00:30:51,356 --> 00:30:53,650 [sirens wailing] 638 00:30:55,694 --> 00:30:56,987 [Snake] Wolf. 639 00:30:57,070 --> 00:30:58,322 What are you doing? 640 00:30:58,405 --> 00:30:59,823 -[Wolf] What? -Yeah. 641 00:30:59,907 --> 00:31:01,325 Oh, that! 642 00:31:02,868 --> 00:31:04,745 I'm sorry, I thought it was obvious. 643 00:31:04,828 --> 00:31:06,747 We're gonna go good. 644 00:31:08,665 --> 00:31:10,042 Uh, you totally lost me. 645 00:31:10,125 --> 00:31:12,169 I told him to stop drinkin' out of the toilet. 646 00:31:12,252 --> 00:31:14,171 Hey, did you get hit on the head? 647 00:31:14,254 --> 00:31:15,339 What? No, I didn't get… 648 00:31:15,422 --> 00:31:17,299 My cousin got hit on the head with an anchor, 649 00:31:17,382 --> 00:31:19,218 and after that, he only swam in a circle. 650 00:31:19,301 --> 00:31:21,220 No, guy, guys, guys. You're not following me. 651 00:31:21,303 --> 00:31:24,264 We're gonna pretend to go good. 652 00:31:24,348 --> 00:31:26,099 Just a few days with Marmalade. 653 00:31:26,183 --> 00:31:30,103 And then, we roll into the gala as good guys 654 00:31:30,187 --> 00:31:33,440 and roll out scot-free with… 655 00:31:34,149 --> 00:31:36,360 [all] The Golden Dolphin! 656 00:31:36,443 --> 00:31:37,569 You got it. 657 00:31:37,653 --> 00:31:39,863 Since when do we not finish a job? 658 00:31:39,947 --> 00:31:43,242 The Bad Guys become the Good Guys 659 00:31:43,325 --> 00:31:46,662 so we can stay the bad guys. 660 00:31:46,745 --> 00:31:48,747 -You know what I'm saying? -[all laughing] 661 00:31:48,830 --> 00:31:50,749 Bad guys acting good? 662 00:31:50,832 --> 00:31:53,669 It's the ultimate bad-guy thing. It's fantastic. 663 00:31:53,752 --> 00:31:55,379 Wolf, you're a genius! 664 00:31:57,172 --> 00:31:59,508 It's gonna be, like, the most relaxing con ever. 665 00:31:59,591 --> 00:32:00,926 Like a vacation. 666 00:32:01,009 --> 00:32:03,387 Oh, oh-oh-oh! A con-cation. 667 00:32:03,470 --> 00:32:06,431 -[all laughing] -[siren wailing continues] 668 00:32:06,515 --> 00:32:08,517 [Shark] My parents met on a con-cation! 669 00:32:10,477 --> 00:32:12,771 [seagulls squawking] 670 00:32:14,356 --> 00:32:18,110 [Marmalade humming] 671 00:32:21,363 --> 00:32:22,823 [doorbell rings] 672 00:32:22,906 --> 00:32:24,199 Oh, goody! 673 00:32:24,283 --> 00:32:25,617 [Wolf] Wow! 674 00:32:25,701 --> 00:32:27,286 [Tarantula] Big and fancy. 675 00:32:27,369 --> 00:32:30,080 Rodent's got taste. Okay! 676 00:32:30,664 --> 00:32:32,541 Almost makes me wanna be cute. 677 00:32:32,624 --> 00:32:36,044 [Marmalade] They say experience is the best teacher. 678 00:32:36,128 --> 00:32:38,046 And they are wrong. 679 00:32:38,130 --> 00:32:39,131 I am. 680 00:32:39,214 --> 00:32:41,675 Good morning, students of goodness. 681 00:32:41,758 --> 00:32:46,763 And welcome to the first day of the rest of your best life. 682 00:32:46,847 --> 00:32:48,182 A giant butt! 683 00:32:48,765 --> 00:32:49,766 Huh? 684 00:32:49,850 --> 00:32:51,476 Uh, it's-- it's not a butt. 685 00:32:51,560 --> 00:32:55,230 It's a lamp in the shape of the Love Crater Meteorite, 686 00:32:55,314 --> 00:32:56,273 my greatest… 687 00:32:56,356 --> 00:32:57,441 I wonder whose butt it is. 688 00:32:57,524 --> 00:32:58,775 -[Wolf gasps] -Uh… 689 00:32:58,859 --> 00:33:01,653 Once again, it's not a butt, thank you. 690 00:33:01,737 --> 00:33:02,779 It's a heart. 691 00:33:02,863 --> 00:33:04,740 -Now, as I was saying… -Then why does it have cheeks? 692 00:33:04,823 --> 00:33:05,824 -Shut it! -What? 693 00:33:05,908 --> 00:33:07,201 I've never seen a heart with cheeks. 694 00:33:07,284 --> 00:33:09,661 -[chuckles] It's not a… -Booty! 695 00:33:09,745 --> 00:33:11,747 It's not a butt! Not a butt! 696 00:33:11,830 --> 00:33:13,457 Does he know what a butt is? 697 00:33:14,166 --> 00:33:15,959 [grunts] As I was saying, 698 00:33:16,043 --> 00:33:18,837 on the outside, the five of you are villains, 699 00:33:18,921 --> 00:33:21,006 predators, remorseless sociopaths. 700 00:33:21,089 --> 00:33:22,966 Oh, stop, you're makin' me blush. 701 00:33:23,050 --> 00:33:25,010 But inside, there's a flower. 702 00:33:25,093 --> 00:33:26,803 The flower of goodness. 703 00:33:26,887 --> 00:33:28,180 And when it blooms 704 00:33:28,263 --> 00:33:30,432 and you feel that tingle of positivity 705 00:33:30,516 --> 00:33:32,267 radiating through your body, 706 00:33:32,351 --> 00:33:35,229 you're going to want to feel it all the time. 707 00:33:35,312 --> 00:33:36,980 So, we're going for a tingle? 708 00:33:37,064 --> 00:33:38,315 Not any tingle. 709 00:33:38,398 --> 00:33:39,900 The tingle of goodness. 710 00:33:39,983 --> 00:33:44,154 Which you'll feel in my state-of-the-art Sharing Laboratory! 711 00:33:44,905 --> 00:33:47,950 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 712 00:33:48,033 --> 00:33:50,577 Great! Push Pop just for me! 713 00:33:50,661 --> 00:33:52,246 No, to share. 714 00:33:52,329 --> 00:33:53,330 Why? 715 00:33:53,413 --> 00:33:55,457 Well, on a fundamental level, 716 00:33:55,541 --> 00:33:58,710 it's about putting someone else's needs ahead of your own. 717 00:33:58,794 --> 00:33:59,795 [chuckling] 718 00:33:59,878 --> 00:34:01,505 Oh, no. No way. 719 00:34:01,588 --> 00:34:02,756 Snake… 720 00:34:03,966 --> 00:34:06,176 [sighs] All right, all right. 721 00:34:06,260 --> 00:34:08,387 This is gonna taste extra sweet, 722 00:34:08,470 --> 00:34:10,931 'cause I know how bad you want it. 723 00:34:11,014 --> 00:34:13,474 [groaning] 724 00:34:13,559 --> 00:34:15,936 Pop me, please. Ah! 725 00:34:16,019 --> 00:34:17,479 [groaning] 726 00:34:19,314 --> 00:34:20,606 Nope! 727 00:34:20,691 --> 00:34:23,360 -Sucker! -That's it! I'll teach you to share! 728 00:34:24,361 --> 00:34:25,362 [all gasp] 729 00:34:25,445 --> 00:34:27,614 I like sharin'. It's yummy. Mmm. 730 00:34:27,698 --> 00:34:29,615 [Snake] Totally worth it. 731 00:34:30,284 --> 00:34:31,785 Well, that's terrifying. 732 00:34:32,286 --> 00:34:33,996 Let's try something simpler. 733 00:34:34,704 --> 00:34:37,958 A good person always pays attention to the needs of others. 734 00:34:38,041 --> 00:34:40,586 Now, here's a kindly, frail grandma. 735 00:34:41,253 --> 00:34:43,171 [all laughing] 736 00:34:43,255 --> 00:34:46,258 Mr. Piranha, help Grandma across the street. 737 00:34:46,340 --> 00:34:48,635 Pish! Sure, sure, sure. I do this all the time. 738 00:34:49,469 --> 00:34:51,096 Here you go, ma'am. 739 00:34:51,180 --> 00:34:52,556 [laughing] 740 00:34:52,639 --> 00:34:54,516 Oh, he is totally gonna blow it. 741 00:34:54,599 --> 00:34:56,852 -What was that? What did you say? -[Tarantula laughing] 742 00:34:56,934 --> 00:34:58,896 -You think I can't do this? -No, no, no, Piranha… 743 00:34:58,979 --> 00:34:59,980 [horn honking] 744 00:35:00,063 --> 00:35:02,274 [Wolf screaming, grunts] 745 00:35:03,734 --> 00:35:05,027 Maybe simpler? 746 00:35:05,110 --> 00:35:06,737 [cat meowing] 747 00:35:06,820 --> 00:35:10,115 Hey, look! It's a cat stuck in a tree. 748 00:35:10,199 --> 00:35:11,992 It doesn't get much simpler than that. 749 00:35:12,075 --> 00:35:16,121 Now, what in this scenario would give you that good tingle? 750 00:35:16,205 --> 00:35:19,958 Eating it? This is why I always carry two pieces of bread with me. 751 00:35:20,042 --> 00:35:23,837 No. I want you to s… 752 00:35:23,921 --> 00:35:25,047 -Smack it. -Skin it? 753 00:35:25,130 --> 00:35:25,964 Stab it. 754 00:35:26,048 --> 00:35:27,049 -Sauté it. -Sing to it? 755 00:35:27,132 --> 00:35:29,384 Save it. I want you to save… 756 00:35:29,468 --> 00:35:31,845 It's so obvious… I want you to save it. 757 00:35:31,929 --> 00:35:34,264 [all] Oh! Right, right. 758 00:35:35,599 --> 00:35:37,768 [all] Here, kitty, kitty cat! 759 00:35:37,851 --> 00:35:38,852 [cat meowing] 760 00:35:38,936 --> 00:35:41,230 Whoa, that cat is obviously defective. 761 00:35:41,313 --> 00:35:44,316 What is wrong with you? You're gonna give it a heart attack. 762 00:35:44,399 --> 00:35:45,776 I'll handle this. 763 00:35:46,818 --> 00:35:47,778 What's up, papa! 764 00:35:50,197 --> 00:35:51,198 [yowling] 765 00:35:51,281 --> 00:35:53,200 Get him off my face! He's on my face! 766 00:35:53,283 --> 00:35:55,327 No, no, no! Listen. What are you doing? 767 00:35:56,828 --> 00:35:59,289 [Wolf groaning] 768 00:36:00,415 --> 00:36:03,752 Okay. What, may I ask, are you good at? 769 00:36:04,378 --> 00:36:06,755 -Stealing stuff? -Oh, yeah, we're great at that. 770 00:36:06,839 --> 00:36:07,881 -Robbery. -Larceny. 771 00:36:07,965 --> 00:36:09,007 -Wire fraud. -Extortion. 772 00:36:09,091 --> 00:36:10,259 -Tax evasion. -Heists. 773 00:36:10,342 --> 00:36:12,386 -[Tarantula] Mail fraud. -Wait. "Heists," you say? 774 00:36:12,469 --> 00:36:14,721 Well, that's… Yeah, that's kind of our specialty. 775 00:36:14,805 --> 00:36:17,391 I might just have an idea. 776 00:36:17,724 --> 00:36:20,894 [protestors] Free the pigs! Free the pigs! 777 00:36:20,978 --> 00:36:22,980 That is an animal testing lab. 778 00:36:23,063 --> 00:36:26,191 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 779 00:36:26,275 --> 00:36:30,237 all being poked and prodded by sadistic scientists. 780 00:36:30,320 --> 00:36:31,697 Guinea pigs, you say? 781 00:36:31,780 --> 00:36:33,115 Snake… 782 00:36:33,198 --> 00:36:34,533 I want you to rescue them. 783 00:36:34,616 --> 00:36:36,785 But this is a heist for good. 784 00:36:36,869 --> 00:36:40,163 So, I brought something more friendly for you to wear. 785 00:36:40,247 --> 00:36:41,456 Bye. 786 00:36:42,583 --> 00:36:44,293 Well, there goes our street cred. 787 00:36:44,960 --> 00:36:46,169 At least it's comfy. 788 00:36:48,130 --> 00:36:50,757 [Wolf] All right, we need to distract that scientist. 789 00:36:50,841 --> 00:36:52,968 -Shark, you're up. -Copy that. 790 00:36:53,051 --> 00:36:55,470 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 791 00:36:55,554 --> 00:36:56,638 I got this one. 792 00:36:56,722 --> 00:36:57,806 -What? -You're volunteering? 793 00:36:57,890 --> 00:36:59,850 You've never volunteered for anything. 794 00:36:59,933 --> 00:37:01,935 Sure I did. Right now. 795 00:37:02,019 --> 00:37:04,605 -Throw me up there! Giddy up! -Really? 796 00:37:04,688 --> 00:37:07,274 Yep. I'm 99% sure you can make it. 797 00:37:07,357 --> 00:37:09,109 -Okay. -Let's do it! 798 00:37:10,235 --> 00:37:12,446 -Hey there, son. -Dad? 799 00:37:12,529 --> 00:37:14,239 I know you've got an important job, 800 00:37:14,323 --> 00:37:16,742 but I hope you still have time for a catch with your old man. 801 00:37:16,825 --> 00:37:18,535 -[gasps] -[Snake groans] 802 00:37:18,619 --> 00:37:20,287 -Hey, kiddo. -[Snake] 96% sure. 803 00:37:20,370 --> 00:37:22,247 You'll always be my special boy. 804 00:37:22,331 --> 00:37:24,917 [groans] Maybe 90%. 805 00:37:25,000 --> 00:37:27,669 I've been waiting my entire life for this moment. 806 00:37:27,753 --> 00:37:29,755 -Okay, then. Now, go long. -[Snake] Ow! I don't know. 807 00:37:29,838 --> 00:37:32,508 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! Thank you, Daddy! 808 00:37:32,591 --> 00:37:33,800 [laughing] 809 00:37:34,635 --> 00:37:36,887 Ow! Fifty? What day is it? 810 00:37:36,970 --> 00:37:38,430 [Snake] Who am I? 811 00:37:38,514 --> 00:37:42,267 Right. The guinea pigs are locked behind a three-foot thick steel door. 812 00:37:42,351 --> 00:37:44,144 The only way in is through the vents. 813 00:37:44,853 --> 00:37:45,896 I got it. 814 00:37:45,979 --> 00:37:47,272 Upsy-daisy! 815 00:37:47,356 --> 00:37:48,815 ♪ Over the filters And through the vents… ♪ 816 00:37:48,899 --> 00:37:51,610 I have never seen him so chipper. Has he been meditating? 817 00:37:51,693 --> 00:37:54,112 ♪ To Guinea Pig Land we… ♪ 818 00:37:54,196 --> 00:37:55,364 [Snake screams] 819 00:37:55,447 --> 00:37:57,741 -[squeaking] -[groans] 820 00:37:57,824 --> 00:37:59,576 [slurping] 821 00:38:00,285 --> 00:38:01,703 Oh. 822 00:38:01,787 --> 00:38:03,914 [whispering] Snake attack. 823 00:38:03,997 --> 00:38:05,374 [protestors chanting] 824 00:38:05,457 --> 00:38:06,959 Hey, look! It's Professor Marmalade. 825 00:38:07,042 --> 00:38:10,796 Yes, that's right. It's me. Help has arrived. 826 00:38:10,879 --> 00:38:13,215 Just keep your eyes glued to that door. 827 00:38:13,799 --> 00:38:15,551 Snake. Come on, Snake, open up. 828 00:38:16,176 --> 00:38:19,638 Relax. These doors are complicated. 829 00:38:19,721 --> 00:38:21,723 -[Tarantula] Are you kidding me? -[guinea pigs squealing] 830 00:38:21,807 --> 00:38:23,141 What do you think you're doing? 831 00:38:23,225 --> 00:38:25,102 We're supposed to save them, not eat them. 832 00:38:25,185 --> 00:38:27,813 Well, I'd say they've gone to a better place. 833 00:38:27,896 --> 00:38:28,897 [burps, laughs] 834 00:38:28,981 --> 00:38:30,148 That's it. 835 00:38:30,232 --> 00:38:31,859 Spit them out! 836 00:38:33,652 --> 00:38:35,153 We're gonna save you whether you like it or not. 837 00:38:35,237 --> 00:38:36,738 We're saving you, stupid hair balls. 838 00:38:36,822 --> 00:38:38,782 Not that door. The other door. 839 00:38:39,950 --> 00:38:40,909 Hey, hey! 840 00:38:41,994 --> 00:38:43,370 Any second. 841 00:38:43,453 --> 00:38:44,454 [yelps] 842 00:38:44,538 --> 00:38:46,665 -[protestors screaming] -[guinea pigs squealing] 843 00:38:47,374 --> 00:38:48,834 [Marmalade grunts] 844 00:38:49,668 --> 00:38:50,752 [all gasp] 845 00:38:54,256 --> 00:38:55,883 It's not what it looks like. 846 00:38:55,966 --> 00:38:57,801 [alarm blaring] 847 00:39:02,890 --> 00:39:05,309 [Diane] "Trespassing, burglary, mayhem, 848 00:39:05,392 --> 00:39:08,228 assault with a deadly reptile"? 849 00:39:08,312 --> 00:39:11,190 As if those poor rodents haven't been through enough already! 850 00:39:11,273 --> 00:39:12,524 No, Diane. Please. 851 00:39:12,608 --> 00:39:17,112 Whoo! Okay. I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 852 00:39:17,196 --> 00:39:19,323 -Please. Come on. -[Diane] This experiment is over. 853 00:39:19,406 --> 00:39:21,742 -[Marmalade] Experiments take time. -You couldn't help yourself? 854 00:39:21,825 --> 00:39:23,368 So I had a moment of weakness. Sue me. 855 00:39:23,452 --> 00:39:25,120 That's gonna be difficult to do from prison! 856 00:39:25,204 --> 00:39:27,289 Guys! What do we do now? 857 00:39:29,249 --> 00:39:32,794 Hmph. Time to launch a charm offensive. 858 00:39:32,878 --> 00:39:35,923 Oh, yeah. The full Clooney. 859 00:39:37,299 --> 00:39:39,134 Madam Governor. Diane. 860 00:39:39,218 --> 00:39:41,428 Do not Clooney me, Wolf. 861 00:39:41,512 --> 00:39:43,639 I see what's going on. You think I'm still a bad guy 862 00:39:43,722 --> 00:39:46,058 tryin' to bamboozle my way to freedom. 863 00:39:46,141 --> 00:39:47,267 But we've changed. 864 00:39:47,351 --> 00:39:49,978 That flower of goodness is blossoming all over the place. 865 00:39:50,062 --> 00:39:52,773 [sighs] Don't you ever get tired of lying? 866 00:39:52,856 --> 00:39:54,149 No. 867 00:39:54,233 --> 00:39:55,317 I mean… 868 00:39:55,400 --> 00:39:57,819 Fudge. That was a trick question, right? 869 00:39:57,903 --> 00:40:00,405 [sighs] I gave you an opportunity. 870 00:40:00,489 --> 00:40:01,990 A chance to show the world 871 00:40:02,074 --> 00:40:04,284 that you're more than just a scary stereotype, 872 00:40:04,368 --> 00:40:08,872 but you're too proud or too gutless to take advantage of it. 873 00:40:08,956 --> 00:40:11,124 Gutless? I'm gutless? 874 00:40:11,208 --> 00:40:13,544 Oh-ho-ho! I'm sorry, have we met? 875 00:40:13,627 --> 00:40:15,295 I'm the villain of every story. 876 00:40:15,379 --> 00:40:16,797 Guilty until proven innocent. 877 00:40:16,880 --> 00:40:19,550 Even if by some miracle we did change, 878 00:40:19,633 --> 00:40:21,718 who's gonna believe us, huh? 879 00:40:21,802 --> 00:40:23,512 Of course you wouldn't know anything about that 880 00:40:23,595 --> 00:40:26,515 with your Little-Miss-Perfect power suits. 881 00:40:27,933 --> 00:40:29,518 Is that so? 882 00:40:30,727 --> 00:40:33,021 Wait a second, what did… How did you… 883 00:40:33,105 --> 00:40:36,483 A wolf and a fox are not so different. 884 00:40:38,151 --> 00:40:40,654 Maybe they will believe you, maybe they won't. 885 00:40:40,737 --> 00:40:42,030 But it doesn't matter. 886 00:40:42,114 --> 00:40:44,783 Don't do it for them. Do it for you. 887 00:40:44,867 --> 00:40:47,244 This is a chance to write your own story, 888 00:40:47,327 --> 00:40:49,830 to find a better life for you and your friends. 889 00:40:51,039 --> 00:40:52,666 Come on, what have you got to lose? 890 00:40:52,749 --> 00:40:54,459 I don't know. My dignity? 891 00:40:55,961 --> 00:40:59,214 Yeah, well, that ship has already sailed. 892 00:40:59,298 --> 00:41:00,757 [car door opens] 893 00:41:05,512 --> 00:41:07,848 Believe it or not, I'm rootin' for you, Wolf. 894 00:41:09,099 --> 00:41:10,809 So you're not gonna call the chief? 895 00:41:12,060 --> 00:41:13,395 I'll see you at the gala. 896 00:41:32,873 --> 00:41:34,208 [cat meowing] 897 00:41:47,596 --> 00:41:48,639 [meows] 898 00:41:49,473 --> 00:41:52,351 I think we got off to a bad start. 899 00:41:52,434 --> 00:41:53,894 The name's Wolf. 900 00:41:54,811 --> 00:41:56,188 [shrieks] 901 00:41:56,688 --> 00:41:58,398 Yep. [sighs] 902 00:41:58,482 --> 00:42:01,527 I get that a lot, first impressions and all. 903 00:42:04,488 --> 00:42:06,406 -[agitated meowing] -No, no, no! 904 00:42:07,533 --> 00:42:09,284 [yowling] 905 00:42:09,368 --> 00:42:11,370 [panting] 906 00:42:14,456 --> 00:42:16,833 It's okay, it's okay. I'm not gonna hurt you. 907 00:42:16,917 --> 00:42:19,336 I know you're scared. I would be, too, if I were you. 908 00:42:21,046 --> 00:42:22,464 Just give me a chance. 909 00:42:23,549 --> 00:42:26,927 Truth is, we actually have a lot in common. 910 00:42:27,010 --> 00:42:28,220 Don't tell anyone, 911 00:42:28,971 --> 00:42:34,142 but I love a little scratch on the spot behind my ears. 912 00:42:34,226 --> 00:42:35,644 You know, right there. 913 00:42:36,186 --> 00:42:37,771 The best. 914 00:42:43,151 --> 00:42:44,570 Come on, kitty. 915 00:42:46,071 --> 00:42:47,698 [sniffing] 916 00:42:49,074 --> 00:42:51,243 [purring] 917 00:42:57,749 --> 00:43:00,002 [purring continues] 918 00:43:03,380 --> 00:43:06,049 Yeah. Who's a good kitty? 919 00:43:06,133 --> 00:43:07,718 -Who's a good kitty? -[Tarantula] Uh, Wolf? 920 00:43:08,343 --> 00:43:10,637 Um, you saved him? 921 00:43:10,721 --> 00:43:11,972 [Marmalade] Yes! 922 00:43:12,723 --> 00:43:15,225 Yes, it's working. 923 00:43:15,309 --> 00:43:16,602 You filmed that? 924 00:43:16,685 --> 00:43:19,688 Yes, and they're starting to like you. 925 00:43:19,771 --> 00:43:21,648 -Yes! -All right! 926 00:43:21,732 --> 00:43:24,860 This might just be enough to win over the guests at the gala. 927 00:43:24,943 --> 00:43:26,862 -Now we're talking! -All right! 928 00:43:26,945 --> 00:43:29,656 [Tarantula] Yeah, we did it! All right! 929 00:43:30,407 --> 00:43:31,742 [Marmalade] Uh, Wolf? 930 00:43:31,825 --> 00:43:34,161 I must say, you've really turned a corner. 931 00:43:34,244 --> 00:43:36,038 -You're really getting it. -[Wolf] Really? 932 00:43:36,121 --> 00:43:37,831 Oh, thanks. 933 00:43:37,915 --> 00:43:40,792 No, I mean it. I can see it from tip to tail. 934 00:43:42,377 --> 00:43:44,922 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 935 00:43:46,131 --> 00:43:47,883 What are you talk… You mean the guys? 936 00:43:48,634 --> 00:43:49,760 [Wolf] What do you mean? 937 00:43:49,843 --> 00:43:51,303 [Marmalade] You have great potential, Wolf. 938 00:43:51,386 --> 00:43:53,180 But at some point, you're going to have to choose 939 00:43:53,263 --> 00:43:54,932 between your friends 940 00:43:55,015 --> 00:43:56,183 or the good life. 941 00:44:01,730 --> 00:44:03,774 [Shark, Piranha snoring] 942 00:44:05,400 --> 00:44:07,194 Hey. You still awake? 943 00:44:07,277 --> 00:44:09,238 [cat meowing] 944 00:44:09,321 --> 00:44:10,781 You… You brought the cat in? 945 00:44:10,864 --> 00:44:12,866 Yeah. Yeah. 946 00:44:12,950 --> 00:44:14,910 I'm just savin' it up for later. 947 00:44:14,993 --> 00:44:15,953 Why, what's up? 948 00:44:16,954 --> 00:44:18,872 I was just gettin' a little worried 949 00:44:18,956 --> 00:44:21,333 since you've kinda become a… 950 00:44:21,416 --> 00:44:22,459 Become a what? 951 00:44:22,543 --> 00:44:24,753 You know, teacher's pet. 952 00:44:24,836 --> 00:44:27,256 Gettin' all cozy with Marmalade. 953 00:44:27,339 --> 00:44:29,299 Your tail waggin' and everything. 954 00:44:29,383 --> 00:44:31,802 Well, yeah, because it has to be believable. 955 00:44:31,885 --> 00:44:34,513 Uh-huh. Yeah, I guess so. 956 00:44:34,596 --> 00:44:36,765 As long as it's all part of the plan. 957 00:44:37,975 --> 00:44:40,352 It is all part of the plan, isn't it? 958 00:44:40,435 --> 00:44:43,856 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 959 00:44:43,939 --> 00:44:44,940 You did. 960 00:44:45,023 --> 00:44:48,569 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 961 00:44:50,571 --> 00:44:52,114 Yeah, all right. Yeah, okay. 962 00:44:52,197 --> 00:44:54,032 I guess that makes sense, yeah. 963 00:44:54,700 --> 00:44:59,496 But if the plan were ever to change, you'd tell me, right? 964 00:45:02,291 --> 00:45:03,876 You have my word. 965 00:45:04,459 --> 00:45:05,794 Go bad… 966 00:45:07,212 --> 00:45:08,255 Or go home. 967 00:45:16,930 --> 00:45:18,140 Hey, Snake. 968 00:45:18,223 --> 00:45:19,308 [Snake] Yeah? 969 00:45:19,391 --> 00:45:21,185 You ever wonder what it'd be like? 970 00:45:21,768 --> 00:45:24,563 The world loving us instead of being scared of us? 971 00:45:24,646 --> 00:45:26,315 You ever… You ever think about that? 972 00:45:26,398 --> 00:45:27,608 [Snake] Loving us? 973 00:45:27,691 --> 00:45:29,484 [laughs] Yeah, right. 974 00:45:29,568 --> 00:45:33,238 I don't waste time thinkin' about stuff that's never gonna happen. 975 00:45:33,322 --> 00:45:37,201 [sighs] I can't wait for things to get back to normal. 976 00:45:44,583 --> 00:45:47,169 Yeah. Back to normal, back to normal. 977 00:45:55,928 --> 00:45:58,138 What up! We are just moments away 978 00:45:58,222 --> 00:46:00,807 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 979 00:46:00,891 --> 00:46:03,018 where the legendary Love Crater Meteorite 980 00:46:03,101 --> 00:46:05,604 will be on display for the first time ever. 981 00:46:05,687 --> 00:46:09,816 But what everyone is really buzzing about is the Bad Guys 982 00:46:09,900 --> 00:46:11,985 whose heart-melting rescue video 983 00:46:12,069 --> 00:46:15,447 has made them an overnight viral sensation. 984 00:46:17,366 --> 00:46:19,284 All right, guys, this is the big one. 985 00:46:19,368 --> 00:46:21,745 The Golden Dolphin is inside a titanium case 986 00:46:21,828 --> 00:46:24,706 controlled by a randomly generated five-digit code-- 987 00:46:24,790 --> 00:46:27,584 a code kept safe and secure inside a briefcase 988 00:46:27,668 --> 00:46:29,294 handcuffed to the chief of police. 989 00:46:29,378 --> 00:46:31,213 [Piranha] She's not messin' around. 990 00:46:31,296 --> 00:46:34,216 [Wolf] The code is only accessible with her authorized fingerprints. 991 00:46:34,299 --> 00:46:35,509 [Snake] Leave that to me. 992 00:46:35,592 --> 00:46:38,220 [Wolf] While Snake gets the code, Shark will secure the fake Dolphin. 993 00:46:38,303 --> 00:46:39,555 [Shark] I like the sound of that. 994 00:46:39,638 --> 00:46:41,640 [Wolf] Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 995 00:46:41,723 --> 00:46:44,101 [Tarantula] Allowing me to hack into the power grid. 996 00:46:44,184 --> 00:46:46,520 [Wolf] At the end of the night, we toast the professor… 997 00:46:46,603 --> 00:46:47,771 Blah-blah-blah, yada yada… 998 00:46:47,855 --> 00:46:50,440 and when I say "Marmalade," the lights go out, 999 00:46:50,524 --> 00:46:52,943 and we'll have exactly four seconds to make our move. 1000 00:46:53,026 --> 00:46:55,445 [Snake] The old switcheroo. 1001 00:46:55,529 --> 00:46:58,198 [Wolf] Chief hands Marmalade the fake Dolphin. 1002 00:46:58,282 --> 00:46:59,408 We get our pardon. 1003 00:46:59,491 --> 00:47:01,326 Applause, applause, exit stage right, 1004 00:47:01,410 --> 00:47:03,620 and by the time they realize what happened… 1005 00:47:03,704 --> 00:47:05,414 So long, suckers! 1006 00:47:05,497 --> 00:47:08,584 …we'll be drivin' off into the sunset, legacy cemented. 1007 00:47:08,667 --> 00:47:09,835 -[all laugh] -[Tarantula] Nice. 1008 00:47:09,918 --> 00:47:13,005 Gotta hand it to ya, buddy. You're a real artist. 1009 00:47:15,757 --> 00:47:18,302 Well, Good Guys, this is it. 1010 00:47:18,385 --> 00:47:19,469 Good luck out there. 1011 00:47:19,553 --> 00:47:23,473 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 1012 00:47:24,224 --> 00:47:27,644 Friends, meet the Good Guys! 1013 00:47:28,478 --> 00:47:31,315 [guests cheering] 1014 00:47:33,108 --> 00:47:34,985 Uh, this is different. 1015 00:47:35,068 --> 00:47:37,321 -Is this a prank? -What's that sound? 1016 00:47:37,404 --> 00:47:39,531 Like screamin', but not terrified. 1017 00:47:39,615 --> 00:47:42,326 All right, guys. Let's, uh-- Let's mingle. 1018 00:47:42,409 --> 00:47:44,411 It's crime time, baby. 1019 00:47:45,287 --> 00:47:49,499 ♪ Fly me to the moon And let me play among the stars ♪ 1020 00:47:49,583 --> 00:47:50,626 There you go. 1021 00:47:50,709 --> 00:47:56,215 ♪ Let me see what spring is like On Jupiter and Mars ♪ 1022 00:47:56,298 --> 00:47:59,301 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1023 00:47:59,384 --> 00:48:00,385 Bingo. 1024 00:48:01,261 --> 00:48:02,471 Mr. Shark! Mr. Shark! 1025 00:48:02,554 --> 00:48:04,681 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1026 00:48:04,765 --> 00:48:06,683 What? No. That's freaky. 1027 00:48:08,894 --> 00:48:10,729 [laughing] 1028 00:48:13,273 --> 00:48:14,358 Mr. Wolf! Mr. Wolf! 1029 00:48:14,441 --> 00:48:16,193 -Whoa! -It is a pleasure to meet you. 1030 00:48:16,276 --> 00:48:17,361 Pleasure is all mine. 1031 00:48:17,444 --> 00:48:20,656 I loved your video. Can I get a picture for my kids? 1032 00:48:20,739 --> 00:48:22,449 Hey, just a minute, guys. Let me… 1033 00:48:22,533 --> 00:48:24,201 I gotta… I'll be right back. 1034 00:48:27,162 --> 00:48:30,874 Okay, Wolf, what are you up to? 1035 00:48:32,626 --> 00:48:35,003 With criminals like this, 1036 00:48:35,087 --> 00:48:38,215 you gotta be crafty, subtle, invisible. 1037 00:48:38,298 --> 00:48:41,552 And then, the moment they let their guard down… 1038 00:48:41,635 --> 00:48:43,554 -Whammo! -[muffled shouting] 1039 00:48:43,637 --> 00:48:44,888 You spring the trap! 1040 00:48:44,972 --> 00:48:46,932 Always one step ahead. 1041 00:48:47,432 --> 00:48:49,893 I think I've earned a tonic water. 1042 00:48:49,977 --> 00:48:51,728 Put it in a fun glass, huh? 1043 00:48:52,521 --> 00:48:54,106 Oh! Nice. 1044 00:48:54,189 --> 00:48:56,149 -[Snake choking] -[gasps] 1045 00:48:56,233 --> 00:48:57,693 -Oh, no. -[yelps] 1046 00:48:57,776 --> 00:48:59,486 [stammering] 1047 00:49:01,113 --> 00:49:03,240 [Wolf grunting] 1048 00:49:04,241 --> 00:49:06,159 -[chuckles] -Hey. 1049 00:49:06,785 --> 00:49:09,663 -That's right, be intimidated. -[Snake groaning] 1050 00:49:14,293 --> 00:49:15,460 [both] No, no, no! 1051 00:49:15,544 --> 00:49:20,090 ♪ Look at me ♪ 1052 00:49:20,966 --> 00:49:22,926 [guests murmuring] 1053 00:49:23,010 --> 00:49:24,178 -What? -Hmm? 1054 00:49:24,261 --> 00:49:26,138 Mmm. 1055 00:49:26,221 --> 00:49:31,560 ♪ Tell me what you see ♪ 1056 00:49:34,605 --> 00:49:40,527 ♪ Am I good or bad? ♪ 1057 00:49:42,446 --> 00:49:48,535 ♪ Don't you judge so fast ♪ 1058 00:49:48,619 --> 00:49:49,786 [guests cheering] 1059 00:49:49,870 --> 00:49:51,246 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1060 00:49:51,330 --> 00:49:55,417 ♪ I know you think you know me You made your own conclusion ♪ 1061 00:49:55,500 --> 00:49:59,713 ♪ You think that I look scary Well, that's your own delusion ♪ 1062 00:49:59,796 --> 00:50:03,634 ♪ Listen when I tell you There's more than meets the eye ♪ 1063 00:50:03,717 --> 00:50:07,596 ♪ So take a closer look To find a real good guy ♪ 1064 00:50:09,056 --> 00:50:10,807 ♪ We're not the bad guys ♪ 1065 00:50:10,891 --> 00:50:12,059 [Diane] Mr. Wolf. 1066 00:50:12,142 --> 00:50:14,019 Diane… Yeah, what a surprise. 1067 00:50:14,102 --> 00:50:17,481 You know, if I didn't know better, I'd think that you were avoiding me. 1068 00:50:17,564 --> 00:50:19,900 Avoiding you? Why would I do that? 1069 00:50:21,151 --> 00:50:22,319 Okay. 1070 00:50:22,402 --> 00:50:25,948 But I have to say, I'm a little disappointed. 1071 00:50:26,907 --> 00:50:30,118 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1072 00:50:30,202 --> 00:50:31,245 Oh. 1073 00:50:31,328 --> 00:50:32,955 ♪ Get up on the floor ♪ 1074 00:50:33,038 --> 00:50:37,125 ♪ We're gonna be good tonight Wanna get you feeling right ♪ 1075 00:50:37,209 --> 00:50:41,255 ♪ We're gonna be good tonight We're the good, good guys ♪ 1076 00:50:41,338 --> 00:50:45,259 ♪ We're gonna be good tonight Wanna get you feeling right ♪ 1077 00:50:45,342 --> 00:50:50,055 ♪ We're gonna be good tonight We're the good, good guys ♪ 1078 00:50:50,138 --> 00:50:51,265 ♪ Come on! ♪ 1079 00:50:52,307 --> 00:50:53,559 -Whoo-ooh! -I see. 1080 00:50:53,642 --> 00:50:55,018 You lost the sheep's clothing. 1081 00:50:55,102 --> 00:50:58,188 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1082 00:50:58,272 --> 00:50:59,940 ♪ If you're feelin' good in here ♪ 1083 00:51:00,023 --> 00:51:02,150 ♪ I said If you're feelin' good in here ♪ 1084 00:51:03,944 --> 00:51:05,112 ♪ Oh, yeah ♪ 1085 00:51:05,195 --> 00:51:06,947 I think I like the new you. 1086 00:51:07,030 --> 00:51:08,490 Well, that makes two of us. 1087 00:51:09,074 --> 00:51:13,161 ♪ We're all here to have A good, good time ♪ 1088 00:51:13,245 --> 00:51:16,999 ♪ Let the rhythm move you And open up your mind ♪ 1089 00:51:17,082 --> 00:51:21,420 ♪ Next time you see me In your neighborhood ♪ 1090 00:51:21,503 --> 00:51:25,507 ♪ Don't you be thinkin' that I'm up to no good ♪ 1091 00:51:25,591 --> 00:51:29,720 ♪ I just want you To give me a chance ♪ 1092 00:51:29,803 --> 00:51:33,765 ♪ I know your body really wants To dance… ♪ 1093 00:51:35,684 --> 00:51:38,812 Break out the umbrellas, because it's raining money! 1094 00:51:38,896 --> 00:51:41,231 All because of… I can't even believe I'm saying this… 1095 00:51:41,315 --> 00:51:43,650 All because of the Bad Guys! 1096 00:51:43,734 --> 00:51:48,113 ♪ I wanna get you feeling right We're gonna be good tonight ♪ 1097 00:51:48,197 --> 00:51:50,032 ♪ We're the good, good guys ♪ 1098 00:51:50,115 --> 00:51:52,367 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1099 00:51:52,451 --> 00:51:56,413 ♪ Wanna get you feeling right We're gonna be good tonight ♪ 1100 00:51:56,496 --> 00:51:59,124 ♪ We're the good, good guys ♪ 1101 00:51:59,208 --> 00:52:01,585 So, how does it feel 1102 00:52:01,668 --> 00:52:04,254 to have everyone not fear you for a change? 1103 00:52:06,381 --> 00:52:08,967 [muffled cheering] 1104 00:52:11,720 --> 00:52:14,348 It feels… good. 1105 00:52:14,431 --> 00:52:15,641 Real good. 1106 00:52:16,683 --> 00:52:17,976 Diane… 1107 00:52:19,603 --> 00:52:20,938 [Diane gasps] 1108 00:52:21,021 --> 00:52:22,898 It belongs to you. 1109 00:52:28,070 --> 00:52:29,905 ♪ Go to it, two, three ♪ 1110 00:52:29,988 --> 00:52:33,951 ♪ We're the good, good guys We're gonna be good tonight ♪ 1111 00:52:34,034 --> 00:52:38,163 ♪ Wanna get you feeling right We're gonna be good tonight ♪ 1112 00:52:38,247 --> 00:52:40,624 ♪ We're the good, good guys ♪ 1113 00:52:40,707 --> 00:52:44,461 ♪ Oh, yeah ♪ 1114 00:52:45,587 --> 00:52:48,382 [guests cheering, applauding] 1115 00:52:51,260 --> 00:52:53,262 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1116 00:52:53,345 --> 00:52:56,390 As you know, the money raised tonight will be delivered tomorrow 1117 00:52:56,473 --> 00:53:00,561 to schools, hospitals and other worthy causes across the city! 1118 00:53:01,562 --> 00:53:02,896 [Wolf clears throat] 1119 00:53:03,814 --> 00:53:06,441 I just wanna take a moment to recognize 1120 00:53:06,525 --> 00:53:09,027 the one responsible for our new outlook. 1121 00:53:09,111 --> 00:53:10,571 Our brilliant mentor… 1122 00:53:11,905 --> 00:53:13,490 -Do it. -Come on. 1123 00:53:13,574 --> 00:53:16,243 The one and only, Professor… 1124 00:53:18,871 --> 00:53:21,415 -[Tarantula] Wolf! Do it. -Professor… 1125 00:53:23,250 --> 00:53:24,918 Um… 1126 00:53:27,045 --> 00:53:29,047 Professor Marmalade! 1127 00:53:29,131 --> 00:53:30,632 [guests cheering] 1128 00:53:31,800 --> 00:53:33,635 Chief, may I do the honors? 1129 00:53:37,097 --> 00:53:38,307 That's not the plan. 1130 00:53:38,390 --> 00:53:39,808 What is happening? 1131 00:53:39,892 --> 00:53:41,393 He's gone rogue. 1132 00:53:43,145 --> 00:53:44,229 A deal's a deal. 1133 00:53:45,564 --> 00:53:47,316 By the power vested in me, 1134 00:53:47,399 --> 00:53:51,445 it is a pleasure to grant the Bad Guys a full par… 1135 00:53:51,528 --> 00:53:53,780 [guests gasping, murmuring] 1136 00:53:54,823 --> 00:53:55,782 That was weird. 1137 00:53:55,866 --> 00:53:57,492 The meteorite is gone! 1138 00:53:57,576 --> 00:53:58,702 [guest] Somebody stole it! 1139 00:54:01,747 --> 00:54:03,081 -[Chief grunts] -Chief. 1140 00:54:03,165 --> 00:54:04,333 Wolf. 1141 00:54:04,416 --> 00:54:06,710 Come on, you can't possibly think that we did this. 1142 00:54:06,793 --> 00:54:08,712 So long, suckers! 1143 00:54:10,088 --> 00:54:11,715 Run! 1144 00:54:11,798 --> 00:54:12,925 Get them! 1145 00:54:20,432 --> 00:54:22,851 Uh… [nervous chuckle] 1146 00:54:26,897 --> 00:54:28,190 Here, here. 1147 00:54:28,273 --> 00:54:30,108 -What are you doing? -I'm giving it all back. 1148 00:54:30,776 --> 00:54:31,818 Huh? 1149 00:54:33,654 --> 00:54:34,863 [Wolf] Excuse me. 1150 00:54:38,200 --> 00:54:39,409 What happened back there? 1151 00:54:39,493 --> 00:54:41,745 -I couldn't do it. -What do you mean you couldn't do it? 1152 00:54:41,828 --> 00:54:43,121 -[Wolf] I just… -No! 1153 00:54:43,205 --> 00:54:45,040 I do not run. 1154 00:54:45,123 --> 00:54:47,459 That is not how I roll. 1155 00:54:47,543 --> 00:54:49,253 Piranha, don't do anything crazy. 1156 00:54:49,336 --> 00:54:50,879 Ha-ha-ha-ha! 1157 00:54:50,963 --> 00:54:54,007 "Crazy" is what I bring to the party, chico. 1158 00:54:58,846 --> 00:55:00,514 [Shark groans] 1159 00:55:02,266 --> 00:55:04,518 You're makin' a mistake. We didn't do it. 1160 00:55:04,601 --> 00:55:06,979 I know we always say that, but this time it's actually true. 1161 00:55:07,062 --> 00:55:08,981 La, la, la, la, la. Can't hear you. 1162 00:55:09,064 --> 00:55:11,358 -Guilty, guilty, guilty! -Talk to Marmalade. 1163 00:55:11,441 --> 00:55:13,235 We're really good now. He'll tell you. 1164 00:55:13,318 --> 00:55:14,486 Professor… 1165 00:55:14,570 --> 00:55:16,864 Tonight's headline: Change is Impossible. 1166 00:55:16,947 --> 00:55:18,949 You should always judge a book by its cover, 1167 00:55:19,032 --> 00:55:21,410 and all stereotypes have been affirmed. 1168 00:55:21,493 --> 00:55:24,329 Stop, for goodness' sake! Let me speak to them. 1169 00:55:24,413 --> 00:55:26,707 I'm sure there's been some misunderstanding. 1170 00:55:27,416 --> 00:55:28,417 [door opens] 1171 00:55:28,500 --> 00:55:30,043 [sighs] Professor Marmalade. 1172 00:55:30,127 --> 00:55:33,589 You've got five minutes. No deals this time. 1173 00:55:33,672 --> 00:55:36,633 You have to help us. Tell them. Tell them we didn't do it. 1174 00:55:36,717 --> 00:55:39,595 There, there. Of course you didn't do it. How could you? 1175 00:55:39,678 --> 00:55:43,182 After all, you're such a good boy. 1176 00:55:44,433 --> 00:55:47,186 You're such a good boy. 1177 00:55:47,269 --> 00:55:51,899 That shiver up my spine. The wag in my tiny tail. 1178 00:55:51,982 --> 00:55:52,816 Arrest them! 1179 00:55:52,900 --> 00:55:54,902 What if we tried a little experiment, Diane? 1180 00:55:54,985 --> 00:55:57,446 As you know, my Gala for Goodness… 1181 00:55:57,529 --> 00:55:59,698 [Tiffany Fluffit] Where the legendary Love Crater Meteorite 1182 00:55:59,781 --> 00:56:02,492 will be on display for the first time ever. 1183 00:56:02,576 --> 00:56:05,495 All eyes will be on you tonight, not me. 1184 00:56:06,622 --> 00:56:07,664 You're such a… 1185 00:56:07,748 --> 00:56:10,000 [low voice] Good boy. 1186 00:56:10,918 --> 00:56:12,628 You. 1187 00:56:12,711 --> 00:56:14,546 It was all you. 1188 00:56:14,630 --> 00:56:15,964 What are you talkin' about, Wolf? 1189 00:56:16,048 --> 00:56:18,217 The old lady, the Golden Dolphin, good training… 1190 00:56:18,300 --> 00:56:19,593 It was all to get us here 1191 00:56:19,676 --> 00:56:22,012 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1192 00:56:22,095 --> 00:56:23,764 Whoa, what old lady? 1193 00:56:23,847 --> 00:56:26,600 And why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1194 00:56:26,683 --> 00:56:28,936 [Marmalade cackling] 1195 00:56:29,019 --> 00:56:31,772 Uh, guys? He's creepin' me out. 1196 00:56:31,855 --> 00:56:32,940 Wait, what? 1197 00:56:33,023 --> 00:56:35,025 What's goin' on? Someone turn me around. 1198 00:56:35,108 --> 00:56:38,779 Well, well. So, you finally get it. 1199 00:56:38,862 --> 00:56:40,030 [all] What? 1200 00:56:40,113 --> 00:56:41,949 You stole the meteorite? 1201 00:56:42,032 --> 00:56:44,076 It's not just a meteorite. 1202 00:56:44,159 --> 00:56:45,536 I told you guys it's a butt. 1203 00:56:45,619 --> 00:56:46,870 It's not a butt! 1204 00:56:47,538 --> 00:56:51,041 [exhales] It's the ultimate power source. 1205 00:56:51,124 --> 00:56:52,876 You see, when it struck, 1206 00:56:52,960 --> 00:56:55,712 scientists found that it emitted an electromagnetic frequency 1207 00:56:55,796 --> 00:56:57,881 unlike anything else on earth. 1208 00:56:57,965 --> 00:56:59,758 I'm going to harness its power 1209 00:56:59,842 --> 00:57:02,803 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1210 00:57:03,887 --> 00:57:05,681 You should've eaten him when you had the chance. 1211 00:57:05,764 --> 00:57:07,391 -Yep. -But why us? 1212 00:57:07,474 --> 00:57:09,935 Because you're the perfect patsies. 1213 00:57:10,018 --> 00:57:13,272 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1214 00:57:13,355 --> 00:57:15,941 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1215 00:57:16,024 --> 00:57:17,860 No. They see you. 1216 00:57:18,569 --> 00:57:19,987 And they always will. 1217 00:57:20,070 --> 00:57:21,488 Okay. Fine. 1218 00:57:21,572 --> 00:57:23,073 But you set us up. 1219 00:57:23,156 --> 00:57:24,658 Oh, pish-pish. 1220 00:57:24,741 --> 00:57:28,120 Let's be honest. Evolution set you up. 1221 00:57:28,203 --> 00:57:30,289 But Wolfie here really clinched it. 1222 00:57:30,372 --> 00:57:32,875 You fell for every one of my traps, 1223 00:57:32,958 --> 00:57:36,044 starting with saving a helpless little old lady. 1224 00:57:36,545 --> 00:57:39,506 Wolf. What's he talkin' about? 1225 00:57:42,384 --> 00:57:43,677 [Marmalade] Whoops. 1226 00:57:43,760 --> 00:57:45,721 Did I say too much? 1227 00:57:46,805 --> 00:57:49,141 Anyhoo, looks like yet again 1228 00:57:49,224 --> 00:57:52,811 the big, bad wolf got outsmarted by a little piggy. 1229 00:57:52,895 --> 00:57:55,772 [growls] You little pouchy-cheeked rat! 1230 00:57:55,856 --> 00:57:57,441 I'll kill you, you hear me? 1231 00:57:57,524 --> 00:57:59,359 -[Marmalade] Help! Help! -You're dead! You're dead… 1232 00:57:59,443 --> 00:58:01,820 Help! The big, bad wolf is attacking me. 1233 00:58:01,904 --> 00:58:04,239 Now you are done forever, Wolf! 1234 00:58:09,786 --> 00:58:13,165 [sirens wailing] 1235 00:58:13,248 --> 00:58:14,291 [Marmalade shuddering] 1236 00:58:14,374 --> 00:58:17,252 Professor, Professor, any thoughts on how the Bad Guys 1237 00:58:17,336 --> 00:58:19,671 managed to steal the meteorite in plain sight? 1238 00:58:19,755 --> 00:58:21,256 Well, off the top of my head, 1239 00:58:21,340 --> 00:58:22,966 perhaps they accessed the site previously 1240 00:58:23,050 --> 00:58:25,511 and set up an intricate system of tunnels and trapdoors 1241 00:58:25,594 --> 00:58:26,929 that could be remotely triggered 1242 00:58:27,012 --> 00:58:28,889 to suck the meteorite down into a holding area. 1243 00:58:28,972 --> 00:58:30,516 -But how should I know? -[Tiffany Fluffit] Totally. 1244 00:58:30,599 --> 00:58:33,602 [Marmalade] I mean, they're the deranged masterminds. Not me. 1245 00:58:55,707 --> 00:58:57,084 [Wolf] I'm giving it all back. 1246 00:59:22,401 --> 00:59:25,237 I can't believe we got double-crossed by a tiny rodent. 1247 00:59:25,320 --> 00:59:27,906 Oh, we got double-crossed by a rodent, all right. 1248 00:59:27,990 --> 00:59:29,908 But, uh, not a tiny one. 1249 00:59:29,992 --> 00:59:31,076 What? 1250 00:59:31,159 --> 00:59:33,996 This was supposed to be us conning Marmalade. 1251 00:59:34,079 --> 00:59:36,999 It turns out, it was Wolf conning us. 1252 00:59:37,082 --> 00:59:38,834 [gagging] 1253 00:59:38,917 --> 00:59:40,752 Does that sound familiar to you, Wolf? 1254 00:59:40,836 --> 00:59:42,129 Why would you think that? 1255 00:59:42,212 --> 00:59:44,882 I don't know, maybe because you just sabotaged 1256 00:59:44,965 --> 00:59:47,092 the biggest heist of our lives? 1257 00:59:47,176 --> 00:59:49,469 I think you owe us an explanation, buddy. 1258 00:59:50,721 --> 00:59:51,722 [sighs] 1259 00:59:51,805 --> 00:59:53,348 Okay. You're right. 1260 00:59:53,432 --> 00:59:54,516 This is what happened. 1261 00:59:54,600 --> 00:59:58,020 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1262 00:59:58,103 --> 00:59:59,354 Classic snatch and grab. 1263 00:59:59,438 --> 01:00:00,981 "Tried to"? 1264 01:00:01,064 --> 01:00:03,775 Since when do you try to steal something and not just steal it? 1265 01:00:03,859 --> 01:00:07,237 I was trying to steal the purse, when the old lady fell… 1266 01:00:07,321 --> 01:00:09,114 [clears throat] …and I kinda helped her. 1267 01:00:09,198 --> 01:00:10,157 What? 1268 01:00:10,240 --> 01:00:12,284 I kinda helped her. 1269 01:00:12,367 --> 01:00:13,577 But then you stole her purse? 1270 01:00:13,660 --> 01:00:15,412 No. I didn't. 1271 01:00:15,495 --> 01:00:17,206 I saved the old lady, 1272 01:00:17,289 --> 01:00:19,708 and she hugged me, and my tail wagged, 1273 01:00:19,791 --> 01:00:22,753 and I didn't know what it was, but it felt, you know… 1274 01:00:23,378 --> 01:00:24,379 good. 1275 01:00:24,463 --> 01:00:25,964 [all gasp] 1276 01:00:26,048 --> 01:00:28,926 Ah! But then, you stole the purse? 1277 01:00:29,009 --> 01:00:30,636 [all] No! 1278 01:00:30,719 --> 01:00:34,389 You know, I heard what the pig said to you about cuttin' us loose. 1279 01:00:34,473 --> 01:00:36,725 Wait. Like, "us" us? 1280 01:00:36,808 --> 01:00:39,019 But I never thought you'd actually do it, man. 1281 01:00:39,102 --> 01:00:40,229 Hey, hey, hey, hey. 1282 01:00:40,312 --> 01:00:42,773 I would never… I was tryin' to… 1283 01:00:42,856 --> 01:00:44,858 I was trying to find us a better life. 1284 01:00:44,942 --> 01:00:48,654 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1285 01:00:48,737 --> 01:00:49,738 [Wolf] I didn't. 1286 01:00:49,821 --> 01:00:52,032 You guys felt it at the gala. 1287 01:00:52,115 --> 01:00:54,076 The clapping, the cheering. 1288 01:00:54,159 --> 01:00:56,954 We were more than just scary villains. They loved us. 1289 01:00:57,037 --> 01:00:59,623 Oh, yeah? If they loved us so much, 1290 01:00:59,706 --> 01:01:02,709 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1291 01:01:03,335 --> 01:01:04,294 You know what? 1292 01:01:04,378 --> 01:01:05,837 I'll give Marmalade this: 1293 01:01:05,921 --> 01:01:07,965 At least he sees the world for what it is: 1294 01:01:08,048 --> 01:01:12,010 A place where some people are scary and some people are scared. 1295 01:01:12,094 --> 01:01:15,514 Oh, yeah? Well, I'm tired of bein' scary. 1296 01:01:15,597 --> 01:01:17,516 I'm tired of bein' an outcast. 1297 01:01:17,599 --> 01:01:19,977 -Maybe I don't wanna be a-- -What? A bad guy? 1298 01:01:20,060 --> 01:01:22,396 Don't wanna be a bad guy anymore, huh? 1299 01:01:22,479 --> 01:01:23,647 Say it, Wolf! 1300 01:01:26,275 --> 01:01:27,818 Yeah, I thought so. 1301 01:01:27,901 --> 01:01:30,362 And us? Your lifelong friends? 1302 01:01:30,445 --> 01:01:31,572 We're just holdin' you back? 1303 01:01:31,655 --> 01:01:33,323 Yeah, maybe you are! 1304 01:01:34,449 --> 01:01:35,784 [gasps] 1305 01:01:37,286 --> 01:01:38,453 -Take it back. -Snake! 1306 01:01:38,537 --> 01:01:40,205 Take it back! Apologize! 1307 01:01:40,289 --> 01:01:42,165 Hey, hey, hey! 1308 01:01:42,249 --> 01:01:44,001 Prison is no place for fighting. 1309 01:01:45,419 --> 01:01:46,753 Tell that to him. 1310 01:01:46,837 --> 01:01:47,838 [Wolf] Huh? 1311 01:01:52,759 --> 01:01:54,887 -What? -[shouting] 1312 01:02:01,268 --> 01:02:03,270 [grunts, shouts] 1313 01:02:03,353 --> 01:02:04,354 [shouts] 1314 01:02:07,524 --> 01:02:09,443 [high-pitched shout, screams] 1315 01:02:11,195 --> 01:02:12,529 -[guard screaming] -Shh. 1316 01:02:19,161 --> 01:02:20,495 [shouts] 1317 01:02:24,917 --> 01:02:26,710 [screams] 1318 01:02:34,551 --> 01:02:36,553 [both grunt] 1319 01:02:38,013 --> 01:02:39,389 Wait, wait! Hold… 1320 01:02:41,099 --> 01:02:42,893 [all gasp] Diane? 1321 01:02:42,976 --> 01:02:45,395 But how do you know how to do all of that kick-kick-punch-punch? 1322 01:02:45,479 --> 01:02:47,898 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1323 01:02:50,526 --> 01:02:53,195 [Wolf] The Queen of Cons, Acrobatic Swiss Army Knife, 1324 01:02:53,278 --> 01:02:55,781 stole the Zumpango diamond twice, once for profit, 1325 01:02:55,864 --> 01:02:57,407 second time just for fun. 1326 01:02:57,491 --> 01:03:00,118 Never identified, never caught. 1327 01:03:00,202 --> 01:03:04,248 [chuckles] Guess I'm still the best bad guy the world has ever seen. 1328 01:03:05,123 --> 01:03:07,459 -[sighs] At least I used to be. -[alarm blaring] 1329 01:03:07,543 --> 01:03:09,419 -[guards screaming] -[Wolf, Shark gasp] 1330 01:03:13,257 --> 01:03:14,341 [screams] 1331 01:03:17,928 --> 01:03:19,847 Nope, I am still the best. 1332 01:03:19,930 --> 01:03:22,307 Just like riding a stolen bicycle. 1333 01:03:22,891 --> 01:03:25,018 Oh. Uh, you got a little… Ouch. 1334 01:03:25,102 --> 01:03:27,354 Hey, why… Why did you save us anyway? 1335 01:03:27,437 --> 01:03:29,731 After the gala, I knew something wasn't right. 1336 01:03:29,815 --> 01:03:31,733 So, I did some investigating, and that meteor… 1337 01:03:31,817 --> 01:03:32,818 I know. 1338 01:03:32,901 --> 01:03:35,571 Some kinda cosmic-mega-super-antennae thing. 1339 01:03:35,654 --> 01:03:38,198 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1340 01:03:38,282 --> 01:03:40,284 it will generate a massive psychokinetic field 1341 01:03:40,367 --> 01:03:41,660 the size of a city. 1342 01:03:41,743 --> 01:03:44,329 Oh, my gosh, did I interrupt you? Were you gonna say that? 1343 01:03:44,413 --> 01:03:46,915 Uh… I was gonna be a little more technical, 1344 01:03:46,999 --> 01:03:49,418 -but you got the gist of it. -[Diane laughs] 1345 01:03:50,919 --> 01:03:54,173 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1346 01:03:54,256 --> 01:03:56,133 You know his compound better than anyone. 1347 01:03:56,216 --> 01:03:57,843 You can count on us. 1348 01:03:57,926 --> 01:03:59,219 Right, guys? 1349 01:04:00,053 --> 01:04:01,555 There is no "us." 1350 01:04:01,638 --> 01:04:03,182 We're through, Wolf. 1351 01:04:03,265 --> 01:04:05,100 Done. Finito. 1352 01:04:05,184 --> 01:04:06,894 Because of that little tiff back there? 1353 01:04:06,977 --> 01:04:09,730 Come on, man, that's what we do. 1354 01:04:09,813 --> 01:04:11,899 You serve, I volley. That's our little dance. 1355 01:04:13,192 --> 01:04:14,526 Not this time. 1356 01:04:20,073 --> 01:04:21,074 Piranha? 1357 01:04:24,995 --> 01:04:26,038 Webs? 1358 01:04:26,121 --> 01:04:27,414 Sorry, Wolfie. 1359 01:04:29,541 --> 01:04:30,709 Shark… 1360 01:04:30,792 --> 01:04:32,252 Hmm. 1361 01:04:32,336 --> 01:04:33,503 Hey. 1362 01:04:34,421 --> 01:04:35,422 Guys? 1363 01:04:36,590 --> 01:04:37,883 Guys? 1364 01:04:39,051 --> 01:04:41,178 You wanna know why I hate birthdays, Wolf? 1365 01:04:41,261 --> 01:04:42,137 Do you? 1366 01:04:43,889 --> 01:04:47,726 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1367 01:04:47,809 --> 01:04:50,854 Birthdays are a constant reminder that out there 1368 01:04:50,938 --> 01:04:55,484 I'm just a scary, good-for-nothin' monster. 1369 01:04:57,110 --> 01:04:58,153 Yeah. 1370 01:04:59,112 --> 01:05:01,865 But nothing compares to havin' the one guy-- 1371 01:05:01,949 --> 01:05:05,244 the one guy I thought I could trust-- 1372 01:05:05,786 --> 01:05:07,079 stab me in the back. 1373 01:05:11,208 --> 01:05:13,293 Come on, guys. Let's get outta here. 1374 01:05:42,197 --> 01:05:43,949 [helicopter approaching] 1375 01:05:54,251 --> 01:05:56,253 [electricity crackling] 1376 01:06:00,841 --> 01:06:04,678 Now, this is what a true bad guy looks like. 1377 01:06:04,761 --> 01:06:06,638 [helmet whirs] 1378 01:06:11,476 --> 01:06:13,270 What do you say we have some fun? 1379 01:06:18,650 --> 01:06:19,693 [maniacal laughing] 1380 01:06:21,445 --> 01:06:23,197 [laughing continues] 1381 01:06:25,657 --> 01:06:27,784 [screeching] 1382 01:06:39,087 --> 01:06:40,297 [gasping] 1383 01:06:42,591 --> 01:06:44,843 [people screaming] 1384 01:06:52,392 --> 01:06:53,393 Hey. 1385 01:06:54,228 --> 01:06:55,229 You okay? 1386 01:06:55,896 --> 01:06:57,105 No, I'm not okay. 1387 01:06:57,189 --> 01:06:59,441 I'm very, very un-okay. 1388 01:07:00,317 --> 01:07:03,862 Um, I just left the only friends I have ever had, so what am… 1389 01:07:04,905 --> 01:07:06,114 What am I doin'? 1390 01:07:07,491 --> 01:07:08,617 [sighs] 1391 01:07:09,159 --> 01:07:10,911 I know this isn't easy, 1392 01:07:11,995 --> 01:07:13,372 leaving everything behind. 1393 01:07:14,289 --> 01:07:16,041 -Do you? -Yeah. 1394 01:07:16,124 --> 01:07:18,293 I was the best thief in the world. 1395 01:07:18,377 --> 01:07:21,421 Fast, fearless, inventive. 1396 01:07:22,506 --> 01:07:24,758 I just had one thing left to steal. 1397 01:07:25,342 --> 01:07:26,844 The Golden Dolphin. 1398 01:07:26,927 --> 01:07:27,970 So you went after it. 1399 01:07:29,054 --> 01:07:30,472 I didn't just go after it. 1400 01:07:32,140 --> 01:07:33,559 I had it. 1401 01:07:33,642 --> 01:07:35,602 And a clear escape route. 1402 01:07:38,856 --> 01:07:39,857 But… 1403 01:07:41,191 --> 01:07:43,694 all I saw in the end was the tricky fox 1404 01:07:43,777 --> 01:07:45,612 that they always told me I was. 1405 01:07:47,614 --> 01:07:49,032 It changed everything. 1406 01:07:50,158 --> 01:07:53,912 So, now, instead of hurting people, I'm helping them. 1407 01:07:53,996 --> 01:07:55,706 I'm still me. [chuckles] 1408 01:07:55,789 --> 01:07:58,876 I'm just me, on the right side. 1409 01:08:00,711 --> 01:08:02,713 You're doing the right thing. 1410 01:08:02,796 --> 01:08:05,465 And some day, your friends, if they're real friends, 1411 01:08:06,175 --> 01:08:07,676 I think they'll understand. 1412 01:08:09,052 --> 01:08:10,971 Now, come on, let's get inside. 1413 01:08:11,054 --> 01:08:12,848 You look like you just busted out of a prison. 1414 01:08:12,931 --> 01:08:13,932 [chuckling] 1415 01:08:14,016 --> 01:08:15,184 -[thuds] -[both gasp] 1416 01:08:15,267 --> 01:08:17,019 [guinea pig chittering] 1417 01:08:17,101 --> 01:08:18,395 Guinea pigs? 1418 01:08:18,478 --> 01:08:20,272 -[gasps] -[both] Marmalade! 1419 01:08:20,355 --> 01:08:21,273 Let's bounce. 1420 01:08:23,400 --> 01:08:25,861 So, this is the hideout of the great Crimson Paw. 1421 01:08:25,944 --> 01:08:27,196 -[Diane chuckles] -[keypad beeping] 1422 01:08:27,279 --> 01:08:28,447 Snack break? 1423 01:08:28,529 --> 01:08:31,033 Okay, oddly timed, but you do you. 1424 01:08:31,116 --> 01:08:33,034 -[automated voice] Identity verified. -What? 1425 01:08:33,118 --> 01:08:34,578 Welcome, Diane. 1426 01:08:40,375 --> 01:08:41,585 Whoa! 1427 01:08:41,667 --> 01:08:44,129 Holy moly! 1428 01:08:44,212 --> 01:08:46,340 Ah! It's so good to be home. 1429 01:08:46,422 --> 01:08:47,632 Are you kiddin' me? 1430 01:08:47,716 --> 01:08:49,217 Laser-sighted zip line? 1431 01:08:49,301 --> 01:08:52,221 The XM 2400 Radar Jammer? No way! 1432 01:08:52,304 --> 01:08:54,306 I actually prefer the earlier model. 1433 01:08:54,389 --> 01:08:56,516 Agree to disagree. 1434 01:08:56,600 --> 01:08:59,060 This stuff is nice too. [screams] 1435 01:08:59,144 --> 01:09:00,729 Yeah, that's a blowtorch. 1436 01:09:00,812 --> 01:09:02,564 Also, not really your color. 1437 01:09:02,648 --> 01:09:03,690 Ugh. 1438 01:09:03,774 --> 01:09:04,942 [Diane] All righty. 1439 01:09:05,025 --> 01:09:09,654 Marmalade, what are you up to, you fuzzy little weirdo? 1440 01:09:09,738 --> 01:09:11,156 We need eyes on the city. 1441 01:09:11,239 --> 01:09:14,618 Let's see if we can't hack into the government's surveillance satellite. 1442 01:09:14,701 --> 01:09:16,370 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1443 01:09:16,453 --> 01:09:17,996 Yeah, but the paperwork. 1444 01:09:18,080 --> 01:09:19,623 [beeping] 1445 01:09:19,706 --> 01:09:23,210 [Diane mumbling] 1446 01:09:23,292 --> 01:09:27,130 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1447 01:09:27,214 --> 01:09:29,341 Those are guinea pig heat signatures. 1448 01:09:29,424 --> 01:09:31,592 Marmalade seems to be controlling them. 1449 01:09:32,261 --> 01:09:33,761 But to do what? 1450 01:09:33,846 --> 01:09:35,055 There are no obvious targets. 1451 01:09:38,016 --> 01:09:39,725 That's because they're moving targets. 1452 01:09:39,810 --> 01:09:42,354 [gasps] His charity fundraiser. 1453 01:09:42,437 --> 01:09:45,357 He's gonna steal the money. Raised in his own name? 1454 01:09:45,440 --> 01:09:47,900 It's the greatest heist the world's ever seen. 1455 01:09:47,984 --> 01:09:50,237 One billion dollars inside trucks 1456 01:09:50,319 --> 01:09:52,322 on their way to charities all over the city. 1457 01:09:52,406 --> 01:09:53,866 We need to cut off Marmalade's communication 1458 01:09:53,949 --> 01:09:54,950 with his guinea pig army. 1459 01:09:55,033 --> 01:09:56,535 If there's no signal… 1460 01:09:56,618 --> 01:09:57,870 There's no heist. 1461 01:09:57,953 --> 01:10:00,455 [both] We have to steal the meteorite. 1462 01:10:00,539 --> 01:10:01,582 That was very cute… 1463 01:10:01,665 --> 01:10:02,958 -All right. -…what we just did there. 1464 01:10:03,041 --> 01:10:05,377 Put on your big-girl pants. We're gearin' up. 1465 01:10:11,884 --> 01:10:14,303 I wouldn't take that. Those things rip your pants right off. 1466 01:10:14,386 --> 01:10:17,723 Huh. Try wearing clean underwear. Just in case. 1467 01:10:18,932 --> 01:10:20,017 What… 1468 01:10:21,810 --> 01:10:23,687 You stole my car? 1469 01:10:23,770 --> 01:10:25,439 Respect. 1470 01:10:26,023 --> 01:10:27,733 Let's do this. 1471 01:10:37,409 --> 01:10:39,244 -[elevator bell dings] -[all gasp] 1472 01:10:39,328 --> 01:10:40,370 -[Shark] No! -[Snake] What? 1473 01:10:40,454 --> 01:10:41,663 [Piranha] All our stuff? 1474 01:10:42,289 --> 01:10:43,916 -[Tarantula] Oh, no. -Where is everything? 1475 01:10:43,999 --> 01:10:46,210 -No, no, no! -All our stuff. 1476 01:10:46,293 --> 01:10:48,420 -It's all gone! -My disguise closet! 1477 01:10:48,503 --> 01:10:49,963 [Tarantula] Where's my things? 1478 01:10:51,340 --> 01:10:53,759 Wolf gave away all our loot! 1479 01:10:53,842 --> 01:10:56,303 We stole it fair and square! 1480 01:10:56,386 --> 01:10:59,806 Now I understand what it feels like to have things stolen from you. 1481 01:11:00,349 --> 01:11:02,351 [panting] I don't like it. 1482 01:11:03,060 --> 01:11:06,313 I really don't like it! [whimpering] 1483 01:11:09,399 --> 01:11:12,778 -[grumbles] -[Shark crying] We got no food. 1484 01:11:12,861 --> 01:11:15,072 We got no money. We got no money we could use to buy food. 1485 01:11:15,155 --> 01:11:16,657 No food we can sell for money. 1486 01:11:17,282 --> 01:11:19,576 We… [cries] 1487 01:11:20,327 --> 01:11:21,828 All right! Okay, okay. 1488 01:11:21,912 --> 01:11:23,539 Here, here. Take it. 1489 01:11:24,081 --> 01:11:25,832 Now, stop cryin', buddy. 1490 01:11:26,416 --> 01:11:28,043 Oh! 1491 01:11:29,711 --> 01:11:33,715 Um… Snake, what did you just do? 1492 01:11:33,799 --> 01:11:35,467 What? My friend was sad. 1493 01:11:35,551 --> 01:11:37,094 I was just cheerin' him up. 1494 01:11:37,177 --> 01:11:38,387 You… 1495 01:11:38,470 --> 01:11:40,389 You did a good thing. For me. 1496 01:11:40,472 --> 01:11:41,557 Don't be ridiculous. 1497 01:11:41,640 --> 01:11:43,976 I just put your needs before my own. 1498 01:11:44,059 --> 01:11:46,603 -Yeah. You're being good. -I'm not. 1499 01:11:46,687 --> 01:11:49,648 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1500 01:11:49,731 --> 01:11:52,568 That is the actual definition of being good. 1501 01:11:52,651 --> 01:11:53,819 Snake! 1502 01:11:53,902 --> 01:11:55,696 You! The worst one of us! 1503 01:11:55,779 --> 01:11:57,906 -The most selfish. -Spiteful. 1504 01:11:57,990 --> 01:11:59,116 -Terrible. -Sneaky. 1505 01:11:59,199 --> 01:12:00,492 -Dishonest. -Insensitive. 1506 01:12:00,576 --> 01:12:01,577 -Manipulative. -Snake-like. 1507 01:12:01,660 --> 01:12:03,829 -Stanky. -And your point is? 1508 01:12:04,413 --> 01:12:06,290 I think Wolf was right. 1509 01:12:06,373 --> 01:12:09,167 Maybe we could be more than just scary villains. 1510 01:12:10,586 --> 01:12:11,587 [gasps] 1511 01:12:12,963 --> 01:12:13,964 What… 1512 01:12:14,047 --> 01:12:15,215 [Tarantula] Oh, wow! 1513 01:12:15,299 --> 01:12:17,342 Is this… Is this "wagging"? 1514 01:12:19,344 --> 01:12:20,971 [Tarantula] We're wagging! 1515 01:12:22,764 --> 01:12:25,392 No! No! No! 1516 01:12:25,475 --> 01:12:29,396 We'll always be bad guys! 1517 01:12:34,818 --> 01:12:37,154 [panting] 1518 01:12:52,544 --> 01:12:55,547 [cackling] 1519 01:12:55,631 --> 01:12:58,050 Faster, faster, my little pigs. 1520 01:12:58,133 --> 01:12:59,843 [children cheering] 1521 01:13:02,846 --> 01:13:04,765 -[thudding] -[tires screeching] 1522 01:13:05,432 --> 01:13:06,266 [all gasping] 1523 01:13:07,142 --> 01:13:08,268 [chitters] 1524 01:13:08,852 --> 01:13:10,062 [screams] 1525 01:13:10,145 --> 01:13:11,146 No! 1526 01:13:14,858 --> 01:13:16,109 [cackling] 1527 01:13:19,446 --> 01:13:21,031 [driver screams] 1528 01:13:25,494 --> 01:13:27,829 [all screaming] 1529 01:13:27,913 --> 01:13:29,706 [chittering] 1530 01:13:32,417 --> 01:13:35,379 [people screaming] 1531 01:13:40,300 --> 01:13:41,343 [tires screeching] 1532 01:13:42,886 --> 01:13:45,472 Once we steal the meteorite, we take it straight to the police. 1533 01:13:45,556 --> 01:13:47,391 And all will be forgiven. 1534 01:13:47,474 --> 01:13:50,936 I don't know about "all," but it's a start. 1535 01:14:10,163 --> 01:14:11,498 That's strange. 1536 01:14:11,582 --> 01:14:14,877 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1537 01:14:14,960 --> 01:14:16,920 Because maybe it's a trap. 1538 01:14:17,004 --> 01:14:18,547 -Or maybe… -Wait, wait, wait! 1539 01:14:18,630 --> 01:14:19,798 [Wolf screaming] 1540 01:14:20,841 --> 01:14:22,050 Yeah, it was a trap. 1541 01:14:22,134 --> 01:14:23,552 [Marmalade] Well, well, well. 1542 01:14:23,635 --> 01:14:26,305 If it isn't my prized pupil. 1543 01:14:26,388 --> 01:14:28,307 And you've brought along the governor. 1544 01:14:28,390 --> 01:14:31,018 Or should I say, the Crimson Paw? 1545 01:14:31,101 --> 01:14:32,644 [gasps, grunts] 1546 01:14:32,728 --> 01:14:36,315 What an ingenious way to disguise the Zumpango diamond. 1547 01:14:36,398 --> 01:14:39,359 Hiding it in plain sight. 1548 01:14:39,443 --> 01:14:40,903 You gotta be kidding me. 1549 01:14:40,986 --> 01:14:42,696 What? I'm sentimental. 1550 01:14:42,779 --> 01:14:44,198 You always did have panache. 1551 01:14:44,281 --> 01:14:47,534 And yet, you still fell right into my trap. 1552 01:14:47,618 --> 01:14:49,745 But how did you know we'd even be here? 1553 01:14:49,828 --> 01:14:52,956 Oh, I got a little tip… from a friend. 1554 01:14:53,040 --> 01:14:54,333 [Snake hissing] 1555 01:14:54,416 --> 01:14:57,419 Hey, buddy. How's it hangin'? 1556 01:14:58,045 --> 01:14:59,463 Snake. 1557 01:14:59,546 --> 01:15:02,549 [laughs] What can I say? We just clicked. 1558 01:15:02,633 --> 01:15:06,011 Oh, yeah? How's it feel to be workin' for your favorite food? 1559 01:15:06,094 --> 01:15:07,888 Ah, you're just jealous 1560 01:15:07,971 --> 01:15:10,557 to be missin' out on the heist of the century. 1561 01:15:10,641 --> 01:15:11,725 It's got everything. 1562 01:15:11,808 --> 01:15:15,437 Betrayal, a meteor, mind control. 1563 01:15:15,521 --> 01:15:16,605 Can I try it on? 1564 01:15:16,688 --> 01:15:19,274 -Of course, partner. -Nice. 1565 01:15:19,358 --> 01:15:22,611 All the crime with none of the exercise. 1566 01:15:23,570 --> 01:15:26,114 And what about all that "Flower of goodness" talk? 1567 01:15:26,198 --> 01:15:27,324 Was it all just a lie? 1568 01:15:27,407 --> 01:15:29,076 Uh, pretty much, yeah. 1569 01:15:29,159 --> 01:15:31,078 You see, I never cared about what's "good." 1570 01:15:31,161 --> 01:15:33,121 Only what's good for me. 1571 01:15:33,205 --> 01:15:35,707 Like, say, a billion dollars. 1572 01:15:35,791 --> 01:15:38,502 Ooh! I just got a tingle. [laughing] 1573 01:15:38,585 --> 01:15:39,920 [Marmalade, Snake laughing] 1574 01:15:40,003 --> 01:15:41,380 Go bad… 1575 01:15:41,463 --> 01:15:42,714 Or go home. 1576 01:15:43,799 --> 01:15:45,676 Cuddles! Finish them. 1577 01:15:49,721 --> 01:15:51,598 [both screaming] 1578 01:15:51,682 --> 01:15:53,433 [Wolf grunting] 1579 01:15:55,060 --> 01:15:57,980 [screams] Poison gas? Don't breathe it in. 1580 01:15:59,314 --> 01:16:00,357 Wait a second. [sniffs] 1581 01:16:00,440 --> 01:16:01,817 That's not poison gas. 1582 01:16:03,110 --> 01:16:04,570 -[Piranha] Sorry! -[Wolf gasps] 1583 01:16:04,653 --> 01:16:05,821 [Shark, Tarantula gasping] 1584 01:16:05,904 --> 01:16:07,656 Surprise! [laughing] 1585 01:16:07,739 --> 01:16:08,991 [Wolf] What? 1586 01:16:09,074 --> 01:16:12,619 -Guys! I can't believe it's you. -You were right, Wolfie. 1587 01:16:12,703 --> 01:16:14,997 -We felt the wag, man. -[Piranha] And the tingle. 1588 01:16:15,080 --> 01:16:16,790 -It's good, right? -[Shark] Oh, yeah! 1589 01:16:16,874 --> 01:16:19,001 This is super moving, but can we do this later? 1590 01:16:19,084 --> 01:16:21,503 Feels like I got a rhythm section in my fin! 1591 01:16:21,587 --> 01:16:23,922 [beatboxing] 1592 01:16:24,006 --> 01:16:24,923 [Diane] Come on! 1593 01:16:25,007 --> 01:16:25,966 Spinning blades! 1594 01:16:26,049 --> 01:16:27,176 Oh, yeah. Right. 1595 01:16:27,259 --> 01:16:28,427 Sorry. I got it. 1596 01:16:30,387 --> 01:16:31,805 Guys, 1597 01:16:31,889 --> 01:16:33,724 am I happy to see you! 1598 01:16:33,807 --> 01:16:36,101 -[Wolf sighs] -[Piranha chuckles] 1599 01:16:38,020 --> 01:16:41,523 Now it's time to huff and puff and blow this little piggy's heist down. 1600 01:16:41,607 --> 01:16:43,358 -[Tarantula] Game over, guinea pig! -[all cheering] 1601 01:16:43,442 --> 01:16:46,695 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1602 01:16:46,778 --> 01:16:48,614 people have only dreamed about. 1603 01:16:48,697 --> 01:16:50,782 Not bad for a butt rock. 1604 01:16:50,866 --> 01:16:52,951 Once again, it's not a… 1605 01:16:53,869 --> 01:16:55,329 -[gasps] -Don't mind us, 1606 01:16:55,412 --> 01:16:57,080 just robbin' this place. 1607 01:16:59,708 --> 01:17:00,959 No, no, no! 1608 01:17:07,466 --> 01:17:09,384 -Here, kitty, kitty, kitty, kitty. -[cat meows] 1609 01:17:23,941 --> 01:17:25,067 [Wolf] Whoo-hoo! 1610 01:17:25,150 --> 01:17:26,568 -[Shark] Yeah! -[Tarantula] All right! 1611 01:17:26,652 --> 01:17:27,694 We did it! 1612 01:17:27,778 --> 01:17:30,280 Now, to get this thing to the chief and clear your names. 1613 01:17:30,364 --> 01:17:32,574 Weird. Usually, we drive away from the police. 1614 01:17:32,658 --> 01:17:35,118 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1615 01:17:35,202 --> 01:17:36,787 -Yeah. -Relax. 1616 01:17:36,870 --> 01:17:39,623 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1617 01:17:39,706 --> 01:17:41,917 So, who's drivin' those trucks? 1618 01:17:44,920 --> 01:17:46,839 -[chittering] -[Diane] The meteorite! 1619 01:17:46,922 --> 01:17:48,298 -It's still transmitting. -Uh-oh. 1620 01:17:48,382 --> 01:17:49,383 The charity money. 1621 01:17:49,466 --> 01:17:51,093 Change of plan, guys. 1622 01:17:51,176 --> 01:17:53,679 Webs, is there some way to override the truck's navigation system? 1623 01:17:53,762 --> 01:17:56,932 We'd need some kind of magnetized cross-circuit interceptor. 1624 01:17:57,015 --> 01:17:59,059 You mean this? 1625 01:17:59,142 --> 01:18:01,478 Ooh! She just keeps gettin' cooler! 1626 01:18:01,562 --> 01:18:02,771 Oh, yeah! 1627 01:18:06,066 --> 01:18:07,401 [Wolf] Whoo! 1628 01:18:13,115 --> 01:18:14,449 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1629 01:18:18,328 --> 01:18:19,580 Oh, no. 1630 01:18:20,289 --> 01:18:21,790 We gotta split up. 1631 01:18:21,874 --> 01:18:23,917 Webs, you feel like a girls' trip? 1632 01:18:24,001 --> 01:18:25,836 Um, yes. 1633 01:18:25,919 --> 01:18:29,047 [Tarantula] Later, boys. [laughs] 1634 01:18:29,131 --> 01:18:30,507 ["Go" playing] 1635 01:18:30,591 --> 01:18:32,217 ♪ Everything gettin' harder to find ♪ 1636 01:18:32,301 --> 01:18:33,844 ♪ Everybody jumpin' Out of they mind ♪ 1637 01:18:34,678 --> 01:18:36,471 I wanna go on the girls' trip. 1638 01:18:36,555 --> 01:18:38,515 ♪ But that's where we begin You feel it ♪ 1639 01:18:38,599 --> 01:18:40,100 ♪ Mannequins say "We breakin' the mold" ♪ 1640 01:18:40,184 --> 01:18:42,144 ♪ Breakin' out And we breakin' the codes ♪ 1641 01:18:42,227 --> 01:18:44,688 ♪ Similar to the Jacques Cousteau To the depths and you're wet ♪ 1642 01:18:44,771 --> 01:18:47,024 ♪ So your tank explodes So get it out ♪ 1643 01:18:47,107 --> 01:18:48,233 Whoo-hoo! 1644 01:18:48,317 --> 01:18:49,943 ♪ Everybody got a target tonight ♪ 1645 01:18:50,027 --> 01:18:51,570 ♪ Everybody come along for the ride ♪ 1646 01:18:51,653 --> 01:18:53,655 ♪ All you studs and you duds And your ladies, let's fly ♪ 1647 01:18:53,739 --> 01:18:55,282 -You're insured, right? -Yeah, why? 1648 01:18:55,365 --> 01:18:56,283 [grunts] 1649 01:18:56,366 --> 01:18:57,367 [Wolf] That's… Hey! 1650 01:18:57,451 --> 01:18:58,994 That's my car! 1651 01:18:59,077 --> 01:19:01,830 It's ceviche, baby! [cackles] 1652 01:19:05,375 --> 01:19:06,752 ♪ No time to rest ♪ 1653 01:19:09,213 --> 01:19:11,548 ♪ Just do your best ♪ 1654 01:19:12,424 --> 01:19:14,468 ♪ What you hear is not a test ♪ 1655 01:19:16,178 --> 01:19:18,096 ♪ We're only here to make you ♪ 1656 01:19:18,180 --> 01:19:20,098 ♪ We're only here to make you ♪ 1657 01:19:20,182 --> 01:19:22,184 ♪ We're only here to make you ♪ 1658 01:19:22,267 --> 01:19:25,020 ♪ We're only here to make you go! ♪ 1659 01:19:25,979 --> 01:19:26,980 ♪ Go! ♪ 1660 01:19:27,064 --> 01:19:28,065 [laughs] 1661 01:19:28,148 --> 01:19:30,067 So long, suckers. 1662 01:19:31,735 --> 01:19:32,694 ♪ Go! ♪ 1663 01:19:32,778 --> 01:19:33,904 Whoop-bam! 1664 01:19:33,987 --> 01:19:35,447 ♪ Go! ♪ 1665 01:19:35,989 --> 01:19:36,865 ♪ Go! ♪ 1666 01:19:37,616 --> 01:19:39,701 [screeching] 1667 01:19:39,785 --> 01:19:40,994 ♪ Go! ♪ 1668 01:19:41,912 --> 01:19:42,996 ♪ Go! ♪ 1669 01:19:43,914 --> 01:19:44,957 ♪ Go! ♪ 1670 01:19:46,250 --> 01:19:47,709 -Whoo-hoo! -Yeah! 1671 01:19:47,793 --> 01:19:49,628 Where'd you learn to do that? 1672 01:19:49,711 --> 01:19:52,256 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1673 01:19:52,339 --> 01:19:53,549 Mostly YouTube. 1674 01:19:55,050 --> 01:19:57,219 -Nice work. -Meet me at the police station. 1675 01:19:57,302 --> 01:19:58,679 Don't be late. 1676 01:20:00,472 --> 01:20:03,642 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1677 01:20:05,102 --> 01:20:06,812 ♪ Just do your best ♪ 1678 01:20:08,522 --> 01:20:11,024 ♪ What you hear is not a test ♪ 1679 01:20:11,108 --> 01:20:12,109 [squealing] 1680 01:20:12,818 --> 01:20:14,027 [Marmalade] No, no, no! 1681 01:20:14,111 --> 01:20:16,488 That's my stolen money! 1682 01:20:16,572 --> 01:20:19,199 What good are you if you can't even anticipate their next move? 1683 01:20:19,283 --> 01:20:20,993 -Oh, so, it's my fault? -Yeah. 1684 01:20:21,076 --> 01:20:23,996 ♪ We're only here to make you We're only here to make you ♪ 1685 01:20:24,079 --> 01:20:25,455 ♪ Go! ♪ 1686 01:20:26,373 --> 01:20:28,166 -Chief. -This better be good. 1687 01:20:28,250 --> 01:20:30,627 Trust me. You don't wanna miss this. 1688 01:20:30,711 --> 01:20:31,879 [gasps] Look! 1689 01:20:31,962 --> 01:20:33,338 [tires squealing] 1690 01:20:33,422 --> 01:20:35,841 Well, butter my crumpets. 1691 01:20:35,924 --> 01:20:39,261 Can it be? The Bad Guys are returning the meteorite? 1692 01:20:39,344 --> 01:20:42,097 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1693 01:20:42,181 --> 01:20:44,016 -Whoo-hoo! -Yeah! 1694 01:20:44,099 --> 01:20:45,851 Do you guys think they'll throw us a party? 1695 01:20:45,934 --> 01:20:49,062 Yeah. With fireworks, piñatas and cake. 1696 01:20:55,527 --> 01:20:56,904 [tires screeching] 1697 01:21:02,868 --> 01:21:04,703 [Wolf sighs] 1698 01:21:05,996 --> 01:21:07,539 We can't do this without him. 1699 01:21:08,832 --> 01:21:10,834 He might be a Mr. Grumpypants. 1700 01:21:10,918 --> 01:21:13,212 But he's our Mr. Grumpypants. 1701 01:21:13,295 --> 01:21:14,213 [Piranha] Yeah. 1702 01:21:17,216 --> 01:21:18,675 Wolf! 1703 01:21:19,343 --> 01:21:21,929 I'm starting to see why your friends dumped you. 1704 01:21:22,012 --> 01:21:24,056 I don't have any friends! 1705 01:21:24,139 --> 01:21:25,891 -[horn honking] -[Wolf] Snake! Snake! 1706 01:21:26,642 --> 01:21:28,060 Wolf? 1707 01:21:28,143 --> 01:21:29,520 Snake, come back! 1708 01:21:29,603 --> 01:21:31,104 We need you, baby! 1709 01:21:31,188 --> 01:21:32,773 [Tarantula] And you need us! 1710 01:21:32,856 --> 01:21:37,027 Oh, there you go again, making it personal. 1711 01:21:37,110 --> 01:21:39,821 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1712 01:21:39,905 --> 01:21:42,533 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1713 01:21:44,034 --> 01:21:45,077 -This. -[helmet whirs] 1714 01:21:45,160 --> 01:21:46,411 [Shark gasps] 1715 01:21:46,495 --> 01:21:47,788 What the… 1716 01:21:52,960 --> 01:21:53,961 [chittering] 1717 01:21:54,044 --> 01:21:56,797 -We've got adorable company. -Floor it! 1718 01:22:01,969 --> 01:22:03,011 [Wolf] Whoa! 1719 01:22:05,848 --> 01:22:07,808 Maybe I shouldn't have called him "Whiskers." 1720 01:22:13,438 --> 01:22:15,315 [gasping] 1721 01:22:15,399 --> 01:22:16,900 When I woke up this morning, 1722 01:22:16,984 --> 01:22:19,152 this is not where I saw the day going. 1723 01:22:19,236 --> 01:22:20,529 Whoa! 1724 01:22:22,865 --> 01:22:23,907 [Wolf] Come on! 1725 01:22:25,617 --> 01:22:28,871 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1726 01:22:28,954 --> 01:22:31,498 Besides, you'll never get him. He's too good a driver. 1727 01:22:32,374 --> 01:22:34,459 Hmm. You're right. 1728 01:22:34,543 --> 01:22:35,836 But now that I think of it, 1729 01:22:35,919 --> 01:22:38,380 maybe it would be better to exploit his greatest weakness. 1730 01:22:38,463 --> 01:22:40,090 Exactly. 1731 01:22:40,174 --> 01:22:41,758 Wait. 1732 01:22:41,842 --> 01:22:43,218 No! 1733 01:22:45,637 --> 01:22:47,181 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1734 01:22:47,264 --> 01:22:49,349 -Hold on, hold it, hold it, hold it. -[laughing] 1735 01:22:49,433 --> 01:22:51,143 Okay, okay. You win. 1736 01:22:51,226 --> 01:22:52,936 You can have the space rock. 1737 01:22:53,562 --> 01:22:54,813 Good boy, Wolf. 1738 01:22:54,897 --> 01:22:56,440 [helmet whirs] 1739 01:23:04,698 --> 01:23:06,200 [Wolf] Take the wheel. 1740 01:23:06,283 --> 01:23:08,577 Not so fast! Pull him up first. 1741 01:23:08,660 --> 01:23:10,829 Or I'll use this. 1742 01:23:11,413 --> 01:23:12,581 Oh, come, now. 1743 01:23:15,584 --> 01:23:16,919 [Snake laughing] 1744 01:23:17,002 --> 01:23:19,296 Do it, or you'll lose the rock. 1745 01:23:21,089 --> 01:23:23,258 If you insist. Cuddles! 1746 01:23:30,474 --> 01:23:31,808 You want him? 1747 01:23:31,892 --> 01:23:32,893 He's yours. 1748 01:23:33,602 --> 01:23:35,062 [screams] 1749 01:23:35,687 --> 01:23:36,980 [screaming continues] 1750 01:23:37,064 --> 01:23:38,398 Snake! 1751 01:23:38,482 --> 01:23:40,108 -No, no, no! -Snake! 1752 01:23:40,192 --> 01:23:41,276 Oh, no! 1753 01:23:50,452 --> 01:23:54,414 [Snake screaming] 1754 01:23:54,498 --> 01:23:57,459 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1755 01:23:57,543 --> 01:24:00,128 Crazy? You finally speaking my language, chico! 1756 01:24:10,430 --> 01:24:13,433 We're gonna make it! 1757 01:24:14,768 --> 01:24:15,811 [Piranha screaming] 1758 01:24:21,108 --> 01:24:22,651 You came back. 1759 01:24:23,443 --> 01:24:25,904 [Wolf grunting] 1760 01:24:25,988 --> 01:24:27,072 Snake, 1761 01:24:27,155 --> 01:24:28,699 I should've been honest with you. 1762 01:24:28,782 --> 01:24:32,160 I was afraid that if you knew I wanted to be good, that you'd… 1763 01:24:32,244 --> 01:24:34,621 Act like a jerk and never talk to you again? 1764 01:24:34,705 --> 01:24:36,540 [laughing] Yeah. 1765 01:24:36,623 --> 01:24:38,500 Point is, I… [stammers] 1766 01:24:38,584 --> 01:24:40,961 Yeah. I love you too, buddy. 1767 01:24:45,716 --> 01:24:47,342 This… This is so beautiful. 1768 01:24:47,426 --> 01:24:49,678 Do you know how beautiful this is, you guys? [crying] 1769 01:24:49,761 --> 01:24:53,015 Now… Now you gonna make me cry. 1770 01:24:53,098 --> 01:24:54,391 I know. 1771 01:24:54,474 --> 01:24:55,934 So pathetic, right? 1772 01:24:56,018 --> 01:24:57,603 Come on, guys. 1773 01:24:58,187 --> 01:24:59,897 Who said it was the end? 1774 01:24:59,980 --> 01:25:01,148 -[all gasp] -[Snake laughs] 1775 01:25:04,276 --> 01:25:06,028 -[Piranha] Whoo-hoo! -[Snake laughing] 1776 01:25:06,778 --> 01:25:07,779 Gah! 1777 01:25:14,703 --> 01:25:17,331 [Marmalade] No! Cuddles! We're losing altitude! 1778 01:25:17,414 --> 01:25:19,625 We're losing altitude! We're going down! 1779 01:25:24,213 --> 01:25:26,089 [gasps, coughs] 1780 01:25:26,173 --> 01:25:28,008 What happened? Did we blow up? 1781 01:25:28,091 --> 01:25:29,092 Is this heaven? 1782 01:25:31,845 --> 01:25:34,014 [Wolf grunting] 1783 01:25:35,516 --> 01:25:36,934 [officers chattering] 1784 01:25:39,144 --> 01:25:41,897 -[laughs] That is it. -[Piranha] Hey! 1785 01:25:41,980 --> 01:25:45,400 There is absolutely no way you're getting away this time. 1786 01:25:45,484 --> 01:25:46,610 Wait, Chief. 1787 01:25:46,693 --> 01:25:47,945 Governor Foxington? 1788 01:25:48,028 --> 01:25:49,112 -Don't do this. -[Wolf] Ow! 1789 01:25:49,196 --> 01:25:51,657 They didn't steal the meteorite. They were bringing it back. 1790 01:25:51,740 --> 01:25:54,076 Ha! How could you know that? 1791 01:25:54,159 --> 01:25:55,619 Unless… 1792 01:25:55,702 --> 01:25:59,122 Unless you were conspiring with a bunch of known criminals. 1793 01:26:00,415 --> 01:26:01,875 Well… [clears throat] 1794 01:26:02,584 --> 01:26:03,919 …as a matter of fact, 1795 01:26:05,087 --> 01:26:07,047 it's time I came clean about something. 1796 01:26:08,298 --> 01:26:10,843 The truth is I'm really… [clears throat] 1797 01:26:10,926 --> 01:26:14,179 -…really-- -Really a big fan of redemption arcs. 1798 01:26:14,263 --> 01:26:15,347 Yeah, we know. 1799 01:26:21,478 --> 01:26:23,438 -We're done runnin' away. -Yeah. 1800 01:26:23,522 --> 01:26:24,648 -Yeah. -Yep. 1801 01:26:25,482 --> 01:26:27,442 Chief, do what you need to do. 1802 01:26:27,526 --> 01:26:28,777 What? 1803 01:26:28,861 --> 01:26:31,613 Y-- You're turning yourself in? 1804 01:26:31,697 --> 01:26:33,574 We might not have stolen the meteorite, 1805 01:26:33,657 --> 01:26:36,118 but we did steal a lot of other things. 1806 01:26:36,201 --> 01:26:38,537 It's time we took some responsibility. 1807 01:26:38,620 --> 01:26:40,497 Start a clean state. 1808 01:26:42,165 --> 01:26:43,166 Take us in, Chief. 1809 01:26:44,334 --> 01:26:45,502 Wow, really? 1810 01:26:46,169 --> 01:26:47,170 You finally did it. 1811 01:26:47,254 --> 01:26:49,798 This is your moment, Chief. Drink it in. 1812 01:26:49,882 --> 01:26:52,968 [gasps] Wow! You know, I should give a speech. 1813 01:26:53,051 --> 01:26:54,636 Well, I should, shouldn't I? 1814 01:26:54,720 --> 01:26:55,846 -Uh… -[Chief clears throat] 1815 01:26:55,929 --> 01:26:57,139 When I was six years old, 1816 01:26:57,222 --> 01:26:59,099 I decided that I wanted to play the piccolo, 1817 01:26:59,183 --> 01:27:01,894 only to find that my fingers were just too powerful 1818 01:27:01,977 --> 01:27:03,854 for that fragile little instrument. 1819 01:27:03,937 --> 01:27:06,857 And that's when I discovered law enforcement. 1820 01:27:06,940 --> 01:27:08,108 [chuckles] 1821 01:27:08,192 --> 01:27:09,943 I'm proud of you, Wolf. 1822 01:27:10,027 --> 01:27:13,197 You know, a fox and a wolf are not that different. 1823 01:27:13,780 --> 01:27:15,490 You got a good thing goin' here, Governor. 1824 01:27:15,574 --> 01:27:18,619 So, it turns out the saga of the Bad Guys has come to 1825 01:27:18,702 --> 01:27:21,413 a simple and totally satisfying conclusion. 1826 01:27:21,496 --> 01:27:24,124 Though, I wonder, what happened to the meteorite? 1827 01:27:24,208 --> 01:27:25,959 [Marmalade] Cuddles! Faster, faster! 1828 01:27:26,043 --> 01:27:27,669 [Tiffany Fluffit] It's Professor Marmalade! 1829 01:27:27,753 --> 01:27:29,630 He's bringing the meteorite back! 1830 01:27:29,713 --> 01:27:30,714 Huh? 1831 01:27:31,381 --> 01:27:32,883 Uh, yes. Yes. 1832 01:27:32,966 --> 01:27:34,343 Bringing it back. 1833 01:27:34,426 --> 01:27:36,011 That's precisely what I am doing. 1834 01:27:40,224 --> 01:27:41,850 Look no further. 1835 01:27:41,934 --> 01:27:44,102 Your hero has arrived. 1836 01:27:44,186 --> 01:27:45,521 Professor, care to comment? 1837 01:27:45,604 --> 01:27:47,606 I tried to help them, Tiffany. 1838 01:27:47,689 --> 01:27:50,234 But in the end, it's the same old story. 1839 01:27:50,317 --> 01:27:53,111 Bad guys, bad. Good guys, good. 1840 01:27:53,195 --> 01:27:54,821 So true. So wise. 1841 01:27:54,905 --> 01:27:56,573 Furthermore, for the good of the city, 1842 01:27:56,657 --> 01:27:59,409 I have generously decided to take the meteorite back 1843 01:27:59,493 --> 01:28:01,787 to my compound for safekeeping. 1844 01:28:01,870 --> 01:28:02,871 [crowd cheering] 1845 01:28:02,955 --> 01:28:04,957 Is he seriously gonna get away with this? 1846 01:28:05,040 --> 01:28:07,918 Thank you. Gosh, you're kind. 1847 01:28:08,001 --> 01:28:09,545 Give it up for me! 1848 01:28:09,628 --> 01:28:11,129 [Chief] Wait a second. 1849 01:28:11,213 --> 01:28:12,965 This isn't the meteorite! 1850 01:28:13,048 --> 01:28:14,424 -It's a lamp! -[Marmalade gasps] 1851 01:28:14,508 --> 01:28:16,426 -[all] Huh? -[laughing] 1852 01:28:16,510 --> 01:28:17,511 [all] What? 1853 01:28:18,011 --> 01:28:20,013 [Tarantula] Snake, what did you just do? 1854 01:28:20,097 --> 01:28:22,766 [Snake] What? My friend was sad, and I was just cheerin' him up. 1855 01:28:22,850 --> 01:28:24,643 [Tarantula] I think Wolf was right. 1856 01:28:24,726 --> 01:28:27,437 Maybe we could be more than just scary villains. 1857 01:28:30,774 --> 01:28:32,526 I'm bad, you're bad. 1858 01:28:32,609 --> 01:28:33,902 Let's be bad together. 1859 01:28:33,986 --> 01:28:35,863 You've got yourself a deal. 1860 01:28:37,781 --> 01:28:40,576 -Can I try it on? -Of course, partner. 1861 01:28:56,175 --> 01:28:57,509 -[Snake gasps] -Don't mind us, 1862 01:28:57,593 --> 01:28:59,261 just robbin' this place. 1863 01:29:02,681 --> 01:29:04,099 No, no, no! 1864 01:29:08,562 --> 01:29:11,273 -But if that's a lamp, where is the… -[Snake laughing] 1865 01:29:11,356 --> 01:29:12,733 The old switcheroo. 1866 01:29:14,151 --> 01:29:15,444 [clicks] 1867 01:29:30,000 --> 01:29:31,752 [police radio chatter] 1868 01:29:33,170 --> 01:29:34,171 [engine starts] 1869 01:29:34,254 --> 01:29:35,255 [purring] 1870 01:29:38,091 --> 01:29:40,093 [siren wailing] 1871 01:29:42,387 --> 01:29:44,139 It's a butt. 1872 01:29:46,225 --> 01:29:48,060 [whistling] 1873 01:29:51,313 --> 01:29:52,314 Hold on. 1874 01:29:52,397 --> 01:29:54,608 This is the Zumpango diamond! 1875 01:29:54,691 --> 01:29:58,111 But this was stolen by the… [gasps] 1876 01:29:58,195 --> 01:30:00,531 By the Crimson Paw! 1877 01:30:00,614 --> 01:30:02,032 -Me? No, no, no. -[crowd murmuring] 1878 01:30:02,115 --> 01:30:04,076 OMG. 1879 01:30:04,159 --> 01:30:06,036 -And a shocking twist. -You're making a huge mistake. 1880 01:30:06,119 --> 01:30:09,540 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1881 01:30:09,623 --> 01:30:13,252 has been revealed to be none other than Professor Marmalade. 1882 01:30:13,335 --> 01:30:14,795 [Marmalade] I'm not the Crimson Paw. 1883 01:30:14,878 --> 01:30:16,255 She's the Crimson Paw. 1884 01:30:16,338 --> 01:30:17,589 She's the Paw! 1885 01:30:17,673 --> 01:30:19,758 I'm a flower of goodness! No! 1886 01:30:19,842 --> 01:30:22,261 Whoo! That's my reptile, right there. 1887 01:30:22,344 --> 01:30:23,929 -That's what I'm talkin' about. -Yeah! 1888 01:30:24,012 --> 01:30:26,682 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1889 01:30:26,765 --> 01:30:28,141 That thing was dangerous. 1890 01:30:28,225 --> 01:30:30,394 That was pretty good there, Snakey. 1891 01:30:30,477 --> 01:30:32,396 Good? It was genius. 1892 01:30:32,479 --> 01:30:34,314 Not only did I foil the pig, 1893 01:30:34,398 --> 01:30:37,401 I got you to admit how much you care about me. 1894 01:30:37,484 --> 01:30:38,485 Sure, yeah. 1895 01:30:38,569 --> 01:30:40,279 I just wonder about one little thing. 1896 01:30:40,362 --> 01:30:41,738 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1897 01:30:42,447 --> 01:30:45,576 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1898 01:30:47,452 --> 01:30:48,537 Wait. 1899 01:30:48,620 --> 01:30:49,746 You… 1900 01:30:49,830 --> 01:30:51,832 -No. -I knew you were good. 1901 01:30:52,624 --> 01:30:53,834 No! 1902 01:30:54,459 --> 01:30:55,878 We good, baby. 1903 01:30:55,961 --> 01:30:57,170 -We good. -Yeah! 1904 01:30:57,838 --> 01:31:00,465 ♪ Feeling all right ♪ 1905 01:31:00,549 --> 01:31:01,842 ♪ Uh-huh ♪ 1906 01:31:02,551 --> 01:31:05,971 ♪ I'm not feeling too good myself ♪ 1907 01:31:06,054 --> 01:31:07,890 ♪ Uh-huh ♪ 1908 01:31:08,515 --> 01:31:10,601 ♪ Yeah, you're feelin' all right ♪ 1909 01:31:11,643 --> 01:31:12,978 ♪ Uh-huh ♪ 1910 01:31:13,604 --> 01:31:16,857 ♪ I'm not feeling too good Little girl ♪ 1911 01:31:16,940 --> 01:31:18,692 ♪ Uh-huh ♪ 1912 01:31:20,569 --> 01:31:25,449 ♪ Seems I've got to have A change of scene ♪ 1913 01:31:26,325 --> 01:31:28,327 ♪ Every night I have ♪ 1914 01:31:28,410 --> 01:31:30,370 ♪ The strangest dreams ♪ 1915 01:31:31,580 --> 01:31:36,210 ♪ Imprisoned by the way It could have been ♪ 1916 01:31:37,628 --> 01:31:41,632 ♪ Left here on my own Or so it seems ♪ 1917 01:31:41,715 --> 01:31:42,925 [Wolf] Okay. 1918 01:31:43,008 --> 01:31:44,635 So, imagine it's your birthday. 1919 01:31:44,718 --> 01:31:46,720 -[Snake] It is my birthday. -[Wolf] Yeah, I know. 1920 01:31:46,803 --> 01:31:48,889 But we're walkin' along, and you meet a genie. 1921 01:31:48,972 --> 01:31:51,642 -[Snake] Okay. What's his name? -What's the genie's name? 1922 01:31:51,725 --> 01:31:53,185 Yeah, I wanna know who I'm talkin' to. 1923 01:31:53,268 --> 01:31:54,853 I don't know. "Genie," or "Gene" for short. 1924 01:31:54,937 --> 01:31:56,355 So he offers you three wishes. 1925 01:31:56,438 --> 01:31:57,481 Why three? 1926 01:31:57,564 --> 01:32:00,609 You know, industry standard. Now, what do you wish for? 1927 01:32:00,692 --> 01:32:02,027 -Uh… -Good luck out there, guys. 1928 01:32:02,110 --> 01:32:03,320 I'm gonna go with nothin'. 1929 01:32:03,403 --> 01:32:04,530 Nothing? 1930 01:32:04,613 --> 01:32:06,406 Come on, it's your birthday. 1931 01:32:06,490 --> 01:32:08,617 All right! But what do I need wishes for? 1932 01:32:08,700 --> 01:32:10,035 I got my freedom. 1933 01:32:10,118 --> 01:32:11,203 -Hey. -Guys! 1934 01:32:11,286 --> 01:32:12,579 Lookin' good, hermanos! 1935 01:32:12,663 --> 01:32:13,997 -I got my friends. -Aw. 1936 01:32:14,081 --> 01:32:16,583 I've got the skin of a reptile half my age. 1937 01:32:16,667 --> 01:32:18,919 I don't know about "half your age," but you look good. 1938 01:32:19,002 --> 01:32:20,254 Well, that's because you just molted. 1939 01:32:20,337 --> 01:32:21,421 Yes, I did. 1940 01:32:21,505 --> 01:32:22,631 You smell good, too. 1941 01:32:22,714 --> 01:32:24,591 I'm shiny, I'm gorgeous. 1942 01:32:24,675 --> 01:32:27,261 [all laughing] 1943 01:32:27,344 --> 01:32:28,345 [Wolf] Huh. 1944 01:32:31,807 --> 01:32:33,016 [Tarantula] Um… 1945 01:32:33,100 --> 01:32:34,935 So, what do we do now? 1946 01:32:35,018 --> 01:32:36,812 -[Piranha] Steal a car? -[Wolf] Piranha! 1947 01:32:36,895 --> 01:32:38,564 I was joking. 1948 01:32:38,647 --> 01:32:39,898 It was a joke! 1949 01:32:39,982 --> 01:32:44,152 You know, on second thought, Wolf, maybe I'd wish for a ride. 1950 01:32:44,236 --> 01:32:46,321 [Wolf] Oh, yeah? Alakazam. 1951 01:32:48,282 --> 01:32:49,408 Nice. 1952 01:32:49,491 --> 01:32:51,535 Hey, guys. Ready to get to work? 1953 01:32:51,618 --> 01:32:52,619 [meows] 1954 01:32:52,703 --> 01:32:54,329 Hey! Whoa! 1955 01:32:57,249 --> 01:32:58,917 [engine revs] 1956 01:32:59,001 --> 01:33:00,043 Hey, you. 1957 01:33:00,127 --> 01:33:02,754 That's right, come here. A little closer. 1958 01:33:02,838 --> 01:33:04,298 I said, "Closer." 1959 01:33:05,007 --> 01:33:07,885 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1960 01:33:07,968 --> 01:33:10,512 not so scary now, are we? 1961 01:33:10,596 --> 01:33:12,306 Webs, hit it. 1962 01:33:12,389 --> 01:33:15,017 ["Brand New Day" playing] 1963 01:33:15,100 --> 01:33:16,393 [all laughing] 1964 01:33:16,476 --> 01:33:18,687 [Piranha] Whoo-hoo! 1965 01:33:24,359 --> 01:33:28,780 ♪ Well, I'm so excited ♪ 1966 01:33:28,864 --> 01:33:31,116 ♪ There's no disguising ♪ 1967 01:33:31,200 --> 01:33:35,913 ♪ I'm on a road To a brand-new horizon ♪ 1968 01:33:35,996 --> 01:33:40,542 ♪ The time is right To change this life ♪ 1969 01:33:40,626 --> 01:33:42,628 ♪ Give me the sunshine ♪ 1970 01:33:42,711 --> 01:33:46,340 ♪ Bring me the light So I can see it ♪ 1971 01:33:47,049 --> 01:33:51,553 ♪ Believin' I'm gonna seize it ♪ 1972 01:33:51,637 --> 01:33:53,847 ♪ It's a brand-new day ♪ 1973 01:33:53,931 --> 01:33:56,308 ♪ And I can see it ♪ 1974 01:33:56,391 --> 01:34:00,771 ♪ Believin' I'm gonna seize it ♪ 1975 01:34:00,854 --> 01:34:06,985 ♪ It's a brand-new, brand-new day ♪ 1976 01:34:07,069 --> 01:34:11,657 ♪ A brand-new day ♪ 1977 01:34:11,740 --> 01:34:16,119 ♪ A brand-new day ♪ 1978 01:34:16,203 --> 01:34:22,125 ♪ For my brand-new ways ♪ 1979 01:34:26,380 --> 01:34:29,967 ♪ Somebody tell me Are you ready for change? ♪ 1980 01:34:30,050 --> 01:34:31,760 ♪ Oh, yeah ♪ 1981 01:34:31,844 --> 01:34:34,388 ♪ I know our new, different path Seems strange ♪ 1982 01:34:34,471 --> 01:34:36,390 ♪ Oh, yeah ♪ 1983 01:34:36,473 --> 01:34:39,393 ♪ When the hunch is calling Don't waste your time ♪ 1984 01:34:39,476 --> 01:34:41,103 ♪ Oh, yeah ♪ 1985 01:34:41,186 --> 01:34:44,064 ♪ Carpe diem and go blow your mind ♪ 1986 01:34:44,147 --> 01:34:45,649 ♪ Oh, yeah ♪ 1987 01:34:45,732 --> 01:34:48,735 ♪ I see the light And I'm coming to get you ♪ 1988 01:34:48,819 --> 01:34:49,987 ♪ Oh, yeah ♪ 1989 01:34:50,070 --> 01:34:53,323 ♪ You gotta thank the Lord though Gotta paint the picture ♪ 1990 01:34:53,407 --> 01:34:54,992 ♪ Oh, yeah ♪ 1991 01:34:55,075 --> 01:34:58,161 ♪ I'm the same same With a different mind ♪ 1992 01:34:58,245 --> 01:35:00,038 ♪ Oh, yeah ♪ 1993 01:35:00,122 --> 01:35:04,167 ♪ This new life Got me feeling right ♪ 1994 01:35:04,251 --> 01:35:06,920 ♪ 'Cause I can see it ♪ 1995 01:35:07,004 --> 01:35:11,425 ♪ Believin' I'm gonna seize it ♪ 1996 01:35:11,508 --> 01:35:13,886 ♪ It's a brand-new day ♪ 1997 01:35:13,969 --> 01:35:16,388 ♪ And I can see it ♪ 1998 01:35:16,471 --> 01:35:20,934 ♪ Believin' I'm gonna seize it ♪ 1999 01:35:21,018 --> 01:35:27,065 ♪ It's a brand-new, brand-new day ♪ 2000 01:35:27,149 --> 01:35:30,694 ♪ A brand-new day ♪ 2001 01:39:56,752 --> 01:39:59,046 [all laughing] 2002 01:39:59,129 --> 01:40:01,173 -[Piranha] Whoo! -[laughing continues]