1 00:00:41,810 --> 00:00:42,644 Hör auf. 2 00:00:42,727 --> 00:00:44,646 Nur, wenn du es mir erklärst, denn ich 3 00:00:44,729 --> 00:00:47,231 -Hörst du bitte auf? -Na schön. Also gut. 4 00:00:47,316 --> 00:00:49,275 Ich höre auf. Es ist Schluss damit. 5 00:00:49,359 --> 00:00:50,234 Gut. 6 00:00:50,319 --> 00:00:51,903 METEORIT ZU BESICHTIGEN 7 00:00:51,986 --> 00:00:54,864 Aber komm schon, jeder liebt doch Geburtstage. 8 00:00:54,948 --> 00:00:57,742 Mit Deko, Luftballons, Partys und Kuchen. 9 00:00:57,826 --> 00:01:00,745 Ich brauche keine Geschenke, ich will keine Deko, 10 00:01:00,829 --> 00:01:02,456 und ich steh nicht auf Kuchen. 11 00:01:02,539 --> 00:01:04,624 Echt jetzt? Du stehst nicht auf Kuchen? 12 00:01:04,708 --> 00:01:06,793 Was gibt es Besseres? 13 00:01:06,876 --> 00:01:07,961 Meerschweinchen. 14 00:01:08,044 --> 00:01:09,588 Schon wieder das Meerschweinchen. 15 00:01:09,671 --> 00:01:12,966 Würde ich dir die Augen verbinden, könntest du 16 00:01:13,049 --> 00:01:15,427 'n Meerschwein nicht von 'nem Stinktier unterscheiden. 17 00:01:15,510 --> 00:01:16,595 Falsch. 18 00:01:16,678 --> 00:01:19,931 Schlangen haben perfekte Geschmacksnerven. Ich schmecke sogar Luft. 19 00:01:20,014 --> 00:01:21,975 -Luft? -Ja. Luft. 20 00:01:24,311 --> 00:01:25,354 Lecker. 21 00:01:25,437 --> 00:01:29,023 Ich finde sie etwas zu niedlich für meinen Geschmack. 22 00:01:29,107 --> 00:01:31,401 Deshalb sind so ja so lecker. 23 00:01:31,485 --> 00:01:34,988 Sie sind nicht nur Nahrung, sondern die reine Wonne. 24 00:01:35,071 --> 00:01:36,656 Es geht nicht ums Schwein. 25 00:01:36,740 --> 00:01:39,868 Sondern darum, wofür es auf spiritueller Ebene steht. 26 00:01:41,411 --> 00:01:43,497 Du kannst Du kannst also Luft schmecken? 27 00:01:43,580 --> 00:01:44,873 -Was noch? -Vergiss es. 28 00:01:44,956 --> 00:01:47,250 Moment mal. Kannst du auch Farben hören? 29 00:01:47,334 --> 00:01:48,292 Na schön. 30 00:01:48,377 --> 00:01:49,544 -Geräusche sehen? -Klar. 31 00:01:49,628 --> 00:01:51,212 Denn das sollten wir vermarkten. 32 00:01:51,295 --> 00:01:52,589 Na schön. 33 00:01:52,672 --> 00:01:55,049 -Sprich dich aus. -Na gut. 34 00:01:56,343 --> 00:01:58,011 Sieh mal. 16 Uhr. 35 00:01:58,094 --> 00:02:00,680 Zu der Zeit starb unsere Freundschaft. 36 00:02:02,641 --> 00:02:04,142 -Hauen wir ab. -Ja. 37 00:02:05,477 --> 00:02:09,230 Wahrscheinlich muss ich die Rechnung wieder übernehmen. 38 00:02:09,314 --> 00:02:10,690 Ich hab ja Geburtstag. 39 00:02:10,774 --> 00:02:13,527 Jetzt hast du plötzlich Geburtstag? Sehr interessant. 40 00:02:14,903 --> 00:02:16,988 Die Rechnung bitte, wenn Sie kurz Zeit haben. 41 00:02:17,906 --> 00:02:20,074 Hallo? Die Rechnung. 42 00:02:20,950 --> 00:02:22,076 Wissen Sie was? 43 00:02:22,160 --> 00:02:25,246 Wir lassen das Geld einfach hier, okay? 44 00:02:25,872 --> 00:02:27,666 Weißt du, was an dem Laden so toll ist? 45 00:02:27,749 --> 00:02:29,876 -Was? -Man muss nie auf einen Tisch warten. 46 00:02:29,959 --> 00:02:31,169 Ist das nicht überall so? 47 00:02:31,252 --> 00:02:32,712 Wie geht's? Ewig nicht gesehen 48 00:02:32,796 --> 00:02:33,797 Schlangenangriff! 49 00:02:35,382 --> 00:02:36,466 Pfeffis. 50 00:02:36,550 --> 00:02:38,760 Tut mir leid. Er kriegt ab heute entkoffeiniert. 51 00:02:40,303 --> 00:02:42,305 -Gut. -Dann mal los. 52 00:02:56,361 --> 00:02:57,404 Meerschweinchen, was? 53 00:02:57,487 --> 00:02:59,238 Der Rolls Royce der Nager. 54 00:02:59,323 --> 00:03:01,074 Ja, aber trotzdem ein Nager. 55 00:03:01,157 --> 00:03:02,200 Weißt du? 56 00:03:02,283 --> 00:03:03,327 GESUCHT 57 00:03:03,410 --> 00:03:05,704 Beachtet uns nicht. Wir rauben den Laden nur aus. 58 00:03:19,551 --> 00:03:22,554 -Ja! Fies -Oder gar nicht. 59 00:03:27,851 --> 00:03:30,354 Du da. Komm mal her. 60 00:03:30,895 --> 00:03:32,356 Etwas näher. 61 00:03:34,023 --> 00:03:35,692 Ich weiß, was los ist. 62 00:03:35,775 --> 00:03:39,529 Du hast Angst. Weil ich der große, böse Wolf bin. 63 00:03:39,613 --> 00:03:40,572 Rotkäppchen 64 00:03:41,698 --> 00:03:43,157 Ich bin immer der Schurke. 65 00:03:43,241 --> 00:03:45,952 -Richtig, Mr. Snake? -Ja. 66 00:03:46,035 --> 00:03:48,162 Begrüßt Mr. Snake. 67 00:03:49,163 --> 00:03:51,165 Schlangenlinige Tresorknackmaschine. 68 00:03:51,249 --> 00:03:53,292 Stellt euch einen Zauberer vor, nur ohne Arme. 69 00:03:53,377 --> 00:03:54,586 Er würde euch sagen, 70 00:03:54,669 --> 00:03:56,713 das Glas ist halb leer, und es stehlen. 71 00:03:56,796 --> 00:04:00,634 Er ist auch mein bester Kumpel, und heute ist sein Geburtstag! 72 00:04:00,717 --> 00:04:01,843 Irrelevant. 73 00:04:01,926 --> 00:04:04,679 Er ist echt süß. Du bist so süß. 74 00:04:05,347 --> 00:04:06,723 Sieh mal, wer da ist. 75 00:04:06,806 --> 00:04:07,932 Hat ja auch gedauert. 76 00:04:13,522 --> 00:04:14,731 Aufgepasst. 77 00:04:16,190 --> 00:04:18,485 Drei Zwei 78 00:04:18,568 --> 00:04:19,611 Eins. 79 00:04:20,111 --> 00:04:21,655 Und das ist Ms. Tarantula. 80 00:04:22,781 --> 00:04:25,241 Hauseigene Hackerin, Suchmaschine und Technikfreak. 81 00:04:25,325 --> 00:04:26,535 SIE WURDEN GEHACKT! 82 00:04:26,618 --> 00:04:28,161 Wir nennen sie "Websy". 83 00:04:34,418 --> 00:04:37,128 -Aalglatt, Websy. -Ich hab die Polizeizentrale, 84 00:04:37,211 --> 00:04:39,881 ihr Satellitensystem und ihre Helis lahmgelegt. 85 00:04:39,964 --> 00:04:41,800 Und noch etwas 86 00:04:41,883 --> 00:04:43,009 Hast du nicht! 87 00:04:43,092 --> 00:04:45,136 Besondere Lieferung für 88 00:04:45,219 --> 00:04:48,014 Friss mich nicht! Bitte! 89 00:04:48,097 --> 00:04:50,809 Alles Gute, du alter Miesepeter. 90 00:04:50,892 --> 00:04:52,519 Ich glaube, ich hasse dich. 91 00:05:06,533 --> 00:05:08,034 Leute! Ich bin es! 92 00:05:08,117 --> 00:05:09,453 Ich war der Bauarbeiter! 93 00:05:10,829 --> 00:05:13,332 Und das ist Mr. Shark, Meister der Tarnung. 94 00:05:13,415 --> 00:05:16,000 Spitzenprädator tausender Gesichter. 95 00:05:16,876 --> 00:05:18,169 Sein größter Trick? 96 00:05:18,252 --> 00:05:21,798 Stehlen der Mona Lisa, verkleidet als Mona Lisa. 97 00:05:21,881 --> 00:05:23,049 Krass. 98 00:05:23,132 --> 00:05:25,927 Pass auf, Riesenthunfisch. Ich arbeite. 99 00:05:26,010 --> 00:05:29,138 Locker, Baby. Geburtstage sind zum Chillen da. 100 00:05:30,098 --> 00:05:32,601 Und zu guter Letzt 101 00:05:34,227 --> 00:05:35,520 Überraschung! 102 00:05:38,357 --> 00:05:39,316 Mr. Piranha. 103 00:05:39,399 --> 00:05:41,526 Unberechenbar, mit einer kurzen Lunte, 104 00:05:41,610 --> 00:05:43,820 und bereit, sich mit allem und jedem anzulegen. 105 00:05:43,903 --> 00:05:45,071 Er ist mutig. 106 00:05:45,655 --> 00:05:47,324 Er ist furchtlos. 107 00:05:48,492 --> 00:05:50,076 Von wegen. Er ist verrückt. 108 00:05:53,955 --> 00:05:56,541 Piranha, haben wir was vergessen? 109 00:05:56,625 --> 00:05:59,002 -Was? -Das Geschenk. Du weißt schon. 110 00:06:00,294 --> 00:06:01,838 Natürlich nicht. 111 00:06:03,297 --> 00:06:04,924 Du furzt, wenn du lügst, oder? 112 00:06:05,008 --> 00:06:06,718 Nein, ich furze, wenn ich nervös bin. 113 00:06:06,801 --> 00:06:08,845 Ja. Nervös, weil du lügst. 114 00:06:08,928 --> 00:06:09,929 Tut mir leid. 115 00:06:10,722 --> 00:06:11,765 Piranha! 116 00:06:11,848 --> 00:06:14,225 Nicht einatmen! Ich hab eingeatmet! 117 00:06:14,768 --> 00:06:17,020 Ja, sie sind etwas exzentrisch, 118 00:06:17,103 --> 00:06:19,731 aber das muss man sein, wenn man so geboren wird. 119 00:06:19,814 --> 00:06:20,815 Ein Hai! 120 00:06:22,401 --> 00:06:24,819 Wünsche ich mir, man würde uns nicht als Monster sehen? 121 00:06:24,903 --> 00:06:26,112 Acht Mal so schnell! 122 00:06:26,195 --> 00:06:28,072 -Spinne! -Klar doch. 123 00:06:28,156 --> 00:06:29,198 Was geht, Papa? 124 00:06:29,282 --> 00:06:31,910 Aber warum nicht ausnutzen, was man nicht ändern kann? 125 00:06:31,993 --> 00:06:33,537 Jackpot! 126 00:06:33,620 --> 00:06:34,621 Ja! 127 00:06:46,883 --> 00:06:48,510 -Was zum Himmel? -Bist du verrückt? 128 00:06:48,593 --> 00:06:51,137 Was? Ich wollte nur 'ne längere Verfolgungsjagd. 129 00:06:51,220 --> 00:06:52,556 Das ist der beste Teil. 130 00:06:55,642 --> 00:06:57,018 Chief! Das sind 131 00:06:57,852 --> 00:06:58,770 Sie. 132 00:07:00,104 --> 00:07:01,898 Websy, los geht's. 133 00:07:04,734 --> 00:07:06,277 Schnappt sie! 134 00:07:09,739 --> 00:07:12,826 Die GANGSTER GANG 135 00:07:19,374 --> 00:07:22,336 Süchtig nach Hip-Hop-Slang Ja, das find ich gut 136 00:07:22,419 --> 00:07:24,838 Spring an Bord, ja, der Zug ist umsonst 137 00:07:24,921 --> 00:07:27,256 Der Schaffner lässt mich tuten 138 00:07:27,341 --> 00:07:30,093 Der Lehrer vom flippigen Onkel 139 00:07:40,269 --> 00:07:44,358 Ich sperre euch so lange weg, dass eure Flöhe Flöhe kriegen! 140 00:07:49,404 --> 00:07:50,822 Chief! Wollen Sie Kuchen? 141 00:07:50,905 --> 00:07:52,824 Sie scheinen schlechte Hungerlaune zu haben. 142 00:07:53,700 --> 00:07:55,827 Nehmt mir das Teil aus dem Gesicht, bevor ich 143 00:07:55,910 --> 00:07:57,412 -Chief? -Was? 144 00:08:12,051 --> 00:08:13,345 Ihr gehört mir. 145 00:08:19,142 --> 00:08:20,143 Hermano! 146 00:08:48,547 --> 00:08:52,717 Ja, wir sind vielleicht fies, aber wirklich gut darin. 147 00:08:59,474 --> 00:09:02,101 Nein! 148 00:09:02,727 --> 00:09:04,103 Lauf ruhig weg, Wolf. 149 00:09:04,187 --> 00:09:07,148 Eines Tages hat deine Glückssträhne ein Ende. 150 00:09:36,595 --> 00:09:39,263 Gut, Piranha. Du bist dran. 151 00:09:46,480 --> 00:09:47,689 -Echt? -Snake, komm schon. 152 00:09:47,772 --> 00:09:49,148 Wenigstens einen Toast. 153 00:09:49,816 --> 00:09:50,942 -Toast. -Komm schon. 154 00:09:51,025 --> 00:09:52,694 -Na schön, einen Toast. -Ja! 155 00:09:52,777 --> 00:09:53,862 Na schön. 156 00:09:53,945 --> 00:09:55,905 Ich hab viele Feinde gemacht. 157 00:09:55,989 --> 00:09:57,449 Echt viele! 158 00:09:57,532 --> 00:09:59,576 Doch von allen Leute auf der Welt 159 00:10:00,702 --> 00:10:02,537 hasse ich euch am wenigsten. 160 00:10:02,621 --> 00:10:03,872 Das war echt schön. 161 00:10:03,955 --> 00:10:05,289 Ein echter Poet. 162 00:10:05,374 --> 00:10:09,544 Auf Mr. Snake und seine seltsame Abneigung gegen Geburtstage. 163 00:10:12,005 --> 00:10:14,633 Sagt alle mal "Räuberei!" 164 00:10:14,716 --> 00:10:16,510 Räuberei! 165 00:10:17,469 --> 00:10:19,554 Diese Grübchen. 166 00:10:19,638 --> 00:10:20,889 Alles Gute, Kumpel. 167 00:10:20,972 --> 00:10:22,557 Gut. Und jetzt greift zu, Jungs. 168 00:10:22,641 --> 00:10:23,850 Ja! 169 00:10:23,933 --> 00:10:25,435 -Nein! -Piranha! 170 00:10:26,019 --> 00:10:28,146 -Hör auf. -Das war widerlich. 171 00:10:28,229 --> 00:10:29,731 Das war mein Mittagessen. 172 00:10:29,814 --> 00:10:31,107 Wer rastet, der rostet. 173 00:10:31,983 --> 00:10:33,234 Gut. 174 00:10:34,653 --> 00:10:35,654 Lecker. 175 00:10:38,031 --> 00:10:40,409 Wow! Den Push Pop hatte ich vergessen. 176 00:10:40,492 --> 00:10:43,161 Mann, mein Magen knurrt wie bei einem Kraken. 177 00:10:43,244 --> 00:10:44,954 Ja. Willst du es? 178 00:10:45,038 --> 00:10:47,206 Du weißt, er gibt es dir nicht. 179 00:10:47,290 --> 00:10:51,586 Nein. Ich glaube, dass Mr. Snake tief im Innern einen gütigen Kern hat. 180 00:10:52,629 --> 00:10:53,713 Warum? 181 00:10:53,797 --> 00:10:55,882 Hier. Nimm es. 182 00:10:56,508 --> 00:10:58,385 Ja! Fütter mich bitte. 183 00:11:01,721 --> 00:11:03,515 -Du Lutscher. -Komm schon! 184 00:11:03,598 --> 00:11:05,517 Jetzt werd ich noch ganz aggressiv. 185 00:11:07,602 --> 00:11:10,063 -Tiere. -Spuck es aus! 186 00:11:10,146 --> 00:11:11,230 Niemals! 187 00:11:11,315 --> 00:11:13,024 Was sagen sie heute über uns? 188 00:11:13,107 --> 00:11:15,109 Hier ist Tiffany Fluffit mit den Nachrichten. 189 00:11:15,193 --> 00:11:16,445 GANGSTER GANG SCHLÄGT ZU 190 00:11:16,528 --> 00:11:20,281 -Die Gangster Gang hat zugeschlagen. -Seid still. Wir sind im Fernsehen. 191 00:11:20,365 --> 00:11:25,329 Wieder einmal beweisen sie sich als die diabolischsten Verbrecher. 192 00:11:25,412 --> 00:11:27,288 "Diabolisch." Das ist neu. 193 00:11:27,372 --> 00:11:29,248 Das klingt wie ein Eau de Cologne. 194 00:11:29,333 --> 00:11:30,249 "Diabolisch." 195 00:11:30,334 --> 00:11:32,210 Die neue Gouverneurin Diane Foxington 196 00:11:32,293 --> 00:11:35,339 redet über dieses abscheuliche Verbrechen. 197 00:11:35,422 --> 00:11:36,840 -Gouverneurin? -Gut, ja. 198 00:11:36,923 --> 00:11:38,216 Ich verstehe Sie ja. 199 00:11:38,299 --> 00:11:39,426 Hören Sie mir zu. 200 00:11:39,509 --> 00:11:42,178 Wir alle wissen, wie übel diese Gangster sind. 201 00:11:42,261 --> 00:11:43,472 Klar doch. 202 00:11:43,555 --> 00:11:45,390 Aber viel mehr als das 203 00:11:46,683 --> 00:11:47,934 tun sie mir einfach leid. 204 00:11:48,017 --> 00:11:49,060 Was? 205 00:11:49,728 --> 00:11:54,273 Diese sogenannte "Gangster Gang" ist doch nur ein Haufen zweitklassiger Gauner. 206 00:11:54,358 --> 00:11:58,653 Hinter ihren laienhaften Mätzchen und ehrlich gesagt einfallslosen Eskapaden 207 00:11:58,737 --> 00:12:00,614 Im Ernst? Noch eine Bank? 208 00:12:00,697 --> 00:12:02,866 steckt nichts als tiefer Zorn. 209 00:12:02,949 --> 00:12:04,368 Ich bin nicht zornig! 210 00:12:04,451 --> 00:12:06,077 -Verleugnung. -Das stimmt nicht. 211 00:12:06,160 --> 00:12:07,245 Und Selbsthass. 212 00:12:07,329 --> 00:12:09,581 Ich selbsthasse nur Sie. 213 00:12:09,664 --> 00:12:14,794 Und die Löcher können weder Berge von Geld noch wertvolle Kunst stopfen. 214 00:12:17,255 --> 00:12:19,298 Was kommt auf dem Kochkanal? 215 00:12:19,383 --> 00:12:22,301 -Vergessen wir die Gangster Gang -Für wen hält die sich? 216 00:12:22,386 --> 00:12:24,596 und denken an Positiveres. 217 00:12:24,679 --> 00:12:28,307 Und was ist positiver als der Jahrespreis für den Guten Samariter, 218 00:12:28,392 --> 00:12:30,309 bei dem ich morgen Abend 219 00:12:30,394 --> 00:12:34,188 den Goldenen Delfin an den besten Bürger verleihen werde. 220 00:12:34,898 --> 00:12:37,484 -Und ich hab sie gewählt. -Was? 221 00:12:37,567 --> 00:12:39,319 Sie tut was gegen den Klimawandel. 222 00:12:40,570 --> 00:12:44,240 Was ist los? Du hast dieses Funkeln in den Augen. 223 00:12:46,326 --> 00:12:49,871 Leute, bereit für einen Job? 224 00:12:49,954 --> 00:12:51,122 Einen großen. 225 00:12:52,582 --> 00:12:53,750 PREIS DES GUTEN SAMARITERS 226 00:12:53,833 --> 00:12:55,419 Der Goldene Delfin. 227 00:12:55,502 --> 00:12:56,836 Echt jetzt? 228 00:12:56,920 --> 00:12:58,547 Und ich dachte, ich sei verrückt. 229 00:12:58,630 --> 00:13:01,132 Daran ist bisher jeder Gauner zerbrochen. 230 00:13:01,215 --> 00:13:03,843 Die Bukarest-Banditen. Lucky Jim. 231 00:13:03,927 --> 00:13:05,178 Die Karminpfote. 232 00:13:05,261 --> 00:13:07,514 Die Karminpfote wurde nie verhaftet. 233 00:13:07,597 --> 00:13:09,849 Ja, aber er hat nie wieder was geklaut. 234 00:13:09,933 --> 00:13:12,977 Snake, wie können wir der Gouverneurin 235 00:13:13,061 --> 00:13:14,479 besser das Grinsen verderben, 236 00:13:14,563 --> 00:13:17,774 als den Goldenen Delfin direkt vor ihren Schnurrhaaren zu klauen? 237 00:13:17,857 --> 00:13:20,485 Das ist der heilige Gral des Diebstahls. 238 00:13:20,569 --> 00:13:21,736 Wenn wir das schaffen, 239 00:13:21,820 --> 00:13:24,864 werden wir zu den größten Gaunern aller Zeiten. 240 00:13:24,948 --> 00:13:26,491 Mach mal langsam. 241 00:13:26,575 --> 00:13:29,202 Ich dachte, wir nehmen nie etwas persönlich. 242 00:13:29,285 --> 00:13:31,287 Außerdem läuft es doch ganz gut. 243 00:13:31,371 --> 00:13:34,916 Freunde, Freiheit, und sieh dir die Beute an! 244 00:13:36,084 --> 00:13:38,628 Na schön, du hast recht. Vergiss es. Vergiss den Delfin. 245 00:13:38,712 --> 00:13:39,838 Gut. 246 00:13:39,921 --> 00:13:42,131 Dann bekommt das Schwein seine Trophäe wohl doch. 247 00:13:42,215 --> 00:13:43,717 Ja, ich nehme an 248 00:13:45,009 --> 00:13:46,177 "Schwein"? 249 00:13:46,260 --> 00:13:49,681 Hab ich das nicht erwähnt? Ich dachte, ich hätte erwähnt... 250 00:13:51,057 --> 00:13:52,726 Der Gute Samariter ist 251 00:13:52,809 --> 00:13:53,852 Ein Meerschweinchen? 252 00:13:55,895 --> 00:13:57,439 Was meinst du, Snakey? 253 00:13:57,522 --> 00:13:58,773 Besser als Kuchen. 254 00:14:01,318 --> 00:14:03,152 Also gut. Na schön. 255 00:14:03,236 --> 00:14:04,904 Aber ich hoffe, es schmeckt lecker. 256 00:14:05,655 --> 00:14:07,407 Sind wir alle mit dabei? 257 00:14:08,992 --> 00:14:10,452 So lautet also der Plan. 258 00:14:10,952 --> 00:14:15,123 Wie jedes Jahr findet die Zeremonie im Kunstmuseum statt, 259 00:14:15,206 --> 00:14:17,459 wo der Goldene Delfin 260 00:14:17,542 --> 00:14:19,961 direkt hinterm Vorhang stehen wird. 261 00:14:20,044 --> 00:14:21,129 Klingt ganz leicht. 262 00:14:21,212 --> 00:14:22,714 Klingt leicht, hermano. 263 00:14:22,797 --> 00:14:25,967 Um dorthin zu gelangen, müssen wir an drei Sicherheitsstufen vorbei. 264 00:14:26,050 --> 00:14:27,051 Also, Schritt eins. 265 00:14:27,969 --> 00:14:29,220 Wir mischen uns unters Volk. 266 00:14:37,312 --> 00:14:40,857 Professor Marmalade, der diesjährige Empfänger des Goldenen Delfins, 267 00:14:40,940 --> 00:14:43,234 ist der nervigste gute Samariter des Planeten. 268 00:14:43,318 --> 00:14:46,821 Professor, im letzten Jahr beendeten Sie Kriege, Hungersnöte 269 00:14:46,905 --> 00:14:48,657 und retteten zahllose Pandas. 270 00:14:48,740 --> 00:14:52,577 Manch einer vergleicht Sie sogar mit Mutter Teresa. 271 00:14:52,661 --> 00:14:55,079 Oh, Tiffany. Das ist doch kein Wettkampf. 272 00:14:55,163 --> 00:14:57,416 Und wäre es einer, wäre es eher ein Gleichstand. 273 00:14:57,499 --> 00:14:59,000 Aber wir sind uns wohl einig, 274 00:14:59,083 --> 00:15:01,836 dass in uns allen eine Knospe der Güte ruht, 275 00:15:01,920 --> 00:15:03,797 die aufblühen will. 276 00:15:04,881 --> 00:15:06,716 Drinnen sind zwei Panzertüren. 277 00:15:06,800 --> 00:15:09,844 Für die erste ist ein Kartenschlüssel nötig, 278 00:15:09,928 --> 00:15:12,639 den unsere liebe Freundin, die Polizeichefin, hat. 279 00:15:12,722 --> 00:15:15,434 Die zweite verfügt über einen Netzhautscanner, 280 00:15:15,517 --> 00:15:20,104 und wird von einer Spezialeinheit bewacht, die erst zuschlägt und dann Fragen stellt. 281 00:15:20,188 --> 00:15:21,815 STOPP SONDERGENEHMIGUNG NÖTIG 282 00:15:21,898 --> 00:15:26,695 Gouverneurin Foxington ist die Einzige, die in die zweite Etage reinkommt. 283 00:15:26,778 --> 00:15:30,198 Schritt zwei: Wir beide müssen uns persönlich kennenlernen. 284 00:15:30,782 --> 00:15:32,992 Einen Schönen Abend, Herr Botschafter. 285 00:15:33,076 --> 00:15:34,703 Interessantes Stück. 286 00:15:34,786 --> 00:15:37,872 Kitschig, sinnlos und arrogant. 287 00:15:39,333 --> 00:15:42,877 Kunst sagt angeblich mehr über den Betrachter als den Künstler aus. 288 00:15:42,961 --> 00:15:44,045 Mister 289 00:15:44,128 --> 00:15:47,424 -Poodleton. Oliver Poodleton. -Okay. 290 00:15:47,507 --> 00:15:52,261 Es wird Zeit, dass sich jemand gegen diese diabolische Gangster Gang stellt. 291 00:15:52,346 --> 00:15:54,973 Auch wenn das bisher noch nie jemand geschafft hat. 292 00:15:55,849 --> 00:15:57,767 Das wird nicht allzu schwer. 293 00:15:57,851 --> 00:16:00,144 Ich glaube, das wird schwerer, als Sie denken. 294 00:16:00,228 --> 00:16:03,565 Ich glaube, die gehen bald in die Geschichte ein. 295 00:16:06,693 --> 00:16:08,362 Mr. Poodleton. Sie sind witzig. 296 00:16:08,445 --> 00:16:09,654 Ach ja? 297 00:16:09,738 --> 00:16:12,073 Auf die wartet ein Leben im Knast. 298 00:16:12,156 --> 00:16:14,200 Haben Sie ihren letzten Überfall gesehen? 299 00:16:14,283 --> 00:16:18,204 Ungesicherte Ausgänge, schlechte Tarnung, zwanghafte Angeberei. 300 00:16:18,287 --> 00:16:19,623 Ein echtes Chaos. 301 00:16:19,706 --> 00:16:22,459 Die klassischen Anzeichen für eine Gang, die bald am Ende ist. 302 00:16:22,542 --> 00:16:25,462 Als nächstes nehmen sie alles persönlich. 303 00:16:25,545 --> 00:16:27,839 Daran sieht man, dass es vorbei ist. 304 00:16:29,674 --> 00:16:31,635 Das ist Ihre Meinung. 305 00:16:31,718 --> 00:16:33,762 Ja. Und ich bin die Gouverneurin. 306 00:16:34,929 --> 00:16:38,558 Und was die Skulptur angeht, so kommt es auf die Perspektive an. 307 00:16:39,142 --> 00:16:41,102 Wenn man genau hinsieht, 308 00:16:41,185 --> 00:16:44,356 kann sogar aus Müll etwas Wunderschönes entstehen. 309 00:16:45,815 --> 00:16:47,901 Was sagt man dazu? 310 00:16:48,735 --> 00:16:51,530 Manche Dinge sind wohl nicht, wie sie scheinen. 311 00:16:52,989 --> 00:16:54,408 Apropos. Darf ich? 312 00:16:54,491 --> 00:16:57,786 Ein Foto mit der Gouverneurin und einem Haufen Müll ist ein Muss. 313 00:16:57,869 --> 00:17:00,705 Mr. Poodleton, Sie sind zu hart zu sich. 314 00:17:05,084 --> 00:17:06,378 Gut, Freunde. 315 00:17:06,461 --> 00:17:08,212 Showtime. 316 00:17:10,131 --> 00:17:12,300 Wenn wir drin sind, folgt Schritt drei. 317 00:17:12,384 --> 00:17:14,344 Wir teilen uns auf und gehen auf Position. 318 00:17:15,011 --> 00:17:18,682 Officers, wenn die Gangster Gang hier auftaucht, 319 00:17:18,765 --> 00:17:20,517 verliere ich meinen Job. 320 00:17:20,600 --> 00:17:24,270 Und ich zögere nicht, euch mitzureißen. 321 00:17:24,354 --> 00:17:25,439 Und jetzt Bewegung! 322 00:17:25,522 --> 00:17:26,565 Ja, Ma’am! 323 00:17:44,082 --> 00:17:46,335 Mikro ist an. Hört ihr mich alle? 324 00:17:46,418 --> 00:17:47,419 -Ja. -Ja. 325 00:17:47,502 --> 00:17:48,670 -Ja. -Ja. 326 00:18:08,022 --> 00:18:09,441 Für die hübsche Dame? 327 00:18:09,524 --> 00:18:12,861 Nein, danke. Mein Leben ist momentan zu kompliziert. 328 00:18:41,348 --> 00:18:44,058 Jungs, es ist Delfin-Saison. 329 00:18:46,353 --> 00:18:48,021 Verstanden. Schon unterwegs. 330 00:18:50,023 --> 00:18:52,275 Einheit Zwei, ist backstage alles sicher? 331 00:18:52,359 --> 00:18:53,443 Einheit Zwei. Gesichert. 332 00:18:53,527 --> 00:18:55,779 Jetzt macht sich die Ausbildung bemerkbar. 333 00:18:56,530 --> 00:18:58,031 Pardon. Verzeihung. 334 00:18:58,114 --> 00:18:59,658 Kein Problem, Sir. 335 00:18:59,741 --> 00:19:01,576 Haltet die Augen offen, Jungs. 336 00:19:01,660 --> 00:19:04,954 Sie könnten überall sein. Die wollen uns nur demütigen. 337 00:19:07,999 --> 00:19:09,000 Wolf ist auf Position. 338 00:19:09,626 --> 00:19:12,253 Piranha, bist du angezogen und bereit? 339 00:19:12,337 --> 00:19:16,049 Jawohl! Bereit, einen fetten Delfin zu klauen. 340 00:19:16,132 --> 00:19:17,467 Was geht, Jungs? 341 00:20:00,635 --> 00:20:02,136 Hier, ich helfe Ihnen. 342 00:20:03,179 --> 00:20:04,556 Alles in Ordnung, Ma’am? 343 00:20:05,849 --> 00:20:07,684 Meine Güte, ja. 344 00:20:07,767 --> 00:20:11,355 Mir ist schwindlig, aber ich lebe noch! Dank Ihnen. 345 00:20:11,438 --> 00:20:12,522 Was machen 346 00:20:15,984 --> 00:20:17,902 Ich danke Ihnen, mein Lieber. 347 00:20:19,488 --> 00:20:22,031 Sie sind so ein guter Junge. 348 00:20:41,718 --> 00:20:43,136 Alles in Ordnung, Kumpel? 349 00:20:43,762 --> 00:20:46,473 Ja, alles gut. Ja. 350 00:20:48,182 --> 00:20:50,602 Websy, gehen wir zu Schritt vier über? 351 00:20:50,685 --> 00:20:53,563 Verstanden. Shark, du bist dran. 352 00:20:53,647 --> 00:20:54,773 Mach dein Ding. 353 00:20:54,856 --> 00:20:56,691 -Kann ich improvisieren? -Ja, gut. 354 00:20:56,775 --> 00:20:59,027 Improvisiere. Aber bitte dezent. 355 00:21:02,697 --> 00:21:05,158 Ich bekomme ein Baby! 356 00:21:05,241 --> 00:21:06,410 Ist ein Arzt anwesend? 357 00:21:06,493 --> 00:21:10,789 Oder ein paar Sicherheitsmänner, die mir helfen können? 358 00:21:29,265 --> 00:21:30,559 Fisch-Überraschung 359 00:21:30,642 --> 00:21:32,060 "Fisch-Überraschung?" 360 00:21:33,227 --> 00:21:34,771 Überraschung! 361 00:21:42,696 --> 00:21:44,989 -Websy, verbesserst du bitte -Schon getan. 362 00:21:45,073 --> 00:21:46,325 Acht Schritte vor dir. 363 00:21:53,832 --> 00:21:55,166 Ladys und Gentlemen, 364 00:21:55,249 --> 00:21:58,378 Ihr Festmeister für den Preis des Guten Samariters 365 00:21:59,546 --> 00:22:01,798 Gut, Shark, wir sind drin. 366 00:22:01,881 --> 00:22:03,633 Ups, ich bin nicht mehr schwanger. 367 00:22:04,258 --> 00:22:08,555 Die Präsidentin des Komitees Gouverneurin Diane Foxington. 368 00:22:08,638 --> 00:22:11,350 Danke. Ich danke Ihnen. 369 00:22:11,433 --> 00:22:12,601 Danke. 370 00:22:13,935 --> 00:22:16,771 Letztes Jahr wurden wir auf die Probe gestellt, 371 00:22:16,855 --> 00:22:19,983 als ein Meteorit in unsere liebe Stadt raste. 372 00:22:20,066 --> 00:22:23,945 Er hat nicht nur ein Loch in unserer Stadt hinterlassen, 373 00:22:24,028 --> 00:22:25,989 sondern auch in unseren Herzen. 374 00:22:27,156 --> 00:22:29,951 Doch selbst bei einer Tragödie hat Professor Marmalade getan, 375 00:22:30,034 --> 00:22:31,620 was er am besten tut. 376 00:22:31,703 --> 00:22:34,331 Er führte uns eine andere Sichtweise der Dinge vor Augen. 377 00:22:34,414 --> 00:22:36,040 Und dank Ihnen, Marmalade, 378 00:22:36,124 --> 00:22:39,210 wird der Liebeskrater-Meteorit für immer 379 00:22:39,293 --> 00:22:41,087 als Symbol des Guten dienen, 380 00:22:41,170 --> 00:22:43,632 selbst an den schrecklichsten Orten. 381 00:22:56,478 --> 00:22:57,479 Beeil dich. 382 00:22:59,147 --> 00:23:03,943 und erfolgreich den Klimawandel für uns alle rückgängig gemacht hat. 383 00:23:04,027 --> 00:23:06,905 Das läuft überraschend glatt. 384 00:23:15,580 --> 00:23:17,416 Was zum Pelztier ist das? 385 00:23:17,499 --> 00:23:20,585 Das Wolf-Piranha-Snake- Shark-Tarantula-Schutzsystem. 386 00:23:20,669 --> 00:23:22,962 -Das W.P.S.S.T? -Das war so nicht geplant. 387 00:23:23,046 --> 00:23:26,007 -Was? -Jungs, beruhigt euch. Ich arbeite dran. 388 00:23:26,090 --> 00:23:28,259 W.P.S.S.T-Überschreibungsprotokoll. 389 00:23:29,469 --> 00:23:30,804 Auf geht's! 390 00:23:32,180 --> 00:23:34,724 -Hat es geklappt? -Gebt mir fünf Minuten. 391 00:23:34,808 --> 00:23:35,767 Und jetzt 392 00:23:35,850 --> 00:23:38,061 begrüßen Sie bitte mit mir auf der Bühne 393 00:23:38,144 --> 00:23:39,771 Wir haben keine fünf Minuten. 394 00:23:39,854 --> 00:23:42,399 Professor Marmalade! 395 00:23:43,191 --> 00:23:45,360 Wir lieben Sie, Professor Marmalade! 396 00:23:45,444 --> 00:23:49,030 Das Schwein ist im Anmarsch. Ich wiederhole, Schwein im Anmarsch. 397 00:23:49,113 --> 00:23:50,114 Websy! 398 00:23:50,198 --> 00:23:52,742 -Der Vorhang geht gleich auf! -Ich komme nicht rein. 399 00:23:52,826 --> 00:23:55,537 -Sieh in Einstellungen nach. -Lade einen Driver runter. 400 00:23:55,620 --> 00:23:56,538 Oder ein Neustart. 401 00:23:56,621 --> 00:23:58,206 Oh Gott, ihr habt es repariert. 402 00:23:58,289 --> 00:23:59,958 -Wirklich? -Nein! 403 00:24:00,041 --> 00:24:01,084 Larry. 404 00:24:01,793 --> 00:24:04,170 Mach schon auf. Du sollst doch nicht abschließen. 405 00:24:04,253 --> 00:24:06,631 Nein. Shark, ich hab hier ein Problem. 406 00:24:06,715 --> 00:24:07,966 Verstanden. Ich komme. 407 00:24:09,884 --> 00:24:11,302 Beeilt euch. 408 00:24:11,386 --> 00:24:13,430 Zeit, den Turbo einzuschalten. 409 00:24:15,974 --> 00:24:17,517 Da hast du, W.P.S.S.T. 410 00:24:21,438 --> 00:24:22,439 ÜBERSCHREIBEN 411 00:24:22,522 --> 00:24:24,399 Bitte, nicht jetzt. 412 00:24:24,483 --> 00:24:26,150 -Wolf! -Nein, Piranha! 413 00:24:26,234 --> 00:24:27,569 Der Preis für 414 00:24:31,030 --> 00:24:31,990 Wie bereits gesagt 415 00:24:32,657 --> 00:24:35,034 Nein. 416 00:24:39,456 --> 00:24:41,249 Piranha! Echt jetzt? 417 00:24:41,333 --> 00:24:42,208 Tut mir leid! 418 00:24:42,291 --> 00:24:44,503 Und deshalb wird meine Gala der Güte 419 00:24:44,586 --> 00:24:47,381 das nötige Geld für die Bedürftigen spenden. 420 00:24:47,464 --> 00:24:48,548 Mach schon! 421 00:24:50,634 --> 00:24:52,636 Ich werd langsam sauer, Larry. 422 00:24:54,053 --> 00:24:55,138 Websy! 423 00:24:56,390 --> 00:24:58,975 Und jetzt der Augenblick, auf den alle gewartet haben. 424 00:25:13,156 --> 00:25:15,784 Entschuldigen Sie. Ist das die Damentoilette? 425 00:25:17,661 --> 00:25:20,121 Die ist am Ende des Ganges rechts, Ma’am. 426 00:25:23,750 --> 00:25:25,710 ÜBERSCHREIBUNG VOLLSTÄNDIG 427 00:25:25,794 --> 00:25:27,837 Ja! Geschafft! 428 00:25:27,921 --> 00:25:29,213 Ich bin keine Tarantel 429 00:25:29,297 --> 00:25:30,298 Komm schon! 430 00:25:30,882 --> 00:25:34,969 Und jetzt überreiche ich Professor Marmalade 431 00:25:35,053 --> 00:25:38,890 den Goldenen Delfin. 432 00:25:40,767 --> 00:25:42,226 -Nein! -Nein! 433 00:25:42,311 --> 00:25:45,063 Ja! Ich meine, ja! 434 00:25:45,855 --> 00:25:46,981 Was? 435 00:25:52,737 --> 00:25:55,324 Keine Panik. 436 00:25:55,407 --> 00:25:56,491 Bleiben Sie ruhig. 437 00:25:56,575 --> 00:25:58,743 Dafür gibt es sicher eine Erklärung. 438 00:26:00,078 --> 00:26:03,457 Ich wiederhole, keine Panik. 439 00:26:05,500 --> 00:26:07,085 Nette Arbeit, Leute. 440 00:26:07,168 --> 00:26:10,380 Und jetzt sammeln wir uns im Rudel und verschwinden. 441 00:26:11,047 --> 00:26:12,090 Wortspiel. 442 00:26:12,757 --> 00:26:13,800 Ich verstehe das nicht. 443 00:26:13,883 --> 00:26:15,510 Diana, darf ich? 444 00:26:16,345 --> 00:26:17,637 Sie müssen verstehen, 445 00:26:17,721 --> 00:26:21,224 dass ich der Stadt nicht wegen eines Preises Hoffnung brachte. 446 00:26:21,307 --> 00:26:24,894 Ich hab die guten Taten vollbracht, weil es mich glücklich macht. 447 00:26:24,978 --> 00:26:27,981 Dieses Kribbeln. Der Schauer auf meinem Rücken. 448 00:26:28,064 --> 00:26:31,067 Das Wackeln meines winzigen Schwanzes. 449 00:26:32,527 --> 00:26:33,820 Denn wissen Sie, 450 00:26:33,903 --> 00:26:38,116 gut zu sein fühlt sich so gut an. 451 00:26:38,199 --> 00:26:41,411 Und wenn man gut ist, wird man geliebt. 452 00:26:44,581 --> 00:26:45,582 Wolf? 453 00:26:45,665 --> 00:26:47,000 -Was machst du? -Was wird das? 454 00:26:47,083 --> 00:26:48,084 -Los! -Los! 455 00:26:49,210 --> 00:26:50,879 Die Gangster Gang! 456 00:26:50,962 --> 00:26:52,130 Verhaftet sie! 457 00:26:57,844 --> 00:26:59,888 Sie haben den Goldenen Delfin! 458 00:26:59,971 --> 00:27:02,098 Das könnt ihr nicht beweisen. 459 00:27:04,058 --> 00:27:06,019 Mein Baby! 460 00:27:06,102 --> 00:27:08,897 Auf die Knie, Gangster Gang! Und Hände hoch! 461 00:27:08,980 --> 00:27:11,149 Niemals! Wir hauen ab. 462 00:27:13,693 --> 00:27:15,945 Macht's gut, ihr Lahmärsche! 463 00:27:22,160 --> 00:27:24,871 Tja, das ging etwas in die Hose. 464 00:27:26,122 --> 00:27:27,541 KEINE FREIHEIT UND KEINE HOSE 465 00:27:27,624 --> 00:27:28,875 Das Ende der Gangster Gang! 466 00:27:28,958 --> 00:27:32,045 Die ruchlosen Fünf wurden endlich geschnappt. 467 00:27:32,128 --> 00:27:34,756 Und ich, Tifanny Fluffit, bin die Erste vor Ort. 468 00:27:34,839 --> 00:27:36,841 Wow. Mir wurde eben klar, 469 00:27:36,925 --> 00:27:40,094 dass mein Lebensziel war, dich in den Knast zu bringen. 470 00:27:40,178 --> 00:27:41,763 Für dich habe ich gelebt. 471 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 Wer bin ich ohne dich? 472 00:27:43,932 --> 00:27:45,016 Nur ein Witz! 473 00:27:45,099 --> 00:27:47,602 Das ist der beste Augenblick meines Lebens! 474 00:27:47,686 --> 00:27:50,814 Das ist das Ende der Gangster Gang. 475 00:27:51,440 --> 00:27:52,316 Nein! 476 00:27:52,399 --> 00:27:54,401 Hände weg. 477 00:27:54,484 --> 00:27:56,778 Sie betteln förmlich um einen Biss. 478 00:27:56,861 --> 00:27:58,029 Wolf! 479 00:28:02,283 --> 00:28:04,118 Professor Marmalade! Madame Gouverneurin! 480 00:28:04,202 --> 00:28:05,286 Professor Marmalade. 481 00:28:05,370 --> 00:28:07,789 -Madame Gouverneurin! -Einer nach dem anderen. 482 00:28:10,334 --> 00:28:11,376 -Hey! -Entschuldigung. 483 00:28:12,377 --> 00:28:13,337 Entschuldigen Sie, 484 00:28:13,420 --> 00:28:16,130 ich wollte nur der Gouverneurin hier gratulieren. 485 00:28:16,214 --> 00:28:18,925 Sie haben uns durchschaut. 486 00:28:19,008 --> 00:28:23,262 Wir sind nur ein Haufen Gauner voller Zorn und Selbsthass. 487 00:28:23,347 --> 00:28:25,056 -Verleugnung. -Klar. Das auch. 488 00:28:25,139 --> 00:28:26,350 -Narzissmus. -Ja. 489 00:28:26,433 --> 00:28:27,684 Emotionale Leere. 490 00:28:27,767 --> 00:28:29,102 Wir sind uns also einig. 491 00:28:29,185 --> 00:28:31,229 Was macht er da? 492 00:28:31,313 --> 00:28:34,358 Leider gab man uns nie die Chance, 493 00:28:34,441 --> 00:28:37,819 mehr als zweitklassige Gauner zu sein. 494 00:28:37,902 --> 00:28:39,946 Würde es nur jemanden geben, 495 00:28:40,029 --> 00:28:44,326 der die Knospe der Güte in uns zum Erblühen bringen könnte. 496 00:28:44,409 --> 00:28:47,286 Eine Ikone der Liebe und Vergebung, wie 497 00:28:48,079 --> 00:28:50,081 Ich weiß nicht, Mutter Teresa. 498 00:28:50,164 --> 00:28:55,128 Am besten werfen Sie uns für den Rest unseres mickrigen Lebens in den Knast. 499 00:28:55,211 --> 00:28:57,046 Ja, so ist es auch gedacht. 500 00:28:58,047 --> 00:28:59,215 Halt! Nein! 501 00:28:59,298 --> 00:29:00,592 Rein mit dir. 502 00:29:01,635 --> 00:29:02,636 Halt! 503 00:29:03,803 --> 00:29:05,179 Wie bitte? 504 00:29:05,263 --> 00:29:07,391 Mr. Wolf ist vielleicht eine wilde Bestie. 505 00:29:07,474 --> 00:29:08,975 Praktisch Müll auf Beinen. 506 00:29:09,058 --> 00:29:10,394 Tut mir leid, aber so ist es. 507 00:29:10,477 --> 00:29:12,061 Tun Sie, was Sie tun müssen. 508 00:29:12,145 --> 00:29:16,691 Wie können wir sie hoffnungslos nennen, wenn sie nie eine Chance hatten? 509 00:29:16,775 --> 00:29:17,817 Was, wenn 510 00:29:17,901 --> 00:29:19,819 Was, wenn wir ein kleines Experiment machen? 511 00:29:19,903 --> 00:29:22,196 Wie Sie wissen, steht meine Gala der Güte, 512 00:29:22,280 --> 00:29:26,159 die #Wohltätigkeitsveranstaltung des Jahres bevor. 513 00:29:26,242 --> 00:29:29,788 Wenn ich bei der Gala beweise, dass die Gangster Gang sich geändert hat, 514 00:29:29,871 --> 00:29:32,666 lassen Sie sie frei, damit sie neu anfangen können? 515 00:29:34,584 --> 00:29:36,169 Was? Professor Marmalade! 516 00:29:36,252 --> 00:29:37,295 Nein. 517 00:29:37,379 --> 00:29:39,756 Sehen Sie nicht, was er macht? Er manipuliert Sie! 518 00:29:39,839 --> 00:29:41,007 Aber es war meine Idee. 519 00:29:41,090 --> 00:29:42,216 Es war seine Idee. 520 00:29:42,300 --> 00:29:44,302 Weil du sie ihm gegeben hast! 521 00:29:44,386 --> 00:29:46,763 Madame Gouverneurin, das geht doch nicht. 522 00:29:46,846 --> 00:29:49,599 Professor, ich riskiere nicht die Sicherheit der Stadt 523 00:29:49,683 --> 00:29:51,142 für ein Experiment. 524 00:29:51,225 --> 00:29:52,894 Entschuldigung, Madame Gouverneurin. 525 00:29:52,977 --> 00:29:56,481 Ich scheine mich daran zu erinnern, dass eine weise Person einst sagte: 526 00:29:56,565 --> 00:30:00,569 "Sogar aus Müll kann etwas Wunderschönes entstehen." 527 00:30:04,614 --> 00:30:05,907 Na schön. Ich mache mit. 528 00:30:05,990 --> 00:30:08,368 Aber nur, weil Sie es sind, Professor. 529 00:30:08,452 --> 00:30:09,411 Nein! 530 00:30:09,494 --> 00:30:11,996 Wir behalten den Delfin bis zur Gala, 531 00:30:12,080 --> 00:30:15,291 um unnötige Versuchungen zu entfernen. 532 00:30:15,375 --> 00:30:17,502 Natürlich. Gut mitgedacht. 533 00:30:17,586 --> 00:30:19,588 Deshalb sind Sie Gouverneurin. 534 00:30:20,422 --> 00:30:21,840 Jetzt, da alle zufrieden sind 535 00:30:21,923 --> 00:30:23,425 Nicht zufrieden. 536 00:30:23,508 --> 00:30:28,137 mache ich, Rupert Marmalade der Vierte, aus der Gangster Gang 537 00:30:28,221 --> 00:30:29,889 die Gute Gang! 538 00:30:34,478 --> 00:30:36,896 Ich glaube, die gehören Ihnen. 539 00:30:39,441 --> 00:30:41,485 Nicht jeder bekommt eine zweite Chance. 540 00:30:42,151 --> 00:30:45,447 Machen Sie das Beste daraus, Mr. Poodleton. 541 00:30:55,665 --> 00:30:56,958 Wolf. 542 00:30:57,041 --> 00:30:58,292 Was soll das? 543 00:30:58,377 --> 00:30:59,794 -Was? -Ja. 544 00:30:59,878 --> 00:31:01,295 Oh, das! 545 00:31:02,839 --> 00:31:04,716 Ich dachte, das sei offensichtlich. 546 00:31:04,799 --> 00:31:06,718 Wir werden gut. 547 00:31:09,012 --> 00:31:10,013 Ich blick's nicht. 548 00:31:10,096 --> 00:31:12,140 Weil er immer aus dem Klo trinkt. 549 00:31:12,223 --> 00:31:14,142 Hast du eins auf den Kopf gekriegt? 550 00:31:14,225 --> 00:31:15,309 Was? Nein, ich 551 00:31:15,394 --> 00:31:17,270 Mein Cousin hat einen Anker auf den Kopf gekriegt 552 00:31:17,354 --> 00:31:19,188 und schwimmt seitdem im Kreis. 553 00:31:19,272 --> 00:31:21,190 Nein, Leute. Ihr versteht mich nicht. 554 00:31:21,274 --> 00:31:24,235 Wir tun so, als seien wir die Guten. 555 00:31:24,319 --> 00:31:26,070 Nur ein paar Tage mit Marmalade. 556 00:31:26,154 --> 00:31:30,074 Und dann spazieren wir als die Guten in die Gala rein, 557 00:31:30,158 --> 00:31:33,412 und marschieren unversehrt mit 558 00:31:34,120 --> 00:31:36,331 Dem Goldenen Delfin raus! 559 00:31:36,415 --> 00:31:37,541 Genau. 560 00:31:37,624 --> 00:31:39,834 Seit wann machen wir halbe Sachen? 561 00:31:39,918 --> 00:31:43,212 Die Gangster Gang wird zur Guten Gang, 562 00:31:43,296 --> 00:31:46,633 damit wir die Gangster Gang bleiben können. 563 00:31:46,716 --> 00:31:48,051 Versteht ihr? 564 00:31:48,802 --> 00:31:50,720 Die Gangster Gang tut lieb? 565 00:31:50,804 --> 00:31:53,640 Das ultimative Verbrechen. Fantastisch. 566 00:31:53,723 --> 00:31:55,350 Wolf, du bist ein Genie! 567 00:31:57,143 --> 00:31:59,479 Das wird der entspannendste Betrug aller Zeiten. 568 00:31:59,563 --> 00:32:01,064 Wie ein Urlaub. 569 00:32:01,940 --> 00:32:03,358 Eine Beurlaubung. 570 00:32:06,486 --> 00:32:08,488 Meine Eltern trafen sich bei 'ner Beurlaubung! 571 00:32:23,127 --> 00:32:24,170 Prima! 572 00:32:25,672 --> 00:32:27,256 Groß und schick. 573 00:32:27,341 --> 00:32:30,051 Der Nager hat Geschmack. Okay! 574 00:32:30,635 --> 00:32:32,512 Da will ich fast niedlich sein. 575 00:32:32,596 --> 00:32:36,015 Man sagt, die Erfahrung ist der beste Lehrer. 576 00:32:36,099 --> 00:32:37,976 Aber das stimmt nicht. 577 00:32:38,059 --> 00:32:39,102 Das bin ich. 578 00:32:39,185 --> 00:32:41,646 Guten Morgen, Schüler der Güte. 579 00:32:41,730 --> 00:32:46,735 Und willkommen zum ersten Tag vom Rest eures besten Lebens. 580 00:32:46,818 --> 00:32:48,152 Ein riesiger Hintern! 581 00:32:50,238 --> 00:32:51,448 Das ist kein Hintern. 582 00:32:51,531 --> 00:32:55,201 Es ist ein Lampenschirm in Form des Liebeskrater-Meteoriten, 583 00:32:55,284 --> 00:32:56,244 meinem größten 584 00:32:56,328 --> 00:32:57,912 Wessen Hintern das wohl ist? 585 00:32:58,830 --> 00:33:01,625 Wie gesagt, es ist kein Hintern. 586 00:33:01,708 --> 00:33:02,751 Es ist ein Herz. 587 00:33:02,834 --> 00:33:04,836 -Also, wie gesagt -Warum hat es dann Backen? 588 00:33:04,919 --> 00:33:05,962 -Klappe! -Was? 589 00:33:06,045 --> 00:33:07,171 Ein Herz mit Backen? 590 00:33:08,423 --> 00:33:09,633 -Es ist kein -Hintern! 591 00:33:09,716 --> 00:33:11,718 Es ist kein Hintern! Kein Hintern! 592 00:33:11,801 --> 00:33:13,428 Weiß er, wie ein Hintern aussieht? 593 00:33:14,554 --> 00:33:15,930 Wie ich eben sagte, 594 00:33:16,014 --> 00:33:18,808 äußerlich seid ihr fünf Bösewichte, 595 00:33:18,892 --> 00:33:20,977 Raubtiere, unbarmherzige Soziopathen. 596 00:33:21,060 --> 00:33:22,937 Oh, hören Sie auf. Da werd ich ja ganz rot. 597 00:33:23,021 --> 00:33:24,981 Doch in euch ist eine Knospe. 598 00:33:25,064 --> 00:33:26,775 Die Knospe der Güte. 599 00:33:26,858 --> 00:33:28,151 Und wenn sie aufblüht 600 00:33:28,234 --> 00:33:32,238 und ihr dieses positive Kribbeln im ganzen Körper spürt, 601 00:33:32,322 --> 00:33:35,199 möchtet ihr dieses Gefühl immer haben. 602 00:33:35,283 --> 00:33:36,951 Unser Ziel ist ein Kribbeln? 603 00:33:37,035 --> 00:33:38,286 Nicht irgendein Kribbeln. 604 00:33:38,370 --> 00:33:39,871 Das Kribbeln der Güte. 605 00:33:39,954 --> 00:33:44,125 Was ihr in meinem hochmodernen Labor des Teilens fühlen könnt! 606 00:33:44,876 --> 00:33:47,921 Gut, Mr. Snake, ich gebe dir jetzt ein Push Pop. 607 00:33:48,004 --> 00:33:50,549 Super! Nur für mich! 608 00:33:50,632 --> 00:33:52,216 Nein, um es zu teilen. 609 00:33:52,300 --> 00:33:53,301 Warum? 610 00:33:53,385 --> 00:33:55,429 Fundamental gesehen 611 00:33:55,512 --> 00:33:58,932 willst du jemanden, der etwas braucht, vor deine eigenen Bedürfnisse stellen. 612 00:33:59,849 --> 00:34:01,476 Oh nein. Auf keinen Fall. 613 00:34:01,560 --> 00:34:02,727 Snake 614 00:34:04,938 --> 00:34:06,147 Also gut. 615 00:34:06,230 --> 00:34:08,358 Das wird besonders süß schmecken, 616 00:34:08,442 --> 00:34:10,902 denn ich weiß, wie sehr du es willst. 617 00:34:13,530 --> 00:34:14,781 Fütter mich, bitte. 618 00:34:19,285 --> 00:34:20,579 Nein! 619 00:34:20,662 --> 00:34:23,332 -Du Lutscher! -Das reicht! Ich zeig's dir! 620 00:34:25,417 --> 00:34:27,586 Ich teile gern. Lecker. 621 00:34:27,669 --> 00:34:29,588 Hat sich gelohnt. 622 00:34:30,254 --> 00:34:31,756 Also, das ist ja schrecklich. 623 00:34:32,256 --> 00:34:33,967 Probieren wir was Einfacheres. 624 00:34:34,676 --> 00:34:37,929 Eine gute Person denkt immer an die Bedürfnisse der anderen. 625 00:34:38,012 --> 00:34:40,557 Hier ist ein zerbrechliches Mütterchen. 626 00:34:43,184 --> 00:34:46,605 Mr. Piranha, hilf Großmutter über die Straße. 627 00:34:46,688 --> 00:34:48,607 Klar doch. Das mache ich ständig. 628 00:34:49,441 --> 00:34:51,109 Es geht los, Ma’am. 629 00:34:52,611 --> 00:34:55,071 Der wird es so was von vermasseln. 630 00:34:55,154 --> 00:34:56,531 Was? Was habt ihr gesagt? 631 00:34:56,615 --> 00:34:58,867 -Ihr glaubt, ich schaffe das nicht? -Nein, Piranha 632 00:35:03,705 --> 00:35:04,998 Vielleicht noch einfacher? 633 00:35:06,791 --> 00:35:10,086 Seht mal! Eine Katze, die auf einem Baum festsitzt. 634 00:35:10,169 --> 00:35:11,963 Einfacher geht es doch nicht mehr. 635 00:35:12,046 --> 00:35:16,092 Was würde bei euch in diesem Szenario das gute Kribbeln auslösen? 636 00:35:16,175 --> 00:35:19,929 Sie zu fressen? Deswegen hab ich auch immer zwei Scheiben Toast dabei. 637 00:35:20,013 --> 00:35:23,808 Nein. Ich will, dass ihr sie 638 00:35:23,892 --> 00:35:25,018 -Vermöbelt? -Häutet? 639 00:35:25,101 --> 00:35:25,935 Filetiert? 640 00:35:26,019 --> 00:35:27,020 -Anbratet? -Wiegt? 641 00:35:27,103 --> 00:35:29,356 Sie rettet. Ich will, dass ihr sie rettet. 642 00:35:29,439 --> 00:35:31,816 Das ist doch so offensichtlich. Rettet sie. 643 00:35:32,651 --> 00:35:34,235 Oh ja. 644 00:35:35,570 --> 00:35:37,864 Komm her, Kätzchen! 645 00:35:38,907 --> 00:35:41,200 Diese Katze hat sie anscheinend nicht mehr alle. 646 00:35:41,284 --> 00:35:44,287 Was ist nur mit euch los? Sie kriegt noch einen Herzinfarkt. 647 00:35:44,371 --> 00:35:45,747 Ich mache das. 648 00:35:46,790 --> 00:35:47,749 Was geht, Papa? 649 00:35:51,127 --> 00:35:52,211 Weg von meinem Gesicht! 650 00:35:52,295 --> 00:35:55,298 Nein! Hört zu! Was soll das? 651 00:36:00,387 --> 00:36:03,723 Darf ich fragen, was ihr gut könnt? 652 00:36:04,349 --> 00:36:06,726 -Stehlen? -Oh ja, das können wir super. 653 00:36:06,810 --> 00:36:07,852 -Überfälle. -Diebstahl. 654 00:36:07,936 --> 00:36:08,978 -Überweisungsbetrug. -Erpressung. 655 00:36:09,062 --> 00:36:10,229 -Steuerhinterziehung. -Raub. 656 00:36:10,314 --> 00:36:12,357 -Postbetrug. -Moment. Habt ihr "Raub" gesagt? 657 00:36:12,441 --> 00:36:14,693 Also, das ist Das ist unsere Spezialität. 658 00:36:14,776 --> 00:36:17,362 Ich hätte da eine Idee. 659 00:36:17,696 --> 00:36:19,364 Befreit die Schweinchen! 660 00:36:20,949 --> 00:36:22,951 Das ist ein Labor für Tierversuche. 661 00:36:23,034 --> 00:36:26,162 Da sind 200.000 hilflose Meerschweinchen drin, 662 00:36:26,245 --> 00:36:30,208 die von sadistischen Wissenschaftlern drangsaliert werden. 663 00:36:30,291 --> 00:36:31,668 Meerschweinchen? 664 00:36:31,751 --> 00:36:33,086 Snake 665 00:36:33,169 --> 00:36:34,504 Ich will, dass ihr sie rettet. 666 00:36:34,588 --> 00:36:36,756 Aber das ist ein Raub fürs Gute. 667 00:36:36,840 --> 00:36:40,134 Ich hab also freundlichere Klamotten für euch. 668 00:36:40,218 --> 00:36:41,428 Bye. 669 00:36:42,554 --> 00:36:44,263 Unser Ruf ist hin. 670 00:36:44,931 --> 00:36:46,140 Wenigstens sind sie bequem. 671 00:36:48,101 --> 00:36:50,729 Na schön, wir müssen den Wissenschaftler ablenken. 672 00:36:50,812 --> 00:36:52,939 -Shark, du bist dran. -Verstanden. 673 00:36:53,022 --> 00:36:55,442 Wir brauchen ein Seil und einen Haken. 674 00:36:55,525 --> 00:36:56,610 Ich mache das. 675 00:36:56,693 --> 00:36:57,777 -Was? -Freiwillig? 676 00:36:57,861 --> 00:36:59,821 Du hast noch nie was freiwillig gemacht. 677 00:36:59,904 --> 00:37:01,906 Doch. Jetzt. 678 00:37:01,990 --> 00:37:04,576 -Wirf mich hoch! Na los! -Wirklich? 679 00:37:04,659 --> 00:37:07,245 Ja. Ich bin zu 99 % sicher, dass du das schaffst 680 00:37:07,329 --> 00:37:09,080 -Okay. -Los! 681 00:37:10,206 --> 00:37:12,417 -Hallo, Sohn. -Papa? 682 00:37:12,501 --> 00:37:14,210 Ich weiß, deine Arbeit ist wichtig. 683 00:37:14,293 --> 00:37:16,713 Aber hast du trotzdem Zeit für deinen Vater? 684 00:37:18,590 --> 00:37:20,258 -Hallo, Junge. -96 % sicher. 685 00:37:20,342 --> 00:37:22,176 Du wirst immer mein kleiner Junge sein. 686 00:37:23,428 --> 00:37:24,888 Vielleicht 90 %. 687 00:37:24,971 --> 00:37:27,641 Ich habe mein ganzes Leben auf den Augenblick gewartet. 688 00:37:27,724 --> 00:37:29,726 -Na gut. Dann lauf. -Aua! Ich weiß nicht. 689 00:37:29,809 --> 00:37:32,479 Oh Mann! Danke, Papa! 690 00:37:35,106 --> 00:37:36,858 Fünfzig? Was ist heute? 691 00:37:36,941 --> 00:37:38,402 Wer bin ich? 692 00:37:38,485 --> 00:37:42,238 Die Meerschweinchen sind hinter einer 1 m dicken Stahltür eingesperrt. 693 00:37:42,322 --> 00:37:44,115 Wir müssen durch den Schacht rein. 694 00:37:44,824 --> 00:37:45,867 Ich mache das. 695 00:37:45,950 --> 00:37:47,243 Upsie! 696 00:37:47,327 --> 00:37:49,996 -Über die Filter und durch die Schächte -Der ist aber froh. 697 00:37:50,079 --> 00:37:51,581 Hat er mit Meditieren angefangen? 698 00:37:51,665 --> 00:37:54,083 Ins Meerschweinchenland 699 00:38:01,758 --> 00:38:03,885 Schlangenangriff. 700 00:38:05,429 --> 00:38:06,930 Seht mal! Professor Marmalade. 701 00:38:07,013 --> 00:38:08,014 Ganz richtig. 702 00:38:08,097 --> 00:38:10,767 Ich bin es. Hilfe ist da. 703 00:38:10,850 --> 00:38:13,186 Immer schön auf die Tür schauen. 704 00:38:13,770 --> 00:38:15,522 Snake. Komm schon, mach auf. 705 00:38:16,147 --> 00:38:19,359 Locker. Die Türen sind kompliziert. 706 00:38:20,276 --> 00:38:21,695 Ist das dein Ernst? 707 00:38:21,778 --> 00:38:23,112 Was machst du da? 708 00:38:23,196 --> 00:38:25,073 Wir sollen sie retten, nicht fressen. 709 00:38:25,156 --> 00:38:27,826 Sie sind an einem besseren Ort. 710 00:38:28,952 --> 00:38:30,119 Das reicht. 711 00:38:30,203 --> 00:38:31,830 Spuck sie aus! 712 00:38:33,623 --> 00:38:35,124 Wir retten euch so oder so. 713 00:38:35,208 --> 00:38:36,710 Wir retten euch, ihr Dummerchen. 714 00:38:36,793 --> 00:38:38,753 Nicht die Tür. Die andere. 715 00:38:41,965 --> 00:38:43,049 Jeden Augenblick. 716 00:38:49,639 --> 00:38:50,724 BEFREIT DIE MEERSCHWEINE! 717 00:38:54,227 --> 00:38:55,895 Es ist nicht, wonach es aussieht. 718 00:39:01,401 --> 00:39:02,777 AUS SCHLIMM WIRD SCHLIMMER 719 00:39:02,861 --> 00:39:05,279 "Unbefugtes Betreten, Diebstahl, Verwüstung, 720 00:39:05,364 --> 00:39:08,199 Angriff mit einem tödlichen Reptil?" 721 00:39:08,282 --> 00:39:11,160 Als hätten die armen Nager nicht schon genug mitgemacht! 722 00:39:11,244 --> 00:39:12,496 Nein, Diane. Bitte. 723 00:39:13,330 --> 00:39:17,083 Tut mir leid, Professor, aber ich rufe den Chief an. 724 00:39:17,166 --> 00:39:19,293 -Ich bitte Sie. -Das Experiment ist vorbei. 725 00:39:19,378 --> 00:39:21,713 -So was braucht Zeit. -Du konntest nicht anders? 726 00:39:21,796 --> 00:39:23,340 Ich war schwach. Verklag mich. 727 00:39:23,423 --> 00:39:25,091 Das wird im Gefängnis kaum gehen. 728 00:39:25,174 --> 00:39:27,260 Leute! Was machen wir jetzt? 729 00:39:30,013 --> 00:39:32,766 Zeit für eine Charm-Offensive. 730 00:39:32,849 --> 00:39:35,894 Oh ja. Die Clooney-Masche. 731 00:39:37,270 --> 00:39:39,105 Madame Gouverneurin. Diane. 732 00:39:39,188 --> 00:39:41,400 Kommen Sie mir nicht mit der Clooney-Masche. 733 00:39:41,483 --> 00:39:43,485 Ich weiß. Sie glauben, ich bin noch der Böse 734 00:39:43,568 --> 00:39:46,029 und will Sie manipulieren, uns freizulassen. 735 00:39:46,112 --> 00:39:49,949 Aber wir haben uns geändert. Die Knospe der Güte blüht auf. 736 00:39:50,784 --> 00:39:52,744 Werden Sie des Lügens nie müde? 737 00:39:52,827 --> 00:39:54,120 Nein. 738 00:39:54,203 --> 00:39:55,288 Ich meine 739 00:39:55,372 --> 00:39:58,375 Mist. Das war eine Fangfrage, oder? 740 00:39:58,458 --> 00:40:00,377 Ich habe Ihnen eine Chance gegeben. 741 00:40:00,460 --> 00:40:01,961 Eine Chance, der Welt zu zeigen, 742 00:40:02,045 --> 00:40:04,255 dass Sie mehr sind als ein gruseliges Klischee, 743 00:40:04,339 --> 00:40:08,843 aber Sie sind zu stolz oder zu feige, um daraus einen Vorteil zu ziehen. 744 00:40:08,927 --> 00:40:11,095 Feige? Ich bin feige? 745 00:40:12,138 --> 00:40:13,515 Verzeihung. Kennen wir uns? 746 00:40:13,598 --> 00:40:16,768 Ich bin immer der Bösewicht. Schuldig bis zum Beweis der Unschuld. 747 00:40:16,851 --> 00:40:19,521 Selbst wenn wir uns wie durch ein Wunder verändert hätten, 748 00:40:19,604 --> 00:40:21,690 wer würde uns das denn glauben? 749 00:40:21,773 --> 00:40:23,483 Davon haben Sie aber keine Ahnung, 750 00:40:23,567 --> 00:40:26,486 Sie, in Ihren kleinen Miss-Perfect-Geschäftsmaßanzügen. 751 00:40:27,904 --> 00:40:29,489 Ach ja? 752 00:40:30,699 --> 00:40:32,992 Sekunde mal, was haben Wie haben Sie 753 00:40:33,076 --> 00:40:36,455 Ein Wolf und ein Fuchs sind gar nicht so verschieden. 754 00:40:38,122 --> 00:40:40,625 Vielleicht wird man Ihnen glauben, vielleicht nicht. 755 00:40:40,709 --> 00:40:42,001 Aber das spielt keine Rolle. 756 00:40:42,085 --> 00:40:44,754 Tun Sie es nicht für die. Tun Sie es für sich. 757 00:40:44,838 --> 00:40:47,215 Das ist Ihre Chance, Ihre Geschichte zu schreiben. 758 00:40:47,298 --> 00:40:49,801 Für ein besseres Leben für Sie und Ihre Freunde. 759 00:40:51,010 --> 00:40:52,637 Was haben Sie denn zu verlieren? 760 00:40:52,721 --> 00:40:54,431 Keine Ahnung. Meine Würde? 761 00:40:55,932 --> 00:40:59,227 Na ja, der Zug ist abgefahren. 762 00:41:05,484 --> 00:41:07,819 Ob Sie es glauben oder nicht, ich bin für Sie, Wolf. 763 00:41:09,070 --> 00:41:10,780 Sie rufen also nicht den Chief an? 764 00:41:12,031 --> 00:41:13,367 Wir sehen uns bei der Gala. 765 00:41:49,444 --> 00:41:52,322 Ich glaube, das lief vorhin nicht so gut. 766 00:41:52,406 --> 00:41:53,865 Mein Name ist Wolf. 767 00:41:56,660 --> 00:41:57,619 Ja. 768 00:41:58,453 --> 00:42:01,498 Das passiert mir oft. Der erste Eindruck und so. 769 00:42:05,877 --> 00:42:06,920 Nein! 770 00:42:14,428 --> 00:42:16,805 Ist ja gut. Ich tu dir nicht weh. 771 00:42:16,888 --> 00:42:19,307 Ja, du hast Angst. Hätte ich an deiner Stelle auch. 772 00:42:21,017 --> 00:42:22,436 Aber gib mir eine Chance. 773 00:42:23,520 --> 00:42:26,898 Wir haben eigentlich viel gemeinsam. 774 00:42:26,981 --> 00:42:28,191 Sag es niemandem, 775 00:42:28,942 --> 00:42:34,113 aber ich liebe es, hinter den Ohren gekrault zu werden. 776 00:42:34,197 --> 00:42:35,615 Du weißt schon, hier. 777 00:42:36,157 --> 00:42:37,742 Toll. 778 00:42:43,122 --> 00:42:44,541 Komm schon. 779 00:43:03,352 --> 00:43:06,020 Ja. Liebes Kätzchen. 780 00:43:06,104 --> 00:43:07,689 -So ein liebes Kätzchen. -Wolf? 781 00:43:09,190 --> 00:43:10,609 Du hast es gerettet? 782 00:43:10,692 --> 00:43:11,943 Ja! 783 00:43:12,694 --> 00:43:15,196 Ja, es funktioniert. 784 00:43:15,279 --> 00:43:16,573 Sie haben das gefilmt? 785 00:43:16,656 --> 00:43:19,659 Ja, und sie fangen an, euch zu mögen. 786 00:43:19,743 --> 00:43:21,620 -Ja! -Super! 787 00:43:21,703 --> 00:43:24,831 Das könnte reichen, um die Gäste bei der Gala zu überzeugen. 788 00:43:24,914 --> 00:43:26,833 -Klasse! -Super! 789 00:43:26,916 --> 00:43:29,628 Ja, wir haben es geschafft! 790 00:43:30,379 --> 00:43:31,713 Wolf? 791 00:43:31,796 --> 00:43:34,132 Ich muss schon sagen, du hast dich wirklich geändert. 792 00:43:34,215 --> 00:43:36,009 -Du hast es kapiert. -Wirklich? 793 00:43:36,760 --> 00:43:37,802 Danke. 794 00:43:37,886 --> 00:43:40,764 Ich meine es ernst. Man sieht es dir an. 795 00:43:42,349 --> 00:43:44,893 Schade, dass du so eine große Last mit rumschleppst. 796 00:43:46,102 --> 00:43:47,854 Sie meinen meine Freunde? 797 00:43:48,605 --> 00:43:49,731 Was meinen Sie? 798 00:43:49,814 --> 00:43:51,274 Du hast viel Potenzial, Wolf. 799 00:43:51,358 --> 00:43:54,903 Aber irgendwann musst du dich entscheiden zwischen deinen Freunden 800 00:43:54,986 --> 00:43:56,154 und dem guten Leben. 801 00:44:05,372 --> 00:44:07,165 Bist du noch wach? 802 00:44:09,292 --> 00:44:10,752 Du hast die Katze mitgebracht? 803 00:44:10,835 --> 00:44:12,837 Ja. 804 00:44:12,921 --> 00:44:14,881 Ich hebe es mir für später auf. 805 00:44:14,964 --> 00:44:15,924 Warum? Was ist? 806 00:44:16,925 --> 00:44:18,843 Ich hab mir nur Sorgen gemacht, 807 00:44:18,927 --> 00:44:21,304 weil du jetzt so 808 00:44:21,388 --> 00:44:22,431 So was? 809 00:44:22,514 --> 00:44:24,724 So ein Liebling bist. 810 00:44:24,808 --> 00:44:27,226 Deine neue Freundschaft mit Marmalade. 811 00:44:27,311 --> 00:44:29,270 Dein Schwanzgewedel und alles. 812 00:44:29,354 --> 00:44:31,773 Ja, es muss doch glaubhaft wirken. 813 00:44:32,482 --> 00:44:34,484 Ja, stimmt wohl. 814 00:44:34,568 --> 00:44:36,736 Solange es alles Teil des Plans ist. 815 00:44:37,946 --> 00:44:40,324 Ist es doch, oder? 816 00:44:40,407 --> 00:44:43,827 Snake, Kumpel, wer hat den Plan denn geschmiedet? 817 00:44:43,910 --> 00:44:44,911 Du. 818 00:44:44,994 --> 00:44:48,540 Ich halte mich also am meisten an den Plan, oder? 819 00:44:50,542 --> 00:44:52,085 Ja, gut. Okay. 820 00:44:52,168 --> 00:44:54,003 Klingt logisch, ja. 821 00:44:54,671 --> 00:44:59,468 Aber sollte sich der Plan ändern, würdest du es mir sagen, oder? 822 00:45:02,261 --> 00:45:03,847 Du hast mein Wort. 823 00:45:04,431 --> 00:45:05,765 Fies 824 00:45:07,183 --> 00:45:08,226 Oder gar nicht. 825 00:45:16,901 --> 00:45:18,111 Snake. 826 00:45:18,194 --> 00:45:19,278 Ja? 827 00:45:19,363 --> 00:45:21,155 Fragst du dich je, wie es sein würde? 828 00:45:21,740 --> 00:45:24,534 Wenn die Welt uns lieben, anstatt fürchten würde? 829 00:45:24,618 --> 00:45:26,285 Stellst du dir das je vor? 830 00:45:26,370 --> 00:45:27,579 Uns lieben? 831 00:45:28,162 --> 00:45:29,456 Klar doch. 832 00:45:29,539 --> 00:45:32,917 Ich verschwende keine Zeit, über das Unmögliche nachzudenken. 833 00:45:33,918 --> 00:45:37,171 Ich kann es kaum erwarten, bis alles wieder beim Alten ist. 834 00:45:44,554 --> 00:45:47,140 Ja. Wieder beim Alten. 835 00:45:53,480 --> 00:45:54,564 NACHRICHTEN 836 00:45:54,648 --> 00:45:55,815 SONDERBERICHT 837 00:45:55,899 --> 00:45:56,941 Was geht! 838 00:45:57,025 --> 00:46:00,779 In wenigen Momenten beginnt Professor Marmalades Gala der Güte, 839 00:46:00,862 --> 00:46:02,989 bei der der legendäre Liebeskrater-Meteorit 840 00:46:03,072 --> 00:46:05,575 zum ersten Mal zu sehen ist. 841 00:46:05,659 --> 00:46:09,788 Aber alle reden über die Gangster Gang, 842 00:46:09,871 --> 00:46:11,956 deren rührendes Rettungsvideo 843 00:46:12,040 --> 00:46:15,419 über Nacht zur Sensation wurde. 844 00:46:17,337 --> 00:46:19,255 Gut, Leute, es geht um die Wurst. 845 00:46:19,339 --> 00:46:21,716 Der Goldene Delfin ist in einem Titankoffer, 846 00:46:21,800 --> 00:46:24,678 mit einem willkürlich erstellten, fünfstelligen Code. 847 00:46:24,761 --> 00:46:29,265 Der Code ist in einer Brieftasche, der an die Polizeichefin gekettet ist. 848 00:46:29,349 --> 00:46:31,184 Die macht keine Scherze. 849 00:46:31,267 --> 00:46:34,187 Der Code ist nur mittels ihres Fingerabdrucks einsehbar. 850 00:46:34,270 --> 00:46:35,480 Überlasst das mir. 851 00:46:35,564 --> 00:46:38,191 Snake besorgt den Code, Shark sichert den falschen Delfin. 852 00:46:38,274 --> 00:46:39,526 Klingt gut. 853 00:46:39,609 --> 00:46:41,611 Der Rest von uns versteckt Störsender. 854 00:46:41,695 --> 00:46:44,072 So hacke ich mich ins Stromnetz. 855 00:46:44,155 --> 00:46:46,491 Am Ende des Abends trinken wir auf den Professor 856 00:46:46,575 --> 00:46:47,742 Bla, bla, bla 857 00:46:47,826 --> 00:46:50,412 und wenn ich "Marmalade" sage, gehen die Lichter aus 858 00:46:50,495 --> 00:46:52,914 und wir haben genau vier Sekunden Zeit. 859 00:46:52,997 --> 00:46:55,417 Der alte Tauschtrick. 860 00:46:55,500 --> 00:46:58,169 Der Chief übergibt Marmalade den falschen Delfin. 861 00:46:58,252 --> 00:46:59,379 Wir werden begnadigt. 862 00:46:59,463 --> 00:47:01,297 Applaus, Ausgang rechts von der Bühne, 863 00:47:01,381 --> 00:47:03,592 und wenn sie merken, was passiert ist 864 00:47:03,675 --> 00:47:05,385 Macht's gut, ihr Lahmärsche! 865 00:47:05,469 --> 00:47:08,722 fahren wir bereits in den Sonnenuntergang mit geschriebener Geschichte. 866 00:47:08,805 --> 00:47:09,806 Hübsch. 867 00:47:09,889 --> 00:47:12,976 Ich muss schon sagen, Kumpel, du bist ein wahrer Künstler. 868 00:47:15,729 --> 00:47:18,272 Also, Gute Gang, es ist so weit. 869 00:47:18,357 --> 00:47:19,441 Viel Glück. 870 00:47:19,524 --> 00:47:23,445 Heute Abend sind alle Augen auf euch gerichtet, nicht auf mich. 871 00:47:24,195 --> 00:47:27,616 Freunde, das ist die Gute Gang! 872 00:47:33,913 --> 00:47:34,956 Mal was anderes. 873 00:47:35,039 --> 00:47:37,291 -Ist das ein Scherz? -Was ist das für ein Geräusch? 874 00:47:37,376 --> 00:47:39,503 Wie Geschrei, aber nicht aus Angst. 875 00:47:39,586 --> 00:47:42,296 Gut, Leute. Mischen wir uns unters Volk. 876 00:47:42,381 --> 00:47:44,383 Verbrecherzeit, Baby. 877 00:47:56,269 --> 00:47:59,272 Okay, falscher Delfin. Falscher Delfin. 878 00:47:59,356 --> 00:48:00,357 Bingo. 879 00:48:01,232 --> 00:48:02,442 Mr. Shark! 880 00:48:02,526 --> 00:48:04,653 Können Haie Blut aus weiter Entfernung riechen? 881 00:48:04,736 --> 00:48:06,655 Was? Nein. Das ist doch krank. 882 00:48:13,244 --> 00:48:14,329 Mr. Wolf! 883 00:48:14,413 --> 00:48:16,164 Sehr erfreut, Sie kennenzulernen. 884 00:48:16,247 --> 00:48:17,332 Ebenfalls. 885 00:48:17,416 --> 00:48:20,627 Ihr Video ist toll. Ein Foto für meine Kinder, bitte? 886 00:48:20,710 --> 00:48:22,421 Einen Moment. Ich muss 887 00:48:22,504 --> 00:48:24,172 Ich bin gleich wieder da. 888 00:48:27,133 --> 00:48:30,845 Wolf, was führst du im Schilde? 889 00:48:33,139 --> 00:48:34,974 Mit solchen Verbrechern 890 00:48:35,058 --> 00:48:38,186 muss man kreativ, vorsichtig und unsichtbar sein. 891 00:48:38,269 --> 00:48:41,523 Und wenn sie nicht drauf vorbereitet sind 892 00:48:41,606 --> 00:48:42,649 Bumm! 893 00:48:43,442 --> 00:48:44,859 Schnappt die Falle zu! 894 00:48:44,943 --> 00:48:46,903 Immer einen Schritt voraus. 895 00:48:47,404 --> 00:48:49,864 Ich finde, ich hab mir ein Tonic verdient. 896 00:48:49,948 --> 00:48:51,700 In einem schrillen Glas, ja? 897 00:48:53,159 --> 00:48:54,160 Nett. 898 00:48:56,204 --> 00:48:57,664 Oh nein. 899 00:49:06,756 --> 00:49:09,634 Ja, habt ruhig Angst. 900 00:49:14,263 --> 00:49:15,432 Nein! 901 00:49:15,515 --> 00:49:20,061 Seht mich an 902 00:49:26,192 --> 00:49:31,531 Sagt mir, was ihr seht 903 00:49:34,576 --> 00:49:40,499 Bin ich gut oder böse? 904 00:49:42,417 --> 00:49:48,507 Urteilt nicht so schnell 905 00:49:51,300 --> 00:49:55,389 Ich weiß, ihr glaubt, ihr kennt mich Ihr zieht eure eigenen Schlüsse 906 00:49:55,472 --> 00:49:59,684 Ihr findet mich furchterregend Aber das bildet ihr euch ein 907 00:49:59,768 --> 00:50:03,605 Hört zu, ich sage euch Hinter mir steckt noch viel mehr 908 00:50:03,688 --> 00:50:04,939 OFFIZIELLER CODE 909 00:50:05,023 --> 00:50:07,567 Also seht genauer hin Und sucht den guten Kerl 910 00:50:09,027 --> 00:50:10,779 Wir sind nicht die Gangster Gang 911 00:50:10,862 --> 00:50:12,030 Mr. Wolf. 912 00:50:12,113 --> 00:50:13,990 Diane Was für eine Überraschung. 913 00:50:14,073 --> 00:50:17,452 Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich denken, Sie meiden mich. 914 00:50:17,536 --> 00:50:19,871 Sie meiden? Warum denn das? 915 00:50:22,374 --> 00:50:25,919 Aber ich bin ein klein wenig enttäuscht. 916 00:50:26,878 --> 00:50:30,382 Ich hatte gehofft, Sie würden mich zum Tanzen auffordern. 917 00:50:31,299 --> 00:50:32,926 Steigt aufs Parkett 918 00:50:33,009 --> 00:50:37,096 Wir sind heute Abend ganz brav Damit ihr euch wohlfühlen könnt 919 00:50:37,180 --> 00:50:41,225 Wir sind heute Abend ganz brav Wir sind die Gute, Gute Gang 920 00:50:41,309 --> 00:50:45,229 Wir sind heute Abend ganz brav Damit ihr euch wohlfühlen könnt 921 00:50:45,314 --> 00:50:50,026 Wir sind heute Abend ganz brav Wir sind die Gute, Gute Gang 922 00:50:50,109 --> 00:50:51,235 Komm schon! 923 00:50:52,779 --> 00:50:54,989 Ich verstehe. Sie haben den Schafspelz abgelegt. 924 00:50:55,073 --> 00:50:58,159 Ja. Es ist Zeit, mich in meinem eigenen Pelz wohlzufühlen. 925 00:51:05,166 --> 00:51:06,918 Ich glaube, mir gefällt Ihr neues Ich. 926 00:51:07,001 --> 00:51:08,462 Da sind wir schon zu zweit. 927 00:51:09,045 --> 00:51:13,132 Wir wollen uns alle amüsieren 928 00:51:13,216 --> 00:51:16,970 Lasst euch vom Rhythmus mitreißen Und öffnet euch 929 00:51:17,053 --> 00:51:21,391 Nächstes Mal Wenn ihr mich in eurer Gegend seht 930 00:51:21,475 --> 00:51:25,479 Glaubt bloß nicht Dass ich was im Schilde führe 931 00:51:25,562 --> 00:51:29,691 Gebt mir einfach eine Chance 932 00:51:29,774 --> 00:51:33,737 Ich weiß Ihr wollt das Tanzbein schwingen 933 00:51:35,655 --> 00:51:38,783 Öffnen Sie die Regenschirme, denn es regnet Geld! 934 00:51:38,867 --> 00:51:41,202 Und zwar dank Ich glaube kaum, dass ich es sage 935 00:51:41,285 --> 00:51:43,622 Dank der Gangster Gang! 936 00:51:43,705 --> 00:51:48,084 Damit ihr euch wohlfühlen könnt Sind wir heute Abend ganz brav 937 00:51:48,167 --> 00:51:50,003 Wir sind die Gute, Gute Gang 938 00:51:50,086 --> 00:51:52,339 Wir sind heute Abend ganz brav 939 00:51:52,422 --> 00:51:56,385 Damit ihr euch wohlfühlen könnt Sind wir heute Abend ganz brav 940 00:51:56,468 --> 00:51:59,095 Wir sind die Gute, Gute Gang 941 00:51:59,178 --> 00:52:01,556 Also, wie ist es, 942 00:52:01,640 --> 00:52:04,225 wenn man zur Abwechslung mal nicht gefürchtet wird? 943 00:52:11,691 --> 00:52:14,319 Es ist gut. 944 00:52:14,403 --> 00:52:15,612 Sehr gut. 945 00:52:16,655 --> 00:52:17,947 Diane 946 00:52:20,992 --> 00:52:22,869 Der gehört Ihnen. 947 00:52:28,041 --> 00:52:29,876 Eins, zwei, drei 948 00:52:29,959 --> 00:52:33,922 Wir sind die Gute Gang Wir sind heute Abend ganz brav 949 00:52:34,005 --> 00:52:38,134 Damit sich alle wohlfühlen Sind wir heute Abend ganz brav 950 00:52:38,217 --> 00:52:40,679 Wir sind die Gute, Gute Gang 951 00:52:51,230 --> 00:52:53,232 Danke. Vielen Dank, Mr. Wolf. 952 00:52:53,317 --> 00:52:56,361 Wie Sie wissen, wird das heute gespendete Geld morgen 953 00:52:56,445 --> 00:53:00,532 an Schulen, Krankenhäuser und andere Institutionen in der Stadt gehen! 954 00:53:03,785 --> 00:53:06,413 Ich möchte nur kurz denjenigen erwähnen, 955 00:53:06,496 --> 00:53:08,998 der für unser neues Leben verantwortlich ist. 956 00:53:09,082 --> 00:53:10,542 Unser genialer Mentor 957 00:53:11,876 --> 00:53:13,462 -Mach schon. -Na los. 958 00:53:13,545 --> 00:53:16,214 Der einzigartige Professor 959 00:53:18,842 --> 00:53:21,386 -Wolf! Los. -Professor 960 00:53:27,016 --> 00:53:29,018 Professor Marmalade! 961 00:53:31,771 --> 00:53:33,607 Chief, darf ich? 962 00:53:37,068 --> 00:53:38,277 Das ist nicht der Plan. 963 00:53:38,362 --> 00:53:39,779 Was ist hier los? 964 00:53:39,863 --> 00:53:41,365 Er hat übergewechselt. 965 00:53:43,116 --> 00:53:44,200 Abgemacht ist abgemacht. 966 00:53:45,535 --> 00:53:47,286 Kraft meines verliehenen Amtes 967 00:53:47,371 --> 00:53:51,416 ist es mir eine Ehre, die Gangster Gang vollständig zu begna 968 00:53:54,794 --> 00:53:55,754 Das war komisch. 969 00:53:55,837 --> 00:53:57,464 Der Meteorit ist weg! 970 00:53:57,547 --> 00:53:58,673 Jemand hat ihn gestohlen! 971 00:54:02,051 --> 00:54:03,052 Chief. 972 00:54:03,136 --> 00:54:04,303 Wolf. 973 00:54:04,388 --> 00:54:06,681 Sie glauben doch nicht, dass wir das waren. 974 00:54:06,765 --> 00:54:08,683 Macht's gut, ihr Lahmärsche! 975 00:54:10,059 --> 00:54:11,686 Lauft! 976 00:54:11,770 --> 00:54:12,896 Schnappt sie! 977 00:54:26,868 --> 00:54:28,161 Hier. 978 00:54:28,244 --> 00:54:30,079 -Was machen Sie? -Ich gebe alles zurück. 979 00:54:33,625 --> 00:54:34,834 Entschuldigung. 980 00:54:38,171 --> 00:54:39,381 Was sollte das denn? 981 00:54:39,464 --> 00:54:41,716 -Ich konnte es nicht tun. -Was soll das heißen? 982 00:54:41,800 --> 00:54:43,092 -Ich -Nein! 983 00:54:43,176 --> 00:54:45,011 Ich laufe nicht weg. 984 00:54:45,094 --> 00:54:47,431 So ticke ich nicht. 985 00:54:47,514 --> 00:54:49,433 Piranha, mach nichts Verrücktes. 986 00:54:50,934 --> 00:54:53,978 "Verrückt" bin ich nun mal, chico. 987 00:55:02,236 --> 00:55:04,489 Sie machen einen Fehler. Wir waren es nicht. 988 00:55:04,573 --> 00:55:07,116 Ich weiß, das sagen wir immer, aber diesmal stimmt es. 989 00:55:07,200 --> 00:55:08,785 GANGSTER GANG VERHAFTET 990 00:55:08,868 --> 00:55:11,330 -Ich höre nichts. Schuldig! -Reden Sie mit Marmalade. 991 00:55:11,413 --> 00:55:13,206 Wir sind jetzt gut. Fragen Sie ihn. 992 00:55:13,289 --> 00:55:14,458 Professor 993 00:55:14,541 --> 00:55:16,835 Eilmeldung: Veränderung ist unmöglich 994 00:55:16,918 --> 00:55:18,920 Man sollte immer voreilige Schlüsse ziehen, 995 00:55:19,003 --> 00:55:21,381 und alle Stereotypen wurden bestätigt. 996 00:55:21,465 --> 00:55:24,300 Wartet, Herrgott noch mal! Lasst mich mit ihnen reden. 997 00:55:24,384 --> 00:55:26,678 Das ist sicher ein Missverständnis. 998 00:55:28,972 --> 00:55:30,014 Professor Marmalade. 999 00:55:30,098 --> 00:55:33,560 Sie haben fünf Minuten. Und diesmal keine Abmachungen. 1000 00:55:33,643 --> 00:55:36,605 Sie müssen uns helfen. Sagen Sie ihnen, dass wir es nicht waren. 1001 00:55:36,688 --> 00:55:39,566 Natürlich wart ihr es nicht. Wie auch? 1002 00:55:39,649 --> 00:55:43,152 Schließlich bist du doch so ein guter Junge. 1003 00:55:44,404 --> 00:55:47,156 Sie sind so ein guter Junge. 1004 00:55:47,240 --> 00:55:51,870 Der Schauer auf meinem Rücken. Das Wackeln meines winzigen Schwanzes. 1005 00:55:51,953 --> 00:55:52,787 Verhaftet sie! 1006 00:55:52,871 --> 00:55:54,873 Was, wenn wir ein kleines Experiment machen? 1007 00:55:54,956 --> 00:55:57,417 Wie Sie wissen ist meine Gala der Güte 1008 00:55:57,501 --> 00:55:59,669 wo der legendäre Liebeskrater-Meteorit 1009 00:55:59,753 --> 00:56:02,464 zum ersten Mal zu sehen sein wird. 1010 00:56:02,547 --> 00:56:05,467 Heute Abend sind alle Augen auf euch gerichtet, nicht auf mich. 1011 00:56:06,593 --> 00:56:07,636 Sie sind so ein 1012 00:56:07,719 --> 00:56:09,971 Guter Junge. 1013 00:56:10,889 --> 00:56:12,599 Sie. 1014 00:56:12,682 --> 00:56:14,518 Sie waren es. 1015 00:56:14,601 --> 00:56:15,935 Wovon redest du, Wolf? 1016 00:56:16,019 --> 00:56:18,187 Die alte Dame, der Goldene Delfin, das Training 1017 00:56:18,271 --> 00:56:21,983 Damit er den Meteoriten stehlen kann und wir die Schuld bekommen. 1018 00:56:22,066 --> 00:56:23,735 Welche alte Dame? 1019 00:56:23,818 --> 00:56:26,571 Und was will ein Meerschweinchen mit einem Meteoriten? 1020 00:56:29,824 --> 00:56:31,743 Leute? Der macht mir Angst. 1021 00:56:31,826 --> 00:56:32,911 Was? 1022 00:56:32,994 --> 00:56:34,996 Was ist hier los? Dreht mich um. 1023 00:56:35,079 --> 00:56:38,750 So, so. Ihr kapiert es also. 1024 00:56:38,833 --> 00:56:40,001 Was? 1025 00:56:40,084 --> 00:56:41,920 Sie haben den Meteoriten geklaut? 1026 00:56:42,003 --> 00:56:44,047 Es ist nicht nur ein Meteorit. 1027 00:56:44,130 --> 00:56:45,507 Also doch ein Hintern. 1028 00:56:45,590 --> 00:56:46,841 Es ist kein Hintern! 1029 00:56:48,343 --> 00:56:51,012 Es ist die ultimative Energiequelle. 1030 00:56:51,095 --> 00:56:52,847 Als er einschlug, 1031 00:56:52,931 --> 00:56:55,684 stellten Wissenschaftler fest, dass er eine einzigartige 1032 00:56:55,767 --> 00:56:57,852 elektromagnetische Frequenz ausstrahlte. 1033 00:56:57,936 --> 00:57:00,146 Ich mache mir die Energie zunutzen, 1034 00:57:00,229 --> 00:57:02,774 um den größten Raubüberfall aller Zeiten zu begehen. 1035 00:57:04,025 --> 00:57:05,652 Du hättest ihn doch fressen sollen. 1036 00:57:05,735 --> 00:57:07,362 -Ja. -Aber warum wir? 1037 00:57:07,446 --> 00:57:09,906 Weil ihr die perfekten Sündenböcke seid. 1038 00:57:09,989 --> 00:57:13,242 Wenn die Leute im Wörterbuch "böse" nachschlagen, 1039 00:57:13,327 --> 00:57:15,912 sehen sie da etwa ein süßes Meerschweinchen? 1040 00:57:15,995 --> 00:57:17,831 Nein. Sie sehen euch. 1041 00:57:18,540 --> 00:57:19,958 Und das wird sich nie ändern. 1042 00:57:20,041 --> 00:57:21,460 Na schön. 1043 00:57:21,543 --> 00:57:23,044 Aber du bist daran schuld. 1044 00:57:23,587 --> 00:57:24,629 Papperlapapp. 1045 00:57:24,713 --> 00:57:28,091 Sind wir doch mal ehrlich. Die Evolution ist dran schuld. 1046 00:57:28,174 --> 00:57:30,259 Aber Wolfie hier hat es echt total vermasselt. 1047 00:57:30,344 --> 00:57:32,846 Du bist in jede Falle gelaufen, 1048 00:57:32,929 --> 00:57:36,015 angefangen mit der hilflosen, alten Dame. 1049 00:57:36,516 --> 00:57:39,478 Wolf. Wovon redet er? 1050 00:57:42,356 --> 00:57:43,648 Ups. 1051 00:57:43,732 --> 00:57:45,692 Hab ich zu viel gesagt? 1052 00:57:46,776 --> 00:57:49,112 Jedenfalls sieht es wieder so aus, 1053 00:57:49,195 --> 00:57:52,782 als wurde der große, böse Wolf vom Schweinchen überlistet. 1054 00:57:53,617 --> 00:57:55,744 Du kleine breitbackige Ratte! 1055 00:57:55,827 --> 00:57:57,412 Ich bringe dich um, hörst du? 1056 00:57:57,496 --> 00:57:58,538 -Hilfe! -Du bist tot! 1057 00:57:58,622 --> 00:58:01,791 -Du bist tot -Hilfe! Der böse, große Wolf! 1058 00:58:01,875 --> 00:58:04,210 Jetzt bist du für immer erledigt, Wolf! 1059 00:58:14,346 --> 00:58:17,223 Professor, wissen Sie, wie die Gangster Gang 1060 00:58:17,306 --> 00:58:19,643 den Meteoriten vor aller Augen stehlen konnte? 1061 00:58:19,726 --> 00:58:21,227 Aus dem Stegreif würde ich sagen, 1062 00:58:21,311 --> 00:58:22,937 dass sie vorher schon vor Ort waren 1063 00:58:23,021 --> 00:58:25,690 und ein System von Tunneln und Fallen eingerichtet haben, 1064 00:58:25,774 --> 00:58:28,943 in die der Meteorit mittels Fernbedienung in ein Lager gesaugt wurde. 1065 00:58:29,027 --> 00:58:30,487 -Woher soll ich das wissen? -Ja. 1066 00:58:30,570 --> 00:58:33,573 Die sind doch schließlich die kranken Strippenzieher. 1067 00:58:55,679 --> 00:58:56,846 Ich gebe alles zurück. 1068 00:59:14,030 --> 00:59:17,116 SUPER ULTRA KRASSES MAX 1069 00:59:22,372 --> 00:59:25,500 Ich kann nicht fassen, dass ein winziger Nager uns reingelegt hat. 1070 00:59:25,584 --> 00:59:27,877 Ja, wir wurden von einem Nager reingelegt. 1071 00:59:27,961 --> 00:59:29,879 Aber der ist nicht winzig. 1072 00:59:29,963 --> 00:59:31,047 Was? 1073 00:59:31,130 --> 00:59:33,967 Wir sollten Marmalade reinlegen. 1074 00:59:34,050 --> 00:59:37,053 Stattdessen hat Wolf uns reingelegt. 1075 00:59:38,930 --> 00:59:42,100 -Stimmt's, Wolf? -Wieso glaubst du das? 1076 00:59:42,183 --> 00:59:44,853 Keine Ahnung, vielleicht weil du den größten Raub 1077 00:59:44,936 --> 00:59:47,063 unseres Lebens sabotiert hast? 1078 00:59:47,146 --> 00:59:49,441 Du schuldest uns eine Erklärung. 1079 00:59:51,776 --> 00:59:53,320 Na schön. Du hast recht. 1080 00:59:53,403 --> 00:59:54,488 Folgendes ist passiert. 1081 00:59:54,571 --> 00:59:57,991 Im Museum wollte ich die Handtasche einer alten Dame stehlen. 1082 00:59:58,074 --> 00:59:59,326 Klassischer Diebstahl. 1083 00:59:59,409 --> 01:00:00,952 "Wolltest"? 1084 01:00:01,035 --> 01:00:03,747 Seit wann willst du was stehlen und stiehlst es nicht einfach? 1085 01:00:03,830 --> 01:00:06,916 Ich wollte sie stehlen, als die alte Dame stürzte, 1086 01:00:08,084 --> 01:00:09,085 und ich half ihr. 1087 01:00:09,168 --> 01:00:10,128 Was? 1088 01:00:10,211 --> 01:00:13,548 -Ich half ihr irgendwie. -Dann hast du die Tasche gestohlen? 1089 01:00:13,632 --> 01:00:15,384 Nein. Hab ich nicht. 1090 01:00:15,467 --> 01:00:19,679 Ich half ihr, sie umarmte mich und mein Schwanz begann zu wedeln. 1091 01:00:19,763 --> 01:00:22,724 Ich wusste nicht, was es war, aber es fühlte sich 1092 01:00:23,350 --> 01:00:24,351 gut an. 1093 01:00:27,186 --> 01:00:28,897 Und dann hast du die Tasche gestohlen? 1094 01:00:28,980 --> 01:00:30,607 Nein! 1095 01:00:30,690 --> 01:00:34,361 Ich hab gehört, dass das Schwein wollte, dass du uns loswirst. 1096 01:00:34,444 --> 01:00:36,696 Was? Uns? 1097 01:00:36,780 --> 01:00:38,990 Aber ich hätte nie gedacht, dass du es tust, Mann. 1098 01:00:40,283 --> 01:00:42,744 Das würde ich niemals Ich wollte 1099 01:00:42,827 --> 01:00:44,829 Ich wollte ein besseres Leben für uns. 1100 01:00:44,913 --> 01:00:48,625 Unser Leben war perfekt, bis du es ruiniert hast. 1101 01:00:48,708 --> 01:00:49,709 Das hab ich nicht. 1102 01:00:49,793 --> 01:00:52,003 Ihr habt es doch bei der Gala gespürt. 1103 01:00:52,086 --> 01:00:54,047 Das Klatschen, die Jubelrufe. 1104 01:00:54,130 --> 01:00:56,925 Wir waren mehr als nur Schurken. Die fanden uns toll. 1105 01:00:57,008 --> 01:01:01,054 Ach ja? Wenn sie uns so lieben, warum sind wir dann im Knast, 1106 01:01:01,137 --> 01:01:02,681 obwohl wir unschuldig sind? 1107 01:01:03,306 --> 01:01:04,307 Weißt du was? 1108 01:01:04,391 --> 01:01:07,894 In einem hat Marmalade recht. Er sieht die Welt so, wie sie ist: 1109 01:01:07,977 --> 01:01:11,981 Ein Ort, an dem manche furchterregend sind und andere Furcht haben. 1110 01:01:12,065 --> 01:01:15,485 Ach ja? Ich hab es satt, furchterregend zu sein. 1111 01:01:15,569 --> 01:01:17,487 Ich will kein Verbannter mehr sein. 1112 01:01:17,571 --> 01:01:19,948 -Vielleicht will ich nicht -Was? Der Böse sein? 1113 01:01:20,031 --> 01:01:22,367 Du willst kein Gangster mehr sein, was? 1114 01:01:22,451 --> 01:01:23,618 Sag es, Wolf! 1115 01:01:26,245 --> 01:01:27,789 Ja, dachte ich mir. 1116 01:01:27,872 --> 01:01:30,417 Und wir? Deine ältesten Freunde? 1117 01:01:30,500 --> 01:01:31,543 Stehen wir dir im Weg? 1118 01:01:31,626 --> 01:01:33,294 Ja, vielleicht! 1119 01:01:37,298 --> 01:01:38,425 -Nimm das zurück. -Snake! 1120 01:01:38,508 --> 01:01:40,176 Nimm das zurück! Entschuldige dich! 1121 01:01:42,220 --> 01:01:43,972 Im Gefängnis wird nicht gekämpft. 1122 01:01:45,390 --> 01:01:47,058 Sagen Sie ihm das. 1123 01:01:52,731 --> 01:01:54,107 Was? 1124 01:02:37,984 --> 01:02:39,361 Moment! Halt 1125 01:02:41,946 --> 01:02:43,114 Diane? 1126 01:02:43,197 --> 01:02:45,367 Aber woher kennen Sie all die Tritte und Schläge? 1127 01:02:45,450 --> 01:02:47,869 Moment mal, du bist Karminpfote? 1128 01:02:47,952 --> 01:02:48,828 DIE KARMINPFOTE 1129 01:02:50,497 --> 01:02:53,166 Die Königin des Betrugs, Akrobatisches Schweizer Armeemesser, 1130 01:02:53,249 --> 01:02:55,752 stahl den Zumpango-Diamanten zweimal, einmal aus Profitgier, 1131 01:02:55,835 --> 01:02:57,379 das zweite Mal zum Vergnügen. 1132 01:02:57,462 --> 01:03:00,048 Niemals erwischt, niemals gefangen. 1133 01:03:01,257 --> 01:03:04,218 Ich bin wohl immer noch der beste Gangster der Welt. 1134 01:03:05,679 --> 01:03:07,431 War ich zumindest mal. 1135 01:03:17,899 --> 01:03:19,818 Nein, ich bin es immer noch. 1136 01:03:19,901 --> 01:03:22,070 Wie ein gestohlenes Fahrrad fahren. 1137 01:03:23,572 --> 01:03:24,989 Du hast da einen kleinen Aua. 1138 01:03:25,073 --> 01:03:27,326 Warum hast du uns gerettet? 1139 01:03:27,409 --> 01:03:29,703 Nach der Gala wusste ich, dass etwas nicht stimmte. 1140 01:03:29,786 --> 01:03:31,705 Ich hab etwas geschnüffelt, und der Meteor 1141 01:03:31,788 --> 01:03:32,789 Ich weiß. 1142 01:03:32,872 --> 01:03:35,542 Eine Art kosmisches Mega-Super-Antennen-Ding. 1143 01:03:35,625 --> 01:03:38,169 Wird er durch ein Spektrum ionisierter Kristalle geleitet, 1144 01:03:38,252 --> 01:03:41,631 generiert er ein psychokinetisches Feld in Größe einer Stadt. 1145 01:03:41,715 --> 01:03:44,384 Oh Gott, hab ich dich unterbrochen? Wolltest du das sagen? 1146 01:03:45,469 --> 01:03:48,304 Ich wollte es technischer ausdrücken, aber im Kern dasselbe. 1147 01:03:50,890 --> 01:03:54,227 Marmalade muss aufgehalten werden, aber allein schaffe ich es nicht. 1148 01:03:54,311 --> 01:03:57,814 -Ihr kennt ihn besser als alle. -Du kannst auf uns zählen. 1149 01:03:57,897 --> 01:03:59,190 Richtig, Leute? 1150 01:04:00,024 --> 01:04:01,526 Es gibt kein "Uns". 1151 01:04:01,610 --> 01:04:03,152 Wir sind fertig, Wolf. 1152 01:04:03,236 --> 01:04:05,071 Aus. Finito. 1153 01:04:05,154 --> 01:04:06,865 Wegen dieses kleinen Streits? 1154 01:04:06,948 --> 01:04:09,701 Komm schon, Mann, so läuft das doch. 1155 01:04:09,784 --> 01:04:12,454 Du wirfst, ich fange. Das ist unser kleines Spiel. 1156 01:04:13,162 --> 01:04:14,498 Nicht diesmal. 1157 01:04:20,044 --> 01:04:21,045 Piranha? 1158 01:04:24,966 --> 01:04:26,009 Websy? 1159 01:04:26,092 --> 01:04:27,386 Tut mir leid, Wolfie. 1160 01:04:29,513 --> 01:04:30,680 Shark 1161 01:04:34,393 --> 01:04:35,394 Leute? 1162 01:04:36,561 --> 01:04:37,854 Leute? 1163 01:04:39,022 --> 01:04:41,149 Willst du wissen, warum ich Geburtstage hasse? 1164 01:04:41,232 --> 01:04:42,108 Ja? 1165 01:04:43,860 --> 01:04:47,697 Wenn man als Schlange aufwächst, kommt niemand zu deiner Party. 1166 01:04:47,781 --> 01:04:50,825 Geburtstage erinnern einen nur daran, 1167 01:04:50,909 --> 01:04:55,455 dass ich nichts als ein fürchterliches, unnützes Monster bin. 1168 01:04:57,081 --> 01:04:58,124 Ja. 1169 01:04:59,083 --> 01:05:01,836 Aber das ist alles nichts verglichen damit, 1170 01:05:01,920 --> 01:05:05,214 dass der eine Kerl, dem ich vertraute, 1171 01:05:05,757 --> 01:05:07,050 mir in den Rücken stach. 1172 01:05:11,179 --> 01:05:13,264 Kommt, Leute. Hauen wir ab. 1173 01:06:00,812 --> 01:06:04,649 So sieht ein wahrer Schurke aus. 1174 01:06:11,448 --> 01:06:13,241 Amüsieren wir uns ein wenig? 1175 01:06:14,868 --> 01:06:16,285 VOLLE KRAFT 1176 01:06:38,558 --> 01:06:40,268 ZOOLADEN 1177 01:06:54,198 --> 01:06:55,199 Alles okay? 1178 01:06:55,867 --> 01:06:57,076 Nein, nichts ist okay. 1179 01:06:57,160 --> 01:06:59,413 Rein gar nichts. 1180 01:07:01,080 --> 01:07:03,833 Ich ließ die einzigen Freunde, die ich je hatte, im Stich. 1181 01:07:04,876 --> 01:07:06,085 Was mache ich hier? 1182 01:07:09,130 --> 01:07:10,882 Ich weiß, es ist nicht leicht, 1183 01:07:11,966 --> 01:07:13,343 alles zurückzulassen. 1184 01:07:14,260 --> 01:07:16,012 -Ach ja? -Ja. 1185 01:07:16,095 --> 01:07:18,264 Ich war die beste Diebin der Welt. 1186 01:07:18,348 --> 01:07:21,393 Schnell, furchtlos, erfinderisch. 1187 01:07:22,477 --> 01:07:24,729 Ich musste nur noch eine Sache stehlen. 1188 01:07:25,314 --> 01:07:26,815 Den Goldenen Delfin. 1189 01:07:26,898 --> 01:07:30,444 -Also wolltest du ihn dir holen. -Nicht nur holen. 1190 01:07:32,111 --> 01:07:33,530 Ich hatte ihn. 1191 01:07:33,613 --> 01:07:35,574 Und einen klaren Fluchtweg. 1192 01:07:38,827 --> 01:07:39,828 Aber 1193 01:07:41,162 --> 01:07:45,291 ich sah nur den trügerischen Fuchs, für den mich alle immer hielten. 1194 01:07:47,586 --> 01:07:49,003 Das änderte alles. 1195 01:07:49,796 --> 01:07:53,883 Jetzt schade ich den Leuten nicht mehr, sondern helfe ihnen. 1196 01:07:53,967 --> 01:07:55,552 Ich bin immer noch ich. 1197 01:07:55,635 --> 01:07:58,847 Nur auf der richtigen Seite. 1198 01:08:00,682 --> 01:08:02,684 Du tust das Richtige. 1199 01:08:02,767 --> 01:08:05,437 Und wenn deine Freunde wirklich Freunde sind, 1200 01:08:06,145 --> 01:08:07,647 werden sie es verstehen. 1201 01:08:09,023 --> 01:08:10,942 Komm, gehen wir rein. 1202 01:08:11,025 --> 01:08:13,362 Du siehst wie ein entflohener Häftling aus. 1203 01:08:17,073 --> 01:08:18,116 Meerschweinchen? 1204 01:08:19,158 --> 01:08:20,243 Marmalade! 1205 01:08:20,327 --> 01:08:21,244 Dann mal los. 1206 01:08:23,372 --> 01:08:26,541 Hier versteckt sich also die berühmte Karminpfote. 1207 01:08:27,250 --> 01:08:28,418 Kleiner Imbiss? 1208 01:08:28,502 --> 01:08:31,004 Komischer Zeitpunkt, aber von mir aus. 1209 01:08:31,087 --> 01:08:33,006 -Identität bestätigt. -Was? 1210 01:08:33,089 --> 01:08:34,549 Willkommen, Diane. 1211 01:08:40,347 --> 01:08:41,556 Wow! 1212 01:08:41,640 --> 01:08:44,100 Ach du heiliges Pelztier! 1213 01:08:44,726 --> 01:08:46,311 Wie schön, zu Hause zu sein. 1214 01:08:46,395 --> 01:08:47,604 Ist das dein Ernst? 1215 01:08:47,687 --> 01:08:49,188 Eine Laser-Seilrutsche? 1216 01:08:49,272 --> 01:08:52,191 Der XM 2400 Radar-Jammer? Nein! 1217 01:08:52,275 --> 01:08:54,277 Ich bevorzuge das vorherige Modell. 1218 01:08:54,361 --> 01:08:56,488 Nicht ganz deiner Meinung. 1219 01:08:56,571 --> 01:08:58,573 Das Zeug ist auch nett. 1220 01:08:59,115 --> 01:09:00,700 Ja, das ist ein Schweißbrenner. 1221 01:09:00,784 --> 01:09:02,536 Und nicht deine Farbe. 1222 01:09:03,745 --> 01:09:04,913 Na gut. 1223 01:09:04,996 --> 01:09:09,626 Marmalade, was hast du vor, du kleiner Wuschel? 1224 01:09:09,709 --> 01:09:11,127 Sehen wir uns die Stadt an. 1225 01:09:11,210 --> 01:09:14,589 Mal sehen, ob wir uns in den Satelliten der Gouverneurin einhacken können. 1226 01:09:14,673 --> 01:09:16,341 Das bist du. Frag doch einfach. 1227 01:09:16,425 --> 01:09:17,967 Ja, aber der ganze Papierkram. 1228 01:09:23,264 --> 01:09:27,101 Das sind definitiv auffällige Aktivitäten. 1229 01:09:27,185 --> 01:09:29,313 Das sind Wärmesignaturen von Meerschweinchen. 1230 01:09:29,396 --> 01:09:31,565 Marmalade scheint sie zu kontrollieren. 1231 01:09:32,231 --> 01:09:35,026 Aber wozu? Es gibt keine offensichtlichen Ziele. 1232 01:09:35,109 --> 01:09:37,278 GALA DER GÜTE 1233 01:09:37,987 --> 01:09:39,698 Weil sich die Ziele bewegen. 1234 01:09:41,032 --> 01:09:42,326 Seine Spendenveranstaltung. 1235 01:09:42,409 --> 01:09:45,329 Er will das Geld stehlen, das er selbst gespendet hat? 1236 01:09:45,412 --> 01:09:47,872 Der größte Raub, den es auf der Welt je gab. 1237 01:09:47,956 --> 01:09:50,208 Eine Milliarde Dollar in Lastwagen, 1238 01:09:50,291 --> 01:09:52,293 die auf dem Weg zu Benefiz-Galas sind. 1239 01:09:52,377 --> 01:09:54,921 Wir müssen den Funk zu den Meerschweinchen unterbrechen. 1240 01:09:55,004 --> 01:09:56,506 Ohne Signal 1241 01:09:56,590 --> 01:09:57,841 Gibt es keinen Raub. 1242 01:09:57,924 --> 01:10:00,427 Wir müssen den Meteoriten stehlen. 1243 01:10:00,510 --> 01:10:01,761 Das war süß 1244 01:10:01,845 --> 01:10:02,929 -Ist ja gut. -eben. 1245 01:10:03,012 --> 01:10:05,349 Zieh dich an, wir rüsten uns aus. 1246 01:10:11,855 --> 01:10:14,691 Den würde ich nicht nehmen. Der reißt dir die Hose vom Leib. 1247 01:10:14,774 --> 01:10:17,694 Dann zieh lieber saubere Unterhosen an. Nur für den Fall. 1248 01:10:18,903 --> 01:10:19,988 Was 1249 01:10:21,781 --> 01:10:23,658 Du hast mein Auto gestohlen? 1250 01:10:23,742 --> 01:10:25,410 Respekt. 1251 01:10:25,994 --> 01:10:27,704 Dann mal los. 1252 01:10:39,298 --> 01:10:40,342 -Nein! -Was? 1253 01:10:40,425 --> 01:10:41,635 Unser ganzes Zeug? 1254 01:10:42,260 --> 01:10:43,887 -Oh nein. -Wo ist alles? 1255 01:10:43,970 --> 01:10:46,180 -Nein! -Unsere Sachen. 1256 01:10:46,264 --> 01:10:48,392 -Es ist alles weg! -Meine Kostüme! 1257 01:10:48,475 --> 01:10:49,934 Wo sind meine Sachen? 1258 01:10:51,311 --> 01:10:53,730 Wolf hat unsere Beute weggegeben! 1259 01:10:53,813 --> 01:10:56,274 Die hatten wir anständig gestohlen! 1260 01:10:56,358 --> 01:10:59,778 Jetzt weiß ich, wie es ist, wenn einem alles gestohlen wird. 1261 01:11:00,987 --> 01:11:02,322 Das gefällt mir nicht. 1262 01:11:03,031 --> 01:11:04,449 Ganz und gar nicht! 1263 01:11:11,748 --> 01:11:12,749 Wir haben kein Essen. 1264 01:11:12,832 --> 01:11:15,043 Und kein Geld. Kein Geld, um Essen zu kaufen. 1265 01:11:15,126 --> 01:11:16,628 Kein Essen zu verkaufen. 1266 01:11:17,253 --> 01:11:18,254 Wir 1267 01:11:20,298 --> 01:11:21,800 Ist ja gut! 1268 01:11:21,883 --> 01:11:23,510 Hier. Nimm es. 1269 01:11:24,052 --> 01:11:25,804 Hör auf zu heulen, Kumpel. 1270 01:11:31,142 --> 01:11:33,687 Snake, was war das denn? 1271 01:11:33,770 --> 01:11:35,439 Was? Mein Freund ist traurig. 1272 01:11:35,522 --> 01:11:37,065 Ich wollte ihn nur aufmuntern. 1273 01:11:37,148 --> 01:11:38,358 Du 1274 01:11:38,442 --> 01:11:40,360 Du hast was Gutes getan. Für mich. 1275 01:11:40,444 --> 01:11:41,528 Sei nicht albern. 1276 01:11:41,611 --> 01:11:43,947 Ich hab nur deine Bedürfnisse vor meine gestellt. 1277 01:11:44,030 --> 01:11:46,575 -Ja. Du bist gut. -Bin ich nicht. 1278 01:11:46,658 --> 01:11:49,619 Ich erbrachte lediglich ein Opfer, damit Shark zufrieden ist. 1279 01:11:49,703 --> 01:11:52,539 Aber genau das ist doch gut sein. 1280 01:11:52,622 --> 01:11:53,790 Snake! 1281 01:11:53,873 --> 01:11:55,667 Du! Der Schlimmste von uns! 1282 01:11:55,750 --> 01:11:57,877 -Der egoistischste. -Gehässigste. 1283 01:11:57,961 --> 01:11:59,087 -Schrecklichste. -Gewiefteste. 1284 01:11:59,170 --> 01:12:00,464 -Verlogenste. -Unsensibelste. 1285 01:12:00,547 --> 01:12:01,548 -Manipulierendste. -Schlangenartigste. 1286 01:12:01,631 --> 01:12:03,800 -Stinkendste. -Und das heißt? 1287 01:12:04,384 --> 01:12:06,260 Ich glaube, Wolf hatte recht. 1288 01:12:06,345 --> 01:12:09,138 Vielleicht könnten wir mehr als nur gemeine Schurken sein. 1289 01:12:14,018 --> 01:12:15,186 Wow! 1290 01:12:15,269 --> 01:12:17,314 Ist das etwa "Wedeln"? 1291 01:12:19,316 --> 01:12:20,942 Wir wedeln! 1292 01:12:22,736 --> 01:12:25,364 Nein! 1293 01:12:25,447 --> 01:12:29,368 Wir werden immer Gangster sein! 1294 01:12:55,602 --> 01:12:58,021 Schneller, meine kleinen Schweinchen. 1295 01:12:58,104 --> 01:12:59,814 Kinderkrankenhaus 1296 01:13:16,164 --> 01:13:17,332 SCHULE 1297 01:13:23,129 --> 01:13:24,506 Danke. 1298 01:13:42,857 --> 01:13:45,444 Wir bringen den Meteoriten sofort der Polizei. 1299 01:13:45,527 --> 01:13:47,362 Und alles ist verziehen. 1300 01:13:47,446 --> 01:13:50,907 Vielleicht nicht alles, aber es ist ein Anfang. 1301 01:13:50,990 --> 01:13:52,451 GEFAHR 1302 01:14:10,134 --> 01:14:11,470 Seltsam. 1303 01:14:11,553 --> 01:14:14,848 Warum sollte Marmalade den Goldenen Delfin nicht bewachen? 1304 01:14:14,931 --> 01:14:16,891 Weil es vielleicht eine Falle ist. 1305 01:14:16,975 --> 01:14:18,477 -Oder vielleicht -Halt! 1306 01:14:20,812 --> 01:14:22,021 Ja, es war eine Falle. 1307 01:14:22,105 --> 01:14:23,523 Da sieh mal einer an. 1308 01:14:23,607 --> 01:14:26,275 Mein lieber Schüler. 1309 01:14:26,360 --> 01:14:28,277 Und du hast die Gouverneurin dabei. 1310 01:14:28,362 --> 01:14:31,323 Oder sollte ich Karminpfote sagen? 1311 01:14:32,699 --> 01:14:36,285 Ein genialer Weg, den Zumpango-Diamanten zu verstecken. 1312 01:14:36,370 --> 01:14:38,705 Ihn vor aller Augen verstecken. 1313 01:14:39,414 --> 01:14:40,874 Das kann doch nicht wahr sein. 1314 01:14:40,957 --> 01:14:42,083 Was? Ich bin sentimental. 1315 01:14:42,166 --> 01:14:44,168 Du warst schon immer extravagant. 1316 01:14:44,252 --> 01:14:47,506 Und trotzdem bist du mir in die Falle gelaufen. 1317 01:14:47,589 --> 01:14:49,716 Woher wusstest du, dass wir herkommen? 1318 01:14:49,799 --> 01:14:52,927 Ein Tipp von einem Freund. 1319 01:14:54,388 --> 01:14:57,391 Kumpel, wie geht's? 1320 01:14:58,016 --> 01:14:59,267 Snake. 1321 01:15:00,018 --> 01:15:02,521 Was soll ich sagen? Es hat Klick zwischen uns gemacht. 1322 01:15:02,604 --> 01:15:05,982 Ja? Wie ist es, für dein Lieblingsfressen zu arbeiten? 1323 01:15:06,608 --> 01:15:10,529 Du bist doch nur neidisch, weil du diesen Megaraub verpasst. 1324 01:15:10,612 --> 01:15:11,696 Es fehlt nichts. 1325 01:15:11,780 --> 01:15:15,409 Verrat, ein Meteor, Gedankenkontrolle. 1326 01:15:15,492 --> 01:15:16,576 Darf ich mal probieren? 1327 01:15:16,660 --> 01:15:19,245 -Klar doch, Partner. -Nett. 1328 01:15:19,329 --> 01:15:22,582 All das Verbrechen ohne die Knochenarbeit. 1329 01:15:23,500 --> 01:15:26,085 Und das ganze Gerede über die "Knospe der Güte"? 1330 01:15:26,169 --> 01:15:27,796 War das alles eine Lüge? 1331 01:15:27,879 --> 01:15:29,047 So ziemlich, ja. 1332 01:15:29,130 --> 01:15:31,049 Mir war nie wichtig, was "gut" ist. 1333 01:15:31,132 --> 01:15:33,092 Nur, was gut für mich ist. 1334 01:15:33,176 --> 01:15:35,637 Wie zum Beispiel eine Milliarde Dollar. 1335 01:15:36,388 --> 01:15:37,764 Ich hatte eben das Kribbeln. 1336 01:15:39,974 --> 01:15:41,351 Fies 1337 01:15:41,435 --> 01:15:42,686 Oder gar nicht. 1338 01:15:43,770 --> 01:15:45,647 Knuddels! Mach sie fertig. 1339 01:15:55,782 --> 01:15:57,951 Giftgas? Nicht atmen. 1340 01:15:59,285 --> 01:16:00,329 Moment. 1341 01:16:00,412 --> 01:16:01,788 Das ist kein Giftgas. 1342 01:16:03,122 --> 01:16:04,541 Entschuldigt! 1343 01:16:05,875 --> 01:16:07,043 Überraschung! 1344 01:16:07,711 --> 01:16:08,962 Was? 1345 01:16:09,045 --> 01:16:12,591 -Leute! Ich fasse es nicht. -Du hattest recht, Wolfie. 1346 01:16:12,674 --> 01:16:14,968 Wir hatten das Wedeln. Und das Kribbeln. 1347 01:16:15,051 --> 01:16:16,761 -Es ist gut, was? -Oh ja! 1348 01:16:16,845 --> 01:16:18,972 Das ist echt rührend, aber geht das auch später? 1349 01:16:19,055 --> 01:16:21,475 Als hätte ich eine Rhythmusgruppe in meiner Flosse! 1350 01:16:23,977 --> 01:16:24,894 Macht schon! 1351 01:16:24,978 --> 01:16:25,937 Rotierende Klingen! 1352 01:16:26,020 --> 01:16:27,146 Ja. Stimmt. 1353 01:16:27,230 --> 01:16:28,398 Ich mache das. 1354 01:16:30,359 --> 01:16:31,776 Leute, 1355 01:16:31,860 --> 01:16:33,695 ich bin so froh, euch zu sehen! 1356 01:16:37,991 --> 01:16:41,703 Jetzt wird es Zeit, den Raub dieses Schweinchens zu vereiteln. 1357 01:16:41,786 --> 01:16:43,330 Game over, Meerschwein! 1358 01:16:43,413 --> 01:16:46,666 Mit dem Meteoriten können wir Verbrechen begehen, 1359 01:16:46,750 --> 01:16:48,585 von denen bisher nur geträumt wurde. 1360 01:16:48,668 --> 01:16:50,754 Nicht schlecht für einen Hintern. 1361 01:16:50,837 --> 01:16:52,922 Ich sage es noch mal, es ist kein 1362 01:16:53,840 --> 01:16:56,593 Lasst euch nicht stören, wir rauben den Laden nur aus. 1363 01:16:59,679 --> 01:17:00,930 Nein! 1364 01:17:07,437 --> 01:17:09,356 Komm her, Miez. 1365 01:17:25,121 --> 01:17:26,540 -Ja! -Super! 1366 01:17:26,623 --> 01:17:27,666 Wir haben es geschafft! 1367 01:17:27,749 --> 01:17:30,251 Wir bringen ihn dem Chief und waschen eure Namen rein. 1368 01:17:30,335 --> 01:17:32,546 Komisch. Sonst hauen wir immer vor der Polizei ab. 1369 01:17:32,629 --> 01:17:35,298 Chico, haben wir den Raub wirklich vereitelt? 1370 01:17:35,382 --> 01:17:36,758 -Ja. -Ganz ruhig. 1371 01:17:36,841 --> 01:17:39,594 Ohne den Meteorit kann Marmalade sie nicht kontrollieren. 1372 01:17:39,678 --> 01:17:41,888 Wer fährt dann die Laster? 1373 01:17:45,809 --> 01:17:46,810 Der Meteorit! 1374 01:17:46,893 --> 01:17:48,269 Er ist immer noch aktiv! 1375 01:17:48,353 --> 01:17:49,354 Das Geld der Gala. 1376 01:17:49,438 --> 01:17:51,064 Planänderung, Leute. 1377 01:17:51,147 --> 01:17:53,650 Websy, kannst du das Navi des Lasters überschreiben? 1378 01:17:53,733 --> 01:17:56,903 Wir bräuchten einen magnetisierten Kreuzschalterstörer. 1379 01:17:56,986 --> 01:17:59,030 Meinst du das? 1380 01:17:59,656 --> 01:18:01,450 Sie wird einfach immer cooler! 1381 01:18:01,533 --> 01:18:02,742 Oh ja! 1382 01:18:18,299 --> 01:18:19,551 Oh nein. 1383 01:18:20,259 --> 01:18:21,761 Wir müssen uns aufteilen. 1384 01:18:21,845 --> 01:18:23,888 Websy, Lust auf 'nen Frauenausflug? 1385 01:18:24,848 --> 01:18:25,807 Ja. 1386 01:18:25,890 --> 01:18:27,934 Bis dann, Jungs. 1387 01:18:34,649 --> 01:18:36,443 Ich will auch mit. 1388 01:18:53,460 --> 01:18:55,253 -Du bist versichert, oder? -Ja, warum? 1389 01:18:56,338 --> 01:18:57,339 Das ist 1390 01:18:57,422 --> 01:18:58,965 Das ist mein Auto! 1391 01:18:59,048 --> 01:19:00,800 Es ist ceviche, Baby! 1392 01:19:28,119 --> 01:19:30,038 Macht's gut, ihr Lutscher. 1393 01:19:33,375 --> 01:19:34,501 UMLEITEN 1394 01:19:47,764 --> 01:19:49,599 Wo hast du das denn gelernt? 1395 01:19:49,683 --> 01:19:52,226 Na ja, ich bin ein Naturtalent. 1396 01:19:52,311 --> 01:19:53,520 Aber vor allem auf YouTube. 1397 01:19:55,021 --> 01:19:57,190 -Gut gemacht. -Triff mich bei der Polizei. 1398 01:19:57,273 --> 01:19:58,650 Komm nicht zu spät. 1399 01:20:00,444 --> 01:20:03,613 Bringen wir dem Chief den Hintern? 1400 01:20:12,789 --> 01:20:13,998 Nein! 1401 01:20:14,082 --> 01:20:16,460 Das ist mein gestohlenes Geld! 1402 01:20:16,543 --> 01:20:19,629 Wozu bist du gut, wenn du nicht mal ihre nächsten Schritte kennst? 1403 01:20:19,713 --> 01:20:20,964 -Es ist meine Schuld? -Ja. 1404 01:20:26,345 --> 01:20:28,137 -Chief. -Ist es wichtig? 1405 01:20:28,221 --> 01:20:30,765 Glauben Sie mir. Das sollten Sie nicht verpassen. 1406 01:20:30,849 --> 01:20:31,850 Seht mal! 1407 01:20:33,393 --> 01:20:35,604 Ich werd nicht wieder. 1408 01:20:35,687 --> 01:20:36,688 Kann das sein? 1409 01:20:36,771 --> 01:20:39,232 Die Gangster Gang bringt den Meteoriten zurück? 1410 01:20:39,316 --> 01:20:42,861 Vielleicht ist das die Wohlfühl-Story, die wir alle brauchen. 1411 01:20:42,944 --> 01:20:44,195 -Ja! -Toll! 1412 01:20:44,278 --> 01:20:45,822 Ob die uns 'ne Party schmeißen? 1413 01:20:45,905 --> 01:20:49,033 Ja. Mit Feuerwerk, Piñatas und Kuchen. 1414 01:21:05,967 --> 01:21:07,511 Ohne ihn geht es nicht. 1415 01:21:08,803 --> 01:21:10,805 Er ist vielleicht ein Miesepeter. 1416 01:21:10,889 --> 01:21:13,182 Aber er ist unser Miesepeter. 1417 01:21:13,266 --> 01:21:14,183 Ja. 1418 01:21:17,186 --> 01:21:18,647 Wolf! 1419 01:21:19,314 --> 01:21:21,900 Jetzt weiß ich, warum deine Freunde dich sitzenließen. 1420 01:21:21,983 --> 01:21:24,027 Ich habe keine Freunde! 1421 01:21:24,110 --> 01:21:25,862 Snake! 1422 01:21:26,613 --> 01:21:28,031 Wolf? 1423 01:21:28,114 --> 01:21:29,491 Snake, komm zurück! 1424 01:21:29,574 --> 01:21:31,075 Wir brauchen dich! 1425 01:21:31,159 --> 01:21:32,744 Und du brauchst uns! 1426 01:21:33,870 --> 01:21:36,998 Sie nehmen es schon wieder persönlich. 1427 01:21:37,081 --> 01:21:39,793 Ich geb euch eine letzte Chance, mir den Meteoriten zu geben. 1428 01:21:39,876 --> 01:21:42,504 Ja? Was willst du denn tun, Schweinchen? 1429 01:21:44,005 --> 01:21:45,048 Das. 1430 01:21:46,466 --> 01:21:47,759 Was zum 1431 01:21:54,015 --> 01:21:56,768 -Wir haben niedliche Gesellschaft. -Tritt aufs Gas! 1432 01:22:05,819 --> 01:22:07,779 Ich hätte ihn nicht "Schweinchen" nennen sollen. 1433 01:22:15,370 --> 01:22:19,333 Den Tag habe ich mir nicht so vorgestellt. 1434 01:22:22,836 --> 01:22:23,878 Los! 1435 01:22:26,340 --> 01:22:28,842 Immer mit der Ruhe, ja? 1436 01:22:28,925 --> 01:22:31,470 Den kriegst du nie. Er ist ein viel zu guter Fahrer. 1437 01:22:33,388 --> 01:22:34,431 Du hast recht. 1438 01:22:34,514 --> 01:22:35,765 Aber vielleicht sollten wir 1439 01:22:35,849 --> 01:22:38,352 seine größte Schwäche ausnutzen. 1440 01:22:38,435 --> 01:22:40,061 Genau. 1441 01:22:40,144 --> 01:22:41,145 Moment. 1442 01:22:41,813 --> 01:22:43,189 Nein! 1443 01:22:45,609 --> 01:22:47,151 Langsam! 1444 01:22:47,235 --> 01:22:48,737 Halt. 1445 01:22:49,404 --> 01:22:51,114 Na schön. Du hast gewonnen. 1446 01:22:51,197 --> 01:22:52,907 Der Weltallstein gehört dir. 1447 01:22:53,533 --> 01:22:54,826 Braver Junge, Wolf. 1448 01:23:04,669 --> 01:23:06,170 Übernimm das Lenkrad. 1449 01:23:06,254 --> 01:23:08,548 Nicht so schnell! Zuerst ziehst du ihn hoch. 1450 01:23:08,632 --> 01:23:10,800 Oder ich benutze das. 1451 01:23:11,510 --> 01:23:12,552 Ich bitte dich. 1452 01:23:16,973 --> 01:23:19,267 Na los oder du verlierst den Stein. 1453 01:23:21,060 --> 01:23:23,229 Wenn du darauf bestehst. Knuddels! 1454 01:23:30,445 --> 01:23:31,780 Du willst ihn? 1455 01:23:31,863 --> 01:23:32,864 Er gehört dir. 1456 01:23:37,035 --> 01:23:38,370 Snake! 1457 01:23:38,453 --> 01:23:40,079 -Nein! -Snake! 1458 01:23:40,163 --> 01:23:41,247 Oh nein! 1459 01:23:54,469 --> 01:23:57,431 Jungs, ich weiß, es ist verrückt, aber wir springen. 1460 01:23:57,514 --> 01:24:00,099 Verrückt? Endlich sprechen wir dieselbe Sprache, chico! 1461 01:24:10,402 --> 01:24:13,405 Wir schaffen es! 1462 01:24:21,079 --> 01:24:22,622 Du bist zurückgekommen. 1463 01:24:25,959 --> 01:24:27,043 Snake 1464 01:24:27,126 --> 01:24:28,670 Ich hätte ehrlich sein sollen. 1465 01:24:28,753 --> 01:24:32,131 Ich hatte Angst, dass, wenn du wüsstest, dass ich gut sein will, du dich 1466 01:24:32,215 --> 01:24:34,593 Wie ein Idiot benehme und nie wieder mit dir rede? 1467 01:24:35,469 --> 01:24:37,762 Ja. Ich will damit sagen, dass 1468 01:24:38,555 --> 01:24:40,932 Ja. Ich hab dich auch lieb, Kumpel. 1469 01:24:45,687 --> 01:24:47,314 Das ist wunderschön. 1470 01:24:47,397 --> 01:24:49,649 Wisst ihr, wie herrlich das ist, Leute? 1471 01:24:49,733 --> 01:24:52,986 Jetzt muss ich auch gleich weinen. 1472 01:24:53,069 --> 01:24:54,363 Ich weiß. 1473 01:24:54,446 --> 01:24:55,905 Echt lahm, was? 1474 01:24:55,989 --> 01:24:57,574 Kommt schon. 1475 01:24:58,157 --> 01:24:59,868 Wer hat denn gesagt, das ist das Ende? 1476 01:25:14,674 --> 01:25:17,301 Nein! Knuddels! Wir verlieren an Höhe! 1477 01:25:17,386 --> 01:25:19,596 Wir verlieren an Höhe! Wir stürzen ab! 1478 01:25:26,144 --> 01:25:27,979 Sind wir in die Luft geflogen? 1479 01:25:28,062 --> 01:25:29,063 Sind wir im Himmel? 1480 01:25:39,741 --> 01:25:41,868 Gut so. 1481 01:25:41,951 --> 01:25:45,372 Dieses Mal entkommt ihr mir auf keinen Fall. 1482 01:25:45,455 --> 01:25:46,581 Warten Sie, Chief. 1483 01:25:46,665 --> 01:25:47,916 Gouverneurin Foxington? 1484 01:25:47,999 --> 01:25:49,083 Tun Sie es nicht. 1485 01:25:49,167 --> 01:25:51,628 Sie wollten den Meteoriten zurückbringen. 1486 01:25:52,295 --> 01:25:54,047 Woher wissen Sie das? 1487 01:25:54,130 --> 01:25:55,590 Es sei denn 1488 01:25:55,674 --> 01:25:59,093 Es sei denn, Sie haben sich mit Verbrechern verschworen. 1489 01:26:00,387 --> 01:26:01,388 Also 1490 01:26:02,556 --> 01:26:03,890 Um ehrlich zu sein 1491 01:26:05,058 --> 01:26:07,018 Es ist Zeit, dass ich etwas klarstelle. 1492 01:26:08,269 --> 01:26:09,896 In Wahrheit bin ich 1493 01:26:10,897 --> 01:26:14,150 -Bin ich -Ein Riesenfan der Wiedergutmachung. 1494 01:26:14,233 --> 01:26:15,319 Ja, wissen wir. 1495 01:26:21,450 --> 01:26:23,410 -Wir laufen nicht mehr weg. -Ja. 1496 01:26:23,493 --> 01:26:24,619 -Ja. -Ja. 1497 01:26:25,454 --> 01:26:27,414 Chief, tun Sie, was nötig ist. 1498 01:26:27,497 --> 01:26:28,748 Was? 1499 01:26:29,708 --> 01:26:31,585 Ihr stellt euch? 1500 01:26:31,668 --> 01:26:36,089 Wir haben vielleicht nicht den Meteoriten, aber viele andere Dinge gestohlen. 1501 01:26:36,172 --> 01:26:38,508 Es ist Zeit, dass wir die Verantwortung übernehmen. 1502 01:26:38,592 --> 01:26:40,469 Wir fangen noch mal an. 1503 01:26:42,136 --> 01:26:43,137 Nehmen Sie uns fest. 1504 01:26:44,305 --> 01:26:45,474 Wow, wirklich? 1505 01:26:46,140 --> 01:26:47,141 Sie haben's geschafft. 1506 01:26:47,225 --> 01:26:49,769 Das ist Ihr großer Moment, Chief. Genießen Sie ihn. 1507 01:26:50,520 --> 01:26:52,939 Wow! Ich sollte eine Rede halten. 1508 01:26:53,022 --> 01:26:54,649 Oder? Oder doch nicht? 1509 01:26:55,900 --> 01:26:59,070 Als ich sechs Jahre alt war, wollte ich Piccoloflöte spielen, 1510 01:26:59,153 --> 01:27:01,865 doch meine Finger waren zu kräftig 1511 01:27:01,948 --> 01:27:03,825 für das zerbrechliche Instrument. 1512 01:27:03,908 --> 01:27:06,911 Da entdeckte ich die Polizei. 1513 01:27:08,162 --> 01:27:09,414 Ich bin stolz auf dich. 1514 01:27:09,998 --> 01:27:13,167 Ein Fuchs und ein Wolf sind nicht so verschieden. 1515 01:27:13,752 --> 01:27:15,462 Sie haben hier was Gutes am Laufen. 1516 01:27:15,545 --> 01:27:18,590 Die Saga der Gangster Gang 1517 01:27:18,673 --> 01:27:21,385 kommt zu einem sehr befriedigenden Ende. 1518 01:27:21,468 --> 01:27:24,095 Aber ich frage mich, was mit dem Meteoriten passiert ist. 1519 01:27:24,178 --> 01:27:26,014 Knuddels! Schneller! 1520 01:27:26,097 --> 01:27:27,641 Es ist Professor Marmalade! 1521 01:27:27,724 --> 01:27:29,768 Er bringt den Meteoriten zurück! 1522 01:27:29,851 --> 01:27:31,686 NICHT GUTE GANGSTER GANG WIEDER VERHAFTET 1523 01:27:31,770 --> 01:27:32,854 Ja. 1524 01:27:32,937 --> 01:27:34,314 Ich bringe ihn zurück. 1525 01:27:34,398 --> 01:27:35,982 Genau das tue ich. 1526 01:27:40,194 --> 01:27:41,821 Sucht nicht weiter. 1527 01:27:41,905 --> 01:27:44,073 Euer Held ist da. 1528 01:27:44,157 --> 01:27:45,492 Professor, ein Kommentar? 1529 01:27:45,575 --> 01:27:47,577 Ich wollte ihnen helfen, Tiffany. 1530 01:27:47,661 --> 01:27:49,788 Aber letztendlich ist es doch immer dasselbe. 1531 01:27:50,288 --> 01:27:53,082 Die Bösen sind böse. Die Guten sind gut. 1532 01:27:53,166 --> 01:27:54,793 Wie wahr. Wie weise. 1533 01:27:54,876 --> 01:27:56,545 Außerdem habe ich zum Wohl der Stadt 1534 01:27:56,628 --> 01:27:59,381 großzügig entschieden, den Meteoriten zur Sicherheit 1535 01:27:59,464 --> 01:28:01,758 auf meinem Anwesen unterzubringen. 1536 01:28:02,509 --> 01:28:04,928 Kommt er wirklich damit durch? 1537 01:28:05,011 --> 01:28:07,221 Danke. Gott, wie lieb. 1538 01:28:07,972 --> 01:28:09,516 Applaus! 1539 01:28:09,599 --> 01:28:11,100 Moment mal. 1540 01:28:11,184 --> 01:28:12,769 Das ist kein Meteorit! 1541 01:28:13,269 --> 01:28:14,396 Das ist eine Lampe! 1542 01:28:16,481 --> 01:28:17,482 Was? 1543 01:28:17,982 --> 01:28:19,984 Snake, was war das denn? 1544 01:28:20,068 --> 01:28:22,737 Was? Mein Freund ist traurig. Ich wollte ihn nur aufmuntern. 1545 01:28:22,821 --> 01:28:24,614 Ich glaube, Wolf hatte recht. 1546 01:28:24,698 --> 01:28:27,409 Vielleicht könnten wir mehr als nur gemeine Schurken sein. 1547 01:28:30,745 --> 01:28:32,497 Ich bin böse, du bist böse. 1548 01:28:32,581 --> 01:28:33,873 Sind wir zusammen böse? 1549 01:28:33,957 --> 01:28:35,834 Abgemacht. 1550 01:28:37,752 --> 01:28:40,547 -Darf ich mal probieren? -Klar doch, Partner. 1551 01:28:56,563 --> 01:28:58,565 Lasst euch nicht stören, wir rauben den Laden nur aus. 1552 01:28:59,941 --> 01:29:01,360 LAMPE 1553 01:29:02,652 --> 01:29:04,070 Nein! 1554 01:29:04,738 --> 01:29:05,739 METEORIT 1555 01:29:06,323 --> 01:29:07,324 VOLLE KRAFT 1556 01:29:08,533 --> 01:29:10,410 Aber wenn das eine Lampe ist, wo ist 1557 01:29:11,328 --> 01:29:12,704 Der alte Tauschtrick. 1558 01:29:42,359 --> 01:29:44,110 Es ist ein Hintern. 1559 01:29:51,284 --> 01:29:52,285 Moment mal. 1560 01:29:52,369 --> 01:29:54,579 Das ist der Zumpango-Diamant. 1561 01:29:54,663 --> 01:29:56,581 Aber der wurde gestohlen von 1562 01:29:58,166 --> 01:30:00,502 Von Karminpfote! 1563 01:30:00,585 --> 01:30:02,003 Ich? Nein. 1564 01:30:02,086 --> 01:30:04,047 Oh Gott. 1565 01:30:04,130 --> 01:30:06,007 -Was für eine Wende. -Das ist ein Fehler. 1566 01:30:06,090 --> 01:30:09,511 Der berüchtigte Bandit, bekannt als Karminpfote, 1567 01:30:09,594 --> 01:30:13,222 ist kein anderer als Professor Marmalade. 1568 01:30:13,306 --> 01:30:14,766 Ich bin nicht Karminpfote. 1569 01:30:14,849 --> 01:30:16,225 Sie ist Karminpfote. 1570 01:30:16,309 --> 01:30:17,561 Sie ist die Pfote! 1571 01:30:17,644 --> 01:30:20,397 Ich bin die Knospe der Güte! Nein! 1572 01:30:20,480 --> 01:30:22,231 Braves Reptil! 1573 01:30:22,316 --> 01:30:23,900 -Jawohl! -Ja! 1574 01:30:23,983 --> 01:30:26,653 Jemand musste den Meteoriten zerstören. 1575 01:30:26,736 --> 01:30:28,112 Das Ding war gefährlich. 1576 01:30:28,196 --> 01:30:30,365 Das war ziemlich gut, Snakey. 1577 01:30:30,449 --> 01:30:32,367 Gut? Es war genial. 1578 01:30:32,451 --> 01:30:34,285 Ich hab nicht nur das Schwein reingelegt, 1579 01:30:34,369 --> 01:30:37,372 ich hab dich dazu gebracht, zuzugeben, dass ich dir wichtig bin. 1580 01:30:37,456 --> 01:30:38,457 Klar, ja. 1581 01:30:38,540 --> 01:30:40,249 Ich frag mich nur eines. 1582 01:30:40,334 --> 01:30:41,710 Ach ja? Was denn, Wolf? 1583 01:30:42,419 --> 01:30:45,547 Wer hat wohl den Push Pop in den Kühlschrank getan? 1584 01:30:47,424 --> 01:30:48,508 Moment mal. 1585 01:30:48,592 --> 01:30:49,718 Du 1586 01:30:49,801 --> 01:30:51,803 -Nein. -Ich wusste, dass du gut bist. 1587 01:30:52,596 --> 01:30:53,805 Nein! 1588 01:30:54,431 --> 01:30:55,849 Wir sind gut, Süßer. 1589 01:30:55,932 --> 01:30:57,141 -Wir sind gut. -Ja! 1590 01:30:58,518 --> 01:31:02,439 Die GANGSTER GANG 1591 01:31:04,441 --> 01:31:06,860 SAM ROCKWELL SPIELTE WOLF 1592 01:31:08,152 --> 01:31:10,572 MARC MARON SPIELTE SNAKE 1593 01:31:12,532 --> 01:31:14,951 AWKWAFINA SPIELTE TARANTULA 1594 01:31:18,037 --> 01:31:20,457 CRAIG ROBINSON SPIELTE SHARK 1595 01:31:21,875 --> 01:31:24,293 ANTHONY RAMOS SPIELTE PIRANHA 1596 01:31:25,879 --> 01:31:28,297 RICHARD AYOADE SPIELTE PROFESSOR MARMALADE 1597 01:31:30,384 --> 01:31:31,468 ZAZIE BEETZ SPIELTE 1598 01:31:31,551 --> 01:31:32,802 DIANE FOXINGTON (ALIAS KARMINPFOTE) 1599 01:31:35,096 --> 01:31:37,516 ALEX BORSTEIN SPIELTE POLIZEICHEFIN MISTY LUGGINS 1600 01:31:39,183 --> 01:31:41,603 LILLY SINGH SPIELTE TIFFANY FLUFFIT 1601 01:31:42,979 --> 01:31:44,606 Stell dir vor, du hast Geburtstag. 1602 01:31:44,689 --> 01:31:46,232 -Ich habe Geburtstag. -Ich weiß. 1603 01:31:46,316 --> 01:31:47,859 EIN JAHR SPÄTER VORZEITIGE ENTLASSUNG 1604 01:31:47,942 --> 01:31:49,569 Du triffst den Geist aus der Flasche. 1605 01:31:49,653 --> 01:31:51,613 -Wie heißt er? -Der Geist aus der Flasche? 1606 01:31:51,696 --> 01:31:53,156 Ja, mit wem rede ich? 1607 01:31:53,239 --> 01:31:54,824 Keine Ahnung. "Genie", kurz "Gene". 1608 01:31:54,908 --> 01:31:56,326 Du hast also drei Wünsche frei. 1609 01:31:56,410 --> 01:31:57,452 Warum drei? 1610 01:31:57,536 --> 01:32:00,580 Industrienorm. Was wünschst du dir? 1611 01:32:00,664 --> 01:32:01,873 Viel Glück, Leute. 1612 01:32:01,956 --> 01:32:03,291 Ich wünsche mir nichts. 1613 01:32:03,375 --> 01:32:04,501 Nichts? 1614 01:32:04,584 --> 01:32:06,378 Komm schon, du hast Geburtstag. 1615 01:32:06,461 --> 01:32:08,588 Na gut! Aber was soll ich mir wünschen? 1616 01:32:08,672 --> 01:32:10,006 Ich hab meine Freiheit. 1617 01:32:10,089 --> 01:32:11,174 -Hallo. -Leute! 1618 01:32:11,257 --> 01:32:12,551 Ihr seht gut aus, hermanos. 1619 01:32:12,634 --> 01:32:13,968 Ich hab meine Freunde. 1620 01:32:14,052 --> 01:32:16,555 Ich hab die Haut eines Reptils, das halb so alt ist. 1621 01:32:16,638 --> 01:32:18,890 Nicht halb so alt, aber du siehst gut aus. 1622 01:32:18,973 --> 01:32:20,224 Weil du dich gehäutet hast. 1623 01:32:20,308 --> 01:32:21,393 Ja! 1624 01:32:21,476 --> 01:32:22,602 Du riechst auch gut. 1625 01:32:22,686 --> 01:32:24,563 Ich glänze, ich bin wunderschön. 1626 01:32:32,904 --> 01:32:34,906 Also, was machen wir jetzt? 1627 01:32:34,989 --> 01:32:36,783 -Ein Auto stehlen? -Piranha! 1628 01:32:36,866 --> 01:32:38,535 War doch nur ein Witz. 1629 01:32:38,618 --> 01:32:39,869 Es war ein Witz! 1630 01:32:39,953 --> 01:32:44,123 Ich hab doch einen Wunsch, Wolf. Dass uns jemand abholt. 1631 01:32:44,207 --> 01:32:46,292 Ja? Simsalabim. 1632 01:32:48,252 --> 01:32:49,379 Nett. 1633 01:32:49,463 --> 01:32:51,965 Hallo, Leute. Bereit für die Arbeit? 1634 01:32:58,972 --> 01:33:00,014 Du da. 1635 01:33:00,098 --> 01:33:02,726 Komm näher. Noch näher. 1636 01:33:02,809 --> 01:33:04,268 Du sollst näher kommen! 1637 01:33:04,978 --> 01:33:07,856 Jetzt, da wir uns kennengelernt haben, 1638 01:33:07,939 --> 01:33:09,858 sind wir nicht so erschreckend, oder? 1639 01:33:10,567 --> 01:33:12,235 Websy, los geht's. 1640 01:40:04,147 --> 01:40:06,149 Untertitel von: Anja Graefe 1641 01:40:06,232 --> 01:40:07,233 German