1
00:00:41,792 --> 00:00:44,378
- Sluta.
- Bara om du förklarar...
2
00:00:44,586 --> 00:00:46,964
- Lägg ner, bara.
- Okej.
3
00:00:47,130 --> 00:00:50,384
- Det är nedlagt, ligger på marken.
- Bra.
4
00:00:50,509 --> 00:00:51,885
METEORIT VISAS UPP
5
00:00:52,010 --> 00:00:57,683
Kom igen. Alla älskar födelsedagar.
Det är pynt, ballonger, kalas, tårta...
6
00:00:57,850 --> 00:01:02,396
Jag vill inte ha presenter och pynt,
och jag gillar inte tårta.
7
00:01:02,563 --> 00:01:06,733
Gillar du inte tårta?
Säg nån mat som är godare.
8
00:01:06,900 --> 00:01:09,528
- Marsvin.
- Du och dina marsvin!
9
00:01:09,695 --> 00:01:15,367
Med förbundna ögon skulle du inte
kunna skilja på skunk och marsvin.
10
00:01:15,534 --> 00:01:19,872
Fel! Ormar har ofelbara smaklökar.
Jag känner smaken av luft.
11
00:01:20,038 --> 00:01:21,957
- Luft?
- Ja, luft.
12
00:01:24,293 --> 00:01:25,294
Mums.
13
00:01:25,419 --> 00:01:27,546
Jag vet inte, de är lite...
14
00:01:27,713 --> 00:01:31,341
- Lite för gulliga.
- Det gör dem ännu smarrigare.
15
00:01:31,508 --> 00:01:34,928
Det är inte bara mat,
utan ren och skär härlighet.
16
00:01:35,095 --> 00:01:40,642
Det handlar inte om marsvinet,
utan vad det symboliserar på djupet.
17
00:01:41,393 --> 00:01:44,813
- Du känner smaken på luft. Vad mer?
- Lägg av.
18
00:01:44,980 --> 00:01:49,484
Hör du färger också? Ser du ljud?
19
00:01:49,610 --> 00:01:55,032
- Det här kan vi slå mynt av.
- Visst, skoja på.
20
00:01:56,325 --> 00:02:00,913
Kolla, fyra på eftermiddagen,
klockslaget då vår vänskap tog slut.
21
00:02:02,623 --> 00:02:04,708
- Vi lättar.
- Japp.
22
00:02:05,542 --> 00:02:10,589
- Jag gissar att jag får ta notan igen.
- Jag fyller ju år.
23
00:02:10,797 --> 00:02:13,842
Drar du födelsedagskortet nu? Intressant.
24
00:02:14,885 --> 00:02:16,970
Notan, tack.
25
00:02:17,888 --> 00:02:20,224
Hallå? Notan, tack.
26
00:02:20,933 --> 00:02:25,479
Vet ni vad,
vi lägger pengarna här i stället.
27
00:02:26,104 --> 00:02:29,816
Det är bra att man
slipper vänta på bord här.
28
00:02:29,983 --> 00:02:34,112
- Så är det väl överallt?
- Hej på er... Ormattack!
29
00:02:35,364 --> 00:02:38,742
- Minttabletter.
- Det blir koffeinfritt framöver.
30
00:02:40,285 --> 00:02:42,287
- Då så.
- Då kör vi.
31
00:02:56,343 --> 00:02:59,179
- Marsvin, alltså?
- Gnagarnas Rolls Royce.
32
00:02:59,346 --> 00:03:02,140
Jo, men de är ändå gnagare.
33
00:03:02,266 --> 00:03:03,267
EFTERLYSTA
34
00:03:03,392 --> 00:03:06,061
Lugna, vi ska bara råna stället.
35
00:03:19,449 --> 00:03:23,245
- Var stygg...
- Eller stick hem.
36
00:03:27,833 --> 00:03:30,669
Hördu, kom hit lite.
37
00:03:30,878 --> 00:03:32,337
Lite närmare.
38
00:03:33,422 --> 00:03:35,632
Jaha, nu förstår jag.
39
00:03:35,799 --> 00:03:39,511
Du är skraj.
Jag är ju den stora, stygga vargen.
40
00:03:41,054 --> 00:03:45,893
Jag är ju skurken i alla sagor.
Eller hur, mr Snake?
41
00:03:46,059 --> 00:03:48,312
Här har ni mr Snake.
42
00:03:49,188 --> 00:03:53,275
Ett slingrande kassaskåpsproffs.
Tänk er Houdini, fast utan armar.
43
00:03:53,525 --> 00:03:56,695
Han säger att glaset är halvtomt,
sen snor han det.
44
00:03:56,820 --> 00:04:00,574
Han är min bästa vän,
och i dag fyller han år!
45
00:04:00,699 --> 00:04:04,661
- Ovidkommande.
- Han är en sötnos.
46
00:04:05,287 --> 00:04:07,915
- Ser man på.
- Vilken tid det tog.
47
00:04:13,545 --> 00:04:14,796
Kolla nu.
48
00:04:16,173 --> 00:04:18,466
Tre, två...
49
00:04:18,591 --> 00:04:20,010
...ett.
50
00:04:20,135 --> 00:04:22,679
Och här har vi ms Tarantula.
51
00:04:22,804 --> 00:04:29,019
Vår hackare, sökmotor i fickstorlek
och tekniktrollare. Vi kallar henne Webs.
52
00:04:34,441 --> 00:04:35,442
Läckert, Webs.
53
00:04:35,609 --> 00:04:42,366
Jag hackade polisens växel,
satellitkameror och helikopter, plus...
54
00:04:42,491 --> 00:04:45,369
- Lägg av.
- Leverans till...
55
00:04:45,494 --> 00:04:47,996
Nej, ät inte upp mig! Snälla!
56
00:04:48,121 --> 00:04:52,501
- Har den äran, surpuppan.
- Jag tror jag hatar dig.
57
00:05:06,390 --> 00:05:09,393
Det är jag! Jag var byggarbetaren!
58
00:05:09,560 --> 00:05:13,272
Och här har vi mr Shark,
förklädnadernas mästare.
59
00:05:13,438 --> 00:05:16,733
Topprovdjuret med tusen ansikten.
60
00:05:16,859 --> 00:05:21,780
Hans bästa kupp var när han stal
Mona Lisa, utklädd till Mona Lisa.
61
00:05:22,197 --> 00:05:23,198
Sug på den.
62
00:05:23,323 --> 00:05:26,034
Maka på dig, tonfisken. Jag jobbar här.
63
00:05:26,159 --> 00:05:29,121
Tagga ner.
På födelsedagen ska man chilla.
64
00:05:30,080 --> 00:05:32,624
Och gängets sista medlem...
65
00:05:34,251 --> 00:05:35,460
Överraskad!
66
00:05:36,879 --> 00:05:38,255
...är mr Piranha.
67
00:05:39,423 --> 00:05:43,802
En farlig typ med kort stubin,
som tar sig an allt och alla.
68
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
Han är modig.
69
00:05:45,679 --> 00:05:47,514
Han är orädd.
70
00:05:48,473 --> 00:05:50,893
Vem försöker jag lura? Han är galen.
71
00:05:53,979 --> 00:05:56,273
Piranha, glömde vi nåt nu?
72
00:05:56,440 --> 00:05:59,276
- Vadå?
- Presenten, du vet.
73
00:06:00,319 --> 00:06:01,820
Så klart inte.
74
00:06:03,280 --> 00:06:06,533
- Du fiser när du ljuger.
- Nej, jag är nervös.
75
00:06:06,658 --> 00:06:10,579
- För att du har ljugit, ja.
- Förlåt.
76
00:06:10,704 --> 00:06:11,705
Piranha!
77
00:06:11,830 --> 00:06:13,874
- Andas inte.
- Jag andades!
78
00:06:14,625 --> 00:06:19,963
Visst, de är lite udda, men såna som vi
vinner inga popularitetstävlingar.
79
00:06:20,130 --> 00:06:21,381
Haj!
80
00:06:22,424 --> 00:06:24,760
Önskar jag att vi inte sågs som monster?
81
00:06:24,885 --> 00:06:26,929
- Åtta ben, mer träning!
- Spindel!
82
00:06:27,054 --> 00:06:29,139
- Så klart.
- Läget?
83
00:06:29,264 --> 00:06:31,892
Men det här är den giv vi fick.
84
00:06:32,392 --> 00:06:34,603
- Jackpot!
- Ja!
85
00:06:46,907 --> 00:06:48,617
- Vad i thorax?
- Är du galen?
86
00:06:48,742 --> 00:06:52,538
Jag ville ha mer biljakt, bara.
Det är det bästa.
87
00:06:55,666 --> 00:06:57,709
Chefen! Det är...
88
00:06:57,835 --> 00:06:58,794
De.
89
00:07:00,295 --> 00:07:01,880
Kör, Webs.
90
00:07:05,092 --> 00:07:06,260
Ta fast dem!
91
00:07:09,763 --> 00:07:12,933
TUFFA GÄNGET
92
00:07:40,294 --> 00:07:44,631
Jag ska bura in er så länge
att era loppor får loppor!
93
00:07:49,428 --> 00:07:52,973
Tårta, polischefen?
Du verkar lite kinkig.
94
00:07:53,724 --> 00:07:55,767
Ta bort den innan jag...
95
00:07:55,893 --> 00:07:57,394
- Polischefen...
- Vad?
96
00:08:12,326 --> 00:08:13,952
Nu har jag er.
97
00:08:19,124 --> 00:08:20,125
Brorsan!
98
00:08:48,529 --> 00:08:52,908
Visst, vi är stygga,
men vi är ju så bra på det.
99
00:08:59,456 --> 00:09:02,584
Nej, nej, nej!
100
00:09:02,709 --> 00:09:07,005
Stick du bara, Wolf!
Din tid kommer tids nog.
101
00:09:36,577 --> 00:09:39,246
Då så, Piranha. Din tur.
102
00:09:43,750 --> 00:09:45,794
Har den äran...
103
00:09:46,503 --> 00:09:49,673
- Allvarligt?
- Skåla åtminstone.
104
00:09:49,840 --> 00:09:52,634
- Skål!
- Okej, då. Vi skålar.
105
00:09:52,801 --> 00:09:57,556
Jag har skaffat mig många fiender
genom åren. Riktigt många.
106
00:09:57,681 --> 00:09:59,558
Men av alla i världen...
107
00:10:00,684 --> 00:10:02,519
...hatar jag er minst.
108
00:10:02,644 --> 00:10:05,189
- Vad fint.
- Vilken poet du är.
109
00:10:05,314 --> 00:10:09,526
Skål för mr Snake
och hans motvilja mot födelsedagar.
110
00:10:12,029 --> 00:10:16,533
- Nu säger vi "rånare"!
- Rånare!
111
00:10:17,492 --> 00:10:20,871
De där skrattgroparna... Grattis, kompis.
112
00:10:20,996 --> 00:10:23,832
- Visst. Hugg in nu.
- Ja!
113
00:10:23,957 --> 00:10:25,417
- Nej, nej!
- Piranha!
114
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
- Gör inte så.
- Vad äckligt.
115
00:10:28,587 --> 00:10:31,882
- Det var min lunch!
- Det gäller att vara snabb.
116
00:10:32,007 --> 00:10:33,217
Den gillade du.
117
00:10:35,135 --> 00:10:36,303
Härligt.
118
00:10:38,013 --> 00:10:43,143
Åh, de där isglassarna hade jag glömt.
Min mage mullrar som besatt.
119
00:10:43,268 --> 00:10:47,064
- Okej. Sugen?
- Du vet att du inte får den.
120
00:10:47,189 --> 00:10:51,860
Jag tror att Snake innerst inne
är en vänlig och generös typ.
121
00:10:52,611 --> 00:10:53,904
Varför då?
122
00:10:54,029 --> 00:10:56,365
Här, ta den.
123
00:10:56,490 --> 00:10:58,367
Hurra! In med den.
124
00:11:01,995 --> 00:11:05,916
- Nolla.
- Lägg av! Nu blir jag ju arg.
125
00:11:07,584 --> 00:11:10,003
- Vilka djur...
- Spotta! Spotta!
126
00:11:10,170 --> 00:11:13,006
- Aldrig!
- Vad säger de om oss i dag, tro?
127
00:11:13,131 --> 00:11:16,051
Tiffany Fluffit,
actionnyheterna på kanal 6.
128
00:11:16,176 --> 00:11:20,097
- Tuffa gänget slog till igen...
- Hörni, vi är på tv!
129
00:11:20,222 --> 00:11:25,310
...och visar återigen att de är vår tids
mest djävulska brottslingar.
130
00:11:25,477 --> 00:11:30,232
- "Djävulusiska", det var nytt.
- Det låter som en parfym. "Djävulusisk!"
131
00:11:30,440 --> 00:11:35,320
Den nyvalda borgmästaren Diane Foxington
ska sätta stopp för brottsligheten.
132
00:11:35,529 --> 00:11:38,240
- Borgmästare?
- Okej, jag hör er.
133
00:11:38,365 --> 00:11:42,160
Vi vet alla vilka uslingar
Tuffa gänget är.
134
00:11:42,286 --> 00:11:45,664
- Det kan du ge dig på!
- Men framför allt...
135
00:11:46,665 --> 00:11:49,626
- ...tycker jag synd om dem.
- Va?!
136
00:11:49,751 --> 00:11:54,214
De så kallade "tuffingarna"
är medelmåttiga föredettingar.
137
00:11:54,381 --> 00:11:58,594
Bakom deras amatörmässiga
och föga originella upptåg...
138
00:11:58,760 --> 00:12:02,848
Bankrån igen, allvarligt?
...finns bara djup ilska...
139
00:12:02,973 --> 00:12:04,349
Jag är inte arg!
140
00:12:04,474 --> 00:12:06,059
- ...förnekelse...
- Lögn!
141
00:12:06,226 --> 00:12:09,563
- ...och självförakt.
- Jag självföraktar bara dig.
142
00:12:09,688 --> 00:12:14,776
Såna tomrum kan inga pengar
eller dyrgripar nånsin fylla.
143
00:12:17,237 --> 00:12:19,281
Byt till matkanalen.
144
00:12:19,698 --> 00:12:22,576
- Nu glömmer vi Tuffa gänget...
- Och vem är hon?
145
00:12:22,701 --> 00:12:28,290
...och fokusera på nåt positivt,
som Den barmhärtige samariten-priset.
146
00:12:28,415 --> 00:12:34,171
I morgon delar jag ut gulddelfinen
till årets mest godhjärtade invånare.
147
00:12:34,922 --> 00:12:37,466
- Och henne röstade jag på.
- Va?!
148
00:12:37,591 --> 00:12:39,676
Hon prioriterar klimatet.
149
00:12:40,469 --> 00:12:44,431
Vad har du nu på gång?
Du har den där gnistan i ögat.
150
00:12:46,308 --> 00:12:51,104
Är det nån som är sugen på en stöt?
En rejäl en.
151
00:12:52,606 --> 00:12:54,024
BARMHÄRTIGE SAMARITEN
152
00:12:54,149 --> 00:12:56,527
Gulddelfinen. Allvarligt?
153
00:12:57,152 --> 00:13:01,114
- Jag trodde jag var galen.
- En stöt som alla har gått bet på.
154
00:13:01,406 --> 00:13:05,118
Bukarestbanditerna, Lucky Jim,
Crimson Paw...
155
00:13:05,285 --> 00:13:09,831
- Crimson Paw greps aldrig.
- Nej, men han slutade stjäla.
156
00:13:09,957 --> 00:13:14,419
Vore det inte härligt
att sudda bort borgmästarens flin -
157
00:13:14,586 --> 00:13:17,714
- och norpa delfinen
under morrhåren på henne?
158
00:13:17,881 --> 00:13:20,425
Den är tjuvarnas heliga graal.
159
00:13:20,592 --> 00:13:24,847
Vi skulle bli ihågkomna
som tidernas bästa mästertjuvar.
160
00:13:24,972 --> 00:13:29,184
Skulle inte vi undvika att bli personliga?
161
00:13:29,309 --> 00:13:34,898
Dessutom går det bra för oss nu.
Vänner, frihet... Och kolla på allt byte!
162
00:13:36,066 --> 00:13:39,987
- Du har rätt, vi skippar delfinen.
- Bra.
163
00:13:40,112 --> 00:13:43,824
- Då får svinet sin trofé.
- Ja, det får han...
164
00:13:44,992 --> 00:13:49,663
- Vadå "svinet"?
- Det trodde jag att jag hade sagt.
165
00:13:51,039 --> 00:13:54,459
- Den barmhärtige samariten är...
- Ett marsvin?
166
00:13:55,919 --> 00:13:58,755
Vad säger du, Snake? Det slår tårta.
167
00:14:01,300 --> 00:14:04,887
Okej då!
Men då får han lov att vara smarrig.
168
00:14:05,596 --> 00:14:07,514
Är alla med?
169
00:14:08,932 --> 00:14:10,642
Här kommer planen...
170
00:14:10,767 --> 00:14:14,855
Prisutdelningen sker som vanligt
på konstmuseet -
171
00:14:15,022 --> 00:14:19,943
- där gulddelfinen väntar bakom ridån.
172
00:14:20,068 --> 00:14:22,696
- Låter enkelt.
- Låter enkelt, ja.
173
00:14:22,821 --> 00:14:27,826
Men vi måste ta oss förbi
tre nivåer av säkerhet. Steg ett...
174
00:14:27,951 --> 00:14:29,494
Vi måste smälta in.
175
00:14:37,336 --> 00:14:43,175
Professor Marmalade, årets vinnare och
världens mest irriterande goda varelse.
176
00:14:43,342 --> 00:14:48,639
Det gångna året har ni stoppat krig,
botat svält och räddat pandor.
177
00:14:48,764 --> 00:14:52,267
Vissa här jämfört er med moder Teresa.
178
00:14:52,392 --> 00:14:57,397
Det är ingen tävling, Tiffany.
I så fall hade det varit jämnare.
179
00:14:57,523 --> 00:15:01,818
Men vi vet att alla har
en godhetens knopp inom sig -
180
00:15:01,944 --> 00:15:03,779
- som bara vill slå ut.
181
00:15:04,863 --> 00:15:06,698
Inne finns det två säkerhetsdörrar.
182
00:15:06,949 --> 00:15:12,621
Den första öppnas med ett kort
som vår kära vän polischefen har.
183
00:15:12,746 --> 00:15:15,374
Vid nästa dörr finns en ögonskanner -
184
00:15:15,499 --> 00:15:20,587
- och den vaktas av elitvakter
som slår först och frågar sen.
185
00:15:21,922 --> 00:15:26,635
Bara borgmästare Foxington
kan öppna den andra dörren.
186
00:15:26,760 --> 00:15:30,180
Så steg två blir
att komma riktigt nära henne.
187
00:15:30,806 --> 00:15:32,975
Trevlig kväll, ambassadören.
188
00:15:33,100 --> 00:15:38,021
Intressant verk.
Fult, meningslöst och pretentiöst.
189
00:15:39,690 --> 00:15:44,027
Konst kan säga mer om betraktaren
än om konstnären, mr...
190
00:15:44,152 --> 00:15:47,406
- Poodleton. Oliver Poodleton.
- Okej...
191
00:15:47,865 --> 00:15:52,244
Det är dags att nån sätter stopp
för det där djävulska Tuffa gänget.
192
00:15:52,369 --> 00:15:55,205
Men än har ingen lyckats.
193
00:15:55,831 --> 00:16:00,127
- Det blir nog inga större problem.
- Säkert knepigare än ni tror.
194
00:16:00,294 --> 00:16:03,797
En stöt till, så uppnår de kultstatus.
195
00:16:06,508 --> 00:16:09,636
- Ni är rolig, mr Poodleton.
- Jaså?
196
00:16:09,761 --> 00:16:14,308
Fångstatus, menar ni.
Hörde ni om deras senaste stöt?
197
00:16:14,433 --> 00:16:19,605
Osäkra flyktvägar, dålig maskering,
fåfänga utspel... En enda röra.
198
00:16:19,730 --> 00:16:22,399
Det är tydligt att det går utför.
199
00:16:22,524 --> 00:16:25,402
Och nu ska de göra det personligt...
200
00:16:25,527 --> 00:16:27,821
Då vet man att de är slut.
201
00:16:29,615 --> 00:16:33,744
- Tycker ni, ja.
- Ja, och jag är borgmästare.
202
00:16:34,953 --> 00:16:38,999
Vad gäller skulpturen
handlar det om perspektiv.
203
00:16:39,124 --> 00:16:44,546
Om man tittar noga kan till och med sopor
förvandlas till nåt vackert.
204
00:16:45,756 --> 00:16:47,883
Inte illa.
205
00:16:48,592 --> 00:16:51,803
Allt är inte alltid som det verkar.
206
00:16:52,930 --> 00:16:57,935
Får jag...? Jag vill så klart ha en bild
med borgmästaren och skräpet.
207
00:16:58,060 --> 00:17:01,813
- Säg inte så om er själv, mr Poodleton.
- Hördu...
208
00:17:05,025 --> 00:17:08,153
Då så, vänner. Det är dags.
209
00:17:10,155 --> 00:17:14,742
Väl inne kommer steg tre.
Vi delar på oss och intar våra positioner.
210
00:17:14,867 --> 00:17:20,582
Om Tuffa gänget förstör galan
så får jag utan tvekan sparken -
211
00:17:20,707 --> 00:17:24,169
- och då tar jag er med mig i fallet!
212
00:17:24,336 --> 00:17:26,672
- Sprid ut er!
- Ska ske!
213
00:17:44,022 --> 00:17:46,275
Mickarna är på. Hör ni mig?
214
00:17:46,400 --> 00:17:48,610
- Svar ja.
- Svar ja.
215
00:18:07,963 --> 00:18:13,010
- En drink, min sköna?
- Nej tack. Mitt liv är för rörigt.
216
00:18:41,288 --> 00:18:43,999
Grabbar, det är delfinsäsong.
217
00:18:46,293 --> 00:18:48,504
Uppfattat, jag är på gång.
218
00:18:49,922 --> 00:18:53,383
- Enhet två, lugnt bakom scenen?
- Allt lugnt.
219
00:18:53,509 --> 00:18:55,719
Nu ger all övning utdelning.
220
00:18:56,470 --> 00:18:59,598
- Jag ber verkligen om ursäkt.
- Ingen fara.
221
00:18:59,723 --> 00:19:01,517
Håll ögonen öppna.
222
00:19:01,642 --> 00:19:05,020
De kan vara var som helst,
redo att förödmjuka oss.
223
00:19:08,023 --> 00:19:09,274
Wolf är på plats.
224
00:19:09,775 --> 00:19:12,194
Piranha, är pingvindräkten på?
225
00:19:12,319 --> 00:19:15,989
Svar ja.
Jag är en farligt fin delfinstöldmaskin.
226
00:19:16,114 --> 00:19:17,449
Läget?
227
00:20:00,659 --> 00:20:02,411
Jag ska hjälpa er.
228
00:20:03,203 --> 00:20:04,538
Gick det bra, damen?
229
00:20:05,789 --> 00:20:07,624
Kära nån, ja.
230
00:20:07,749 --> 00:20:11,295
Jag är lite yr, men jag lever!
Tack vare er.
231
00:20:11,545 --> 00:20:12,963
Men vad...
232
00:20:16,008 --> 00:20:18,385
Tack, kära du.
233
00:20:19,428 --> 00:20:21,972
Vilken duktig pojke du är.
234
00:20:41,742 --> 00:20:46,580
- Går det bra, kompis?
- Ja, visst... Ja, då.
235
00:20:48,123 --> 00:20:50,584
Webs, vidare till steg fyra?
236
00:20:50,792 --> 00:20:54,630
Uppfattat.
- Shark, din tur. Gör din grej nu.
237
00:20:54,796 --> 00:20:59,176
- Får jag improvisera?
- Okej, men var diskret.
238
00:21:02,638 --> 00:21:06,350
Jag föder barn!
Finns det nån läkare här?
239
00:21:06,475 --> 00:21:10,896
Eller kanske några vakter
som kan lämna sina poster?
240
00:21:29,289 --> 00:21:30,541
FISK-ÖVERRASKNING
241
00:21:30,666 --> 00:21:32,042
"Fisk-överraskning"?
242
00:21:33,168 --> 00:21:34,670
Överraskade!
243
00:21:42,636 --> 00:21:46,306
- Fixa till skärpan...
- Klart. Åtta steg före.
244
00:21:53,772 --> 00:21:58,360
Mina damer och herrar,
värd för kvällens prisceremoni...
245
00:21:59,486 --> 00:22:01,697
Vi är inne, Shark.
246
00:22:01,864 --> 00:22:04,157
Just det, jag är ju inte gravid.
247
00:22:04,283 --> 00:22:08,495
Kommitténs ordförande,
borgmästare Diane Foxington.
248
00:22:08,620 --> 00:22:11,331
Tack ska ni ha. Tack så mycket.
249
00:22:11,456 --> 00:22:12,541
Tack.
250
00:22:13,876 --> 00:22:20,465
Förra året sattes vi verkligen på prov
när vår stad träffades av en meteorit.
251
00:22:20,632 --> 00:22:26,013
Den gjorde inte bara ett hål i vår stad,
utan också i våra hjärtan.
252
00:22:27,681 --> 00:22:32,102
Mitt i tragedin gjorde professor Marmalade
det han är så bra på.
253
00:22:32,227 --> 00:22:34,271
Han fick oss att tänka om.
254
00:22:34,396 --> 00:22:39,193
Och tack vare er, Marmalade,
kommer Kärleksmeteoriten för alltid -
255
00:22:39,318 --> 00:22:43,572
- att vara en symbol för
att godhet finns överallt.
256
00:22:56,418 --> 00:22:57,711
Skynda!
257
00:22:59,087 --> 00:23:03,258
...och bromsade klimatförändringar
för allas vårt bästa.
258
00:23:03,967 --> 00:23:06,845
Det här går förvånansvärt lätt.
259
00:23:15,938 --> 00:23:17,898
Vad sjutton är det där?
260
00:23:18,023 --> 00:23:20,567
Varg-piraya-orm-haj-spindel-
skyddsprogrammet?
261
00:23:20,692 --> 00:23:23,028
- VPOHS?
- Det här var inte planen.
262
00:23:23,153 --> 00:23:25,906
Hörni, ta det lugnt. Jag löser det.
263
00:23:26,031 --> 00:23:28,200
Aktiverar VPOHS-avstängningsprogram.
264
00:23:29,493 --> 00:23:30,827
Nu, du!
265
00:23:32,538 --> 00:23:34,706
- Gick det?
- Ge mig fem minuter.
266
00:23:34,831 --> 00:23:38,043
Och nu, en applåd för...
267
00:23:38,210 --> 00:23:41,755
- Vi har inte fem minuter.
- Professor Marmalade!
268
00:23:43,215 --> 00:23:45,342
Vi älskar er, professorn!
269
00:23:45,467 --> 00:23:49,096
Svinet kommer.
Jag upprepar, svinet kommer.
270
00:23:49,221 --> 00:23:52,724
- Webs! Ridån går snart upp!
- Jag kommer inte in.
271
00:23:52,850 --> 00:23:55,435
- Kolla inställningarna.
- Ladda ner en drivrutin.
272
00:23:55,561 --> 00:23:58,146
- Starta om datorn!
- Ni löste det!
273
00:23:58,272 --> 00:23:59,898
- Är det sant?
- Nej!
274
00:24:00,023 --> 00:24:04,152
Öppna, Larry. Vad har vi sagt om att låsa?
275
00:24:04,278 --> 00:24:07,948
- Åh nej... Jag har problem, Shark.
- Jag kommer.
276
00:24:09,825 --> 00:24:11,285
Skynda er!
277
00:24:11,410 --> 00:24:13,412
Dags för monsterläget.
278
00:24:15,998 --> 00:24:17,583
Här får du, VPOHS!
279
00:24:20,794 --> 00:24:22,421
KRINGGÅR SÄKERHET
280
00:24:22,588 --> 00:24:24,381
Inte nu, snälla.
281
00:24:24,506 --> 00:24:26,133
- Wolf!
- Nej, Piranha!
282
00:24:26,258 --> 00:24:27,676
Det här priset...
283
00:24:30,971 --> 00:24:31,972
Jo...
284
00:24:32,598 --> 00:24:35,017
Nej... Nej, nej, nej!
285
00:24:39,396 --> 00:24:42,191
- Piranha! Skämtar du?
- Förlåt!
286
00:24:42,524 --> 00:24:47,321
Därför kommer Godhetsgalan
att samla in pengar till behövande.
287
00:24:47,487 --> 00:24:48,488
Kom igen!
288
00:24:50,657 --> 00:24:52,618
Nu blir jag arg, Larry!
289
00:24:54,077 --> 00:24:55,662
Webs! Webs!
290
00:24:56,496 --> 00:24:58,957
Stunden vi alla har väntat på...
291
00:25:13,680 --> 00:25:15,766
Ursäkta, är det damrummet?
292
00:25:17,601 --> 00:25:19,520
Då tar ni höger där borta.
293
00:25:23,774 --> 00:25:25,692
KRINGGÅR SÄKERHET... KLART
294
00:25:25,817 --> 00:25:27,528
Ja! Där satt den!
295
00:25:28,278 --> 00:25:29,196
JAG ÄR INGEN SPINDEL
296
00:25:29,321 --> 00:25:30,280
Men lägg av!
297
00:25:31,406 --> 00:25:36,078
Det är en ära
att få ge professor Marmalade -
298
00:25:36,203 --> 00:25:38,956
- gulddelfinen!
299
00:25:41,124 --> 00:25:42,209
- Nej!
- Nej!
300
00:25:42,334 --> 00:25:43,335
Ja!
301
00:25:43,460 --> 00:25:45,170
Jag menar... Ja!
302
00:25:45,879 --> 00:25:46,922
Va?
303
00:25:52,761 --> 00:25:58,684
Ingen panik nu.
Det finns säkert en förklaring.
304
00:26:00,102 --> 00:26:03,438
Jag upprepar, få inte panik.
305
00:26:05,440 --> 00:26:07,025
Snyggt jobbat, allihop.
306
00:26:07,150 --> 00:26:10,320
Nu gör vi som vargen och ylar hem.
307
00:26:10,988 --> 00:26:13,699
En ordlek... Jag fattar inte.
308
00:26:13,824 --> 00:26:15,492
Diane, får jag...
309
00:26:16,118 --> 00:26:17,578
Ni måste förstå.
310
00:26:17,703 --> 00:26:21,164
Jag gav inte staden hoppet åter
för att få pris.
311
00:26:21,290 --> 00:26:24,877
Goda gärningar får mig att må bra.
312
00:26:25,043 --> 00:26:27,963
Det där lilla pirret, rysningen...
313
00:26:28,088 --> 00:26:31,008
När min lilla svans viftar...
314
00:26:32,467 --> 00:26:38,056
Ni förstår...
Det känns så bra att vara schyst.
315
00:26:38,182 --> 00:26:42,019
Och är man schyst så blir man älskad.
316
00:26:44,563 --> 00:26:46,982
Wolf? Vad håller du på med?
317
00:26:47,107 --> 00:26:48,066
Kom nu!
318
00:26:49,234 --> 00:26:52,070
- Det är Tuffa gänget!
- Grip dem!
319
00:26:57,868 --> 00:27:02,039
- De stal gulddelfinen!
- Äh, det kan du inte bevisa.
320
00:27:03,999 --> 00:27:06,001
Min bebis!
321
00:27:06,126 --> 00:27:08,837
Ner på knä och upp med händerna!
322
00:27:09,004 --> 00:27:11,089
Aldrig! Vi drar!
323
00:27:14,092 --> 00:27:15,886
Ajöss, nollor!
324
00:27:22,476 --> 00:27:24,978
Det här blev lite märkligt.
325
00:27:25,979 --> 00:27:27,272
TUFFA GÄNGET TAPPAR ALLT
326
00:27:27,397 --> 00:27:28,857
Tuffa gänget går i fällan.
327
00:27:28,982 --> 00:27:34,696
Äntligen har femmannagänget åkt fast.
Jag, Tiffany Fluffit, är först på plats.
328
00:27:34,863 --> 00:27:40,035
Jag insåg just att jag har har ägnat hela
mitt vuxna liv åt att försöka bura in er.
329
00:27:40,160 --> 00:27:43,789
Ni var mitt mål. Vem är jag utan er?
330
00:27:43,914 --> 00:27:47,543
Skämtar bara!
Det här är den bästa stunden i mitt liv!
331
00:27:47,668 --> 00:27:50,712
Det är slutet för Tuffa gänget.
332
00:27:51,380 --> 00:27:54,341
- Nej!
- Rör mig inte!
333
00:27:54,466 --> 00:27:56,760
Du bara ber om ett bett.
334
00:27:57,344 --> 00:27:58,679
Wolf!
335
00:28:02,224 --> 00:28:07,145
- Professor Marmalade! Fru borgmästare!
- En i taget.
336
00:28:10,274 --> 00:28:11,358
Ursäkta.
337
00:28:12,317 --> 00:28:16,113
Förlåt att jag stör.
Jag vill bara gratulera borgmästaren.
338
00:28:16,572 --> 00:28:18,866
Du slog huvudet på spiken.
339
00:28:18,991 --> 00:28:23,078
Vi är helt begravda i ilska
och självförakt.
340
00:28:23,203 --> 00:28:24,997
- Förnekelse...
- Det med.
341
00:28:25,122 --> 00:28:29,084
- Narcissism, känslolöshet...
- Då är vi överens.
342
00:28:29,209 --> 00:28:31,170
Vad gör han?
343
00:28:31,336 --> 00:28:37,759
Vi har tyvärr aldrig fått chansen
att bli nåt annat än simpla brottslingar.
344
00:28:37,885 --> 00:28:39,887
Tänk om det fanns nån -
345
00:28:40,012 --> 00:28:44,266
- som kunde få
våra knoppar av godhet att slå ut.
346
00:28:44,391 --> 00:28:50,063
En symbol för kärlek och förlåtelse,
som...moder Teresa, typ.
347
00:28:50,480 --> 00:28:55,694
Det bästa är att bura in oss
för resten av våra hopplösa liv.
348
00:28:55,819 --> 00:28:57,279
Det var tanken.
349
00:28:57,988 --> 00:29:00,532
- Nej, vänta!
- In med dig.
350
00:29:01,575 --> 00:29:02,743
Vänta!
351
00:29:03,827 --> 00:29:05,162
Ursäkta?
352
00:29:05,287 --> 00:29:08,916
Mr Wolf må vara ett kräk,
en levande skräphög...
353
00:29:09,041 --> 00:29:12,044
- Förlåt, men det behövde sägas.
- Gör det du måste.
354
00:29:12,211 --> 00:29:16,673
Men kan vi säga att de är hopplösa,
om de inte ens fått chansen?
355
00:29:17,090 --> 00:29:19,801
Tänk om vi skulle göra ett experiment,
Diane.
356
00:29:19,968 --> 00:29:26,141
Snart går min Godhetsgala av stapeln,
#ÅretsVälgörenhetskväll.
357
00:29:26,266 --> 00:29:29,728
Om jag då kan visa
att Tuffa gänget har förändrats -
358
00:29:29,853 --> 00:29:32,606
- kan ni då ge dem en andra chans?
359
00:29:34,525 --> 00:29:39,738
Men professor Marmalade!
Förstår ni inte att han försöker lura er!
360
00:29:39,863 --> 00:29:42,115
- Det var ju min idé.
- Precis.
361
00:29:42,241 --> 00:29:44,201
Du gav den ju till honom!
362
00:29:44,368 --> 00:29:46,745
Fru borgmästare, släpp dem inte!
363
00:29:46,870 --> 00:29:51,083
Jag tänker inte riskera stans säkerhet
för ett experiments skull.
364
00:29:51,208 --> 00:29:56,380
Ursäkta, fru borgmästare.
Jag minns en klok person som en gång sa:
365
00:29:56,547 --> 00:30:00,551
"Till och med sopor
kan förvandlas till något vackert."
366
00:30:04,555 --> 00:30:08,350
Okej, vi kör.
Men bara för att det är ni, professorn.
367
00:30:08,475 --> 00:30:09,393
Nej!
368
00:30:09,518 --> 00:30:15,232
Vi har kvar delfinen till galan,
för att undvika onödig frestelse.
369
00:30:15,399 --> 00:30:19,570
Givetvis. Bra tänkt.
Det är därför ni är borgmästare.
370
00:30:20,362 --> 00:30:23,407
- Nu när alla är nöjda...
- Inte nöjd!
371
00:30:23,532 --> 00:30:28,078
...ska jag, Rupert Marmalade den fjärde,
förvandla Tuffa gänget till:
372
00:30:28,203 --> 00:30:29,872
Schysta gänget!
373
00:30:34,418 --> 00:30:37,921
- Visst är de här är dina?
- Hördu!
374
00:30:39,464 --> 00:30:45,888
Det är inte alla som får en andra chans.
Förvalta den väl, mr Poodleton.
375
00:30:55,606 --> 00:30:58,233
Wolf... Vad gör du?
376
00:30:58,358 --> 00:30:59,776
- Vadå?
- Ja?
377
00:30:59,943 --> 00:31:01,445
Jaha, det där.
378
00:31:02,779 --> 00:31:06,700
Förlåt, jag trodde att det var uppenbart.
Vi ska bli schysta.
379
00:31:08,744 --> 00:31:12,080
- Jag fattar inte alls.
- Sluta dricka toavatten.
380
00:31:12,206 --> 00:31:15,292
- Har du slagit i huvudet?
- Va? Nej...
381
00:31:15,417 --> 00:31:19,046
Min kusin slog huvudet i ett ankare
och simmade bara runt.
382
00:31:19,213 --> 00:31:24,218
Nej, hörni, ni hajar inte.
Vi ska låtsas att vi är schysta.
383
00:31:24,343 --> 00:31:29,890
Några dagar med Marmalade,
sen är vi på galan som Schysta gänget -
384
00:31:30,015 --> 00:31:33,393
- och går fria därifrån med...
385
00:31:34,061 --> 00:31:36,313
Gulddelfinen!
386
00:31:36,438 --> 00:31:39,775
Exakt.
Sen när slutför vi inte våra uppdrag?
387
00:31:39,900 --> 00:31:43,153
Tuffa gänget blir Schysta gänget -
388
00:31:43,278 --> 00:31:46,573
- för att kunna fortsätta
som Tuffa gänget.
389
00:31:46,698 --> 00:31:48,033
Är ni med?
390
00:31:48,742 --> 00:31:53,580
Styggingar som spelar schysta?
Den perfekta täckmanteln! Suveränt!
391
00:31:53,705 --> 00:31:55,332
Du är ett geni, Wolf!
392
00:31:57,167 --> 00:32:00,963
Den lugnaste stöten nånsin,
som att ha semester.
393
00:32:01,880 --> 00:32:03,340
En stöt-mester!
394
00:32:06,426 --> 00:32:08,929
Mina föräldrar träffades
på en stöt-mester.
395
00:32:23,068 --> 00:32:24,361
Finemang!
396
00:32:25,696 --> 00:32:27,197
Stort och flådigt!
397
00:32:27,322 --> 00:32:29,867
Gnagaren har smak. Härligt!
398
00:32:30,534 --> 00:32:32,452
Nästan så man vill bli gullig.
399
00:32:32,578 --> 00:32:35,956
De säger att erfarenhet är
den bästa läraren.
400
00:32:36,081 --> 00:32:41,587
Men de har fel, för det är jag.
God morgon, godhetselever.
401
00:32:41,837 --> 00:32:46,675
Välkomna till den första dagen
av resten av era toppenliv.
402
00:32:46,842 --> 00:32:48,135
En jätterumpa!
403
00:32:49,720 --> 00:32:51,388
Det är ingen rumpa.
404
00:32:51,513 --> 00:32:55,100
Det är en lampa,
formad som kärlekens meteorit.
405
00:32:55,225 --> 00:32:57,895
- Min största...
- Vems rumpa är det?
406
00:32:58,770 --> 00:33:03,192
Som sagt, det är ingen rumpa.
Det är ett hjärta.
407
00:33:03,317 --> 00:33:04,735
Den har ju skinkor.
408
00:33:04,860 --> 00:33:08,238
- Tyst!
- Hjärtan har väl inte skinkor.
409
00:33:08,363 --> 00:33:09,573
- Det är...
- Rumpa!
410
00:33:09,740 --> 00:33:12,826
- Det är ingen rumpa!
- Vet han vad en rumpa är?
411
00:33:14,494 --> 00:33:15,871
Som jag sa...
412
00:33:15,996 --> 00:33:20,918
I samhället ses ni som skurkar,
rovdjur, samvetslösa sociopater...
413
00:33:21,043 --> 00:33:22,878
Nu rodnar jag!
414
00:33:23,045 --> 00:33:26,715
Men inuti finns en blomma.
Godhetens blomma.
415
00:33:26,840 --> 00:33:32,179
Och när den blommar och man känner
den pirrande godhetskänslan i kroppen -
416
00:33:32,304 --> 00:33:35,182
- vill man bara ha mer.
417
00:33:35,307 --> 00:33:39,811
- Är vi ute efter ett pirr?
- Inte vilket som helst. Godhetens pirr.
418
00:33:39,937 --> 00:33:44,107
Som ni ska få uppleva
i mitt toppmoderna dela-med-sig-labb!
419
00:33:44,816 --> 00:33:47,903
Okej, mr Snake. Här får du en isglass.
420
00:33:48,028 --> 00:33:50,489
Härligt! Isglass, bara till mig!
421
00:33:50,614 --> 00:33:53,283
- Nej, du ska dela med dig.
- Varför det?
422
00:33:53,408 --> 00:33:58,872
Det handlar i grunden om
att låta någon annans behov gå före.
423
00:33:59,873 --> 00:34:02,543
- Nej, du. Aldrig.
- Snake...
424
00:34:04,878 --> 00:34:06,088
Okej, då.
425
00:34:06,213 --> 00:34:11,134
Det här ska bli extra gott,
för jag vet hur gärna du vill ha den.
426
00:34:13,554 --> 00:34:14,929
In med den, tack.
427
00:34:19,226 --> 00:34:20,726
Nix!
428
00:34:20,853 --> 00:34:23,230
- Nolla!
- Nu ska du dela med dig!
429
00:34:25,440 --> 00:34:27,650
Jag gillar att dela. Smaskens.
430
00:34:27,775 --> 00:34:29,570
Ändå värt det.
431
00:34:30,070 --> 00:34:33,949
Vad fruktansvärt. Vi testar nåt enklare.
432
00:34:34,616 --> 00:34:40,581
En schyst person ser andras behov.
Här kommer en skröplig gammal dam.
433
00:34:42,958 --> 00:34:46,670
Mr Piranha, hjälp damen över gatan.
434
00:34:46,837 --> 00:34:48,589
Visst, sånt gör jag jämt.
435
00:34:49,380 --> 00:34:51,300
Kom här, damen.
436
00:34:52,634 --> 00:34:54,469
Han kommer att sumpa det.
437
00:34:55,053 --> 00:34:58,140
- Va? Skulle jag inte greja det?
- Nej, Piranha!
438
00:35:03,645 --> 00:35:04,980
Nåt enklare?
439
00:35:07,316 --> 00:35:11,904
- Kolla, en katt i ett träd!
- Enklare än så kan det inte bli.
440
00:35:12,029 --> 00:35:16,491
Hur skulle den här situationen
kunna ge er det där pirret?
441
00:35:16,617 --> 00:35:19,912
Att äta den?
Jag har alltid två brödskivor redo.
442
00:35:20,120 --> 00:35:22,956
Nej, jag vill att ni s...
443
00:35:23,874 --> 00:35:26,001
- Smiska den?
- Skinnflå den?
444
00:35:26,126 --> 00:35:29,254
- Sautera den?
- Skona den. Ni ska...
445
00:35:29,421 --> 00:35:34,218
- Så uppenbart... Ni ska skona den.
- Jaha! Okej.
446
00:35:35,511 --> 00:35:37,763
Kom, kisse-missen!
447
00:35:38,931 --> 00:35:41,141
Den där är det nåt fel på.
448
00:35:41,266 --> 00:35:44,102
Vad gör ni? Den kan få en hjärtattack.
449
00:35:44,228 --> 00:35:45,729
Jag löser det här.
450
00:35:46,730 --> 00:35:47,731
Läget, kompis!
451
00:35:51,068 --> 00:35:55,280
- Få bort honom!
- Nej, nej! Vad håller du på med?
452
00:36:00,327 --> 00:36:03,664
Får jag fråga, vad är ni bra på?
453
00:36:04,498 --> 00:36:06,625
- Sno saker?
- Det kan vi!
454
00:36:06,750 --> 00:36:08,836
- Rån.
- Utpressning.
455
00:36:09,002 --> 00:36:12,339
- Stötar.
- Vänta... Sa du "stötar"?
456
00:36:12,506 --> 00:36:14,675
Ja, det är vår specialitet.
457
00:36:15,133 --> 00:36:17,427
Jag tror att jag fick en idé.
458
00:36:17,594 --> 00:36:20,806
Släpp marsvinen fria!
Släpp marsvinen fria!
459
00:36:20,931 --> 00:36:22,850
Här utför man djurförsök.
460
00:36:22,975 --> 00:36:26,144
200 000 hjälplösa marsvin -
461
00:36:26,311 --> 00:36:30,148
- som sadistiska forskare
håller på att peta på.
462
00:36:30,274 --> 00:36:33,068
- Sa du marsvin?
- Snake...
463
00:36:33,235 --> 00:36:36,697
Ni ska rädda dem.
En stöt i ett gott syfte.
464
00:36:36,822 --> 00:36:40,117
Jag tog med lite trevligare kläder åt er.
465
00:36:40,367 --> 00:36:41,660
Hej då!
466
00:36:42,619 --> 00:36:46,123
- Det var den respekten.
- Skön dräkt, ändå.
467
00:36:48,041 --> 00:36:50,669
Vi måste distrahera forskaren där.
468
00:36:50,961 --> 00:36:52,880
- Din tur, Shark.
- Uppfattat.
469
00:36:53,005 --> 00:36:56,508
- Vi behöver ett rep och en krok.
- Det här fixar jag.
470
00:36:56,633 --> 00:36:59,761
- Va?!
- Du gör aldrig nåt frivilligt.
471
00:36:59,887 --> 00:37:01,847
Jo, nu.
472
00:37:01,972 --> 00:37:04,516
- Kasta upp mig!
- På riktigt?
473
00:37:04,641 --> 00:37:08,478
Japp, jag är 99 % säker på
att du klarar det. Nu kör vi!
474
00:37:10,147 --> 00:37:12,399
- Hej, min son.
- Pappa?
475
00:37:12,566 --> 00:37:17,321
Jag vet att du har fullt upp,
men du hinner väl snacka med farsan?
476
00:37:18,530 --> 00:37:20,199
- Grabben...
- 96 % säker.
477
00:37:20,324 --> 00:37:22,117
Du är min favoritpojke.
478
00:37:23,368 --> 00:37:24,828
Eller kanske 90 %.
479
00:37:24,953 --> 00:37:29,666
- Det här har jag väntat hela livet på.
- Ja, iväg med dig nu.
480
00:37:29,791 --> 00:37:32,252
Kära nån! Tack, pappa!
481
00:37:35,047 --> 00:37:36,840
50... Vad är det för dag?
482
00:37:37,132 --> 00:37:38,383
Vem är jag?
483
00:37:38,800 --> 00:37:44,181
En 90 cm tjock ståldörr håller marsvinen
inlåsta. Ni måste gå genom ventilationen.
484
00:37:44,932 --> 00:37:47,184
Det fixar jag! Hoppsan, hejsan.
485
00:37:47,309 --> 00:37:51,563
- Över filtren, genom kanalerna...
- Vad munter han är. Har han mediterat?
486
00:37:51,730 --> 00:37:54,066
Mot marsvinslandet...
487
00:38:01,698 --> 00:38:03,951
Ormattack...
488
00:38:05,369 --> 00:38:07,996
- Professor Marmalade!
- Det stämmer!
489
00:38:08,121 --> 00:38:10,749
Det är jag. Här kommer hjälpen.
490
00:38:10,999 --> 00:38:13,168
Håll ögonen på dörren där.
491
00:38:13,752 --> 00:38:15,671
Kom igen, Snake. Öppna nu.
492
00:38:16,171 --> 00:38:19,633
Lugn, såna här dörrar är knepiga.
493
00:38:20,133 --> 00:38:21,677
Allvarligt?!
494
00:38:21,802 --> 00:38:24,972
Vad gör du?
Vi ska rädda dem, inte äta dem!
495
00:38:25,097 --> 00:38:27,766
De är på en bättre plats nu.
496
00:38:28,976 --> 00:38:31,770
Nu får det vara nog. Spotta ut dem!
497
00:38:33,647 --> 00:38:36,692
- Vi räddar er, vad ni än säger.
- Dumma hårbollar!
498
00:38:36,817 --> 00:38:38,735
Inte den dörren! Den andra!
499
00:38:39,945 --> 00:38:40,863
Hörni!
500
00:38:41,989 --> 00:38:43,115
När som helst...
501
00:38:54,168 --> 00:38:55,961
Det är inte som det ser ut.
502
00:39:01,341 --> 00:39:02,718
DÖDLIG REPTILATTACK
503
00:39:02,843 --> 00:39:08,098
"Intrång, inbrott, kalabalik,
livsfarlig reptilattack"?
504
00:39:08,265 --> 00:39:12,477
- Efter allt de stackarna fått utstå.
- Snälla Diane...
505
00:39:13,395 --> 00:39:17,024
Jag beklagar, professorn,
men jag ringer polischefen.
506
00:39:17,191 --> 00:39:19,193
Experimentet är över.
507
00:39:19,359 --> 00:39:21,653
- Experiment tar tid.
- Var du tvungen?
508
00:39:21,820 --> 00:39:25,032
- Stäm mig, då.
- Det blir svårt från finkan.
509
00:39:25,199 --> 00:39:27,242
Vad gör vi nu?
510
00:39:29,953 --> 00:39:32,706
Dags för en charmoffensiv.
511
00:39:32,831 --> 00:39:36,335
Ja, hela Clooneypaketet.
512
00:39:37,252 --> 00:39:41,298
- Fru borgmästare... Diane.
- Clooney biter inte på mig, Wolf.
513
00:39:41,465 --> 00:39:45,928
Du tror att jag fortfarande är en stygging
som vill lura mig ut.
514
00:39:46,094 --> 00:39:49,932
Men vi har förändrats.
Godhetens blomma har slagit ut.
515
00:39:50,682 --> 00:39:54,019
- Tröttnar du aldrig på att ljuga?
- Nej...
516
00:39:54,186 --> 00:39:57,648
Alltså... Det var en kuggfråga, va?
517
00:39:58,315 --> 00:40:00,359
Du fick chansen -
518
00:40:00,484 --> 00:40:04,530
- att visa världen att du
inte bara är en läskig stereotyp...
519
00:40:05,280 --> 00:40:08,784
Men du är för stolt eller feg
för att ta den.
520
00:40:08,951 --> 00:40:11,036
Feg? Skulle jag vara feg?
521
00:40:12,079 --> 00:40:15,165
Ursäkta?! Jag är skurken i sagorna.
522
00:40:15,332 --> 00:40:21,547
Skyldig tills motsatsen bevisats. Om vi
nu hade förändrats, vem skulle tro oss?
523
00:40:21,755 --> 00:40:26,635
Det vet du så klart inte,
med din perfekta lilla dräkt.
524
00:40:27,845 --> 00:40:29,471
Säger du det?
525
00:40:30,639 --> 00:40:32,975
Men vad...? Hur...?
526
00:40:33,475 --> 00:40:36,395
Vargar och rävar är inte så olika.
527
00:40:38,063 --> 00:40:41,942
De kanske tror er, eller inte.
Det spelar ingen roll.
528
00:40:42,109 --> 00:40:44,653
Gör det inte för dem, utan för dig.
529
00:40:44,820 --> 00:40:49,783
Du kan förändra ditt liv,
göra det bättre för dig och vännerna.
530
00:40:50,951 --> 00:40:54,413
- Vad har du att förlora?
- Min värdighet, kanske?
531
00:40:56,290 --> 00:40:59,168
Det tåget har redan gått.
532
00:41:05,424 --> 00:41:07,801
Jag hoppas faktiskt på dig, Wolf.
533
00:41:09,011 --> 00:41:10,762
Så du ringer inte polischefen?
534
00:41:11,972 --> 00:41:13,348
Vi ses på galan.
535
00:41:49,384 --> 00:41:53,805
Vi fick en dålig start. Jag heter Wolf.
536
00:41:56,683 --> 00:42:01,813
Ja... Så brukar det låta.
Första intrycket och så.
537
00:42:05,901 --> 00:42:06,902
Nej, nej!
538
00:42:14,368 --> 00:42:19,122
Ingen fara, jag ska inte skada dig.
Jag skulle också vara rädd om jag var du.
539
00:42:20,958 --> 00:42:22,417
Ge mig en chans.
540
00:42:23,460 --> 00:42:26,421
Vi har faktiskt en hel del gemensamt.
541
00:42:27,005 --> 00:42:34,012
Skvallra inte,
men jag älskar att bli kliad bakom örat.
542
00:42:34,179 --> 00:42:37,724
Precis här... Ljuvligt.
543
00:42:43,063 --> 00:42:44,481
Kom då, kissen.
544
00:43:03,292 --> 00:43:05,961
Såja, vilken duktig kisse.
545
00:43:06,128 --> 00:43:07,671
- Duktig kisse.
- Wolf?
546
00:43:08,964 --> 00:43:10,591
Räddade du honom?
547
00:43:10,716 --> 00:43:12,176
Ja!
548
00:43:12,342 --> 00:43:15,137
Det funkar!
549
00:43:15,304 --> 00:43:19,391
- Filmade du?
- Ja, och de gillar dig.
550
00:43:19,892 --> 00:43:21,518
- Ja!
- Härligt!
551
00:43:21,685 --> 00:43:24,771
Det här kan påverka gästerna på galan.
552
00:43:24,938 --> 00:43:26,732
- Toppen!
- Härligt!
553
00:43:26,899 --> 00:43:29,610
Vi gjorde det! Härligt!
554
00:43:30,319 --> 00:43:34,031
Wolf... Du har verkligen gjort framsteg.
555
00:43:34,198 --> 00:43:37,701
- Du börjar få grepp om det.
- Menar du det? Tack.
556
00:43:37,826 --> 00:43:40,704
Jag menar allvar,
det märks från nos till svans.
557
00:43:42,289 --> 00:43:44,875
Synd att du måste bära på så mycket.
558
00:43:46,043 --> 00:43:47,753
Vad tänker du... Gänget?
559
00:43:48,629 --> 00:43:51,215
- Vad menar du?
- Du har stor potential.
560
00:43:51,381 --> 00:43:56,595
Förr eller senare måste du välja
mellan dina vänner och det goda livet.
561
00:44:05,312 --> 00:44:07,105
Du, är du vaken?
562
00:44:09,233 --> 00:44:12,736
- Tog du in katten?
- Ja... Ja.
563
00:44:12,903 --> 00:44:15,906
Som matsäck till sen. Vad ville du?
564
00:44:16,865 --> 00:44:20,619
Jag börjar bli lite orolig,
du har blivit lite...
565
00:44:21,328 --> 00:44:22,329
Vadå?
566
00:44:22,496 --> 00:44:24,623
Du vet, lärarens gullegris.
567
00:44:24,790 --> 00:44:29,169
Du kommer bra överens med Marmalade,
viftar på svansen och så.
568
00:44:29,378 --> 00:44:31,713
Det måste ju kännas trovärdigt.
569
00:44:32,714 --> 00:44:36,718
Ja, visst. Så länge det ingår i planen.
570
00:44:37,886 --> 00:44:40,264
För det gör det väl?
571
00:44:40,389 --> 00:44:43,851
Hördu, Snake,
vem var det som tänkte ut planen?
572
00:44:43,976 --> 00:44:48,522
- Det var du.
- Då håller jag mig till den mest av alla.
573
00:44:50,482 --> 00:44:54,486
Ja, visst. Okej. Det låter väl rimligt.
574
00:44:54,653 --> 00:44:59,449
Men om planen förändras
så säger du väl till?
575
00:45:02,202 --> 00:45:04,246
Det lovar jag dig.
576
00:45:04,413 --> 00:45:05,831
Var stygg...
577
00:45:07,124 --> 00:45:08,625
Eller stick hem.
578
00:45:16,842 --> 00:45:19,178
- Du, Snake...
- Ja?
579
00:45:19,303 --> 00:45:24,516
Tänker du nånsin på hur det vore
att bli älskad i stället för avskydd?
580
00:45:24,641 --> 00:45:27,561
- Funderar du nåt på det?
- Bli älskad?
581
00:45:28,103 --> 00:45:29,354
Säkert...
582
00:45:29,521 --> 00:45:33,108
Jag tänker inte på sånt
som aldrig kommer att hända.
583
00:45:33,901 --> 00:45:37,154
Jag längtar tills allt
är som vanligt igen.
584
00:45:44,494 --> 00:45:47,080
Ja, som vanligt igen...
585
00:45:55,839 --> 00:45:56,840
Läget?
586
00:45:57,007 --> 00:46:00,177
Vi står utanför
professor Marmalades Godhetsgala -
587
00:46:00,594 --> 00:46:05,516
- där Kärleksmeteoriten
kommer att visas upp för fösta gången.
588
00:46:05,682 --> 00:46:09,770
Men det som det pratas mest om
är Tuffa gänget.
589
00:46:09,978 --> 00:46:15,400
Deras bedårande räddningsvideo
gjorde dem virala över en natt.
590
00:46:17,277 --> 00:46:19,154
Okej, nu gäller det.
591
00:46:19,321 --> 00:46:24,576
Delfinen står under en titankåpa
och skyddas av en femsiffrig kod.
592
00:46:24,743 --> 00:46:29,122
Koden finns i en portfölj
som är fäst vid polischefens handled.
593
00:46:29,331 --> 00:46:31,124
Hon tar det på allvar.
594
00:46:31,291 --> 00:46:34,044
Den öppnas bara av hennes fingeravtryck.
595
00:46:34,253 --> 00:46:35,379
Det löser jag.
596
00:46:35,504 --> 00:46:39,466
- Under tiden hämtar Shark delfinkopian.
- Det låter bra.
597
00:46:39,591 --> 00:46:44,054
- Vi andra placerar ut störsändare.
- Så att jag kan hacka kraftnätet.
598
00:46:44,179 --> 00:46:47,683
Mot slutet skålar vi för professorn,
bla-bla-bla...
599
00:46:47,850 --> 00:46:52,813
När jag säger hans namn släcks lamporna
och då har vi fyra sekunder på oss.
600
00:46:52,980 --> 00:46:54,690
Det klassiska utbytet.
601
00:46:55,607 --> 00:46:59,236
Marmalade får delfinkopian
och vi blir benådade.
602
00:46:59,403 --> 00:47:03,407
Applåder, vi lämnar scenen.
Och när de inser vad som hänt...
603
00:47:03,657 --> 00:47:05,325
Ajöss, nollor!
604
00:47:05,492 --> 00:47:09,788
...kör vi iväg mot solnedgången
som legender.
605
00:47:09,913 --> 00:47:12,958
Du är en sann konstnär.
606
00:47:15,627 --> 00:47:19,298
Nu är det dags, Schysta gänget.
Lycka till där ute.
607
00:47:19,464 --> 00:47:23,427
I kväll kommer alla att titta på er,
inte på mig.
608
00:47:23,886 --> 00:47:27,014
Mina vänner, här har ni Schysta gänget!
609
00:47:33,812 --> 00:47:35,939
- Det var annorlunda.
- Skämtar de?
610
00:47:36,064 --> 00:47:39,443
Vad är det för ljud?
De skriker utan att vara rädda.
611
00:47:39,610 --> 00:47:42,154
Okej, nu ska vi mingla.
612
00:47:42,321 --> 00:47:44,364
Här ska göras en stöt.
613
00:47:56,502 --> 00:47:59,379
Var har vi delfinkopian...?
614
00:47:59,588 --> 00:48:01,006
Bingo.
615
00:48:01,131 --> 00:48:04,510
- Mr Shark!
- Känner hajar bloddoft på långt håll?
616
00:48:04,635 --> 00:48:06,678
Va? Nej, det låter galet.
617
00:48:13,143 --> 00:48:17,189
- Mr Wolf! Vilken ära att få träffa er.
- Nöjet är helt på min sida.
618
00:48:17,356 --> 00:48:22,277
- Jag älskade videon. Får jag ta en bild?
- Ett ögonblick, bara.
619
00:48:22,402 --> 00:48:24,071
Jag är strax tillbaka.
620
00:48:26,865 --> 00:48:30,953
Okej, Wolf, vad har du nu i kikaren?
621
00:48:33,038 --> 00:48:38,043
Med såna här bovar gäller det
att vara listig och försiktig.
622
00:48:38,210 --> 00:48:41,296
När de sen sänker garden...
623
00:48:41,547 --> 00:48:42,548
Bam!
624
00:48:43,340 --> 00:48:47,177
Då stänger man fällan!
Alltid ett steg före.
625
00:48:47,344 --> 00:48:49,721
Nu förtjänar jag en tonic.
626
00:48:49,888 --> 00:48:51,598
I ett skojigt glas.
627
00:48:53,058 --> 00:48:54,309
Snyggt.
628
00:48:56,144 --> 00:48:57,646
Åh nej!
629
00:49:05,112 --> 00:49:06,113
Halloj.
630
00:49:06,446 --> 00:49:09,700
Precis så, var rädda.
631
00:49:14,288 --> 00:49:15,289
Nej, nej!
632
00:49:15,455 --> 00:49:20,794
Se på mig
633
00:49:26,091 --> 00:49:31,763
Säg mig vad du ser
634
00:49:34,474 --> 00:49:40,480
Har min karaktär
635
00:49:42,858 --> 00:49:48,780
Redan dömts av dig?
636
00:49:49,740 --> 00:49:51,158
Hey, hey, hey
637
00:49:51,325 --> 00:49:52,910
Du tror att du mig känner
638
00:49:53,577 --> 00:49:55,537
Du drog din egen slutsats
639
00:49:55,704 --> 00:49:57,414
Mitt yttre visst dig skrämmer
640
00:49:57,581 --> 00:49:59,082
Men det är helt inbillat
641
00:49:59,917 --> 00:50:01,752
Lyssna när jag säger
642
00:50:01,919 --> 00:50:03,504
Du ytan bara ser
643
00:50:05,047 --> 00:50:06,048
Så titta djupare
644
00:50:06,215 --> 00:50:07,549
Jag är så mycket mer
645
00:50:08,926 --> 00:50:10,719
Vi är ej onda
646
00:50:10,886 --> 00:50:13,847
- Mr Wolf...
- Diane, vilken överraskning.
647
00:50:14,014 --> 00:50:16,850
Det verkar nästan som om du undviker mig.
648
00:50:17,100 --> 00:50:19,853
Varför skulle jag undvika dig?
649
00:50:21,021 --> 00:50:22,147
Okej.
650
00:50:22,314 --> 00:50:25,901
Men jag är faktiskt lite besviken.
651
00:50:26,818 --> 00:50:30,280
Jag hade hoppats att du skulle bjuda upp.
652
00:50:31,323 --> 00:50:32,908
Upp och hoppa nu
653
00:50:33,033 --> 00:50:34,952
För nu ska vi rocka loss
654
00:50:35,118 --> 00:50:37,037
Och bara roa oss
655
00:50:37,204 --> 00:50:38,956
Ja, nu ska vi rocka loss
656
00:50:39,122 --> 00:50:41,166
Bara rocka loss
657
00:50:41,333 --> 00:50:43,085
Ja, nu ska vi rocka loss
658
00:50:43,293 --> 00:50:45,087
Och bara roa oss
659
00:50:45,254 --> 00:50:47,172
Ja, nu ska vi rocka loss
660
00:50:47,673 --> 00:50:50,008
Bara rocka loss
661
00:50:50,133 --> 00:50:51,134
Kom igen!
662
00:50:52,636 --> 00:50:58,141
- Du verkar ha tagit av dig fårakläderna.
- Ja, jag vill trivas i min egen päls.
663
00:51:05,190 --> 00:51:08,527
- Jag tror jag gillar ditt nya jag.
- Då är vi två.
664
00:51:08,986 --> 00:51:13,073
Vi är här för att få roa oss
665
00:51:13,240 --> 00:51:14,700
Rycks nu med av rytmen
666
00:51:14,867 --> 00:51:16,785
Inga hämningar
667
00:51:16,994 --> 00:51:21,331
Och om du ser mig där i ditt kvarter
668
00:51:21,456 --> 00:51:23,333
Snälla, tro inte att
669
00:51:23,500 --> 00:51:25,335
Jag vill något ont
670
00:51:25,502 --> 00:51:29,548
Jag vill bara att du ger mig en chans
671
00:51:29,715 --> 00:51:33,635
Och låter kroppen ryckas med i dans
672
00:51:35,554 --> 00:51:38,640
Upp med paraplyerna,
här regnar det pengar!
673
00:51:38,807 --> 00:51:41,059
Tack vare... Det är helt ofattbart...
674
00:51:41,226 --> 00:51:43,353
Tack vare Tuffa gänget!
675
00:51:44,271 --> 00:51:45,898
Nu ska vi bara roa oss
676
00:51:46,064 --> 00:51:47,941
Ja, nu ska vi rocka loss
677
00:51:48,108 --> 00:51:49,860
Bara rocka loss
678
00:51:50,027 --> 00:51:52,279
Ja, nu ska vi rocka loss
679
00:51:52,446 --> 00:51:54,198
Och bara roa oss
680
00:51:54,323 --> 00:51:56,241
Ja, nu ska vi rocka loss
681
00:51:56,408 --> 00:51:58,952
Bara roa oss
682
00:51:59,119 --> 00:52:04,124
Hur känns det
att ingen är rädd för dig längre?
683
00:52:11,715 --> 00:52:14,176
Det känns...bra.
684
00:52:14,343 --> 00:52:15,594
Jättebra.
685
00:52:16,553 --> 00:52:17,846
Diane...
686
00:52:21,308 --> 00:52:22,851
Den är din.
687
00:52:28,065 --> 00:52:30,317
Ett, två, tre
688
00:52:30,484 --> 00:52:32,194
Bara roa oss
689
00:52:32,361 --> 00:52:33,904
För nu ska vi rocka loss
690
00:52:34,029 --> 00:52:35,822
Bara roa oss
691
00:52:35,989 --> 00:52:37,991
Ja, nu ska vi rocka loss
692
00:52:38,158 --> 00:52:40,577
Bara roa oss
693
00:52:51,547 --> 00:52:53,090
Tack, mr Wolf.
694
00:52:53,215 --> 00:52:55,759
I morgon flyttas pengarna härifrån -
695
00:52:55,884 --> 00:53:00,430
- till skolor, sjukhus
och annat nödvändigt i staden.
696
00:53:03,809 --> 00:53:08,939
Jag vill ta tillfället i akt
att hylla den som ligger bakom det här.
697
00:53:09,106 --> 00:53:10,607
Vår lysande mentor...
698
00:53:11,900 --> 00:53:13,402
- Gör det.
- Kom igen.
699
00:53:13,569 --> 00:53:16,196
Den enastående professor...
700
00:53:19,366 --> 00:53:21,368
- Gör det, Wolf!
- Professor...
701
00:53:27,040 --> 00:53:29,001
Professor Marmalade!
702
00:53:31,670 --> 00:53:34,006
Får jag den äran, polischefen?
703
00:53:37,092 --> 00:53:39,636
- Så sa vi inte!
- Vad händer?
704
00:53:39,761 --> 00:53:41,597
Han skippar planen.
705
00:53:43,015 --> 00:53:44,183
Som vi sa...
706
00:53:45,559 --> 00:53:50,814
I makt av mitt ämbete
är det en ära att få benåda...
707
00:53:54,693 --> 00:53:55,694
Vad märkligt.
708
00:53:55,819 --> 00:53:58,655
- Meteoriten är borta!
- Den är stulen!
709
00:54:02,034 --> 00:54:04,161
- Polischefen...
- Wolf.
710
00:54:04,286 --> 00:54:06,538
Du tror väl inte att vi gjorde det?
711
00:54:06,705 --> 00:54:08,582
Ajöss, nollor!
712
00:54:09,917 --> 00:54:11,627
Spring!
713
00:54:11,835 --> 00:54:12,878
Ta fast dem!
714
00:54:26,850 --> 00:54:28,018
Här.
715
00:54:28,143 --> 00:54:30,646
- Vad gör du?
- Jag lämnar tillbaka allt.
716
00:54:33,524 --> 00:54:34,733
Ursäkta mig.
717
00:54:38,070 --> 00:54:39,238
Vad hände?
718
00:54:39,404 --> 00:54:41,657
- Jag kunde inte.
- Vad menar du?
719
00:54:41,823 --> 00:54:44,952
- Det bara...
- Nej! Jag flyr inte.
720
00:54:45,619 --> 00:54:47,371
Så jobbar inte jag.
721
00:54:47,538 --> 00:54:49,498
Gör inget tokigt nu, Piranha.
722
00:54:50,832 --> 00:54:53,794
Tokigt är min grej, grabben.
723
00:55:02,094 --> 00:55:06,974
Det här är fel, det var inte vi!
Och den här gången är det sant!
724
00:55:07,140 --> 00:55:13,188
- Jag hör inget. Skyldig, skyldig!
- Fråga Marmalade. Vi är schysta nu!
725
00:55:13,313 --> 00:55:14,314
Professorn...
726
00:55:14,481 --> 00:55:16,775
Kvällens rubrik: Ingen förändras.
727
00:55:16,942 --> 00:55:21,238
Skenet bedrar aldrig,
alla stereotyper stämmer.
728
00:55:21,405 --> 00:55:26,660
Sluta, snälla ni!
Det här måste vara ett missförstånd.
729
00:55:28,871 --> 00:55:32,749
- Professor Marmalade...
- Fem minuter. Inga överenskommelser.
730
00:55:33,667 --> 00:55:36,503
Du måste hjälpa oss.
Säg att det inte var vi.
731
00:55:36,712 --> 00:55:43,051
Så klart. För hur skulle det ha gått till?
Du är ju en så duktig pojke.
732
00:55:44,303 --> 00:55:46,680
Vilken duktig pojke.
733
00:55:47,514 --> 00:55:51,560
Det där pirret längs ryggraden,
när svansen viftar...
734
00:55:51,685 --> 00:55:52,686
Grip dem!
735
00:55:52,936 --> 00:55:57,357
Vi gör ett experiment, Diane.
Du känner ju till min Godhetsgala...
736
00:55:57,566 --> 00:56:02,321
Där Kärleksmeteoriten
kommer att visas upp för första gången.
737
00:56:02,571 --> 00:56:05,240
Alla tittar på er i kväll, inte på mig.
738
00:56:06,491 --> 00:56:07,492
Vilken...
739
00:56:07,618 --> 00:56:09,536
...duktig pojke.
740
00:56:10,787 --> 00:56:14,458
Du... Det var du hela tiden.
741
00:56:14,625 --> 00:56:15,876
Vad pratar du om?
742
00:56:16,043 --> 00:56:18,629
Den gamla damen, gulddelfinen...
743
00:56:18,795 --> 00:56:22,466
Han tog hit oss för att stjäla meteoriten
och ge oss skulden.
744
00:56:22,591 --> 00:56:26,637
Vilken dam?
Vad ska ett marsvin med en meteorit till?
745
00:56:29,723 --> 00:56:34,937
- Hörni, vad läskig han är.
- Vad händer? Vänd på mig!
746
00:56:35,103 --> 00:56:38,690
Äntligen förstår ni.
747
00:56:38,857 --> 00:56:41,860
- Va?!
- Stal du meteoriten?
748
00:56:42,027 --> 00:56:45,447
- Inte bara en meteorit...
- Jag sa att det var en rumpa!
749
00:56:45,614 --> 00:56:46,907
Ingen rumpa!
750
00:56:48,242 --> 00:56:50,869
Det är den ultimata kraftkällan.
751
00:56:51,036 --> 00:56:55,666
När den slog ner upptäckte forskarna
att dess elektromagnetiska strålning -
752
00:56:55,874 --> 00:56:57,793
- var starkare än allt annat.
753
00:56:57,918 --> 00:57:02,714
Jag ska utnyttja dess kraft för att lyckas
med den största stöten nånsin.
754
00:57:03,799 --> 00:57:06,093
- Du borde ha slukat honom.
- Japp.
755
00:57:06,218 --> 00:57:09,763
- Varför just vi?
- Ni är de perfekta syndabockarna.
756
00:57:09,888 --> 00:57:15,769
När folk söker på ordet "stygg",
får de se ett sött marsvin då?
757
00:57:15,936 --> 00:57:17,813
Nej, de får se er.
758
00:57:18,438 --> 00:57:22,985
- Så kommer det alltid att vara.
- Visst. Men du satte dit oss.
759
00:57:23,485 --> 00:57:27,489
Äsch. Ärligt talat så var det evolutionen
som satte dit er.
760
00:57:28,031 --> 00:57:32,786
Men vargen här
gick rakt i alla mina fällor.
761
00:57:32,953 --> 00:57:36,290
Först räddade du en stackars gammal dam.
762
00:57:36,456 --> 00:57:39,459
Wolf... Vad snackar han om?
763
00:57:42,462 --> 00:57:45,716
Hoppsan. Sa jag för mycket nu?
764
00:57:46,675 --> 00:57:52,764
Än en gång verkar stora, stygga vargen
ha överlistats av lilla marsvinet.
765
00:57:53,432 --> 00:57:55,726
Din rundkindade råtta!
766
00:57:56,351 --> 00:57:58,520
- Jag ska döda dig!
- Hjälp!
767
00:57:58,645 --> 00:58:01,648
- Du ska dö!
- Stora, stygga vargen anfaller mig.
768
00:58:01,815 --> 00:58:03,609
Nu är det klippt, Wolf!
769
00:58:14,244 --> 00:58:19,499
Professorn, hur tror ni att Tuffa gänget
lyckades stjäla meteoriten?
770
00:58:19,666 --> 00:58:25,255
Jag skulle gissa att de riggade platsen
i förväg med tunnlar och falluckor -
771
00:58:25,464 --> 00:58:30,010
- som fjärrstyrs för
att suga ner meteoriten. Men vad vet jag?
772
00:58:30,177 --> 00:58:33,430
Det är de som är mästertjuvar, inte jag.
773
00:58:33,597 --> 00:58:35,474
VÄLGÖRENHETSKARTA
774
00:58:55,577 --> 00:58:57,120
Jag lämnar tillbaka allt.
775
00:59:22,271 --> 00:59:25,357
Hur kunde vi bli lurade
av en liten gnagare?
776
00:59:25,524 --> 00:59:29,736
Visst blev vi lurade,
men inte av ett litet marsvin.
777
00:59:29,903 --> 00:59:30,904
Va?
778
00:59:31,029 --> 00:59:36,952
Vi skulle ju blåsa Marmalade,
men i stället blåste Wolf oss.
779
00:59:38,829 --> 00:59:41,957
- Känns det bekant, Wolf?
- Varför säger du så?
780
00:59:42,124 --> 00:59:46,879
Kanske för att du just saboterade
vårt livs största stöt.
781
00:59:47,087 --> 00:59:49,548
Du är skyldig oss en förklaring.
782
00:59:51,884 --> 00:59:54,428
Visst, du har rätt. Så här var det.
783
00:59:54,595 --> 00:59:58,015
På museet försökte jag sno en dams väska.
784
00:59:58,140 --> 01:00:00,809
- Ett klassiskt väskryck.
- "Försökte"?
785
01:00:00,976 --> 01:00:03,687
Du "försöker" inte, du snor bara.
786
01:00:03,854 --> 01:00:06,815
När jag försökte sno väskan
snubblade damen.
787
01:00:08,066 --> 01:00:10,110
- Då hjälpte jag henne.
- Va?!
788
01:00:10,235 --> 01:00:13,488
- Jag hjälpte henne.
- Men sen snodde du väskan?
789
01:00:13,655 --> 01:00:15,240
Nej, faktiskt inte.
790
01:00:15,407 --> 01:00:19,536
Jag räddade henne. När hon kramade om mig
viftade jag på svansen.
791
01:00:19,703 --> 01:00:23,415
Jag vet inte varför, men det kändes...
792
01:00:23,582 --> 01:00:25,000
...bra.
793
01:00:27,127 --> 01:00:30,464
- Men sen snodde du väskan?
- Nej!
794
01:00:30,631 --> 01:00:34,218
Jag hörde vad svinet sa
om att bryta med oss.
795
01:00:34,384 --> 01:00:38,388
- Vadå? Med oss?
- Men det trodde jag aldrig om dig.
796
01:00:38,639 --> 01:00:44,686
Hörni, jag skulle aldrig...
Jag ville göra våra liv bättre.
797
01:00:44,811 --> 01:00:48,565
Våra liv var perfekta
innan du förstörde dem.
798
01:00:48,690 --> 01:00:53,820
Det gjorde jag inte. Ni kände det
på galan. Applåderna, hurraropen...
799
01:00:53,946 --> 01:00:56,907
Vi var inga läskiga skurkar.
De älskade oss.
800
01:00:57,074 --> 01:01:03,247
Om de nu älskade oss, varför sitter vi
då inne för ett brott vi inte har begått?
801
01:01:03,372 --> 01:01:07,668
Vet du vad,
Marmalade ser världen för vad den är.
802
01:01:07,835 --> 01:01:11,922
En plats där vissa är läskiga
och andra är rädda.
803
01:01:12,589 --> 01:01:17,344
Jag har tröttnat på
att vara läskig och utstött.
804
01:01:17,469 --> 01:01:22,224
- Jag kanske inte vill vara...
- Stygg? Vill du inte vara stygg längre?
805
01:01:22,391 --> 01:01:23,934
Säg det, Wolf!
806
01:01:26,144 --> 01:01:27,646
Som jag trodde.
807
01:01:27,813 --> 01:01:30,274
Vi, då? Dina vänner för livet?
808
01:01:30,440 --> 01:01:33,277
- Hindrar vi dig?
- Ja, det kanske ni gör!
809
01:01:37,197 --> 01:01:41,994
- Ta tillbaka det där! Be om ursäkt!
- Hörni!
810
01:01:42,160 --> 01:01:43,996
I fängelset slåss man inte.
811
01:01:45,289 --> 01:01:46,957
Säg det till honom.
812
01:01:52,754 --> 01:01:54,047
Va?
813
01:02:38,175 --> 01:02:39,301
Nej, vänta...
814
01:02:41,970 --> 01:02:45,307
- Diane?
- Hur kunde du alla de där sparkarna?
815
01:02:45,474 --> 01:02:47,809
Vänta lite... Är du Crimson Paw?
816
01:02:50,395 --> 01:02:54,650
Blåsningarnas drottning, superakrobaten
som stal Zumpangodiamanten två gånger -
817
01:02:54,775 --> 01:03:00,113
- först för pengarna, sen för nöjes skull.
Aldrig röjd, aldrig fångad.
818
01:03:01,240 --> 01:03:04,117
Jag är världens skickligaste brottsling.
819
01:03:05,577 --> 01:03:06,912
Eller var.
820
01:03:18,048 --> 01:03:21,969
Nej, det sitter i ryggmärgen,
som att cykla på en stulen cykel.
821
01:03:23,846 --> 01:03:24,847
Du har... Aj.
822
01:03:25,013 --> 01:03:29,518
- Varför räddade du oss?
- Efter galan förstod jag att nåt var fel.
823
01:03:29,726 --> 01:03:35,399
- Jag undersökte saken och meteoriten...
- Jag vet. Nån kosmisk mega-superantenn.
824
01:03:35,566 --> 01:03:38,193
Ja, om den leds
genom joniserade kristaller -
825
01:03:38,318 --> 01:03:41,488
- bildas ett psykokinetiskt fält
stort som en hel stad.
826
01:03:41,613 --> 01:03:43,782
Förlåt, skulle du säga det?
827
01:03:45,367 --> 01:03:48,954
I lite mer tekniska ordalag,
men du sammanfattade det bra.
828
01:03:50,789 --> 01:03:54,042
Marmalade måste stoppas,
men jag klarar det inte ensam.
829
01:03:54,251 --> 01:03:57,713
- Ni hittar på hans bas.
- Lita på oss.
830
01:03:57,921 --> 01:03:59,173
Eller hur, gänget?
831
01:04:00,007 --> 01:04:03,010
Det finns inget "oss",
vi är klara med varann.
832
01:04:03,177 --> 01:04:05,137
Slut. Finito.
833
01:04:05,262 --> 01:04:09,558
På grund av det där lilla?
Kom igen, det är så vi jobbar.
834
01:04:09,725 --> 01:04:12,477
Du servar, jag slår. Så dansar vi.
835
01:04:13,228 --> 01:04:14,771
Inte den här gången.
836
01:04:20,152 --> 01:04:21,028
Piranha?
837
01:04:24,865 --> 01:04:27,284
- Webs?
- Tyvärr, Wolfie.
838
01:04:29,411 --> 01:04:30,662
Shark...
839
01:04:32,331 --> 01:04:33,373
Hördu...
840
01:04:34,291 --> 01:04:35,292
Gänget?
841
01:04:36,627 --> 01:04:37,836
Gänget?
842
01:04:38,921 --> 01:04:42,090
Vill du veta
varför jag hatar födelsedagar, Wolf?
843
01:04:43,759 --> 01:04:47,554
När man är orm
kommer ingen på ens kalas.
844
01:04:47,721 --> 01:04:55,437
Födelsedagar påminner mig om
att jag bara är ett värdelöst monster.
845
01:04:57,481 --> 01:04:58,482
Precis.
846
01:04:59,274 --> 01:05:05,489
Men inget kan jämföras med när den ende
jag kände att jag kunde lita på -
847
01:05:05,697 --> 01:05:07,032
- hugger mig i ryggen.
848
01:05:11,078 --> 01:05:13,247
Kom, gänget, vi drar härifrån.
849
01:06:00,711 --> 01:06:04,965
Så här ser en riktig stygging ut.
850
01:06:11,346 --> 01:06:13,223
Ska vi ha lite skoj?
851
01:06:38,582 --> 01:06:40,250
DJURAFFÄR
852
01:06:52,638 --> 01:06:55,182
Hördu... Mår du bra?
853
01:06:55,766 --> 01:06:59,311
Nej, jag mår inte bra.
Jag mår verkligen inte bra.
854
01:07:00,979 --> 01:07:06,068
Jag har precis skiljts från mina enda
vänner... Vad håller jag på med?
855
01:07:09,029 --> 01:07:13,325
Jag vet att det inte är lätt...
Att lämna allt bakom sig.
856
01:07:14,159 --> 01:07:15,869
- Jaså?
- Ja.
857
01:07:16,036 --> 01:07:18,247
Jag var världens bästa tjuv.
858
01:07:18,497 --> 01:07:22,251
Snabb, orädd, påhittig...
859
01:07:22,417 --> 01:07:25,128
Jag hade bara en sak kvar att stjäla.
860
01:07:25,337 --> 01:07:27,923
Gulddelfinen. Så du försökte.
861
01:07:28,924 --> 01:07:30,801
Jag försökte inte bara...
862
01:07:32,010 --> 01:07:33,345
Jag hade den.
863
01:07:34,137 --> 01:07:36,056
Och flyktvägen var fri.
864
01:07:38,725 --> 01:07:39,726
Men...
865
01:07:41,144 --> 01:07:46,149
...då insåg jag att jag bara var
den där sluga räven, som alla sa.
866
01:07:47,484 --> 01:07:49,152
Det förändrade allt.
867
01:07:50,153 --> 01:07:53,740
Så nu hjälper jag folk
i stället för att skada dem.
868
01:07:53,907 --> 01:07:55,659
Jag är fortfarande jag...
869
01:07:55,826 --> 01:07:58,745
Jag är bara jag på rätt sida.
870
01:08:00,581 --> 01:08:02,082
Du gör rätt.
871
01:08:02,624 --> 01:08:05,878
Det kommer dina vänner,
om de är äkta vänner...
872
01:08:06,086 --> 01:08:07,629
De kommer nog att förstå.
873
01:08:08,922 --> 01:08:10,883
Kom, nu går vi in.
874
01:08:11,049 --> 01:08:13,260
Du ser ut som en fånge på rymmen.
875
01:08:16,971 --> 01:08:18,015
Marsvin?
876
01:08:19,099 --> 01:08:21,225
- Marmalade!
- Vi lättar.
877
01:08:23,270 --> 01:08:26,439
Så det är här Crimson Paw gömmer sig.
878
01:08:27,274 --> 01:08:30,861
Mellanmål? Lite udda tidpunkt, men visst.
879
01:08:31,153 --> 01:08:33,197
- Identifiering utförd.
- Va?
880
01:08:33,363 --> 01:08:34,823
Välkommen, Diane.
881
01:08:40,287 --> 01:08:41,622
Wow!
882
01:08:41,787 --> 01:08:44,166
Milda makter!
883
01:08:44,666 --> 01:08:46,251
Så skönt att vara hemma!
884
01:08:46,417 --> 01:08:49,004
Skämtar du?! Zipline med lasersikte?
885
01:08:49,212 --> 01:08:52,131
XM 2400-radarblockerare?
Det är inte sant!
886
01:08:52,299 --> 01:08:56,345
- Jag föredrar den förra modellen.
- Då tycker vi olika.
887
01:08:56,511 --> 01:08:58,430
Den här var också ball.
888
01:08:59,139 --> 01:09:02,518
Ja, en blåslampa. Färgen passar inte dig.
889
01:09:03,644 --> 01:09:04,853
Då så...
890
01:09:05,020 --> 01:09:09,483
Marmalade, vad har du i kikaren,
din ludna lilla rackare?
891
01:09:09,649 --> 01:09:13,987
Vi måste kolla av stan.
Kan vi hacka stans satellit, tro?
892
01:09:14,279 --> 01:09:17,950
- Du styr ju i stan. Begär tillträde.
- Jo, men... Byråkrati.
893
01:09:23,162 --> 01:09:26,750
Här händer det mystiska saker, helt klart.
894
01:09:26,917 --> 01:09:31,505
Det är värmesignaturer från marsvin.
Marmalade verkar kontrollera dem.
895
01:09:32,130 --> 01:09:34,966
Men det finns inga självklara måltavlor.
896
01:09:35,133 --> 01:09:37,261
VÄLGÖRENHETSKARTA
897
01:09:37,886 --> 01:09:39,680
Måltavlorna rör sig.
898
01:09:40,930 --> 01:09:45,269
Insamlingen... Ska han stjäla pengarna
som han själv samlade in?
899
01:09:45,435 --> 01:09:47,729
Den största stöt världen har skådat.
900
01:09:47,895 --> 01:09:52,234
En miljard dollar i lastbilar
på väg till stans behövande.
901
01:09:52,401 --> 01:09:54,903
Vi måste strypa hans kontakt
med marsvinsarmén.
902
01:09:55,028 --> 01:09:57,823
- Utan kommunikation...
- ...ingen stöt.
903
01:09:58,115 --> 01:10:00,284
Vi måste stjäla meteoriten.
904
01:10:00,450 --> 01:10:02,870
Det där var sött.
905
01:10:03,036 --> 01:10:05,330
På med dräkten, nu gör vi oss klara.
906
01:10:11,753 --> 01:10:14,423
Den där kan dra av en brallorna.
907
01:10:14,798 --> 01:10:17,843
Ha rena kallingar, för säkerhets skull.
908
01:10:19,052 --> 01:10:19,970
Va?!
909
01:10:21,805 --> 01:10:23,640
Har du snott min bil?
910
01:10:23,932 --> 01:10:25,392
Respekt.
911
01:10:25,893 --> 01:10:27,686
Nu kör vi.
912
01:10:39,198 --> 01:10:41,617
- Åh nej!
- Alla våra saker!
913
01:10:42,326 --> 01:10:46,038
- Var är allt?
- Nej, nej, nej!
914
01:10:46,163 --> 01:10:48,248
- Allt är borta.
- Mina dräkter!
915
01:10:48,415 --> 01:10:49,833
Var är mina saker?
916
01:10:51,335 --> 01:10:56,089
Wolf har gett bort våra prylar!
Allting var hederligt stulet!
917
01:10:56,298 --> 01:10:59,676
Nu vet jag hur det känns
att få saker snodda.
918
01:11:01,345 --> 01:11:04,348
Det känns inte bra. Verkligen inte!
919
01:11:11,688 --> 01:11:14,900
Ingen mat, inga pengar.
Vi kan inte köpa mat.
920
01:11:15,067 --> 01:11:18,153
Vi kan inte sälja mat. Vi...
921
01:11:20,197 --> 01:11:21,657
Okej, såja.
922
01:11:21,823 --> 01:11:23,492
Här, varsågod.
923
01:11:24,034 --> 01:11:25,702
Sluta grina nu.
924
01:11:31,041 --> 01:11:33,627
Snake... Vad gjorde du nu?
925
01:11:33,919 --> 01:11:36,922
Min kompis var ledsen,
jag muntrade upp honom.
926
01:11:37,089 --> 01:11:40,217
Du... Du gjorde nåt schyst, för mig.
927
01:11:40,384 --> 01:11:43,887
Fåna dig inte.
Jag satte bara dina behov före mina.
928
01:11:44,054 --> 01:11:46,515
- Exakt, du var schyst.
- Inte alls.
929
01:11:46,682 --> 01:11:52,479
- Jag gjorde det för Sharks skull.
- Det är att vara schyst.
930
01:11:52,646 --> 01:11:55,607
Snake! Du som är styggast av oss alla!
931
01:11:55,774 --> 01:11:59,027
- Den mest egoistiska. Hemskaste.
- Elakaste.
932
01:11:59,194 --> 01:12:01,446
- Oärliga. Manipulativa.
- Ormlika.
933
01:12:01,572 --> 01:12:03,949
- Stinkande...
- Vart vill ni komma?
934
01:12:04,700 --> 01:12:09,454
Jag tror att Wolf hade rätt.
Vi kan vara nåt annat än skurkar.
935
01:12:14,042 --> 01:12:15,043
Wow...
936
01:12:15,377 --> 01:12:17,212
Är det här att vifta...?
937
01:12:19,214 --> 01:12:20,841
Vi viftar!
938
01:12:22,634 --> 01:12:25,220
Nej! Nej!
939
01:12:25,387 --> 01:12:29,349
Vi ska alltid vara stygga!
940
01:12:55,626 --> 01:12:57,878
Fortare, mina små svin.
941
01:12:58,045 --> 01:12:59,796
BARNSJUKHUS
942
01:13:16,188 --> 01:13:17,314
SKOLA
943
01:13:42,756 --> 01:13:47,219
- Meteoriten ska direkt till polisen.
- Så är allt förlåtet.
944
01:13:47,386 --> 01:13:50,848
Allt vet jag inte, men det är en början.
945
01:14:10,450 --> 01:14:14,830
Märkligt. Varför skulle Marmalade
lämna gulddelfinen obevakad?
946
01:14:15,080 --> 01:14:16,874
Det kanske är en fälla.
947
01:14:17,124 --> 01:14:18,500
- Eller så...
- Nej!
948
01:14:20,836 --> 01:14:23,463
- Det var en fälla.
- Ser man på...
949
01:14:23,630 --> 01:14:28,218
Min favoritelev, minsann.
Och borgmästaren har du med dig.
950
01:14:28,385 --> 01:14:31,430
Eller borde jag säga Crimson Paw?
951
01:14:32,723 --> 01:14:38,687
Listigt att gömma Zumpangodiamanten
så här, fullt synlig.
952
01:14:39,313 --> 01:14:42,149
- Du skämtar?
- Jag är sentimental av mig.
953
01:14:42,274 --> 01:14:47,446
Du har alltid haft full kontroll,
trots det gick ni i fällan.
954
01:14:47,613 --> 01:14:52,910
- Hur visste du att vi skulle komma?
- Jag fick höra det av en kompis.
955
01:14:54,745 --> 01:14:57,372
Hallå, kompis. Hänger du bra där?
956
01:14:57,831 --> 01:14:59,374
Snake...
957
01:15:00,042 --> 01:15:02,419
Jo, du. Vi klickade direkt.
958
01:15:02,628 --> 01:15:06,507
Jaså? Hur är det
att jobba för favoriträtten?
959
01:15:06,632 --> 01:15:10,385
Du är bara avis
för att du missar århundradets stöt.
960
01:15:10,552 --> 01:15:15,265
Den har allt.
Svek, en meteorit, tankekontroll...
961
01:15:15,432 --> 01:15:18,143
- Får man prova?
- Givetvis, partner.
962
01:15:18,268 --> 01:15:22,689
Härligt!
Man begår brott utan att röra en fena.
963
01:15:23,398 --> 01:15:27,444
Där snacket om godhetens blomma, då?
Var det bara påhitt?
964
01:15:27,903 --> 01:15:32,950
Ja, typ. Jag struntar i allt
vad godhet är, bara det är bra för mig.
965
01:15:33,116 --> 01:15:35,536
Som en miljard dollar.
966
01:15:36,286 --> 01:15:37,955
Nu kände jag av pirret.
967
01:15:39,998 --> 01:15:42,584
- Var stygg...
- Eller stick hem.
968
01:15:43,669 --> 01:15:45,587
Gör slut på dem.
969
01:15:55,681 --> 01:15:57,933
Giftgas? Andas inte in!
970
01:15:59,184 --> 01:16:01,770
Vänta... Det här är ingen giftgas.
971
01:16:03,021 --> 01:16:04,147
Förlåt!
972
01:16:05,774 --> 01:16:07,025
Överraskade!
973
01:16:07,609 --> 01:16:08,610
Va?
974
01:16:09,069 --> 01:16:12,573
- Tänk att ni kom!
- Du hade rätt, Wolfie.
975
01:16:12,698 --> 01:16:14,825
- Vi viftade!
- Och kände pirret.
976
01:16:14,992 --> 01:16:18,912
- Visst känns det bra?
- Väldigt rörande, men kan vi ta det sen?
977
01:16:19,079 --> 01:16:21,540
Jag har hittat rytmen med fenan!
978
01:16:23,876 --> 01:16:27,087
- Men snälla! Snurrande sågblad!
- Ja, just det.
979
01:16:27,379 --> 01:16:28,380
Det fixar jag!
980
01:16:30,424 --> 01:16:33,677
Hörni... Vad glad jag är att se er!
981
01:16:38,015 --> 01:16:43,270
- Det är dags att sabba svinets stöt.
- Du är ute, marsvinet!
982
01:16:43,437 --> 01:16:48,692
Med meteoriten kan vi begå brott
vi förut bara kunde drömma om.
983
01:16:48,859 --> 01:16:52,821
- Inte illa för en rumpsten.
- Som sagt...
984
01:16:54,698 --> 01:16:57,075
Lugna, vi ska bara länsa stället.
985
01:16:59,703 --> 01:17:00,913
Nej!
986
01:17:07,377 --> 01:17:09,254
Kom då, kissen.
987
01:17:25,020 --> 01:17:27,523
- Grymt!
- Vi lyckades!
988
01:17:27,648 --> 01:17:32,528
- Nu kör vi till polisen och rentvår er.
- Vi som brukar fly från polisen.
989
01:17:32,653 --> 01:17:35,948
- Säkert att vi stoppade stöten, chico?
- Ja.
990
01:17:36,073 --> 01:17:39,451
Marmalade kan inte kontrollera dem
utan meteoriten.
991
01:17:39,618 --> 01:17:41,286
Vilka kör lastbilarna då?
992
01:17:45,791 --> 01:17:48,252
- Meteoriten!
- Strålningen finns kvar.
993
01:17:48,418 --> 01:17:50,879
Pengarna... Vi byter plan, gänget.
994
01:17:51,046 --> 01:17:56,885
- Kan vi styra lastbilarna, Webs?
- Inte utan en magnetisk korsblockerare.
995
01:17:57,135 --> 01:17:59,012
Menar du en sån här?
996
01:17:59,596 --> 01:18:02,266
- Hon blir allt häftigare!
- Verkligen!
997
01:18:18,532 --> 01:18:19,533
Åh nej...
998
01:18:20,325 --> 01:18:23,871
Vi måste dela på oss.
Ska vi tjejer ta en sväng, Webs?
999
01:18:24,705 --> 01:18:25,747
Ja.
1000
01:18:25,914 --> 01:18:27,791
Vi ses, killar.
1001
01:18:34,506 --> 01:18:36,425
Jag vill åka med tjejerna.
1002
01:18:53,483 --> 01:18:55,444
- Har du försäkring?
- Ja, hur så?
1003
01:18:56,778 --> 01:18:58,780
Hördu! Min bil!
1004
01:18:58,947 --> 01:19:00,657
Ceviche, baby!
1005
01:19:28,435 --> 01:19:29,895
Ajöss, nollor!
1006
01:19:33,565 --> 01:19:34,483
NY KÖRVÄG
1007
01:19:47,913 --> 01:19:52,042
- Hur har du lärt dig det där?
- Jag är nog en naturbegåvning.
1008
01:19:52,209 --> 01:19:53,377
Främst Youtube.
1009
01:19:54,962 --> 01:19:58,507
- Bra jobbat.
- Ses hos polisen. Kom inte för sent.
1010
01:20:00,467 --> 01:20:03,554
Nu kör vi rumpstenen till polischefen.
1011
01:20:12,646 --> 01:20:16,275
Nej, nej, nej!
Det där är mina stulna pengar!
1012
01:20:16,441 --> 01:20:20,946
- Kan du inte förutse deras nästa drag?
- Skyller du på mig nu?
1013
01:20:26,201 --> 01:20:28,203
- Polischefen!
- Kom med nåt bra nu.
1014
01:20:28,370 --> 01:20:30,914
Tro mig, det här vill du höra.
1015
01:20:31,081 --> 01:20:32,082
Titta!
1016
01:20:33,417 --> 01:20:35,586
Dra på trissor...
1017
01:20:35,752 --> 01:20:39,214
Är det möjligt?
Kommer Tuffa gänget med meteoriten?
1018
01:20:39,464 --> 01:20:42,509
Får vi ett lyckligt slut, trots allt?
1019
01:20:43,010 --> 01:20:45,637
- Härligt!
- Tror ni att de ordnar fest åt oss?
1020
01:20:45,804 --> 01:20:48,891
Ja, med fyrverkerier, piñatas och tårta.
1021
01:21:05,824 --> 01:21:07,576
Det går inte utan honom.
1022
01:21:08,911 --> 01:21:13,123
- Han är en surpuppa.
- Men han är vår surpuppa.
1023
01:21:17,628 --> 01:21:18,629
Wolf!
1024
01:21:19,338 --> 01:21:24,009
- Jag fattar varför vännerna dumpade dig!
- Jag har inga vänner!
1025
01:21:24,176 --> 01:21:25,928
Snake! Snake!
1026
01:21:27,012 --> 01:21:29,431
- Wolf?
- Kom tillbaka, Snake!
1027
01:21:29,598 --> 01:21:32,726
- Vi behöver dig!
- Och du behöver oss!
1028
01:21:33,769 --> 01:21:36,813
Nu blev det så där personligt igen.
1029
01:21:36,980 --> 01:21:39,733
Ni får en sista chans
att ge mig meteoriten!
1030
01:21:39,900 --> 01:21:42,486
Vad gör du annars, krypet?
1031
01:21:43,862 --> 01:21:45,030
Så här.
1032
01:21:46,323 --> 01:21:47,324
Vad i...?
1033
01:21:54,039 --> 01:21:57,000
- Vi får gulligt sällskap...
- Plattan i mattan!
1034
01:22:05,843 --> 01:22:08,053
Varför kallade jag honom "krypet"?
1035
01:22:15,394 --> 01:22:19,106
Det här var inte min plan
för den här dagen.
1036
01:22:22,985 --> 01:22:24,027
Kom igen!
1037
01:22:26,363 --> 01:22:31,493
Nu tar vi och taggar ner lite, va?
Dessutom är han en grym förare.
1038
01:22:33,245 --> 01:22:35,581
Du har rätt, så...
1039
01:22:35,747 --> 01:22:40,002
- Jag siktar på hans svagheter i stället.
- Precis.
1040
01:22:40,210 --> 01:22:41,170
Eller...
1041
01:22:41,837 --> 01:22:43,088
Nej!
1042
01:22:47,176 --> 01:22:48,552
Håll i dig!
1043
01:22:49,428 --> 01:22:52,890
Okej, du vinner. Du får rymdstenen.
1044
01:22:53,473 --> 01:22:54,933
Duktig varg.
1045
01:23:04,693 --> 01:23:05,777
Ta ratten.
1046
01:23:06,320 --> 01:23:10,782
Dra upp honom först.
Annars använder jag den här.
1047
01:23:11,533 --> 01:23:12,534
Men ge dig.
1048
01:23:16,997 --> 01:23:19,249
Gör det, annars får du inte stenen.
1049
01:23:20,918 --> 01:23:23,170
Insisterar du, så... Cuddles!
1050
01:23:30,302 --> 01:23:32,846
Vill du ha honom? Varsågod.
1051
01:23:37,059 --> 01:23:38,185
Snake!
1052
01:23:38,810 --> 01:23:39,895
- Nej!
- Snake!
1053
01:23:40,062 --> 01:23:41,230
Åh nej!
1054
01:23:54,743 --> 01:24:00,082
- Det låter galet, men vi ska hoppa.
- Galet? Äntligen snackar vi samma språk!
1055
01:24:10,634 --> 01:24:13,387
Vi kommer att klara det!
1056
01:24:21,103 --> 01:24:22,604
Ni kom tillbaka.
1057
01:24:25,816 --> 01:24:28,485
Jag borde ha berättat för dig, Snake.
1058
01:24:28,652 --> 01:24:31,530
Men jag var rädd för att du skulle...
1059
01:24:31,655 --> 01:24:34,575
Bete mig svinigt och sluta prata med dig?
1060
01:24:35,325 --> 01:24:38,412
Precis. Men det jag vill säga...
1061
01:24:38,579 --> 01:24:40,914
Jag älskar dig med, kompis.
1062
01:24:45,752 --> 01:24:49,590
Det här är så fint!
Förstår ni hur fint det är?
1063
01:24:49,756 --> 01:24:52,801
Nu får ni mig att gråta.
1064
01:24:52,968 --> 01:24:55,721
Jag vet! Visst är det löjligt?
1065
01:24:55,888 --> 01:24:57,639
Hörni...
1066
01:24:58,307 --> 01:24:59,850
Det är inte slut än.
1067
01:25:14,698 --> 01:25:19,453
Vi sjunker, Cuddles! Vi störtar!
1068
01:25:26,001 --> 01:25:27,920
Vad hände? Sprängdes vi?
1069
01:25:28,128 --> 01:25:29,379
Är vi i himlen?
1070
01:25:39,806 --> 01:25:45,270
Nu är det klart. Inte en chans
att du kommer undan den här gången.
1071
01:25:45,395 --> 01:25:47,731
- Polischefen...
- Borgmästare Foxington?
1072
01:25:47,898 --> 01:25:51,610
De stal inte meteoriten,
de återbördade den.
1073
01:25:52,277 --> 01:25:55,405
Hur skulle ni kunna veta det? Om inte...
1074
01:25:55,572 --> 01:25:59,076
Om inte ni har samarbetat
med ett gäng bovar.
1075
01:26:00,244 --> 01:26:01,245
Alltså...
1076
01:26:02,412 --> 01:26:03,914
Det är faktiskt...
1077
01:26:05,082 --> 01:26:07,000
...dags att jag berättar.
1078
01:26:08,126 --> 01:26:11,713
Sanningen är att jag egentligen...
1079
01:26:11,880 --> 01:26:15,133
Du gillar försoningshistorier,
det vet vi.
1080
01:26:21,306 --> 01:26:23,267
- Vi flyr inte mer.
- Precis.
1081
01:26:23,392 --> 01:26:24,476
- Exakt.
- Ja.
1082
01:26:25,310 --> 01:26:28,605
- Gör det du måste, polischefen.
- Va?!
1083
01:26:29,565 --> 01:26:31,567
Överlämnar ni er själva?
1084
01:26:31,692 --> 01:26:36,071
Vi stal inte meteoriten,
men vi har stulit mycket annat.
1085
01:26:36,321 --> 01:26:40,450
Vi måste börja ta ansvar,
börja om på nytt.
1086
01:26:42,119 --> 01:26:43,120
Bura in oss.
1087
01:26:44,162 --> 01:26:45,330
Menar du det?
1088
01:26:45,998 --> 01:26:49,751
Du lyckades.
Det här är din stora stund, lapa i dig.
1089
01:26:50,627 --> 01:26:54,506
Oj, jag borde säga nåt.
Visst borde jag?
1090
01:26:55,924 --> 01:26:58,886
Som sexåring
ville jag spela piccolaflöjt -
1091
01:26:59,052 --> 01:27:03,807
- men jag hade för starka fingrar
för det lilla instrumentet.
1092
01:27:04,057 --> 01:27:06,894
Då kom jag på att jag skulle bli polis.
1093
01:27:08,270 --> 01:27:13,150
- Jag är stolt över dig, Wolf.
- Rävar och vargar är inte så olika.
1094
01:27:13,692 --> 01:27:15,277
Det här kan bli nåt bra.
1095
01:27:15,444 --> 01:27:21,200
Det visar sig att historien
om Tuffa gänget har nått sitt slut.
1096
01:27:21,366 --> 01:27:23,911
Men vad hände med meteoriten?
1097
01:27:24,077 --> 01:27:25,829
Fortare, Cuddles!
1098
01:27:25,996 --> 01:27:29,583
Professor Marmalade
kommer tillbaka med meteoriten!
1099
01:27:29,750 --> 01:27:31,502
TUFFA GÄNGET HAR GRIPITS
1100
01:27:31,710 --> 01:27:34,254
Ja, just det. Jag kommer med den.
1101
01:27:34,421 --> 01:27:35,964
Just precis.
1102
01:27:40,052 --> 01:27:43,889
Ni kan sluta leta, här kommer er hjälte.
1103
01:27:44,056 --> 01:27:47,392
- Kommentar, professorn?
- Jag försökte hjälpa dem.
1104
01:27:47,559 --> 01:27:50,145
Men det är samma gamla visa.
1105
01:27:50,312 --> 01:27:54,608
- Stygga är stygga, schysta är schysta.
- Så sant, så klokt.
1106
01:27:54,775 --> 01:27:59,196
För stadens bästa har jag beslutat
att ta med meteoriten -
1107
01:27:59,363 --> 01:28:01,740
- och vakta den hemma hos mig.
1108
01:28:02,616 --> 01:28:04,910
Ska han komma undan?
1109
01:28:05,160 --> 01:28:07,704
Tack! Jösses, så vänligt av er.
1110
01:28:07,871 --> 01:28:11,124
- En applåd för mig!
- Vänta lite nu...
1111
01:28:11,291 --> 01:28:14,336
Det är inte meteoriten! Det är en lampa!
1112
01:28:16,338 --> 01:28:17,422
Va?!
1113
01:28:18,131 --> 01:28:19,800
Vad gjorde du, Snake?
1114
01:28:19,967 --> 01:28:22,719
Jag muntrade upp min ledsna vän.
1115
01:28:22,970 --> 01:28:27,266
Wolf hade nog rätt.
Vi är inte bara hemska skurkar.
1116
01:28:30,769 --> 01:28:35,691
- Vi kan vara stygga ihop, du och jag.
- Det säger vi.
1117
01:28:37,609 --> 01:28:40,529
- Får jag testa?
- Självklart, partner.
1118
01:28:56,545 --> 01:28:58,338
Vi ska bara länsa stället.
1119
01:29:00,007 --> 01:29:02,092
LAMPA
1120
01:29:04,761 --> 01:29:05,721
METEORIT
1121
01:29:08,557 --> 01:29:10,309
En lampa? Var är då...
1122
01:29:11,351 --> 01:29:12,686
Ett klassiskt utbyte.
1123
01:29:42,216 --> 01:29:44,426
Det är en rumpa.
1124
01:29:51,350 --> 01:29:54,394
Vänta lite...
Det här är ju Zumpangodiamanten.
1125
01:29:54,561 --> 01:29:56,438
Den stals ju av...
1126
01:29:58,190 --> 01:30:01,985
- Av Crimson Paw!
- Jag? Nej, nej.
1127
01:30:02,402 --> 01:30:03,987
Herregud!
1128
01:30:04,154 --> 01:30:05,989
Vilken vändning!
1129
01:30:06,114 --> 01:30:09,493
Den ökända brottslingen Crimson Paw -
1130
01:30:09,618 --> 01:30:13,038
- var visst ingen annan
än professor Marmalade.
1131
01:30:13,163 --> 01:30:16,041
Jag är inte Crimson Paw, det är hon!
1132
01:30:16,208 --> 01:30:17,543
Det är hon!
1133
01:30:17,793 --> 01:30:19,670
Jag är godhetens blomma!
1134
01:30:20,587 --> 01:30:23,298
- Så gör min reptil!
- Exakt!
1135
01:30:23,674 --> 01:30:27,928
Nån var tvungen att förstöra meteoriten,
den var ju farlig.
1136
01:30:28,095 --> 01:30:32,182
- Bra gjort, Snake.
- Bra? Det var genialiskt.
1137
01:30:32,349 --> 01:30:37,187
Jag satte dit svinet och fick dig
att erkänna att du gillar mig.
1138
01:30:37,354 --> 01:30:41,692
- Visst. Jag undrar en sak, bara.
- Vadå, Wolf?
1139
01:30:42,442 --> 01:30:45,487
Vem tror du la isglassen i frysen?
1140
01:30:47,281 --> 01:30:48,323
Vänta...
1141
01:30:48,490 --> 01:30:51,785
- Var det... Nej.
- Jag visste att du var schyst.
1142
01:30:52,452 --> 01:30:53,662
Nä!
1143
01:30:54,288 --> 01:30:57,207
Vi är schysta, kompis. Det är vi.
1144
01:30:58,542 --> 01:31:02,379
TUFFA GÄNGET
1145
01:31:41,752 --> 01:31:46,048
- Tänk dig att det är din födelsedag.
- Det är det ju.
1146
01:31:46,173 --> 01:31:47,174
ETT ÅR SENARE
1147
01:31:47,299 --> 01:31:50,552
- Då träffar du på en ande.
- Vad heter den?
1148
01:31:50,677 --> 01:31:54,640
Vad anden heter?
Jag vet inte... Den heter Anden.
1149
01:31:54,765 --> 01:31:57,267
- Han ger dig tre önskningar.
- Varför tre?
1150
01:31:57,392 --> 01:32:00,187
Det är standard. Vad önskar du dig?
1151
01:32:00,687 --> 01:32:01,855
Lycka till där ute.
1152
01:32:02,022 --> 01:32:06,235
- Ingenting.
- Ingenting? Kom igen, du fyller ju år.
1153
01:32:06,360 --> 01:32:09,863
Vad ska jag med önskningar till?
Jag är ju fri.
1154
01:32:09,988 --> 01:32:12,407
- Hallå!
- Snyggt, hermanos!
1155
01:32:12,533 --> 01:32:16,495
Jag har mina vänner.
Jag har skinn som en ungreptil.
1156
01:32:16,620 --> 01:32:20,040
- Ung vet jag inte...
- Du ömsade ju precis.
1157
01:32:20,207 --> 01:32:22,459
- Stämmer!
- Du luktar gott också.
1158
01:32:22,584 --> 01:32:24,628
Jag glänser och är så läcker.
1159
01:32:32,761 --> 01:32:34,721
Vad gör vi nu då?
1160
01:32:34,847 --> 01:32:36,598
- Snor en bil?
- Piranha!
1161
01:32:36,765 --> 01:32:39,518
Jag skojade. Det var ett skämt!
1162
01:32:39,977 --> 01:32:43,939
Jag skulle nog önska mig en bil, Wolf.
1163
01:32:44,106 --> 01:32:45,816
Jaså? Sim salabim!
1164
01:32:48,110 --> 01:32:49,236
Härligt.
1165
01:32:49,403 --> 01:32:51,989
Tjena, gänget! Redo att sätta fart?
1166
01:32:52,698 --> 01:32:54,157
Hallå!
1167
01:32:58,829 --> 01:32:59,830
Du...
1168
01:32:59,997 --> 01:33:02,541
Ja, du. Kom lite närmre.
1169
01:33:02,708 --> 01:33:04,293
Kom närmre, sa jag.
1170
01:33:05,043 --> 01:33:10,299
Nu när vi har lärt känna varann lite...
Visst är vi inte särskilt läskiga?
1171
01:33:10,465 --> 01:33:12,092
Kör, Webs.
1172
01:39:49,948 --> 01:39:51,408
Översättning: Martina Nordkvist
Svensk Medietext
1173
01:39:51,533 --> 01:39:52,951
Ansvarig utgivare:
Zoran Slavic, UIP