1 00:00:40,874 --> 00:00:43,710 - Slutt. - Jeg slutter hvis du forklarer, for jeg… 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,296 - Kan du bare glemme det? - Ok, greit. 3 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 - Det er glemt. Ute av sinnet. - Bra. 4 00:00:49,382 --> 00:00:50,967 METEORITT STILLES UT 5 00:00:51,050 --> 00:00:53,928 Men, kom igjen, alle elsker bursdager! 6 00:00:54,012 --> 00:00:56,806 Du har pynt, ballonger, selskap og kake. 7 00:00:56,890 --> 00:01:01,519 Hør her. Jeg vil ikke ha gaver, jeg vil ikke ha pynt, og jeg spiser ikke kake. 8 00:01:01,603 --> 00:01:05,857 Seriøst? Liker du ikke kake? Nevn én ting som er bedre enn kake. 9 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 - Marsvin. - Marsvin, igjen? 10 00:01:08,735 --> 00:01:12,030 Vedder på at med bind for øynene vil du ikke kunne skille 11 00:01:12,113 --> 00:01:14,490 mellom et stinkdyr og et marsvin. 12 00:01:14,574 --> 00:01:15,658 Feil. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,995 Slanger har fremragende smaksløker. Jeg kan smake luft. 14 00:01:19,078 --> 00:01:21,039 - Luft? - Ja. Luft. 15 00:01:23,374 --> 00:01:24,417 Deilig. 16 00:01:24,500 --> 00:01:26,669 Jeg vet ikke. De er litt… 17 00:01:26,753 --> 00:01:30,465 - De er litt for søte. - Det er det som gjør dem så lekre! 18 00:01:30,548 --> 00:01:34,052 Man spiser ikke bare mat, man spiser pur namme-nam. 19 00:01:34,135 --> 00:01:38,932 Det handler ikke om marsvinet, men hva det symboliserer på et dypere nivå. 20 00:01:40,475 --> 00:01:42,560 Så du kan smake luft? 21 00:01:42,644 --> 00:01:43,937 - Hva mer? - Glem det. 22 00:01:44,020 --> 00:01:47,357 - Vent. Kan du høre farger også? - Ok. 23 00:01:47,440 --> 00:01:48,608 - Kan du se lyd? - Ok. 24 00:01:48,691 --> 00:01:51,653 - Vi bør utnytte disse evnene dine. - Ok, greit. 25 00:01:51,736 --> 00:01:54,113 - Bare få det ut. - Ok. 26 00:01:55,406 --> 00:01:59,744 Se. Klokka er 16. Det er tidspunktet vennskapet vårt døde. 27 00:02:01,704 --> 00:02:03,206 - La oss stikke. - Jepp. 28 00:02:04,541 --> 00:02:08,293 Jeg smaker at du vil la meg ta regninga. Igjen. 29 00:02:08,378 --> 00:02:09,754 Det er jo bursdagen min. 30 00:02:09,837 --> 00:02:12,590 Så nå spiller du bursdagskortet? Interessant. 31 00:02:13,967 --> 00:02:16,052 Unnskyld, kan vi få regningen? 32 00:02:16,970 --> 00:02:19,138 Hallo? Regningen, takk. 33 00:02:20,014 --> 00:02:24,310 Vet du hva? Vi legger igjen pengene her, ok? 34 00:02:24,936 --> 00:02:28,940 Det er én fordel med dette stedet. Vi trenger aldri å vente på bord. 35 00:02:29,023 --> 00:02:30,233 Sånn som alle steder? 36 00:02:30,316 --> 00:02:32,860 Hei, har ikke sett deg på… Slangeangrep! 37 00:02:34,445 --> 00:02:37,824 - Sukkertøy! - Beklager, han tåler ikke koffein. 38 00:02:39,367 --> 00:02:41,369 - Ok. - Kom igjen! 39 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 Marsvin, altså? 40 00:02:56,551 --> 00:03:01,264 - Det er gnagernes Rolls Royce. - Men like fullt en gnager. Ikke sant? 41 00:03:01,347 --> 00:03:02,390 ETTERSØKT 42 00:03:02,473 --> 00:03:04,767 Ikke bry dere om oss, vi er bare ranere. 43 00:03:18,615 --> 00:03:21,618 - Ja! Vær slem… - …eller dra hjem. 44 00:03:26,915 --> 00:03:31,419 Hei, du. Kom bort hit. Litt nærmere. 45 00:03:33,087 --> 00:03:34,756 Jeg vet hva problemet er. 46 00:03:34,839 --> 00:03:38,593 Du er redd. Fordi jeg er den store, stygge ulven! 47 00:03:38,676 --> 00:03:39,676 Rødhette og ulven 48 00:03:39,719 --> 00:03:40,719 Gutten som ropte ulv 49 00:03:40,762 --> 00:03:42,222 Jeg er alltid skurken. 50 00:03:42,305 --> 00:03:45,016 - Ikke sant, Sir Slange? - Jepp. 51 00:03:45,099 --> 00:03:47,227 Hils på Sir Slange. 52 00:03:47,310 --> 00:03:48,144 SLANGE 53 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 En buktende pengeskap-åpner. 54 00:03:50,313 --> 00:03:52,357 Se for deg Houdini, men uten armer. 55 00:03:52,440 --> 00:03:55,777 Sier at glasset er halvtomt før han stjeler det fra deg. 56 00:03:55,860 --> 00:03:59,697 Han er også bestekompisen min, og i dag er det bursdagen hans. 57 00:03:59,781 --> 00:04:00,907 Ikke relevant. 58 00:04:00,990 --> 00:04:03,743 Han er en søtnos. Du er en søtnos. 59 00:04:04,410 --> 00:04:06,996 Nei, se hvem som er her! De tok seg god tid. 60 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 Følg med nå. 61 00:04:15,254 --> 00:04:18,675 Tre, to, en. 62 00:04:19,175 --> 00:04:20,718 Og det er Frøken Tarantella. 63 00:04:20,802 --> 00:04:21,802 TARANTELLA 64 00:04:21,844 --> 00:04:24,305 Vår egen hacker, lommeleter og teknisk geni. 65 00:04:24,389 --> 00:04:25,598 DU HAR BLITT HACKET! 66 00:04:25,682 --> 00:04:27,225 Vi kaller henne "Netti". 67 00:04:33,481 --> 00:04:36,192 - Bra, Netti. - Jeg tok også over politisentralen, 68 00:04:36,276 --> 00:04:40,863 tåket til satellittsystemet deres, parkerte helikoptret, og én ting til… 69 00:04:40,947 --> 00:04:42,073 Nei! 70 00:04:42,156 --> 00:04:44,200 Spesialleveranse til… 71 00:04:44,284 --> 00:04:47,078 Vær så snill, ikke spis meg! 72 00:04:47,161 --> 00:04:49,872 Gratulerer med dagen, din grinebiter. 73 00:04:49,956 --> 00:04:51,583 Jeg hater dere. 74 00:05:05,597 --> 00:05:08,516 Det er meg, folkens! Jeg var bygningsarbeideren! 75 00:05:08,600 --> 00:05:09,809 HAI 76 00:05:09,893 --> 00:05:12,395 Og det er Mister Hai, forkledningens mester. 77 00:05:12,478 --> 00:05:15,064 Et topprovdyr med tusen ansikter. 78 00:05:15,940 --> 00:05:20,862 Det beste trikset hans? Å stjele Mona Lisa forkledd som Mona Lisa. 79 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 Kult, hva? 80 00:05:22,196 --> 00:05:24,991 Pass deg, din digre tunfisk, jeg prøver å jobbe. 81 00:05:25,074 --> 00:05:28,202 Ro deg ned, søta. Bursdager skal være kos. 82 00:05:29,162 --> 00:05:31,664 Og det siste medlemmet av crewet… 83 00:05:33,291 --> 00:05:34,584 Overraskelse! 84 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 PIRAJA 85 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Don Piraja. 86 00:05:38,463 --> 00:05:42,884 Han er ustabil, har kort lunte, og slåss mot alt og alle. 87 00:05:42,967 --> 00:05:44,135 Han er modig. 88 00:05:44,719 --> 00:05:46,387 Han er fryktløs. 89 00:05:47,555 --> 00:05:49,140 Hva sier jeg? Han er sprø. 90 00:05:53,019 --> 00:05:55,605 Piraja, har vi glemt noe? 91 00:05:55,688 --> 00:05:58,066 - Hva da? - Gaven. Husker du? 92 00:05:59,359 --> 00:06:00,902 Jeg har da ikke glemt den. 93 00:06:02,362 --> 00:06:05,782 - Du promper når du lyver. - Jeg promper når jeg er nervøs. 94 00:06:05,865 --> 00:06:07,909 Ja, nervøs fordi du lyver. 95 00:06:07,992 --> 00:06:08,993 Beklager. 96 00:06:09,786 --> 00:06:10,828 Piraja! 97 00:06:10,912 --> 00:06:13,289 Ikke pust den inn. Jeg pustet den inn! 98 00:06:13,831 --> 00:06:18,795 De er eksentriske, men sånne som oss vinner ikke popularitetskonkurranser. 99 00:06:18,878 --> 00:06:19,879 Hai! 100 00:06:21,464 --> 00:06:23,883 Skulle jeg ønske folk ikke så på oss som monstre? 101 00:06:23,967 --> 00:06:25,176 Åtte bein! 102 00:06:25,260 --> 00:06:27,136 - Edderkopp! - Jo da. 103 00:06:27,220 --> 00:06:28,263 Hva skjer? 104 00:06:28,346 --> 00:06:30,974 Men vi spiller bare med kortene vi fikk utdelt. 105 00:06:31,057 --> 00:06:32,600 Jackpot! 106 00:06:32,684 --> 00:06:33,685 Ja! 107 00:06:45,947 --> 00:06:47,574 - Hva i toraksen? - Er du sprø? 108 00:06:47,657 --> 00:06:51,619 Jeg ville bare ha en lengre biljakt. Det er den beste delen. 109 00:06:51,703 --> 00:06:52,703 ULV 110 00:06:54,706 --> 00:06:56,082 Sjef! Det er… 111 00:06:56,916 --> 00:06:57,916 Dem. 112 00:06:59,168 --> 00:07:00,962 Netti, musikk. 113 00:07:03,798 --> 00:07:05,341 Ta dem! 114 00:07:08,803 --> 00:07:11,890 BARSKE BØLLER 115 00:07:18,438 --> 00:07:21,399 Hekta på hip-hop-akustikk Ja, det funker for meg 116 00:07:21,482 --> 00:07:23,902 Så hopp om bord Dette toget er gratis 117 00:07:23,985 --> 00:07:26,321 Konduktøren lar meg blåse i fløyta 118 00:07:39,334 --> 00:07:43,421 Jeg skal bure dere inne så lenge at loppene deres får lopper! 119 00:07:48,468 --> 00:07:49,886 Sjef! Vil du ha kake? 120 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 Du virker litt sinnasulten. 121 00:07:52,764 --> 00:07:54,891 Få den greia vekk fra meg før jeg… 122 00:07:54,974 --> 00:07:56,476 - Unnskyld, sjef? - Hva? 123 00:08:11,115 --> 00:08:12,408 Dere er mine. 124 00:08:18,206 --> 00:08:19,207 Hermano! 125 00:08:47,610 --> 00:08:51,781 Jepp. Vi er kanskje slemme, men vi er veldig gode til det. 126 00:08:58,538 --> 00:09:01,165 Nei! 127 00:09:01,791 --> 00:09:06,212 Bare løp, Ulv! Én dag tar flaksen din slutt. 128 00:09:35,658 --> 00:09:38,328 Ok, Piraja. Din tur. 129 00:09:42,832 --> 00:09:44,334 Hurra for… 130 00:09:45,543 --> 00:09:48,213 - Seriøst? - Slange. La oss skåle, i det minste. 131 00:09:48,880 --> 00:09:50,006 - Skål! - Kom igjen. 132 00:09:50,089 --> 00:09:51,758 - Ja vel, greit, en skål. - Ja! 133 00:09:51,841 --> 00:09:52,926 Greit. 134 00:09:53,009 --> 00:09:56,512 Jeg har skaffet meg mange fiender opp gjennom årene. 135 00:09:56,596 --> 00:09:58,640 Men av alle menneskene i verden 136 00:09:59,766 --> 00:10:01,601 hater jeg dere minst. 137 00:10:01,684 --> 00:10:04,354 - Det var vakkert. - Du er en poet. 138 00:10:04,437 --> 00:10:08,608 Skål for Sir Slange og hans merkelige avsmak for bursdager. 139 00:10:11,069 --> 00:10:13,696 Alle sammen, si "tyveri". 140 00:10:13,780 --> 00:10:15,573 Tyveri! 141 00:10:16,532 --> 00:10:18,618 Se på de smilehullene. 142 00:10:18,701 --> 00:10:21,621 - Gratulerer med dagen. - Ok. Hiv innpå, folkens. 143 00:10:21,704 --> 00:10:22,914 Ja! 144 00:10:22,997 --> 00:10:24,499 - Nei! - Piraja! 145 00:10:25,083 --> 00:10:27,210 - Ikke gjør det. - Motbydelig. 146 00:10:27,293 --> 00:10:30,171 - Det var lunsjen min! - Du var for treig. 147 00:10:31,047 --> 00:10:32,298 Du likte den. 148 00:10:33,716 --> 00:10:34,717 Deilig. 149 00:10:37,095 --> 00:10:39,472 Jøss, jeg hadde glemt at vi hadde saftis! 150 00:10:39,556 --> 00:10:44,018 - Magen min romler som et sjømonster. - Ok. Vil du ha den? 151 00:10:44,102 --> 00:10:46,271 Du vet at han ikke gir den til deg. 152 00:10:46,354 --> 00:10:50,650 Nei. Jeg tror at innerst inne er Slange en vennlig og sjenerøs sjel. 153 00:10:51,693 --> 00:10:54,946 - Hvorfor det? - Her. Ta den. 154 00:10:55,572 --> 00:10:57,448 Ja! Stapp den inn. 155 00:11:00,785 --> 00:11:02,579 - Dust. - Kom igjen, mann! 156 00:11:02,662 --> 00:11:04,581 Nå blir jeg bare aggressiv. 157 00:11:06,666 --> 00:11:09,127 - Villdyr. - Spytt den ut! 158 00:11:09,210 --> 00:11:10,295 Aldri! 159 00:11:10,378 --> 00:11:12,088 Hva sier de om oss i dag? 160 00:11:12,171 --> 00:11:14,173 Jeg er Beate Bjefferud fra Kanal 6. 161 00:11:14,257 --> 00:11:15,508 BØLLENE SLÅR TIL 162 00:11:15,592 --> 00:11:16,801 Bøllene slo til… 163 00:11:16,885 --> 00:11:19,345 - Folkens, vi er på TV. - …et skamløst ran, 164 00:11:19,429 --> 00:11:24,392 og beviser igjen at de er vår tids mest djevelske kriminelle. 165 00:11:24,475 --> 00:11:26,352 "Djevelske"? Den var ny. 166 00:11:26,436 --> 00:11:29,314 Låter nesten som en parfyme. "Djevelsk." 167 00:11:29,397 --> 00:11:34,402 Nyvalgt guvernør Diana Revesen skal ta tak i den grufulle ransbølgen. 168 00:11:34,485 --> 00:11:35,904 - Guvernør? - Ok, ja. 169 00:11:35,987 --> 00:11:38,489 Jeg hører dere. Hør her. 170 00:11:38,573 --> 00:11:41,242 Vi vet alle hvor fæle Bøllene er. 171 00:11:41,326 --> 00:11:42,535 Stol på det! 172 00:11:42,619 --> 00:11:44,454 Men mer enn noe annet 173 00:11:45,747 --> 00:11:46,998 syns jeg synd på dem. 174 00:11:47,081 --> 00:11:48,124 Hva? 175 00:11:48,791 --> 00:11:53,338 De såkalte "Bøllene" er bare annenrangs forhenværende bøller. 176 00:11:53,421 --> 00:11:57,717 Bak de amatørmessige påfunnene og uoriginale krumspringene… 177 00:11:57,800 --> 00:11:59,677 Altså, seriøst? Enda en bank? 178 00:11:59,761 --> 00:12:01,930 …ser jeg en bunnløs brønn av raseri… 179 00:12:02,013 --> 00:12:03,431 Du er rasende! 180 00:12:03,514 --> 00:12:05,141 - …fornektelse… - Løgn! 181 00:12:05,225 --> 00:12:06,309 …og selvforakt. 182 00:12:06,392 --> 00:12:08,645 Den eneste jeg selvforakter, er deg. 183 00:12:08,728 --> 00:12:13,858 Og det er tomrom som ingen pengesum eller uvurderlig kunst vil kunne fylle. 184 00:12:16,319 --> 00:12:18,363 Hva er det på Matkanalen? 185 00:12:18,446 --> 00:12:21,366 - Så la oss glemme Bøllene… - Dømmer hun oss? 186 00:12:21,449 --> 00:12:23,660 …og fokusere på noe mer positivt. 187 00:12:23,743 --> 00:12:27,372 Og hva er mer positivt enn den årlige Gode Hjelper-prisen, 188 00:12:27,455 --> 00:12:33,253 hvor jeg i morgen kveld deler ut Gulldelfinen til årets medborger. 189 00:12:33,962 --> 00:12:36,548 - Tenk at jeg stemte på henne. - Stemte du på henne? 190 00:12:36,631 --> 00:12:38,383 Hun tar tak i klimaendringer. 191 00:12:39,634 --> 00:12:43,304 Vent. Hva pønsker du på? Du har et glimt i øynene. 192 00:12:45,390 --> 00:12:48,935 Folkens, hvem er gira på en ny jobb? 193 00:12:49,018 --> 00:12:50,186 En stor en. 194 00:12:51,646 --> 00:12:52,814 DEN GODE HJELPER 195 00:12:52,897 --> 00:12:54,482 Gulldelfinen. 196 00:12:54,566 --> 00:12:57,610 - Mener du alvor? - Jeg trodde jeg var den gærne av oss. 197 00:12:57,694 --> 00:13:00,196 Alle som har prøvd seg, har mislyktes. 198 00:13:00,280 --> 00:13:02,907 București-bandittene. Heldige Jim. 199 00:13:02,991 --> 00:13:04,242 Røde Klo. 200 00:13:04,325 --> 00:13:08,913 - Røde klo ble faktisk aldri fakket. - Nei, men de stjal aldri noe siden. 201 00:13:08,997 --> 00:13:13,543 Slange, finnes det noen bedre måte å tørke fliret av guvernøren på, 202 00:13:13,626 --> 00:13:16,838 enn å stjele Gulldelfinen rett foran værhårene hennes? 203 00:13:16,921 --> 00:13:19,549 Dette er tyverienes hellige gral. 204 00:13:19,632 --> 00:13:23,928 Om vi lykkes, går vi inn i historien som verdens verste bøller. 205 00:13:24,012 --> 00:13:28,266 Vent litt, kompis. Jeg trodde vi ikke skulle la dette bli personlig. 206 00:13:28,349 --> 00:13:30,351 Og vi har det som plommen i egget. 207 00:13:30,435 --> 00:13:33,980 Venner, frihet, og bare se på alt tyvegodset! 208 00:13:35,148 --> 00:13:37,692 Greit, glem det. Vi dropper Delfinen. 209 00:13:37,775 --> 00:13:38,902 Bra. 210 00:13:38,985 --> 00:13:42,780 - Så får svinet trofeet sitt. - Ja, det gjør… 211 00:13:44,073 --> 00:13:45,241 Hvilket svin? 212 00:13:45,325 --> 00:13:48,745 Å, nevnte jeg ikke det? Så rart, jeg trodde jeg nevnte at… 213 00:13:50,121 --> 00:13:52,916 - Er Den gode hjelperen… - Et marsvin? 214 00:13:54,959 --> 00:13:57,837 Hva sier du, din snok? Det er bedre enn kake. 215 00:14:00,381 --> 00:14:03,968 Ja vel. Greit. Men da bør han være utsøkt. 216 00:14:04,719 --> 00:14:06,471 Er alle med? 217 00:14:08,056 --> 00:14:09,515 Her er planen. 218 00:14:10,016 --> 00:14:14,187 Som hvert år, vil seremonien holdes på Kunstmuseet, 219 00:14:14,270 --> 00:14:19,025 og Gulldelfinen vil befinne seg rett bak sceneteppet. 220 00:14:19,108 --> 00:14:20,193 Låter enkelt. 221 00:14:20,276 --> 00:14:21,778 Låter enkelt, hermano. 222 00:14:21,861 --> 00:14:25,031 Men for å komme dit må vi forbi tre sikkerhetsnivåer. 223 00:14:25,114 --> 00:14:28,284 Så steg én er å gå i ett med omgivelsene. 224 00:14:36,376 --> 00:14:39,921 Professor Marmelade, årets mottaker av Gulldelfinen, 225 00:14:40,004 --> 00:14:42,298 er klodens mest irriterende skapning. 226 00:14:42,382 --> 00:14:45,885 Professor, du har stanset kriger, gitt mat til sultende 227 00:14:45,969 --> 00:14:47,720 og reddet talløse pandaer. 228 00:14:47,804 --> 00:14:51,641 Noen sier at godheten din kun overgås av Mor Teresa. 229 00:14:51,724 --> 00:14:56,479 Det er da ingen konkurranse, Tiffany. Og om det så var, ville det vært uavgjort. 230 00:14:56,563 --> 00:15:00,900 Men vi kan nok være enige om at det er en spire av godhet i oss alle 231 00:15:00,984 --> 00:15:02,860 som bare venter på å blomstre. 232 00:15:03,945 --> 00:15:05,780 Inne er det to panserdører. 233 00:15:05,863 --> 00:15:08,908 Den første kan kun åpnes med et nøkkelkort 234 00:15:08,992 --> 00:15:11,703 som bæres av vår kjære venn politisjefen. 235 00:15:11,786 --> 00:15:16,374 Den andre bruker øyeidentifikasjon og voktes av spesialsoldater 236 00:15:16,457 --> 00:15:19,168 som angriper først og spør etterpå. 237 00:15:19,252 --> 00:15:20,879 STANS ADGANG KUN FOR TILLATTE 238 00:15:20,962 --> 00:15:25,758 Guvernør Revenes er den eneste som er klarert for den andre døra. 239 00:15:25,842 --> 00:15:29,262 Så til steg to er hun og jeg nødt til å bli kjent. 240 00:15:29,846 --> 00:15:32,056 Ha en fin kveld, herr Ambassadør. 241 00:15:32,140 --> 00:15:36,936 Interessant kunstverk. Stygt, meningsløst og pretensiøst. 242 00:15:38,396 --> 00:15:41,941 De sier at kunst avslører mer om tilskueren enn kunstneren. 243 00:15:42,025 --> 00:15:43,109 Herr… 244 00:15:43,192 --> 00:15:46,487 - Oliver Puddelvik. - Ok. 245 00:15:46,571 --> 00:15:51,326 Det er på tide noen stanser de djevelske Bøllene. 246 00:15:51,409 --> 00:15:54,037 Dog ingen har lyktes ennå. 247 00:15:54,913 --> 00:15:59,209 - Det blir nok ikke så vanskelig. - Det kan bli vanskeligere enn du tror. 248 00:15:59,292 --> 00:16:02,629 Jeg tipper de er én stor jobb unna å bli verdensberømte. 249 00:16:05,757 --> 00:16:08,718 - Du er morsom, herr Puddelvik. - Er jeg? 250 00:16:08,801 --> 00:16:13,264 De blir nok bare berømte i fengselet. Så du den siste jobben deres? 251 00:16:13,348 --> 00:16:17,268 Usikrede utganger, dårlige forkledninger, impulsiv skryteatferd. 252 00:16:17,352 --> 00:16:21,522 For et rot. De klassiske tegnene på en bande som går opp i sømmene. 253 00:16:21,606 --> 00:16:24,525 Neste gang kommer det til å være personlig. 254 00:16:24,609 --> 00:16:26,903 Da vet man at de er ferdige. 255 00:16:28,738 --> 00:16:32,825 - Vel, det er din mening. - Ja. Og jeg er guvernøren. 256 00:16:33,993 --> 00:16:37,622 Og når det gjelder skulpturen, så handler det om perspektiv. 257 00:16:38,206 --> 00:16:40,166 Om du ser nært nok, 258 00:16:40,250 --> 00:16:43,419 så kan selv søppel forvandles til noe vakkert. 259 00:16:44,879 --> 00:16:46,965 Ser man det. 260 00:16:47,799 --> 00:16:50,593 Utseendet kan visst bedra. 261 00:16:52,053 --> 00:16:53,471 Apropos, får jeg? 262 00:16:53,555 --> 00:16:56,849 Et bilde av guvernøren sammen med en søppelhaug. 263 00:16:56,933 --> 00:16:59,769 Herr Puddelvik, ikke vær så streng mot deg selv. 264 00:16:59,852 --> 00:17:00,895 Hei, hva… 265 00:17:04,148 --> 00:17:07,277 Ok, venner. Det er showtime. 266 00:17:09,195 --> 00:17:13,407 Vel inne går vi videre til steg tre. Vi deler oss og inntar posisjonene. 267 00:17:14,075 --> 00:17:17,744 Konstabler, om Bøllene tar seg inn på arrangementet, 268 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 kommer jeg til å miste jobben. 269 00:17:19,664 --> 00:17:23,334 Og jeg vil ikke nøle med å ta dere med meg i fallet. 270 00:17:23,417 --> 00:17:25,628 - Av sted med dere! - Ja, sjef! 271 00:17:43,146 --> 00:17:45,398 Mikronene er på. Hører dere meg? 272 00:17:45,481 --> 00:17:46,482 - Ja. - Ja. 273 00:17:46,566 --> 00:17:47,734 - Ja. - Ja. 274 00:18:07,086 --> 00:18:08,504 En drink til damen? 275 00:18:08,588 --> 00:18:11,925 Nei takk. Livet mitt er for komplisert akkurat nå. 276 00:18:40,411 --> 00:18:43,122 Gutter, det er delfinsesong. 277 00:18:45,416 --> 00:18:47,085 Oppfattet. Jeg setter i gang. 278 00:18:49,087 --> 00:18:52,507 - Enhet to, er backstageområdet sikret? - Alt bra her. 279 00:18:52,590 --> 00:18:54,842 Nå gir all treningen resultater. 280 00:18:55,593 --> 00:18:58,721 - Unnskyld meg. Beklager. - Ikke noe problem, sir. 281 00:18:58,805 --> 00:19:00,640 Hold utkikk, gutter. 282 00:19:00,723 --> 00:19:04,018 De kan være hvor som helst, klare til å ydmyke oss. 283 00:19:07,063 --> 00:19:08,064 Ulv er i posisjon. 284 00:19:08,690 --> 00:19:11,317 Piraja, er du klar i kjole og hvitt? 285 00:19:11,401 --> 00:19:15,113 Bekreftet. Jeg er en grufull delfinstjelende maskin. 286 00:19:15,196 --> 00:19:16,531 Hva skjer, gutter? 287 00:19:59,699 --> 00:20:01,200 La meg hjelpe deg. 288 00:20:02,243 --> 00:20:03,620 Går det bra, frue? 289 00:20:04,913 --> 00:20:06,748 Du godeste. Ja. 290 00:20:06,831 --> 00:20:10,418 Jeg er en smule ør, men jeg lever! Takket være deg. 291 00:20:10,501 --> 00:20:11,586 Hva gjør… 292 00:20:15,048 --> 00:20:16,966 Takk, kjære deg. 293 00:20:18,551 --> 00:20:21,095 Du er en snill gutt. 294 00:20:40,782 --> 00:20:42,200 Alt i orden, bror? 295 00:20:42,825 --> 00:20:45,536 Ja, alt er i orden. 296 00:20:47,247 --> 00:20:49,666 Netti, skal vi gå til steg fire? 297 00:20:49,749 --> 00:20:53,836 Oppfattet. Hai, det er din tur. Gjør greia di. 298 00:20:53,920 --> 00:20:55,755 - Kan jeg improvisere? - Ja, greit. 299 00:20:55,838 --> 00:20:58,091 Improviser i vei, men vær diskré. 300 00:21:01,761 --> 00:21:05,473 Jeg skal føde! Er det en lege her? 301 00:21:05,557 --> 00:21:09,852 Eller kanskje et knippe vakter som kan forlate posten sin for å hjelpe meg? 302 00:21:28,329 --> 00:21:29,622 Fiskeoverraskelse 303 00:21:29,706 --> 00:21:31,124 "Fiskeoverraskelse"? 304 00:21:32,292 --> 00:21:33,835 Overraskelse! 305 00:21:41,759 --> 00:21:45,388 - Netti, kan du forbedre… - Ferdig. Åtte steg foran deg, Ulvis. 306 00:21:52,896 --> 00:21:57,442 Mine damer og herrer, kveldens vert for Den gode hjelper-prisen… 307 00:21:58,610 --> 00:22:00,862 Ok, Hai, vi er inne. 308 00:22:00,945 --> 00:22:02,697 Jeg er ikke gravid allikevel. 309 00:22:03,323 --> 00:22:07,619 Komiteens president, guvernør Diana Revesen. 310 00:22:07,702 --> 00:22:11,664 Takk. Tusen takk. 311 00:22:12,999 --> 00:22:19,047 I fjor sto vi overfor vår største prøve da en meteor slo ned i den kjære byen vår. 312 00:22:19,130 --> 00:22:25,053 Meteoren laget ikke bare et hull i byen vår, men også i hjertene våre. 313 00:22:26,221 --> 00:22:30,683 Men selv i tragediens time gjorde professor Marmelade det han kan best. 314 00:22:30,767 --> 00:22:33,394 Han ga oss et nytt perspektiv. 315 00:22:33,478 --> 00:22:38,274 Og takket være deg, Marmelade, vil Hjertekrater-meteoritten 316 00:22:38,358 --> 00:22:42,695 være et evig symbol på at det finnes noe godt selv i de verste. 317 00:22:55,542 --> 00:22:56,543 Fort! 318 00:22:58,211 --> 00:23:03,007 …og lyktes med å reversere klimaendringene til vår alles fordel. 319 00:23:03,091 --> 00:23:05,969 Dette går overraskende enkelt. 320 00:23:14,644 --> 00:23:16,479 Hva i hamskiftet er det? 321 00:23:16,563 --> 00:23:19,649 Ulv-piraja-slange-hai-tarantell- sikkerhetssystemet! 322 00:23:19,732 --> 00:23:22,026 - U.P.S.H.T? - Dette skulle ikke skje. 323 00:23:22,110 --> 00:23:25,071 - Hva? - Ro dere ned, jeg fikser det. 324 00:23:25,154 --> 00:23:27,323 Aktiverer overstyring for U.P.S.H.T. 325 00:23:28,533 --> 00:23:29,867 Kom igjen, dronning! 326 00:23:31,244 --> 00:23:33,788 - Funket det? - Gi meg fem minutter. 327 00:23:33,871 --> 00:23:37,125 Og nå, la oss ta vel imot… 328 00:23:37,208 --> 00:23:38,835 Vi har ikke fem minutter. 329 00:23:38,918 --> 00:23:41,462 Professor Marmelade! 330 00:23:42,255 --> 00:23:44,424 Vi digger deg, professor Marmelade! 331 00:23:44,507 --> 00:23:48,094 Svinet er i bevegelse. Jeg gjentar, svinet er i bevegelse. 332 00:23:48,177 --> 00:23:49,178 Netti! 333 00:23:49,262 --> 00:23:51,806 - Teppet går opp! - Jeg kommer meg ikke inn. 334 00:23:51,890 --> 00:23:54,601 - Sjekk innstillingene. - Last ned en driver. 335 00:23:54,684 --> 00:23:55,602 Prøv omstart! 336 00:23:55,685 --> 00:23:57,270 Herregud, dere fikset det! 337 00:23:57,353 --> 00:23:59,022 - Er det sant? - Nei! 338 00:23:59,105 --> 00:24:00,148 Hei, Larsen. 339 00:24:00,857 --> 00:24:03,234 Åpne. Hva har vi sagt om å låse dører? 340 00:24:03,318 --> 00:24:07,030 - Å nei. Hai, jeg har et problem. - Oppfattet. Jeg kommer. 341 00:24:08,948 --> 00:24:10,366 Fort dere, karer! 342 00:24:10,450 --> 00:24:12,493 På tide å slå på monstermodus. 343 00:24:15,038 --> 00:24:16,581 Ta denne, U.P.S.H.T. 344 00:24:20,501 --> 00:24:21,502 OVERSTYRING 345 00:24:21,586 --> 00:24:23,463 Vær så snill, ikke nå. 346 00:24:23,546 --> 00:24:25,215 - Ulv! - Vent. Nei, Piraja! 347 00:24:25,298 --> 00:24:26,633 Prisen deles ut for… 348 00:24:30,094 --> 00:24:31,094 Som jeg sa… 349 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Nei. 350 00:24:38,519 --> 00:24:41,272 - Piraja! Tuller du? - Beklager! 351 00:24:41,356 --> 00:24:46,444 Min Galla for det gode vil samle inn alt det de trengende behøver. 352 00:24:46,527 --> 00:24:47,612 Kom igjen! 353 00:24:49,697 --> 00:24:51,699 Jeg begynner å bli gretten, Larsen. 354 00:24:53,117 --> 00:24:54,202 Netti! 355 00:24:55,453 --> 00:24:58,039 Og nå, øyeblikket vi alle har ventet på. 356 00:25:12,220 --> 00:25:14,847 Unnskyld meg, er dette dametoalettet? 357 00:25:16,724 --> 00:25:19,185 Det er ned gangen og til høyre, frue. 358 00:25:22,814 --> 00:25:24,774 OVERSTYRING FERDIG 359 00:25:24,857 --> 00:25:26,901 Ja! Ka-boom! 360 00:25:26,985 --> 00:25:28,278 Jeg er ikke en tarantell 361 00:25:28,361 --> 00:25:29,362 Gi deg! 362 00:25:29,946 --> 00:25:34,033 Det er en stor ære å overrekke professor Marmelade 363 00:25:34,117 --> 00:25:37,954 Gulldelfinen! 364 00:25:39,831 --> 00:25:41,291 - Nei! - Nei! 365 00:25:41,374 --> 00:25:44,127 Ja! Jeg mener, ja! 366 00:25:44,919 --> 00:25:46,045 Hva? 367 00:25:51,801 --> 00:25:55,555 Ikke få panikk, folkens. Vær rolige. 368 00:25:55,638 --> 00:25:57,807 Det finnes nok en forklaring. 369 00:25:59,142 --> 00:26:02,520 Jeg gjentar, ikke få panikk. 370 00:26:04,564 --> 00:26:06,149 Bra jobba, folkens. 371 00:26:06,232 --> 00:26:09,444 Nå gjør vi som ulvene og stikker til flokker i vold. 372 00:26:10,111 --> 00:26:12,864 - Ordspill. - Jeg skjønte det ikke. 373 00:26:12,947 --> 00:26:14,574 Diana, om jeg får… 374 00:26:15,408 --> 00:26:20,288 Dere må forstå at jeg ikke ga byen håpet tilbake for å vinne en pris. 375 00:26:20,371 --> 00:26:23,958 Jeg gjorde de gode gjerningene fordi det føles godt. 376 00:26:24,042 --> 00:26:27,045 Det er den kriblingen langs ryggraden. 377 00:26:27,128 --> 00:26:30,131 Den lille halen min som logrer. 378 00:26:31,591 --> 00:26:37,180 For dere skjønner det, at å være snill føles veldig godt. 379 00:26:37,263 --> 00:26:40,475 Og når du er snill, blir du elsket. 380 00:26:43,645 --> 00:26:46,064 - Ulv? Hva gjør du? - Hva gjør du? 381 00:26:46,147 --> 00:26:47,148 - Løp! - Løp! 382 00:26:48,274 --> 00:26:51,194 - Det er Bøllene! - Pågrip dem! 383 00:26:56,908 --> 00:26:58,952 De stjal Gulldelfinen! 384 00:26:59,035 --> 00:27:01,162 Det kan dere ikke bevise. 385 00:27:03,122 --> 00:27:05,083 Ungen min! 386 00:27:05,166 --> 00:27:07,961 Ned på knærne, Bøller, med hendene i været. 387 00:27:08,044 --> 00:27:10,213 Aldri! Vi stikker. 388 00:27:12,757 --> 00:27:15,009 På gjensyn, tapere! 389 00:27:21,224 --> 00:27:23,935 Vel, dette ble jo litt pinlig. 390 00:27:25,186 --> 00:27:26,604 BØLLENE PÅGRIPES UTEN BUKSER 391 00:27:26,688 --> 00:27:27,939 Bøllene ble tatt! 392 00:27:28,022 --> 00:27:31,109 Den sjofle femmerbanden er endelig fakket. 393 00:27:31,192 --> 00:27:33,820 Og jeg, Beate Bjefferud, er først på åstedet. 394 00:27:33,903 --> 00:27:35,905 Jøss. Jeg innså nettopp 395 00:27:35,989 --> 00:27:39,158 at jeg har viet hele mitt voksne liv til å fakke dere. 396 00:27:39,242 --> 00:27:42,912 Dere er hensikten med livet mitt. Hvem er jeg uten dere? 397 00:27:42,996 --> 00:27:46,666 Jeg bare tuller! Dette er mitt livs beste øyeblikk! 398 00:27:46,749 --> 00:27:49,878 Dette er slutten for Bøllene. 399 00:27:50,503 --> 00:27:53,464 - Nei! - Fingrene av fatet! 400 00:27:53,548 --> 00:27:55,842 Dere ber om å bli bitt. 401 00:27:55,925 --> 00:27:57,093 Ulv! 402 00:28:01,347 --> 00:28:04,350 Professor Marmelade! Guvernør! 403 00:28:04,434 --> 00:28:06,853 - Guvernør! - Én av gangen. 404 00:28:09,397 --> 00:28:10,440 - Hei! - Unnskyld meg. 405 00:28:11,441 --> 00:28:15,194 Beklager avbrytelsen, jeg ville bare gratulere guvernøren. 406 00:28:15,278 --> 00:28:17,989 Du så tvers gjennom oss, det må jeg si. 407 00:28:18,072 --> 00:28:22,327 Vi er virkelig en dyp brønn av raseri og selvforakt. 408 00:28:22,410 --> 00:28:24,120 - Fornektelse. - Ja, det også. 409 00:28:24,203 --> 00:28:25,413 - Narsissisme. - Ja da. 410 00:28:25,496 --> 00:28:26,748 Emosjonell tomhet. 411 00:28:26,831 --> 00:28:28,166 Vi er enige. 412 00:28:28,249 --> 00:28:30,293 Hva driver han med? 413 00:28:30,376 --> 00:28:33,421 Dessverre fikk vi aldri sjansen 414 00:28:33,504 --> 00:28:36,883 til å være noe annet enn annenrangs forbrytere. 415 00:28:36,966 --> 00:28:39,010 Om bare det fantes noen 416 00:28:39,093 --> 00:28:43,389 som kunne hjelpe godhetens blomst å blomstre i oss. 417 00:28:43,473 --> 00:28:49,145 Et kjærlighetens og tilgivelsens ikon, litt som, jeg vet ikke, Mor Teresa. 418 00:28:49,229 --> 00:28:54,192 Men det beste ville være å bure oss inne resten av de elendige livene våre. 419 00:28:54,275 --> 00:28:56,110 Ja, det er planen. 420 00:28:57,111 --> 00:28:59,656 - Vent, nei! - Inn med deg. 421 00:29:00,698 --> 00:29:01,699 Vent! 422 00:29:02,867 --> 00:29:04,244 Hva behager? 423 00:29:04,327 --> 00:29:06,454 Herr Ulv er kanskje et utemmet beist. 424 00:29:06,537 --> 00:29:09,457 Vandrende søppel, om du vil. For å få fram poenget. 425 00:29:09,541 --> 00:29:11,125 Gjør det du må, kompis. 426 00:29:11,209 --> 00:29:15,755 Men hvordan kan vi si at de er håpløse om vi aldri har gitt dem en sjanse? 427 00:29:15,838 --> 00:29:18,883 Hva om vi gjorde et lite eksperiment, Diana? 428 00:29:18,967 --> 00:29:21,261 Som du vet, er min Galla for det gode, 429 00:29:21,344 --> 00:29:25,223 #årets veldedighetsarrangement, rett rundt hjørnet. 430 00:29:25,306 --> 00:29:28,851 Om jeg kan bevise på gallaen at Bøllene har endret seg, 431 00:29:28,935 --> 00:29:31,729 vil dere da sette dem fri og gi dem en ny start? 432 00:29:33,648 --> 00:29:36,359 Hva? Professor Marmalade! Nei! 433 00:29:36,442 --> 00:29:38,820 Ser du ikke at han manipulerer deg? 434 00:29:38,903 --> 00:29:41,281 - Men det var min idé. - Det er sant. 435 00:29:41,364 --> 00:29:43,366 Du plantet den i hodet hans! 436 00:29:43,449 --> 00:29:45,827 Guvernør, du kan ikke bare la dem gå! 437 00:29:45,910 --> 00:29:50,206 Professor, jeg vil ikke sette byen i fare på grunn av et eksperiment. 438 00:29:50,290 --> 00:29:51,958 Unnskyld meg, guvernør. 439 00:29:52,041 --> 00:29:55,545 Jeg synes å huske at en klok person sa: 440 00:29:55,628 --> 00:29:59,632 "Selv søppel kan forvandles til noe vakkert." 441 00:30:03,678 --> 00:30:07,432 Greit. Jeg er med. Men kun fordi det er deg, professor. 442 00:30:07,515 --> 00:30:08,515 Nei! 443 00:30:08,558 --> 00:30:14,355 Vi beholder delfinen fram til gallaen for å fjerne unødvendige fristelser. 444 00:30:14,439 --> 00:30:16,566 Selvsagt. Smart tenkt. 445 00:30:16,649 --> 00:30:18,651 Og nettopp derfor er du guvernør. 446 00:30:19,485 --> 00:30:22,488 - Nå som alle er fornøyde… - Ikke fornøyd. 447 00:30:22,572 --> 00:30:27,201 Jeg, Marvin Marmelade den fjerde, skal gjøre Bøllene til 448 00:30:27,285 --> 00:30:28,953 De snille! 449 00:30:33,541 --> 00:30:37,045 - Disse tilhører visst deg. - Hei! 450 00:30:38,504 --> 00:30:40,548 Ikke alle får en ny sjanse. 451 00:30:41,216 --> 00:30:44,510 Bruk den godt, herr Puddelvik. 452 00:30:48,932 --> 00:30:50,266 S.U.S.M. 453 00:30:54,729 --> 00:30:57,357 Ulv, hva driver du med? 454 00:30:57,440 --> 00:30:58,858 - Hva? - Ja! 455 00:30:58,942 --> 00:31:00,360 Å, det der! 456 00:31:01,903 --> 00:31:05,782 Beklager, jeg trodde det var åpenbart. Vi skal bli snille. 457 00:31:08,076 --> 00:31:11,204 - Jeg skjønner ikke. - Jeg ba ham slutte å drikke fra do. 458 00:31:11,287 --> 00:31:14,374 - Har du slått deg i hodet? - Hva? Nei, jeg har ikke… 459 00:31:14,457 --> 00:31:18,253 Fetteren min fikk et anker i huet. Etter det svømte han kun i ring. 460 00:31:18,336 --> 00:31:20,255 Nei, folkens. Dere forstår ikke. 461 00:31:20,338 --> 00:31:25,134 Vi skal late som om vi blir snille. Bare i et par dager med Marmelade. 462 00:31:25,218 --> 00:31:29,138 Deretter spaserer vi inn på gallaen som De snille 463 00:31:29,222 --> 00:31:32,475 og spaserer uhindret ut med… 464 00:31:33,184 --> 00:31:35,395 Gulldelfinen! 465 00:31:35,478 --> 00:31:38,898 Bingo. Har vi noen gang ikke fullført en jobb? 466 00:31:38,982 --> 00:31:45,697 Bøllene blir snille for å forbli bøller. 467 00:31:45,780 --> 00:31:47,115 Skjønner dere? 468 00:31:47,865 --> 00:31:49,784 Bøller som oppfører seg snilt? 469 00:31:49,867 --> 00:31:52,704 Mer bøllete blir det ikke! Fantastisk. 470 00:31:52,787 --> 00:31:54,414 Ulv, du er et geni! 471 00:31:56,207 --> 00:32:00,128 Det blir det mest avslappende ranet noensinne. Som en ferie. 472 00:32:01,004 --> 00:32:02,422 En ransferie. 473 00:32:05,550 --> 00:32:07,552 Mamma og pappa møttes på ransferie! 474 00:32:22,191 --> 00:32:23,234 Utmerket! 475 00:32:23,318 --> 00:32:24,652 Jøss! 476 00:32:24,736 --> 00:32:26,321 Stort og stilig. 477 00:32:26,404 --> 00:32:29,115 Gnageren har god smak. Ok! 478 00:32:29,699 --> 00:32:31,576 Får nesten lyst til å bli søt. 479 00:32:31,659 --> 00:32:35,079 De sier at erfaring er den beste læremesteren. 480 00:32:35,163 --> 00:32:38,166 Og de tar feil. Jeg er nemlig det. 481 00:32:38,249 --> 00:32:40,710 God morgen, godhets-elever. 482 00:32:40,793 --> 00:32:45,798 Velkommen til den første dagen av resten av deres beste liv. 483 00:32:45,882 --> 00:32:47,217 En diger rumpe! 484 00:32:49,302 --> 00:32:50,511 Det er ikke en rumpe. 485 00:32:50,595 --> 00:32:55,308 Det er en lampe formet som Hjertekrater-meteoritten, min største… 486 00:32:55,391 --> 00:32:56,976 Hvem sin rumpe er det? 487 00:32:57,894 --> 00:33:01,814 Nok en gang, det er ikke en rumpe. Det er et hjerte. 488 00:33:01,898 --> 00:33:03,900 - Som sagt… - Har den rumpeballer? 489 00:33:03,983 --> 00:33:06,236 - Ti stille! - Et hjerte med rumpeballer. 490 00:33:07,487 --> 00:33:08,696 - Det er ikke… - Røv! 491 00:33:08,780 --> 00:33:10,782 Det er ikke en rumpe! 492 00:33:10,865 --> 00:33:12,492 Vet han hva en rumpe er? 493 00:33:13,618 --> 00:33:20,041 Som jeg sa, på utsiden er dere skurker, rovdyr, hensynsløse sosiopater. 494 00:33:20,124 --> 00:33:22,001 Du får meg til å rødme. 495 00:33:22,085 --> 00:33:25,838 Men inni dere har dere en blomst. Godhetens blomst. 496 00:33:25,922 --> 00:33:31,302 Og når den blomstrer, og dere kjenner en positiv kribling gjennom kroppen, 497 00:33:31,386 --> 00:33:34,264 så vil dere ønske å kjenne den hele tiden. 498 00:33:34,347 --> 00:33:36,015 Så målet er en kribling? 499 00:33:36,099 --> 00:33:38,935 Ikke en hvilken som helst kribling. En god kribling. 500 00:33:39,018 --> 00:33:43,189 Som dere vil føle i mitt toppmoderne Delelaboratorium! 501 00:33:43,940 --> 00:33:46,985 Ok, Sir Slange. Jeg skal gi deg en saftis. 502 00:33:47,068 --> 00:33:51,281 - Herlig! En saftis bare til meg! - Nei, til å dele. 503 00:33:51,364 --> 00:33:54,492 - Hvorfor det? - På det grunnleggende planet 504 00:33:54,576 --> 00:33:57,996 handler det om å sette andres behov foran dine egne. 505 00:33:58,913 --> 00:34:01,791 - Nei. Ikke tale om. - Slange… 506 00:34:04,002 --> 00:34:05,211 Greit. 507 00:34:05,295 --> 00:34:09,966 Dette vil smake ekstra deilig, for jeg vet hvor inderlig du har lyst på den. 508 00:34:12,594 --> 00:34:13,844 Hit med den. 509 00:34:18,349 --> 00:34:19,641 Niks! 510 00:34:19,726 --> 00:34:22,395 - Dust! - Det holder! Jeg skal lære deg å dele! 511 00:34:24,480 --> 00:34:26,649 Jeg liker å dele. Det er nam-nam. 512 00:34:26,733 --> 00:34:28,650 Fullstendig verdt det! 513 00:34:29,319 --> 00:34:33,031 Det var gruvekkende. La oss prøve noe enklere. 514 00:34:33,739 --> 00:34:36,993 En god person er oppmerksom på hva andre trenger. 515 00:34:37,076 --> 00:34:39,621 Her er en snill og skjør bestemor. 516 00:34:42,248 --> 00:34:45,668 Don Piraja, hjelp bestemor over gaten. 517 00:34:45,752 --> 00:34:47,670 Så klart! Gjør det hele tida. 518 00:34:48,504 --> 00:34:50,172 Kom, frue. 519 00:34:51,674 --> 00:34:55,594 - Han kommer til å feile grundig. - Hva sa du? 520 00:34:55,678 --> 00:34:57,931 - Har du ikke troen på meg? - Nei, Piraja… 521 00:35:02,769 --> 00:35:04,062 Enda enklere? 522 00:35:05,855 --> 00:35:09,150 Hei, se! En katt som sitter fast i et tre. 523 00:35:09,234 --> 00:35:11,027 Enklere blir det ikke. 524 00:35:11,110 --> 00:35:15,156 Hva i dette scenarioet ville gi dere den gode kriblingen? 525 00:35:15,240 --> 00:35:18,993 Å spise den? Det er derfor jeg alltid har brød i lomma. 526 00:35:19,077 --> 00:35:22,872 Nei. Dere skal r… 527 00:35:22,956 --> 00:35:24,082 - Rundjule den? - Raspe den? 528 00:35:24,165 --> 00:35:26,084 - Rive den i to? - Rulle den i tjære? 529 00:35:26,167 --> 00:35:30,880 Redde den. Dere skal… Det er jo opplagt. Dere skal redde den. 530 00:35:31,714 --> 00:35:33,299 Akkurat, ja. 531 00:35:34,634 --> 00:35:36,928 Kom hit, pus! 532 00:35:37,971 --> 00:35:40,265 Katta er åpenbart defekt. 533 00:35:40,348 --> 00:35:43,351 Hva feiler det deg? Du vil gi den hjerteinfarkt. 534 00:35:43,434 --> 00:35:44,811 Jeg tar meg av dette. 535 00:35:45,853 --> 00:35:46,853 Hva skjer, gutt! 536 00:35:50,191 --> 00:35:54,362 - Få ham vekk fra ansiktet mitt! - Nei! Hva driver du med? 537 00:35:59,450 --> 00:36:02,787 Greit. La meg heller spørre dere hva dere er gode til. 538 00:36:03,413 --> 00:36:05,790 - Stjele ting? - Ja, vi er dødsgode til det! 539 00:36:05,874 --> 00:36:06,916 - Stjeling. - Tyveri. 540 00:36:07,000 --> 00:36:08,042 - Svindel. - Utpressing. 541 00:36:08,126 --> 00:36:09,294 - Skattefusk. - Ran. 542 00:36:09,377 --> 00:36:11,421 - Postsvindel. - Vent. Sa du "ran"? 543 00:36:11,504 --> 00:36:13,756 Vel, ja, det er spesialiteten vår. 544 00:36:13,840 --> 00:36:16,426 Jeg tror jeg har en idé. 545 00:36:16,759 --> 00:36:18,428 Sett svinene fri! 546 00:36:18,511 --> 00:36:19,929 SOLSIDEN LABORATORIUM 547 00:36:20,013 --> 00:36:22,015 Det er et dyretestingslaboratorium. 548 00:36:22,098 --> 00:36:25,226 På innsiden er det 200 000 hjelpeløse marsvin 549 00:36:25,310 --> 00:36:29,272 som blir stukket og pirket i av sadistiske forskere. 550 00:36:29,355 --> 00:36:32,150 - Marsvin, sier du? - Slange… 551 00:36:32,233 --> 00:36:33,568 Dere skal redde dem. 552 00:36:33,651 --> 00:36:35,820 Men dette er den gode typen ran. 553 00:36:35,904 --> 00:36:39,198 Så jeg tok med noen hyggeligere antrekk til dere. 554 00:36:39,282 --> 00:36:40,491 Ha det. 555 00:36:41,618 --> 00:36:45,204 - Adjø, respekt. - De er da bekvemme å gå i. 556 00:36:47,165 --> 00:36:49,792 Ok, vi må avlede forskeren. 557 00:36:49,876 --> 00:36:52,003 - Hai, din tur. - Oppfattet. 558 00:36:52,086 --> 00:36:54,505 Ok. Vi trenger et tau og en krok. 559 00:36:54,589 --> 00:36:55,673 Jeg fikser det! 560 00:36:55,757 --> 00:36:56,841 - Hva? - Frivillig? 561 00:36:56,925 --> 00:36:58,885 Du gjør aldri noe frivillig. 562 00:36:58,968 --> 00:37:00,970 Jo da, nå nettopp. 563 00:37:01,054 --> 00:37:03,640 - Hiv meg opp dit! Kom igjen! - Sikker? 564 00:37:03,723 --> 00:37:06,309 Ja. Jeg er 99 % sikker på at du klarer det. 565 00:37:06,392 --> 00:37:08,144 - Ja vel. - Kjør på! 566 00:37:09,270 --> 00:37:11,481 - Hei, sønn. - Pappa? 567 00:37:11,564 --> 00:37:15,777 Jeg vet jobben er viktig, men du har vel tid til å kaste ball med paps? 568 00:37:17,654 --> 00:37:21,241 - Hei. Du vil alltid være gullgutten min. - 96 % sikker. 569 00:37:22,492 --> 00:37:23,952 Kanskje 90 %. 570 00:37:24,035 --> 00:37:26,704 Jeg har ventet hele livet på dette. 571 00:37:26,788 --> 00:37:28,790 - Ok. Løp langt. - Jeg vet ikke. 572 00:37:28,873 --> 00:37:31,543 Gurimalla! Takk, pappa! 573 00:37:34,170 --> 00:37:35,922 Femti? Hvilken dag er det? 574 00:37:36,005 --> 00:37:37,465 Hvem er jeg? 575 00:37:37,549 --> 00:37:41,302 Ok. Marsvinene er stengt inne bak en meter tykk ståldør. 576 00:37:41,386 --> 00:37:43,179 Gå inn gjennom luftelukene. 577 00:37:43,888 --> 00:37:46,307 Jeg fikser det. Hoppsan! 578 00:37:46,391 --> 00:37:49,060 - Over filteret og… - Aldri sett ham så munter. 579 00:37:49,143 --> 00:37:50,645 Har han meditert? 580 00:37:50,728 --> 00:37:53,147 …til Marsvinland det bærer… 581 00:38:00,822 --> 00:38:02,949 Slangeangrep. 582 00:38:04,492 --> 00:38:07,078 - Se! Professor Marmelade! - Ja, det stemmer. 583 00:38:07,161 --> 00:38:09,831 Det er meg. Hjelpen er her. 584 00:38:09,914 --> 00:38:12,250 Bare hold blikket festet på den døren. 585 00:38:12,834 --> 00:38:14,586 Kom igjen, slange, åpne. 586 00:38:15,211 --> 00:38:18,423 Slapp av. Disse dørene er avanserte. 587 00:38:19,340 --> 00:38:20,758 Tuller du? 588 00:38:20,842 --> 00:38:24,137 Hva driver du med? Vi skulle redde dem, ikke spise dem. 589 00:38:24,220 --> 00:38:26,890 Vel, de har reist til et bedre sted. 590 00:38:28,016 --> 00:38:30,894 Nå holder det. Spytt dem ut! 591 00:38:32,687 --> 00:38:35,773 - Vi skal redde dere! - Vi redder dere, dumme hårballer. 592 00:38:35,857 --> 00:38:37,817 Ikke den døra, den andre! 593 00:38:38,985 --> 00:38:39,985 Hei! 594 00:38:41,029 --> 00:38:42,113 Like før. 595 00:38:48,703 --> 00:38:49,787 BEFRI MASVINENE! 596 00:38:53,291 --> 00:38:54,959 Det er ikke sånn det ser ut. 597 00:39:00,465 --> 00:39:01,841 BØLLER BLIR VERRE 598 00:39:01,925 --> 00:39:07,263 "Innbrudd, tyveri, kaos, angrep med dødelig reptil?" 599 00:39:07,347 --> 00:39:10,225 De stakkars gnagerne har da vært gjennom nok! 600 00:39:10,308 --> 00:39:11,559 Diana, vær så snill. 601 00:39:12,393 --> 00:39:16,147 Greit. Beklager, professor, men jeg ringer sjefen. 602 00:39:16,231 --> 00:39:18,358 - Vær så snill. - Eksperimentet er over. 603 00:39:18,441 --> 00:39:20,777 - Eksperimenter tar tid. - Du måtte bare? 604 00:39:20,860 --> 00:39:24,155 - Jeg var svak. Saksøk meg! - Det blir vrient fra fengselet. 605 00:39:24,239 --> 00:39:26,324 Folkens! Hva gjør vi nå? 606 00:39:29,077 --> 00:39:31,829 På tide med en sjarmoffensiv. 607 00:39:31,913 --> 00:39:34,958 Der, ja. En skikkelig Clooney. 608 00:39:36,334 --> 00:39:38,169 Fru guvernør. Diana. 609 00:39:38,253 --> 00:39:40,463 Ikke prøv deg på en Clooney, Ulv. 610 00:39:40,547 --> 00:39:45,093 Å, du tror fortsatt jeg er en bølle som prøver å lure meg til frihet. 611 00:39:45,176 --> 00:39:49,013 Men vi har endret oss. Godhetens blomst står i full blomst. 612 00:39:49,847 --> 00:39:54,352 - Blir du aldri lei av å lyve? - Nei. Jeg mener… 613 00:39:54,435 --> 00:39:57,438 Pokker. Det var et lurespørsmål, hva? 614 00:39:57,522 --> 00:39:59,440 Jeg ga dere en mulighet. 615 00:39:59,524 --> 00:40:03,319 En sjanse til å vise verden at du er mer enn en skummel stereotyp, 616 00:40:03,403 --> 00:40:07,907 men du er enten for stolt eller for feig til å gjøre noe med den. 617 00:40:07,991 --> 00:40:10,159 Feig? Er jeg feig? 618 00:40:11,202 --> 00:40:14,330 Har vi hilst? Jeg er skurken i alle eventyrene. 619 00:40:14,414 --> 00:40:18,585 Skyldig inntil motbevist. Og om vi faktisk skulle forandre oss, 620 00:40:18,668 --> 00:40:20,753 hvem ville tro oss? Hva? 621 00:40:20,837 --> 00:40:25,550 Men sånt vet ikke du noe om der oppe på maktens tinder. 622 00:40:26,968 --> 00:40:28,553 Jaså? 623 00:40:29,762 --> 00:40:32,056 Vent nå litt. Hva… Hvordan… 624 00:40:32,140 --> 00:40:35,518 En ulv og en rev er ikke så ulike. 625 00:40:37,186 --> 00:40:41,065 Kanskje de vil tro deg, kanskje ikke. Men det spiller ingen rolle. 626 00:40:41,149 --> 00:40:43,818 Ikke gjør det for dem. Gjør det for deg selv. 627 00:40:43,902 --> 00:40:46,279 Nå kan du skrive din egen historie. 628 00:40:46,362 --> 00:40:48,865 Skape et bedre liv for deg og vennene dine. 629 00:40:50,074 --> 00:40:53,494 - Hva har du å tape? - Jeg vet ikke. Verdigheten min? 630 00:40:54,996 --> 00:40:58,291 Tja, det toget har vel allerede gått. 631 00:41:04,547 --> 00:41:06,883 Tro det eller ei, jeg heier på deg, Ulv. 632 00:41:08,134 --> 00:41:09,844 Skal du ikke ringe politiet? 633 00:41:11,095 --> 00:41:12,430 Ses på gallaen. 634 00:41:48,508 --> 00:41:52,929 Vi fikk visst en dårlig start. Jeg heter Ulv. 635 00:41:55,723 --> 00:41:56,723 Jepp. 636 00:41:57,517 --> 00:42:00,562 Jeg opplever det ofte. Førsteinntrykk og alt det der. 637 00:42:04,941 --> 00:42:05,984 Nei! 638 00:42:13,491 --> 00:42:18,371 Så, så. Jeg skal ikke skade deg. Du er redd, det ville jeg også vært. 639 00:42:20,081 --> 00:42:21,499 Bare gi meg en sjanse. 640 00:42:22,584 --> 00:42:25,962 Faktisk så har vi mye til felles. 641 00:42:26,045 --> 00:42:27,255 Ikke si det til noen, 642 00:42:28,006 --> 00:42:33,177 men jeg elsker å bli klødd på et bestemt punkt bak ørene. 643 00:42:33,261 --> 00:42:34,679 Akkurat der. 644 00:42:35,221 --> 00:42:36,806 Fins ikke noe bedre. 645 00:42:42,186 --> 00:42:43,605 Kom, pus. 646 00:43:02,415 --> 00:43:05,084 Sånn, ja. Hvem er en søt pusekatt? 647 00:43:05,168 --> 00:43:06,753 - Hvem er en søt pus? - Ulv? 648 00:43:08,254 --> 00:43:09,672 Reddet du ham? 649 00:43:09,756 --> 00:43:11,007 Ja! 650 00:43:11,758 --> 00:43:14,260 Ja, det funker. 651 00:43:14,344 --> 00:43:15,637 Filmet du det? 652 00:43:15,720 --> 00:43:18,723 Ja, og de begynner å like deg. 653 00:43:18,806 --> 00:43:20,683 - Kult! - Ålreit! 654 00:43:20,767 --> 00:43:23,895 Dette kan være nok til å overbevise gallagjestene. 655 00:43:23,978 --> 00:43:25,897 - Sånn skal det være! - Ja! 656 00:43:25,980 --> 00:43:28,691 Vi klarte det! Ålreit! 657 00:43:29,442 --> 00:43:30,777 Ulv? 658 00:43:30,860 --> 00:43:33,196 Du har virkelig snudd. 659 00:43:33,279 --> 00:43:35,073 - Du begynner å få teken. - Jaså? 660 00:43:35,823 --> 00:43:36,866 Takk. 661 00:43:36,950 --> 00:43:39,827 Jeg mener det. Jeg ser det fra topp til hale. 662 00:43:41,412 --> 00:43:43,957 Det er bare synd at du har den dødvekten. 663 00:43:45,166 --> 00:43:46,918 Hva… Mener du dem? 664 00:43:47,669 --> 00:43:50,338 - Hva mener du? - Du har stort potensial, Ulv. 665 00:43:50,421 --> 00:43:55,218 Men én dag vil du måtte velge mellom vennene dine og det gode liv. 666 00:44:04,435 --> 00:44:06,229 Hei. Våken ennå? 667 00:44:08,356 --> 00:44:09,816 Tok du med katten inn? 668 00:44:09,899 --> 00:44:14,988 Ja. Jeg sparer den til senere. Hvordan det? 669 00:44:15,989 --> 00:44:20,368 Jeg er bare litt bekymret for at du har blitt… 670 00:44:20,451 --> 00:44:23,788 - Blitt hva? - Lærerens gullunge. 671 00:44:23,871 --> 00:44:28,334 Du har jo blitt bestevenner med Marmelade. Logrer med halen og greier. 672 00:44:28,418 --> 00:44:30,837 Ja, det må jo være troverdig. 673 00:44:31,546 --> 00:44:35,800 Jo da, jeg antar det. Så lenge det er en del av planen. 674 00:44:37,010 --> 00:44:39,387 Det er en del av planen, ikke sant? 675 00:44:39,470 --> 00:44:42,891 Slange, kompis, hvem var det som pønsket ut planen? 676 00:44:42,974 --> 00:44:43,975 Du. 677 00:44:44,058 --> 00:44:47,604 Derfor er jeg mest tro mot planen, ikke sant? 678 00:44:49,606 --> 00:44:53,067 Ja. Jo da. Det gir vel mening. 679 00:44:53,735 --> 00:44:58,531 Men om planen skulle endre seg, så forteller du meg det, ikke sant? 680 00:45:01,326 --> 00:45:02,911 Jeg lover. 681 00:45:03,494 --> 00:45:04,829 Vær slem… 682 00:45:06,247 --> 00:45:07,290 Eller dra hjem. 683 00:45:15,965 --> 00:45:18,343 - Slange. - Ja? 684 00:45:18,426 --> 00:45:20,220 Har du lurt på hvordan det ville være? 685 00:45:20,803 --> 00:45:23,598 At folk elsket oss i stedet for å frykte oss? 686 00:45:23,681 --> 00:45:26,643 - Har du noen gang tenkt på det? - Elsket oss? 687 00:45:27,227 --> 00:45:31,981 Ja, særlig. Jeg kaster ikke bort tid på å tenke på ting som aldri vil skje. 688 00:45:32,982 --> 00:45:36,236 Jeg gleder meg til ting blir normalt igjen. 689 00:45:43,618 --> 00:45:46,204 Ja. Tilbake til normalt. 690 00:45:52,544 --> 00:45:54,879 KANAL 6 NYHETER MED BEATE BJEFFERUD 691 00:45:54,963 --> 00:45:56,005 Hva skjer! 692 00:45:56,089 --> 00:45:59,842 Vi er bare øyeblikk unna professor Marmelades Galla for det gode, 693 00:45:59,926 --> 00:46:04,639 hvor den berømte Hjertekrater-meteoritten skal stilles ut for første gang. 694 00:46:04,722 --> 00:46:08,851 Men det vi alle er mest spente på, er Bøllene, 695 00:46:08,935 --> 00:46:14,482 hvis rørende redningsvideo har gjort dem til en internett-sensasjon over natten. 696 00:46:16,401 --> 00:46:18,319 I dag gjelder det, folkens. 697 00:46:18,403 --> 00:46:20,780 Gulldelfinen er i en titankasse 698 00:46:20,863 --> 00:46:23,741 styrt av en tilfeldig valgt femsifret kode. 699 00:46:23,825 --> 00:46:28,329 Koden er i en koffert som er lenket til politisjefen. 700 00:46:28,413 --> 00:46:30,248 Hun leker ikke butikk. 701 00:46:30,331 --> 00:46:33,251 Koden blir kun avlest med fingeravtrykkene hennes. 702 00:46:33,334 --> 00:46:34,544 Overlat det til meg. 703 00:46:34,627 --> 00:46:37,255 Slange får tak i koden, Hai tar den uekte delfinen. 704 00:46:37,338 --> 00:46:38,590 Låter bra! 705 00:46:38,673 --> 00:46:43,136 - Vi andre planter støysendere. - Slik at jeg får hacket meg inn på nettet. 706 00:46:43,219 --> 00:46:46,806 På slutten av kvelden holder vi en tale for professoren, 707 00:46:46,890 --> 00:46:49,475 og når jeg sier "Marmelade", slukkes lysene. 708 00:46:49,559 --> 00:46:51,978 Da har vi nøyaktig fire sekunder på oss. 709 00:46:52,061 --> 00:46:54,480 Det gamle byttetrikset. 710 00:46:54,564 --> 00:46:57,233 Politisjefen gir Marmelade den uekte delfinen. 711 00:46:57,317 --> 00:46:58,443 Vi blir benådet. 712 00:46:58,526 --> 00:47:02,655 Applaus, gå av scenen, og innen de forstår hva som har skjedd… 713 00:47:02,739 --> 00:47:04,449 På gjensyn, tapere! 714 00:47:04,532 --> 00:47:07,785 …så kjører vi mot solnedgangen og inn i historiebøkene. 715 00:47:07,869 --> 00:47:08,870 Pent! 716 00:47:08,953 --> 00:47:12,040 Det skal du ha, kompis. Du er en ekte kunstner. 717 00:47:14,792 --> 00:47:18,504 Ok, snillinger, nå gjelder det. Lykke til der ute. 718 00:47:18,588 --> 00:47:22,508 I kveld er alles øyne rettet mot dere, ikke mot meg. 719 00:47:23,259 --> 00:47:26,679 Venner, la meg presentere: De snille! 720 00:47:32,977 --> 00:47:34,020 Dette er uvant. 721 00:47:34,103 --> 00:47:36,356 - Er det en spøk? - Hva er den lyden? 722 00:47:36,439 --> 00:47:38,566 Det er hyling, men ikke av skrekk. 723 00:47:38,650 --> 00:47:41,361 Ok, folkens. La oss menge oss. 724 00:47:41,444 --> 00:47:43,446 Tid for skurkegreier, baby. 725 00:47:44,322 --> 00:47:49,661 Fly meg til månen Og la meg leke blant stjernene 726 00:47:49,744 --> 00:47:55,250 Vis meg hvordan våren er På Jupiter og Mars 727 00:47:55,333 --> 00:47:58,336 Ok. Uekte delfin, hvor er du? 728 00:47:58,419 --> 00:47:59,420 Bingo! 729 00:48:00,296 --> 00:48:01,506 Mister Hai! 730 00:48:01,589 --> 00:48:05,718 - Kan haier lukte blod en kilometer unna? - Hæ? Nei. Så nifst. 731 00:48:12,308 --> 00:48:16,396 - Herr Ulv! Så hyggelig å treffe deg. - Gleden er på min side. 732 00:48:16,479 --> 00:48:19,691 Jeg elsket videoen. Kan jeg ta et bilde til barna mine? 733 00:48:19,774 --> 00:48:23,236 Bare et øyeblikk, la meg… Jeg kommer straks tilbake. 734 00:48:26,197 --> 00:48:29,909 Ok, Ulv, hva pønsker du på? 735 00:48:32,203 --> 00:48:37,250 Med skurker som dem, må man være listig, diskré og usynlig. 736 00:48:37,333 --> 00:48:40,587 Og i det øyeblikket de slapper av… 737 00:48:40,670 --> 00:48:41,713 Smekk! 738 00:48:42,505 --> 00:48:43,923 Smekker fellen. 739 00:48:44,007 --> 00:48:45,967 Alltid ett steg foran. 740 00:48:46,467 --> 00:48:50,763 Jeg tror jeg har fortjent en tonic. Server den i et gøyalt glass, ok? 741 00:48:52,223 --> 00:48:53,224 Pent! 742 00:48:55,268 --> 00:48:56,728 Å nei. 743 00:49:04,193 --> 00:49:05,194 Hei sann. 744 00:49:05,820 --> 00:49:08,698 Akkurat, vær redd for meg. 745 00:49:13,328 --> 00:49:14,495 Nei! 746 00:49:14,579 --> 00:49:19,125 Se på meg 747 00:49:25,256 --> 00:49:30,595 Si meg hva du ser 748 00:49:33,640 --> 00:49:39,562 Er jeg snill eller slem? 749 00:49:41,481 --> 00:49:47,570 Vær ikke så rask til å dømme 750 00:49:48,905 --> 00:49:50,281 Hei, hei, hei 751 00:49:50,365 --> 00:49:54,452 Jeg vet du tror du kjenner meg Du har gjort deg opp din egen mening 752 00:49:54,535 --> 00:49:58,748 Du synes jeg ser farlig ut Vel, det er din egen vrangforestilling 753 00:49:58,831 --> 00:50:02,669 Hør på meg når jeg sier Vi er mer enn det øyet kan se… 754 00:50:02,752 --> 00:50:04,003 OFFISIELL KODE 755 00:50:04,087 --> 00:50:06,631 Ta en nærmere kikk Så finner du en snill fyr 756 00:50:08,091 --> 00:50:09,842 Vi er ikke slemme 757 00:50:09,926 --> 00:50:13,054 - Herr Ulv. - Diana! For en overraskelse. 758 00:50:13,137 --> 00:50:16,516 Hadde jeg ikke visst bedre, ville jeg trodd du unngikk meg. 759 00:50:16,599 --> 00:50:18,935 Unngikk deg? Hvorfor skulle jeg det? 760 00:50:20,186 --> 00:50:24,983 Greit. Men jeg må innrømme at jeg er litt skuffet. 761 00:50:25,942 --> 00:50:29,445 Jeg hadde håpet du skulle by meg opp til dans. 762 00:50:30,363 --> 00:50:31,990 Ut på gulvet 763 00:50:32,073 --> 00:50:36,160 Vi skal være snille i kveld Sørge for at dere koser dere 764 00:50:36,244 --> 00:50:40,290 Vi skal være snille i kveld For vi er De snille 765 00:50:40,373 --> 00:50:44,294 Vi skal være snille i kveld Sørge for at dere koser dere 766 00:50:44,377 --> 00:50:49,090 Vi skal være snille i kveld For vi er De snille 767 00:50:49,173 --> 00:50:50,300 Kom igjen! 768 00:50:51,843 --> 00:50:54,053 Du har kastet fåreklærne, ser jeg. 769 00:50:54,137 --> 00:50:57,223 Det var på tide at jeg ble komfortabel i egen pels. 770 00:51:04,230 --> 00:51:07,525 - Jeg tror jeg liker den nye deg. - Da er vi to. 771 00:51:08,109 --> 00:51:12,196 Vi er her alle for å kose oss 772 00:51:12,280 --> 00:51:16,034 La rytmene bevege deg Og åpne sinnet ditt 773 00:51:16,117 --> 00:51:20,455 Neste gang du ser meg i nabolaget 774 00:51:20,538 --> 00:51:24,542 Så ikke tro At jeg kommer for å bølle 775 00:51:24,626 --> 00:51:28,755 Jeg vil bare at du gir meg en sjanse 776 00:51:28,838 --> 00:51:32,800 Jeg vet at kroppen din vil danse… 777 00:51:34,719 --> 00:51:37,847 Ta fram paraplyene, for det regner penger! 778 00:51:37,931 --> 00:51:40,266 Takket være… Er det virkelig mulig? 779 00:51:40,350 --> 00:51:42,685 Takket være Bøllene! 780 00:51:42,769 --> 00:51:47,148 Jeg vil at dere koser dere Vi skal være snille i kveld 781 00:51:47,232 --> 00:51:49,067 For vi er De snille 782 00:51:49,150 --> 00:51:51,402 Vi skal være snille i kveld 783 00:51:51,486 --> 00:51:55,448 Jeg vil at dere koser dere Vi skal være snille i kveld 784 00:51:55,531 --> 00:51:58,159 For vi er De snille 785 00:51:58,243 --> 00:52:03,289 Nå, hvordan føles det at ikke alle frykter deg? 786 00:52:10,755 --> 00:52:13,383 Det føles godt. 787 00:52:13,466 --> 00:52:14,676 Skikkelig godt. 788 00:52:15,718 --> 00:52:17,011 Diana… 789 00:52:20,056 --> 00:52:21,933 Den tilhører deg. 790 00:52:27,105 --> 00:52:28,940 En, to, tre 791 00:52:29,023 --> 00:52:32,986 Vi er De snille Vi skal være snille i kveld 792 00:52:33,069 --> 00:52:37,198 Vi vil at dere koser dere Vi skal være snille i kveld 793 00:52:37,282 --> 00:52:39,742 Vi er De snille 794 00:52:50,295 --> 00:52:52,297 Takk, herr Ulv. 795 00:52:52,380 --> 00:52:55,425 Som dere vet, går pengene som samles inn, 796 00:52:55,508 --> 00:52:59,596 til skoler, sykehus og andre viktige saker over hele byen. 797 00:53:02,849 --> 00:53:08,062 Jeg vil benytte anledningen til å takke den ansvarlige for vår nye livsanskuelse. 798 00:53:08,146 --> 00:53:09,606 Vår strålende mentor… 799 00:53:10,940 --> 00:53:12,525 - Gjør det. - Kom igjen. 800 00:53:12,609 --> 00:53:15,278 Den store professor… 801 00:53:17,906 --> 00:53:20,450 - Kom igjen, Ulv. - Professor… 802 00:53:26,080 --> 00:53:28,082 Professor Marmelade! 803 00:53:30,835 --> 00:53:32,670 Får jeg æren, sjef? 804 00:53:36,132 --> 00:53:38,843 - Det var ikke planen! - Hva er det som skjer? 805 00:53:38,927 --> 00:53:40,428 Han kjører sitt eget løp. 806 00:53:42,180 --> 00:53:43,264 Da er det min tur. 807 00:53:44,599 --> 00:53:46,351 Med myndigheten tiltrodd meg 808 00:53:46,434 --> 00:53:50,480 er det en glede å gi Bøllene en full benåd… 809 00:53:53,858 --> 00:53:56,527 - Merkelig. - Meteoritten er vekk! 810 00:53:56,611 --> 00:53:57,737 Noen stjal den! 811 00:54:01,115 --> 00:54:03,368 - Politisjef… - Ulv. 812 00:54:03,451 --> 00:54:05,745 Du tror vel ikke at vi gjorde det? 813 00:54:05,828 --> 00:54:07,747 På gjensyn, tapere! 814 00:54:09,123 --> 00:54:11,960 - Løp! - Ta dem! 815 00:54:25,932 --> 00:54:27,225 -Her. 816 00:54:27,308 --> 00:54:29,143 - Hva? - Jeg gir alt tilbake. 817 00:54:32,689 --> 00:54:33,898 Unnskyld meg. 818 00:54:37,235 --> 00:54:38,444 Hva skjedde der inne? 819 00:54:38,528 --> 00:54:40,780 - Jeg kunne ikke gjøre det. - Hva? 820 00:54:40,863 --> 00:54:42,156 - Jeg bare… - Nei! 821 00:54:42,240 --> 00:54:46,494 Jeg nekter å stikke av. Det er ikke stilen min. 822 00:54:46,578 --> 00:54:48,496 Piraja, ikke gjør noe sprøtt. 823 00:54:49,998 --> 00:54:53,042 "Sprøtt" er mitt bidrag til bordet, chico. 824 00:55:01,301 --> 00:55:03,553 Dere tar feil. Det var ikke oss! 825 00:55:03,636 --> 00:55:06,180 Ja, vi sier alltid det, men nå er det sant. 826 00:55:06,264 --> 00:55:07,849 BØLLENE PÅGREPET 827 00:55:07,932 --> 00:55:10,393 - Hører ikke. Skyldig! - Bare spør Marmelade. 828 00:55:10,476 --> 00:55:13,521 Han kan bekrefte at vi har blitt snille. Professor… 829 00:55:13,605 --> 00:55:15,899 Dagens overskrift: Endring er umulig. 830 00:55:15,982 --> 00:55:20,445 Alltid døm hunden på hårene, alle stereotyper er bekreftet. 831 00:55:20,528 --> 00:55:23,364 Slutt, for guds skyld! La meg snakke med dem. 832 00:55:23,448 --> 00:55:25,742 Det må være en misforståelse. 833 00:55:28,036 --> 00:55:32,624 - Professor Marmalade. - Fem minutter. Og ingen avtaler. 834 00:55:32,707 --> 00:55:35,668 Du må hjelpe oss. Fortell dem at det ikke var oss. 835 00:55:35,752 --> 00:55:38,630 Selvsagt var det ikke dere. 836 00:55:38,713 --> 00:55:42,217 Du er jo en snill gutt. 837 00:55:43,468 --> 00:55:46,221 Du er en snill gutt. 838 00:55:46,304 --> 00:55:50,934 Den kriblingen i ryggraden. Den lille halen min som logrer. 839 00:55:51,017 --> 00:55:51,851 Pågrip dem! 840 00:55:51,935 --> 00:55:56,481 Hva om vi gjør et eksperiment, Diana? Min Galla for det gode… 841 00:55:56,564 --> 00:56:01,527 …hvor den berømte Hjertekrater-meteoritten vil stilles ut for første gang. 842 00:56:01,611 --> 00:56:04,530 Alles øyne vil være rettet mot dere, ikke mot meg. 843 00:56:05,657 --> 00:56:09,035 Du er en snill gutt. 844 00:56:09,953 --> 00:56:13,581 Deg. Det var deg hele tiden. 845 00:56:13,665 --> 00:56:14,999 Hva snakker du om, Ulv? 846 00:56:15,083 --> 00:56:18,628 Bestemoren, Gulldelfinen, treningen, alt var for å få oss hit, 847 00:56:18,711 --> 00:56:21,047 så han kunne stjele meteoritten. 848 00:56:21,130 --> 00:56:25,635 Hvilken bestemor? Og hva skal et marsvin med en meteoritt? 849 00:56:28,888 --> 00:56:30,807 Dere? Han skremmer meg. 850 00:56:30,890 --> 00:56:34,060 Hva da? Hva foregår? Snu meg rundt! 851 00:56:34,143 --> 00:56:37,814 Vel, vel. Så endelig skjønte du det. 852 00:56:37,897 --> 00:56:40,984 - Hva? - Stjal du meteoritten? 853 00:56:41,067 --> 00:56:44,571 - Det er ikke bare en meteoritt. - Jeg sa jo det var en rumpe. 854 00:56:44,654 --> 00:56:45,905 Det er ikke en rumpe! 855 00:56:47,407 --> 00:56:50,076 Det er den ultimate energikilden. 856 00:56:50,159 --> 00:56:51,911 Da den slo ned, 857 00:56:51,995 --> 00:56:56,916 oppdaget forskere at den avga en helt unik elektromagnetisk frekvens. 858 00:56:57,000 --> 00:57:01,838 Jeg skal bruke energien i den til å utføre tidenes største kupp. 859 00:57:03,089 --> 00:57:04,716 Du skulle ha spist ham. 860 00:57:04,799 --> 00:57:06,426 - Jepp. - Men hvorfor oss? 861 00:57:06,509 --> 00:57:08,970 Dere er de perfekte syndebukkene. 862 00:57:09,053 --> 00:57:12,307 Når folk slår opp "Bøller" i ordboka, 863 00:57:12,390 --> 00:57:14,976 ser de da et bilde av et yndig lite marsvin? 864 00:57:15,059 --> 00:57:16,895 Nei. De ser dere. 865 00:57:17,604 --> 00:57:20,523 - Og det vil de alltid gjøre. - Ok. Greit. 866 00:57:20,607 --> 00:57:22,108 Men du lurte oss. 867 00:57:22,650 --> 00:57:27,155 Få meg ikke til å le. Evolusjonen lurte dere. 868 00:57:27,238 --> 00:57:29,324 Men Ulvis gikk virkelig fem på. 869 00:57:29,407 --> 00:57:31,910 Du falt i alle fellene mine, 870 00:57:31,993 --> 00:57:35,079 som begynte med å redde en hjelpeløs bestemor. 871 00:57:35,580 --> 00:57:38,541 Ulv? Hva snakker han om? 872 00:57:41,419 --> 00:57:44,756 Uff da. Avslørte jeg for mye? 873 00:57:45,840 --> 00:57:48,176 Det ser ut til at atter en gang 874 00:57:48,259 --> 00:57:51,846 lot den store, stygge ulven seg lure av et lite svin. 875 00:57:52,680 --> 00:57:54,807 Din bollekinnede rotte! 876 00:57:54,891 --> 00:57:57,602 - Jeg skal drepe deg! Du er død! - Hjelp! 877 00:57:57,685 --> 00:58:00,855 - Død… - Hjelp! Den store, stygge ulven tar meg. 878 00:58:00,939 --> 00:58:03,274 Du er ferdig, Ulv! 879 00:58:13,409 --> 00:58:18,706 Professor, aner du hvordan Bøllene klare å stjele meteoritten? 880 00:58:18,790 --> 00:58:24,754 Tja, de kan ha undersøkt stedet på forhånd og satt opp et system av tunneler og luker 881 00:58:24,837 --> 00:58:28,007 som kunne utløses og suge meteoritten ned i en beholder. 882 00:58:28,091 --> 00:58:29,551 - Men hva vet jeg? - Skjønner. 883 00:58:29,634 --> 00:58:32,637 De er de fordervede mesterhjernene, ikke jeg. 884 00:58:32,720 --> 00:58:34,556 GALLA-KART 885 00:58:54,742 --> 00:58:55,910 Jeg gir alt tilbake. 886 00:59:13,094 --> 00:59:16,180 S.U.S.M. SUPER ULTRA SPRØ MAKS 887 00:59:21,436 --> 00:59:24,564 At vi lot oss lure av en liten gnager. 888 00:59:24,647 --> 00:59:28,943 Vi ble lurt av en gnager, det er sikkert. Men ikke en liten en. 889 00:59:29,027 --> 00:59:30,111 Hva? 890 00:59:30,194 --> 00:59:33,031 Planen var at vi skulle lure Marmelade. 891 00:59:33,114 --> 00:59:36,117 Men egentlig var det Ulv som lurte oss. 892 00:59:37,994 --> 00:59:41,164 - Høres det kjent ut, Ulv? - Hvorfor tror du det? 893 00:59:41,247 --> 00:59:46,127 Tja, fordi du nettopp saboterte vårt livs største kupp? 894 00:59:46,211 --> 00:59:48,504 Du skylder oss en forklaring, kompis. 895 00:59:50,840 --> 00:59:53,551 Ok. Du har rett. Jeg skal forklare. 896 00:59:53,635 --> 00:59:57,055 Jeg prøvde å stjele vesken til bestemoren på museet. 897 00:59:57,138 --> 01:00:00,016 - En klassisk "snapp og løp". - Prøvde? 898 01:00:00,099 --> 01:00:02,810 Du "prøver" da aldri å stjele, du bare stjeler. 899 01:00:02,894 --> 01:00:08,149 Jeg skulle stjele den, men så ramlet hun, og jeg hjalp henne opp. 900 01:00:08,233 --> 01:00:09,233 Hva? 901 01:00:09,275 --> 01:00:11,319 Jeg hjalp henne… 902 01:00:11,402 --> 01:00:14,447 - Før du stjal vesken hennes? - Nei. 903 01:00:14,530 --> 01:00:18,743 Jeg reddet den gamle damen. Hun ga meg en klem, halen min logret, 904 01:00:18,826 --> 01:00:23,414 og jeg vet ikke hva som skjedde, men det føltes godt. 905 01:00:26,251 --> 01:00:29,671 - Og så stjal du vesken! - Nei! 906 01:00:29,754 --> 01:00:33,424 Jeg hørte det marsvinet sa om å droppe oss. 907 01:00:33,508 --> 01:00:35,760 Vent. "Oss", som i oss? 908 01:00:35,843 --> 01:00:39,264 - Men jeg trodde ikke du ville gjøre det. - Ta det med ro. 909 01:00:39,347 --> 01:00:43,893 Jeg ville aldri… Jeg ville skape et bedre liv for oss alle. 910 01:00:43,977 --> 01:00:47,689 Livet vårt var perfekt inntil du ødela det. 911 01:00:47,772 --> 01:00:51,067 Jeg gjorde ikke det. Dere følte det også på gallaen. 912 01:00:51,150 --> 01:00:53,111 Applausen, jubelen. 913 01:00:53,194 --> 01:00:55,989 Vi var mer enn fryktede skurker. Folk elsket oss. 914 01:00:56,072 --> 01:01:00,118 Å ja? Hvis de elsker oss sånn, hvorfor er vi da i fengsel 915 01:01:00,201 --> 01:01:01,744 for noe vi ikke har gjort? 916 01:01:02,370 --> 01:01:03,371 Vet du hva? 917 01:01:03,454 --> 01:01:06,958 Det skal Marmelade ha, han ser verden slik den er: 918 01:01:07,041 --> 01:01:11,045 et sted der noen folk er skumle, mens andre er redde. 919 01:01:11,129 --> 01:01:14,549 Jaså? Vel, jeg er lei av å være skummel. 920 01:01:14,632 --> 01:01:16,551 Jeg er lei av å være utstøtt. 921 01:01:16,634 --> 01:01:19,012 - Kanskje jeg ikke vil være… - En bølle? 922 01:01:19,095 --> 01:01:22,682 Vil du ikke være slem lenger? Bare si det, Ulv! 923 01:01:25,310 --> 01:01:26,853 Tenkte meg det. 924 01:01:26,936 --> 01:01:30,607 Hva med oss? Bestekompisene dine? Holder vi deg tilbake? 925 01:01:30,690 --> 01:01:32,358 Ja, kanskje det! 926 01:01:36,362 --> 01:01:39,240 - Ta det tilbake! Be om unnskyldning! - Slange! 927 01:01:39,324 --> 01:01:43,036 Hei! Ingen slåssing i fengselet. 928 01:01:44,454 --> 01:01:46,122 Si det til ham. 929 01:01:51,794 --> 01:01:53,171 Hva? 930 01:02:37,048 --> 01:02:38,424 Vent! Hold… 931 01:02:41,010 --> 01:02:42,178 Diana? 932 01:02:42,262 --> 01:02:44,430 Hvordan kunne du de sparkegreiene? 933 01:02:44,514 --> 01:02:46,933 Vent litt. Er du Røde Klo? 934 01:02:47,016 --> 01:02:48,016 RØDE KLO 935 01:02:49,561 --> 01:02:52,230 Svindeldronningen, Den akrobatiske foldekniven, 936 01:02:52,313 --> 01:02:56,442 stjal Zumpango-diamanten to ganger, først for pengene, så for moro skyld. 937 01:02:56,526 --> 01:02:59,112 Aldri identifisert, aldri fakket. 938 01:03:00,321 --> 01:03:03,283 Jeg er vel fortsatt verdens beste bølle. 939 01:03:04,742 --> 01:03:06,494 Eller var. 940 01:03:16,963 --> 01:03:21,134 Niks, fortsatt den beste. Akkurat som å sykle på en stjålet sykkel. 941 01:03:22,635 --> 01:03:24,053 Du har litt… Au. 942 01:03:24,137 --> 01:03:26,389 Men hvorfor reddet du oss? 943 01:03:26,472 --> 01:03:28,766 Etter gallaen skjønte jeg at noe var galt. 944 01:03:28,850 --> 01:03:31,853 - Jeg undersøkte, og den meteoritten… - Jeg vet det. 945 01:03:31,936 --> 01:03:34,606 Den er en slags kosmisk superantenne. 946 01:03:34,689 --> 01:03:37,233 Ja. Om den ledes gjennom ioniserte krystaller, 947 01:03:37,317 --> 01:03:40,695 vil den generere et psykokinetisk felt like stort som byen. 948 01:03:40,778 --> 01:03:43,448 Avbrøt jeg deg? Skulle du til å si det? 949 01:03:44,532 --> 01:03:47,368 Jeg skulle gå i detaljer, men du sa det viktigste. 950 01:03:49,954 --> 01:03:53,291 Marmelade må stanses, men jeg kan ikke gjøre det alene. 951 01:03:53,374 --> 01:03:56,878 - Dere kjenner eiendommen hans. - Stol på oss. 952 01:03:56,961 --> 01:03:58,254 Ikke sant, dere? 953 01:03:59,088 --> 01:04:02,217 Det er ikke noe "oss". Vi er ferdige, Ulv. 954 01:04:02,300 --> 01:04:04,135 Ferdig. Finito. 955 01:04:04,219 --> 01:04:08,765 På grunn av den lille krangelen? Kom igjen, da. Sånn er vi. 956 01:04:08,848 --> 01:04:11,517 Du server, jeg slår tilbake. Det er dansen vår. 957 01:04:12,227 --> 01:04:13,561 Ikke denne gangen. 958 01:04:19,108 --> 01:04:20,109 Piraja? 959 01:04:24,030 --> 01:04:26,449 - Netti? - Beklager, Ulvis. 960 01:04:28,576 --> 01:04:29,744 Hai… 961 01:04:31,371 --> 01:04:32,538 Du… 962 01:04:33,456 --> 01:04:34,457 Folkens? 963 01:04:35,625 --> 01:04:36,918 Folkens? 964 01:04:38,086 --> 01:04:41,172 Vet du hvorfor jeg hater bursdager, Ulv? 965 01:04:42,924 --> 01:04:46,761 Som liten slange kommer det ingen i bursdagsselskapet ditt. 966 01:04:46,844 --> 01:04:49,889 Bursdager er en evig påminner om at der ute 967 01:04:49,973 --> 01:04:54,519 er jeg bare et skummelt, verdiløst monster. 968 01:04:56,145 --> 01:04:57,188 Ja. 969 01:04:58,147 --> 01:05:04,279 Men ingenting er verre enn at den ene fyren jeg trodde jeg kunne stole på, 970 01:05:04,821 --> 01:05:06,114 dolker meg i ryggen. 971 01:05:10,243 --> 01:05:12,328 Kom, folkens, vi stikker. 972 01:05:59,876 --> 01:06:03,713 Ja, sånn ser en ekte bølle ut. 973 01:06:10,511 --> 01:06:12,305 Skal vi more oss litt? 974 01:06:13,932 --> 01:06:15,350 OVERSTYRING 975 01:06:37,622 --> 01:06:39,332 DYREBUTIKK 976 01:06:51,427 --> 01:06:54,264 Du. Går det bra? 977 01:06:54,931 --> 01:06:58,476 Nei, det går ikke bra. Det går veldig u-bra. 978 01:07:00,144 --> 01:07:05,149 Jeg forlot de eneste vennene jeg noensinne har hatt. Hva gjør jeg? 979 01:07:08,194 --> 01:07:12,407 Jeg vet det ikke er enkelt å legge alt bak seg. 980 01:07:13,324 --> 01:07:15,076 - Gjør du? - Ja. 981 01:07:15,159 --> 01:07:17,328 Jeg var verdens beste tyv. 982 01:07:17,412 --> 01:07:20,456 Rask, fryktløs, oppfinnsom. 983 01:07:21,541 --> 01:07:23,793 Jeg hadde bare én ting igjen å stjele. 984 01:07:24,377 --> 01:07:29,507 - Gulldelfinen. Så du skulle ta den. - Jeg skulle ikke bare ta den. 985 01:07:31,175 --> 01:07:34,637 Jeg hadde den. Og en åpen fluktrute. 986 01:07:37,891 --> 01:07:38,892 Men 987 01:07:40,226 --> 01:07:44,355 til slutt var alt jeg så, den listige reven de sa jeg var. 988 01:07:46,649 --> 01:07:48,067 Det endret alt. 989 01:07:48,860 --> 01:07:52,947 Så nå, i stedet for å såre folk, hjelper jeg dem. 990 01:07:53,031 --> 01:07:57,911 Jeg er fortsatt meg selv. Men nå er jeg på riktig side. 991 01:07:59,746 --> 01:08:01,748 Du gjør det rette. 992 01:08:01,831 --> 01:08:06,711 Og en dag vil vennene dine, om de er ekte venner, forstå. 993 01:08:08,087 --> 01:08:12,425 Kom, nå, så går vi inn. Du ser ut som du kommer rett fra fengsel. 994 01:08:16,136 --> 01:08:17,180 Marsvin? 995 01:08:18,223 --> 01:08:19,307 Marmelade! 996 01:08:19,390 --> 01:08:20,390 Kom igjen. 997 01:08:22,435 --> 01:08:25,604 Så dette er skjulestedet til selveste Røde Klo. 998 01:08:26,314 --> 01:08:30,068 Sulten? Snodig tidspunkt, men du bestemmer. 999 01:08:30,151 --> 01:08:32,069 - Identitet bekreftet. - Hva? 1000 01:08:32,153 --> 01:08:33,613 Velkommen, Diana. 1001 01:08:39,410 --> 01:08:43,164 Heisann! Milde makrell! 1002 01:08:43,790 --> 01:08:45,375 Godt å være hjemme igjen. 1003 01:08:45,457 --> 01:08:48,252 Ser jeg syner? Taubane med lasersikte? 1004 01:08:48,336 --> 01:08:51,256 XM 2400 Radar-støysender? Du tuller! 1005 01:08:51,339 --> 01:08:55,551 - Jeg foretrekker den forrige modellen. - Der er vi uenige. 1006 01:08:55,635 --> 01:08:57,636 Disse greiene er også fine. 1007 01:08:58,179 --> 01:09:01,599 Det der er en blåselampe. Og ikke helt din farge. 1008 01:09:02,809 --> 01:09:03,977 Da så! 1009 01:09:04,060 --> 01:09:08,689 Marmelade, hva pønsker du på, din lodne raring? 1010 01:09:08,773 --> 01:09:10,191 Vi må følge med på byen. 1011 01:09:10,274 --> 01:09:13,653 Jeg kan prøve å hacke regjeringens overvåkningssatellitt. 1012 01:09:13,736 --> 01:09:17,031 - Du er guvernør. Kan du ikke bare spørre? - Mer jobb. 1013 01:09:22,327 --> 01:09:26,165 Jeg registrerer uten tvil mistenkelig aktivitet her. 1014 01:09:26,249 --> 01:09:30,627 Det der er marsvin. Marmelade ser ut til å kontrollere dem. 1015 01:09:31,296 --> 01:09:34,090 Men hvorfor? Det er ingen opplagte mål. 1016 01:09:34,173 --> 01:09:36,341 GALLA-OVERSIKT GALLA FOR DET GODE 1017 01:09:37,051 --> 01:09:38,760 Fordi målene beveger seg. 1018 01:09:40,095 --> 01:09:41,389 Gallaen hans! 1019 01:09:41,472 --> 01:09:44,392 Skal han stjele pengene han selv samlet inn? 1020 01:09:44,475 --> 01:09:46,935 Det er tidenes beste kupp. 1021 01:09:47,019 --> 01:09:51,357 Én milliard dollar i lastebiler på vei til veldedige formål i hele byen. 1022 01:09:51,441 --> 01:09:53,985 Vi må bryte Marmelades kontakt med marsvinene. 1023 01:09:54,068 --> 01:09:56,905 - Uten signal… - Intet kupp. 1024 01:09:56,988 --> 01:09:59,490 Vi må stjele meteoritten. 1025 01:09:59,574 --> 01:10:01,993 - Nå var vi veldig søte. - Ok. 1026 01:10:02,076 --> 01:10:04,412 På med bukser og på med utstyret. 1027 01:10:10,919 --> 01:10:13,755 Jeg ville ikke tatt den. Den river av deg buksene. 1028 01:10:13,838 --> 01:10:16,758 Husk rent undertøy, bare sånn i tilfelle. 1029 01:10:17,967 --> 01:10:19,052 Hva… 1030 01:10:20,845 --> 01:10:24,474 Stjal du bilen min? Respekt. 1031 01:10:25,058 --> 01:10:26,768 Nå setter vi i gang. 1032 01:10:38,363 --> 01:10:39,405 - Nei! - Hva? 1033 01:10:39,489 --> 01:10:40,698 Alle tingene våre? 1034 01:10:41,324 --> 01:10:42,951 - Å nei. - Hvor er alt sammen? 1035 01:10:43,034 --> 01:10:45,245 - Nei! - Alle tingene våre. 1036 01:10:45,328 --> 01:10:47,455 - Alt er vekk! - Forkledningene mine! 1037 01:10:47,538 --> 01:10:48,998 Hvor er tingene mine? 1038 01:10:50,375 --> 01:10:52,794 Ulv ga bort tyvegodset vårt! 1039 01:10:52,877 --> 01:10:55,338 Vi stjal det på ærlig vis! 1040 01:10:55,421 --> 01:10:58,841 Nå forstår jeg hvordan det føles å bli stjålet fra. 1041 01:11:00,051 --> 01:11:03,513 Jeg liker det ikke. Jeg liker det virkelig ikke! 1042 01:11:10,812 --> 01:11:14,107 Vi har verken mat eller penger til å kjøpe mat for. 1043 01:11:14,190 --> 01:11:17,318 Eller mat å selge for penger. Vi… 1044 01:11:19,362 --> 01:11:22,574 Ålreit! Ok. Her. Ta den. 1045 01:11:23,116 --> 01:11:24,867 Slutt å gråte, kompis. 1046 01:11:30,206 --> 01:11:32,750 Slange, hva gjorde du akkurat nå? 1047 01:11:32,834 --> 01:11:36,129 Hva? Vennen min var trist, så jeg prøvde å muntre ham opp. 1048 01:11:36,212 --> 01:11:39,424 Du gjorde noe snilt. For meg! 1049 01:11:39,507 --> 01:11:43,011 Ikke vær dum. Jeg bare satte dine behov foran mine egne. 1050 01:11:43,094 --> 01:11:45,638 - Akkurat. Du er snill. - Det er jeg ikke. 1051 01:11:45,722 --> 01:11:48,683 Jeg bare ofret meg for at Hai skulle bli glad. 1052 01:11:48,766 --> 01:11:51,603 Det er selve definisjonen på å være snill! 1053 01:11:51,686 --> 01:11:54,731 Slange! Du! Den verste av oss alle! 1054 01:11:54,814 --> 01:11:56,941 - Den mest egoistiske. - Hatske. 1055 01:11:57,025 --> 01:11:58,151 - Grusomme. - Slue. 1056 01:11:58,234 --> 01:11:59,527 - Uærlige. - Ufølsomme. 1057 01:11:59,611 --> 01:12:00,612 Manipulative. 1058 01:12:00,695 --> 01:12:02,864 - Stinkende. - Hva vil dere fram til? 1059 01:12:03,448 --> 01:12:05,325 Jeg tror Ulv hadde rett. 1060 01:12:05,408 --> 01:12:08,202 Kanskje vi kan være mer enn skumle skurker. 1061 01:12:13,082 --> 01:12:14,250 Du store. 1062 01:12:14,334 --> 01:12:16,377 Er dette logring? 1063 01:12:18,379 --> 01:12:20,006 Vi logrer! 1064 01:12:21,799 --> 01:12:24,427 Nei! 1065 01:12:24,510 --> 01:12:28,431 Vi vil alltid være bøller! 1066 01:12:54,666 --> 01:12:57,085 Fortere, mine små svin. 1067 01:12:57,168 --> 01:12:58,878 Barnesykehus 1068 01:13:15,228 --> 01:13:16,396 SKOLE 1069 01:13:22,193 --> 01:13:23,570 Takk 1070 01:13:41,921 --> 01:13:44,507 Vi tar meteoritten og gir den til politiet. 1071 01:13:44,591 --> 01:13:46,426 Og så blir alt tilgitt. 1072 01:13:46,509 --> 01:13:49,971 Kanskje ikke "alt", men det er en start. 1073 01:13:50,054 --> 01:13:51,514 FARE 1074 01:14:09,198 --> 01:14:10,533 Det var snodig. 1075 01:14:10,617 --> 01:14:13,912 Hvorfor forlater Marmelade Gulldelfinen ubeskyttet? 1076 01:14:13,995 --> 01:14:15,955 Kanskje fordi det er en felle. 1077 01:14:16,039 --> 01:14:17,540 - Eller kanskje… - Vent! 1078 01:14:19,876 --> 01:14:21,085 Ja, det var en felle. 1079 01:14:21,169 --> 01:14:25,340 Ser man det. Jammen er det ikke toppeleven min. 1080 01:14:25,423 --> 01:14:27,342 Og du har med deg guvernøren. 1081 01:14:27,425 --> 01:14:30,386 Eller burde jeg si: Røde Klo! 1082 01:14:31,763 --> 01:14:35,350 For en genial måte å kamuflere Zumpango-diamanten på. 1083 01:14:35,433 --> 01:14:37,769 Rett foran alles neser. 1084 01:14:38,478 --> 01:14:41,147 - Du tuller. - Hva? Jeg er sentimental. 1085 01:14:41,231 --> 01:14:43,233 Du har alltid hatt bravur. 1086 01:14:43,316 --> 01:14:46,569 Allikevel gikk du rett i fella mi. 1087 01:14:46,653 --> 01:14:48,780 Hvordan visste du at vi ville komme? 1088 01:14:48,863 --> 01:14:51,991 Jeg fikk et tips fra en venn. 1089 01:14:53,451 --> 01:14:56,454 Hei, kompis. Står dere der og henger? 1090 01:14:57,080 --> 01:14:58,331 Slange. 1091 01:14:59,082 --> 01:15:01,584 Hva kan jeg si? Vi fant tonen. 1092 01:15:01,668 --> 01:15:05,046 Jaså? Hvordan føles det å jobbe for favorittmaten din? 1093 01:15:05,672 --> 01:15:09,592 Du er bare misunnelig fordi du går glipp av århundrets kupp. 1094 01:15:09,676 --> 01:15:14,472 Det har alt. Svik, en meteor, tankekontroll. 1095 01:15:14,556 --> 01:15:15,640 Kan jeg prøve den? 1096 01:15:15,723 --> 01:15:18,309 - Selvsagt, partner. - Kult. 1097 01:15:18,393 --> 01:15:21,646 Maks kriminalitet, minimalt med jobb. 1098 01:15:22,564 --> 01:15:26,859 Hva med alt "Godhetens blomst" -snakket? Var alt bare løgn? 1099 01:15:26,943 --> 01:15:30,113 Ja, stort sett. Jeg blåser i hva som er "godt". 1100 01:15:30,196 --> 01:15:34,701 Kun det som er godt for meg. Som for eksempel en milliard dollar. 1101 01:15:35,451 --> 01:15:36,828 Nå kriblet det. 1102 01:15:39,038 --> 01:15:41,749 - Vær slem… - …eller dra hjem. 1103 01:15:42,834 --> 01:15:44,711 Bamse! Drep dem. 1104 01:15:54,846 --> 01:15:57,015 Giftgass? Ikke pust den inn. 1105 01:15:58,349 --> 01:16:00,852 Vent. Det der er ikke giftgass. 1106 01:16:02,186 --> 01:16:03,605 Beklager! 1107 01:16:04,939 --> 01:16:06,107 Overraskelse! 1108 01:16:06,774 --> 01:16:08,026 Hva? 1109 01:16:08,109 --> 01:16:11,654 - Folkens! Dere er her! - Du hadde rett, Ulvis. 1110 01:16:11,738 --> 01:16:14,032 Vi logret. Og vi kjente kriblingen. 1111 01:16:14,115 --> 01:16:15,825 - Deilig, ikke sant? - Ja! 1112 01:16:15,909 --> 01:16:18,036 Rørende, men kan vi ta det senere? 1113 01:16:18,119 --> 01:16:20,538 Føles som en rytmeseksjon i finnen! 1114 01:16:23,041 --> 01:16:23,958 Kom igjen! 1115 01:16:24,042 --> 01:16:26,211 - Roterende kniver! - Ja, akkurat. 1116 01:16:26,294 --> 01:16:27,462 Jeg fikser det. 1117 01:16:29,422 --> 01:16:32,759 Folkens, gjett om jeg er glad for å se dere. 1118 01:16:37,055 --> 01:16:40,767 Tid for å puste og blåse kuppet til det lille svinet ned. 1119 01:16:40,850 --> 01:16:42,393 Spillet er over, marsvin! 1120 01:16:42,477 --> 01:16:47,649 Med denne meteoritten kan vi begå forbrytelser folk bare har drømt om. 1121 01:16:47,732 --> 01:16:51,986 - Ikke dårlig for en rumpestein. - Nok en gang, det er ikke… 1122 01:16:52,904 --> 01:16:55,657 Ikke tenk på oss, vi bare raner stedet. 1123 01:16:58,743 --> 01:16:59,994 Nei! 1124 01:17:06,501 --> 01:17:08,419 Kom, da, pus. 1125 01:17:24,185 --> 01:17:25,603 - Ja! - Ålreit! 1126 01:17:25,687 --> 01:17:26,729 Vi klarte det! 1127 01:17:26,813 --> 01:17:29,315 Nå drar vi til politiet og får dere renvasket. 1128 01:17:29,399 --> 01:17:31,609 Vanligvis kjører vi vekk fra politiet. 1129 01:17:31,693 --> 01:17:34,362 Chico, er du sikker på at vi stanset kuppet? 1130 01:17:34,445 --> 01:17:35,822 - Ja da. - Slapp av. 1131 01:17:35,905 --> 01:17:38,658 Marmelade kan ikke styre dem uten meteoritten. 1132 01:17:38,741 --> 01:17:40,952 Så hvem kjører de lastebilene der? 1133 01:17:44,872 --> 01:17:47,333 - Meteoritten! - Den sender ennå. 1134 01:17:47,417 --> 01:17:50,128 Pengene! Endring i planene, folkens. 1135 01:17:50,211 --> 01:17:52,714 Netti, kan du hacke lastebilene? 1136 01:17:52,797 --> 01:17:55,967 Vi ville trenge en magnetisert krysskretset avbryter. 1137 01:17:56,050 --> 01:17:58,094 Mener du en sånn? 1138 01:17:58,720 --> 01:18:01,806 - Hun blir bare kulere og kulere! - Å ja! 1139 01:18:17,363 --> 01:18:18,615 Å nei. 1140 01:18:19,324 --> 01:18:22,952 Vi må dele oss. Netti, skal vi ta en jentetur? 1141 01:18:23,912 --> 01:18:26,998 - Ja. - Snakkes, gutter. 1142 01:18:33,713 --> 01:18:35,506 Jeg vil bli med på jentetur. 1143 01:18:52,523 --> 01:18:54,317 - Er du forsikret? - Hvordan det? 1144 01:18:55,401 --> 01:18:58,029 Hei, det er bilen min! 1145 01:18:58,112 --> 01:18:59,864 Det er ceviche, baby! 1146 01:19:27,183 --> 01:19:29,102 På gjensyn, tapere! 1147 01:19:32,438 --> 01:19:33,565 ENDRER RUTE 1148 01:19:45,743 --> 01:19:46,744 Ja! 1149 01:19:46,828 --> 01:19:51,291 - Hvor har du lært det der? - Jeg er et naturtalent. 1150 01:19:51,374 --> 01:19:52,584 Stort sett YouTube. 1151 01:19:54,085 --> 01:19:56,254 - Pent. - Møt meg på politistasjonen. 1152 01:19:56,337 --> 01:19:57,714 Ikke vær sene. 1153 01:19:59,507 --> 01:20:02,677 La oss levere denne rumpesteinen til politisjefen. 1154 01:20:11,853 --> 01:20:15,523 Nei! Det er mine stjålne penger! 1155 01:20:15,607 --> 01:20:18,693 Hva duger du til om du ikke engang kan forutse planen deres? 1156 01:20:18,776 --> 01:20:20,028 - Er det min feil? - Ja. 1157 01:20:25,408 --> 01:20:27,201 - Sjef! - Dette bør være bra. 1158 01:20:27,285 --> 01:20:29,829 Tro meg, du vil ikke gå glipp av dette. 1159 01:20:29,913 --> 01:20:30,914 Se! 1160 01:20:32,457 --> 01:20:34,667 Nei, nå har jeg aldri… 1161 01:20:34,751 --> 01:20:35,752 Er det mulig? 1162 01:20:35,835 --> 01:20:38,296 Kommer Bøllene tilbake med meteoritten? 1163 01:20:38,379 --> 01:20:41,925 Kanskje dette er gladhistorien vi alle trenger. 1164 01:20:42,008 --> 01:20:43,259 - Ja! - Ålreit! 1165 01:20:43,343 --> 01:20:48,097 - Tror dere de lager fest for oss? - Ja. Med fyrverkeri, piñata og kake. 1166 01:21:05,031 --> 01:21:06,574 Ikke uten ham. 1167 01:21:07,867 --> 01:21:12,247 Han er kanskje en grinebiter, men han er vår grinebiter. 1168 01:21:12,330 --> 01:21:13,330 Ja. 1169 01:21:16,251 --> 01:21:17,710 Ulv! 1170 01:21:18,378 --> 01:21:20,964 Nå forstår jeg hvorfor vennene dine dumpet deg 1171 01:21:21,047 --> 01:21:23,091 Jeg har ingen venner! 1172 01:21:23,174 --> 01:21:24,926 Slange! 1173 01:21:25,677 --> 01:21:27,095 Ulv? 1174 01:21:27,178 --> 01:21:28,555 Slange, kom tilbake! 1175 01:21:28,638 --> 01:21:31,808 - Vi trenger deg, baby! - Og du trenger oss! 1176 01:21:32,934 --> 01:21:36,062 Nå blir dere personlige igjen. 1177 01:21:36,145 --> 01:21:38,856 Dere får en siste sjanse til å gi meg meteoritten! 1178 01:21:38,940 --> 01:21:41,568 Jaså? Hva skal du gjøre, Værhår? 1179 01:21:43,069 --> 01:21:44,112 Dette. 1180 01:21:45,530 --> 01:21:46,823 Hva i… 1181 01:21:53,079 --> 01:21:55,832 - Vi har bedårende selskap. - Gassen i bånn! 1182 01:22:01,004 --> 01:22:02,046 Uæ! 1183 01:22:04,883 --> 01:22:06,843 Burde ikke kalt ham "Værhår". 1184 01:22:14,434 --> 01:22:18,396 Da jeg våknet i morges, så jeg ikke for meg dette! 1185 01:22:18,479 --> 01:22:19,564 Uæ! 1186 01:22:21,900 --> 01:22:22,942 Kom igjen! 1187 01:22:25,403 --> 01:22:30,533 Ro ned litt, hva? Og du klarer aldri å ta ham, han er en ypperlig sjåfør. 1188 01:22:32,452 --> 01:22:37,415 Du har rett. Når du sier det, bør jeg heller utnytte svakhetene hans. 1189 01:22:37,498 --> 01:22:40,210 Nettopp! Vent. 1190 01:22:40,877 --> 01:22:42,253 Nei! 1191 01:22:44,672 --> 01:22:47,800 Hei! Vent. Hold an. 1192 01:22:48,468 --> 01:22:51,971 Ok. Du vinner. Du skal få romsteinen. 1193 01:22:52,597 --> 01:22:53,890 Snill gutt, Ulv. 1194 01:23:03,733 --> 01:23:05,235 Ta over rattet. 1195 01:23:05,318 --> 01:23:09,864 Ikke så fort! Trekk ham opp først. Ellers bruker jeg denne. 1196 01:23:10,573 --> 01:23:11,616 Gi deg. 1197 01:23:16,037 --> 01:23:18,331 Gjør det, ellers mister du steinen. 1198 01:23:20,124 --> 01:23:22,293 Om du insisterer. Bamse! 1199 01:23:29,509 --> 01:23:31,928 Vil du ha ham? Han er din. 1200 01:23:36,099 --> 01:23:37,433 Slange! 1201 01:23:37,517 --> 01:23:39,143 - Nei! - Slange! 1202 01:23:39,227 --> 01:23:40,311 Å nei! 1203 01:23:53,533 --> 01:23:56,494 Dere, jeg vet det er galskap, men vi hopper. 1204 01:23:56,578 --> 01:23:59,163 Galskap? Endelig snakker vi samme språk! 1205 01:24:09,465 --> 01:24:12,468 Vi klarer det! 1206 01:24:20,143 --> 01:24:21,686 Dere kom tilbake. 1207 01:24:25,023 --> 01:24:27,734 Slange, jeg burde ha vært ærlig. 1208 01:24:27,817 --> 01:24:31,195 Jeg tenkte at om du visste at jeg ville bli snill, ville du… 1209 01:24:31,279 --> 01:24:33,656 Være en dust og ikke snakke med deg? 1210 01:24:34,532 --> 01:24:36,826 Ja. Poenger er at jeg… 1211 01:24:37,619 --> 01:24:39,996 Jeg er glad i deg også, kompis. 1212 01:24:44,751 --> 01:24:48,713 Dette er vakkert. Vet dere hvor vakkert dette er, folkens? 1213 01:24:48,796 --> 01:24:53,426 - Nå får du meg til å gråte også. - Jeg vet det! 1214 01:24:53,509 --> 01:24:56,638 - Patetisk, ikke sant? - Kom igjen, dere. 1215 01:24:57,222 --> 01:24:58,932 Hvem sa at dette er slutten? 1216 01:25:13,738 --> 01:25:16,366 Nei! Bamse! Vi mister høyde! 1217 01:25:16,449 --> 01:25:18,660 Vi mister høyde! Vi styrter! 1218 01:25:25,208 --> 01:25:28,127 Hva skjedde? Gikk vi i lufta? Er dette himmelen? 1219 01:25:38,805 --> 01:25:40,932 Nå holder det. 1220 01:25:41,015 --> 01:25:44,435 Denne gangen slipper dere aldri i livet unna. 1221 01:25:44,519 --> 01:25:46,980 - Vent, politisjef. - Guvernør Revenes? 1222 01:25:47,063 --> 01:25:50,692 La dem være. De stjal ikke meteoritten, de kom tilbake med den. 1223 01:25:51,359 --> 01:25:54,654 Hvordan vet du det? Med mindre 1224 01:25:54,737 --> 01:25:58,157 du samarbeidet med en gjeng velkjente skurker. 1225 01:25:59,450 --> 01:26:06,082 Vel, faktisk så er det på tide at jeg er ærlig. 1226 01:26:07,333 --> 01:26:08,960 Sannheten er at jeg er… 1227 01:26:09,961 --> 01:26:14,382 En stor fan av forløsningsvendepunkter. Vi vet det. 1228 01:26:20,513 --> 01:26:22,473 - Vi er ferdige med å flykte. - Ja. 1229 01:26:22,557 --> 01:26:23,683 - Ja. - Jepp. 1230 01:26:24,517 --> 01:26:27,812 - Gjør det du må, politisjef. - Hva? 1231 01:26:28,771 --> 01:26:30,648 Overgir du deg? 1232 01:26:30,732 --> 01:26:35,153 Vi stjal kanskje ikke meteoritten, men vi har stjålet mange andre ting. 1233 01:26:35,236 --> 01:26:39,532 Det er på tide vi tar litt ansvar. Begynner med blanke ark. 1234 01:26:41,200 --> 01:26:42,201 Arrester oss. 1235 01:26:43,369 --> 01:26:46,205 - Mener du det? - Du klarte det til slutt. 1236 01:26:46,289 --> 01:26:48,833 Dette er øyeblikket ditt, sjef. Nyt det. 1237 01:26:49,584 --> 01:26:53,713 Du store. Jeg burde holde en tale, burde jeg ikke? 1238 01:26:54,964 --> 01:26:58,134 Da jeg var seks, bestemte jeg meg for å spille fløyte. 1239 01:26:58,218 --> 01:27:02,889 Men det viste seg at fingrene mine var for kraftfulle for det lille instrumentet. 1240 01:27:02,972 --> 01:27:05,975 Det var da jeg oppdaget politiet. 1241 01:27:07,227 --> 01:27:12,232 - Jeg er stolt av deg, Ulv. - En rev og en ulv er ikke så ulike. 1242 01:27:12,815 --> 01:27:14,525 Du har noe bra på gang her. 1243 01:27:14,609 --> 01:27:17,654 Det viser seg at sagaen om Bøllene har kommet til 1244 01:27:17,737 --> 01:27:20,448 en enkel og tilfredsstillende slutt. 1245 01:27:20,531 --> 01:27:23,159 Men hva skjedde med meteoritten? 1246 01:27:23,243 --> 01:27:25,078 Bamse! Fortere! 1247 01:27:25,161 --> 01:27:28,831 Det er professor Marmelade! Han kommer tilbake med meteoritten! 1248 01:27:28,915 --> 01:27:30,750 IKKE SNILLE BØLLER ARRESTERT IGJEN 1249 01:27:30,833 --> 01:27:31,918 Ja. 1250 01:27:32,001 --> 01:27:35,046 Jeg kommer tilbake med den, det er det jeg gjør. 1251 01:27:39,259 --> 01:27:43,137 Ventingen er over. Helten er ankommet. 1252 01:27:43,221 --> 01:27:46,641 - Professor, en kommentar? - Jeg prøvde å hjelpe dem. 1253 01:27:46,724 --> 01:27:48,851 Men konklusjonen er alltid den samme: 1254 01:27:49,352 --> 01:27:52,146 Bøllene er slemme. De gode er snille. 1255 01:27:52,230 --> 01:27:53,856 Så sant. Så klokt. 1256 01:27:53,940 --> 01:27:55,608 Videre, til byens beste 1257 01:27:55,692 --> 01:28:00,822 vil jeg ta med meg meteoritten tilbake til eiendommen min, hvor den er trygg. 1258 01:28:01,573 --> 01:28:03,992 Vil han seriøst slippe unna med dette? 1259 01:28:04,075 --> 01:28:06,286 Takk. Kjære vene, dere er snille. 1260 01:28:07,036 --> 01:28:08,580 En applaus for meg! 1261 01:28:08,663 --> 01:28:11,833 Vent nå litt. Dette er ikke meteoritten! 1262 01:28:12,333 --> 01:28:13,459 Det er en lampe! 1263 01:28:15,545 --> 01:28:16,546 Hva? 1264 01:28:17,046 --> 01:28:19,048 Slange, hva gjorde du akkurat nå? 1265 01:28:19,132 --> 01:28:21,801 Vennen min var trist, så jeg muntret ham opp. 1266 01:28:21,885 --> 01:28:23,678 Ulv hadde rett. 1267 01:28:23,761 --> 01:28:26,472 Kanskje vi kan være mer enn bare skumle skurker. 1268 01:28:29,809 --> 01:28:32,937 Jeg er slem, du er slem. La oss være slemme sammen. 1269 01:28:33,021 --> 01:28:34,898 Avtale. 1270 01:28:36,816 --> 01:28:39,611 - Kan jeg prøve den på? - Selvsagt, partner. 1271 01:28:55,627 --> 01:28:57,629 Ikke tenk på oss, vi bare raner stedet. 1272 01:28:59,005 --> 01:29:00,423 LAMPE 1273 01:29:01,716 --> 01:29:03,134 Nei! 1274 01:29:03,801 --> 01:29:04,802 METEORITT 1275 01:29:05,386 --> 01:29:06,387 OVERSTYRING 1276 01:29:07,597 --> 01:29:09,474 Om det er en lampe, hvor er… 1277 01:29:10,391 --> 01:29:11,768 Det gamle byttetrikset. 1278 01:29:41,422 --> 01:29:43,174 Det er en rumpe. 1279 01:29:50,348 --> 01:29:51,349 Vent litt. 1280 01:29:51,432 --> 01:29:53,643 Dette er Zumpango-diamanten! 1281 01:29:53,726 --> 01:29:55,645 Men denne ble stjålet av… 1282 01:29:57,230 --> 01:29:59,566 Av Røde Klo! 1283 01:29:59,649 --> 01:30:01,067 Meg? Nei. 1284 01:30:01,150 --> 01:30:05,071 - Herregud! En sjokkerende vending! - Du tar feil! 1285 01:30:05,154 --> 01:30:08,575 Den beryktede banditten Røde Klo 1286 01:30:08,658 --> 01:30:12,287 er avslørt som ingen ringere enn professor Marmelade. 1287 01:30:12,370 --> 01:30:15,290 Jeg er ikke Røde Klo. Hun er Røde Klo. 1288 01:30:15,373 --> 01:30:16,624 Hun er Kloen! 1289 01:30:16,708 --> 01:30:19,460 Jeg er en godhetens blomst! Nei! 1290 01:30:19,544 --> 01:30:22,964 - Det er reptilet mitt, det! - Sånn skal det låte! 1291 01:30:23,047 --> 01:30:25,717 Vel, noen måtte jo ødelegge den meteoritten. 1292 01:30:25,800 --> 01:30:27,176 Den greia var farlig. 1293 01:30:27,260 --> 01:30:29,429 Temmelig bra jobba, Snoken. 1294 01:30:29,512 --> 01:30:31,431 Bra? Det var genialt. 1295 01:30:31,514 --> 01:30:33,349 Ikke bare lurte jeg svinet, 1296 01:30:33,433 --> 01:30:36,436 jeg fikk deg til å innrømme at du er glad i meg. 1297 01:30:36,519 --> 01:30:39,314 Ja da. Jeg har bare ett spørsmål. 1298 01:30:39,397 --> 01:30:40,773 Og hva er det, Ulv? 1299 01:30:41,482 --> 01:30:44,611 Hvem tror du la den ene saftisen i fryseren? 1300 01:30:46,487 --> 01:30:48,781 Vent. Du… 1301 01:30:48,865 --> 01:30:50,867 - Nei. - Jeg visste du var snill. 1302 01:30:51,659 --> 01:30:52,869 Nei! 1303 01:30:53,494 --> 01:30:56,205 - Vi er snille, baby. - Ja. 1304 01:30:57,582 --> 01:31:01,502 BARSKE BØLLER 1305 01:31:03,504 --> 01:31:05,924 SAM ROCKWELL SPILTE ULV 1306 01:31:07,217 --> 01:31:09,636 MARC MARON SPILTE SLANGE 1307 01:31:11,596 --> 01:31:14,015 AWKWAFINA SPILTE TARANTELLA 1308 01:31:17,101 --> 01:31:19,520 CRAIG ROBINSON SPILTE HAI 1309 01:31:20,939 --> 01:31:23,358 ANTHONY RAMOS SPILTE PIRAJA 1310 01:31:24,943 --> 01:31:27,362 RICHARD AYOADE SPILTE PROFESSOR MARMELADE 1311 01:31:29,447 --> 01:31:31,866 ZAZIE BEETZ SPILTE DIANA REVENES/RØDE KLO 1312 01:31:34,160 --> 01:31:36,579 ALEX BORSTEIN SPILTE POLITISJEFF MIMMI SLØGGE 1313 01:31:38,248 --> 01:31:40,667 LILLY SINGH SPILTE BEATE BJEFFERUD 1314 01:31:40,750 --> 01:31:43,670 Ok. Se for deg at det er bursdagen din. 1315 01:31:43,753 --> 01:31:45,296 - Det er bursdagen min. - Ja. 1316 01:31:45,380 --> 01:31:46,923 ETT ÅR SENERE FOR GOD OPPFØRSEL 1317 01:31:47,006 --> 01:31:50,677 - Vi treffer en magisk ånd. - Ok. Hva heter han? 1318 01:31:50,760 --> 01:31:53,888 - Så jeg vet hvem jeg snakker med. - Jeg vet ikke. Genie. 1319 01:31:53,972 --> 01:31:56,516 - Han gir deg tre ønsker. - Hvorfor tre? 1320 01:31:56,599 --> 01:31:59,644 Det er bransjestandarden. Hva ville du ønske deg? 1321 01:31:59,727 --> 01:32:00,937 Lykke til, karer. 1322 01:32:01,020 --> 01:32:03,565 - Jeg sier "ingenting". - Ingenting? 1323 01:32:03,648 --> 01:32:05,441 Men det er jo bursdagen din! 1324 01:32:05,525 --> 01:32:09,070 Greit! Men hva skal jeg med ønsker? Jeg har friheten min. 1325 01:32:09,153 --> 01:32:10,238 - Hei. - Folkens! 1326 01:32:10,321 --> 01:32:11,614 Dere ser godt ut! 1327 01:32:11,698 --> 01:32:13,032 Jeg har vennene mine. 1328 01:32:13,116 --> 01:32:17,954 - Jeg har skinnet til en ungsnok. - Ikke akkurat ung, men du ser godt ut. 1329 01:32:18,037 --> 01:32:20,456 - Du har jo nettopp skiftet ham. - Stemmer! 1330 01:32:20,540 --> 01:32:23,626 - Du lukter godt også. - Jeg er blank og vakker. 1331 01:32:31,968 --> 01:32:33,970 Så hva gjør vi nå? 1332 01:32:34,053 --> 01:32:35,847 - Stjeler en bil? - Piraja! 1333 01:32:35,930 --> 01:32:38,933 Jeg bare tuller. Det var en spøk! 1334 01:32:39,017 --> 01:32:43,187 Når jeg tenker etter, ville jeg ønske meg en bil, Ulv. 1335 01:32:43,271 --> 01:32:45,356 Jaså? Alakazam. 1336 01:32:47,317 --> 01:32:48,443 Stilig. 1337 01:32:48,526 --> 01:32:51,029 Hei, folkens. Klare til å sette i gang? 1338 01:32:51,738 --> 01:32:53,364 Hei, der! 1339 01:32:58,036 --> 01:32:59,078 Hei, du. 1340 01:32:59,162 --> 01:33:01,789 Det stemmer. Kom hit. Litt nærmere. 1341 01:33:01,873 --> 01:33:03,333 Nærmere, sa jeg. 1342 01:33:04,042 --> 01:33:08,922 Nå som vi har hatt tid til å bli kjent, er vi vel ikke så skumle allikevel? 1343 01:33:09,631 --> 01:33:11,299 Netti, musikk. 1344 01:40:03,211 --> 01:40:05,213 Tekst: Marie Wisur Lofthus