1
00:00:40,250 --> 00:00:44,164
A 'paragon' is an entity,
2
00:00:44,250 --> 00:00:47,242
who led a just life
3
00:00:47,333 --> 00:00:49,745
or suffered an untimely death
4
00:00:49,833 --> 00:00:52,325
for an unknown reason
5
00:00:52,417 --> 00:00:56,285
before his allotted span of life.
6
00:00:56,375 --> 00:01:01,666
- King Yeomra -
7
00:01:20,000 --> 00:01:22,332
Why do you cry?
8
00:01:25,667 --> 00:01:27,829
Out of sorrow?
9
00:01:28,667 --> 00:01:30,954
Or do you feel wronged?
10
00:01:36,208 --> 00:01:38,495
Guardian! Sir!
11
00:01:38,792 --> 00:01:41,659
Please wake up! Guardian Gang-lim!
12
00:01:41,750 --> 00:01:44,117
Gang-lim! Gang-lim!
13
00:01:44,208 --> 00:01:45,949
Sir! Are you okay?
14
00:01:46,042 --> 00:01:46,656
How does a guardian
15
00:01:46,750 --> 00:01:49,333
get KOed with one hit!
16
00:01:52,458 --> 00:01:56,907
Cap, if your power nap
is over, could you help?
17
00:02:25,375 --> 00:02:28,948
FILIAL IMPIETY HELL
18
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Holy cow!
19
00:02:48,250 --> 00:02:49,490
Good day, sir.
20
00:03:12,417 --> 00:03:13,417
Your Majesty,
21
00:03:13,625 --> 00:03:16,743
these guardians are
terrorizing the Afterlife!
22
00:03:16,833 --> 00:03:19,291
How could they terrorize their own realm?
23
00:03:19,375 --> 00:03:22,367
With a vengeful spirit,
who should be incinerated!
24
00:03:22,708 --> 00:03:25,951
Please approve the trial of KIM Su-hong.
25
00:03:26,500 --> 00:03:29,117
His Notice of Death clearly
states that he's a paragon.
26
00:03:29,208 --> 00:03:29,948
No!
27
00:03:30,042 --> 00:03:32,454
This vengeful spirit
28
00:03:32,542 --> 00:03:33,282
is disguised as a paragon...
29
00:03:33,375 --> 00:03:34,375
Did you ever consider!
30
00:03:35,292 --> 00:03:38,250
That he could've been wrongfully murdered?
31
00:03:38,333 --> 00:03:42,201
No! He's just a victim of
a mishandled accident!
32
00:03:42,375 --> 00:03:43,740
An accidental killing!
33
00:03:44,125 --> 00:03:46,287
Stop sucking your thumb and kneel properly!
34
00:03:47,708 --> 00:03:48,823
Get it together!
35
00:03:50,000 --> 00:03:54,574
I'll uncover the true nature of his death.
36
00:03:55,000 --> 00:03:56,536
Allow him a fair trial.
37
00:04:05,500 --> 00:04:09,323
The crime of unjustly
using your service weapon,
38
00:04:09,917 --> 00:04:11,157
the crime of
39
00:04:11,250 --> 00:04:12,661
accompanying a vengeful spirit,
40
00:04:12,750 --> 00:04:15,663
who caused turmoil
in the living world and here!
41
00:04:15,792 --> 00:04:17,157
Gang-lim, you are the one
42
00:04:17,250 --> 00:04:20,163
who should be put on trial!
43
00:04:20,458 --> 00:04:22,369
Do not forget that!
44
00:04:24,667 --> 00:04:27,659
We'll accept any punishment
you bestow on us.
45
00:04:27,750 --> 00:04:31,823
So please grant KIM Su-hong's trial.
46
00:04:32,333 --> 00:04:35,041
- There is a truth to be uncovered.
- Why?
47
00:04:35,125 --> 00:04:37,268
- Why should we accept his punishment?
- If I fail to do so,
48
00:04:37,292 --> 00:04:38,623
we'll accept your punishment.
49
00:04:40,667 --> 00:04:43,284
We'll accept the punishment!
50
00:04:43,500 --> 00:04:45,787
Please allow him a trial, Your Majesty...
51
00:04:46,167 --> 00:04:49,740
So there's truth to be uncovered?
52
00:04:51,208 --> 00:04:52,619
Let me ask the prosecution.
53
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Your Majesty.
54
00:04:53,792 --> 00:04:56,659
Are you absolutely certain
55
00:04:56,750 --> 00:04:59,412
KIM's death was accidental?
56
00:05:00,167 --> 00:05:01,703
- Your...
- We'll risk our necks!
57
00:05:01,792 --> 00:05:02,873
Our necks?
58
00:05:08,917 --> 00:05:10,078
Very well!
59
00:05:10,167 --> 00:05:12,579
- Pardon?
- I'll accept that as well.
60
00:05:13,500 --> 00:05:15,582
Why you little... It's my neck...
61
00:05:15,667 --> 00:05:19,080
As for the guardians,
62
00:05:19,167 --> 00:05:23,456
if you cannot prove his
wrongful death claim,
63
00:05:24,000 --> 00:05:26,412
what will you risk?
64
00:05:28,292 --> 00:05:29,908
We'll risk our guardianship.
65
00:05:35,917 --> 00:05:40,366
I will follow Gang-lim's wishes.
66
00:05:43,125 --> 00:05:45,457
What's the matter, Hewonmak?
67
00:05:46,208 --> 00:05:47,698
I'm so moved.
68
00:05:47,792 --> 00:05:49,874
Moved to my knees, Your Majesty.
69
00:05:50,042 --> 00:05:53,615
Of course I'll accept, that's my duty.
70
00:05:59,125 --> 00:06:00,536
There is a condition.
71
00:06:02,042 --> 00:06:05,364
Within the 49 days of his trial,
72
00:06:05,500 --> 00:06:08,242
ascend a soul.
73
00:06:09,750 --> 00:06:11,161
HUR Choon-sam.
74
00:06:11,583 --> 00:06:14,496
You've already met him in the living world.
75
00:06:23,292 --> 00:06:25,408
He has already surpassed his allotted time
76
00:06:25,500 --> 00:06:27,116
on the registry.
77
00:06:28,458 --> 00:06:30,199
HUR Choon-sam!
78
00:06:30,292 --> 00:06:35,492
His ascendence is revoked
by a household god.
79
00:06:36,083 --> 00:06:39,826
So you're the household god, Sung-ju?
80
00:06:39,917 --> 00:06:43,990
Humans worship him,
81
00:06:44,083 --> 00:06:45,539
who is enshrined in a pot.
82
00:06:45,625 --> 00:06:48,162
Damn, he's so cute.
83
00:06:50,500 --> 00:06:52,036
In order to ascend HUR,
84
00:06:52,125 --> 00:06:54,457
I've sent many guardians
85
00:06:56,625 --> 00:06:59,242
but none have come back because of Sung-ju.
86
00:06:59,333 --> 00:07:00,038
Sung-ju?
87
00:07:00,125 --> 00:07:04,619
He even revealed himself to the humans,
88
00:07:04,708 --> 00:07:06,699
and is actively helping HUR's family.
89
00:07:06,792 --> 00:07:08,374
Sir, don't push yourself.
90
00:07:08,458 --> 00:07:12,577
He's an outlaw of the
Afterlife, eliminate him,
91
00:07:12,833 --> 00:07:15,245
and ascend HUR
92
00:07:15,333 --> 00:07:17,449
in 49 days.
93
00:07:17,583 --> 00:07:18,994
Regardless of KIM's trial,
94
00:07:19,083 --> 00:07:21,871
you'll forfeit your rights to
reincarnations if you fail to do so.
95
00:07:21,958 --> 00:07:23,824
Is there ever any doubt?
96
00:07:24,292 --> 00:07:26,203
LEE Deok-choon, let's go with a smile.
97
00:07:26,292 --> 00:07:27,828
Find Sung-ju's true form,
98
00:07:27,917 --> 00:07:29,032
it'll be in the house.
99
00:07:29,125 --> 00:07:31,207
I hope this is your last order.
100
00:07:31,292 --> 00:07:35,081
And I really hope this prick's
our 49th reincarnation.
101
00:07:35,375 --> 00:07:37,457
I want my reincarnation.
102
00:07:37,708 --> 00:07:39,290
Let's get a move on.
103
00:07:40,958 --> 00:07:43,495
Hey, isn't that yours?
104
00:07:44,875 --> 00:07:46,957
You gotta watch your stuff.
105
00:08:02,458 --> 00:08:05,166
Demolition...
106
00:08:05,250 --> 00:08:08,493
is murder...
107
00:08:08,917 --> 00:08:13,491
Just leave...
108
00:08:13,958 --> 00:08:16,245
Shithed...
109
00:08:17,125 --> 00:08:18,160
Shithed?
110
00:08:22,250 --> 00:08:23,285
Hyun-dong, come here.
111
00:08:23,958 --> 00:08:26,666
Sit here and look at the sunset.
112
00:08:26,750 --> 00:08:27,831
Okay!
113
00:08:54,375 --> 00:08:57,242
Sung-ju was a court painter
114
00:08:57,333 --> 00:09:00,371
in his previous life.
115
00:09:00,542 --> 00:09:02,954
He painted the king.
116
00:09:07,833 --> 00:09:09,699
He turned this redevelopment town
117
00:09:09,792 --> 00:09:12,500
into his private gallery.
118
00:09:13,542 --> 00:09:17,206
This will be an easy job.
119
00:09:17,958 --> 00:09:21,781
It's so pretty, the town's a gallery...
120
00:09:22,667 --> 00:09:24,999
No, Hewonmak! He's with a kid!
121
00:09:29,667 --> 00:09:31,249
Hyun-dong, come here!
122
00:09:35,958 --> 00:09:36,993
How is it?
123
00:09:37,292 --> 00:09:39,499
You're the best, uncle Sung-ju!
124
00:09:39,667 --> 00:09:41,999
♪ Where is the destination? ♪
125
00:09:42,083 --> 00:09:44,700
If we ascend his grandpa,
126
00:09:44,792 --> 00:09:46,578
what'll happen to him?
127
00:09:47,000 --> 00:09:48,741
Please don't eliminate him
128
00:09:49,167 --> 00:09:53,616
in front of the child.
129
00:09:53,750 --> 00:09:57,823
♪ These lives are our own ♪
130
00:09:57,917 --> 00:09:59,908
Let's secure his true form first.
131
00:10:00,000 --> 00:10:02,617
♪ The world you see, ♪
132
00:10:03,000 --> 00:10:06,368
♪ only soaks my heart ♪
133
00:10:06,458 --> 00:10:08,449
- ♪ Our love! ♪
- So good!
134
00:10:08,542 --> 00:10:11,375
♪ Our beautiful love ♪
135
00:10:11,958 --> 00:10:14,165
Say it again!
136
00:10:14,500 --> 00:10:17,697
You'll only go to applicable trials?
137
00:10:18,125 --> 00:10:20,207
Afterlife Law Article 3.6!
138
00:10:20,500 --> 00:10:22,241
A paragon suspected of an unjust death
139
00:10:22,333 --> 00:10:24,791
can choose to only take
on applicable trials.
140
00:10:24,958 --> 00:10:27,199
I was told it's a law created by you.
141
00:10:27,667 --> 00:10:30,284
I urge you not to break it.
142
00:10:30,833 --> 00:10:32,824
Prosecution.
143
00:10:33,125 --> 00:10:35,583
Are there any trials applicable
144
00:10:35,667 --> 00:10:39,114
to the vengeful spirit's death?
145
00:10:39,208 --> 00:10:43,782
Yes, he's applicable in 2 trials.
146
00:10:43,875 --> 00:10:46,242
His crimes are considered grave,
147
00:10:46,333 --> 00:10:48,244
one for not accepting his death,
148
00:10:48,333 --> 00:10:50,244
and turning into a vengeful spirit,
149
00:10:50,500 --> 00:10:52,207
and after his transformation,
150
00:10:52,500 --> 00:10:55,413
he unleashed violence
151
00:10:55,500 --> 00:10:56,911
on those in the living world.
152
00:10:57,000 --> 00:10:58,331
Guardian Gang-lim.
153
00:10:58,417 --> 00:11:00,374
You'll need to cross 4 hells
154
00:11:00,458 --> 00:11:02,119
with the vengeful spirit
155
00:11:02,208 --> 00:11:03,949
to reach the first trial.
156
00:11:04,042 --> 00:11:05,203
Do you get it?
157
00:11:05,333 --> 00:11:06,414
Hell ghouls will swarm in
158
00:11:06,500 --> 00:11:08,457
to get a piece of him.
159
00:11:09,500 --> 00:11:10,160
Very well.
160
00:11:10,250 --> 00:11:11,250
What?
161
00:11:11,292 --> 00:11:12,532
Let's have it your way.
162
00:11:14,500 --> 00:11:15,615
However!
163
00:11:15,958 --> 00:11:18,950
If you cannot prove his unjust death,
164
00:11:19,333 --> 00:11:20,333
you won't be able to
165
00:11:20,375 --> 00:11:24,323
clear his charges,
166
00:11:24,500 --> 00:11:27,117
and he'll be immediately
sent to eternal damnation,
167
00:11:27,208 --> 00:11:30,200
and you'll lose your guardianship.
168
00:11:31,333 --> 00:11:32,573
Will you accept?
169
00:11:34,042 --> 00:11:35,578
Yes, I accept.
170
00:11:35,667 --> 00:11:37,908
Wait, wait, stop!
171
00:11:38,125 --> 00:11:40,537
Why do you get to decide that?
172
00:11:40,625 --> 00:11:43,287
Non-retroactivity of law!
173
00:11:43,375 --> 00:11:45,742
A ruling can't overrule past decisions,
174
00:11:45,833 --> 00:11:47,665
National Assembly Law, Article 92!
175
00:11:48,792 --> 00:11:49,122
My apologies!
176
00:11:49,208 --> 00:11:52,166
I know the law too! I studied it!
177
00:11:52,250 --> 00:11:53,160
Article 92!
178
00:11:53,250 --> 00:11:54,536
Should I rip his mouth out?
179
00:11:55,250 --> 00:11:57,332
I could rip him to shreds...
180
00:11:57,417 --> 00:12:00,739
No, he'll be incinerated
even before his trial.
181
00:12:00,833 --> 00:12:03,575
With a vengeful spirit in the Afterlife,
182
00:12:03,667 --> 00:12:05,533
storms will be prevalent,
183
00:12:05,625 --> 00:12:07,491
and what's that big hell ghoul's name?
184
00:12:07,583 --> 00:12:09,494
Yeah, the big ass hell ghoul...
185
00:12:09,583 --> 00:12:11,745
That thing will come out!
186
00:12:19,125 --> 00:12:20,866
Prepare well for the trials.
187
00:12:21,792 --> 00:12:24,033
Your necks are on the line after all.
188
00:13:00,917 --> 00:13:03,659
Initiate the ascendence rite.
189
00:13:05,792 --> 00:13:09,706
His true form will be a pot,
190
00:13:10,542 --> 00:13:13,660
it won't be fun if it's too easy to find.
191
00:13:17,667 --> 00:13:20,034
Found it! His true form!
192
00:13:21,708 --> 00:13:24,780
Either break it or drink it.
193
00:13:25,208 --> 00:13:27,119
Be gone, household god.
194
00:13:31,958 --> 00:13:35,701
Ascend him at once, he'll wake up...
195
00:13:41,458 --> 00:13:44,120
Look who it is.
196
00:13:45,833 --> 00:13:49,656
Let her go, or this breaks.
197
00:13:49,750 --> 00:13:50,956
Leave that alone,
198
00:13:51,042 --> 00:13:53,784
it's the boy's piss pot.
199
00:13:55,000 --> 00:13:56,490
Why did you drink his piss?
200
00:13:59,042 --> 00:14:02,615
Buddy, let her go, that's child abuse!
201
00:14:02,917 --> 00:14:06,455
"Buddy"? Where are your manners?
202
00:14:07,667 --> 00:14:08,748
Don't remember me?
203
00:14:08,833 --> 00:14:09,833
What?
204
00:14:11,917 --> 00:14:13,282
Let her go!
205
00:14:14,083 --> 00:14:16,165
You'll wake him, be quiet.
206
00:14:34,667 --> 00:14:35,667
Come on!
207
00:14:47,875 --> 00:14:49,616
Uncle Sung-ju!
208
00:14:50,208 --> 00:14:51,790
Hey, Hyun-dong.
209
00:14:51,875 --> 00:14:53,240
I'm sorry, sir,
210
00:14:53,333 --> 00:14:56,246
please forgive us!
211
00:14:58,875 --> 00:15:01,833
I was the guardian
212
00:15:01,917 --> 00:15:03,101
when you two died a millennium ago.
213
00:15:03,125 --> 00:15:05,708
Have some respect, you pricks.
214
00:15:05,792 --> 00:15:07,374
You really don't remember me?
215
00:15:07,458 --> 00:15:09,324
You know us?
216
00:15:10,250 --> 00:15:12,241
Wait, if you were a guardian,
217
00:15:12,333 --> 00:15:15,246
then you ascended us yourself?
218
00:15:19,083 --> 00:15:22,496
How could you be so rude
while kneeling before me?
219
00:15:22,750 --> 00:15:23,831
You're polarizing.
220
00:15:26,792 --> 00:15:30,080
So Yeomra completely wiped your memories.
221
00:15:30,583 --> 00:15:32,415
You poor things.
222
00:15:33,292 --> 00:15:34,532
Too cruel.
223
00:15:35,083 --> 00:15:37,575
Yeomra's a cruel king.
224
00:15:38,333 --> 00:15:39,768
Does that idiot still grow his hair?
225
00:15:39,792 --> 00:15:40,792
Yes.
226
00:15:45,875 --> 00:15:46,875
Listen up.
227
00:15:48,667 --> 00:15:51,250
Wait until that kid enters primary school.
228
00:15:51,333 --> 00:15:54,530
He couldn't go yet because
of how things are here.
229
00:15:55,000 --> 00:15:57,162
He can go in the 2nd semester.
230
00:15:57,375 --> 00:15:59,867
Wait until the gramps takes him
231
00:15:59,958 --> 00:16:01,699
to the school in August.
232
00:16:02,500 --> 00:16:04,832
After that, do what you
will with the old man.
233
00:16:05,083 --> 00:16:06,665
I don't care about the old man,
234
00:16:06,750 --> 00:16:08,366
Hyun-dong is the problem.
235
00:16:08,792 --> 00:16:11,284
Until then, I'm keeping this.
236
00:16:12,292 --> 00:16:16,115
If you're so desperate,
bring your captain.
237
00:16:18,250 --> 00:16:20,161
Yeomra himself will do too.
238
00:16:22,292 --> 00:16:25,284
How could he wipe your memories,
239
00:16:25,458 --> 00:16:27,165
huh?
240
00:16:27,583 --> 00:16:29,415
If this is the way you do things,
241
00:16:29,500 --> 00:16:31,491
I can't cooperate.
242
00:16:31,583 --> 00:16:33,244
Look here, guardian.
243
00:16:33,333 --> 00:16:35,620
You say I was accidentally killed
244
00:16:35,708 --> 00:16:37,540
but now you say otherwise,
245
00:16:37,625 --> 00:16:39,241
a secretive one, no less.
246
00:16:39,375 --> 00:16:43,323
So when asked what that is,
247
00:16:43,417 --> 00:16:46,284
you tell me to wait for the trial!
248
00:16:46,542 --> 00:16:48,499
Why? Why not?
249
00:16:48,958 --> 00:16:51,495
Because you won't
cooperate if you knew.
250
00:16:52,375 --> 00:16:53,786
It's too much for you.
251
00:16:54,167 --> 00:16:56,704
But if you're my lawyer,
252
00:16:56,792 --> 00:17:00,035
why can't you answer
your client's question?
253
00:17:00,292 --> 00:17:03,364
Are you even a certified lawyer?
254
00:17:03,458 --> 00:17:06,246
I'm starting to get suspicious.
255
00:17:09,458 --> 00:17:10,323
What's wrong?
256
00:17:10,417 --> 00:17:11,417
Weather!
257
00:17:12,250 --> 00:17:15,697
Because of weather?
258
00:17:15,792 --> 00:17:17,874
Never mind, I'll just continue.
259
00:17:17,958 --> 00:17:20,416
Don't take what I say the wrong way.
260
00:17:20,625 --> 00:17:22,741
You and I both practice law.
261
00:17:22,833 --> 00:17:25,120
I could tell you're a public defender.
262
00:17:25,250 --> 00:17:27,958
As you know, I passed
1st round of bar exam.
263
00:17:28,083 --> 00:17:31,781
I just want us to be faithful
to the basic principles.
264
00:17:31,917 --> 00:17:35,785
That's why I'm curious about you.
265
00:17:35,875 --> 00:17:38,742
Why? It's not weird for
the defendant to question
266
00:17:38,833 --> 00:17:41,746
the court-appointed lawyer
about his background.
267
00:17:41,833 --> 00:17:43,244
I don't even know your name
268
00:17:43,333 --> 00:17:44,994
or age.
269
00:17:45,292 --> 00:17:47,499
This feels a bit tight.
270
00:17:47,583 --> 00:17:50,701
The phrases I heard to death
over a millennium are
271
00:17:50,792 --> 00:17:53,830
'Please save me,' 'Reincarnate me,'
272
00:17:54,208 --> 00:17:57,121
without exception, but not you.
273
00:17:57,458 --> 00:17:59,449
You're one of a kind.
274
00:18:00,042 --> 00:18:02,909
Reincarnate and work like a dog?
275
00:18:03,000 --> 00:18:05,913
I'll pass. Also,
276
00:18:06,833 --> 00:18:09,575
I'm already dead, why'd I need saving?
277
00:18:09,708 --> 00:18:12,200
If I ask you to save me, can you do that?
278
00:18:12,917 --> 00:18:13,952
Listen.
279
00:18:14,125 --> 00:18:15,365
As the keeper of secrets,
280
00:18:15,458 --> 00:18:18,780
I want to know about you,
281
00:18:18,917 --> 00:18:21,750
and whether you're a capable lawyer.
282
00:18:21,833 --> 00:18:23,915
That's all I want to know.
283
00:19:02,417 --> 00:19:03,703
Save me!
284
00:19:05,042 --> 00:19:06,282
Please!
285
00:19:06,375 --> 00:19:08,207
See? No exception.
286
00:19:08,583 --> 00:19:10,119
Help me!
287
00:19:13,375 --> 00:19:15,116
Did you retrieve the pot?
288
00:19:15,500 --> 00:19:17,411
We lost the Notice of Death.
289
00:19:17,542 --> 00:19:18,623
Are you boasting?
290
00:19:18,708 --> 00:19:20,494
He's a millennium old household god,
291
00:19:20,583 --> 00:19:23,166
even Hewonmak was no match for him.
292
00:19:23,583 --> 00:19:26,166
Why is he protecting a dying man?
293
00:19:26,625 --> 00:19:30,038
Our subject has an adorable grandson.
294
00:19:30,125 --> 00:19:32,537
Sung-ju wants us to wait
until the boy enters school.
295
00:19:32,625 --> 00:19:34,536
For the sake of the boy.
296
00:19:34,625 --> 00:19:36,366
Then he'll return the Notice
297
00:19:36,458 --> 00:19:37,948
and walk out of that house.
298
00:19:38,292 --> 00:19:39,498
Also, captain...
299
00:19:42,250 --> 00:19:44,161
- Don't!
- When will he enter?
300
00:19:44,500 --> 00:19:46,662
10th day next month,
which is in 40 days.
301
00:19:46,750 --> 00:19:49,162
We'll go back down and
find another solution.
302
00:19:49,833 --> 00:19:51,870
How many days till KIM's deadline?
303
00:19:53,208 --> 00:19:54,414
48 days.
304
00:19:54,500 --> 00:19:56,207
48 minus 40 is?
305
00:19:56,417 --> 00:19:57,578
8, I think?
306
00:19:57,667 --> 00:19:59,408
Help me! Please!
307
00:19:59,667 --> 00:20:02,034
So what's the problem?
That's plenty of time.
308
00:20:02,125 --> 00:20:03,160
Just sit tight.
309
00:20:03,250 --> 00:20:04,250
Mathematics is tough...
310
00:20:04,333 --> 00:20:05,789
It's basic arithmetic,
311
00:20:05,875 --> 00:20:07,866
addition, subtraction.
312
00:20:07,958 --> 00:20:09,289
Right, arithmetic.
313
00:20:12,458 --> 00:20:13,458
Sir, in our past!
314
00:20:13,500 --> 00:20:14,809
We did wonderful work in the past,
315
00:20:14,833 --> 00:20:16,198
why boast?
316
00:20:16,292 --> 00:20:18,203
Go and keep an eye on him.
317
00:20:18,458 --> 00:20:20,449
Beg, plea, and threaten.
318
00:20:20,667 --> 00:20:21,577
- Got it?
- But it's...
319
00:20:21,667 --> 00:20:22,667
Yes, sir!
320
00:20:23,375 --> 00:20:26,117
And if you find the
pot, smash it at once.
321
00:20:26,208 --> 00:20:27,619
- You two.
- Yes?
322
00:20:27,958 --> 00:20:30,120
Don't come back without the notice.
323
00:20:30,208 --> 00:20:32,950
- It's a warning.
- Understood!
324
00:20:42,333 --> 00:20:43,698
Don't come in!
325
00:20:43,792 --> 00:20:45,703
You sons of bitches!
326
00:20:46,000 --> 00:20:47,490
Get out of here!
327
00:20:47,583 --> 00:20:48,994
You bastards!
328
00:20:49,500 --> 00:20:51,241
Don't you dare come inside!
329
00:20:51,333 --> 00:20:53,119
You can talk to me.
330
00:20:53,375 --> 00:20:56,493
It's his debt, none of your business.
331
00:20:56,917 --> 00:20:59,249
He's my uncle!
332
00:20:59,833 --> 00:21:02,370
I know how much
333
00:21:02,458 --> 00:21:04,119
you've been patient with him.
334
00:21:04,208 --> 00:21:07,451
Why is he suddenly so gentle?
335
00:21:07,667 --> 00:21:10,580
As a household god,
he can't hurt humans.
336
00:21:10,667 --> 00:21:12,578
He's supposed to protect all mankind.
337
00:21:12,708 --> 00:21:14,198
There's good news though.
338
00:21:14,292 --> 00:21:16,374
The mutual funds I invested in
339
00:21:17,458 --> 00:21:19,040
are showing signs of hope.
340
00:21:19,208 --> 00:21:21,370
So just be patient for a few more days.
341
00:21:22,833 --> 00:21:24,870
- We can talk about this...
- Move aside.
342
00:21:24,958 --> 00:21:26,744
You can talk to me...
343
00:21:26,833 --> 00:21:28,449
Move aside, damn it!
344
00:21:28,542 --> 00:21:29,452
You shouldn't barge in...
345
00:21:29,542 --> 00:21:30,782
Stay the hell away!
346
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Sung-ju!
347
00:21:35,708 --> 00:21:37,290
- Grandpa!
- Sung-ju!
348
00:21:39,250 --> 00:21:41,582
What are you doing?
349
00:21:42,083 --> 00:21:42,493
Shit!
350
00:21:42,583 --> 00:21:44,540
Someone pull him out.
351
00:21:44,625 --> 00:21:45,831
- That's...
- Shit!
352
00:21:46,833 --> 00:21:49,325
He touched human feces,
353
00:21:49,417 --> 00:21:51,408
he'll become weaker.
354
00:21:55,833 --> 00:21:56,833
KIM Su-hong.
355
00:21:58,500 --> 00:22:00,582
I'll explain for the last time,
356
00:22:00,667 --> 00:22:02,908
so listen carefully.
357
00:22:04,292 --> 00:22:07,080
First, I cannot tell you the secret
358
00:22:07,167 --> 00:22:08,657
behind your death
359
00:22:08,750 --> 00:22:09,934
- until the trial...
- Until the trial!
360
00:22:09,958 --> 00:22:11,824
No! The trial... I'll go...
361
00:22:12,167 --> 00:22:14,033
I'll wait until the trial...
362
00:22:14,125 --> 00:22:15,125
Secondly,
363
00:22:20,208 --> 00:22:21,323
who am I?
364
00:22:21,958 --> 00:22:23,540
Just like you,
365
00:22:23,875 --> 00:22:27,118
I was wrongfully murdered
by my selfish brother,
366
00:22:27,208 --> 00:22:29,791
I was General Gang-lim
of Goryeo dynasty.
367
00:22:33,500 --> 00:22:35,912
That's the extend of
what I can tell you.
368
00:22:36,000 --> 00:22:37,331
Let's get a move on.
369
00:24:02,958 --> 00:24:04,198
Can I help you?
370
00:24:07,417 --> 00:24:09,203
What did I tell you
about coming back here?
371
00:24:09,292 --> 00:24:11,909
I have an irresistible proposition.
372
00:24:12,000 --> 00:24:13,616
It better be good.
373
00:24:13,833 --> 00:24:15,824
Or you won't ever return
to the Afterlife.
374
00:24:15,917 --> 00:24:18,079
We'll wait till the boy's entrance.
375
00:24:18,708 --> 00:24:20,540
That's already settled.
376
00:24:20,625 --> 00:24:23,083
In addition, even after
ascending Mr. HUR,
377
00:24:23,167 --> 00:24:25,875
we'll continue to find a
solution for the boy,
378
00:24:25,958 --> 00:24:29,030
a special 1-on-1 service
until he can stand on his own.
379
00:24:29,125 --> 00:24:31,412
Instead of a funeral right
after his first day at school,
380
00:24:31,500 --> 00:24:33,787
this is far more humane way.
381
00:24:35,292 --> 00:24:36,999
No strings attached.
382
00:24:37,292 --> 00:24:38,828
Tell us about our past.
383
00:24:40,167 --> 00:24:41,167
I knew this'd happen.
384
00:24:41,208 --> 00:24:42,414
Let grandpa go!
385
00:24:42,500 --> 00:24:45,572
What'd be like for him
to limp to school?
386
00:24:45,667 --> 00:24:46,372
What?!
387
00:24:46,458 --> 00:24:47,619
How'd you feel?
388
00:24:48,125 --> 00:24:49,456
Son of a bitch!
389
00:24:49,542 --> 00:24:50,623
I'll kill you!
390
00:24:50,708 --> 00:24:53,951
Has this old man gone mad?
391
00:24:54,208 --> 00:24:55,289
Grandpa!
392
00:24:55,375 --> 00:24:56,991
What's with this place today?
393
00:24:58,875 --> 00:24:59,875
Who are you?
394
00:25:00,167 --> 00:25:03,205
Look, from loan sharks
to demolition crew,
395
00:25:03,292 --> 00:25:05,659
people are lining up to
ruin the boy's life.
396
00:25:05,750 --> 00:25:08,117
Miss, who are you?
397
00:25:08,417 --> 00:25:09,248
You don't know her either?
398
00:25:09,333 --> 00:25:11,916
I know you can't hurt humans.
399
00:25:13,750 --> 00:25:14,990
Hewonmak! Hurry!
400
00:25:15,667 --> 00:25:16,247
Deal?
401
00:25:16,333 --> 00:25:18,093
- Who are you talking to?
- Decide now, deal?
402
00:25:18,167 --> 00:25:19,532
- Hurry! Hewonmak!
- Deal?
403
00:25:19,667 --> 00:25:21,453
Do you see someone there?
404
00:25:21,542 --> 00:25:24,034
Please hurry!
405
00:25:25,917 --> 00:25:27,828
Fine, deal.
406
00:25:27,958 --> 00:25:28,958
Okay, deal.
407
00:25:30,625 --> 00:25:31,956
Attention, please!
408
00:25:32,167 --> 00:25:34,249
You're gonna do what to the boy's legs?
409
00:25:35,292 --> 00:25:36,908
Who here had their legs broken?
410
00:25:37,333 --> 00:25:40,371
It actually hurts more than you think.
411
00:25:40,875 --> 00:25:44,948
Where are these rats coming out of?
412
00:25:46,000 --> 00:25:47,286
Who are you?
413
00:25:55,333 --> 00:25:56,333
What the hell?
414
00:26:16,333 --> 00:26:17,994
Show off!
415
00:26:18,083 --> 00:26:20,040
I'll break your arms,
416
00:26:20,125 --> 00:26:21,536
then your spine,
417
00:26:21,625 --> 00:26:23,582
and lastly your neck.
418
00:26:23,667 --> 00:26:25,829
If you'd like to tour hell,
419
00:26:25,917 --> 00:26:27,828
come back 3 more times, okay?
420
00:26:29,458 --> 00:26:31,620
My leg! Ow! My leg!
421
00:26:46,625 --> 00:26:48,081
Damn!
422
00:26:48,167 --> 00:26:49,407
Hold on!
423
00:26:49,958 --> 00:26:51,119
As per our deal,
424
00:26:51,875 --> 00:26:52,875
who was I?
425
00:26:54,542 --> 00:26:56,032
Let me wash my hand.
426
00:26:56,625 --> 00:26:58,207
Who was I?!
427
00:27:06,000 --> 00:27:07,286
Goryeo dynasty's
428
00:27:07,375 --> 00:27:10,288
fiercest warrior, Hewonmak!
429
00:27:10,833 --> 00:27:12,995
Looks like you still got it.
430
00:27:14,000 --> 00:27:16,241
Do you know what your
enemies called you?
431
00:27:17,458 --> 00:27:18,698
White Wildcat.
432
00:27:28,458 --> 00:27:31,075
It's White Wildcat!
433
00:27:35,042 --> 00:27:37,784
You were a terrifying warrior,
434
00:27:37,875 --> 00:27:41,448
who defended the Northern border.
435
00:27:50,708 --> 00:27:52,369
When you appeared on the battlefield,
436
00:27:52,458 --> 00:27:54,916
the Jurchens lost their morale,
437
00:27:55,000 --> 00:27:56,957
and fled to save themselves.
438
00:28:07,708 --> 00:28:10,450
Retreat! Hurry!
439
00:28:13,208 --> 00:28:14,573
Sever the Achilles heels
440
00:28:17,333 --> 00:28:21,998
of our prisoners and
send them to Gyekyung.
441
00:28:27,792 --> 00:28:28,873
White Wildcat...
442
00:28:29,667 --> 00:28:33,740
You always wore white
wildcat fur scarf.
443
00:28:35,333 --> 00:28:36,915
So that's why...
444
00:28:37,333 --> 00:28:38,869
My neck always felt weird,
445
00:28:39,000 --> 00:28:41,241
as if it's lacking something.
446
00:28:41,333 --> 00:28:42,698
WHITE WILDKAT
447
00:28:43,083 --> 00:28:44,994
With a C, idiot.
448
00:28:45,083 --> 00:28:48,155
Not wildkat, it's wildcat, like a cat.
449
00:28:49,875 --> 00:28:51,365
He'll be in school soon,
450
00:28:51,458 --> 00:28:52,948
but he can't even spell properly.
451
00:28:53,708 --> 00:28:55,540
Sever Achilles heel!
452
00:28:55,625 --> 00:28:57,866
This tendon right here.
453
00:28:57,958 --> 00:29:00,541
Right here!
454
00:29:00,625 --> 00:29:01,865
White Wildcat, eh?
455
00:29:07,500 --> 00:29:09,912
Sever. Sever it!
456
00:29:10,125 --> 00:29:11,411
What's with him?
457
00:29:24,000 --> 00:29:27,413
INDOLENCE HELL
458
00:29:37,417 --> 00:29:38,657
Indolence Hell,
459
00:29:39,417 --> 00:29:41,158
it judges
460
00:29:41,250 --> 00:29:43,582
those who wasted away their lives.
461
00:29:44,167 --> 00:29:45,828
People like you.
462
00:29:46,625 --> 00:29:49,037
Wait, you failed the bar 8 times.
463
00:29:49,625 --> 00:29:52,788
I passed the 1st round,
it only took 8 tries.
464
00:29:53,750 --> 00:29:55,991
I scanned your past,
465
00:29:56,083 --> 00:29:57,448
you were quite lazy.
466
00:29:57,917 --> 00:29:58,827
Never did any work,
467
00:29:58,917 --> 00:30:02,160
and took the money from
your brother to study law.
468
00:30:02,875 --> 00:30:06,197
You'd have easily gotten
a 20-year sentence here.
469
00:30:06,292 --> 00:30:08,704
And run alongside those people.
470
00:30:09,958 --> 00:30:11,540
But we're merely passing by
471
00:30:11,625 --> 00:30:13,992
thanks to me.
472
00:30:14,333 --> 00:30:16,290
You'll get a fair trial.
473
00:30:16,458 --> 00:30:18,415
And be reincarnated.
474
00:30:18,500 --> 00:30:20,741
No, I don't want it...
475
00:30:24,833 --> 00:30:26,915
I don't want to be reborn.
476
00:30:28,542 --> 00:30:29,748
Do you get it now?
477
00:30:30,458 --> 00:30:32,870
This is why you became
the security expert
478
00:30:32,958 --> 00:30:35,199
in the Afterlife.
479
00:30:35,375 --> 00:30:36,831
Goryeo's greatest warrior.
480
00:30:37,167 --> 00:30:39,579
Right, I was a warrior!
481
00:30:39,667 --> 00:30:41,374
I'm quite moved,
482
00:30:41,458 --> 00:30:42,698
even though it's my story.
483
00:30:45,125 --> 00:30:47,617
How could he turn like that?
484
00:30:47,708 --> 00:30:48,743
What's wrong with me?
485
00:30:48,833 --> 00:30:51,370
I became like this after
saving worthless souls
486
00:30:51,458 --> 00:30:52,493
for a millennium.
487
00:30:53,417 --> 00:30:57,536
Uncle, grandpa's awake.
488
00:30:57,833 --> 00:31:01,406
Bring him his pee pot and go to sleep.
489
00:31:05,292 --> 00:31:08,250
As per our deal, let's hear it.
490
00:31:09,292 --> 00:31:10,292
What'll you do with him?
491
00:31:11,167 --> 00:31:12,657
What's your plan?
492
00:31:12,958 --> 00:31:15,074
That special 1-on-1 service.
493
00:31:18,333 --> 00:31:19,869
Why did you take human form?
494
00:31:20,000 --> 00:31:21,456
Let's hear that first.
495
00:31:21,625 --> 00:31:24,367
The boy's mom died after giving birth,
496
00:31:26,292 --> 00:31:30,035
and his dad fled to the
Philippines due to gambling debt.
497
00:31:31,333 --> 00:31:33,574
So that's why.
498
00:31:34,667 --> 00:31:39,741
To lend a hand, to help them out.
499
00:31:43,917 --> 00:31:48,332
I didn't want to, I knew I shouldn't,
500
00:31:49,167 --> 00:31:51,454
but at the end of the
old man's natural life,
501
00:31:51,917 --> 00:31:54,705
demolition crew moved in.
502
00:31:55,833 --> 00:31:58,245
We only got a small compensation.
503
00:31:58,375 --> 00:32:00,332
You took the money, get out of here!
504
00:32:00,417 --> 00:32:03,330
And the boy got sick too.
505
00:32:04,167 --> 00:32:07,080
In the modern 21st century Korea,
506
00:32:07,458 --> 00:32:10,166
how does he get measles?
507
00:32:11,125 --> 00:32:13,082
I couldn't help but come out of the pot.
508
00:32:13,167 --> 00:32:14,532
Where's the compensation?
509
00:32:15,417 --> 00:32:17,875
For selling this house!
510
00:32:17,958 --> 00:32:20,040
It's not much, don't mind that.
511
00:32:21,708 --> 00:32:22,823
It's $100,000.
512
00:32:28,042 --> 00:32:30,955
I bought mutual funds and
stocks in emerging markets.
513
00:32:31,208 --> 00:32:32,744
When the old man ascends,
514
00:32:32,833 --> 00:32:35,200
I have to leave too,
515
00:32:35,333 --> 00:32:37,370
how could I leave the
boy with petty change?
516
00:32:37,542 --> 00:32:39,283
$100,000 isn't all that much nowadays.
517
00:32:39,958 --> 00:32:41,949
I barely convinced the old man
518
00:32:42,042 --> 00:32:44,204
and made the investment.
519
00:32:45,500 --> 00:32:46,831
But the value halved...
520
00:32:49,292 --> 00:32:52,159
No, almost 70% loss...
521
00:32:52,667 --> 00:32:56,956
So that's why you took
out private loans.
522
00:32:58,417 --> 00:33:01,000
The mutual funds will recover.
523
00:33:01,125 --> 00:33:03,036
It's a temporary liquidity crisis.
524
00:33:03,125 --> 00:33:04,866
A minor setback.
525
00:33:05,458 --> 00:33:08,905
A god getting involved
in mutual funds? Liquidity?
526
00:33:09,000 --> 00:33:10,240
How could you say that?
527
00:33:10,333 --> 00:33:12,040
That money could've gone
528
00:33:12,125 --> 00:33:12,865
to buying an apartment!
529
00:33:12,958 --> 00:33:14,869
What the hell do you know about
530
00:33:14,958 --> 00:33:16,619
real economy?!
531
00:33:16,833 --> 00:33:19,996
I lived through the IMF,
532
00:33:20,083 --> 00:33:21,949
and Lehman Brothers crises!
533
00:33:22,542 --> 00:33:26,331
Apartment? That one? That one too?
534
00:33:26,958 --> 00:33:30,371
Real estate market will
crash, it's a bubble!
535
00:33:30,625 --> 00:33:32,286
It's still worrying.
536
00:33:32,375 --> 00:33:35,242
Yeomra said not to meddle
with the stock market,
537
00:33:35,333 --> 00:33:36,949
even he can't figure it out.
538
00:33:37,875 --> 00:33:39,912
To cover up the losses,
539
00:33:40,000 --> 00:33:42,958
you're $300,000 in debt!
540
00:33:50,042 --> 00:33:53,034
The mutual funds will rise, they will!
541
00:33:53,125 --> 00:33:55,366
It's a waiting game!
542
00:33:55,708 --> 00:33:58,575
Isn't that obvious?
543
00:34:02,625 --> 00:34:06,198
Fine, then what do you propose?
544
00:34:06,667 --> 00:34:07,667
Let's hear it!
545
00:34:13,792 --> 00:34:16,989
SUNNY ORPHANAGE
Openage?
546
00:34:18,208 --> 00:34:19,448
Come on, let's go!
547
00:34:20,458 --> 00:34:21,458
Hurry!
548
00:34:21,833 --> 00:34:22,914
Hyun-dong...
549
00:34:23,292 --> 00:34:24,453
Piggyback!
550
00:34:27,667 --> 00:34:29,283
So, if his father
551
00:34:30,208 --> 00:34:32,620
is still his legal guardian,
552
00:34:32,708 --> 00:34:35,780
the boy can't be accepted, right?
553
00:34:36,125 --> 00:34:39,038
So his father has to
554
00:34:39,125 --> 00:34:41,162
forfeit his custody?
555
00:34:44,875 --> 00:34:46,411
But he left the country
556
00:34:46,500 --> 00:34:48,741
and we can't find him!
557
00:34:49,125 --> 00:34:52,368
That's the rule, we must follow it.
558
00:34:53,375 --> 00:34:54,490
Let's go.
559
00:34:54,708 --> 00:34:55,708
Wait a minute.
560
00:34:56,500 --> 00:34:58,457
If his father can't raise him,
561
00:34:58,875 --> 00:35:02,072
can you obtain a document proving that?
562
00:35:03,625 --> 00:35:04,831
Document?
563
00:35:06,000 --> 00:35:08,412
Where do we obtain it?
564
00:35:09,000 --> 00:35:11,492
Straight from him, of course.
565
00:35:12,125 --> 00:35:13,411
The father.
566
00:35:14,667 --> 00:35:15,907
That again?
567
00:35:17,917 --> 00:35:18,917
Let's go.
568
00:35:20,250 --> 00:35:21,615
Then his grandfather!
569
00:35:23,292 --> 00:35:26,489
He's listed as a cohabitant,
570
00:35:26,583 --> 00:35:28,073
but he's a senior, right?
571
00:35:28,167 --> 00:35:31,205
If you can prove he's
physically incapable,
572
00:35:31,375 --> 00:35:34,447
the town office can put him on welfare.
573
00:35:34,708 --> 00:35:37,166
At least he won't starve.
574
00:35:38,792 --> 00:35:41,784
His guardian is needed to
send him to the orphanage?
575
00:35:41,958 --> 00:35:43,949
If he has one, why bother coming here?
576
00:35:44,958 --> 00:35:46,995
It wasn't all useless though.
577
00:35:47,167 --> 00:35:48,578
That info about welfare
578
00:35:48,667 --> 00:35:51,409
is pretty sweet.
579
00:35:52,500 --> 00:35:56,448
Even after a millennium,
she has not changed.
580
00:36:06,250 --> 00:36:09,743
When Goryeo cavalry
ambushed a Jurchen village,
581
00:36:10,083 --> 00:36:13,781
you took all the children to safety.
582
00:36:20,250 --> 00:36:24,699
Even in a dangerous situation,
you only thought of them.
583
00:36:24,792 --> 00:36:28,410
I knew it, she felt
like a barbarian type.
584
00:36:28,542 --> 00:36:29,657
Barbarian style.
585
00:36:34,500 --> 00:36:36,912
You were leader of the orphans,
586
00:36:37,667 --> 00:36:41,365
a ray of hope to kids
who lost their parents.
587
00:36:43,708 --> 00:36:45,699
The day after the attack,
588
00:36:46,042 --> 00:36:47,953
you brought them deep
inside a mountain,
589
00:36:48,042 --> 00:36:51,205
where Goryeo soldiers
590
00:36:51,292 --> 00:36:53,499
wouldn't come looking.
591
00:36:54,833 --> 00:36:57,291
Very deep in the woods.
592
00:36:58,500 --> 00:37:00,457
You died at the age of 18,
593
00:37:01,333 --> 00:37:05,748
so you were their mother
for 3 solid years.
594
00:37:08,375 --> 00:37:10,537
You didn't care about yourself,
595
00:37:10,625 --> 00:37:12,491
only the children...
596
00:37:12,958 --> 00:37:15,245
You sacrificed for them.
597
00:37:24,083 --> 00:37:25,573
Why did you mention that?
598
00:37:36,667 --> 00:37:40,205
DECEIT HELL
599
00:37:40,292 --> 00:37:43,364
You feel pain but no
scar, isn't that weird?
600
00:37:45,583 --> 00:37:46,664
KIM Su-hong!
601
00:37:47,333 --> 00:37:48,994
I'll tell you in time
602
00:37:49,125 --> 00:37:50,991
why you died unjustly.
603
00:37:52,292 --> 00:37:53,999
No need to find out early.
604
00:37:54,625 --> 00:37:55,956
What will you do for me?
605
00:37:59,500 --> 00:38:02,913
If I comply, what'll you do for me?
606
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
Reincarnation.
607
00:38:08,375 --> 00:38:09,865
You'll be reincarnated.
608
00:38:11,792 --> 00:38:13,624
I've told you again and again,
609
00:38:13,708 --> 00:38:15,699
either tell me what happened,
610
00:38:15,792 --> 00:38:19,330
or who you are,
611
00:38:19,417 --> 00:38:21,328
but you say the same crap,
612
00:38:21,833 --> 00:38:25,997
reincarnation...
613
00:38:27,583 --> 00:38:29,415
Reincarnation!
614
00:38:32,833 --> 00:38:34,039
I don't need it!
615
00:38:34,125 --> 00:38:35,125
KIM Su-hong!
616
00:38:44,667 --> 00:38:45,702
Alright,
617
00:38:46,875 --> 00:38:48,457
I'll tell you my story.
618
00:39:00,792 --> 00:39:01,953
My father...
619
00:39:04,875 --> 00:39:08,618
was a general of Goryeo's special army,
620
00:39:08,958 --> 00:39:09,993
and commander
621
00:39:10,083 --> 00:39:14,372
of the war against the Khitans.
622
00:39:17,292 --> 00:39:18,498
YALU RIVER FRONTLINE
623
00:39:18,583 --> 00:39:21,575
Brave and sympathetic,
624
00:39:22,000 --> 00:39:25,413
he earned respect and
trust from everyone.
625
00:39:26,667 --> 00:39:28,658
When I was old enough to ride a horse,
626
00:39:28,750 --> 00:39:31,082
he led me into all battles,
627
00:39:31,417 --> 00:39:32,202
Advance!
628
00:39:32,292 --> 00:39:33,434
and hoped that I'd follow his footstep
629
00:39:33,458 --> 00:39:36,655
to become a general.
630
00:39:53,125 --> 00:39:54,991
His special army was a huge threat
631
00:39:55,083 --> 00:39:57,290
to the Khitans.
632
00:39:57,542 --> 00:39:59,374
Facing inevitable defeat,
633
00:39:59,458 --> 00:40:02,655
they knelt before him.
634
00:40:03,167 --> 00:40:04,908
Let them go.
635
00:40:05,042 --> 00:40:06,042
Father...
636
00:40:09,458 --> 00:40:13,326
Khitans' fate is all but sealed.
637
00:40:14,500 --> 00:40:18,994
There's no need for
unnecessary bloodshed.
638
00:40:22,833 --> 00:40:25,074
He was wise and benevolent,
639
00:40:25,375 --> 00:40:28,288
but I didn't understand
why he needed to
640
00:40:29,167 --> 00:40:32,785
show mercy to our enemies.
641
00:40:32,875 --> 00:40:35,287
I bet you butt heads a lot.
642
00:40:35,792 --> 00:40:37,874
A thoughtful and humane father
643
00:40:37,958 --> 00:40:40,541
and by the book son.
644
00:40:41,208 --> 00:40:43,415
You even analyzed me during all this?
645
00:40:44,042 --> 00:40:46,750
You're strictly
646
00:40:46,833 --> 00:40:48,744
by the book type.
647
00:40:48,833 --> 00:40:50,073
Am I right?
648
00:40:52,000 --> 00:40:53,411
Got a question.
649
00:40:53,583 --> 00:40:56,166
So what about your petty brother?
650
00:40:58,208 --> 00:41:01,781
KHITAN VILLAGE
NEAR YALU RIVER
651
00:41:04,208 --> 00:41:06,620
Wait! Wait!
652
00:41:07,833 --> 00:41:08,664
Stop!
653
00:41:08,750 --> 00:41:09,831
Please...
654
00:41:15,375 --> 00:41:16,740
"Don't suffer anymore,"
655
00:41:16,833 --> 00:41:18,619
"I'm sorry," he said.
656
00:41:25,542 --> 00:41:26,657
I'm sorry...
657
00:41:39,250 --> 00:41:42,413
What happened to his parents?
658
00:41:43,875 --> 00:41:44,956
Boy!
659
00:41:45,042 --> 00:41:46,498
Where are your parents?
660
00:41:48,167 --> 00:41:51,125
They passed away...
661
00:41:51,208 --> 00:41:52,494
He doesn't have any.
662
00:41:56,375 --> 00:41:59,993
Father took in the Khitan orphan.
663
00:42:00,500 --> 00:42:02,741
That was how everything started.
664
00:42:06,833 --> 00:42:07,447
Good.
665
00:42:07,542 --> 00:42:10,534
Try writing consonants
and vowels separately,
666
00:42:10,625 --> 00:42:11,535
so you don't get confused.
667
00:42:11,625 --> 00:42:12,740
Miss!
668
00:42:13,458 --> 00:42:14,789
Miss?
669
00:42:15,500 --> 00:42:17,787
Okay, kiddo.
670
00:42:20,667 --> 00:42:22,533
I don't believe this!
671
00:42:27,542 --> 00:42:29,954
Old man! The other way!
672
00:42:30,292 --> 00:42:31,292
What's with him?
673
00:42:31,667 --> 00:42:33,453
How many times do I have to tell you?
674
00:42:33,542 --> 00:42:34,907
You got no hearing on the right,
675
00:42:35,000 --> 00:42:36,866
and a little bit on the left!
676
00:42:36,958 --> 00:42:39,040
But I hear you fine, idiot.
677
00:42:39,125 --> 00:42:41,867
That's why we're practicing!
678
00:42:42,833 --> 00:42:44,449
Let's go again.
679
00:42:45,125 --> 00:42:49,540
Sgt. KIM's body was found
behind the base 2 days ago,
680
00:42:49,625 --> 00:42:52,617
and crime scene recreation
took place today.
681
00:42:55,333 --> 00:42:58,621
His brother's body is barely cold...
682
00:43:02,000 --> 00:43:03,911
CRIME SCENE RECREATION
683
00:43:04,000 --> 00:43:07,493
WITH SUSPECT TODAY
684
00:43:07,583 --> 00:43:09,393
CO-CONSPIRATOR PVT. WON
UNDERGOING PSYCHIATRIC EVALUATION
685
00:43:09,417 --> 00:43:12,830
What in the world...
686
00:43:13,083 --> 00:43:16,747
Why isn't the Grim Reaper
687
00:43:16,875 --> 00:43:18,866
taking those guys away?
688
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Checkmate.
689
00:43:32,625 --> 00:43:35,538
Who told you to kneel in
front of your brother?
690
00:43:36,875 --> 00:43:38,115
Sit comfortably.
691
00:43:39,875 --> 00:43:40,956
Yes, father.
692
00:43:47,000 --> 00:43:48,707
After he moved in,
693
00:43:48,792 --> 00:43:50,874
I had to give up many things.
694
00:44:09,000 --> 00:44:11,241
Spread your legs widely
695
00:44:11,333 --> 00:44:13,916
to maintain balance,
696
00:44:14,208 --> 00:44:16,119
and the sword should be pointed
697
00:44:16,208 --> 00:44:18,996
towards the enemy.
698
00:44:20,833 --> 00:44:24,906
For a single reason of
not having any parents,
699
00:44:25,542 --> 00:44:27,954
father favored him more than necessary.
700
00:44:29,625 --> 00:44:31,411
Just stick with facts!
701
00:44:31,833 --> 00:44:36,623
Leave the judgment to the listener.
702
00:44:37,167 --> 00:44:38,167
Got it?
703
00:44:39,958 --> 00:44:42,040
What happened next?
704
00:44:42,833 --> 00:44:46,576
Why does this old story feel so fresh?
705
00:44:46,667 --> 00:44:48,624
It's like a page turner!
706
00:44:49,208 --> 00:44:54,157
So what happened after his lessons?
707
00:45:04,167 --> 00:45:05,167
Checkmate.
708
00:45:11,583 --> 00:45:12,583
Out of check.
709
00:45:15,333 --> 00:45:16,333
Checkmate.
710
00:45:17,500 --> 00:45:18,500
Out of check.
711
00:45:22,458 --> 00:45:24,290
Why don't you ever attack?
712
00:45:32,417 --> 00:45:34,658
Why do you always defend?!
713
00:45:35,375 --> 00:45:36,375
Out of check.
714
00:45:38,292 --> 00:45:39,703
What strategy is this?
715
00:45:39,958 --> 00:45:41,540
A barbaric tactic?
716
00:45:42,875 --> 00:45:44,457
How long will you just defend?
717
00:45:44,542 --> 00:45:45,542
Answer me.
718
00:45:46,375 --> 00:45:47,456
Answer me!
719
00:45:48,167 --> 00:45:50,204
Father never taught you to attack?!
720
00:45:54,708 --> 00:45:56,449
In all battles,
721
00:45:56,833 --> 00:45:59,165
our victory is determined by the enemy.
722
00:45:59,375 --> 00:46:00,375
What?
723
00:46:00,667 --> 00:46:02,283
Always remember,
724
00:46:02,625 --> 00:46:04,332
don't be fixated on winning...
725
00:46:04,417 --> 00:46:06,203
Don't be fixated on winning,
726
00:46:06,292 --> 00:46:07,999
nor my tactics.
727
00:46:08,625 --> 00:46:10,161
Read your opponent...
728
00:46:10,250 --> 00:46:12,241
Reading my opponent
and analyzing his tactics,
729
00:46:12,667 --> 00:46:14,749
are the virtues of a general,
730
00:46:15,917 --> 00:46:17,499
father taught me that.
731
00:46:29,292 --> 00:46:32,410
Barbarian's survival instinct!
732
00:46:32,500 --> 00:46:35,333
So you're saying you died
733
00:46:35,417 --> 00:46:37,283
because of an orphan kid?
734
00:46:37,792 --> 00:46:40,204
By the way, what's with the sword?
735
00:46:40,417 --> 00:46:41,657
Are you expecting company?
736
00:46:42,917 --> 00:46:45,625
All thanks to you being a vengeful spirit.
737
00:46:45,708 --> 00:46:47,369
Hell ghouls will pop up constantly.
738
00:46:47,458 --> 00:46:48,869
And this place will be crawling
739
00:46:48,958 --> 00:46:50,699
with everything you're afraid of.
740
00:46:50,792 --> 00:46:52,499
Just you watch, you idiot!
741
00:46:54,500 --> 00:46:56,707
That's why you pulled it out.
742
00:46:57,208 --> 00:46:58,448
Put in away.
743
00:46:58,667 --> 00:47:00,749
I'm afraid of nothing.
744
00:47:03,292 --> 00:47:07,456
Mr. Guardian, get used to your new client.
745
00:47:08,042 --> 00:47:09,123
Don't you know me?
746
00:47:09,250 --> 00:47:10,411
I was a vengeful spirit.
747
00:47:14,333 --> 00:47:15,414
You sure?
748
00:47:17,000 --> 00:47:21,289
I'm not scared of things that exist.
749
00:47:22,125 --> 00:47:24,617
If there was, they'd have come already.
750
00:47:33,667 --> 00:47:35,624
Everyone's leaving.
751
00:47:36,208 --> 00:47:37,448
Grandpa!
752
00:47:42,500 --> 00:47:44,366
Do it slowly, kiddo.
753
00:47:51,292 --> 00:47:52,532
Granny...
754
00:47:53,000 --> 00:47:56,573
Live a good life, don't get sick.
755
00:47:58,000 --> 00:48:00,207
She doesn't have to
756
00:48:00,292 --> 00:48:01,782
wait for her sons anymore.
757
00:48:04,458 --> 00:48:07,246
Granny, be well.
758
00:48:09,542 --> 00:48:10,873
Those who meet...
759
00:48:12,333 --> 00:48:14,825
Must part at some point.
760
00:48:15,417 --> 00:48:16,999
Those who part shall meet again
761
00:48:17,083 --> 00:48:19,950
Sure, they part...
762
00:48:24,458 --> 00:48:26,870
Those who part shall meet again
763
00:48:32,000 --> 00:48:32,910
Focus on the topic,
764
00:48:33,000 --> 00:48:35,583
you're the only holdout.
765
00:48:35,750 --> 00:48:39,664
Those who part, will return.
766
00:48:41,208 --> 00:48:43,950
Right, we'll meet again,
767
00:48:44,542 --> 00:48:45,953
it's a cycle.
768
00:48:46,125 --> 00:48:47,490
Those who part...
769
00:48:48,042 --> 00:48:50,875
Whatever, how did we meet?
770
00:48:52,125 --> 00:48:54,958
How did a Jurchen orphan
and a Goryeo warrior meet?
771
00:50:26,125 --> 00:50:28,366
Thank you so much!
772
00:50:32,542 --> 00:50:34,328
It's a Jurchen kid, boss.
773
00:50:35,000 --> 00:50:36,786
Are you from Goryeo?
774
00:50:37,250 --> 00:50:39,287
Thank you! Thank you!
775
00:50:39,375 --> 00:50:41,662
I came to look for food! Thank you!
776
00:50:41,750 --> 00:50:45,664
Take me to your hideout.
777
00:51:19,125 --> 00:51:22,038
They're Jurchen children,
778
00:51:22,125 --> 00:51:23,125
we should root them out.
779
00:51:29,167 --> 00:51:30,703
I'll do it myself.
780
00:52:04,625 --> 00:52:07,617
Come here, help yourselves!
781
00:52:08,625 --> 00:52:10,491
Even if you're hungry,
782
00:52:10,583 --> 00:52:12,915
you must cook the meat.
783
00:52:14,083 --> 00:52:15,448
Grind the bones
784
00:52:15,542 --> 00:52:18,125
and use the powder on wounds.
785
00:52:19,125 --> 00:52:21,913
Give that tiger fur to whoever
786
00:52:22,000 --> 00:52:24,287
is going out to hunt.
787
00:52:25,833 --> 00:52:27,119
And never,
788
00:52:29,333 --> 00:52:31,495
ever come back down south.
789
00:52:51,250 --> 00:52:54,743
Uncle, tell me more!
790
00:52:55,750 --> 00:52:57,707
Why are you up there?
791
00:52:57,958 --> 00:52:59,164
Stop being a poser, come down!
792
00:53:01,083 --> 00:53:02,448
Douchebag.
793
00:53:08,792 --> 00:53:09,792
Stay back.
794
00:53:10,375 --> 00:53:11,865
Good to see you.
795
00:53:12,583 --> 00:53:14,415
It's been a while, I
was getting worried.
796
00:53:14,500 --> 00:53:17,037
Leave, just leave, get out of here!
797
00:53:17,125 --> 00:53:18,741
If you're worried, just leave!
798
00:53:22,417 --> 00:53:23,623
Uncle!
799
00:53:25,042 --> 00:53:27,125
Oh no!
800
00:53:27,292 --> 00:53:29,033
You're bad!
801
00:53:30,625 --> 00:53:31,660
Enough!
802
00:53:32,708 --> 00:53:33,539
Back again?
803
00:53:33,625 --> 00:53:35,707
Came back for a tour of hell?
804
00:53:37,333 --> 00:53:38,333
Remember?
805
00:53:38,542 --> 00:53:40,533
It's not them! Stop!
806
00:53:40,625 --> 00:53:41,625
Who are you?
807
00:53:42,708 --> 00:53:43,708
It's not them...
808
00:53:55,542 --> 00:53:58,534
We'll pay back the debt once
the mutual funds recover,
809
00:53:58,667 --> 00:54:00,829
and the interest will be paid
810
00:54:00,917 --> 00:54:02,499
once the Chinese market recovers.
811
00:54:02,625 --> 00:54:05,947
I broke your arms as I promised,
812
00:54:06,417 --> 00:54:10,115
so don't ever come back here.
813
00:54:10,500 --> 00:54:12,662
We're the demolition crew!
814
00:54:12,750 --> 00:54:14,536
Hired by the city!
815
00:54:14,625 --> 00:54:16,491
I told you...
816
00:54:16,667 --> 00:54:18,408
We aren't the loan sharks!
817
00:54:19,583 --> 00:54:22,655
He attacked the
authority, that idiot...
818
00:54:29,083 --> 00:54:33,577
When I think carefully, I do have one.
819
00:54:34,000 --> 00:54:35,081
Something I'm afraid of.
820
00:54:35,458 --> 00:54:38,041
No, no, you're wrong.
821
00:54:38,125 --> 00:54:39,615
No need to think carefully.
822
00:54:39,708 --> 00:54:40,573
Just relax.
823
00:54:40,667 --> 00:54:41,998
This nagging thought...
824
00:54:42,375 --> 00:54:43,615
No, don't do that.
825
00:54:44,000 --> 00:54:46,537
You said you're not afraid
of anything, right?
826
00:54:46,833 --> 00:54:49,996
At least the things that still exist.
827
00:54:50,625 --> 00:54:52,207
But there's one,
828
00:54:53,167 --> 00:54:56,080
a reptile that's extinct.
829
00:55:00,000 --> 00:55:02,367
You're not a fan of frogs?
830
00:55:02,458 --> 00:55:05,746
Frogs are still around,
and they're amphibian.
831
00:55:06,125 --> 00:55:08,537
Is that right? Let's get a move on.
832
00:55:08,625 --> 00:55:10,036
Have you seen Jurassic Park?
833
00:55:10,792 --> 00:55:12,203
I got no time for movies, let's go.
834
00:55:12,292 --> 00:55:14,750
Dinosaurs that are extinct.
835
00:55:16,000 --> 00:55:18,867
Especially the raptors.
836
00:55:25,375 --> 00:55:26,615
They're carnivorous...
837
00:55:27,542 --> 00:55:29,158
Jesus!
838
00:55:29,958 --> 00:55:32,040
I get goosebumps even when I'm dead.
839
00:55:32,125 --> 00:55:33,866
Raptor? Just one?
840
00:55:35,625 --> 00:55:39,949
No, they hunt in packs.
841
00:55:42,958 --> 00:55:45,416
They were expert group hunters.
842
00:55:45,500 --> 00:55:47,241
Do you know how fast they were?
843
00:55:48,000 --> 00:55:51,914
Their top speed is 70 km/h!
844
00:56:03,500 --> 00:56:04,990
KIM, don't look back,
845
00:56:05,083 --> 00:56:06,414
and don't move at all!
846
00:56:06,500 --> 00:56:07,240
What's wrong?
847
00:56:07,417 --> 00:56:08,498
Don't ever look behind you!
848
00:56:10,750 --> 00:56:11,750
What is that?
849
00:56:13,792 --> 00:56:15,908
What?! What the hell?!
850
00:56:19,333 --> 00:56:22,496
I can't hear you, I just don't!
851
00:56:22,583 --> 00:56:24,324
Not a damn thing!
852
00:56:27,500 --> 00:56:28,956
Then sir!
853
00:56:29,042 --> 00:56:30,658
Aside from hearing problem,
854
00:56:30,750 --> 00:56:33,242
do you have any other
physical problems?
855
00:56:39,083 --> 00:56:40,665
If you have a lot of problems,
856
00:56:40,750 --> 00:56:43,492
you could get a lot more welfare...
857
00:56:43,750 --> 00:56:46,947
My knees ache, it's unbearable.
858
00:56:47,125 --> 00:56:49,162
That's an understatement.
859
00:56:51,458 --> 00:56:53,369
What about
860
00:56:53,458 --> 00:56:55,244
the big nail injury you
got some time ago?
861
00:56:55,333 --> 00:56:59,998
I'm fine, I got a shot
and got medicated too.
862
00:57:00,500 --> 00:57:03,413
Do you suddenly hear whispers?
863
00:57:03,708 --> 00:57:05,449
No! Nothing at all!
864
00:57:05,667 --> 00:57:07,908
I don't hear anything again!
865
00:57:08,000 --> 00:57:11,118
So give me the welfare check!
866
00:57:11,833 --> 00:57:12,948
Give me a sec.
867
00:57:15,083 --> 00:57:18,576
You there! Mr. HUR's companions!
868
00:57:18,667 --> 00:57:20,829
Three of you! Come see me!
869
00:57:21,000 --> 00:57:22,206
Don't pretend to be deaf!
870
00:57:22,292 --> 00:57:23,292
Me?
871
00:57:24,625 --> 00:57:25,625
Okay...
872
00:57:26,083 --> 00:57:28,450
He wants you.
873
00:57:30,667 --> 00:57:32,078
Foreign adoption?
874
00:57:32,167 --> 00:57:35,660
He'll adapt to anything at his age,
875
00:57:35,750 --> 00:57:37,616
it's a good chance.
876
00:57:38,167 --> 00:57:39,908
Local adoption will be hard
877
00:57:40,000 --> 00:57:41,786
due to his age.
878
00:57:42,542 --> 00:57:46,285
So we should send him abroad?
879
00:57:46,958 --> 00:57:50,656
Either his grandpa or
guardian has to sign off.
880
00:57:52,000 --> 00:57:52,364
Guardian?
881
00:57:52,458 --> 00:57:56,531
I'm offering an option
because I know his family.
882
00:57:57,042 --> 00:57:59,158
- Guardian.
- Yup, legal Guardian.
883
00:58:09,917 --> 00:58:11,157
KIM Su-hong! Close your eyes!
884
00:58:11,375 --> 00:58:13,457
Your eyes! Close them!
885
00:58:18,583 --> 00:58:19,948
KIM! Stop right there!
886
00:58:20,500 --> 00:58:21,500
Stop?
887
00:58:21,750 --> 00:58:22,956
Yeah! Stop!
888
00:58:57,333 --> 00:58:58,664
Tyrannosaurus...
889
00:59:05,375 --> 00:59:07,457
ls there anything bigger?
890
00:59:40,000 --> 00:59:41,000
Adoption?
891
00:59:41,500 --> 00:59:43,741
Are you all nuts?
892
00:59:44,250 --> 00:59:46,412
I'm still alive,
893
00:59:46,500 --> 00:59:49,947
why should I give my child away?
894
00:59:50,583 --> 00:59:52,824
That's why you must stay alive...
895
00:59:52,917 --> 00:59:56,239
When I was young and penniless,
896
00:59:56,750 --> 01:00:01,916
I raised the boy's father with
my own hands, you pricks!
897
01:00:02,667 --> 01:00:05,250
You should've worked hard
898
01:00:05,333 --> 01:00:06,573
when you were young,
899
01:00:06,667 --> 01:00:08,533
you wasted away your life,
900
01:00:08,625 --> 01:00:10,582
that's the cause of all
your misfortune now!
901
01:00:10,667 --> 01:00:11,532
Let go!
902
01:00:11,625 --> 01:00:13,662
- How dare you!
- Stay back!
903
01:00:14,833 --> 01:00:16,415
Your sight is bad, right?
904
01:00:16,500 --> 01:00:18,082
It comes with the age.
905
01:00:18,167 --> 01:00:20,158
Do you know why you get farsighted?
906
01:00:20,333 --> 01:00:24,031
As you get older, you
must look far ahead.
907
01:00:24,125 --> 01:00:25,365
Big picture.
908
01:00:25,500 --> 01:00:29,494
Let's look far into Hyun-dong's life.
909
01:00:29,792 --> 01:00:31,123
Foreign adoption is...
910
01:00:41,083 --> 01:00:44,371
HUR Choon-sam! You insolent!
911
01:00:45,500 --> 01:00:50,540
Do you know who I am?!
912
01:00:52,750 --> 01:00:54,957
It's a divine secret! Don't do it!
913
01:00:55,042 --> 01:00:56,953
You're just a child!
914
01:00:57,042 --> 01:01:00,364
You're a petty soul! I've had it!
915
01:01:00,458 --> 01:01:01,744
- No!
- Shut up!
916
01:01:02,000 --> 01:01:03,616
HUR Choon-sam!
917
01:01:03,708 --> 01:01:05,494
I helped redeem so many guilty souls
918
01:01:05,583 --> 01:01:07,324
over a millennium...
919
01:01:10,542 --> 01:01:12,954
Don't you even have a father?!
920
01:01:13,042 --> 01:01:14,077
I'm sorry, sir!
921
01:01:14,167 --> 01:01:15,783
He acts up whenever it rains.
922
01:01:15,875 --> 01:01:18,537
He got into an accident on a rain day!
923
01:01:18,625 --> 01:01:19,911
He injured his head.
924
01:01:20,000 --> 01:01:21,707
It cracked opened, sir.
925
01:01:23,042 --> 01:01:24,042
I'm sorry!
926
01:01:26,625 --> 01:01:33,998
Him being my grandson isn't important.
927
01:01:34,458 --> 01:01:40,033
It's the fact that I'm his grandfather.
928
01:01:59,875 --> 01:02:03,618
Inside a dinosaur's belly...
929
01:02:04,333 --> 01:02:08,873
Inside mosasaurus' belly,
the biggest dinosaur ever.
930
01:02:09,917 --> 01:02:11,453
I must be the first.
931
01:02:11,667 --> 01:02:12,953
Congrats,
932
01:02:13,042 --> 01:02:14,624
so many firsts after arriving here.
933
01:02:15,833 --> 01:02:17,619
I hope I don't get digested.
934
01:02:18,375 --> 01:02:20,867
It'll take us safely
935
01:02:20,958 --> 01:02:22,018
to the edge of Betrayal Hell,
936
01:02:22,042 --> 01:02:23,658
we'll get off there.
937
01:02:27,167 --> 01:02:29,374
Edge of betrayal...
938
01:02:29,958 --> 01:02:31,665
Betrayal...
939
01:02:37,667 --> 01:02:38,667
KIM Su-hong.
940
01:02:39,167 --> 01:02:40,908
How'd you feel
941
01:02:41,042 --> 01:02:44,114
if Lt. PARK and Pvt. WON betrayed you?
942
01:02:45,083 --> 01:02:47,370
Are you implying they betrayed me?
943
01:02:52,000 --> 01:02:54,207
They're not the type.
944
01:02:56,042 --> 01:02:59,000
WON was on the suicide watch.
945
01:03:00,000 --> 01:03:03,618
His body was frail, so was his mind.
946
01:03:04,125 --> 01:03:06,867
He was shunned by
those came after him.
947
01:03:07,000 --> 01:03:08,582
How tragic was that?
948
01:03:09,042 --> 01:03:11,033
Pitiful bastard.
949
01:03:14,792 --> 01:03:15,827
I can't do it...
950
01:03:16,042 --> 01:03:16,873
Halt!
951
01:03:16,958 --> 01:03:17,993
Of course you can.
952
01:03:18,542 --> 01:03:19,623
Get up.
953
01:03:21,083 --> 01:03:22,198
- 2nd platoon!
- Yes, sir!
954
01:03:22,292 --> 01:03:23,692
- You can do this.
- March forward!
955
01:03:23,750 --> 01:03:25,332
And look at Lt. PARK,
956
01:03:25,708 --> 01:03:29,030
he was the first orphan to
graduate from the academy,
957
01:03:29,167 --> 01:03:31,750
and led a tough life.
958
01:03:32,208 --> 01:03:36,782
He invited me to his home one time.
959
01:03:37,000 --> 01:03:39,116
He got a commendation
because of me, or something.
960
01:03:39,208 --> 01:03:40,369
Sgt. KIM Su-hong!
961
01:03:40,458 --> 01:03:44,031
Su-hong, we're having a baby.
962
01:03:45,458 --> 01:03:47,495
Baby!
963
01:03:48,292 --> 01:03:50,875
Barely making ends meet,
a baby on the way,
964
01:03:51,458 --> 01:03:54,530
promotion to captain in a month...
965
01:03:59,333 --> 01:04:00,949
I bet you,
966
01:04:01,958 --> 01:04:04,575
both of them thought a lot
967
01:04:04,667 --> 01:04:07,250
right after the accident.
968
01:04:09,167 --> 01:04:11,659
It was a bad situation all around.
969
01:04:13,000 --> 01:04:14,200
Snap out of it, WON Dong-yeon!
970
01:04:14,625 --> 01:04:16,707
He'll understand!
971
01:04:17,833 --> 01:04:18,447
Let's bury him.
972
01:04:18,667 --> 01:04:22,331
If they knew I was alive,
973
01:04:23,292 --> 01:04:25,829
they wouldn't have
buried me like that.
974
01:04:27,208 --> 01:04:30,496
They're not the type who'd betray me.
975
01:04:31,000 --> 01:04:34,447
Betraying isn't something so simple.
976
01:04:44,042 --> 01:04:45,042
My son,
977
01:04:45,792 --> 01:04:49,615
tomorrow's battle will seal the fate
978
01:04:49,708 --> 01:04:52,826
of the Jurchens in this area.
979
01:04:53,042 --> 01:04:54,042
Yes, father.
980
01:04:54,542 --> 01:04:56,704
We'll enter the battle together,
981
01:04:57,917 --> 01:04:59,407
but you'll be the vanguard.
982
01:04:59,500 --> 01:05:01,411
Father, but Gang-lim should.
983
01:05:02,250 --> 01:05:05,868
If he leads the vanguard,
we'll win the battle,
984
01:05:05,958 --> 01:05:08,871
but we'll suffer
devastating casualties.
985
01:05:10,292 --> 01:05:12,203
I can't accept that
986
01:05:12,292 --> 01:05:16,832
when the victory is certain.
987
01:05:16,917 --> 01:05:18,123
But father,
988
01:05:18,500 --> 01:05:20,366
I can't replace him
on the battlefield.
989
01:05:20,458 --> 01:05:21,914
Son,
990
01:05:22,000 --> 01:05:24,332
those who weigh lives
of men differently
991
01:05:25,208 --> 01:05:27,825
cannot become a great warrior.
992
01:05:35,667 --> 01:05:38,329
So your father betrayed you?
993
01:05:38,625 --> 01:05:40,992
A father betrayed his son.
994
01:05:41,542 --> 01:05:45,536
Even if he doesn't
trust his own child,
995
01:05:45,625 --> 01:05:48,083
how could he side with a foster child?
996
01:05:48,167 --> 01:05:49,749
Gang-lim,
997
01:05:49,833 --> 01:05:55,954
he must've really messed you up.
998
01:06:08,083 --> 01:06:11,656
BETRAYAL HELL
999
01:06:15,750 --> 01:06:17,787
What's amazing is that,
1000
01:06:18,083 --> 01:06:19,323
to catch the barbarians,
1001
01:06:19,667 --> 01:06:21,627
he brought his barbarian
foster son to the battle.
1002
01:06:22,167 --> 01:06:24,329
Using their own to conquer the enemy.
1003
01:06:24,417 --> 01:06:28,615
Father took my brother
to the fiercest battle
1004
01:06:29,083 --> 01:06:32,826
against the Jurchens instead of me.
1005
01:06:34,042 --> 01:06:36,374
That was the last time I saw my father.
1006
01:06:36,542 --> 01:06:37,998
GONGHEOMJIN FRONTLINE
1007
01:06:38,083 --> 01:06:39,289
50,000 of my men perished
1008
01:06:39,375 --> 01:06:41,787
on that battlefield...
1009
01:06:42,833 --> 01:06:45,746
And I lost my father.
1010
01:06:56,125 --> 01:07:00,915
The royal court appointed
me as the commander
1011
01:07:01,208 --> 01:07:04,200
to defend the fortress.
1012
01:07:08,292 --> 01:07:09,373
Gang-lim,
1013
01:07:09,583 --> 01:07:12,166
should I guess your first order
1014
01:07:12,250 --> 01:07:14,287
as the commander?
1015
01:07:15,500 --> 01:07:18,663
As the one responsible
for the father's death,
1016
01:07:18,792 --> 01:07:23,866
you dispatched your brother
to the most dangerous area!
1017
01:07:24,417 --> 01:07:26,124
Should we bet?
1018
01:07:27,167 --> 01:07:32,458
I'll bet what you seek,
my reincarnation.
1019
01:07:45,750 --> 01:07:47,741
Me? Be a guardian?
1020
01:07:47,833 --> 01:07:50,871
Salvaging junk won't
solve your debt problem!
1021
01:07:50,958 --> 01:07:52,448
It's $300,000!
1022
01:07:56,292 --> 01:07:58,203
The mutual funds will
definitely recover.
1023
01:07:59,667 --> 01:08:02,125
So instead of adoption,
let's find another option.
1024
01:08:02,208 --> 01:08:03,744
Find what?
1025
01:08:03,833 --> 01:08:05,915
Why look for an oasis in the desert?
1026
01:08:06,000 --> 01:08:08,412
You gotta look for a
way out of the desert!
1027
01:08:08,750 --> 01:08:09,870
Aside from foreign adoption,
1028
01:08:09,958 --> 01:08:12,120
there's no real option!
1029
01:08:15,000 --> 01:08:18,823
Miss, am I getting adopted?
1030
01:08:20,417 --> 01:08:22,658
ADOPTION
1031
01:08:23,750 --> 01:08:26,913
Can you tell me a story again?
1032
01:08:28,417 --> 01:08:31,489
♪ Life goes around! ♪
1033
01:08:32,125 --> 01:08:34,241
So why get into stocks
1034
01:08:34,333 --> 01:08:35,698
without knowing anything?!
1035
01:08:35,792 --> 01:08:37,703
You know nothing about
the stock market!
1036
01:08:37,792 --> 01:08:42,081
How is sending him
away the best option?!
1037
01:08:42,167 --> 01:08:44,078
Best option isn't an option here!
1038
01:08:44,167 --> 01:08:46,829
You gotta pick the lesser evil!
1039
01:08:47,000 --> 01:08:47,660
Go to the court tomorrow,
1040
01:08:47,750 --> 01:08:48,865
Excuse me! Sung-ju!
1041
01:08:48,958 --> 01:08:50,414
And be his legal guardian!
1042
01:08:50,625 --> 01:08:51,706
What?!
1043
01:08:52,000 --> 01:08:53,582
What happens to me?
1044
01:08:53,667 --> 01:08:56,079
Go home already, take the boy too!
1045
01:08:56,167 --> 01:08:58,909
No, my past life!
1046
01:08:59,000 --> 01:09:02,072
Did I ever go back south?
1047
01:09:13,917 --> 01:09:16,329
She was spotted during our patrol.
1048
01:09:17,708 --> 01:09:22,828
I told you to never come back south.
1049
01:09:23,750 --> 01:09:24,660
I spared you because...
1050
01:09:24,750 --> 01:09:26,491
I'm so sorry...
1051
01:09:27,958 --> 01:09:28,993
A child...
1052
01:09:31,167 --> 01:09:32,908
a child is sick...
1053
01:09:33,750 --> 01:09:34,990
I need herbs...
1054
01:09:36,750 --> 01:09:38,661
I have to find herbs...
1055
01:10:37,417 --> 01:10:39,033
Getting any better?
1056
01:10:40,667 --> 01:10:44,911
Yes, her fever is down
and she sleeps well.
1057
01:10:47,167 --> 01:10:49,499
I was asking about you.
1058
01:10:54,083 --> 01:10:57,872
Deok-choon who looked
after the Jurchen orphans,
1059
01:10:59,417 --> 01:11:03,786
and lonely warrior Hewonmak.
1060
01:11:06,792 --> 01:11:09,750
The beautiful story of
Haewonmak and Deok-choon,
1061
01:11:10,417 --> 01:11:12,784
this is where the story ends.
1062
01:11:14,333 --> 01:11:17,405
Thank you for listening, Hewonmak,
1063
01:11:18,208 --> 01:11:19,539
LEE Deok-choon.
1064
01:11:19,833 --> 01:11:20,618
And!
1065
01:11:20,792 --> 01:11:21,907
HUR Hyun-dong!
1066
01:11:22,000 --> 01:11:24,708
I thank you for listening,
1067
01:11:24,792 --> 01:11:27,284
cue anthem, roll credits,
let's go to bed.
1068
01:11:27,667 --> 01:11:28,667
Bed time!
1069
01:11:29,208 --> 01:11:30,369
Wait a minute!
1070
01:11:32,292 --> 01:11:34,374
I think you left out
a lot of the story.
1071
01:11:34,458 --> 01:11:36,040
I want to hear it all, sir.
1072
01:11:36,667 --> 01:11:38,624
The story has an ending
but not a beginning.
1073
01:11:39,708 --> 01:11:41,119
Why was I sent to the border?
1074
01:11:41,708 --> 01:11:43,324
That's where my story starts.
1075
01:11:43,458 --> 01:11:45,165
Recent wars are incomparable
1076
01:11:45,250 --> 01:11:46,866
to what happened to you.
1077
01:11:48,542 --> 01:11:49,542
Let's drop it.
1078
01:11:49,792 --> 01:11:51,783
Who sent me?
1079
01:11:52,417 --> 01:11:54,249
On a border defense mission?
1080
01:11:54,875 --> 01:11:55,875
Who was it?
1081
01:11:58,333 --> 01:11:59,619
Answer me.
1082
01:12:04,250 --> 01:12:05,490
Milgnag...
1083
01:12:07,542 --> 01:12:08,782
Milgnag?
1084
01:12:09,792 --> 01:12:13,456
A man named Milgnag sent you?
1085
01:12:14,875 --> 01:12:16,786
He's my superior.
1086
01:12:17,833 --> 01:12:21,371
He sent me to defend
our northern border.
1087
01:12:24,500 --> 01:12:27,993
Were your parents soldiers?
1088
01:12:29,000 --> 01:12:31,583
They were ordinary farmers.
1089
01:12:33,042 --> 01:12:35,374
Separated during the war?
1090
01:12:35,792 --> 01:12:41,492
No, they both died.
1091
01:12:43,708 --> 01:12:46,450
To a terrifying exiled warrior
1092
01:12:46,542 --> 01:12:51,161
called White Wildcat.
1093
01:12:52,458 --> 01:12:56,702
Always covering his
face with white fur,
1094
01:12:56,917 --> 01:13:00,615
he killed every Jurchens
in sight without mercy.
1095
01:13:02,167 --> 01:13:04,784
Peasants or soldiers.
1096
01:13:06,250 --> 01:13:07,832
Without mercy...
1097
01:13:11,750 --> 01:13:14,492
When White Wildcat came to my village,
1098
01:13:15,083 --> 01:13:17,666
he killed my parents...
1099
01:13:19,417 --> 01:13:22,660
Do you think he had a good reason?
1100
01:13:23,542 --> 01:13:26,785
To want to kill Jurchens like that?
1101
01:13:39,208 --> 01:13:41,119
Humans in the living world,
1102
01:13:41,208 --> 01:13:42,949
and the souls in the Afterlife,
1103
01:13:43,875 --> 01:13:45,832
they must be wise to a limit,
1104
01:13:46,292 --> 01:13:48,704
and react only to the given situation,
1105
01:13:49,375 --> 01:13:51,457
but if you keep asking
about the truth...
1106
01:14:11,167 --> 01:14:12,999
At last, this is Injustice Hell.
1107
01:14:13,833 --> 01:14:14,948
During this trial,
1108
01:14:15,333 --> 01:14:17,745
I'll spotlight the truth
1109
01:14:17,958 --> 01:14:20,575
behind your wrongful death.
1110
01:14:21,458 --> 01:14:23,290
Screw that.
1111
01:14:23,583 --> 01:14:25,824
Spotlight on your story
1112
01:14:25,917 --> 01:14:28,830
after your father's death,
1113
01:14:28,917 --> 01:14:30,578
and why you suffered death
1114
01:14:30,667 --> 01:14:32,658
in the hands of your brother.
1115
01:14:36,542 --> 01:14:38,032
I'll tell you
1116
01:14:38,125 --> 01:14:39,707
Why you're a paragon,
1117
01:14:39,958 --> 01:14:43,531
and why your death was unjustified.
1118
01:14:44,458 --> 01:14:46,415
You didn't die in an accident,
1119
01:14:46,500 --> 01:14:48,116
it was a premeditated murder.
1120
01:14:48,208 --> 01:14:53,123
By the brothers-in-arms
you trusted the most.
1121
01:15:01,583 --> 01:15:04,826
You write so well now. Oh my...
1122
01:15:06,917 --> 01:15:08,499
What's wrong, grandpa?
1123
01:15:08,667 --> 01:15:11,079
Don't say it's time to die again.
1124
01:15:12,125 --> 01:15:13,911
No way, my boy.
1125
01:15:14,667 --> 01:15:17,705
Aren't you starting school next week?
1126
01:15:17,792 --> 01:15:18,907
Yup!
1127
01:15:19,958 --> 01:15:21,414
Keep studying.
1128
01:15:21,500 --> 01:15:22,956
Keep studying.
1129
01:15:45,375 --> 01:15:48,788
You're going to the bank?
1130
01:15:50,333 --> 01:15:53,166
Yes, sir, I'll be back.
1131
01:15:58,625 --> 01:15:59,990
Sung-ju.
1132
01:16:03,125 --> 01:16:04,365
Yes?
1133
01:16:04,917 --> 01:16:08,490
Will the mutual funds recover?
1134
01:16:10,333 --> 01:16:13,746
Sure, you've waited so long.
1135
01:16:15,625 --> 01:16:18,822
Those have to go up.
1136
01:16:27,167 --> 01:16:28,167
Hey!
1137
01:16:29,833 --> 01:16:31,915
Assistant guardian, LEE Deok-choon.
1138
01:16:32,792 --> 01:16:34,032
Can we talk?
1139
01:16:42,083 --> 01:16:43,083
Hey!
1140
01:16:45,208 --> 01:16:47,199
Are you a Jurchen
1141
01:16:47,292 --> 01:16:48,828
or an assistant guardian?
1142
01:16:49,125 --> 01:16:52,413
Keep in mind, I'm your savior, kiddo!
1143
01:16:53,667 --> 01:16:55,783
How could I call my parents' murderer
1144
01:16:58,167 --> 01:16:59,623
my savior?
1145
01:16:59,708 --> 01:17:01,290
It was a thousand years ago!
1146
01:17:01,500 --> 01:17:04,242
You never begged for
forgiveness while I was alive!
1147
01:17:04,333 --> 01:17:05,573
Afterlife Law, Article 1.3,
1148
01:17:05,667 --> 01:17:06,707
those who aren't forgiv...
1149
01:17:06,792 --> 01:17:08,374
Hey! Stop it!
1150
01:17:09,583 --> 01:17:10,583
Come here.
1151
01:17:14,250 --> 01:17:16,833
You really want to know
how it really ends?
1152
01:17:19,500 --> 01:17:22,242
You brought it upon yourself.
1153
01:17:24,083 --> 01:17:25,824
We're going to the court,
1154
01:17:27,083 --> 01:17:28,699
but why are we going there for?
1155
01:17:28,792 --> 01:17:30,499
To make you the boy's guardian.
1156
01:17:32,292 --> 01:17:34,203
The real guardian was you
1157
01:17:35,000 --> 01:17:36,741
from a millennium ago.
1158
01:17:52,708 --> 01:17:54,324
Got one!
1159
01:17:54,500 --> 01:17:55,740
Got one!
1160
01:18:00,708 --> 01:18:03,291
Hewonmak, you tortured yourself
1161
01:18:03,375 --> 01:18:06,083
with the guilt of killing her parents.
1162
01:18:11,125 --> 01:18:15,119
It wasn't that you didn't
want to ask for forgiveness,
1163
01:18:15,625 --> 01:18:18,242
you didn't have the courage to do so.
1164
01:18:20,917 --> 01:18:23,989
Next case is 2017-256,
1165
01:18:24,083 --> 01:18:25,790
Mr. HUR Sung-ju.
1166
01:18:26,083 --> 01:18:27,083
Come forward.
1167
01:18:28,458 --> 01:18:30,415
You've requested to become
1168
01:18:30,500 --> 01:18:33,242
HUR Hyun-dong's legal guardian.
1169
01:18:33,833 --> 01:18:37,451
Are you HUR Sung-ju?
1170
01:18:37,958 --> 01:18:38,993
Yes.
1171
01:18:45,958 --> 01:18:47,369
Hold you breath...
1172
01:18:48,708 --> 01:18:49,708
Now.
1173
01:18:56,833 --> 01:18:59,951
You knew you couldn't
stay with them forever,
1174
01:19:00,125 --> 01:19:02,867
so you taught them how to survive
1175
01:19:02,958 --> 01:19:05,541
on their own.
1176
01:19:05,792 --> 01:19:10,457
I hereby approve Mr. HUR
Sung-ju's request.
1177
01:19:15,792 --> 01:19:17,624
The only thing you could do
1178
01:19:17,708 --> 01:19:19,324
was to become
1179
01:19:19,417 --> 01:19:22,739
the children's guardian.
1180
01:19:27,667 --> 01:19:30,159
You were a guardian angel
to the Jurchen children,
1181
01:19:30,250 --> 01:19:32,582
but you failed to serve your country.
1182
01:19:33,000 --> 01:19:35,958
You paid less attention
to the border patrol.
1183
01:19:38,625 --> 01:19:41,333
Extended war and severe cold
1184
01:19:41,500 --> 01:19:44,117
costed you lives of your men.
1185
01:19:45,167 --> 01:19:47,124
You also became tired,
1186
01:19:48,583 --> 01:19:51,905
but you couldn't stop
helping the children.
1187
01:19:53,333 --> 01:19:55,449
You spared what little ration
1188
01:19:55,542 --> 01:19:58,614
you had to the children,
1189
01:19:59,250 --> 01:20:02,788
and you continued to
write fake reports
1190
01:20:02,875 --> 01:20:04,286
to Milgnag.
1191
01:20:07,167 --> 01:20:11,115
You were a guardian
angel to the children,
1192
01:20:11,958 --> 01:20:15,952
but a traitor to your country.
1193
01:20:18,500 --> 01:20:20,787
Does Injustice Hell that
punish unjust souls
1194
01:20:20,875 --> 01:20:21,875
still exist?
1195
01:20:21,958 --> 01:20:24,450
Due to overflow of criminals,
it's currently inactive,
1196
01:20:24,542 --> 01:20:27,079
but it'll sometimes punish souls
1197
01:20:27,167 --> 01:20:28,282
with vicious pasts.
1198
01:20:28,375 --> 01:20:30,537
Do they still freeze offenders
1199
01:20:30,625 --> 01:20:32,207
for several decades?
1200
01:20:32,958 --> 01:20:35,495
It's a horrendous hell.
1201
01:20:44,917 --> 01:20:48,990
INJUSTICE HELL
1202
01:20:55,208 --> 01:20:57,165
GOD OF INJUSTICE
1203
01:20:57,250 --> 01:20:58,661
It's been a while, Gang-lim.
1204
01:21:02,125 --> 01:21:03,240
Let's begin.
1205
01:21:03,875 --> 01:21:05,491
Defendant KIM Su-hong
1206
01:21:05,625 --> 01:21:07,832
has not accepted his accidental death,
1207
01:21:07,917 --> 01:21:12,541
and became a vengeful spirit,
1208
01:21:12,625 --> 01:21:15,492
and caused havoc in the
living world and here!
1209
01:21:15,958 --> 01:21:17,369
The prosecution
1210
01:21:17,458 --> 01:21:19,870
requests a sentence of
1211
01:21:20,333 --> 01:21:24,372
500 years frozen solid in ice.
1212
01:21:25,125 --> 01:21:26,125
500 years?
1213
01:21:27,542 --> 01:21:28,873
You idiot...
1214
01:21:29,958 --> 01:21:32,791
KIM was wrongfully murdered.
1215
01:21:33,792 --> 01:21:36,864
If his death was why he
became a vengeful spirit,
1216
01:21:37,250 --> 01:21:40,242
then his charge at this court
1217
01:21:40,333 --> 01:21:41,333
is also undeserved.
1218
01:21:42,000 --> 01:21:43,240
Got any evidence?
1219
01:21:43,542 --> 01:21:44,684
Bring up the Mirror of Karma.
1220
01:21:44,708 --> 01:21:47,200
Upon his transformation,
1221
01:21:47,292 --> 01:21:49,829
all his records and registry
1222
01:21:49,958 --> 01:21:52,666
have been erased as per protocol.
1223
01:21:53,667 --> 01:21:54,998
What to do...
1224
01:21:55,500 --> 01:21:58,913
How will you prove your claim?
1225
01:21:59,333 --> 01:22:02,291
I request summoning of
the one responsible
1226
01:22:02,375 --> 01:22:04,491
for his death.
1227
01:22:06,292 --> 01:22:08,579
Summon a witness from
the living world?
1228
01:22:09,167 --> 01:22:10,328
Who might that be?
1229
01:22:17,000 --> 01:22:19,992
An English-speaking country
would be ideal for the boy,
1230
01:22:20,458 --> 01:22:23,371
but so long as it's not North Korea.
1231
01:22:26,500 --> 01:22:29,538
Right, anywhere would be
better than this country.
1232
01:22:30,625 --> 01:22:33,208
If you live honestly
with a moral code,
1233
01:22:33,292 --> 01:22:35,704
you end up living on the streets.
1234
01:22:37,375 --> 01:22:39,116
Hell would be more accommodating.
1235
01:22:39,208 --> 01:22:42,371
"Stay hungry, stay foolish,"
1236
01:22:43,125 --> 01:22:45,162
Michael Jobs is an idiot.
1237
01:22:45,250 --> 01:22:48,914
It's Steve, Steve Jobs.
1238
01:22:51,708 --> 01:22:53,351
If you're hungry and foolish,
you're a beggar,
1239
01:22:53,375 --> 01:22:55,662
so stupid.
1240
01:22:56,500 --> 01:22:59,663
You can't trust those
who already live well!
1241
01:23:00,333 --> 01:23:02,995
They say these crap to
protect what they have.
1242
01:23:04,000 --> 01:23:06,241
Now do you understand
1243
01:23:06,333 --> 01:23:09,041
why I convinced the old man
1244
01:23:09,292 --> 01:23:12,489
to invest under the boy's name?
1245
01:23:12,792 --> 01:23:15,750
Yes, I really hope the stocks recover.
1246
01:23:15,917 --> 01:23:17,954
- And they have to.
- Yes, of course.
1247
01:23:25,625 --> 01:23:26,410
Look! It's him!
1248
01:23:26,500 --> 01:23:27,706
Hurry! Drive!
1249
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
Go! Go!
1250
01:23:32,125 --> 01:23:35,197
Step on it!
1251
01:23:37,708 --> 01:23:38,708
The demolition crew!
1252
01:23:44,792 --> 01:23:46,453
Grandpa!
1253
01:23:46,542 --> 01:23:48,954
Get up!
1254
01:23:49,292 --> 01:23:50,953
Please!
1255
01:23:51,250 --> 01:23:53,833
Uncle, uncle!
1256
01:23:54,583 --> 01:23:57,655
- Grandpa!
- sir?
1257
01:24:01,625 --> 01:24:05,323
Uncle! Hurry!
1258
01:24:21,125 --> 01:24:23,036
Sung-ju! What's wrong?
1259
01:24:23,958 --> 01:24:26,199
- The pot...
- Your pot?
1260
01:25:16,250 --> 01:25:18,787
Stick to your time.
1261
01:25:21,458 --> 01:25:22,458
Dong-yeon!
1262
01:25:25,250 --> 01:25:26,250
WON Dong-yeon!
1263
01:25:31,583 --> 01:25:32,823
Sgt. KIM?
1264
01:25:33,000 --> 01:25:35,537
Yeah, bud, how are you?
1265
01:25:38,958 --> 01:25:40,369
Is this a dream?
1266
01:25:40,625 --> 01:25:41,625
Yeah.
1267
01:25:42,000 --> 01:25:43,331
I get to see you in a dream.
1268
01:25:43,792 --> 01:25:44,827
Pvt. WON,
1269
01:25:47,667 --> 01:25:48,782
the person you see...
1270
01:25:48,875 --> 01:25:54,996
♪ Something over my heart ♪
1271
01:25:55,167 --> 01:26:00,742
♪ A watch badge... ♪
1272
01:26:01,792 --> 01:26:03,157
The person in front of you
1273
01:26:03,250 --> 01:26:05,708
is Sgt. KIM Su-hong,
1274
01:26:06,750 --> 01:26:07,750
am I correct?
1275
01:26:07,792 --> 01:26:10,375
Yes, that's Sgt. KIM.
1276
01:26:10,458 --> 01:26:14,247
Does he have a mental disability?
1277
01:26:14,333 --> 01:26:16,370
He was on a suicide watch,
1278
01:26:16,458 --> 01:26:18,199
so he needs attention,
1279
01:26:18,292 --> 01:26:20,329
and extra protection too.
1280
01:26:20,417 --> 01:26:23,000
He needs plenty of
unconditional reassurance too.
1281
01:26:23,083 --> 01:26:24,323
On a suicide watch?
1282
01:26:24,583 --> 01:26:25,583
Do you remember
1283
01:26:26,792 --> 01:26:29,910
the gunfire incident on April 30
1284
01:26:30,000 --> 01:26:32,492
at the sentry post?
1285
01:26:35,083 --> 01:26:36,083
Yes.
1286
01:26:39,417 --> 01:26:41,658
It fired by accident...
1287
01:26:41,875 --> 01:26:44,708
That's correct, it wasn't your fault.
1288
01:26:44,792 --> 01:26:47,955
It wasn't intentional, am I right?
1289
01:26:48,875 --> 01:26:49,956
Yes.
1290
01:26:51,708 --> 01:26:56,373
Good, then later that night,
1291
01:26:56,667 --> 01:26:57,907
in the hill behind the base...
1292
01:27:01,917 --> 01:27:05,660
You buried him alive. Am I correct?
1293
01:27:05,750 --> 01:27:08,082
Alive? He was alive?
1294
01:27:08,167 --> 01:27:11,239
Guardian Gang-lim, what's going on?
1295
01:27:11,417 --> 01:27:14,330
Am I correct? Please answer, witness.
1296
01:27:15,250 --> 01:27:16,250
No...
1297
01:27:17,583 --> 01:27:18,583
He was already dead.
1298
01:27:18,667 --> 01:27:22,080
Right, that's what you thought.
1299
01:27:24,417 --> 01:27:25,157
Yes.
1300
01:27:25,417 --> 01:27:26,828
I was just following an order.
1301
01:27:26,917 --> 01:27:29,579
No, when you were burying Sgt. KIM,
1302
01:27:30,000 --> 01:27:32,492
you knew he was still alive.
1303
01:27:34,000 --> 01:27:36,287
That's why the two of you
1304
01:27:36,375 --> 01:27:39,163
stopped and stared at
Sgt. KIM's twitching hand
1305
01:27:39,250 --> 01:27:40,331
for a long time.
1306
01:27:40,917 --> 01:27:41,917
Am I wrong?
1307
01:27:44,292 --> 01:27:47,660
Gang-lim, what's going on?
1308
01:27:47,750 --> 01:27:51,072
Gang-lim is insisting on
the witness' perjury.
1309
01:27:51,167 --> 01:27:53,249
His mental stability is in jeopardy.
1310
01:27:53,333 --> 01:27:55,950
Guardian, you're running out of time.
1311
01:27:56,625 --> 01:27:58,161
This is a dream...
1312
01:27:59,625 --> 01:28:01,161
Why is it so vivid?
1313
01:28:01,375 --> 01:28:03,036
Yes, this is a dream.
1314
01:28:03,917 --> 01:28:06,875
You can at least be
honest in your own dream.
1315
01:28:08,250 --> 01:28:10,958
Just one answer, be honest.
1316
01:28:12,208 --> 01:28:13,494
Pvt. WON,
1317
01:28:13,583 --> 01:28:15,324
when you were burying Sgt. KIM,
1318
01:28:15,792 --> 01:28:19,330
did you or did you not
see his fingers twitch?
1319
01:28:19,417 --> 01:28:21,829
Hey, Dong-yeon! WON Dong-yeon!
1320
01:28:24,000 --> 01:28:25,490
Tell him you didn't see it,
1321
01:28:25,583 --> 01:28:27,995
he's wrong, right?
1322
01:28:28,083 --> 01:28:29,289
Say you didn't see it!
1323
01:28:39,333 --> 01:28:41,415
Never waste...
1324
01:28:41,833 --> 01:28:48,785
new tears on the past...
1325
01:28:50,000 --> 01:28:53,288
Bud, why did you say that?
1326
01:28:54,083 --> 01:28:58,953
Why mention that... here?
1327
01:29:01,292 --> 01:29:02,032
Hey, come here.
1328
01:29:02,125 --> 01:29:03,125
KIM! stop!
1329
01:29:13,625 --> 01:29:14,786
What?
1330
01:29:22,917 --> 01:29:24,248
What's wrong?
1331
01:29:24,417 --> 01:29:26,829
What the hell are you saying?
1332
01:29:27,583 --> 01:29:28,994
You knew I was alive?
1333
01:29:29,083 --> 01:29:31,370
Of course not, say so!
1334
01:29:31,458 --> 01:29:33,165
What's wrong with you?
1335
01:29:33,458 --> 01:29:36,166
That crazy bastard is
saying you killed me!
1336
01:29:36,250 --> 01:29:37,615
Sergeant, I'm sorry...
1337
01:29:43,125 --> 01:29:45,241
Sorry for what!
1338
01:29:45,500 --> 01:29:47,036
Tell me he's wrong!
1339
01:29:47,125 --> 01:29:48,832
Sleep paralysis
1340
01:29:48,917 --> 01:29:50,578
is inevitable, Your Majesty!
1341
01:29:52,125 --> 01:29:54,332
Please wake the witness!
1342
01:29:54,417 --> 01:29:55,498
He's in danger!
1343
01:29:55,583 --> 01:29:57,199
Dong-yeon! Snap out of it!
1344
01:29:57,292 --> 01:29:59,499
That's his fate.
1345
01:30:03,792 --> 01:30:05,157
Sgt. KIM...
1346
01:30:05,333 --> 01:30:06,414
forgive me...
1347
01:30:31,958 --> 01:30:34,620
A murder of the witness has been...
1348
01:30:34,708 --> 01:30:40,078
added to his list of charges.
1349
01:31:00,875 --> 01:31:04,869
How is she so naive?
1350
01:31:06,000 --> 01:31:07,707
How could you
1351
01:31:07,792 --> 01:31:10,124
put your true form with other pots?
1352
01:31:10,208 --> 01:31:13,701
The best hiding spot is in plain sight.
1353
01:31:14,375 --> 01:31:17,117
Important evidence is
put by the trash bin.
1354
01:31:19,292 --> 01:31:21,875
Take care of the boy.
1355
01:31:22,542 --> 01:31:24,783
Teach him to write well.
1356
01:31:27,167 --> 01:31:31,456
You won't get eliminated today,
1357
01:31:31,542 --> 01:31:33,624
so don't say stuff like that.
1358
01:31:33,875 --> 01:31:35,616
Why should you worry?
1359
01:31:35,708 --> 01:31:36,708
The mutual funds...
1360
01:31:36,750 --> 01:31:40,163
Those will never recover.
1361
01:31:40,792 --> 01:31:42,157
Do you understand?
1362
01:31:42,792 --> 01:31:44,374
They never will.
1363
01:31:45,958 --> 01:31:47,824
They're as good as trash.
1364
01:31:48,167 --> 01:31:50,249
To elaborate,
1365
01:31:50,625 --> 01:31:52,036
Korean Won has reached the point
1366
01:31:52,125 --> 01:31:54,332
where it'll not recover.
1367
01:31:54,833 --> 01:31:56,619
Stock brokers got a whiff of it
1368
01:31:56,708 --> 01:31:58,244
and are dumping it en masse.
1369
01:31:58,333 --> 01:31:59,368
Dumping?
1370
01:31:59,833 --> 01:32:00,948
That's why.
1371
01:32:02,292 --> 01:32:03,327
I'm sorry.
1372
01:32:05,458 --> 01:32:06,458
I really am.
1373
01:32:07,417 --> 01:32:08,657
Like you said,
1374
01:32:09,208 --> 01:32:11,199
I should've bought an apartment.
1375
01:32:16,250 --> 01:32:18,833
Or bought some Bitcoins.
1376
01:32:29,833 --> 01:32:30,833
Your Majesty!
1377
01:32:31,000 --> 01:32:32,080
When in doubt, I was taught
1378
01:32:32,125 --> 01:32:34,207
to carry out the punishment,
1379
01:32:34,292 --> 01:32:37,705
and reconsider it down the line.
1380
01:32:37,792 --> 01:32:39,874
I recommend freezing him.
1381
01:32:42,583 --> 01:32:45,871
Does he feel catharsis
during moments like this?
1382
01:32:45,958 --> 01:32:48,791
A man is dead, what a pervert.
1383
01:32:48,875 --> 01:32:51,993
I was taught that all
deaths must be inevitable,
1384
01:32:52,333 --> 01:32:55,246
and none should be
wrongful in any way.
1385
01:32:56,583 --> 01:32:58,324
His crimes have not been proven.
1386
01:32:59,042 --> 01:33:01,409
Please give this soul
the benefit of doubt,
1387
01:33:01,500 --> 01:33:02,740
he could still be a paragon.
1388
01:33:07,000 --> 01:33:10,197
Gang-lim is right.
1389
01:33:10,792 --> 01:33:11,998
He really is.
1390
01:33:12,125 --> 01:33:14,742
With the witness dead during trial,
1391
01:33:14,833 --> 01:33:17,666
evidence could not be obtained,
1392
01:33:17,750 --> 01:33:19,616
so continue this at his next trial.
1393
01:33:20,625 --> 01:33:21,740
Release him!
1394
01:33:36,792 --> 01:33:39,500
You killed Dong-yeon...
1395
01:34:02,958 --> 01:34:04,323
Damn bastards...
1396
01:34:04,417 --> 01:34:07,079
One time we were away from home...
1397
01:34:08,750 --> 01:34:12,448
Things like this happen
when you least expect.
1398
01:34:14,208 --> 01:34:17,371
That particular day came
unexpectedly like today.
1399
01:34:18,833 --> 01:34:20,198
A millennium ago...
1400
01:34:20,792 --> 01:34:22,578
The arrival of your superior,
1401
01:34:23,833 --> 01:34:25,289
Milgnag.
1402
01:34:36,958 --> 01:34:41,031
Milgnag found out about
how you siphoned the ration,
1403
01:34:41,500 --> 01:34:43,582
and brought his royal guards
1404
01:34:43,667 --> 01:34:46,580
to slaughter your men.
1405
01:34:58,292 --> 01:35:01,250
The ration you gave to our foes
1406
01:35:01,625 --> 01:35:03,992
is like our people's blood.
1407
01:35:04,583 --> 01:35:08,201
We'll break every bone
1408
01:35:08,292 --> 01:35:10,158
in your body as punishment.
1409
01:35:11,958 --> 01:35:14,996
Break my bones and burn my skin,
1410
01:35:16,417 --> 01:35:20,957
I will not tell you where
the barbarians are hiding.
1411
01:35:29,792 --> 01:35:31,533
I'm sorry, captain...
1412
01:35:31,667 --> 01:35:33,874
As soon as the day breaks,
1413
01:35:33,958 --> 01:35:36,120
we'll attack the hideout.
1414
01:35:36,375 --> 01:35:39,993
Hewonmak is an enemy of the state,
1415
01:35:40,333 --> 01:35:44,827
tie him and his man up
and feed them to the wolves!
1416
01:35:46,667 --> 01:35:48,123
Milgnag is bad!
1417
01:35:48,542 --> 01:35:50,203
He's so bad!
1418
01:35:52,000 --> 01:35:53,707
- MILGNAG
- So...
1419
01:35:56,708 --> 01:35:58,745
was I fed to the wolves?
1420
01:36:09,292 --> 01:36:16,073
It's been a privilege sewing
a warrior like you...
1421
01:36:17,500 --> 01:36:19,332
Beard, stay alert.
1422
01:36:21,292 --> 01:36:23,329
You have to stay awake.
1423
01:36:25,167 --> 01:36:27,283
Beard! Beard!
1424
01:36:45,167 --> 01:36:48,660
VIOLENCE HELL
1425
01:36:49,792 --> 01:36:50,792
Your Majesty!
1426
01:36:50,833 --> 01:36:53,746
We've suffered an unexpected death
1427
01:36:53,833 --> 01:36:56,245
of a witness in the previous trial
1428
01:36:56,333 --> 01:36:58,916
thanks to Gang-lim's
intolerable questioning.
1429
01:36:59,125 --> 01:37:01,708
GOD OF VIOLENCE
1430
01:37:01,792 --> 01:37:02,907
If he continues to...
1431
01:37:03,000 --> 01:37:04,911
Your Majesty!
1432
01:37:10,000 --> 01:37:12,992
Please withhold the ruling
until the Murder Hell trial.
1433
01:37:13,833 --> 01:37:15,073
Withhold?
1434
01:37:15,958 --> 01:37:19,030
Do you know what that means?
1435
01:37:19,292 --> 01:37:20,908
If I do not prove
1436
01:37:21,292 --> 01:37:23,374
the defendant's wrongful death,
1437
01:37:23,958 --> 01:37:27,201
I will lose my guardianship.
1438
01:37:27,292 --> 01:37:28,578
No, Your Majesty!
1439
01:37:28,667 --> 01:37:30,829
He mustn't be allowed to deceive...
1440
01:37:30,917 --> 01:37:33,830
I'll forfeit reincarnation!
1441
01:37:33,917 --> 01:37:35,828
What a load of crap!
1442
01:37:36,333 --> 01:37:40,372
Reincarnation is least of his worries.
1443
01:37:40,833 --> 01:37:44,076
I'm referring to my own reincarnation.
1444
01:37:44,792 --> 01:37:46,624
You'll give up
1445
01:37:46,708 --> 01:37:50,155
all the work you've
done over a millennium?
1446
01:37:50,417 --> 01:37:51,417
Yes.
1447
01:37:55,125 --> 01:37:56,240
Your condition?
1448
01:37:57,375 --> 01:38:02,870
Summon Lt. PARK Mu-sin as the
Murder Hell trial witness.
1449
01:38:03,833 --> 01:38:05,164
In addition,
1450
01:38:06,042 --> 01:38:09,205
please summon King Yeomra,
1451
01:38:10,042 --> 01:38:11,578
he will be
1452
01:38:11,917 --> 01:38:15,410
KIM's trial's final witness!
1453
01:38:31,083 --> 01:38:32,414
Beard...
1454
01:38:35,625 --> 01:38:37,036
Hey...
1455
01:39:51,708 --> 01:39:53,995
Listen carefully to what I tell you.
1456
01:39:54,500 --> 01:39:56,457
After walking through the snow
1457
01:39:56,542 --> 01:39:59,375
for almost 8 km,
1458
01:40:00,208 --> 01:40:04,202
you got the children to flee,
1459
01:40:04,292 --> 01:40:05,202
Hurry!
1460
01:40:05,292 --> 01:40:08,990
And stayed back to buy them more time.
1461
01:40:15,792 --> 01:40:19,330
I'll catch up with you! Go now!
1462
01:40:35,792 --> 01:40:36,792
What...
1463
01:40:37,750 --> 01:40:38,831
do we do now?
1464
01:40:41,958 --> 01:40:44,871
Leave at once.
1465
01:40:49,167 --> 01:40:50,248
I can't...
1466
01:40:51,500 --> 01:40:53,241
I won't leave.
1467
01:40:55,875 --> 01:40:57,365
Get going.
1468
01:40:59,667 --> 01:41:02,079
Go and protect the children.
1469
01:41:03,667 --> 01:41:04,702
Please...
1470
01:41:08,333 --> 01:41:09,619
Now!
1471
01:41:18,125 --> 01:41:19,125
Wait...
1472
01:41:48,500 --> 01:41:49,740
I'm sorry...
1473
01:41:56,833 --> 01:41:57,948
I'm so sorry...
1474
01:42:35,125 --> 01:42:36,490
That's how...
1475
01:42:38,875 --> 01:42:41,458
you begged for forgiveness.
1476
01:43:21,875 --> 01:43:23,036
So that was the day...
1477
01:43:26,125 --> 01:43:27,490
Milgnag...
1478
01:43:29,125 --> 01:43:30,365
killed me?
1479
01:43:32,292 --> 01:43:34,203
Do you resent him?
1480
01:43:37,833 --> 01:43:39,540
While in the living world,
1481
01:43:40,875 --> 01:43:44,573
I served many households
1482
01:43:45,042 --> 01:43:46,703
and observed people,
1483
01:43:48,125 --> 01:43:50,457
and I still don't get humans.
1484
01:43:52,042 --> 01:43:54,500
But one thing's for sure.
1485
01:43:58,833 --> 01:44:00,744
No humans are innately bad,
1486
01:44:02,000 --> 01:44:04,082
only bad circumstances.
1487
01:44:06,000 --> 01:44:09,163
So when you feel resentful,
1488
01:44:09,833 --> 01:44:13,280
angry and can't understand,
1489
01:44:14,000 --> 01:44:18,289
try to read and think everything backwards.
1490
01:44:20,500 --> 01:44:22,241
It'll make sense then.
1491
01:44:23,917 --> 01:44:25,499
These people,
1492
01:44:28,125 --> 01:44:29,536
this world,
1493
01:44:31,792 --> 01:44:32,998
and the space...
1494
01:44:38,375 --> 01:44:41,288
So did Milgnag kill me?
1495
01:44:43,708 --> 01:44:44,708
Huh?
1496
01:44:57,667 --> 01:45:00,409
HUR CHOON-SAM
1497
01:45:27,500 --> 01:45:29,537
Stay alert, KIM Su-hong.
1498
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Should I...
1499
01:45:50,000 --> 01:45:51,240
ascend him?
1500
01:45:54,625 --> 01:45:59,620
Should I do it?
1501
01:46:04,083 --> 01:46:05,323
HUR Choon-sam!
1502
01:46:05,417 --> 01:46:08,830
- No! Please!
- HUR Choon-sam!
1503
01:46:08,917 --> 01:46:10,874
No, Hewonmak! Please don't!
1504
01:46:10,958 --> 01:46:12,619
- HUR!
- No!
1505
01:46:22,917 --> 01:46:25,454
Where's my uncle?
1506
01:46:26,667 --> 01:46:28,829
Where is he?
1507
01:46:33,625 --> 01:46:36,993
Uncle! Uncle!
1508
01:46:37,083 --> 01:46:38,244
No! Hyun-dong! No!
1509
01:46:38,333 --> 01:46:39,198
- HUR Hyun-dong!
- No!
1510
01:46:39,292 --> 01:46:41,659
Uncle Sung-ju!
1511
01:46:42,292 --> 01:46:46,991
Uncle! Where are you?!
1512
01:47:00,167 --> 01:47:01,623
Milgnag is bad!
1513
01:47:01,875 --> 01:47:02,535
He's so bad!
1514
01:47:02,625 --> 01:47:04,707
Milgnag killed me?
1515
01:47:04,792 --> 01:47:06,703
Do you resent him?
1516
01:47:27,167 --> 01:47:29,249
Why are you so hell-bent on this?
1517
01:47:32,500 --> 01:47:35,868
Yeomra has nothing to do with my trial.
1518
01:47:37,250 --> 01:47:41,244
Why are you using me, asshole!
1519
01:47:45,458 --> 01:47:48,246
So when you feel resentful,
1520
01:47:48,958 --> 01:47:50,574
angry and can't understand,
1521
01:47:50,875 --> 01:47:55,039
try to read and think
everything backwards.
1522
01:47:56,958 --> 01:47:58,540
It'll make sense then.
1523
01:48:00,167 --> 01:48:01,908
These people,
1524
01:48:03,000 --> 01:48:04,490
this world,
1525
01:48:06,083 --> 01:48:07,539
and the space...
1526
01:48:14,833 --> 01:48:16,665
You're trying to erase
1527
01:48:16,958 --> 01:48:20,280
your memory and get
reincarnated by using me.
1528
01:48:20,458 --> 01:48:21,493
Am I right?
1529
01:48:25,667 --> 01:48:28,455
It was your reincarnation
that you cared about.
1530
01:48:28,958 --> 01:48:30,039
Shut up.
1531
01:48:33,000 --> 01:48:34,000
I'm right.
1532
01:48:34,583 --> 01:48:36,244
So what's the memory
1533
01:48:36,333 --> 01:48:37,619
you're so desperate to erase?
1534
01:48:39,167 --> 01:48:41,408
What's the memory?
1535
01:48:42,042 --> 01:48:43,624
You can tell me.
1536
01:49:03,792 --> 01:49:07,080
What was the memory
1537
01:49:07,167 --> 01:49:09,204
of your wrongful death?
1538
01:49:13,208 --> 01:49:14,790
GANGLIM
1539
01:49:29,750 --> 01:49:31,832
Stop ignoring me,
1540
01:49:32,125 --> 01:49:34,583
and speak your mind, you asshole!
1541
01:49:46,792 --> 01:49:49,033
What strategy is this?
A barbaric tactic?
1542
01:49:49,625 --> 01:49:50,911
Reading my opponent...
1543
01:49:51,000 --> 01:49:53,913
- towards the enemy.
- are the virtues of a general...
1544
01:49:56,417 --> 01:49:58,658
Those who weigh lives
of men differently
1545
01:49:58,917 --> 01:50:01,409
cannot become a great warrior.
1546
01:50:01,500 --> 01:50:04,538
You've been charged
1547
01:50:04,625 --> 01:50:07,037
with all 7 mortal sins of hell.
1548
01:50:07,708 --> 01:50:10,575
But I will give you one last chance
1549
01:50:10,667 --> 01:50:12,908
to redeem yourself.
1550
01:50:13,667 --> 01:50:15,123
Will you comply?
1551
01:50:20,375 --> 01:50:23,288
Did you train our enemies
on military tactics?
1552
01:50:24,292 --> 01:50:28,331
They were starving children...
1553
01:50:29,208 --> 01:50:31,370
They are innocent...
1554
01:50:40,917 --> 01:50:42,749
Your first crime
1555
01:50:42,833 --> 01:50:47,202
is not protecting my
father from the Jurchens.
1556
01:50:48,917 --> 01:50:50,624
You've also committed treason,
1557
01:50:50,708 --> 01:50:53,826
by distributing precious ration
1558
01:50:54,167 --> 01:50:56,829
and training our enemies.
1559
01:50:57,042 --> 01:50:59,784
Let the children go...
1560
01:51:00,000 --> 01:51:02,583
It is unnecessary violence,
1561
01:51:04,417 --> 01:51:07,284
and a sin of murder.
1562
01:51:10,167 --> 01:51:11,167
Brother...
1563
01:51:22,333 --> 01:51:23,664
I never...
1564
01:51:24,375 --> 01:51:27,117
once thought of you as my brother.
1565
01:51:27,958 --> 01:51:29,494
A Khitan bastard!
1566
01:53:07,333 --> 01:53:09,244
Why do you cry?
1567
01:53:12,625 --> 01:53:14,866
Out of sorrow?
1568
01:53:16,000 --> 01:53:18,037
Or do you feel wronged?
1569
01:53:20,875 --> 01:53:22,457
I'll ask again.
1570
01:53:23,667 --> 01:53:26,159
Is it out of sorrow?
1571
01:53:27,208 --> 01:53:29,620
Or do you feel wronged?
1572
01:54:09,833 --> 01:54:10,833
Let's move.
1573
01:54:11,583 --> 01:54:12,664
Gang-lim...
1574
01:54:20,958 --> 01:54:21,958
What is it?
1575
01:54:22,708 --> 01:54:23,708
Pardon?
1576
01:54:24,500 --> 01:54:25,661
What are you doing here?
1577
01:54:27,667 --> 01:54:31,535
Sung-ju has been eliminated.
1578
01:54:33,167 --> 01:54:34,202
So what?
1579
01:54:40,375 --> 01:54:42,616
I have something to ask you.
1580
01:54:43,500 --> 01:54:45,411
With him out of the way,
1581
01:54:46,000 --> 01:54:47,616
what must you do?
1582
01:54:49,625 --> 01:54:50,865
Mr. HUR...
1583
01:54:53,500 --> 01:54:57,664
We have to bring him, right?
1584
01:54:59,333 --> 01:55:00,333
LEE Deok-choon.
1585
01:55:01,125 --> 01:55:03,583
What did you learn from
me over the years?
1586
01:55:04,500 --> 01:55:06,912
What have I taught you
for a millennium?
1587
01:55:11,000 --> 01:55:12,081
A millennium...
1588
01:55:13,167 --> 01:55:16,239
It's been a millennium...
1589
01:55:23,917 --> 01:55:27,490
Looks like I wasn't the
subject of this trial.
1590
01:55:29,000 --> 01:55:30,000
Let's go.
1591
01:55:30,250 --> 01:55:31,661
To the next trial.
1592
01:55:32,625 --> 01:55:34,787
Whether it's mine or yours,
1593
01:55:34,958 --> 01:55:36,915
let's get it over with.
1594
01:56:29,083 --> 01:56:32,872
MURDER HELL
1595
01:56:32,958 --> 01:56:34,851
This is the last trial for
defendant KIM Su-hong,
1596
01:56:34,875 --> 01:56:37,788
whom the attorney claims
1597
01:56:37,875 --> 01:56:40,412
to have died a wrongful death,
1598
01:56:40,500 --> 01:56:42,161
and in the outcome...
1599
01:56:42,250 --> 01:56:45,163
Cut the chitchat and get on with it!
1600
01:56:58,500 --> 01:57:01,288
GOD OF MURDER
1601
01:57:04,042 --> 01:57:05,624
Begin the trial!
1602
01:57:07,667 --> 01:57:08,667
First of all,
1603
01:57:08,917 --> 01:57:10,328
I'd like to ask Lt. PARK.
1604
01:57:10,417 --> 01:57:12,328
Did you or did you not
murder the defendant
1605
01:57:12,417 --> 01:57:15,159
even after finding out
1606
01:57:15,250 --> 01:57:16,740
that he was still alive?
1607
01:57:17,125 --> 01:57:19,537
In other words, did you and Pvt. WON
1608
01:57:19,625 --> 01:57:23,038
see KIM Su-hong's fingers twitch?
1609
01:57:23,125 --> 01:57:25,412
Gang-lim, is that everything?
1610
01:57:25,500 --> 01:57:27,537
Then I'll answer for him too.
1611
01:57:27,625 --> 01:57:29,912
No, that is incorrect.
1612
01:57:30,000 --> 01:57:32,207
Your Majesty, I beg of you
1613
01:57:32,292 --> 01:57:34,875
not to fall for fallacious arguments
1614
01:57:34,958 --> 01:57:36,824
and make unjust judgment!
1615
01:57:38,083 --> 01:57:39,665
Is the prosecutor correct?
1616
01:57:46,167 --> 01:57:47,908
I first met Yeomra,
1617
01:57:49,708 --> 01:57:52,496
a millennium ago as I was dying
1618
01:57:52,708 --> 01:57:57,532
after committing murder.
1619
01:57:59,500 --> 01:58:02,618
You offered me guardianship,
1620
01:58:02,792 --> 01:58:04,783
who'll uphold laws of the Afterlife.
1621
01:58:05,208 --> 01:58:06,539
Do you remember?
1622
01:58:10,417 --> 01:58:12,499
Must I answer that?
1623
01:58:12,583 --> 01:58:14,039
Yes, please answer.
1624
01:58:14,375 --> 01:58:18,744
Tell us what you said
1625
01:58:19,250 --> 01:58:21,036
when you offered me the role.
1626
01:58:23,500 --> 01:58:26,413
Your sins are grave,
1627
01:58:27,292 --> 01:58:30,250
hence your memories
will remain intact,
1628
01:58:31,292 --> 01:58:35,832
while erasing that
of these poor souls.
1629
01:58:37,083 --> 01:58:39,245
If you reincarnate 49 souls
1630
01:58:39,333 --> 01:58:44,248
in a millennium,
1631
01:58:44,458 --> 01:58:47,655
with these 2 souls you've killed,
1632
01:58:47,917 --> 01:58:51,740
I'll reincarnate you in
any form you desire.
1633
01:58:51,833 --> 01:58:52,743
In addition,
1634
01:58:52,833 --> 01:58:58,454
I'll erase your memories then.
1635
01:59:00,250 --> 01:59:01,832
Will you accept?
1636
01:59:02,375 --> 01:59:03,865
Why did you force me
1637
01:59:04,583 --> 01:59:08,781
to live out a millennium of pain,
1638
01:59:09,750 --> 01:59:13,789
please tell Lt. PARK directly
in the witness stand.
1639
01:59:13,875 --> 01:59:15,240
How dare you!
1640
01:59:17,667 --> 01:59:22,116
Paying for my sin of
killing an innocent girl,
1641
01:59:22,458 --> 01:59:24,574
and my righteous brother,
1642
01:59:25,292 --> 01:59:27,784
was this the reason?
1643
01:59:30,167 --> 01:59:34,115
I'd like to once again
ask King Yeomra,
1644
01:59:34,625 --> 01:59:37,037
if this was the reason.
1645
01:59:37,458 --> 01:59:39,995
I've given you time!
1646
01:59:41,083 --> 01:59:46,783
Correct, you gave me a
millennium to pay for my sin,
1647
01:59:47,417 --> 01:59:51,957
and beg them for forgiveness.
1648
01:59:52,625 --> 01:59:53,786
Am I correct?
1649
01:59:55,875 --> 01:59:57,286
So,
1650
01:59:58,417 --> 02:00:00,829
have you begged for forgiveness?
1651
02:00:03,042 --> 02:00:04,042
No, sir.
1652
02:00:06,042 --> 02:00:09,455
I did not, I could not,
1653
02:00:09,958 --> 02:00:13,451
so I live every single
day with guilt and pain
1654
02:00:14,500 --> 02:00:16,867
while having them by my side.
1655
02:00:26,333 --> 02:00:28,574
A question for Lt. PARK!
1656
02:00:32,083 --> 02:00:35,872
Do you remember almost dying
1657
02:00:35,958 --> 02:00:37,369
in the sand whirlwind?
1658
02:00:43,583 --> 02:00:46,905
Why do you think I broke
the law of the Afterlife
1659
02:00:47,000 --> 02:00:49,867
to save your life?
1660
02:00:54,875 --> 02:00:57,913
To prevent another victim...
1661
02:00:58,000 --> 02:00:59,411
Shut your mouth, PARK Mu-sin!
1662
02:00:59,917 --> 02:01:01,624
I did not save you
1663
02:01:01,708 --> 02:01:04,166
to spare a pitiful soul,
1664
02:01:04,333 --> 02:01:07,496
but to atone for your sins
until the day you die,
1665
02:01:07,583 --> 02:01:10,325
I've given you time,
just like Yeomra did!
1666
02:01:10,958 --> 02:01:12,101
So you don't make the same mistake!
1667
02:01:12,125 --> 02:01:14,583
Gang-lim! How dare you!
1668
02:01:16,125 --> 02:01:18,332
Open the pit!
1669
02:01:25,042 --> 02:01:27,283
If you intimidate the
witness once more,
1670
02:01:27,375 --> 02:01:32,449
I'll toss the defendant
in without warning!
1671
02:01:40,375 --> 02:01:41,456
This is a dream!
1672
02:01:45,208 --> 02:01:46,208
It's a dream!
1673
02:01:52,250 --> 02:01:55,242
Your Majesty! His time is running out!
1674
02:01:55,333 --> 02:01:56,573
He will wake up soon!
1675
02:01:56,667 --> 02:01:58,374
He needs to be sent back!
1676
02:02:07,875 --> 02:02:10,537
One last question for King Yeomra!
1677
02:02:15,958 --> 02:02:17,744
Remember my father
1678
02:02:18,125 --> 02:02:20,958
GANG Moon-jik of Goryeo,
1679
02:02:21,042 --> 02:02:23,454
who died fighting the Jurchens
1680
02:02:23,542 --> 02:02:25,874
a millennium ago?
1681
02:02:26,333 --> 02:02:27,414
State the truth,
1682
02:02:27,500 --> 02:02:29,741
not how you wish to remember!
1683
02:02:31,500 --> 02:02:33,161
He didn't die in the battle,
1684
02:02:33,792 --> 02:02:35,999
he was murdered!
1685
02:02:38,125 --> 02:02:39,707
Murdered?
1686
02:02:44,417 --> 02:02:47,489
Yes, then tell us why
1687
02:02:48,500 --> 02:02:52,664
his death was not recorded as murder
1688
02:02:53,167 --> 02:02:54,578
in the history books.
1689
02:03:06,500 --> 02:03:08,366
It was covered up.
1690
02:03:09,333 --> 02:03:10,333
What?
1691
02:03:18,708 --> 02:03:22,281
Right, that's correct.
1692
02:03:27,542 --> 02:03:31,615
It was covered up by someone.
1693
02:03:42,375 --> 02:03:44,116
I was that someone.
1694
02:03:56,083 --> 02:04:01,783
I knew my father was still alive.
1695
02:04:03,333 --> 02:04:05,040
Retreat at once,
1696
02:04:05,125 --> 02:04:06,786
and return in the morning!
1697
02:04:07,333 --> 02:04:08,333
Yes, sir!
1698
02:04:10,333 --> 02:04:13,871
Why did you not
1699
02:04:13,958 --> 02:04:15,323
save your father?
1700
02:04:15,417 --> 02:04:17,328
Let me rephrase that!
1701
02:04:18,042 --> 02:04:20,158
Why did you turn back
1702
02:04:20,250 --> 02:04:22,833
and left him to die?!
1703
02:04:27,375 --> 02:04:28,706
I was scared.
1704
02:04:29,708 --> 02:04:33,451
Son, always remember,
1705
02:04:34,125 --> 02:04:37,083
your strategy is not important...
1706
02:04:37,167 --> 02:04:39,659
I was afraid of losing my position
1707
02:04:39,875 --> 02:04:42,287
to my righteous brother,
1708
02:04:46,333 --> 02:04:48,290
I was afraid that he would take
1709
02:04:48,375 --> 02:04:52,824
honor and authority away from me.
1710
02:04:56,875 --> 02:04:59,492
After retreating to the barracks,
1711
02:05:00,750 --> 02:05:05,039
I realized my folly and
returned to the battlefield,
1712
02:05:05,917 --> 02:05:08,079
but he had already passed on,
1713
02:05:08,625 --> 02:05:10,662
and I still live with regrets
1714
02:05:11,458 --> 02:05:15,531
to this day.
1715
02:05:16,292 --> 02:05:21,867
Did your life of regret feel like hell?
1716
02:05:22,667 --> 02:05:24,203
Did the thousand years of regret
1717
02:05:24,292 --> 02:05:28,581
feel like hell?
1718
02:05:30,667 --> 02:05:31,873
No...
1719
02:05:34,333 --> 02:05:38,702
The fact that I cannot
beg for his forgiveness,
1720
02:05:39,542 --> 02:05:43,706
and that I cannot be forgiven...
1721
02:05:45,000 --> 02:05:46,000
that...
1722
02:05:47,292 --> 02:05:49,784
that has been my biggest hell.
1723
02:06:28,958 --> 02:06:32,371
I'd like to let PARK know
1724
02:06:32,458 --> 02:06:35,621
unlike me, he still has a chance.
1725
02:06:39,958 --> 02:06:42,950
Were you aware
1726
02:06:43,417 --> 02:06:46,250
that when you were burying him,
1727
02:06:48,125 --> 02:06:51,572
Sgt. KIM was still alive?
1728
02:06:56,625 --> 02:06:59,697
- I'll rephrase,
- 127, wake up!
1729
02:06:59,792 --> 02:07:04,081
did you murder KIM Su-hong?
1730
02:07:09,125 --> 02:07:10,331
Let's bury him.
1731
02:07:10,750 --> 02:07:12,332
It's too late to bring him out.
1732
02:07:13,958 --> 02:07:14,958
Yes...
1733
02:07:19,292 --> 02:07:25,447
I murdered KIM Su-hong...
1734
02:07:35,708 --> 02:07:37,290
I'm sorry, Su-hong,
1735
02:07:37,375 --> 02:07:39,332
I'm so sorry...
1736
02:07:40,250 --> 02:07:41,456
I'm sorry...
1737
02:08:02,750 --> 02:08:05,208
This concludes my witness questioning.
1738
02:08:13,375 --> 02:08:17,494
It has been proven that
defendant KIM Su-hong
1739
02:08:17,583 --> 02:08:21,247
died an unregistered wrongful death!
1740
02:08:22,750 --> 02:08:24,206
Therefore,
1741
02:08:24,958 --> 02:08:28,405
I order his immediate reincarnation!
1742
02:09:35,958 --> 02:09:37,198
Hello...
1743
02:09:51,750 --> 02:09:54,162
Had we known he'd be adopted abroad,
1744
02:09:54,333 --> 02:09:58,531
we should've taught him
English alphabets instead.
1745
02:10:01,833 --> 02:10:04,450
Ascend HUR and let's all reincarnate.
1746
02:10:07,833 --> 02:10:11,872
HUR Choon-sam.
1747
02:10:13,500 --> 02:10:17,915
HUR Choon-sam.
1748
02:10:20,500 --> 02:10:23,572
HUR Choon...
1749
02:10:26,333 --> 02:10:27,368
Deok-choon,
1750
02:10:27,542 --> 02:10:30,864
can you forgive captain?
1751
02:10:33,125 --> 02:10:34,411
You said
1752
02:10:34,500 --> 02:10:37,208
I'm not the same girl
as I was a millennium ago.
1753
02:10:37,458 --> 02:10:40,166
Sure, you decide, it's your business.
1754
02:10:43,208 --> 02:10:44,539
I bet...
1755
02:10:45,542 --> 02:10:47,283
you won't though.
1756
02:11:00,083 --> 02:11:02,825
I don't really know.
1757
02:11:03,333 --> 02:11:06,576
Hurry, I'll be late!
1758
02:11:07,583 --> 02:11:09,745
- Happy, kiddo?
- Yup!
1759
02:11:10,875 --> 02:11:15,039
Let's ascend him when
the boy graduates.
1760
02:11:16,292 --> 02:11:17,703
And our reincarnation?
1761
02:11:23,667 --> 02:11:26,830
The thing is, we have...
1762
02:11:28,458 --> 02:11:30,199
we have some time left.
1763
02:11:31,042 --> 02:11:32,282
Let's head on up,
1764
02:11:32,375 --> 02:11:34,582
we're assigned to a weirdo.
1765
02:11:35,542 --> 02:11:38,330
Weirdo? Again? Who?!
1766
02:11:38,417 --> 02:11:41,000
He's been roaming at the
Gate of Afterlife for 3 days.
1767
02:11:41,083 --> 02:11:43,666
Fine, we reincarnate after him?
1768
02:11:47,583 --> 02:11:51,247
Hello? Is anyone here?
1769
02:11:51,333 --> 02:11:54,621
Stop it! That's scary!
1770
02:11:57,583 --> 02:11:59,324
Sgt. KIM!
1771
02:12:00,000 --> 02:12:01,582
Where am I?
1772
02:12:03,458 --> 02:12:04,458
Yes.
1773
02:12:06,542 --> 02:12:08,453
Another paragon?
1774
02:12:09,958 --> 02:12:11,540
It's a year of paragons.
1775
02:12:12,750 --> 02:12:14,457
WON DONG-YEON
1776
02:12:15,333 --> 02:12:17,119
It's scary here!
1777
02:12:19,333 --> 02:12:20,333
Let's go.
1778
02:12:21,125 --> 02:12:22,957
I need help!
1779
02:12:23,042 --> 02:12:24,953
Please help me!
1780
02:12:27,708 --> 02:12:28,708
Hold on!
1781
02:12:31,458 --> 02:12:32,948
Hello?
1782
02:12:33,458 --> 02:12:34,698
I actually
1783
02:12:36,208 --> 02:12:38,199
have something to confess to you two.
1784
02:12:39,375 --> 02:12:42,948
I... when I...
1785
02:12:45,375 --> 02:12:46,115
A millennium ago...
1786
02:12:46,208 --> 02:12:48,324
Anyone here?
1787
02:12:48,625 --> 02:12:49,706
At that time...
1788
02:12:53,667 --> 02:12:55,408
I have done...
1789
02:12:56,833 --> 02:12:57,833
I...
1790
02:12:58,667 --> 02:12:59,907
Anyone?!
1791
02:13:00,000 --> 02:13:01,411
We're busy here,
1792
02:13:01,500 --> 02:13:04,413
why bring up a millennium-old story?
1793
02:13:07,458 --> 02:13:10,701
It is indeed a year of paragons.
1794
02:13:11,000 --> 02:13:12,000
Let's go!
1795
02:13:12,250 --> 02:13:13,615
Sgt. KIM!
1796
02:13:15,083 --> 02:13:17,324
Hey, soldier!
1797
02:13:17,750 --> 02:13:19,866
- Stop right there! Don't move!
- Stay back!
1798
02:13:19,958 --> 02:13:22,996
It's alright. It's
your first time dying.
1799
02:13:23,083 --> 02:13:24,994
Who are you people?
1800
02:13:30,625 --> 02:13:31,625
Here, eat this.
1801
02:13:31,708 --> 02:13:32,789
No!
1802
02:13:32,875 --> 02:13:35,412
This will help you grow.
1803
02:13:35,500 --> 02:13:37,207
I don't like veggies.
1804
02:13:38,708 --> 02:13:41,621
China announced expansion
1805
02:13:41,708 --> 02:13:43,619
of finances and infrastructure,
1806
02:13:43,708 --> 02:13:44,413
What is it?
1807
02:13:44,500 --> 02:13:45,518
Which led to rise in KOSPI.
1808
02:13:45,542 --> 02:13:48,125
KOSPI? Is it a plaything?
1809
02:13:48,208 --> 02:13:50,415
You'll find out when you grow up.
1810
02:13:50,500 --> 02:13:54,289
What is it? I wanna know!
1811
02:13:54,917 --> 02:13:58,490
We're saved...
1812
02:13:58,708 --> 02:14:00,949
Sung-ju, thank you.
1813
02:14:01,458 --> 02:14:07,784
ALONG WITH THE GODS: THE LAST 49 DAYS
1814
02:14:10,792 --> 02:14:14,615
♪ Reincarnation, what ♪
♪ should I reincarnate as? ♪
1815
02:14:14,708 --> 02:14:15,708
Pardon me.
1816
02:14:16,083 --> 02:14:18,165
So you failed the bar 8 times?
1817
02:14:22,417 --> 02:14:25,125
I passed the first round!
1818
02:14:25,792 --> 02:14:28,454
Passing first round after 8 attempts?
1819
02:14:28,833 --> 02:14:31,700
You have an interesting history.
1820
02:14:33,458 --> 02:14:35,290
Like hell it is.
1821
02:14:38,458 --> 02:14:40,699
Would you like to work together?
1822
02:14:47,542 --> 02:14:48,542
Together?
1823
02:14:55,500 --> 02:14:59,323
2018 A KIM YONG-HWA FILM
1824
02:15:22,625 --> 02:15:26,914
A MILLENNIUM AGO, NORTHERN BORDER
1825
02:15:27,000 --> 02:15:28,456
GANG Moon-jik!
1826
02:15:32,542 --> 02:15:34,203
GANG Moon-jik!
1827
02:15:38,958 --> 02:15:40,540
GANG Moon-jik!
1828
02:15:54,875 --> 02:15:57,993
I'd like to offer the role of Yeomra
1829
02:15:58,958 --> 02:16:01,199
to commander GANG Moon-jik.
1830
02:16:02,583 --> 02:16:04,369
As my successor...
1831
02:16:04,458 --> 02:16:05,458
Father...
1832
02:16:18,083 --> 02:16:19,083
Where are you, father?
1833
02:16:21,000 --> 02:16:22,035
Father...
1834
02:16:26,125 --> 02:16:27,125
Father...
1835
02:16:29,458 --> 02:16:32,655
As my successor,
1836
02:16:32,750 --> 02:16:34,787
would you like to govern the Afterlife
1837
02:16:34,875 --> 02:16:36,866
for the next millennium?
1838
02:16:51,333 --> 02:16:53,415
It's all my fault...
1839
02:16:55,875 --> 02:16:57,036
so...
1840
02:16:59,167 --> 02:17:00,407
I accept
1841
02:17:04,292 --> 02:17:05,498
However,
1842
02:17:07,500 --> 02:17:08,500
allow me to
1843
02:17:10,333 --> 02:17:12,574
change my appearance.
1844
02:17:13,000 --> 02:17:18,120
I'd like to retain your appearance.