1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:51,583 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 BEM-VINDO A BUSSELTON 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 Não estou gostando nada do que estou vendo. 6 00:01:56,666 --> 00:01:57,875 Nossa. 7 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 Na internet não era assim. 8 00:02:14,041 --> 00:02:16,291 Sim, não tinha essa cor de salsicha. 9 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 Que porcaria, cara! 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 Não é tão ruim. 11 00:02:23,208 --> 00:02:24,083 Podemos dar um jeito. 12 00:02:31,541 --> 00:02:32,583 Podemos começar aqui. 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 Essa é a última caixa, mãe. 14 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Obrigada, Jack. Vou dar uma olhada na loja nova. 15 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 Que tal nos encontrarmos lá? 16 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 Pode ser, mãe. 17 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 FESTIVAL DE BUSSELTON 18 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 Oi. 19 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 Precisa de ajuda? 20 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 Você tem um convite. 21 00:03:48,000 --> 00:03:49,458 A mãe dela soube que nos mudamos. 22 00:03:49,541 --> 00:03:50,625 KARTS ANIVERSÁRIO DA MANDY 23 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 Karts são para crianças, mãe. 24 00:03:53,125 --> 00:03:54,041 Você é uma criança. 25 00:03:54,125 --> 00:03:57,125 Melhor dirigir um desses do que fazer redondinho com meu carro. 26 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 -Se chama zerinho, obrigado. -Sei como se chama. 27 00:04:00,791 --> 00:04:03,041 -Pare de fazer zerinhos. -Não conheço ninguém. 28 00:04:03,125 --> 00:04:06,500 Por isso mesmo. Você vai estudar com eles depois das férias. 29 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 Não sei. 30 00:04:10,625 --> 00:04:13,541 Você tem duas opções. Ou vai para a festa 31 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 ou fica aqui e me ajuda a tarde toda. 32 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 Já que o ornitorrinco pôr ovos e produzir leite, 33 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 ele é o único animal que pode fazer seu próprio creme de ovos. 34 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 Espere. Está rindo da minha piada ou de mim? 35 00:05:08,666 --> 00:05:09,500 Da sua piada. 36 00:05:10,666 --> 00:05:12,291 Sou Colin. Colin Faber. 37 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 Jack. Jack Hooper. Muito prazer. 38 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 Eles são rápidos. 39 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 Não são? 40 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 Estou meio nervoso porque vou dirigir um desses. 41 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 -Nunca fiz isso antes. -Nem eu. 42 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 Mas sei que vou conseguir. 43 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 Venha. Vamos nos aventurar. 44 00:05:43,000 --> 00:05:44,041 Quem é o playboy? 45 00:05:44,750 --> 00:05:45,666 Dean Zeta. 46 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 Campeão estadual de kart. Todos acham que ele vai vencer o campeonato nacional. 47 00:05:49,708 --> 00:05:52,166 Lembra quando perguntei se estava rindo da minha piada ou de mim? 48 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 É, há um minuto. 49 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 Ele e os amigos riem de mim. 50 00:05:56,000 --> 00:05:57,208 Saia da frente! 51 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Sei que eles são uns babacas, 52 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 mas prefiro fingir que eles nem existem. 53 00:06:10,416 --> 00:06:11,250 Vamos. 54 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 Que vergonha. 55 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 Que demais! 56 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 E aí? 57 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 Lá vou eu, playboy! 58 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 Vamos. 59 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 Saia da frente! 60 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 Não demonstre medo. 61 00:08:06,833 --> 00:08:07,916 Oi, Patrick. 62 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 Mike. 63 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 Obrigado por fazer a festa aqui. Gostei do negócio. 64 00:08:17,791 --> 00:08:18,750 Sem problemas. 65 00:08:20,458 --> 00:08:22,541 Decidiu se vai treinar meu filho? 66 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 Não dá. 67 00:08:26,125 --> 00:08:27,791 Dean tem grandes chances no campeonato nacional deste ano. 68 00:08:29,125 --> 00:08:31,208 Ele precisa de alguém experiente para prepará-lo. 69 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 Você seria muito importante em nossa equipe, Patrick. 70 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Bem, como eu disse... 71 00:08:37,125 --> 00:08:39,166 -não vai dar. -Por que não? 72 00:08:39,666 --> 00:08:43,208 Porque seu filho não tem talento e... 73 00:08:43,791 --> 00:08:45,000 não posso ensinar isso. 74 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 Entendi. 75 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 Oi. 76 00:08:57,208 --> 00:08:58,791 Faz tempo que anda de kart? 77 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 Uns dez minutos. 78 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 -Sério? -Sim. 79 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 Você se saiu muito bem. 80 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 Não sei. Dei uma derrapada. 81 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 Porque você foi para o lado de fora do traçado. 82 00:09:09,916 --> 00:09:11,375 E lá tem "farofa". 83 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 Tinha "farofa" na pista? 84 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 Não farofa de comer. 85 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 São sujeiras e pedaços de borracha dos pneus que se acumulam no lado de fora, 86 00:09:21,041 --> 00:09:23,791 e são bem escorregadios se você passar por cima deles. 87 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 Entendi. Sou o Jack. 88 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 -Mandy. -Prazer. 89 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 Então, você... 90 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 pilota karts? 91 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 Sim, mas prefiro consertá-los. 92 00:09:37,416 --> 00:09:39,166 Então você é mecânica? 93 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 Se diz engenheira-chefe, mas sim. 94 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 Meu sonho é trabalhar na Fórmula 1. 95 00:09:44,208 --> 00:09:45,125 -Legal. -Mandy. 96 00:09:46,125 --> 00:09:47,000 O bolo está pronto. 97 00:09:47,500 --> 00:09:48,333 Tudo bem. 98 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 -Até mais, então. -Até. 99 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 -Feliz aniversário. -Obrigada. 100 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 -Cachorro legal. -Obrigado. 101 00:09:56,250 --> 00:09:57,291 Parece que ele tem raiva. 102 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 O que você quer? 103 00:10:00,416 --> 00:10:02,541 Quando você rodou, quase me derrotou. 104 00:10:02,625 --> 00:10:04,416 Acho que está bravo porque quase ganhei de você. 105 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 Impossível. 106 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 Quase venci. 107 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 E você sabe disso. 108 00:10:21,125 --> 00:10:22,083 Fique longe de mim. 109 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 Só vou avisar uma vez. 110 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 Fiz ele passar vergonha, não fiz? 111 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 Parabéns a você 112 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 Nesta data querida... 113 00:10:40,541 --> 00:10:42,125 Por que se vestem igual? 114 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 São os pais da Mandy. 115 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 Ele comanda a equipe. 116 00:10:47,666 --> 00:10:52,166 -Parabéns. -Viva! 117 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 O que o playboy está fazendo aqui? 118 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 O Dean? Ele é irmão da Mandy. 119 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 Claro que sim. 120 00:11:30,333 --> 00:11:31,958 Nunca vou te vencer, não é, pai? 121 00:12:08,083 --> 00:12:10,166 POLÍCIA 122 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 Boa noite, Dennis. 123 00:12:33,583 --> 00:12:36,750 Depois do que aconteceu em Sydney, você pegou meu carro de novo, 124 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 dois dias depois de chegarmos aqui? 125 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 Mãe, eu estava no meio do nada. 126 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 Não tinha trânsito. 127 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 E estou dirigindo uma perua. 128 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 Não é verdade? 129 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 Você estava fazendo zerinho em um estacionamento vazio, filho. 130 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 Sem carteira. 131 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 Desculpe, policial. Não vai acontecer de novo. 132 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Bem... 133 00:13:07,291 --> 00:13:08,541 não houve nenhum dano... 134 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 vou liberá-lo, mas com uma advertência. 135 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 Uma advertência séria. 136 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 Se eu pegá-lo de novo, vai se meter em problemas. 137 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 Entendido? 138 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 Tenho que ir. 139 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 Pôr o pé na estrada. 140 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 Sou... 141 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 o policial Barry Johansen... 142 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 -a propósito. -Desculpe. Christine Hooper. 143 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 Prazer. 144 00:13:43,416 --> 00:13:44,666 Acabou de se mudar para a cidade? 145 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 É, vamos alugar uma loja na Queen Street. 146 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 -Sério? -Sim. 147 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 Que ótimo. 148 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 Talvez eu passe por lá qualquer hora. 149 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 Algum dia, talvez. 150 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 Certo. 151 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 Boa noite. 152 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 Obrigada, policial. 153 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 -Tchau, Barry. -Jack! 154 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 Que foi? 155 00:14:13,416 --> 00:14:15,250 Está fazendo zerinho de novo? 156 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 O que está acontecendo? 157 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 Nada. 158 00:14:19,000 --> 00:14:20,291 Por que continua fazendo isso? 159 00:14:21,250 --> 00:14:24,333 -Não sei. -Não é motivo. 160 00:14:24,416 --> 00:14:25,958 Um dia sua sorte vai acabar. 161 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 E não vai acabar bem. 162 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 Espero que possamos fazer nossa vida aqui. 163 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 Sabe que pode falar de tudo. 164 00:14:41,875 --> 00:14:44,291 -Talvez do seu pai... -Mãe, não. 165 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 Olhe. A salsicha combina com a cor desta casa. 166 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 Legal! É tão caro. 167 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 Então... 168 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 O bicho da corrida te mordeu. 169 00:15:39,750 --> 00:15:42,375 É quando você não para de pensar em corrida? 170 00:15:42,875 --> 00:15:45,000 E sente que não quer fazer outra coisa da vida? 171 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 Isso mesmo. 172 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 Então fui mordido. 173 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 Bem... 174 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 Maravilha. 175 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 Agora... 176 00:15:56,250 --> 00:15:57,958 acho que deve dar a volta... 177 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 ir embora... 178 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 e esquecer esse assunto. 179 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 Como assim? 180 00:16:06,000 --> 00:16:09,875 Você correu três voltas, derrapou e ficou por último. 181 00:16:09,958 --> 00:16:11,791 Quer fazer isso da vida? 182 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 Tenho uma ideia melhor. 183 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 Junte o dinheiro que tiver, 184 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 que seus pais e amigos tiverem... 185 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 e compre o melhor barco. 186 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 Estacione-o no meio do porto. 187 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Exploda-o... 188 00:16:24,916 --> 00:16:25,833 e veja-o afundar. 189 00:16:26,583 --> 00:16:28,291 Não seria tanto desperdício de tempo e dinheiro 190 00:16:28,375 --> 00:16:29,958 do que tentar ser piloto. 191 00:16:31,250 --> 00:16:32,083 Nossa. 192 00:16:32,791 --> 00:16:33,708 Você é cruel. 193 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 Desista desta vida. 194 00:16:36,333 --> 00:16:37,791 E você cobra muito caro. 195 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 Por isso não tem ninguém aqui. 196 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 Fechei por três horas. 197 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 Então está explicado. 198 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 Na verdade... 199 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 eu quero esta vida. 200 00:16:54,916 --> 00:16:56,083 Não é esse o problema. 201 00:16:56,291 --> 00:16:58,416 Não tenho dinheiro para pagar aqui. 202 00:16:59,041 --> 00:17:00,958 Não tenho nada. 203 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 Não faço caridade. 204 00:17:06,166 --> 00:17:08,041 Tenho uma ideia. 205 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 Pode falar. 206 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 Este lugar claramente precisa de cuidados. 207 00:17:15,666 --> 00:17:16,500 Não é? 208 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 Me contrate para ajudar, mas, em vez de me pagar... 209 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 me deixe dar três voltas na pista por cada hora trabalhada. 210 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 -O que foi? -Estou pensando. 211 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Uma volta. 212 00:17:42,208 --> 00:17:43,291 E só quando eu deixar. 213 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 -Três, porque a pista é curta. -Uma, pelo custo do combustível. 214 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Três, e você não ouviu o que eu disse sobre a pista ser... 215 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 Uma. E não estou gostando da má-criação. 216 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 -Três. -Duas. 217 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 Fechado. 218 00:17:56,791 --> 00:17:59,208 -Teria feito por uma. -Teria concordado com três. 219 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 Pode começar agora. 220 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 Para que serve isso? 221 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 Uma pista empoeirada é muito escorregadia. 222 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 Você vai borrifá-la com água para mantê-la intacta. 223 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 Quer que eu borrife a pista usando isso? 224 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 Sim, quero. 225 00:18:21,916 --> 00:18:24,041 Por que não usamos aquele caminhão-pipa? 226 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 Espero que não seja malcriado sempre que conversarmos. 227 00:18:28,583 --> 00:18:29,958 Borrife tudo. 228 00:18:30,041 --> 00:18:31,333 E mais uma coisa. 229 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 Não entre no meu trailer sem minha permissão. 230 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 Nunca. Entendeu? 231 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 Sim. 232 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 Pesquisei você no Google ontem à noite. 233 00:18:43,250 --> 00:18:44,541 Você era piloto. 234 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 Dos bons. 235 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 Converse menos, borrife mais. 236 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 Pare de enrolação. Anda logo! 237 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 Obrigada, Betsy. 238 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 Oi, mãezinha. 239 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 É para mim? 240 00:19:24,958 --> 00:19:26,166 Obrigada. 241 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 Essa ficou boa. 242 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 Que delícia. 243 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 Eu... 244 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 consegui um emprego hoje. 245 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 -Sério? -Sim. Naquele lugar de kart. 246 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 Parabéns. Que maravilha. 247 00:19:39,041 --> 00:19:40,416 Não vejo o borrifador. 248 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 Então vou dirigir? 249 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 Não posso dirigir com essa coisa. 250 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 Você tem até o pôr do sol para pintar a garagem. 251 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 Velho! 252 00:19:54,166 --> 00:19:55,666 -Está brincando? -Não seja malcriado. 253 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 Ao trabalho. Pare de enrolação. Anda logo! 254 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 E não me chame de "velho". 255 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 "Pare de enrolação." 256 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 Sério, Sr. Miyagi? 257 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 Bem... 258 00:20:21,166 --> 00:20:22,875 por que não enfia esse capacete... 259 00:20:23,416 --> 00:20:24,958 onde não bate sol? 260 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 Isso! 261 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 -Finalmente. -Muito bom. 262 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 Agora pinte dentro. 263 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 Isso. Devagar, amigo. 264 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 Oi, Barry. 265 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 Então vou dirigir? 266 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 Preciso que lave tudo isso. 267 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 E... 268 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 que lave com os pés. 269 00:20:59,875 --> 00:21:00,875 Meus pés? 270 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 Seus pés. 271 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 Que bizarro, hein? 272 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 Sem má-criação. 273 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 Ao trabalho. Pare de enrolação. Anda logo. 274 00:21:21,875 --> 00:21:23,833 KARTÓDROMO ARISE 275 00:21:46,333 --> 00:21:49,166 Não pode deslocar o topo do centro e aumentar o caster? 276 00:21:52,375 --> 00:21:53,458 Sei que não é comum, 277 00:21:53,541 --> 00:21:56,833 mas se ajustar certo, acrescenta ao menos um décimo de segundo por volta. 278 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 Sério? Você acha isso? 279 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 Se é assim, por que outras equipes não estão fazendo? 280 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 Não são criativos. 281 00:22:07,708 --> 00:22:09,208 Vamos deixar assim. 282 00:22:09,708 --> 00:22:10,875 Deu certo até agora. 283 00:22:16,291 --> 00:22:18,291 O Leroy não sabe... 284 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 Escuta. 285 00:22:20,125 --> 00:22:21,625 Ele tem 20 anos de experiência. 286 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 E ainda erra. Que ótimo. 287 00:22:26,541 --> 00:22:29,625 Deixe-me ser responsável pelo kart. Serei uma engenheira-chefe melhor. 288 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 Querida, sabe que não é tão simples. 289 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 Como vou aprender se nunca tentar? 290 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 Talvez algum dia tenha a chance. 291 00:22:41,083 --> 00:22:42,958 Mas agora precisamos nos concentrar em nossos trabalhos 292 00:22:43,041 --> 00:22:44,458 para seu irmão ganhar o campeonato nacional. 293 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 CAMPEONATO REGIONAL SUB-16 FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO 294 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 Preciso dirigir. 295 00:23:48,416 --> 00:23:50,083 O campeonato regional é na próxima semana. 296 00:23:50,666 --> 00:23:51,541 Campeonato regional? 297 00:23:53,541 --> 00:23:55,916 Você tem muito trabalho a fazer antes de competir. 298 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Então por que estou borrifando a pista? 299 00:23:59,041 --> 00:24:00,791 Ou pintando as paredes com a cabeça? 300 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 Preciso dirigir. 301 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 E você me deve 100 voltas. 302 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 Você vai dirigir quando eu mandar. 303 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 Ouviu? 304 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 Temos um acordo. 305 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 Estou anulando. 306 00:24:12,708 --> 00:24:14,666 Não pode anular. É um acordo. 307 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 Alô? Está me ouvindo? 308 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 Está anulado. 309 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 Estou fora. 310 00:24:29,833 --> 00:24:31,375 Você não vai competir no campeonato regional. 311 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 Mas vou deixar você dirigir. 312 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 Hoje, combinado? Todas as 100 voltas. 313 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 Sem parar. 314 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 E quando terminar... 315 00:24:42,250 --> 00:24:45,333 você vai tirar tudo de dentro do galpão e colocar no lixo. 316 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 Vou montar uma lanchonete. 317 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Combinado? 318 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 Sim. 319 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 -Sim? -Sim! 320 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Ótimo. 321 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 Ao trabalho. 322 00:24:57,500 --> 00:25:00,166 -Pare de... -Enrolação. Sei. Anda logo. 323 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 Parece que um dos Transformers vomitou. 324 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 Sim. 325 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 Entende de mecânica? 326 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 Nem eu. 327 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 O que vamos fazer? 328 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 Tive uma ideia. 329 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 Oi. 330 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 O quê? 331 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 Espere! É o Jack. 332 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 Cara, você me matou de susto. 333 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 Por que me assustou assim? 334 00:27:17,833 --> 00:27:19,333 -Não me viu? -São sombras. 335 00:27:19,416 --> 00:27:20,958 Claro que não pude vê-lo. 336 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 Por que veio aqui? 337 00:27:23,750 --> 00:27:25,916 Pode me ajudar a preparar meu kart para a competição? 338 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 Não tenho dinheiro. 339 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 Então não posso pagar. 340 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 Na verdade... 341 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 você pode acabar gastando. 342 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 O que diz? 343 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 Já que disse isso... 344 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 por que está me perguntando? 345 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 Não sei nada sobre karts. E não conheço ninguém que saiba. 346 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 Só você. 347 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 Está me perguntando porque não tinha outra opção? 348 00:27:54,916 --> 00:27:55,750 Claro. 349 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 E acho que você faria um bom trabalho. 350 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 -Aceito, mas com uma condição. -Pode falar. 351 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 Que eu seja a engenheira-chefe, a responsável pelo kart. 352 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 Combinado. 353 00:28:08,583 --> 00:28:09,458 Vejo você amanhã? 354 00:28:09,958 --> 00:28:10,875 Vamos ver! 355 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 Beleza. 356 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 Quer competir com isto no campeonato regional? 357 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 Parece que um caminhão passou por cima. 358 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 Pode consertá-lo? 359 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 Um caminhão passou por cima? 360 00:28:31,916 --> 00:28:33,125 Encontramos assim. 361 00:28:35,625 --> 00:28:36,583 Posso consertar. 362 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 Vamos separar as peças. 363 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 As do motor lá, as do freio lá, 364 00:28:41,083 --> 00:28:43,291 as da direção aqui e as do escapamento aqui. 365 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 Temos que começar do básico. 366 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 Prestem atenção. Depois vamos ter uma prova. 367 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 -Este é o eixo... -Mandy... 368 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 Fale, Colin. 369 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 Vamos ter uma prova mesmo? 370 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 Não, Colin. Esse é o eixo. Este é o disco do freio. 371 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 -Ela é demais. -Esse é o caliper do freio. 372 00:29:07,708 --> 00:29:09,541 -Que bom que não vai ter prova. -Sim. 373 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 Que... 374 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 feio. 375 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 Não é feio. 376 00:29:28,916 --> 00:29:30,000 Sabe o que é feio? 377 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Ser devagar. E não é. 378 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 Onde fazemos o test drive? 379 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 Certeza de que devemos dirigir isto? 380 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 Não peça permissão, Col. 381 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 Faça e peça desculpas depois. 382 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 É um test drive, então vá devagar. 383 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 Entendi. 384 00:29:52,333 --> 00:29:53,541 Acho que ele não ouviu. 385 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 Idiota! 386 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 Meninos, me diverti muito. 387 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 -Vejo você na pista amanhã? -Sim... 388 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 Eu nunca fiz isso antes. 389 00:30:59,750 --> 00:31:02,125 Se meu pai descobrir que ajudei um rival... 390 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 ele vai ficar uma fera. 391 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 -Obrigado. -De nada. 392 00:31:12,458 --> 00:31:15,000 Não vá para o lado de fora como fez no dia da minha festa. 393 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 Se passar pela "farofa", você vai derrapar. 394 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 E se arranjarmos um funil? 395 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 Seria mais rápido. Aí eu poderia jogar ali. 396 00:31:36,375 --> 00:31:37,958 Vai trabalhar naquele lugar hoje? 397 00:31:38,041 --> 00:31:39,291 Não. 398 00:31:39,791 --> 00:31:40,916 Hoje é minha primeira corrida. 399 00:31:42,791 --> 00:31:44,416 É mesmo? 400 00:31:44,500 --> 00:31:45,333 -Certo. -Sim. 401 00:31:45,916 --> 00:31:46,750 Primeira corrida. 402 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 Que legal. 403 00:31:50,666 --> 00:31:52,291 Vou pedir ao Colin que ligue para você pelo FaceTime. 404 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 Ele vai me ligar pelo FaceTime? 405 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 Sim. 406 00:31:57,083 --> 00:31:58,291 Atenda. 407 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 Começa às 11h. 408 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 -Me deseje sorte. -Boa sorte. 409 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 -Tchau. -Divirtam-se! 410 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 CAMPEONATO REGIONAL 411 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 Oi. 412 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 Saia da frente. 413 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 Não pode deixar que ele trate você assim. 414 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Eu sei. Só não sei o que fazer. 415 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 Quer ir para casa? 416 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 De jeito nenhum. Não quero perder a aventura. 417 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 Isso aí, amigo. 418 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Após a classificatória KA3, 419 00:32:48,250 --> 00:32:50,166 o favorito ao título, Dean Zeta, 420 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 ficou em primeiro lugar! 421 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 Em segundo lugar ficou Chase Hoy com Juliet Kay em terceiro. 422 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 Os três primeiros colocados na próxima final 423 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 vão direito para o campeonato estadual. 424 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 Eu ataco até liderar. Passo por cima de todos. 425 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 Eu nunca concedo a derrota. 426 00:33:07,708 --> 00:33:10,791 Quem disse que ganhar não é tudo não sabe nada. 427 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 Sou invencível. 428 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 Faça sua parte. 429 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 Esta corrida está na categoria KA3. 430 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 E só para lembrar, 431 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 os três primeiros colocados vão direto para o campeonato estadual. 432 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 PLACAR: 1o DEAN ZETA, 14o JACK HOOPER 433 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 Vamos, Jack. 434 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 É a primeira corrida do meu filho hoje. 435 00:33:38,916 --> 00:33:40,541 -Que bom. -Sim. 436 00:33:40,625 --> 00:33:42,916 Eles estão se formando. Dois em dois. 437 00:33:43,500 --> 00:33:46,083 Estamos prontos para começar. Foi dada a largada. 438 00:33:46,875 --> 00:33:48,541 Vamos correr, pessoal. 439 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 Isso que eu chamo de investida! 440 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 Dean Zeta está na frente em disparada. 441 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 E o jovem Hooper passa para o décimo lugar. 442 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 -Ele está em vantagem. -Que bom. 443 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 Ele não está muito confortável no kart. 444 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 Eles são bem velozes. 445 00:34:28,041 --> 00:34:28,916 É seguro? 446 00:34:29,000 --> 00:34:30,125 Eles usam capacete. 447 00:34:34,833 --> 00:34:35,708 Para o nono. 448 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 Do nono ao oitavo. 449 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 Ele está atrás do champanhe, da glória e das garotas. 450 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 Vamos, Hooper! Você consegue, filho. 451 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 Ele avança para o quinto. 452 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 -Sensacional! -Continue. 453 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 Isso, Dean! Isso! 454 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 Ele toma conta da pista. 455 00:35:26,666 --> 00:35:28,000 Ele está de olho no primeiro lugar. 456 00:35:28,083 --> 00:35:28,916 ÚLTIMA VOLTA 457 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 -Jack Hooper fica em quarto lugar. -Saia da frente! 458 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 Não demonstre medo. 459 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 Se for para o lado de fora, você vai derrapar. 460 00:36:05,541 --> 00:36:06,375 Dean Zeta, primeiro. 461 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 Jack Hooper, terceiro. 462 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 Vamos, Dean! 463 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 O que está fazendo? 464 00:36:22,708 --> 00:36:23,916 Chegando em terceiro na minha primeira corrida. 465 00:36:24,000 --> 00:36:25,333 Eu disse que não estava pronto. 466 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 E acabou de provar com uma ultrapassagem imprudente. 467 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 Eu me classifiquei para o estadual com essa ultrapassagem. 468 00:36:30,333 --> 00:36:31,958 Sim. E quase foi para o caixão. 469 00:36:32,041 --> 00:36:33,083 Mas não fui. 470 00:36:33,166 --> 00:36:34,541 Deveria me dar os parabéns. 471 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 De onde saiu esse kart? 472 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 Da parte de trás do seu galpão. 473 00:36:42,083 --> 00:36:43,000 Nada mal. 474 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 Você montou? 475 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 Meus amigos me ajudaram. 476 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 E... preciso que me ajude também. 477 00:36:54,000 --> 00:36:55,083 Quer ser meu treinador? 478 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 Um treinador que me ensine tudo sobre direção. 479 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 Não quero mais borrifar, 480 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 pintar ou limpar usando os pés. 481 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 Quis prepará-lo fisicamente. 482 00:37:08,500 --> 00:37:11,791 Borrifar desenvolve seus braços para que não se canse enquanto dirige. 483 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 Pintar fortalece seu pescoço para a força G nas curvas. 484 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 E limpar melhora a flexibilidade dos tornozelos, 485 00:37:17,333 --> 00:37:18,666 para que use os pedais com maior rapidez. 486 00:37:20,250 --> 00:37:21,083 Viu? 487 00:37:21,166 --> 00:37:23,625 É por isso que preciso que me treine. 488 00:37:29,666 --> 00:37:31,125 -Está pensando de novo? -Sim. 489 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 Escute bem. 490 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 Vou treiná-lo, mas você vai fazer tudo o que eu mandar. 491 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 Entendeu? 492 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 Sem má-criação. 493 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 Sim. Sem má-criação. 494 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 E gostei da roupa. 495 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 Os milhos estão saborosos Vocês vão amar. 496 00:38:06,208 --> 00:38:07,875 -Obrigada. Até mais. -Obrigado. 497 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 Não pode ser. 498 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 Oi, Barry. 499 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 Não vou deixar. 500 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 Não no meu turno. 501 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 Jack... 502 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 Vou pedir que encoste e desligue o carro, por favor. 503 00:39:06,708 --> 00:39:09,833 Sua mãe vai ficar muito decepcionada. 504 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 Jack. 505 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 Alô? 506 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 Essa joça está funcionando? 507 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 Estou mandando você parar o veículo. 508 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 Por favor. Obrigado. 509 00:39:40,416 --> 00:39:42,333 O que pensa que está fazendo? 510 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 Preciso que convide minha mãe para sair. 511 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 O quê? 512 00:39:51,083 --> 00:39:53,583 -Por que eu faria isso? -Porque gosta dela. 513 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Como assim? Eu não... 514 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 Este... Você... 515 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 Você... 516 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 Espero que saiba conversar melhor durante um encontro. 517 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 Não vai ter nenhum encontro. 518 00:40:06,333 --> 00:40:08,458 -Por que não? -Por que acha que gosto dela? 519 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 Você não me prendeu. 520 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 Ainda posso prender. 521 00:40:12,791 --> 00:40:16,208 Continue assim. Minha mãe adora senso de humor. 522 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 Por que está me pedindo isso? 523 00:40:18,791 --> 00:40:21,500 Você é policial, então não é um criminoso. 524 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 E você não usa aliança. Você é solteiro, não é? 525 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 -Sim. -Que bom. 526 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 E seu pai está fora do jogo. 527 00:40:30,375 --> 00:40:31,250 Sim. 528 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 O que acha? 529 00:40:35,666 --> 00:40:36,583 É que... 530 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 quando falo com mulheres, 531 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 eu travo de vez em quando. 532 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 Entendi. 533 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 -Travo sempre. -Entendi. 534 00:40:49,833 --> 00:40:51,041 Vou ajudá-lo, Barry. 535 00:40:52,625 --> 00:40:53,458 Ela está lá dentro. 536 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 Pense em como pode puxar papo. 537 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 Tudo bem. 538 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 Está bem. 539 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 -Entendi. -Que bom. 540 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 Tente comigo. 541 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Oi, Christie. 542 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 Quer sair para jantar comigo? 543 00:41:10,416 --> 00:41:11,666 Na próxima semana, talvez. 544 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 Por que está falando com sotaque? 545 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 -Eu não. -Sim, está. 546 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 Vamos tentar de novo. Mais uma vez. 547 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 Está bem. 548 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 Oi, Christie. 549 00:41:23,250 --> 00:41:25,500 Gostaria de jantar comigo qualquer dia desses? 550 00:41:25,583 --> 00:41:26,666 Na próxima semana? 551 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 Me saí muito bem. 552 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 -Aceitável. -Me saí bem. 553 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 Está bem. Venha. 554 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 Certo. 555 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Boa sorte. 556 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 -Policial Johansen. -Oi. 557 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 Está tudo bem? 558 00:41:49,916 --> 00:41:51,291 Tudo belezinha. 559 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 Sim. 560 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Posso ajudá-lo? 561 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 Sim. 562 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 Christie, eu... 563 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 Christie, estive pensando se você... 564 00:42:11,125 --> 00:42:14,166 gostaria de sair para jantar comigo semana que vem? 565 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 Talvez. 566 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Sim. Boa ideia. 567 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 -Sério? -Sim! 568 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 Que bom. 569 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 Que bom. 570 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 Vamos nos falando. 571 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 Combinado. 572 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 Tchau. 573 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 Fui bem no campeonato regional. 574 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 Não precisei modificar meu kart. 575 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 Acho que sim. 576 00:42:56,083 --> 00:42:57,000 "Acho que sim"? 577 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 Como assim? 578 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 O kart foi rápido. Eu ganhei. 579 00:43:02,583 --> 00:43:04,166 Suas modificações não foram necessárias. 580 00:43:06,333 --> 00:43:07,291 Só estou sendo sincero. 581 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 Não leve para o lado pessoal. 582 00:43:11,916 --> 00:43:14,500 Se seu kart fosse rápido, você teria saído muito mais na frente. 583 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 Mas você venceu por pouco. 584 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 Se não tivesse arrancado na frente, teria perdido. 585 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 Só estou sendo sincera. 586 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 Não leve para o lado pessoal. 587 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Oi. 588 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 Oi. 589 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 Fui convidada para sair. 590 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 -Sério? -Sim. 591 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 Legal. 592 00:43:48,500 --> 00:43:49,958 Não sei o que você fez, mas... 593 00:43:50,625 --> 00:43:51,458 obrigada. 594 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 Não sei do que você está falando. 595 00:43:58,416 --> 00:44:00,833 Você não precisa solucionar tudo. 596 00:44:01,416 --> 00:44:03,541 Você não precisa ser forte sempre. 597 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 Você pode ser... 598 00:44:07,833 --> 00:44:09,000 um pouco emotivo. 599 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 Aquele. 600 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 Oi, Barry. 601 00:44:26,291 --> 00:44:27,458 Bem-vindo à escola de corrida. 602 00:44:28,041 --> 00:44:28,958 Vai usar isso para quê? 603 00:44:29,958 --> 00:44:32,833 Má-criação. Vou usar como ferramenta de ensino. 604 00:44:34,208 --> 00:44:35,541 É bem barulhento. 605 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 Entre. 606 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 Desculpe. 607 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 Façam de conta que não estou aqui. 608 00:44:46,875 --> 00:44:48,125 Segure o volante. 609 00:44:51,708 --> 00:44:52,791 Errado. 610 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 A posição correta é 9h15. 611 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 Esquisito. 612 00:45:05,583 --> 00:45:07,708 Você sabe para que direção as rodas dianteiras estão indo 613 00:45:07,791 --> 00:45:10,166 se suas mãos refletirem a posição no volante. 614 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 Moleza. 615 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 Moleza. 616 00:45:23,083 --> 00:45:26,333 Quando a roda estiver virada, uma corda será amarrada no acelerador. 617 00:45:26,416 --> 00:45:28,416 Você não vai poder acelerar sem rompê-la. 618 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 Mas quando a roda está se endireitando... 619 00:45:31,333 --> 00:45:32,916 a corda vai afrouxando. 620 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 Pode pisar fundo. 621 00:45:37,125 --> 00:45:39,166 Dirija o mais rápido que puder. 622 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 Mas não rompa a corda. 623 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 Mantenha as mãos sempre na posição 9h15. 624 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 Estou bem. 625 00:45:56,916 --> 00:45:58,125 Devagar na curva. 626 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 Posição 9h15! 627 00:46:05,708 --> 00:46:06,875 Espere até sairmos. 628 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 Posição 9h15. 629 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 Muito rápido. 630 00:46:14,916 --> 00:46:18,416 Tem que achar o equilíbrio entre o acelerador e o volante. 631 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 Entendeu? 632 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 Posição 9h15! 633 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 Mantenha o equilíbrio. 634 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 Não é tão moleza, não é? 635 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Certo, isso serve. 636 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 Certo. 637 00:46:55,541 --> 00:46:56,541 A mesma hora amanhã? 638 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 Viu, e se a linha de corrida estiver bloqueada? 639 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 Como eu faço para passar? 640 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 Depende da situação. Não tem uma resposta certa. 641 00:47:09,250 --> 00:47:11,625 Mas gosto de aplicar as regras da ultrapassagem. 642 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 Tenha paciência, 643 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 observe os outros motoristas 644 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 e tire vantagem dos erros. 645 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 O que foi? 646 00:47:24,916 --> 00:47:26,041 Não fui muito bem hoje. 647 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 Não vai melhorar sentindo pena de si mesmo. 648 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 Só vai ser um pé no saco. 649 00:47:33,208 --> 00:47:34,916 Sim, mas fico chateado. 650 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 Ótimo. 651 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 Use isso ao seu favor. 652 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 Viu. 653 00:47:40,041 --> 00:47:41,333 Quando pesquisei você no Google, 654 00:47:41,416 --> 00:47:44,291 vi que se aposentou no meio da temporada. 655 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 Oi, Mandy. 656 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Ela sempre vira a cara. 657 00:47:59,208 --> 00:48:00,791 Acelere no apex. 658 00:48:06,958 --> 00:48:09,458 Lembre-se do equilíbrio. Pegue uma linha mais apertada. 659 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 Pare aqui. 660 00:48:39,166 --> 00:48:40,000 Como me saí? 661 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 Nossa. Um sorriso! 662 00:48:47,708 --> 00:48:49,333 É a primeira vez que o vejo sorrir. 663 00:48:49,416 --> 00:48:50,750 Não seja petulante. 664 00:48:51,625 --> 00:48:53,083 Você tem um longo caminho pela frente. 665 00:48:54,625 --> 00:48:57,875 Precisa preparar seu kart. Seus amigos vão ajudar de novo? 666 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 Eu topo. 667 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 Ele é o rápido? 668 00:49:03,958 --> 00:49:06,125 Ele só descobriu que o motor é à gasolina. 669 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 Precisamos da pessoa rápida. 670 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 Oi, Mandy. 671 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 O quê? 672 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 Sério isso? 673 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 De novo. 674 00:49:28,916 --> 00:49:30,166 Não me viu? 675 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 Já falamos sobre isso. São sombras. 676 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 O que está fazendo aqui? 677 00:49:35,750 --> 00:49:36,875 Queria te agradecer. 678 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 Não teria chegado ao campeonato estadual sem sua ajuda. 679 00:49:41,750 --> 00:49:42,583 Eu sei. 680 00:49:43,291 --> 00:49:44,250 Pode ser mais rápida? 681 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 Não sei se quero. 682 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 -Por quê? -Porque você não me ouviu. 683 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 Disse para não ir para o lado de fora 684 00:49:53,208 --> 00:49:54,583 e foi exatamente o que você fez. 685 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 Não dava para passar por dentro. 686 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 Nunca dá para passar por dentro. 687 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 Tem de achar um jeito de passar. 688 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 Viu? 689 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 Preciso saber dessas coisas. 690 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 Você só diz isso porque quer que eu te ajude. 691 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 Com certeza. 692 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 Isso não quer dizer que não seja verdade. 693 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 Vai me ajudar? 694 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 Não sei. 695 00:50:22,333 --> 00:50:24,333 Aceito isso como um "talvez". 696 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 Isso é obra sua, Jack? 697 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 Muito bom. 698 00:50:38,500 --> 00:50:39,333 Obrigada. 699 00:50:40,833 --> 00:50:42,916 Está trabalhando com a filha do Mike Zeta? 700 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 Sim, e ele não pode descobrir que estou fazendo isso. 701 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 Não vai dar certo. 702 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 Todos a favor de Mandy ser a engenheira-chefe? 703 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 De acordo. 704 00:51:01,625 --> 00:51:03,750 Você disse que queria a pessoa rápida. 705 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 Ei, eu... 706 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 Agradeço muito a sua ajuda. 707 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 Não se preocupe. 708 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 Quero agradecer... 709 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 convidando você para sair. 710 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 Que legal. 711 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 Bem... 712 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 Que constrangedor. 713 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 -Sim. -Vou ver se o Patrick precisa de algo. 714 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 Bem... 715 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 queria saber como vocês se divertem por aqui. 716 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 Esse sorriso quer dizer "sim"? 717 00:51:56,541 --> 00:51:57,458 Quer dizer... 718 00:51:58,583 --> 00:52:01,166 nos vemos no Rollerdrome amanhã às seis. 719 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 Combinado. 720 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 Sim. 721 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 Patrick? 722 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 Cadê você? Já estou indo. 723 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 Que maneiro. 724 00:52:52,750 --> 00:52:53,875 O que está fazendo? 725 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 Vim deixar suas chaves. 726 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 Sim, e quebrar minha 4o corda Thomastik-Infeld de AU$ 150. 727 00:53:02,708 --> 00:53:03,583 Desculpe. 728 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 Saia. 729 00:53:10,250 --> 00:53:11,166 Que legal. 730 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 Saia! 731 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 Está bem. 732 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 Nossa! 733 00:53:19,541 --> 00:53:20,541 Você está tão jovem. 734 00:53:21,291 --> 00:53:22,166 É seu amigo? 735 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 Ninguém. 736 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 Fora. 737 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 Oi, Barry. 738 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 Tudo bem? 739 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 Sim, claro. 740 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Não muito. 741 00:54:07,500 --> 00:54:11,000 É que tenho um encontro com a sua mãe hoje. 742 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 -Sim? -E... 743 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 não sei o que ela gosta. 744 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 Preciso de dicas. 745 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 Por exemplo... 746 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 do que ela gosta? 747 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 Músicas do Daryl Braithwaite. 748 00:54:27,625 --> 00:54:28,833 Só um segundo. 749 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 Braithwaite. 750 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 -Comida chinesa. -Chinesa. 751 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 E... 752 00:54:44,041 --> 00:54:45,333 Filmes do Steve Carell? 753 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 Gostei muito de O Virgem de 40 Anos. 754 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 Tenho medo de que ela me ache chato. 755 00:54:52,875 --> 00:54:53,750 É só não ser. 756 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 Não fale muito de você. Faça perguntas. 757 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Preste atenção. 758 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 -Prestar atenção. -Faça piadas. 759 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 -Piadas. -Divirta-se. 760 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 -Diversão. -Sim. 761 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Boas dicas. 762 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 -Onde aprendeu tudo isso? -Com meu pai. 763 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 Ele era um homem muito sábio. 764 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 Até mais. 765 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 Nossa. 766 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 Você está tão linda e... 767 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 limpa. 768 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 Você disse "linda e limpa"? 769 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 Quase sempre está suja de graxa. 770 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 Melhor calar a boca. 771 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 Concordo. 772 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 Já vou! 773 00:56:08,500 --> 00:56:09,791 Nós tentamos. 774 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 Tive uma ideia. 775 00:56:20,708 --> 00:56:21,708 Máquina de ursinhos. 776 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 Você não teve uma ideia. 777 00:56:25,541 --> 00:56:27,833 Você só olhou, viu a máquina de ursinhos 778 00:56:27,916 --> 00:56:29,916 e gritou: "Máquina de ursinhos!" 779 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 É. 780 00:56:34,250 --> 00:56:35,958 Mas é divertido. 781 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 Digo... 782 00:56:38,125 --> 00:56:39,666 É uma máquina de ursinhos. 783 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 Vamos tentar. 784 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 Por favor. 785 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 Quer ver o novo filme do Steve Carell hoje? 786 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 -Eu adoraria. -Está passando no cinema Orana. 787 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 Sim. 788 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 Depois... 789 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 que tal irmos ao Jade Temple? 790 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 Comer comida chinesa. 791 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 Sim, adoro comida chinesa. 792 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 Sim. 793 00:57:21,250 --> 00:57:22,916 Está cantando uma música do Daryl Braithwaite? 794 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 Sim. 795 00:57:25,625 --> 00:57:26,458 Eu amo o Daryl. 796 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 Sou um grande fã. 797 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 -Sério? -Sim. 798 00:57:29,875 --> 00:57:31,250 Gosta do Daryl Braithwaite? 799 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 Sim. 800 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 Não. 801 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 Na verdade, não. 802 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 Nunca ouvi falar dele. Não é verdade. 803 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 Gravei de cabeça. 804 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 Meu Deus! 805 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 -Por que fez isso? -Não sei. 806 00:57:47,541 --> 00:57:50,250 Alguém me disse que você gostava dele, então quis impressioná-la. 807 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 Por que não fazemos algo que os dois gostam? 808 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 Nada de Steve Carell, Daryl Braithwaite e restaurante chinês. 809 00:57:56,958 --> 00:57:59,333 Nada do que meu filho disse que gosto. 810 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Boa ideia. 811 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 Mas ainda quero comida chinesa. Quer? 812 00:58:05,083 --> 00:58:07,000 Sim. Estou louca por um dim sim. 813 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 Se você ficar entre os três primeiros e for para o campeonato nacional, 814 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 é meu primeiro passo para ser a próxima Leena Gade. 815 00:58:16,458 --> 00:58:18,416 -Próxima quem? -Ela é a primeira mulher 816 00:58:18,500 --> 00:58:20,125 a criar um carro que venceu o Le Mans. 817 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 Quero ser ela, mas na Fórmula 1. 818 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 Legal. 819 00:58:23,666 --> 00:58:25,458 É melhor vencermos. 820 00:58:25,541 --> 00:58:26,416 Sem pressão. 821 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 Meu pai e eu vínhamos aqui quando eu era criança. 822 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Faz tempo que não vimos. 823 00:58:33,750 --> 00:58:34,625 Como é o seu pai? 824 00:58:37,875 --> 00:58:39,208 Ele morreu quando eu tinha 11 anos. 825 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 Câncer. 826 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 E eu aqui tagarelando. 827 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Relaxa. 828 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 Como ele era? 829 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 Ele amava carros. 830 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 Nos fins de semana, passeávamos no carro velho dele. 831 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Sinto falta disso. 832 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 Desculpe. Era para nos divertirmos. 833 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 Na verdade, não me divirto assim há muito tempo. 834 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 O R2-D2 fala inglês perfeitamente nos filmes Star Wars, 835 00:59:40,958 --> 00:59:42,291 mas só ouvimos os bipes, 836 00:59:42,375 --> 00:59:44,333 porque ele adora falar palavrões. 837 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 -Essa não. -Está destruído. 838 00:59:52,375 --> 00:59:53,500 Quem faria isso? 839 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Eles. 840 01:00:13,625 --> 01:00:15,375 Meu irmão e os amigos imbecis dele. 841 01:00:21,583 --> 01:00:22,958 Foi divertido enquanto durou. 842 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 Eu conserto. 843 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 Não sei. 844 01:00:28,125 --> 01:00:29,000 Vamos conseguir. 845 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 O campeonato estadual é amanhã. 846 01:00:31,500 --> 01:00:35,541 Então? Trabalhamos a noite toda para acabar com o Dean na pista. 847 01:00:36,041 --> 01:00:38,500 Prefiro acabar com ele com um chute no saco, mas... 848 01:00:39,041 --> 01:00:40,208 pode ser na pista. 849 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 Está bem. Vamos lá. 850 01:01:02,500 --> 01:01:06,125 Precisamos de um disco de freio novo. Este está queimado. 851 01:01:07,125 --> 01:01:08,291 Então já era? 852 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 Não necessariamente. 853 01:01:17,041 --> 01:01:19,375 Meu pai não vai ajudar se descobrir que estou trabalhando 854 01:01:19,458 --> 01:01:20,541 com uma equipe rival. 855 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 É nossa única opção. 856 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 Sei que você aguentaria bem a prisão, 857 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 mas eu sou fraquinho para ficar atrás das grades. 858 01:01:28,333 --> 01:01:30,416 Ninguém vai para a prisão, Colin. 859 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 Só vamos consertar o que destruíram. 860 01:01:32,375 --> 01:01:35,458 Não tirem as balaclavas. Há câmeras por toda parte. 861 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 Você fica vigiando. 862 01:01:37,416 --> 01:01:40,000 Avise se alguém se aproximar. 863 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 Se vir alguém, imitarei som de um pássaro, tipo... 864 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 Certo. Vamos no três. 865 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 -Um, dois. -Já no dois? 866 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 Três! 867 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 Mantenha a calma. 868 01:02:12,916 --> 01:02:13,875 Tudo bem, Colin. 869 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 Você consegue. 870 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 -Aposto que chega por último! -Cuidado com o tackle! 871 01:02:20,166 --> 01:02:21,250 Que piada idiota, Dean. 872 01:02:21,333 --> 01:02:22,583 -Não seja infantil. -Nossa. 873 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 Consegui! 874 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 Excelente. 875 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 -Fale o código, Dean. -Você está sonhando. 876 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 Depressa! Aqui embaixo! 877 01:02:40,583 --> 01:02:42,333 Liga o PlayStation. Vou pegar bebidas. 878 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 -Jogador um primeiro! -Sempre é o jogador um. É a minha vez. 879 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 Sou o jogador um. Sou o melhor. 880 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 Dean, traga uma limonada. 881 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 E esse pássaro idiota? 882 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 Ralph, três. Ted, nada. Você não pode comigo. 883 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 -Porque sou o melhor! -É para já. 884 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 O que foi isso? 885 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 Quem está aí? 886 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 Isso! 887 01:03:27,166 --> 01:03:28,375 Roubamos um disco de freio. 888 01:03:33,750 --> 01:03:34,875 Você roubou meu coração. 889 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 Foi a coisa mais brega que já disse. 890 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 E a melhor. 891 01:03:49,375 --> 01:03:51,250 É incrível você não ter azia. 892 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 Desculpe, hoje não posso ir. 893 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 Tudo bem. Vou pedir para o Colin te ligar pelo FaceTime. 894 01:03:59,458 --> 01:04:01,000 Gosto de chamar de FT. 895 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 Tudo bem. 896 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 -Tenho que ir, mãe. -Está bem. 897 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 -Me deseje sorte. -Boa sorte. 898 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 Até logo. 899 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 -Não derrape daquele jeito. -Relaxe, mãe. 900 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 CAMPEONATO ESTADUAL 901 01:04:21,916 --> 01:04:24,541 Você é o favorito ao campeonato estadual sub-16. 902 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 Está confiante na vitória? 903 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 Sim, claro. Quero muito vencer este ano. 904 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 Mas, agora, só estou vivendo um dia após o outro. 905 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 Deixa eu falar. 906 01:04:35,375 --> 01:04:37,541 Todo mundo vive um dia após o outro. 907 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 É assim que funciona. 908 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 Vejo você na linha de chegada. 909 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 Estarei esperando por você. 910 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 Saia da frente. 911 01:04:56,416 --> 01:04:58,291 Cara, tem que enfrentá-lo. 912 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 Não demonstre medo. 913 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 Oi. Vim me inscrever para o sub-16. 914 01:05:07,875 --> 01:05:09,875 A classificatória KA3 chega ao fim 915 01:05:09,958 --> 01:05:12,500 e o favorito ao título, Dean Zeta, fica em primeiro lugar. 916 01:05:12,583 --> 01:05:13,541 Em segundo está... 917 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 Nossa, 14o? 918 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 Que droga. 919 01:05:18,000 --> 01:05:18,833 Não se preocupe. 920 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 Olhe só isso. 921 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Com pneus novos você vai correr mais rápido. 922 01:05:24,625 --> 01:05:25,833 Não posso comprar. 923 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 Ainda bem que trouxe um kit. 924 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 Caramba. 925 01:05:32,583 --> 01:05:33,666 Obrigado. 926 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 -Obrigado mesmo. É... -De nada. 927 01:05:36,125 --> 01:05:37,291 Foque na corrida. 928 01:05:37,875 --> 01:05:39,375 Não se esqueça das regras da ultrapassagem. 929 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 Tenha paciência. 930 01:05:41,375 --> 01:05:43,458 Observe os outros motoristas. 931 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 Tire vantagem dos erros. 932 01:05:45,958 --> 01:05:47,250 E dance como se ninguém estivesse olhando. 933 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 Que dança? 934 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 Enfim, é isso. 935 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Está bem. 936 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 O quê? 937 01:05:58,500 --> 01:06:00,291 E o discurso motivacional? 938 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 Não acabei de fazê-lo? 939 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 Estou falando de frases motivacionais sobre nunca desistir, 940 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 fazer seu melhor e focar nos seus objetivos? 941 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 Sim. 942 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 Mas soaria um pouco forçado. 943 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 Tem que ser espontâneo. 944 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 Eu ataco até vencer. Passo por cima. Nunca concedo a derrota. 945 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 Quem disse que ganhar não é tudo não sabe nada. 946 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 Sou invencível. 947 01:06:48,125 --> 01:06:49,500 A corrida começou! 948 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 Pilotos de kart, 949 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 vamos ver se vocês são velozes. 950 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 Após 20 voltas, 951 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 os três primeiros chegarão à final nacional. 952 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 Dean Zeta lidera com vantagem. 953 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 Eles estão a 100km/h, a poucos milímetros acima do solo. 954 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 Cada um faz sua própria sorte. 955 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 E Jack Hooper sai cortando. 956 01:07:46,583 --> 01:07:49,375 Jack Hooper ultrapassa rapidamente 957 01:07:49,458 --> 01:07:51,041 e avança três posições! 958 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 CONTADOR DE VOLTAS 959 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 O recém-chegado de Busselton tem um desempenho veloz. 960 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 Ele não larga o meio do circuito por nada. 961 01:08:25,166 --> 01:08:27,125 Não se esqueça das regras da ultrapassagem. 962 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 Tenha paciência. 963 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 Observe os outros motoristas. 964 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 Tire vantagem dos erros. 965 01:08:44,666 --> 01:08:46,375 Hooper avança mais uma posição. 966 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 Os três primeiros se classificam para o campeonato nacional. 967 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 Hooper continua avançando. 968 01:09:04,333 --> 01:09:05,833 Vou alcançá-lo, playboy. 969 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 Uma ultrapassagem bem feita, mas totalmente desnecessária. 970 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 Hooper não quer manter a posição. 971 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 Ele quer é correr. 972 01:09:22,041 --> 01:09:23,625 Hooper tenta ultrapassar. 973 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 Vamos! 974 01:09:33,208 --> 01:09:34,541 Jack Hooper fica para trás. 975 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 Última volta. 976 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 Vamos, Jack! 977 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 Vamos, mexa-se! 978 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 -Não demonstre medo. -Não vá para o lado de fora do traçado. 979 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 -Tenha paciência. -Sou invencível. 980 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 Ele perdeu! Essa não! 981 01:10:00,166 --> 01:10:01,416 Eu disse que não estava pronto. 982 01:10:01,500 --> 01:10:03,208 Se passar pela "farofa", você vai derrapar. 983 01:11:10,458 --> 01:11:12,375 Eles se classificam para o campeonato nacional. 984 01:11:13,625 --> 01:11:16,875 Jack Hooper terminou em quarto lugar. 985 01:11:18,000 --> 01:11:18,916 Você estava em segundo, 986 01:11:19,000 --> 01:11:22,291 rumo ao campeonato nacional, e estragou tudo por imprudência, 987 01:11:22,375 --> 01:11:25,041 jogando fora todo nosso esforço e tempo. 988 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 Por que fez isso? 989 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 Não sei. 990 01:11:30,875 --> 01:11:32,000 Tinha que vencê-lo. 991 01:11:32,416 --> 01:11:33,333 Mas não venceu. 992 01:11:33,416 --> 01:11:36,625 E nem se classificou para vencê-lo quando importava. 993 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 Você só pensa em você. 994 01:11:39,916 --> 01:11:42,041 Não posso estar com alguém assim. 995 01:11:46,083 --> 01:11:47,708 Não tem talento, Patrick? 996 01:11:49,333 --> 01:11:51,166 Parece que apostou errado. 997 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 Ajude-nos a carregar isto. 998 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 Estamos fazendo isso por você. Anda logo! 999 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 O que foi? 1000 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 Bem... 1001 01:12:05,791 --> 01:12:06,750 se não fosse por mim... 1002 01:12:07,333 --> 01:12:09,416 você ainda seria um velho triste 1003 01:12:09,500 --> 01:12:11,125 escondido naquele trailer. 1004 01:12:20,166 --> 01:12:21,666 Você pegou pesado. 1005 01:12:22,916 --> 01:12:24,041 Cale a boca, Colin. 1006 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 Só fala besteira. 1007 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 Oi. Você está bem? 1008 01:12:35,375 --> 01:12:37,291 -Eu vi o acidente. -Não quero falar sobre isso. 1009 01:12:37,375 --> 01:12:39,041 -Eu quero. -Não quero falar sobre isso. 1010 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 -Acho que deveria parar de correr. -Não precisa se preocupar. 1011 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 Não me classifiquei. 1012 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 Acabou. 1013 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 Sim! 1014 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 Isso! Sim! 1015 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 Finalmente. 1016 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 PARABÉNS! VOCÊ É O NOVO... 1017 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 CARRO FANTASMA! 1018 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 O quê? 1019 01:13:39,666 --> 01:13:41,375 Cuide da sua mãe quando eu não estiver. 1020 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 Jack? 1021 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 Jack! 1022 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Jack? 1023 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 Ali está ele. 1024 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 Jack? 1025 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 Jack, precisamos conversar. 1026 01:15:59,791 --> 01:16:01,333 Por que continua fazendo isso? 1027 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 Era algo nosso. 1028 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 O quê? 1029 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 Zerinho. 1030 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Eu e o papai fazíamos isso quando dirigíamos. 1031 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 Às vezes, eu... 1032 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 sinto muita falta dele. 1033 01:16:32,541 --> 01:16:34,750 Quando saio com seu carro... 1034 01:16:36,833 --> 01:16:37,666 é como se estivesse... 1035 01:16:38,166 --> 01:16:39,041 com ele de novo. 1036 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 Não sei como lidar. 1037 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 Lidar com o quê? 1038 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 Com meus sentimentos. 1039 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 Com nossas vidas sem ele. 1040 01:16:54,000 --> 01:16:55,708 Não conseguimos lidar com algumas coisas. 1041 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 Mas essa dor que você sente... 1042 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 vai passar. 1043 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 Não quero que passe. 1044 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 Já está passando, mas não quero. 1045 01:17:13,583 --> 01:17:14,666 Não quero esquecê-lo. 1046 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 Não vamos deixar isso acontecer. 1047 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 Estou chorando. 1048 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 Desabafe. Vai se sentir melhor. 1049 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 Meu pai disse que homens só choram três vezes na vida. 1050 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 Ele estava errado. 1051 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 E se eu tiver que escolher 1052 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 entre você guardar tudo 1053 01:17:34,041 --> 01:17:36,500 até perder e roubar meu carro de novo... 1054 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 eu escolho isto. 1055 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 Sim. 1056 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 Oi, Colin! 1057 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 Colin? 1058 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 Colin! 1059 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Sei que está aí. Sua cortina está se mexendo. 1060 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 Quero me desculpar. 1061 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 Tudo bem. Justo. 1062 01:18:41,875 --> 01:18:42,708 Desculpe. 1063 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 Sei que falei coisas horríveis e sou um idiota. 1064 01:18:48,875 --> 01:18:50,750 E não mereço tê-lo como melhor amigo. 1065 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 O que foi? 1066 01:19:08,500 --> 01:19:11,250 O carburador do motorista que ficou em segundo estava adulterado. 1067 01:19:13,166 --> 01:19:14,333 Ele foi desclassificado. 1068 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 Estou em terceiro agora. 1069 01:19:17,708 --> 01:19:18,541 Nossa. 1070 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 E posso competir no nacional. 1071 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 Deixa para lá. 1072 01:19:24,916 --> 01:19:26,000 O kart está destruído. 1073 01:19:26,708 --> 01:19:28,541 Todos da equipe estão bravos comigo 1074 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 e você não quer que eu corra. 1075 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 Se você ama mesmo isso... 1076 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 só precisa ser corajoso. 1077 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 Obrigado. 1078 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 Faça as pazes com a equipe. 1079 01:19:44,750 --> 01:19:45,708 Não sei, mãe. 1080 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 Eu peguei pesado. 1081 01:19:48,583 --> 01:19:49,666 Acho que vão ajudar. 1082 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 As mulheres gostam quando os homens pedem desculpas. 1083 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 Sim. 1084 01:20:06,750 --> 01:20:10,000 JACK: PODEMOS CONVERSAR, POR FAVOR? 1085 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 A sorte está do seu lado. 1086 01:20:14,375 --> 01:20:16,458 Você vai precisar arrumar seu kart. 1087 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 Não vou deixar que roube mais minhas peças. 1088 01:20:22,875 --> 01:20:25,458 Vamos ter que castigá-lo por ter nos roubado. 1089 01:20:26,666 --> 01:20:28,208 Deixe meu melhor amigo em paz! 1090 01:20:30,625 --> 01:20:32,541 -Agora estou encarando. Sem medo. -Gostei! 1091 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 -Aceita minhas desculpas? -Sim, mas que não se repita. 1092 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Está bem. 1093 01:20:37,583 --> 01:20:38,583 Pare! 1094 01:20:41,333 --> 01:20:42,500 Nos acertamos no kartódromo. 1095 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 Você já era, Hooper. 1096 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 Mandy... 1097 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 Vamos, cara. 1098 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 Eu... 1099 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 não devia ter falado aquilo. 1100 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Fui idiota e... 1101 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 cruel. 1102 01:21:30,875 --> 01:21:32,958 Estava chateado e descontei em você. 1103 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 Espero que possa me perdoar. 1104 01:21:38,250 --> 01:21:39,208 Bem, eu posso, 1105 01:21:39,291 --> 01:21:41,208 porque você me tirou do trailer. 1106 01:21:43,125 --> 01:21:44,541 Quer sair mais uma vez? 1107 01:21:45,041 --> 01:21:45,958 Como assim? 1108 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 O motorista que ficou em segundo foi desclassificado. 1109 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 Então... 1110 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 nos classificamos no lugar dele. 1111 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 Escute, seu acidente... 1112 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 foi... 1113 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 preocupante. 1114 01:22:02,541 --> 01:22:04,791 Não quero passar por aquilo de novo. 1115 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 Estou tentando me desafiar. 1116 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 Estou tentando não ter medo. 1117 01:22:08,750 --> 01:22:10,250 Tenha medo. 1118 01:22:10,833 --> 01:22:12,458 É bom ter medo. 1119 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 O medo diz quando você passa dos limites. 1120 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 O medo não distingue os vencedores dos demais? 1121 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 Não. Distingue os mortos daqueles que vão para casa. 1122 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 É por isso que eu estava relutante em ajudá-lo. 1123 01:22:26,458 --> 01:22:27,333 Por quê? 1124 01:22:27,416 --> 01:22:30,708 Porque quando eu vi você correndo pela primeira vez, 1125 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 parecia que estava me vendo. 1126 01:22:34,041 --> 01:22:36,958 E achei que poderia ajudá-lo a não cometer os erros que cometi. 1127 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Que erros? 1128 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 Em uma corrida, estava atrás do meu colega e eu... 1129 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 tentei uma ultrapassagem perigosa e idiota. 1130 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 Colidimos e eu o empurrei contra a parede. 1131 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 Era o cara da foto? 1132 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 Tentei não ter medo e acabei matando... 1133 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 um homem muito importante para mim. 1134 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 Sinceramente, não acho que sou a pessoa certa para ensinar você. 1135 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Você me ensinou muito. 1136 01:23:12,083 --> 01:23:13,708 Deixe-me mostrar no campeonato. 1137 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 Não. 1138 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 Na verdade... 1139 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 eu quero esta vida. 1140 01:23:55,041 --> 01:23:56,291 Você me ensinou muito. 1141 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 Deixe-me mostrar no campeonato. 1142 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 Qual foi a primeira coisa que eu te falei? 1143 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 Sobre afundar o barco? 1144 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 Não, depois disso. 1145 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 Que você não gosta de má-criação? 1146 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 Não, antes disso. 1147 01:24:36,791 --> 01:24:38,875 Que eu não quero uma vida no automobilismo? 1148 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 Sim. 1149 01:24:43,041 --> 01:24:44,000 Quando eu disse isso... 1150 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 acho que estava... 1151 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 falando de mim. 1152 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 Entendeu? Mas... 1153 01:24:53,416 --> 01:24:54,291 as coisas mudam. 1154 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 Vamos. Temos que arrumar seu kart. 1155 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 Anda logo. 1156 01:25:23,625 --> 01:25:24,625 Não pode fazer isso, filho. 1157 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 Viu como aquele garoto te passou? 1158 01:25:28,458 --> 01:25:30,541 Não pode permitir a ultrapassem. 1159 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ...de toda a região. 1160 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 Vários talentos de todas as crianças. 1161 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 Quero que o principal integrante da banda 1162 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 nos conte que tipo de música vão tocar. 1163 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 Quem é você e o que fez com meu filho? 1164 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 Viu? Eu te escuto. 1165 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 Bem... 1166 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 Tenho que ir. 1167 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 -Deseje-me sorte. -Boa sorte. Vejo você lá. 1168 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 Vá com tudo, campeão. 1169 01:26:12,208 --> 01:26:16,125 CAMPEONATO NACIONAL 1170 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 Resumo da classificatória da KA3 1171 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 e do favorito ao título, Dean Zeta, na primeira posição. 1172 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 Nono. 1173 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 Não se preocupe. 1174 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 Concentre-se. 1175 01:26:32,166 --> 01:26:34,041 O volante estava com problema. 1176 01:26:34,833 --> 01:26:36,000 Não girava direito. 1177 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 Não sei o que é. 1178 01:26:41,250 --> 01:26:42,458 Conheço quem saiba. 1179 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 JACK: OLHE PARA A ESQUERDA 1180 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 JACK: NÃO, PARA O OUTRO LADO 1181 01:27:05,416 --> 01:27:08,416 MANDY: O QUE VOCÊ QUER? 1182 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 O que foi? 1183 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Escuta... 1184 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 Me deram as chaves... 1185 01:27:22,125 --> 01:27:23,291 as chaves do castelo. 1186 01:27:24,958 --> 01:27:26,083 E eu a deixei cair no fosso. 1187 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 Está bem? 1188 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 Do que está falando? 1189 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 Quero dizer que... 1190 01:27:34,500 --> 01:27:35,708 sinto muito pelo que fiz. 1191 01:27:36,916 --> 01:27:38,416 Se eu pudesse voltar atrás... 1192 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 eu voltaria. 1193 01:27:41,625 --> 01:27:42,500 Mas não posso. 1194 01:27:45,583 --> 01:27:46,750 Nossa equipe precisa de você. 1195 01:27:50,166 --> 01:27:51,083 Eu preciso de você. 1196 01:27:54,333 --> 01:27:55,250 Por favor, volte. 1197 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 Por favor. 1198 01:27:57,875 --> 01:28:01,666 Acha que dizer por favor duas vezes vai fazer diferença? 1199 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 Hoje, com chuva no circuito, a aderência será afetada, 1200 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 então veremos karts escorregando hoje à noite. 1201 01:28:18,791 --> 01:28:20,416 Tem tudo para ser uma corrida épica. 1202 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 Então está falhando no apex? 1203 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 Parecia que dirigia uma caixa de gatos. 1204 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 Faltam 20 minutos para a corrida. 1205 01:28:30,333 --> 01:28:31,250 O que você acha? 1206 01:28:31,750 --> 01:28:32,583 Pode consertar? 1207 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 Claro que posso. Sou eu. 1208 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 O que acha que está fazendo? 1209 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 Sou a engenheira-chefe deste kart. 1210 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 O quê? 1211 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 O que acha que eu ia fazer? 1212 01:28:50,416 --> 01:28:53,375 Organizando parafusos para pessoas que não gostam de mim? 1213 01:28:54,416 --> 01:28:55,333 Você faria isso? 1214 01:28:56,416 --> 01:28:57,250 Claro que não. 1215 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 Você nunca me deixou trabalhar nos karts. Eu construí este kart. 1216 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 Custou dez vezes menos que o seu e é rápido para vencê-lo. 1217 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 Vamos, Amanda. 1218 01:29:12,916 --> 01:29:14,666 Não vou discutir na frente de estranhos. 1219 01:29:14,750 --> 01:29:16,375 Não são estranhos, pai. 1220 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 É a minha equipe. 1221 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 "Não são estranhos, pai. É a minha equipe." 1222 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 Isso foi épico. 1223 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 Obrigada. Agora vamos consertar o kart e vencer. 1224 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 Pai! 1225 01:29:42,041 --> 01:29:43,500 Eu ataco até vencer. 1226 01:29:44,041 --> 01:29:45,250 Eu passo por cima. 1227 01:29:46,166 --> 01:29:47,208 Eu nunca concedo a derrota. 1228 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 Quem disse que ganhar não é tudo não sabe nada. 1229 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 Sou invencível. 1230 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 Última chamada para os finalistas da KA3. 1231 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 Favor se posicionarem imediatamente. 1232 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 Pronto? 1233 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 Sim. 1234 01:30:06,541 --> 01:30:07,708 -Dê o seu melhor. -Sim. 1235 01:30:08,208 --> 01:30:09,125 Mas não seja imprudente. 1236 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 Vou tentar, mas eu... 1237 01:30:11,916 --> 01:30:13,166 perco o controle e... 1238 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 sou tomado pela raiva. 1239 01:30:15,500 --> 01:30:16,666 Se chama ira. 1240 01:30:16,750 --> 01:30:17,583 Abra. 1241 01:30:18,958 --> 01:30:19,833 Tem um nome? 1242 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 Sim. Acontece com muita gente. 1243 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 Se quiser ter sucesso na pista 1244 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 ou na vida... 1245 01:30:27,416 --> 01:30:29,250 tem que aprender a controlá-la. 1246 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 -Como faço isso? -Bem... 1247 01:30:33,250 --> 01:30:35,125 o que deu certo para mim foi.. 1248 01:30:36,416 --> 01:30:37,666 respirar fundo... 1249 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 e contar de cinco até zero. 1250 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 Só isso? 1251 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 Coisas simples costumam dar certo. 1252 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 Está bem. 1253 01:30:47,041 --> 01:30:48,000 Bom saber. 1254 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 Vai me dar um discurso motivacional? 1255 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 Eu acho... 1256 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 sabemos que discursos não são o meu forte, mas... 1257 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 Tomara... 1258 01:30:59,916 --> 01:31:01,208 que isso compense. 1259 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 Patrick... 1260 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 obrigado. 1261 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 -Jack Hooper. -Sim. 1262 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 Vamos. Pare de... 1263 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 enrolação. 1264 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 Anda logo. 1265 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 Jack! 1266 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 Oi! 1267 01:31:28,000 --> 01:31:29,958 INVENCÍVEL 1268 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 A última corrida da noite é a final da categoria KA3. 1269 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 Após 20 voltas saberemos quem será o novo campeão nacional. 1270 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 Vamos, Jack! 1271 01:31:39,250 --> 01:31:41,333 Telespectadores, bem-vindos à nossa transmissão ao vivo da Austrália. 1272 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 Vamos, Jack. 1273 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 Foi dada a largada! 1274 01:31:53,250 --> 01:31:55,791 VOLTAS RESTANTES 1275 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 Vamos lá! Vamos! 1276 01:31:58,625 --> 01:32:02,375 Dean Zeta está liderando. Parece que ele será o grande desafio. 1277 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 -Vamos. -Vamos, Dean. 1278 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 A pressão está aumentando. 1279 01:32:06,000 --> 01:32:09,083 Jack Hooper acelera e avança uma posição. 1280 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 Vamos! 1281 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 Isso, cara! 1282 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 Hooper arranca e avança mais uma posição! 1283 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 Tenha paciência. 1284 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 Experiente, Dean Zeta dispara na frente. 1285 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 Hooper costura pela terceira curva 1286 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 e o carro sai fora da pista. 1287 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 Observe os outros motoristas. 1288 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 Ele avança mais uma posição! 1289 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 Tire vantagem dos erros. 1290 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 Hooper acelera no meio do circuito. 1291 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 Hooper parece ser o único piloto capaz de desafiar Zeta. 1292 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 É a última volta. 1293 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 É a chance. 1294 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 Hooper tentou, mas Zeta não permitiu a ultrapassagem. 1295 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 Sou invencível. 1296 01:33:20,625 --> 01:33:21,625 Se chama ira. 1297 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 Tem que aprender a controlá-la. 1298 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 Cinco. 1299 01:33:28,166 --> 01:33:29,041 Vá com tudo, campeão. 1300 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 -Quatro. -Vamos conseguir. 1301 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Três. 1302 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 Colin Faber. Não quero perder a aventura. 1303 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 Dois. 1304 01:33:38,958 --> 01:33:40,166 Tenha paciência. Anda logo. 1305 01:33:40,250 --> 01:33:41,166 Um. 1306 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 Não demonstre medo. 1307 01:33:51,708 --> 01:33:52,583 Para você, pai. 1308 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 Zeta e Hooper, primeiro e segundo. 1309 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 Milímetros de diferença. 1310 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 Hooper vai pelo lado de fora! 1311 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 Que perigo. Não há aderência. 1312 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 Hooper corta pela última curva! 1313 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 Eles estão perto. 1314 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 Mas Hooper ultrapassa. Que final! 1315 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 Jack Hooper é o novo campeão nacional. 1316 01:34:25,000 --> 01:34:26,916 Que corrida sensacional. 1317 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 O melhor do automobilismo australiano. 1318 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 Dean Zeta terminou em segundo. Jack Kagan em terceiro. 1319 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 Esses são os primeiros colocados. 1320 01:34:39,333 --> 01:34:41,875 -Eu não teria conseguido sem você. -Eu sei. 1321 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 Contou de cinco até zero? 1322 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 Sim. 1323 01:34:56,458 --> 01:34:57,416 Muito bom, hein? 1324 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 Sim. 1325 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 Parabéns. 1326 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 Patrick... 1327 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 obrigado. 1328 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 Obrigado. 1329 01:35:49,666 --> 01:35:50,541 Parabéns. 1330 01:35:53,416 --> 01:35:54,250 A todos. 1331 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 Vou ajudar o Patrick. 1332 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 Senhoras e senhores, vamos para a cerimônia de apresentação. 1333 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 Venha. 1334 01:36:45,250 --> 01:36:46,208 Bravo!