1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:51,583 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 BIENVENUE À BUSSELTON 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 C'est pas loin, mais c'est toujours aussi moche. 6 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 Ça ne ressemblait pas à ça sur Internet. 7 00:02:14,041 --> 00:02:16,291 Oui, cette couleur ne me dit rien. 8 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 Bon sang, c'est un taudis ! 9 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 C'est pas si mal. 10 00:02:23,166 --> 00:02:24,375 On peut arranger ça. 11 00:02:31,458 --> 00:02:32,958 On peut commencer par là. 12 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 C'est le dernier carton, maman. 13 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Merci, Jack. Je vais voir le nouveau magasin. 14 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 Va faire un tour, on se retrouvera. 15 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 Oui, maman. 16 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 KERMESSE DE BUSSELTON 17 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 Salut. 18 00:03:40,750 --> 00:03:41,666 Besoin d'aide ? 19 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 En fait, tu as une invitation. 20 00:03:48,083 --> 00:03:50,625 Sa mère a appris qu'on déménageait en ville. 21 00:03:50,750 --> 00:03:52,458 Le kart c'est pour les gosses, maman. 22 00:03:53,083 --> 00:03:54,041 Tu es un gosse. 23 00:03:54,125 --> 00:03:57,125 Je préfère ça plutôt que tu fasses des cupcakes dans ma voiture. 24 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 - On dit des donuts, merci. - Je sais. 25 00:04:00,791 --> 00:04:03,041 - Arrête de faire ça. - Je ne connaîtrai personne. 26 00:04:03,125 --> 00:04:06,625 C'est l'idée. Tu seras en cours avec eux après les vacances. 27 00:04:08,708 --> 00:04:09,625 Je ne sais pas. 28 00:04:10,625 --> 00:04:12,083 Tu as le choix. 29 00:04:12,375 --> 00:04:16,708 Soit tu vas à la fête, soit tu restes ici et tu m'aides tout l'après-midi. 30 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 Comme un ornithorynque pond des œufs et fait du lait, 31 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 c'est le seul animal qui peut faire de la crème. 32 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 Attends. Tu ris avec moi ou de moi ? 33 00:05:08,666 --> 00:05:09,500 Avec toi. Oui. 34 00:05:10,666 --> 00:05:12,291 Je suis Colin. Colin Faber. 35 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 Jack. Jack Foster. Enchanté. 36 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 Ils sont rapides. 37 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 Tu as vu ça ? 38 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 J'ai un peu peur de conduire un de ces trucs. 39 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 - J'ai jamais fait ça. - Moi non plus. 40 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 Mais ça va aller. 41 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 Viens. Partons à l'aventure. 42 00:05:42,916 --> 00:05:44,291 C'est qui le gros dur ? 43 00:05:44,750 --> 00:05:45,666 Dean Zeta. 44 00:05:46,375 --> 00:05:49,375 Champion régional de kart. On pense qu'il va gagner en national. 45 00:05:49,708 --> 00:05:52,166 Tu te souviens ce que je t'ai demandé quand tu riais ? 46 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 C'était à l'instant. 47 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 Lui et ses amis rient de moi. 48 00:05:56,000 --> 00:05:57,208 Hé, dégage. 49 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Ils sont idiots et vulgaires, 50 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 mais je préfère les ignorer et continuer ma journée. 51 00:06:10,416 --> 00:06:11,250 Viens. 52 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 C'est gênant. 53 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 Ouais ! 54 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 Comment ça va ? 55 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 J'arrive, gros dur ! 56 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 Allez. 57 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 Bouge ! 58 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 Sois intrépide. 59 00:08:06,833 --> 00:08:07,916 Salut, Patrick. 60 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 Mike. 61 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 Merci de faire la fête ici. J'apprécie l'attention. 62 00:08:17,791 --> 00:08:18,750 Oui, bien sûr. 63 00:08:20,458 --> 00:08:22,541 Tu as réfléchi à entraîner mon fils ? 64 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 Je peux pas. 65 00:08:26,125 --> 00:08:27,833 Dean a sa chance en national. 66 00:08:29,125 --> 00:08:31,750 Il lui faut un formateur expérimenté. 67 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 Tu serais un atout pour notre équipe, Patrick. 68 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Eh bien, comme je l'ai dit... 69 00:08:37,125 --> 00:08:39,166 - Ça n'arrivera pas. - Pourquoi ? 70 00:08:39,666 --> 00:08:43,208 Parce que ton fils n'a pas assez de talent et... 71 00:08:43,791 --> 00:08:45,000 Ça s'apprend pas. 72 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 Oui. 73 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 Salut. 74 00:08:57,208 --> 00:08:58,875 Tu fais du karting depuis quand ? 75 00:09:00,416 --> 00:09:01,625 Environ dix minutes. 76 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 - Vraiment ? - Oui. 77 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 Tu as été bon. 78 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 Je ne sais pas. J'ai dérapé. 79 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 Car tu étais à l'extérieur du circuit. 80 00:09:09,916 --> 00:09:11,375 Là où sont les billes. 81 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 Il y avait des billes ? 82 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 Pas ce genre de billes. 83 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 Tous les morceaux de pneus et de terre sont balayés vers l'extérieur, 84 00:09:21,041 --> 00:09:23,791 et quand on roule dessus, c'est super glissant. 85 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 Oh. Je m'appelle Jack. 86 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 - Mandy. - Enchanté. 87 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 Alors tu... 88 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 conduis des karts ? 89 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 Oui, mais je préfère les améliorer. 90 00:09:37,416 --> 00:09:39,166 Tu es mécanicienne ? 91 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 On dit ingénieure en chef, mais oui. 92 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 J'aimerais bosser en Formule 1. 93 00:09:44,208 --> 00:09:45,125 - Cool. - Mandy. 94 00:09:46,125 --> 00:09:47,000 Le gâteau est prêt. 95 00:09:47,500 --> 00:09:48,333 D’accord. 96 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 - À la prochaine. - Oui. 97 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 - Joyeux anniversaire. - Merci. 98 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 - Beau chien ! - Merci. 99 00:09:56,250 --> 00:09:57,291 Il a la rage ? 100 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 Un problème ? 101 00:10:00,416 --> 00:10:02,541 Quand tu as dérapé, tu as failli m'éjecter. 102 00:10:02,625 --> 00:10:04,416 Tu es fâché car j'ai failli te battre. 103 00:10:05,916 --> 00:10:07,166 Ça n'arrivera jamais. 104 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 Je t'avais. 105 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 Et tu le sais. 106 00:10:21,125 --> 00:10:22,208 Reste loin de moi. 107 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 Je ne te le redirai pas. 108 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 Je l'ai impressionné. 109 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 Joyeux anniversaire 110 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 Joyeux anniversaire 111 00:10:40,541 --> 00:10:42,125 C'est qui, les vestes assorties ? 112 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 Les parents de Mandy. 113 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 C'est un pilote. Il a une écurie. 114 00:10:47,666 --> 00:10:52,166 - Hip hip hip ! - Hourra ! 115 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 Que fait le gros dur ici ? 116 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 Dean ? C'est le frère de Mandy. 117 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 Bien sûr. 118 00:11:30,333 --> 00:11:31,958 Je ne te battrai jamais, papa ? 119 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 Bonsoir, Dennis. 120 00:12:33,583 --> 00:12:36,750 Après ce qui s'est passé à Sydney, tu reprends ma voiture, 121 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 deux jours après notre arrivée ? 122 00:12:38,500 --> 00:12:40,416 J'étais au milieu de nulle part. 123 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 Il n'y avait pas de circulation. 124 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 Et je conduis un break. 125 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 N'est-ce pas ? 126 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 Tu faisais des donuts dans un parking vide. 127 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 Sans permis. 128 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 Pardon, monsieur l'agent. Ça n'arrivera plus. 129 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Eh bien... 130 00:13:07,291 --> 00:13:08,833 Il n'y a pas eu de mal... 131 00:13:09,166 --> 00:13:11,000 Tu n'auras qu'un avertissement. 132 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 Sévère. 133 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 Si je t'y reprends, tu auras de gros ennuis. 134 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 Compris ? 135 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 Je dois y aller. 136 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 Le bon vieux flic et le trafic. 137 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 Je suis... 138 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 l'agent Barry Johansen... 139 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 - au fait. - Pardon. Christine Hooper. 140 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 Enchanté. 141 00:13:43,333 --> 00:13:44,666 Vous venez d'arriver ? 142 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 Oui, on loue un magasin sur Queen Street. 143 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 - Vraiment ? - Oui. 144 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 C'est super. 145 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 On se pourrait qu'on se revoit, un jour. 146 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 À l'avenir, peut-être. 147 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 D’accord. 148 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 Bonne soirée. 149 00:14:03,625 --> 00:14:04,750 Merci, monsieur l'agent. 150 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 - Salut, Barry ! - Jack ! 151 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 Quoi ? 152 00:14:13,416 --> 00:14:15,250 Tu refais des donuts ? 153 00:14:15,625 --> 00:14:16,750 Que se passe-t-il ? 154 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 Rien. 155 00:14:19,000 --> 00:14:20,375 Pourquoi tu continues ? 156 00:14:21,250 --> 00:14:24,333 - Je ne sais pas. - Ce n'est pas une bonne raison. 157 00:14:24,416 --> 00:14:26,041 Ta chance te quittera. 158 00:14:26,458 --> 00:14:27,458 Et ça finira mal. 159 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 J'espère construire une vie ici. 160 00:14:39,000 --> 00:14:40,958 Tu sais que tu peux tout me dire. 161 00:14:41,833 --> 00:14:44,500 - Tu veux me parler de papa... - Maman, ça va. 162 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 Regarde. J'ai pris des saucisses de la couleur de cette maison. 163 00:15:09,041 --> 00:15:10,583 CIRCUIT DE KART BUSSELTON 164 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 Génial. C'est hors de prix. 165 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 Alors... 166 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 Tu as chopé le virus de la course. 167 00:15:39,750 --> 00:15:42,375 C'est quand on n'arrête pas de penser aux sensations ? 168 00:15:42,875 --> 00:15:45,000 Et qu'on a l'impression que c'est notre destin. 169 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 C'est ça. 170 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 Alors je l'ai. 171 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 Eh bien... 172 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 Je trouve ça génial. 173 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 Maintenant... 174 00:15:56,250 --> 00:15:57,958 Tu devrais faire demi-tour... 175 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 rentrer chez toi... 176 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 et ne jamais en reparler. 177 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 Pardon ? 178 00:16:06,000 --> 00:16:09,875 Tu as fait une course en trois tours où tu as dérapé et fini dernier, 179 00:16:09,958 --> 00:16:11,791 et tu veux en faire ton job ? 180 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 Tu sais ce qui serait mieux ? 181 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 Rassemble chaque dollar que tu as, 182 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 et ceux de tes parents, de tes amis... 183 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 et achète-toi un beau bateau. 184 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 Gare-le au milieu du port. 185 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Explose-le... 186 00:16:24,791 --> 00:16:26,041 et regarde-le couler. 187 00:16:26,583 --> 00:16:28,291 Ce serait plus utile et économique 188 00:16:28,375 --> 00:16:29,958 que d'essayer de devenir pilote. 189 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 Vous êtes nul. 190 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 Oublie. Tu veux pas cette vie. 191 00:16:36,291 --> 00:16:38,000 Et vos prix sont trop élevés. 192 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 Il n'y a personne. 193 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 On ouvre dans trois heures. 194 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 Ceci explique cela. 195 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 En fait... 196 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 Je veux cette vie. 197 00:16:54,916 --> 00:16:56,083 Ce n'est pas le problème. 198 00:16:56,291 --> 00:16:58,416 Je n'ai pas de quoi vous payer. 199 00:16:59,000 --> 00:17:00,958 Et par "de quoi", j'entends rien. 200 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 On fait pas la charité. 201 00:17:06,166 --> 00:17:08,041 J'ai une idée pour nous deux. 202 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 Je t'écoute. 203 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 Cet endroit a besoin d'être rénové. 204 00:17:15,666 --> 00:17:16,500 Vraiment ? 205 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 Alors recrutez-moi pour aider, mais au lieu d'être payé... 206 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 je fais trois tours par heure travaillée. 207 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 - Quoi ? - Je réfléchis. 208 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Un tour. 209 00:17:42,208 --> 00:17:43,291 Quand je le dis. 210 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 - Trois, la piste est courte. - Un, le carburant est cher. 211 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Trois, et vous n'écoutez pas, la piste est... 212 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 Un. Et je n'aime pas cette insolence. 213 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 - Trois. - Deux. 214 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 Marché conclu. 215 00:17:56,750 --> 00:17:59,375 - Je l'aurais fait pour un. - J'aurais accepté trois. 216 00:18:01,250 --> 00:18:02,333 Tu peux commencer. 217 00:18:10,541 --> 00:18:11,500 Ça sert à quoi ? 218 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 Avec la poussière, la piste glisse. 219 00:18:14,541 --> 00:18:16,958 Vaporise-la d'eau pour la garder intacte. 220 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 Je dois pulvériser le circuit avec ça ? 221 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 En effet. 222 00:18:21,916 --> 00:18:24,041 Pourquoi ne pas utiliser ce camion ? 223 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 J'espère que cette insolence ne deviendra pas une habitude. 224 00:18:28,458 --> 00:18:29,958 Pulvérise bien partout. 225 00:18:30,041 --> 00:18:31,333 Une dernière chose. 226 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 N'entre pas dans ma caravane sans invitation. 227 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 Jamais. Tu comprends ? 228 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 Oui. 229 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 Dites. Je vous ai cherché sur Google. 230 00:18:43,250 --> 00:18:44,541 Vous étiez pilote. 231 00:18:44,958 --> 00:18:46,083 Couronné de succès. 232 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 Moins de blabla, plus d'action. 233 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 Au travail. Tu gâches du soleil. Plus vite. 234 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 Merci, Betsy. 235 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 Hé, Mamasita. 236 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 C'est pour moi ? 237 00:19:24,958 --> 00:19:26,166 Oh, merci. 238 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 C'est bon. 239 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 C'est vrai. 240 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 Alors je... 241 00:19:33,791 --> 00:19:34,916 J'ai trouvé un job. 242 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 - Vraiment ? - Oui. Au karting. 243 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 Bien joué. C'est génial. 244 00:19:39,041 --> 00:19:40,416 Pas de vaporisateur. 245 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 Je vais conduire ? 246 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 Je conduis pas avec ça. 247 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 Repeins le garage avant la nuit. 248 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 Mec ! 249 00:19:54,166 --> 00:19:56,125 - C'est une blague ? - Pas d'insolence. 250 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 Au travail. Tu gâches du soleil. Plus vite. 251 00:20:00,166 --> 00:20:01,708 Et ne m'appelle pas "mec". 252 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 "Tu gâches du soleil." 253 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 Vraiment, M. Miyagi ? 254 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 Eh bien... 255 00:20:21,166 --> 00:20:23,000 pourquoi ne pas vous mettre ce casque... 256 00:20:23,416 --> 00:20:24,958 dans un endroit sombre ? 257 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 Oui ! 258 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 - Enfin. - Bien. 259 00:20:41,041 --> 00:20:42,458 Maintenant, l'intérieur. 260 00:20:44,333 --> 00:20:45,750 C'est ça. Ralentis, mec. 261 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 Salut, Barry. 262 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 Je vais conduire ? 263 00:20:52,500 --> 00:20:54,416 Je veux que tu nettoies tout ça. 264 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 Et... 265 00:20:58,458 --> 00:21:00,000 avec tes pieds. 266 00:21:00,083 --> 00:21:01,083 Mes pieds ? 267 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 Tes pieds. 268 00:21:03,708 --> 00:21:05,500 Vous savez que c'est bizarre ? 269 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 Pas d'insolence. 270 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 Au travail. Tu gâches du soleil. Plus vite. 271 00:21:21,875 --> 00:21:27,916 ARISE RACING 272 00:21:46,333 --> 00:21:49,166 Pourquoi ne pas excentrer le haut et augmenter le carrossage ? 273 00:21:52,375 --> 00:21:53,458 C'est inhabituel, 274 00:21:53,541 --> 00:21:56,833 mais bien réglé, ça vaut un dixième de seconde par tour. 275 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 Vraiment ? Tu crois ? 276 00:22:02,291 --> 00:22:04,958 Alors, pourquoi les autres ne le font pas ? 277 00:22:05,375 --> 00:22:07,083 Elles manquent d'imagination. 278 00:22:07,625 --> 00:22:09,541 On s'en tiendra à ce qu'on sait. 279 00:22:09,708 --> 00:22:10,875 Ça marche. 280 00:22:16,291 --> 00:22:18,291 Leroy ne verrait pas un kart rapide si... 281 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 Hé. 282 00:22:20,125 --> 00:22:21,625 Il a 20 ans d'expérience. 283 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 Et il a encore tort. Incroyable. 284 00:22:26,541 --> 00:22:29,916 Confie-moi le kart. Je serai meilleure ingénieure en chef. 285 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 Chérie, ce n'est pas si simple. 286 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 Comment apprendre en ne faisant rien ? 287 00:22:39,125 --> 00:22:40,750 Tu auras ta chance un jour. 288 00:22:41,083 --> 00:22:44,458 Mais on doit se concentrer sur nos tâches, pour que ton frère gagne. 289 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 INSCRIPTION CHAMPIONNAT MOINS DE 16 ANS 290 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 Je dois conduire. 291 00:23:48,166 --> 00:23:50,583 Le championnat régional est la semaine prochaine. 292 00:23:50,666 --> 00:23:51,583 Le régional ? 293 00:23:53,541 --> 00:23:55,916 Tu es loin d'être prêt à courir. 294 00:23:56,000 --> 00:23:58,250 Alors pourquoi je pulvérise la piste ? 295 00:23:59,041 --> 00:24:00,791 Ou peins les murs avec ma tête ? 296 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 Je dois conduire. 297 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 Et vous me devez 100 tours. 298 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 Tu conduiras quand je le dirai. 299 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 D'accord ? 300 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 On a un accord. 301 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 Je l'annule. 302 00:24:12,708 --> 00:24:14,666 Tu ne peux pas. C'est un accord. 303 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 Allô ? Ce truc est allumé ? 304 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 C'est annulé. 305 00:24:24,250 --> 00:24:25,208 Hooper, terminé. 306 00:24:29,750 --> 00:24:31,541 Tu ne feras pas le régional. 307 00:24:31,875 --> 00:24:33,666 Mais je te laisserai conduire. 308 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 Aujourd'hui, d'accord ? Les 100 tours. 309 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 Sans arrêt. 310 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 Une fois terminé... 311 00:24:42,250 --> 00:24:45,333 tu jetteras tout ce qu'il y a dans cette cabane. 312 00:24:46,250 --> 00:24:48,041 Je vais en faire un snack bar. 313 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 D'accord ? 314 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 Oui. 315 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 - Oui ? - Oui ! 316 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Bien. 317 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 Au travail. 318 00:24:57,500 --> 00:25:00,208 - Tu gâches du... - Soleil, je sais. Plus vite. 319 00:26:40,375 --> 00:26:42,500 On dirait qu'un Transformers a vomi. 320 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 Oui. 321 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 Tu t'y connais en mécanique ? 322 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 Moi non plus. 323 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 Alors, on fait quoi ? 324 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 J'ai une idée. 325 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 Salut. 326 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 Quoi ? 327 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 Attends ! C'est Jack. 328 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 La vache, tu m'as fichu la trouille. 329 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 Pourquoi tu sors de l'ombre ? 330 00:27:17,833 --> 00:27:19,333 - T'as rien vu ? - C'est sombre ! 331 00:27:19,416 --> 00:27:20,958 Bien sûr que non. 332 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 Que fais-tu ici ? 333 00:27:23,750 --> 00:27:25,916 Tu m'aiderais à préparer mon kart ? 334 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 Je n'ai pas d'argent. 335 00:27:29,583 --> 00:27:30,833 Je peux pas te payer. 336 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 En fait, 337 00:27:33,791 --> 00:27:35,791 ça pourrait te coûter de l'argent. 338 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 Qu'en dis-tu ? 339 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 Eh bien, présenté comme ça... 340 00:27:43,041 --> 00:27:44,541 Pourquoi tu me demandes ? 341 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 Je n'y connais rien en karts. Je ne connais personne qui s'y connaisse. 342 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 Sauf toi. 343 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 Alors je suis ton seul choix ? 344 00:27:54,916 --> 00:27:55,750 Absolument. 345 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 Et tu ferais du bon boulot. 346 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 - Je le ferai, à une condition. - D'accord. 347 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 Je suis ingénieur en chef. Je suis responsable du kart. 348 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 Marché conclu. 349 00:28:08,458 --> 00:28:09,583 On se voit demain ? 350 00:28:09,958 --> 00:28:10,875 On verra ! 351 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 Cool. 352 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 Tu veux courir avec ça en régional ? 353 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 Il semble avoir été heurté par un camion. 354 00:28:27,083 --> 00:28:28,291 Tu peux le réparer ? 355 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 Il l'a vraiment été ? 356 00:28:31,916 --> 00:28:33,291 On l'a trouvé comme ça. 357 00:28:35,625 --> 00:28:36,583 Je peux le réparer. 358 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 Commençons par tout trier. 359 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Mettez le moteur ici, les freins là, 360 00:28:41,083 --> 00:28:43,416 la direction ici et l'échappement là. 361 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 On doit clairement partir des bases. 362 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 Écoutez bien. Il y aura un examen après. 363 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 - Ceci est un essieu... - Mandy... 364 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 Oui, Colin ? 365 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 Il y aura vraiment un exam ? 366 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 Non, Colin. Ça c'est l'essieu. Voici le disque de frein. 367 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 - Elle est cool. - C'est l'étrier de frein. 368 00:29:07,708 --> 00:29:09,541 - Je suis content, y a pas d'exam. - Oui. 369 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 Il est si... 370 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 moche. 371 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 Il n'est pas moche. 372 00:29:28,833 --> 00:29:30,250 Tu sais ce qui est moche ? 373 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 La lenteur. Et il n'est pas lent. 374 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 Où va-t-on le tester ? 375 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 Tu es sûr qu'on doit conduire ça ? 376 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 Parfois, on ne demande pas la permission. 377 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 On fait et on s'excuse après. 378 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 C'est un essai, alors vas-y doucement. 379 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 Entendu. 380 00:29:52,333 --> 00:29:53,541 Il n'a rien entendu. 381 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 Idiot ! 382 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 Messieurs, ce fut un plaisir. 383 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 - On se voit demain au circuit ? - Oui... 384 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 C'était exceptionnel. 385 00:30:59,750 --> 00:31:02,208 Si mon père apprend que j'ai aidé une équipe rivale... 386 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 il va péter une durite. 387 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 - Merci. - Pas de souci. 388 00:31:12,458 --> 00:31:15,000 Ne va pas sur l'extérieur comme à ma fête. 389 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 Si tu roules sur les billes, tu glisseras. 390 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 Et si on te trouvait un entonnoir ? 391 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 Ce serait plus rapide. Je pourrais verser dedans. 392 00:31:36,333 --> 00:31:37,958 Tu travailles aujourd'hui ? 393 00:31:38,041 --> 00:31:39,291 Non. 394 00:31:39,791 --> 00:31:40,916 J'ai ma première course. 395 00:31:42,791 --> 00:31:44,416 Oh, vraiment ? 396 00:31:44,500 --> 00:31:45,333 - Bien. - Oui. 397 00:31:45,916 --> 00:31:46,875 Première course. 398 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 C'est cool. 399 00:31:50,666 --> 00:31:52,458 Colin te fera un FaceTime. 400 00:31:54,333 --> 00:31:55,666 Un FaceTime avec moi ? 401 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 Oui. 402 00:31:57,083 --> 00:31:58,291 Réponds à l'appel. 403 00:31:58,791 --> 00:32:00,000 La course commence à 11 h. 404 00:32:00,541 --> 00:32:02,500 - Souhaite-moi bonne chance. - Bonne chance. 405 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 - Salut. - Amuse-toi bien ! 406 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 CHAMPIONNAT RÉGIONAL 407 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 Salut. 408 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 Dégage. 409 00:32:32,958 --> 00:32:34,833 Tu peux pas les laisser te traiter ainsi. 410 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Je sais. Mais je ne sais pas quoi faire. 411 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 Tu veux rentrer ? 412 00:32:41,333 --> 00:32:44,125 Pas question. Je ne veux pas rater une aventure. 413 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 Oui. 414 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Suite aux qualifications KA3, 415 00:32:48,250 --> 00:32:50,166 le favori Dean Zeta 416 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 est en pole position ! 417 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 Chase Hoy est deuxième et Juliet Kay est troisième. 418 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 Les trois finalistes 419 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 iront au championnat d'État. 420 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 J'attaque jusqu'à mener. Je ne fais pas de quartier. 421 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 Je ne cède jamais. 422 00:33:07,708 --> 00:33:10,791 Celui qui dit que gagner ne fait pas tout est un idiot ignorant. 423 00:33:10,875 --> 00:33:12,000 Je suis imbattable. 424 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 Fais ton truc. 425 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 C'est une course de catégorie KA3. 426 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 Et pour rappel, 427 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 les trois finalistes iront au championnat d'État. 428 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 PLACES 1ER - DEAN ZETA. 14E - JACK HOOPER 429 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 Allez, Jack. 430 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 Première course de mon fils. 431 00:33:38,916 --> 00:33:40,541 - C'est génial. - Oui. 432 00:33:40,625 --> 00:33:42,916 D'accord, les gars, en formation. Deux par deux. 433 00:33:43,500 --> 00:33:46,083 Parés au départ. Le feu vert est allumé. 434 00:33:46,875 --> 00:33:48,541 On fait la course, les gars. 435 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 C'était un sacré départ ! 436 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 Dean Zeta prend la tête et il se démarque. 437 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 Le jeune Hooper passe maintenant dixième. 438 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 - Intérieur, extérieur. - C'est bien. 439 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 Il est très à l'aise avec ce kart. 440 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 Ils sont rapides, non ? 441 00:34:27,875 --> 00:34:28,916 C'est dangereux ? 442 00:34:29,000 --> 00:34:30,125 Ils ont des casques. 443 00:34:34,791 --> 00:34:35,708 Neuvième place. 444 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 De neuvième à huitième. 445 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 Il veut le champagne, la gloire et les filles. 446 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 Allez, Hooper ! Tu peux le faire. 447 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 Il passe cinquième. 448 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 - C'est fabuleux. - Continue. 449 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 Oui, Dean ! Oui ! 450 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 Il utilise toute la piste. 451 00:35:26,666 --> 00:35:28,791 Il vise la première place, pour sûr. 452 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 - Jack Hooper est quatrième. - Allez, bouge ! 453 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 Sois intrépide. 454 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 Ne va pas à l'extérieur ou tu glisseras. 455 00:36:05,500 --> 00:36:06,375 Dean Zeta, premier. 456 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 Jack Hooper, troisième. 457 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 Allez, Dean ! 458 00:36:20,916 --> 00:36:22,291 Qu'est-ce que tu fous ? 459 00:36:22,666 --> 00:36:23,916 Première course, troisième. 460 00:36:24,000 --> 00:36:25,333 On n'était pas prêts. 461 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 Tu l'as prouvé avec ce dépassement imprudent. 462 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 Ce dépassement m'a valu le podium. 463 00:36:30,333 --> 00:36:31,958 Oui. Il aurait pu te tuer. 464 00:36:32,041 --> 00:36:33,083 Il l'a pas fait. 465 00:36:33,166 --> 00:36:34,708 Vous devriez me féliciter. 466 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 D'où ça vient ? 467 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 De votre remise. 468 00:36:42,083 --> 00:36:43,000 C'est pas mal. 469 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 Tu l'as fait ? 470 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 J'ai reçu l'aide de mes amis. 471 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 Et... j'ai besoin de la vôtre aussi. 472 00:36:54,000 --> 00:36:55,083 Vous m'entraîneriez ? 473 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 Par là, j'entends m'apprendre tout ce que je dois savoir sur la conduite. 474 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 Je ne veux plus pulvériser, ni peindre, 475 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 ni nettoyer avec mes pieds. 476 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 C'était pour améliorer ta condition physique. 477 00:37:08,500 --> 00:37:11,791 Pulvériser développe tes bras, pour ne pas te fatiguer au volant. 478 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 Peindre renforce ton cou, pour supporter la force G en virage. 479 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 Nettoyer flexibilise tes chevilles, 480 00:37:17,333 --> 00:37:18,666 pour actionner les pédales. 481 00:37:20,250 --> 00:37:21,083 Vous voyez ? 482 00:37:21,166 --> 00:37:23,625 Voila pourquoi j'ai besoin que vous m'entraîniez. 483 00:37:29,625 --> 00:37:31,291 - Vous réfléchissez ? - Oui. 484 00:37:36,625 --> 00:37:37,875 D'accord, écoute-moi. 485 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 Je vais t'entraîner, mais tu feras tout ce que je te dirai. 486 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 Tu comprends ? 487 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 Pas d'insolence. 488 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 D'accord. Pas d'insolence. 489 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 Jolie tenue, au fait. 490 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 Ces maïs sont super. Vous allez adorer. 491 00:38:06,208 --> 00:38:07,875 - Merci. À plus. - Merci. 492 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 Non. 493 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 Salut, Barry. 494 00:38:43,458 --> 00:38:44,583 Il n'a pas fait ça. 495 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 Pas sous ma surveillance. 496 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 Jack... 497 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 Je vais te demander de t'arrêter et de couper le contact. 498 00:39:06,708 --> 00:39:09,833 Ta mère va être très déçue. 499 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 Jack. 500 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 Allô ? 501 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 Ce truc marche ? 502 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 Je t'ordonne d'arrêter le véhicule. 503 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 S'il te plaît. Merci. 504 00:39:40,416 --> 00:39:42,333 Tu crois faire quoi, mon pote ? 505 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 Je dois vous demander d'inviter ma mère à sortir. 506 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 Quoi ? 507 00:39:51,083 --> 00:39:53,583 - Pourquoi je ferais ça ? - Parce que vous l'aimez. 508 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Pardon ? Je ne... 509 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 Ce... Toi... 510 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 Tu... 511 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 J'espère que vous parlerez mieux pendant le rencard. 512 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 Il n'y aura pas de rencard, mon pote. 513 00:40:06,333 --> 00:40:08,458 - Pourquoi ? - Tu crois que je l'aime ? 514 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 Vous ne m'avez pas arrêté. 515 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 Pas encore. 516 00:40:12,708 --> 00:40:16,208 Vous voyez ? C'est le genre de plaisanteries de ma mère. 517 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 Pourquoi tu me demandes ça ? 518 00:40:18,791 --> 00:40:21,500 Vous êtes flic, donc pas un criminel. 519 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 Je vois pas d'alliance. Vous êtes célibataire ? 520 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 - Oui. - Bien. 521 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 J'imagine que ton père n'est plus là. 522 00:40:30,375 --> 00:40:31,250 Oui. 523 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 Vous en dites quoi ? 524 00:40:35,583 --> 00:40:36,791 Le truc c'est que... 525 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 quand je parle aux femmes, 526 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 il m'arrive de me figer de temps en temps. 527 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 D’accord. 528 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 - En fait, tout le temps. - Eh bien... 529 00:40:49,833 --> 00:40:51,000 c'est fini, Barry. 530 00:40:52,625 --> 00:40:53,458 Elle est dedans. 531 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 Trouvez une phrase d'approche. 532 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 D'accord. 533 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 D’accord. 534 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 - Compris. - Bien. 535 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 Essayez sur moi. 536 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Hé, Christie. 537 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 Ça vous dirait de dîner avec moi ? 538 00:41:10,416 --> 00:41:11,666 La semaine prochaine. 539 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 Pourquoi avez-vous soudain un accent ? 540 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 - Je n’ai pas d'accent. - Si ! 541 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 D'accord, réessayons. Une fois, hein ? 542 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 D’accord. 543 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 Hé, Christie. 544 00:41:23,250 --> 00:41:25,500 Ça vous dirait de dîner avec moi ? 545 00:41:25,583 --> 00:41:26,666 La semaine prochaine ? 546 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 C'était bien. 547 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 - C'était suffisant. - Bien. 548 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 Bien. Venez. 549 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 D’accord. 550 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Bonne chance. 551 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 - Agent Johansen. - Hé. 552 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 Tout va bien ? 553 00:41:49,916 --> 00:41:51,291 Tout est cool raoul. 554 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 Oui. 555 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Je peux vous aider ? 556 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 Oui. 557 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 Christie, je... 558 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 Christie, je me demandais si vous... 559 00:42:11,125 --> 00:42:14,166 voudriez dîner avec moi... la semaine prochaine ? 560 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 Peut-être. 561 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Oui. J'adorerais. 562 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 - Vraiment ? - Oui. 563 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 C'est génial. 564 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 C'est génial. 565 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 Je vous contacterai. 566 00:42:32,833 --> 00:42:33,666 Oh. 567 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 Et voilà. 568 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 Au revoir. 569 00:42:46,416 --> 00:42:48,416 Le régional s'est bien passé. 570 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 Pas besoin d'apporter ces changements au kart. 571 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 Je suppose. 572 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 "Je suppose" ? 573 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 Ça veut dire quoi ? 574 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 Le kart était rapide. J'ai gagné. 575 00:43:02,583 --> 00:43:04,166 Tes changements étaient inutiles. 576 00:43:06,333 --> 00:43:07,291 Je suis franc. 577 00:43:07,916 --> 00:43:09,458 Ça n'a rien de personnel. 578 00:43:11,916 --> 00:43:14,500 Si ton kart était rapide, tu les aurais distancés. 579 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 Mais tu as gagné de peu. 580 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 Si tu n'avais pas commencé en tête, tu aurais perdu. 581 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 Je suis franche. 582 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 Ça n'a rien de personnel. 583 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Salut. 584 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 Salut. 585 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 On m'a invitée à sortir. 586 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 - Vraiment ? - Oui. 587 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 C'est cool. 588 00:43:48,500 --> 00:43:50,125 J'ignore ce que tu as fait, mais... 589 00:43:50,625 --> 00:43:51,458 Merci. 590 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 Je ne vois pas du tout de quoi tu parles. 591 00:43:58,416 --> 00:44:00,833 Tu n'es pas obligé de tout arranger. 592 00:44:01,416 --> 00:44:03,541 Tu n'es pas obligé d'être fort. 593 00:44:04,500 --> 00:44:06,416 Tu as le droit de... 594 00:44:07,833 --> 00:44:09,083 montrer de l'émotion. 595 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 Celle-ci. 596 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 Salut, Barry. 597 00:44:26,250 --> 00:44:27,708 Bienvenue à l'école de pilotage. 598 00:44:28,041 --> 00:44:29,041 C'est pour quoi ? 599 00:44:29,958 --> 00:44:32,833 L'insolence. Il aidera aussi à l'enseignement. 600 00:44:34,208 --> 00:44:35,541 C'est très bruyant. 601 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 Monte. 602 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 Désolé. 603 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 Oubliez-moi. 604 00:44:46,875 --> 00:44:48,291 Les mains sur le volant. 605 00:44:51,708 --> 00:44:52,791 Erreur. 606 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 La position correcte est à neuf heures et trois heures. 607 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 C'est pas naturel. 608 00:45:05,500 --> 00:45:07,708 Tu sais toujours où pointent tes roues avant 609 00:45:07,791 --> 00:45:10,166 si tes mains reflètent leur position sur le volant. 610 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 Fastoche. 611 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 Fastoche. 612 00:45:23,083 --> 00:45:26,333 Quand le volant tourne, une ficelle est reliée à l'accélérateur. 613 00:45:26,416 --> 00:45:28,416 Tu ne pourras pas appuyer sans la rompre. 614 00:45:29,000 --> 00:45:30,666 Mais redresse le volant... 615 00:45:31,333 --> 00:45:32,958 et elle te donnera du mou. 616 00:45:33,625 --> 00:45:34,958 Tu pourras l'enfoncer. 617 00:45:37,125 --> 00:45:39,166 Conduis aussi vite que tu peux. 618 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 Mais ne romps pas la ficelle. 619 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 Garde tes mains à neuf heures et trois heures 620 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 Je vais bien. 621 00:45:56,875 --> 00:45:58,375 Doucement dans le virage. 622 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 Neuf et trois ! 623 00:46:05,708 --> 00:46:06,916 Attends qu'on sorte. 624 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 Neuf et trois. 625 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 Trop tôt. 626 00:46:14,916 --> 00:46:17,416 Tu dois trouver l'équilibre entre l'accélérateur 627 00:46:17,500 --> 00:46:18,416 et le volant. 628 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 D'accord ? 629 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 Neuf et trois ! 630 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 Garde l'équilibre. 631 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 C'est plus aussi fastoche, hein ? 632 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Bien, ça ira. 633 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 D'accord. 634 00:46:55,541 --> 00:46:56,625 Même heure demain. 635 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 Hé. Et si la ligne est bloquée ? 636 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 Comment je passe ? 637 00:47:04,541 --> 00:47:07,500 Chaque situation est différente, il n'y a pas de bonne réponse. 638 00:47:09,125 --> 00:47:11,916 Mais j'aime appliquer les règles du dépassement. 639 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 Sois patient, 640 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 analyse ce que font les autres 641 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 et profite de toute erreur. 642 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 Qu'y a-t-il ? 643 00:47:24,875 --> 00:47:26,208 J'ai été nul aujourd'hui. 644 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 Te lamenter ne te rendra pas meilleur. 645 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 Ça va juste te rendre énervant. 646 00:47:33,208 --> 00:47:34,916 Oui, mais ça m'énerve. 647 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 Tant mieux. 648 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 Utilise ça. 649 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 Hé. 650 00:47:40,041 --> 00:47:41,333 Quand je vous ai recherché, 651 00:47:41,416 --> 00:47:44,291 j'ai vu que vous aviez arrêté en pleine saison. 652 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 Salut, Mandy. 653 00:47:49,583 --> 00:47:51,125 Elle ne nous salue jamais. 654 00:47:59,125 --> 00:48:00,791 Accélère en sortie de corde. 655 00:48:06,750 --> 00:48:09,458 Souviens-toi, l'équilibre. Suis mieux la ligne. 656 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 Arrête-toi ici. 657 00:48:39,083 --> 00:48:40,083 C'était comment ? 658 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 Oh, mon Dieu. Un sourire. 659 00:48:47,708 --> 00:48:49,333 Je découvre vos dents. 660 00:48:49,416 --> 00:48:50,750 Ne sois pas arrogant. 661 00:48:51,625 --> 00:48:53,083 La route est encore longue. 662 00:48:54,625 --> 00:48:57,875 Tu dois préparer ton kart. Tes amis t'aideront ? 663 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 J'en suis. 664 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 C'est lui qui l'a fait ? 665 00:49:03,958 --> 00:49:06,125 Il a découvert que c'était un moteur à essence. 666 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 On a besoin de celui qui l'a fait. 667 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 Hé, Mandy ? 668 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 Quoi ? 669 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 Tu es sérieux ? 670 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 Tu as recommencé. 671 00:49:28,916 --> 00:49:30,166 Tu ne pouvais pas me voir ? 672 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 On en a déjà parlé. C'est sombre. 673 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 Que fais-tu ici ? 674 00:49:35,750 --> 00:49:37,166 Je voulais te remercier. 675 00:49:38,291 --> 00:49:40,375 Je ne serais pas qualifié sans toi. 676 00:49:41,750 --> 00:49:42,583 Je sais. 677 00:49:43,166 --> 00:49:44,583 Tu peux le rendre plus rapide ? 678 00:49:46,166 --> 00:49:47,708 J'ignore si j'en ai envie. 679 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 - Pourquoi ? - Parce que tu ne m'as pas écoutée. 680 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 Je t'ai dit pas à l'extérieur, 681 00:49:53,208 --> 00:49:54,583 et tu l'as fait. 682 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 L'intérieur était bouché. 683 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 L'intérieur est toujours bouché. 684 00:49:58,916 --> 00:50:01,208 Le truc, c'est de trouver un moyen de le débloquer. 685 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 Tu vois ? 686 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 J'ai besoin de savoir ça. 687 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 Tu dis ça car tu veux que je t'aide. 688 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 Absolument. 689 00:50:11,125 --> 00:50:12,958 Mais c'est pas faux. 690 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 Tu le feras ? 691 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 Je ne sais pas. 692 00:50:22,333 --> 00:50:24,333 Je prends ça comme un peut-être. 693 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 C'est ton œuvre, Jack ? 694 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 C'est très bien. 695 00:50:38,500 --> 00:50:39,500 Je vous remercie. 696 00:50:40,833 --> 00:50:43,083 Tu bosses avec la fille de Mike Zeta ? 697 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 Oui, et il ne doit pas le découvrir. 698 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 Ça n'arrivera pas. 699 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 Qui veut Mandy comme ingénieure en chef ? 700 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 Accepté. 701 00:51:01,625 --> 00:51:03,750 Vous vouliez celui qui l'a fait. 702 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 Hé, je... 703 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 J'apprécie que tu m'aides. 704 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 Pas de souci. 705 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 Je veux te remercier en... 706 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 t'invitant à sortir. 707 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 Ce serait super. 708 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 Bon, eh bien... 709 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 C'est bizarre. 710 00:51:38,333 --> 00:51:41,166 - Oui. - Je vais voir si Patrick a besoin d'aide. 711 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 Enfin... 712 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 J'ai pensé que ce serait cool de voir comment on s'amuse ici. 713 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 Ce sourire veut dire oui ? 714 00:51:56,541 --> 00:51:57,458 Il veut dire... 715 00:51:58,583 --> 00:52:01,250 On se retrouve au roller demain, à six heures. 716 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 Cool. 717 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 Oui. 718 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 Patrick ? 719 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 Ohé ? J'y vais. 720 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 Cool. 721 00:52:52,750 --> 00:52:54,125 Qu'est-ce que tu fous ? 722 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 Je devais déposer vos clés. 723 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 Oui, et casser une corde Thomastik-Infeld D à 150 $. 724 00:53:02,708 --> 00:53:03,625 Je suis désolé. 725 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 Sors d'ici. 726 00:53:10,250 --> 00:53:11,208 C'est trop cool. 727 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 Sors ! 728 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 D’accord. 729 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 Oh, mon Dieu ! 730 00:53:19,541 --> 00:53:20,666 Vous êtes si jeune. 731 00:53:21,250 --> 00:53:22,375 Qui est votre ami ? 732 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 Personne. 733 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 Dehors. 734 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 Salut, Barry. 735 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 Tout va bien ? 736 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 Oui, bien sûr. 737 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Pas vraiment. 738 00:54:07,291 --> 00:54:11,000 Le truc, c'est que j'ai un rencard avec ta mère ce soir. 739 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 - Ah oui ? - Et... 740 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 Je réalise que j'ignore ce qu'elle aime. 741 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 J'ai besoin de conseils. 742 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 Par exemple... 743 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 Qu'est-ce qu'elle aime ? 744 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 La musique de Daryl Braithwaite. 745 00:54:27,625 --> 00:54:28,958 Donne-moi une seconde. 746 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 Braithwaite. 747 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 - La cuisine chinoise. - Chinoise. 748 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 Et... 749 00:54:44,041 --> 00:54:45,333 les films de Steve Carell ? 750 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 J'ai adoré 40 ans, toujours puceau. 751 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 J'ai peur qu'elle me trouve ennuyeux. 752 00:54:52,875 --> 00:54:53,791 Ne le soyez pas. 753 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 Écoutez, ne parlez pas trop de vous. Posez des questions. 754 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Écoutez les réponses. 755 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 - Écouter. - Blaguez. 756 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 - Des blagues. - Amusez-vous. 757 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 - M'amuser. - Oui. 758 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 C'est génial. 759 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 - D'où tu tiens ça ? - Mon père. 760 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 C'était un homme très sage. 761 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 À plus tard. 762 00:55:43,041 --> 00:55:44,375 Tu es ravissante et... 763 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 propre. 764 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 Tu as dit "ravissante et propre" ? 765 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 La plupart du temps, tu es couverte de graisse. 766 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 Tu devrais te taire. 767 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 Oui. 768 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 J'arrive ! 769 00:56:08,500 --> 00:56:09,791 On aura essayé. 770 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 J'ai une idée. 771 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 L'attrape-peluche. 772 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 T'avais pas d'idée. 773 00:56:25,541 --> 00:56:27,833 T'as regardé autour, vu la machine 774 00:56:27,916 --> 00:56:29,916 et crié "l'attrape-peluche !" 775 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 Absolument. 776 00:56:34,250 --> 00:56:36,041 Mais c'est amusant quand même. 777 00:56:36,583 --> 00:56:37,583 Hein ? En fait... 778 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 C'est une énorme griffe. 779 00:56:42,541 --> 00:56:43,791 Essaye s'il te plaît. 780 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 S'il te plaît. 781 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 Tu veux voir le nouveau film de Steve Carell ce soir ? 782 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 - Ce serait génial. - Il passe au cinéma Orana. 783 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 D’accord. 784 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 Et après... 785 00:57:03,250 --> 00:57:05,500 on pourrait aller au Temple de Jade ? 786 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 Manger chinois. 787 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 Oui, j'adore le chinois. 788 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 Oui. 789 00:57:21,250 --> 00:57:23,208 Tu chantes du Daryl Braithwaite ? 790 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 Oui. 791 00:57:25,625 --> 00:57:26,458 J'adore Daryl. 792 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 Je suis un grand fan. 793 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 - Vraiment ? - Oui. 794 00:57:29,875 --> 00:57:31,250 T'aimes Daryl Braithwaite ? 795 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 Oui. 796 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 Non. 797 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 Pas vraiment. 798 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 Jamais entendu parler de lui. En fait, c'est faux. 799 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 Je l'ai mémorisée. 800 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 Oh, mon Dieu ! 801 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 - Pourquoi ? - Je ne sais pas. 802 00:57:47,541 --> 00:57:50,250 On m'a dit que tu aimais, j'ai pensé t'impressionner. 803 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 Pourquoi ne pas faire ce qu'on aime tous les deux ? 804 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 Pas de Steve Carell, pas de Daryl Braithwaite, pas de resto chinois, 805 00:57:56,958 --> 00:57:59,375 rien de ce que mon fils a dit que j'aime. 806 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Bien vu. D'accord. 807 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 Même si j'adore la cuisine chinoise. Ça te dit ? 808 00:58:05,083 --> 00:58:06,875 Oui, je meurs d'envie d'un dim sim. 809 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 Si tu finis sur le podium et que tu vas en national, 810 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 je serai peut-être la prochaine Leena Gade. 811 00:58:16,458 --> 00:58:18,416 - Qui ? - C'est la première femme 812 00:58:18,500 --> 00:58:20,583 à avoir conçu une voiture qui a gagné Le Mans. 813 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 Je veux être elle, mais en Formule 1. 814 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 Cool. 815 00:58:23,666 --> 00:58:25,458 Alors, il faut qu'on gagne. 816 00:58:25,541 --> 00:58:26,500 Aucune pression. 817 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 Mon père et moi venions ici quand j'étais petite. 818 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Ça fait un bail. 819 00:58:33,750 --> 00:58:34,625 Et ton père ? 820 00:58:37,875 --> 00:58:39,458 Il est mort quand j'avais 11 ans. 821 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 Un cancer. 822 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 Oh, mince. Et moi qui jacasse. 823 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 C'est rien. 824 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 Comment était-il ? 825 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 Il adorait les voitures. 826 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 On roulait le week-end dans sa vieille voiture. 827 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Ça me manque. 828 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 Pardon. C'était censé être amusant. 829 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 En fait, c'est ma meilleure soirée depuis longtemps. 830 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 R2-D2 parle parfaitement français dans les Star Wars, 831 00:59:40,958 --> 00:59:42,291 mais on entend que bip, 832 00:59:42,375 --> 00:59:44,333 car il adore les insultes. 833 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 - Oh, non. - Il est fichu. 834 00:59:52,375 --> 00:59:53,500 Qui ferait ça ? 835 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Eux. 836 01:00:13,625 --> 01:00:15,625 Mon frère et ses potes abrutis. 837 01:00:21,583 --> 01:00:22,958 C'était sympa. 838 01:00:24,000 --> 01:00:25,125 Je peux réparer ça. 839 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 Je sais pas. 840 01:00:28,125 --> 01:00:29,125 On peut le faire. 841 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 Le championnat est demain. 842 01:00:31,500 --> 01:00:35,541 Et ? On travaille la nuit et on frappe Dean où ça fait mal. Sur le circuit. 843 01:00:36,041 --> 01:00:38,500 Perso, je préférerais dans les noix, mais... 844 01:00:39,041 --> 01:00:40,458 sur le circuit ça ira. 845 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 D’accord. Au travail. 846 01:01:02,500 --> 01:01:06,125 Il nous faut un nouveau disque de frein. Celui-ci est mort. 847 01:01:07,125 --> 01:01:08,291 Alors c'est foutu ? 848 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 Pas forcément. 849 01:01:17,041 --> 01:01:19,375 Mon père me donnera rien s'il apprend que je bosse 850 01:01:19,458 --> 01:01:20,541 avec une équipe rivale. 851 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 C'est notre seule option. 852 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 Je suis sûr que la prison vous irait bien, 853 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 mais ma fragilité ne permet pas une vie derrière les barreaux. 854 01:01:28,333 --> 01:01:30,416 Personne n'ira en prison, Colin. 855 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 On va réparer ce qu'ils ont cassé. 856 01:01:32,375 --> 01:01:35,458 Gardez vos cagoules. Il y a des caméras partout. 857 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 Tu es de garde. 858 01:01:37,416 --> 01:01:40,000 Si quelqu'un approche, tu nous préviens. 859 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 D'accord. Si je vois quelqu'un, je ferai un bruit d'oiseau comme... 860 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 On y va à trois. 861 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 - Un, deux... - On en est déjà à deux ? 862 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 Trois ! 863 01:01:55,666 --> 01:01:57,291 D’accord. C'est pas si mal. 864 01:02:12,916 --> 01:02:13,875 D'accord, Colin. 865 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 Tu vas y arriver. 866 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 - Tu finiras dernier ! - Attention, cheville ! 867 01:02:20,166 --> 01:02:21,250 Blague idiote, Dean. 868 01:02:21,333 --> 01:02:22,583 - Fais pas le bébé. - Mince. 869 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 Je l'ai ! 870 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 Excellent. 871 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 - Dis-nous le code. - Tu rêves. 872 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 Vite ! Par ici ! 873 01:02:40,583 --> 01:02:42,333 Allume la console. Je cherche à boire. 874 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 - Je suis joueur un ! - C'est toujours toi. À moi. 875 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 Moi d'abord. Je suis le meilleur. 876 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 Dean. Apporte-moi une limonade. 877 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 Il a quoi cet oiseau débile ? 878 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 Ralph, trois. Ted, rien. Tu m'arrêteras pas. 879 01:03:01,000 --> 01:03:02,583 - Je suis meilleur. - J'arrive. 880 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 C'était quoi ? 881 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 Qui est là ? 882 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 Ouais ! 883 01:03:27,166 --> 01:03:28,500 On a volé un disque de frein. 884 01:03:33,750 --> 01:03:34,958 Tu as volé mon cœur. 885 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 T'as jamais rien dit d'aussi naze ! 886 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 Ni de meilleur. 887 01:03:49,333 --> 01:03:51,250 C'est incroyable que tu digères. 888 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 Désolée de pas pouvoir venir. 889 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 C'est bon. Colin te fera un FaceTime. 890 01:03:59,458 --> 01:04:01,000 Je préfère dire FT. 891 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 D'accord. 892 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 - Je dois y aller. - D’accord. 893 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 - Bonne chance ? - Bonne chance. 894 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 À bientôt. 895 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 - Pas de dérapage. - T'inquiète pas, maman. 896 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 CHAMPIONNAT D'ÉTAT 897 01:04:21,791 --> 01:04:24,541 Vous êtes le favori du championnat des moins de 16 ans. 898 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 Vous pensez gagner ? 899 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 Oui, bien sûr, j'adorerais gagner cette année. 900 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 Mais en ce moment, je vis un jour après l'autre. 901 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 Un conseil. 902 01:04:35,375 --> 01:04:37,750 Tout le monde vit un jour après l'autre. 903 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 Le temps marche ainsi. 904 01:04:44,333 --> 01:04:45,750 Rendez-vous à l'arrivée. 905 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 Je t'attendrai. 906 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 Dégage. 907 01:04:56,416 --> 01:04:58,416 Tu dois lui tenir tête, d'accord ? 908 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 Sois intrépide. 909 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 Je viens m'inscrire aux moins de 16 ans. 910 01:05:07,791 --> 01:05:09,875 Les qualifications KA3 se terminent 911 01:05:09,958 --> 01:05:12,500 et le favori du titre, Dean Zeta, est premier. 912 01:05:12,583 --> 01:05:13,541 En deuxième... 913 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 Oh, non. Quatorzième ? 914 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 Ça craint. 915 01:05:18,000 --> 01:05:18,916 T'inquiète pas. 916 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 Enfin, regarde ça. 917 01:05:21,916 --> 01:05:24,333 Tu seras plus rapide avec des pneus neufs. 918 01:05:24,625 --> 01:05:25,875 J'ai pas les moyens ! 919 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 Heureusement, j'en ai apporté. 920 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 Bon sang. 921 01:05:32,583 --> 01:05:33,666 Merci. 922 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 - Vraiment, merci. - Bien. 923 01:05:36,125 --> 01:05:37,541 Concentre-toi sur la course ! 924 01:05:37,875 --> 01:05:39,375 Souviens-toi des règles. 925 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 Sois patient. 926 01:05:41,375 --> 01:05:43,458 Analyse ce que font les autres. 927 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 Profite de toute erreur. 928 01:05:45,958 --> 01:05:47,291 Et danse comme jamais. 929 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 Il n'y a pas de danse. 930 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 Mais oui. Bien. 931 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 D’accord. 932 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 Quoi ? 933 01:05:58,500 --> 01:06:00,333 Pas de discours de motivation ? 934 01:06:00,791 --> 01:06:02,041 Je viens de le faire. 935 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 Je veux dire un truc exaltant, sur ne jamais abandonner, 936 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 faire de son mieux, l'œil du tigre et tout ça ? 937 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 Oh, oui. 938 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 Je pourrais. Ce serait un peu forcé maintenant. 939 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 Ça doit être spontané. 940 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 J'attaque jusqu'à mener. Je ne fais pas de quartier. Je ne cède jamais. 941 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 Celui qui dit que gagner ne fait pas tout est un idiot ignorant. 942 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 Je suis imbattable. 943 01:06:47,916 --> 01:06:49,500 Et la course commence ! 944 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 Pilotes de kart, 945 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 voyons si vous êtes rapides. 946 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 Après 20 tours, 947 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 les trois meilleurs iront en finale nationale. 948 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 Dean Zeta a une avance confortable. 949 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 Ils se déplacent à 100 km/h à quelques millimètres du sol. 950 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 On crée sa chance sur un kart. 951 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 Et Jack Hooper coupe le terrain. 952 01:07:46,583 --> 01:07:49,375 Jack Hooper a vraiment le vent en poupe 953 01:07:49,458 --> 01:07:51,041 et récupère trois places ! 954 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 COMPTE-TOUR 955 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 Quelle performance du petit nouveau de Busselton ! 956 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 Il embrasse l'intérieur comme si c'était sa grand-mère. 957 01:08:25,166 --> 01:08:27,125 Souviens-toi des règles. 958 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 Sois patient. 959 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 Analyse ce que font les autres. 960 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 Profite de toute erreur. 961 01:08:44,666 --> 01:08:46,458 Hooper gagne encore une place. 962 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 Les trois meilleurs iront en championnat national 963 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 Hooper dépasse par l'intérieur. 964 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 J'arrive, gros dur ! 965 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 Un dépassement magnifique, mais aussi totalement inutile. 966 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 Hooper ne veut pas tenir sa position. 967 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 Il fait la course. 968 01:09:22,041 --> 01:09:23,875 Hooper tente de passer premier. 969 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 Allez ! 970 01:09:33,208 --> 01:09:34,541 Il écarte Jack Hooper. 971 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 C'est le dernier tour. 972 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 Allez, Jack ! 973 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 Allez, bouge ! 974 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 - Sois intrépide. - Pas à l'extérieur. 975 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 - Sois patient. - Je suis imbattable. 976 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 Il perd le contrôle ! Oh non ! 977 01:10:00,166 --> 01:10:01,416 On n'était pas prêts. 978 01:10:01,500 --> 01:10:03,208 Sur les billes, tu vas glisser. 979 01:11:10,458 --> 01:11:12,583 Ils se qualifient pour le championnat national. 980 01:11:13,625 --> 01:11:17,625 Jack Hooper a terminé quatrième et à l'envers sur la ligne d'arrivée. 981 01:11:17,833 --> 01:11:18,916 Tu étais deuxième, 982 01:11:19,000 --> 01:11:22,291 et on allait en national, mais tu as abandonné tout ça 983 01:11:22,375 --> 01:11:25,041 par un geste téméraire qui a tout gâché. 984 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 Pourquoi ? 985 01:11:28,708 --> 01:11:29,625 Je ne sais pas. 986 01:11:30,875 --> 01:11:32,083 Je devais le battre. 987 01:11:32,458 --> 01:11:33,333 Tu as échoué. 988 01:11:33,416 --> 01:11:36,958 Tu ne t'es même pas qualifié, pour le battre quand ça compte. 989 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 Tu te fais passer avant l'équipe, 990 01:11:39,916 --> 01:11:42,208 je ne peux pas être avec quelqu'un qui fait ça. 991 01:11:46,083 --> 01:11:47,708 Pas de talent, Patrick ? 992 01:11:49,333 --> 01:11:51,166 Tu as misé sur le mauvais. 993 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 Allez. Aide-nous à charger ça. 994 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 Allez. On fait ça pour toi. Plus vite. 995 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 Quoi ? 996 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 Eh bien... 997 01:12:05,791 --> 01:12:06,750 Sans moi... 998 01:12:07,333 --> 01:12:09,416 vous seriez encore caché dans cette caravane, 999 01:12:09,500 --> 01:12:11,166 comme un vieil homme triste. 1000 01:12:20,166 --> 01:12:21,708 Tu sais, c'est un peu dur. 1001 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 Tais-toi, Colin. 1002 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 T'en sais quoi ? 1003 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 Salut. Ça va ? 1004 01:12:35,375 --> 01:12:37,291 - J'ai vu l'accident. - Aucun commentaire. 1005 01:12:37,375 --> 01:12:39,041 - Si. - Je veux pas en parler. 1006 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 - Tu devrais arrêter la course. - T'en fais pas. 1007 01:12:42,666 --> 01:12:44,625 Je ne suis pas passé en national. 1008 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 C'est fini. 1009 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 Oui ! 1010 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 Allez ! Oui ! 1011 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 Enfin. 1012 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 FÉLICITATIONS ! VOUS ÊTES LA NOUVELLE... 1013 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 VOITURE FANTÔME ! 1014 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 Quoi ? 1015 01:13:39,666 --> 01:13:41,625 Prends soin de ta mère quand je serai parti. 1016 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 Hé, Jack ? 1017 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 Jack ! 1018 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Jack ? 1019 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 Elle est là. Ici. 1020 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 Jack ? 1021 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 Jack, tu dois me parler. 1022 01:15:59,791 --> 01:16:01,333 Pourquoi tu fais ça ? 1023 01:16:07,083 --> 01:16:08,208 C'était notre truc. 1024 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 Quoi ? Qu'est-ce qui l'était ? 1025 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 Les donuts. 1026 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Papa et moi en faisions quand on roulait. 1027 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 Parfois, il... 1028 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 me manque tellement. 1029 01:16:32,458 --> 01:16:35,250 Je prends ta voiture et l'espace d'un instant... 1030 01:16:36,750 --> 01:16:37,958 j'ai l'impression... 1031 01:16:38,083 --> 01:16:39,291 qu'il est encore là. 1032 01:16:41,791 --> 01:16:43,500 J'ignore comment réparer ça. 1033 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 Réparer quoi ? 1034 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 Ce que je ressens. 1035 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 Nos vies sans lui. 1036 01:16:54,000 --> 01:16:56,083 Certaines choses sont irréparables. 1037 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 Mais la douleur que tu ressens... 1038 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 disparaîtra. 1039 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 Je ne veux pas. 1040 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 Ça arrive déjà, et je ne veux pas. 1041 01:17:13,500 --> 01:17:15,041 Je ne veux pas l'oublier. 1042 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 Ça n'arrivera pas. 1043 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 Je pleure. 1044 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 Laisse-toi aller. Ça ira mieux. 1045 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 Papa disait que les mecs ne pleurent que trois fois. 1046 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 Il avait tort. 1047 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 Et si je dois choisir entre ça 1048 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 et tout garder en toi 1049 01:17:34,041 --> 01:17:36,541 jusqu'à devenir fou et voler ma voiture... 1050 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 Je choisis ça. 1051 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 Oui. 1052 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 Hé, Colin ! 1053 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 Colin ? 1054 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 Colin ! 1055 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Je sais que tu es là. Je vois tes rideaux bouger. 1056 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 Je veux m'excuser. 1057 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 D’accord. Très bien. 1058 01:18:41,875 --> 01:18:42,791 Je suis désolé. 1059 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 Ce que j'ai dit était horrible, et je suis un idiot. 1060 01:18:48,875 --> 01:18:50,750 Je te mérite pas comme meilleur ami. 1061 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 C'est quoi ? 1062 01:19:08,500 --> 01:19:11,333 Le pilote arrivé deuxième avait un carburateur illégal. 1063 01:19:13,166 --> 01:19:14,416 Il a été disqualifié. 1064 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 J'ai été promu troisième. 1065 01:19:17,708 --> 01:19:18,541 Oh. 1066 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 Je peux courir en national. 1067 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 Peu importe. 1068 01:19:24,916 --> 01:19:26,000 Le kart est fichu. 1069 01:19:26,708 --> 01:19:28,541 J'ai énervé toute mon équipe, 1070 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 et tu ne veux pas que je fasse ça. 1071 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 Si tu aimes vraiment ça... 1072 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 Je devrai être courageuse. 1073 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 Merci. 1074 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 Rassemble ton équipe. 1075 01:19:44,750 --> 01:19:45,875 Je sais pas, maman. 1076 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 J'ai été odieux. 1077 01:19:48,583 --> 01:19:49,666 Ils t'aideront. 1078 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 Tu sais, les filles aiment quand vous vous excusez. 1079 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 Oui. 1080 01:20:06,750 --> 01:20:10,000 JACK : ON PEUT DISCUTER S'IL TE PLAÎT ? 1081 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 On m'a dit que tu passais en national. 1082 01:20:14,375 --> 01:20:16,458 Tu vas devoir réparer ton kart. 1083 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 Je ne te laisserai plus voler nos pièces. 1084 01:20:22,875 --> 01:20:25,583 Tu dois être puni pour ton dernier vol. 1085 01:20:26,666 --> 01:20:28,375 Laissez mon pote tranquille ! 1086 01:20:30,625 --> 01:20:32,541 - Je tiens tête. Intrépide. - J'adore ! 1087 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 - Tu acceptes mes excuses ? - Oui, mais le refais pas. 1088 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 D'accord. 1089 01:20:37,583 --> 01:20:38,583 Arrêtez ! 1090 01:20:41,250 --> 01:20:42,750 Réglez ça sur le circuit. 1091 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 Tu es mort, Hooper. 1092 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 Mandy... 1093 01:20:56,416 --> 01:20:57,916 Viens mon pote. Allons-y. 1094 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 Je... 1095 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 J'aurais pas dû dire ça. 1096 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 C'était idiot et... 1097 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 cruel. 1098 01:21:30,875 --> 01:21:33,125 J'étais contrarié, et je me suis défoulé sur vous. 1099 01:21:34,541 --> 01:21:36,500 J'espère que vous me pardonnerez. 1100 01:21:38,250 --> 01:21:39,208 Je peux, 1101 01:21:39,291 --> 01:21:41,375 car tu m'as fait sortir de la caravane. 1102 01:21:43,125 --> 01:21:44,666 Vous voulez en ressortir ? 1103 01:21:45,041 --> 01:21:45,958 Comment ça ? 1104 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 Le pilote arrivé second est disqualifié. 1105 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 Donc... 1106 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 on va en national à sa place. 1107 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 Écoute, ton accident... 1108 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 a été... 1109 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 perturbant. 1110 01:22:02,541 --> 01:22:04,791 Et je ne peux pas revivre ça. 1111 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 J'essaie d'y aller à fond. 1112 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 J'essaie d'être intrépide. 1113 01:22:08,750 --> 01:22:10,625 Tu ne veux pas être intrépide. 1114 01:22:10,791 --> 01:22:12,458 Non. La peur, c'est bien. 1115 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 La peur te dit quand tu vas trop loin. 1116 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 C'est pas comme ça qu'on gagne ? 1117 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 Non. C'est comme ça qu'on meurt. 1118 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 C'est pour ça que j'ai hésité à t'aider. 1119 01:22:26,458 --> 01:22:27,333 Alors pourquoi ? 1120 01:22:27,416 --> 01:22:30,708 Car, quand je t'ai vu courir pour la première fois, 1121 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 je me suis vu en toi. 1122 01:22:34,041 --> 01:22:36,958 Je voulais t'aider à éviter les erreurs que j'ai commises. 1123 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Quelles erreurs ? 1124 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 On courait. J'étais derrière mon coéquipier et j'ai... 1125 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 tenté un dépassement risqué, stupide. 1126 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 On s'est percutés et je l'ai envoyé dans le mur. 1127 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 C'était le type sur la photo ? 1128 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 En essayant d'être intrépide sur le circuit, j'ai fini par tuer... 1129 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 un homme qui m'était très cher. 1130 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 Honnêtement, je ne suis pas le bon pour t'enseigner. 1131 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Vous m'avez beaucoup appris. 1132 01:23:12,083 --> 01:23:13,791 Laissez-moi vous montrer en national. 1133 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 Non. 1134 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 En fait... 1135 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 Je veux cette vie. 1136 01:23:55,041 --> 01:23:56,500 Vous m'avez beaucoup appris. 1137 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 Laissez-moi vous montrer en national. 1138 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 Je t'ai dit quoi en premier ? 1139 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 De couler un bateau ? 1140 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 Non, après. 1141 01:24:30,666 --> 01:24:32,250 Que vous n'aimez pas l'insolence ? 1142 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 Non, avant. 1143 01:24:36,750 --> 01:24:39,125 Que je ne veux pas d'une vie de pilote ? 1144 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 Oui. 1145 01:24:43,000 --> 01:24:44,208 Quand j'ai dit ça... 1146 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 J'ai peut-être... 1147 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 parlé pour moi. 1148 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 D'accord ? Mais... 1149 01:24:53,375 --> 01:24:54,583 les choses changent. 1150 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 Venez. On a un kart à réparer. 1151 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 Plus vite. 1152 01:25:23,625 --> 01:25:24,750 Tu ne peux pas faire ça. 1153 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 Tu vois que tu as été écarté par ce gosse ? 1154 01:25:28,416 --> 01:25:30,625 Tu dois mieux défendre ta position... 1155 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ...viennent de toute la région. 1156 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 Beaucoup de jeunes talents. 1157 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 Je veux demander au directeur et au chef de groupe 1158 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 quel genre de musique ils vont jouer. 1159 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 Qui es-tu et qu'as-tu fait de mon fils ? 1160 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 Tu vois ? Je t'écoute. 1161 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 Bon... 1162 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 je dois y aller. 1163 01:26:03,958 --> 01:26:06,791 - Souhaite-moi bonne chance. - Bonne chance. On se voit là-bas. 1164 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 Donne tout. 1165 01:26:12,208 --> 01:26:16,125 CHAMPIONNAT NATIONAL 1166 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 On termine les qualifications de la KA3, 1167 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 et c'est le favori du titre, Dean Zeta, qui est en pole position. 1168 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 Neuvième. 1169 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 Ne t'en fais pas. 1170 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 Concentre-toi. 1171 01:26:32,125 --> 01:26:34,500 Ma direction partait dans tous les sens. 1172 01:26:34,833 --> 01:26:36,000 Je tournais mal. 1173 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 J'ignore pourquoi. 1174 01:26:41,250 --> 01:26:42,708 Je connais quelqu'un qui saura. 1175 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 JACK : REGARDE À GAUCHE 1176 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 JACK : NON, TON AUTRE GAUCHE 1177 01:27:05,416 --> 01:27:08,416 MANDY : QU'EST-CE QUE TU VEUX ? 1178 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 Quoi ? 1179 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Écoute... 1180 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 Je sais que quand j'ai eu... 1181 01:27:22,125 --> 01:27:23,500 les clés du château. 1182 01:27:24,875 --> 01:27:26,416 Je les ai jetées dans les douves. 1183 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 D'accord ? 1184 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 De quoi tu parles ? 1185 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 J'essaie de dire... 1186 01:27:34,500 --> 01:27:35,708 Je suis désolé. 1187 01:27:36,916 --> 01:27:38,541 Si je pouvais revenir en arrière... 1188 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 je le ferais. 1189 01:27:41,583 --> 01:27:42,791 Mais je ne peux pas. 1190 01:27:45,583 --> 01:27:47,083 L'équipe a besoin de toi. 1191 01:27:50,166 --> 01:27:51,291 J'ai besoin de toi. 1192 01:27:54,250 --> 01:27:55,625 Reviens, s'il te plaît. 1193 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 S'il te plaît. 1194 01:27:57,875 --> 01:28:01,666 Tu crois que le répéter me fera changer d'avis ? 1195 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 Le circuit mouillé, l'adhérence sera faible, 1196 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 nous verrons des karts déraper ce soir. 1197 01:28:18,791 --> 01:28:20,500 Ça va être une course épique. 1198 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 Il rate les points de cordes, c'est ça ? 1199 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 Il semblait conduire un carton de chats. 1200 01:28:27,833 --> 01:28:29,750 On a 20 minutes avant la course. 1201 01:28:30,333 --> 01:28:31,250 T'en dis quoi ? 1202 01:28:31,750 --> 01:28:33,000 Tu peux arranger ça ? 1203 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 Bien sûr. Je suis moi. 1204 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 Tu crois faire quoi ? 1205 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 Je suis l'ingénieure en chef de ce kart. 1206 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 Quoi ? 1207 01:28:48,125 --> 01:28:49,708 Tu pensais que je ferais quoi ? 1208 01:28:50,416 --> 01:28:53,500 Attendre, trier les boulons pour des gens qui ne m'apprécient pas ? 1209 01:28:54,416 --> 01:28:55,333 Tu ferais ça ? 1210 01:28:56,416 --> 01:28:57,416 Bien sûr que non. 1211 01:28:57,666 --> 01:29:01,458 Je peux jamais travailler sur le kart. On a construit ça avec mes idées. 1212 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 Il coûte un dixième du tien, et il peut le battre. 1213 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 Viens, Amanda. 1214 01:29:12,708 --> 01:29:14,666 Je ne parle pas de ça devant des inconnus. 1215 01:29:14,750 --> 01:29:16,541 C'est pas des inconnus, papa. 1216 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 C'est mon équipe. 1217 01:29:29,916 --> 01:29:32,833 "C'est pas des inconnus, papa. C'est mon équipe." 1218 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 C'était épique. 1219 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 Merci. Réparons ce kart et gagnons, d'accord ? 1220 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 Papa ! 1221 01:29:42,041 --> 01:29:43,541 J'attaque jusqu'à mener. 1222 01:29:44,041 --> 01:29:45,541 Je fais pas de quartier. 1223 01:29:46,166 --> 01:29:47,250 Je ne cède jamais. 1224 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 Celui qui dit que gagner ne fait pas tout est un idiot ignorant. 1225 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 Je suis imbattable. 1226 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 Dernier appel pour la finale de la KA3. 1227 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 On vous attend en zone de rassemblement. 1228 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 Tu es prêt ? 1229 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 Oui. 1230 01:30:06,541 --> 01:30:07,958 - Fais de ton mieux. - D’accord. 1231 01:30:08,166 --> 01:30:09,208 Mais pas d'imprudence. 1232 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 J'essaierai, mais... 1233 01:30:11,916 --> 01:30:13,458 Je perds le contrôle et... 1234 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 la colère monte en moi. 1235 01:30:15,500 --> 01:30:16,666 C'est la brume rouge. 1236 01:30:16,750 --> 01:30:17,666 Laissez ouvert. 1237 01:30:18,958 --> 01:30:19,833 Ça a un nom ? 1238 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 Oui. Ça arrive à plein de monde. 1239 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 Crois-moi, pour réussir sur circuit 1240 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 ou dans la vie, 1241 01:30:27,416 --> 01:30:29,375 tu dois apprendre à la contrôler. 1242 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 - D'accord. Comment je fais ? - Eh bien... 1243 01:30:33,250 --> 01:30:35,458 la seule chose qui marche pour moi... 1244 01:30:36,416 --> 01:30:37,666 tu inspires profondément... 1245 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 et tu décomptes de cinq. 1246 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 C'est tout ? 1247 01:30:42,291 --> 01:30:44,666 Parfois, les choses simples sont les meilleures. 1248 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 D’accord. 1249 01:30:47,041 --> 01:30:48,166 C'est bon à savoir. 1250 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 Vous allez me faire un discours de motivation ? 1251 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 Je crois... 1252 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 qu'on a établi que ce n'était pas mon point fort, mais... 1253 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 J'espère que... 1254 01:30:59,916 --> 01:31:01,208 ceci fera l'affaire. 1255 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 Patrick... 1256 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 merci. 1257 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 - Jack Hooper. - Oui. 1258 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 Allez, vas-y. Tu gâches... 1259 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 de la lune. 1260 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 Plus vite. 1261 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 Jack ! 1262 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 Coucou ! 1263 01:31:28,250 --> 01:31:29,958 IMBATTABLE 1264 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 La dernière course ce soir est la finale de la catégorie KA3. 1265 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 20 tours, à la fin desquels on aura un nouveau champion national. 1266 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 Allez, Jack ! 1267 01:31:39,250 --> 01:31:42,250 Bienvenue à nos spectateurs en direct d'Australie. 1268 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 Allez, Jack. 1269 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 Et c'est parti ! 1270 01:31:53,250 --> 01:31:55,791 TOURS RESTANT 1271 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 Allez ! 1272 01:31:58,625 --> 01:32:02,375 Dean Zeta a une longueur d'avance. C'est l'homme à battre ce soir. 1273 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 - Allez. - C'est ça, Dean. 1274 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 Le peloton joue des coudes. 1275 01:32:06,000 --> 01:32:07,833 Jack Hooper dépasse par l'intérieur. 1276 01:32:07,958 --> 01:32:09,083 et prend une place. 1277 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 Allez ! 1278 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 C'est ça ! 1279 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 Hooper déboîte et gagne encore une place ! 1280 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 Sois patient. 1281 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 Dean Zeta montre toute son expérience et il file devant. 1282 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 Hooper coupe l'épingle du virage trois 1283 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 avec un gros sous-virage. 1284 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 Analyse ce que font les autres. 1285 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 Il gagne une place ! 1286 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 Profite de toute erreur. 1287 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 Hooper fonce et dépasse à l'intérieur. 1288 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 Hooper semble être le seul pilote capable de défier Zeta. 1289 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 Dernier tour. 1290 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 Une tentative. 1291 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 Hooper y a cru, mais Zeta claque la porte. Pas moyen de passer. 1292 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 Je suis imbattable. 1293 01:33:20,625 --> 01:33:21,625 La brume rouge. 1294 01:33:23,166 --> 01:33:24,666 Tu dois apprendre à la contrôler. 1295 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 Cinq. 1296 01:33:28,166 --> 01:33:29,041 Donne tout. 1297 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 - Quatre. - On peut le faire. 1298 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Trois. 1299 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 Colin Faber. Je ne veux pas rater une aventure. 1300 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 Deux. 1301 01:33:38,958 --> 01:33:40,166 Sois patient. Plus vite. 1302 01:33:40,250 --> 01:33:41,166 Un. 1303 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 Sois intrépide. 1304 01:33:51,708 --> 01:33:52,625 Pour toi, papa. 1305 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 Zeta et Hooper, premier et deuxième sur la route. 1306 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 Des millimètres. 1307 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 Hooper passe à l'extérieur ! 1308 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 C'est dangereux. Il n'y a aucune adhérence. 1309 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 Hooper passe à l'intérieur et dépasse dans le dernier virage ! 1310 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 Zeta le talonne. 1311 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 Mais Hooper passe. Quelle fin ! 1312 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 Jack Hooper est votre nouveau champion national. 1313 01:34:25,000 --> 01:34:26,916 Quelle conduite ! Quelle course. 1314 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 L'apogée du sport automobile australien. 1315 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 Dean Zeta est deuxième. Jack Kagan est troisième, 1316 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 et termine le podium. 1317 01:34:39,333 --> 01:34:42,041 - Je n'y serais pas arrivé sans toi. - Je sais. 1318 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 Tu as décompté de cinq ? 1319 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 Oui. 1320 01:34:56,458 --> 01:34:57,375 Pas mal, hein ? 1321 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 Oui. 1322 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 Tu as été bon. 1323 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 Patrick... 1324 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 merci. 1325 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 Merci. 1326 01:35:49,666 --> 01:35:50,750 Tu as été géniale. 1327 01:35:53,416 --> 01:35:54,666 Vous l'avez tous été. 1328 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 Je vais aider Patrick. 1329 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 Mesdames et messieurs, rejoignez-nous pour la cérémonie de présentation. 1330 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 Viens. 1331 01:36:45,250 --> 01:36:46,208 Bravo !