1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,125 --> 00:00:51,583 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 BENVENUTI A BUSSELTON 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 Ci stiamo avvicinando, ma non sembra migliorare. 6 00:01:56,666 --> 00:01:57,875 Oh, wow. 7 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 Non era così su Internet. 8 00:02:14,041 --> 00:02:16,291 Sì, non ricordo fosse color salsiccia. 9 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 Oh, cavolo, è una topaia! 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 Non è così male. 11 00:02:23,208 --> 00:02:24,166 Possiamo ripararla. 12 00:02:31,541 --> 00:02:32,583 Iniziamo con questa. 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 Ok, è l'ultima scatola, mamma. 14 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Grazie, Jack. Vado a dare un'occhiata al nuovo negozio. 15 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 Che ne dici di scendere e ci vediamo lì? 16 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 Tranquilla, mamma. 17 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 FESTA DI BUSSELTON 18 00:03:37,041 --> 00:03:38,541 - Ehi. - Ehi. 19 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 Serve aiuto? 20 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 In realtà, hai un invito. 21 00:03:48,250 --> 00:03:50,250 Sua madre ha saputo che ci siamo trasferiti. 22 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 I go-kart sono per ragazzini. 23 00:03:53,125 --> 00:03:54,041 Tu sei un ragazzino. 24 00:03:54,125 --> 00:03:57,208 Preferirei guidassi quelli invece di "svirgolare" con la mia auto. 25 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 - Si dice "sgommare", grazie. - So come si dice. 26 00:04:00,791 --> 00:04:03,041 - Smettila. - Non conosco nessuno. 27 00:04:03,125 --> 00:04:06,500 È questo il punto. Andrai a scuola con questi ragazzi, finite le vacanze. 28 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 Non lo so. 29 00:04:10,625 --> 00:04:13,541 Senti, ecco le tue scelte. O vai alla festa, 30 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 o resti qui ad aiutarmi tutto il pomeriggio. 31 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 Sai, siccome l'ornitorinco depone le uova, poi produce il latte, 32 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 è l'unico animale che può fare la crema. 33 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 Aspetta. Ridi con me o di me? 34 00:05:08,666 --> 00:05:09,500 Con te. Certo. 35 00:05:10,666 --> 00:05:12,291 Io sono Colin. Colin Faber. 36 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 Jack. Jack Hooper. Piacere di conoscerti. 37 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 Sono davvero veloci. 38 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 Vero? 39 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 Sono un po' agitato all'idea di guidarne uno. 40 00:05:26,625 --> 00:05:28,541 - Non l'ho mai fatto. - Nemmeno io. 41 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 Ma andrà bene. 42 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 Andiamo! Un'avventura. 43 00:05:43,000 --> 00:05:44,041 Chi è il tizio? 44 00:05:44,750 --> 00:05:45,666 Dean Zeta. 45 00:05:46,375 --> 00:05:49,041 Campione di kart. Tutti pensano che vincerà i nazionali quest'anno. 46 00:05:49,708 --> 00:05:52,166 Sai quando ti ho chiesto se ridevi con me o di me? 47 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 Tipo, un minuto fa. 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 Beh, lui e i suoi amici ridono di me. 49 00:05:56,000 --> 00:05:57,208 Ehi, spostatevi. 50 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Lo so. Sono degli scemi volgari, 51 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 ma preferisco ignorarli e andare avanti. 52 00:06:10,416 --> 00:06:11,250 Andiamo. 53 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 Che vergogna! 54 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 Sì! 55 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 Come va? 56 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 Arrivo, amico! 57 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 Andiamo! 58 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 Spostati! 59 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 Non mostrare paura. 60 00:08:07,000 --> 00:08:07,916 Ehi, Patrick. 61 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 Mike. 62 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 Grazie per aver organizzato la festa. Apprezzo lo sforzo. 63 00:08:17,791 --> 00:08:18,750 Sì, figurati. 64 00:08:20,458 --> 00:08:22,541 Hai pensato ad allenare mio figlio? 65 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 Non posso. 66 00:08:26,000 --> 00:08:27,916 Dean ha una chance in nazionale quest'anno. 67 00:08:29,125 --> 00:08:31,666 Ha bisogno di qualcuno che lo aiuti a prepararsi. 68 00:08:32,125 --> 00:08:34,500 E tu saresti un vantaggio per la nostra squadra. 69 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Come ho detto, 70 00:08:37,125 --> 00:08:39,166 - non succederà. - Perché no? 71 00:08:39,666 --> 00:08:43,208 Perché tuo figlio non ha abbastanza talento e... 72 00:08:43,791 --> 00:08:45,000 Quello non si insegna. 73 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 Certo. 74 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 Ehi. 75 00:08:57,208 --> 00:08:58,791 Da quanto tempo fai kart? 76 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 Dieci minuti. 77 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 - Davvero? - Sì. 78 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 Sei stato bravo. 79 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 Non lo so. Sono scivolato. 80 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 Perché sei uscito dalla pista. 81 00:09:09,916 --> 00:09:11,375 È lì che sono i detriti. 82 00:09:13,125 --> 00:09:14,708 E in pista non c'erano? 83 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 Non di quel tipo. 84 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 Tutti i pezzetti di terra e gomma delle ruote vengono trascinati all'esterno 85 00:09:21,041 --> 00:09:23,791 e se ci passi sopra, sono scivolosi. 86 00:09:24,791 --> 00:09:25,916 Io sono Jack. 87 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 - Mandy. - Piacere. 88 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 Allora tu... 89 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 gareggi con i kart? 90 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 Sì, ma preferisco farli andare più veloci. 91 00:09:37,416 --> 00:09:39,166 Quindi sei un meccanico? 92 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 In realtà si chiamano ingegneri capo, ma sì. 93 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 Voglio lavorare in Formula 1, un giorno. 94 00:09:44,208 --> 00:09:45,125 - Forte. - Mandy. 95 00:09:46,125 --> 00:09:47,041 Pronti con la torta. 96 00:09:47,500 --> 00:09:48,333 Ok. 97 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 - Ok, ci vediamo presto. - Certo. 98 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 - Buon compleanno. - Grazie. 99 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 - È un bel cane. - Grazie. 100 00:09:56,250 --> 00:09:57,416 Sembra abbia la rabbia. 101 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 Che problema hai? 102 00:10:00,416 --> 00:10:02,541 Col testacoda mi hai quasi fatto fuori. 103 00:10:02,625 --> 00:10:04,541 Sei arrabbiato perché te le ho quasi date. 104 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 Non succederebbe mai. 105 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 C'ero quasi. 106 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 E lo sai. 107 00:10:21,125 --> 00:10:22,083 Stammi alla larga. 108 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 È il tuo primo e unico avvertimento. 109 00:10:32,625 --> 00:10:33,791 Gliel'ho fatta vedere, eh? 110 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 Tanti auguri a te! 111 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 Tanti auguri a te! 112 00:10:40,541 --> 00:10:42,125 Perché quei giubbotti abbinati? 113 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 Sono mamma e papà di Mandy. 114 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 Lui guida un'auto da corsa. Ha un team. 115 00:10:47,666 --> 00:10:52,166 - Hip hip. - Urrà! 116 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 Che ci fa lì quel tizio? 117 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 Oh, Dean? È il fratello di Mandy. 118 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 Ovviamente. 119 00:11:30,333 --> 00:11:31,958 Non ti batterò mai, vero, papà? 120 00:12:08,333 --> 00:12:10,166 POLIZIA 121 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 Buonasera, Dennis. 122 00:12:33,583 --> 00:12:36,750 Dopo tutto quello che è successo a Sydney, riprendi la mia macchina 123 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 due giorni dopo il nostro arrivo? 124 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 Mamma, ero in mezzo al nulla. 125 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 Cioè, non c'era traffico. 126 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 E guido una station wagon. 127 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 Non è vero? 128 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 Stavi sgommando in un parcheggio vuoto, figliolo. 129 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 Senza patente. 130 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 Chiedo scusa, agente. Non succederà più. 131 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Beh... 132 00:13:07,208 --> 00:13:08,625 visto che non ha leso nulla... 133 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 Ti lascio andare con un avvertimento. 134 00:13:11,750 --> 00:13:12,833 Un severo avvertimento. 135 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 Se ti becco di nuovo, sarai in grossi guai. 136 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 Capito? 137 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 Dovrei andarmene. 138 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 Il lavoro chiama. 139 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 Sono... 140 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 l'agente Barry Johansen, 141 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 - a proposito. - Scusi. Christine Hooper. 142 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 Piacere. 143 00:13:43,416 --> 00:13:44,666 Appena trasferiti? 144 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 Sì, abbiamo affittato un negozio di Queen Street. 145 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 - Davvero? - Si. 146 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 Fantastico. 147 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 Ad un certo punto potrei incontrarla in giro. 148 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 In futuro, forse. 149 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 - Ok. - Ok. 150 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 Buonasera. 151 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 Grazie, agente. 152 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 - Ciao, Barry. - Jack! 153 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 Che cosa? 154 00:14:13,416 --> 00:14:15,250 Fai di nuovo le sgommate? 155 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 Che succede? 156 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 Niente. 157 00:14:19,000 --> 00:14:20,291 Perché continui a farle? 158 00:14:21,250 --> 00:14:24,333 - Non lo so. - Non è un buon motivo. 159 00:14:24,416 --> 00:14:25,958 Un giorno, la fortuna finirà. 160 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 E non finirà bene. 161 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 Spero che potremo costruire una vita qui. 162 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 Sai che puoi dirmi tutto. 163 00:14:41,875 --> 00:14:44,291 - Forse vuoi parlarmi di papà... - Mamma, sto bene. 164 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 Guarda. Ho preso la salsiccia per abbinarmi al colore della casa. 165 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 Lontano. E costoso. 166 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 Allora... 167 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 ti ha morso il virus delle corse. 168 00:15:39,750 --> 00:15:42,375 È quando non riesci a smettere di pensare ad accelerare? 169 00:15:42,875 --> 00:15:45,000 E ti senti come se fossi nato per quello? 170 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 Esatto. 171 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 Mi ha morso. 172 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 Beh... 173 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 È fantastico. 174 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 Ora... 175 00:15:56,250 --> 00:15:57,958 Dovresti girarti, 176 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 andare a casa... 177 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 e non parlarne mai più. 178 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 Come? 179 00:16:06,000 --> 00:16:09,875 Hai fatto una gara di tre giri finita con un testacoda e sei arrivato ultimo, 180 00:16:09,958 --> 00:16:11,791 ora ne vuoi fare il lavoro della vita? 181 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 Sai cosa sarebbe meglio? 182 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 Raccogli tutti i soldi che hai, 183 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 quelli dei tuoi genitori, dei tuoi amici... 184 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 Compra la barca più bella che puoi. 185 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 Parcheggiala in mezzo al porto. 186 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Falla saltare in aria 187 00:16:24,833 --> 00:16:25,833 e guardala affondare. 188 00:16:26,583 --> 00:16:28,291 Useresti meglio tempo e soldi 189 00:16:28,375 --> 00:16:29,958 che a cercare di diventare pilota. 190 00:16:31,250 --> 00:16:32,083 Wow. 191 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 È davvero pessimo. 192 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 Levati dai piedi. Non vuoi questa vita. 193 00:16:36,250 --> 00:16:37,791 E i suoi prezzi sono troppo alti. 194 00:16:38,291 --> 00:16:39,583 Ecco perché non c'è nessuno. 195 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 Apriamo solo tra tre ore. 196 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 Beh, questo spiega tutto. 197 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 In realtà... 198 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 Voglio questa vita. 199 00:16:54,916 --> 00:16:58,375 Non è questo il problema. Non ho abbastanza soldi per pagarle le corse. 200 00:16:59,041 --> 00:17:01,000 E con "non abbastanza", intendo zero. 201 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 Non faccio beneficenza. 202 00:17:06,083 --> 00:17:08,125 Ho un'idea che potrebbe funzionare per entrambi. 203 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 Ti ascolto. 204 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 Chiaramente, questo posto ha bisogno di cure. 205 00:17:15,666 --> 00:17:16,500 Ah davvero? 206 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 Quindi mi assume per aiutarla, ma invece di pagarmi... 207 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 mi fa fare tre giri di pista per ogni ora che lavoro. 208 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 - Che succede? - Sto pensando. 209 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Un giro. 210 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 E solo quando lo dico io. 211 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 - Tre, perché la pista è corta. - Uno, per il carburante. 212 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Tre, non ha sentito cos'ho detto sulla pista... 213 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 Uno. E non mi piace che controbatti. 214 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 - Tre. - Due. 215 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 Affare fatto. 216 00:17:56,791 --> 00:17:59,208 - L'avrei fatto per uno. - Avrei acconsentito a tre. 217 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 Puoi iniziare adesso. 218 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 A cosa serve? 219 00:18:12,000 --> 00:18:14,458 Quando c'è troppa polvere, la pista diventa scivolosa. 220 00:18:14,541 --> 00:18:16,625 La spruzzerai con l'acqua per tenerla intatta. 221 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 Vuole che spruzzi tutta la pista con questo? 222 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 Proprio così. 223 00:18:21,916 --> 00:18:24,041 Perché non usiamo quell'enorme cisterna? 224 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 Spero che il controbattere non diventi un'abitudine nelle nostre conversazioni. 225 00:18:28,416 --> 00:18:31,333 Assicurati di spruzzare uniformemente. E un'altra cosa. 226 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 Non entrare nella mia roulotte senza un invito. 227 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 Mai. Hai capito? 228 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 Sì. 229 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 Ehi. L'ho cercata su Google, ieri era. 230 00:18:43,250 --> 00:18:44,541 Correva in macchina. 231 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 Ha vinto cose grosse. 232 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 Chiacchiera meno, spruzza di più. 233 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 Forza, stai sprecando tempo. Muoviti! 234 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 Grazie, Betsy. 235 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 Ehi, Mamasita. 236 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 È per me? 237 00:19:25,500 --> 00:19:26,333 Grazie. 238 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 È roba buona. 239 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 Sì, è buono. 240 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 Allora... 241 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 Oggi ho trovato lavoro. 242 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 - Davvero? - Già. Dai go-kart. 243 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 Ben fatto. Fantastico. 244 00:19:39,041 --> 00:19:40,416 Non vedo lo spruzzatore. 245 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 Quindi posso guidare? 246 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 Non posso guidare con questo. 247 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 Hai fino al tramonto per verniciare il garage. 248 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 Amico! 249 00:19:54,166 --> 00:19:55,875 - È uno scherzo? - Non si controbatte. 250 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 Forza, stai sprecando tempo. Muoviti! 251 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 E non chiamarmi "amico". 252 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 "Stai sprecando tempo." 253 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 Davvero, signor Miyagi? 254 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 Beh... 255 00:20:21,166 --> 00:20:22,875 perché non ti infili questo casco... 256 00:20:23,416 --> 00:20:24,958 dove non batte il sole? 257 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 Sì! 258 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 - Finalmente. - Bene. 259 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 Ora fai l'interno. 260 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 Esatto. Hey, rallenta! 261 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 Ciao, Barry. 262 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 Quindi posso guidare? 263 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 Devi lavarli tutti. 264 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 E... 265 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 lo farai con i piedi. 266 00:20:59,875 --> 00:21:00,875 Con i piedi? 267 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 Con i piedi. 268 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 Sa che è stranissimo, vero? 269 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 Non si controbatte. 270 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 Forza, stai sprecando tempo. Muoviti! 271 00:21:46,250 --> 00:21:49,250 Non puoi spostarla più al centro e aggiungere più caster? 272 00:21:52,333 --> 00:21:54,541 So che è strano, ma se la assetti bene 273 00:21:54,625 --> 00:21:56,916 vale almeno un decimo di secondo al giro. 274 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 Davvero? È questo che pensi? 275 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 Se fosse vero, perché non lo fanno le altre squadre? 276 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 Perché non hanno immaginazione. 277 00:22:07,625 --> 00:22:09,291 Resteremo fedeli a ciò che sappiamo. 278 00:22:09,708 --> 00:22:10,875 Finora ha funzionato. 279 00:22:16,291 --> 00:22:18,291 Leroy non avrebbe un kart veloce se fosse... 280 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 Ehi. 281 00:22:20,125 --> 00:22:21,625 Ha 20 anni di esperienza. 282 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 E ha comunque torto. Fantastico. 283 00:22:26,541 --> 00:22:29,625 Mettetemi a capo del kart. Sarò un ingegnere capo migliore. 284 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 Tesoro, lo sai che non è così semplice. 285 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 Come imparerò se non lo faccio mai? 286 00:22:39,041 --> 00:22:40,833 Forse un giorno avrai la tua occasione. 287 00:22:41,041 --> 00:22:44,166 Ora concentriamoci sul lavoro, così tuo fratello vencerà i nazionali. 288 00:22:58,000 --> 00:23:00,083 CAMPIONATI REGIONALI UNDER 16 MODULO D'ISCRIZIONE 289 00:23:45,416 --> 00:23:46,833 Devo guidare un po'. 290 00:23:48,416 --> 00:23:50,250 I regionali sono la settimana prossima. 291 00:23:50,666 --> 00:23:51,541 Regionali? 292 00:23:53,541 --> 00:23:55,916 Hai molto da fare prima di poter correre. 293 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Allora perché spruzzo la pista? 294 00:23:59,041 --> 00:24:00,791 O dipingo le pareti con la testa? 295 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 Devo guidare un po'. 296 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 E mi deve 100 giri. 297 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 Guiderai quando lo dico io. 298 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 Va bene? 299 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 Abbiamo un accordo. 300 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 Annullerò tutto. 301 00:24:12,708 --> 00:24:14,666 Non puoi annullarlo. Ormai è fatto. 302 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 Pronto? È acceso? 303 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 È annullato. 304 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 Hooper è fuori. 305 00:24:29,833 --> 00:24:31,375 Non gareggerai nei regionali. 306 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 Ma ti lascerò guidare. 307 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 Oggi, va bene? Tutti i 100 giri. 308 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 Nessuna fermata. 309 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 E quando avrai finito... 310 00:24:42,250 --> 00:24:45,458 porterai tutto dentro al capanno e lo metterai nel bidone. 311 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 Lo trasformo in uno snack bar. 312 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 D'accordo? 313 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 Certo. 314 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 - Sì? - Sì! 315 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Bene. 316 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 Forza. 317 00:24:57,500 --> 00:25:00,166 - Stai sprecando... - Sì, tempo. "Muoviti." 318 00:26:40,375 --> 00:26:42,500 Sembra che uno dei Transformers abbia vomitato. 319 00:26:43,208 --> 00:26:44,041 Già. 320 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 Te ne intendi di meccanica? 321 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 Neanch'io. 322 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 Allora, cosa facciamo? 323 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 Ho un'idea. 324 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 Ehi. 325 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 Che c'è? 326 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 Aspetta! Sono Jack. 327 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 Mi hai spaventata a morte. 328 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 Perché salti fuori dal buio? 329 00:27:17,833 --> 00:27:19,333 - Non mi hai visto? - Era buio. 330 00:27:19,416 --> 00:27:20,958 Certo che non ti ho visto. 331 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 Che ci fai qui? 332 00:27:23,625 --> 00:27:26,000 Puoi aiutarmi a preparare il kart per i regionali? 333 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 Non ho soldi. 334 00:27:29,583 --> 00:27:30,750 Quindi non posso pagarti. 335 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 Anzi... 336 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 potrebbe costare dei soldi a te. 337 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 Allora, che ne dici? 338 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 Beh, dato che la metti così... 339 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 Perché lo chiedi proprio a me? 340 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 Non so niente di kart. E non conosco nessuno che ne sappia. 341 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 A parte te. 342 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 Me lo chiedi perché non avevi altra scelta? 343 00:27:54,916 --> 00:27:55,750 Assolutamente sì. 344 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 E credo che faresti un buon lavoro. 345 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 - Lo farò, ma con una clausola. - Va bene. 346 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 Sono l'ingegnere capo. Quindi sono a capo del kart. 347 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 Affare fatto. 348 00:28:08,583 --> 00:28:09,458 Ci vediamo domani? 349 00:28:09,958 --> 00:28:10,875 Vedremo! 350 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 Bene. 351 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 Vuoi partecipare ai regionali con questo? 352 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 Sembra sia stato investito da un camion. 353 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 Puoi sistemarlo? 354 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 È stato investito da un camion? 355 00:28:31,833 --> 00:28:33,208 È così che l'abbiamo trovato. 356 00:28:35,625 --> 00:28:36,583 Posso sistemarlo. 357 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 Iniziamo col suddividere tutto. 358 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Le parti del motore là, quelle del freno là, 359 00:28:41,083 --> 00:28:43,541 le parti dello sterzo qui e quelle dello scarico qui. 360 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 Chiaramente, dobbiamo iniziare dalle basi. 361 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 Ok, ascoltate attentamente. Ci sarà un esame dopo. 362 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 - Quello è un semiasse... - Mandy... 363 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 Sì, Colin? 364 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 Ci sarà davvero un esame? 365 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 No, Colin. Quello è un semiasse. Questo un disco dei freni. 366 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 - È davvero forte. - Questa la pinza. 367 00:29:07,708 --> 00:29:09,750 - Sono felice che non ci sia un esame. - Già. 368 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 È davvero... 369 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 brutto. 370 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 Non è brutto. 371 00:29:28,916 --> 00:29:30,000 Sai cos'è brutto? 372 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Essere lenti. E questo non è lento. 373 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 Dove lo proviamo? 374 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 Sei sicura che dovremmo guidare qui? 375 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 Avolte non chiedi il permesso, Col. 376 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 Lo fai e poi chiedi scusa. 377 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 Questo è un giro di prova, quindi vai piano. 378 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 Capito. 379 00:29:52,333 --> 00:29:53,541 Non credo abbia capito. 380 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 Idiota! 381 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 Bene, signori, è stato un piacere. 382 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 - Ci vediamo domani alla pista? - Sì... 383 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 A proposito, stata un'eccezione. 384 00:30:59,750 --> 00:31:02,291 Se mio padre scopre che ho aiutato una squadra rivale... 385 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 scoppierà la Terza Guerra Mondiale. 386 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 - Grazie. - Nessun problema. 387 00:31:12,458 --> 00:31:15,000 Non andare fuori dalla pista come alla mia festa. 388 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 Se sali sui detriti, scivoli via. 389 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 Ehi, e se ti trovassi un imbuto? 390 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 Sarebbe più veloce. Potrei versarti tutto dentro. 391 00:31:36,375 --> 00:31:37,958 Oggi lavori dai kart? 392 00:31:38,541 --> 00:31:39,375 No. 393 00:31:39,791 --> 00:31:41,000 Oggi è la mia prima gara. 394 00:31:43,666 --> 00:31:45,250 - Davvero? - Già. 395 00:31:45,916 --> 00:31:46,750 Prima gara. 396 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 Forte. 397 00:31:50,666 --> 00:31:52,291 Colin ti chiamerà su FaceTime. 398 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 FaceTime? 399 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 Già. 400 00:31:57,083 --> 00:31:58,291 Rispondi alla chiamata. 401 00:31:58,708 --> 00:31:59,875 La corsa inizia alle 11. 402 00:32:01,083 --> 00:32:02,375 - Augurami buona fortuna. - Buona fortuna. 403 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 - Ciao. - Divertiti! 404 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 REGIONALI 405 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 Ehi. 406 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 Togliti di mezzo. 407 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 Non puoi permettere che ti trattino così. 408 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Già. Ma non so cosa farci. 409 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 Vuoi andare a casa? 410 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 Assolutamente no. Non voglio perdere un'avventura. 411 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 Sì, amico. 412 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Dopo le qualificazione KA3, 413 00:32:48,250 --> 00:32:50,166 il favorito Dean Zeta 414 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 è al primo posto! 415 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 Secondo, Chase Hoy e Juliet Kay è terza. 416 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 I primi tre finalisti 417 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 andranno direttamente ai Campionati di Stato. 418 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 Attacco finché non sarò primo. Non vengo in pace. 419 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 Non cedo mai. 420 00:33:07,708 --> 00:33:10,791 Chi ha detto che vincere non è tutto è uno sciocco che non sa niente. 421 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 Sono imbattibile. 422 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 Fai ciò che devi. 423 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 Questa gara è nella classe KA3. 424 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 E ricordate, 425 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 i tre finalisti passano direttamente al Campionato Statale. 426 00:33:30,625 --> 00:33:32,625 CLASSIFICA: 1° - DEAN ZETA. 14° JACK HOOPER 427 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 Forza, Jack. 428 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 È la prima gara di mio figlio. 429 00:33:38,916 --> 00:33:40,541 - Oh, che bello. - Già. 430 00:33:40,625 --> 00:33:43,000 Ok, arrivano, gente, in formazione. Due per due. 431 00:33:43,500 --> 00:33:46,166 Stiamo per iniziare. C'è la luce verde. 432 00:33:46,875 --> 00:33:48,541 Siamo partiti, gente. 433 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 È stata una stoccata con la S maiuscola! 434 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 Dean Zeta prende il comando e sta sfrecciando via. 435 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 E il giovane Hooper ora è in decima posizione. 436 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 - È dentro, è fuori. - Bene. 437 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 Guida questo go-kart come se ci fosse nato dentro. 438 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 Sono piuttosto veloci, vero? 439 00:34:28,041 --> 00:34:28,916 È sicuro? 440 00:34:29,000 --> 00:34:30,125 Indossano i caschi. 441 00:34:34,833 --> 00:34:35,708 Siamo al nono. 442 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 Dal nono all'ottavo. 443 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 Vuole arrivare allo champagne, alla gloria e alle ragazze. 444 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 Forza, Hooper! Puoi farcela, figliolo. 445 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 Sta salendo al quinto. 446 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 - È sensazionale. - Continua così. 447 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 Sì, Dean! Sì! 448 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 Sta usando tutta la pista. 449 00:35:26,666 --> 00:35:28,791 Ha gli occhi puntati sul primo posto. 450 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 - Jack Hooper è quarto. - Forza, fuori dai piedi! 451 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 Non mostrare paura. 452 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 Non andare fuori dalla pista o scivoli via. 453 00:36:05,541 --> 00:36:06,458 Dean Zeta, primo. 454 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 Jack Hooper, terzo. 455 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 Forza, Dean! Vai! 456 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 Che diavolo fai? 457 00:36:22,583 --> 00:36:25,333 - Arrivo terzo alla mia prima gara. - Ti ho detto che non eri pronto. 458 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 E l'hai appena dimostrato facendo un sorpasso azzardato. 459 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 Che mi ha fatto arrivare ai nazionali. 460 00:36:30,333 --> 00:36:31,958 Già. Potevi finire in una bara! 461 00:36:32,041 --> 00:36:33,083 Ma non è successo. 462 00:36:33,166 --> 00:36:34,541 Dovrebbe congratularsi con me. 463 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 Da dove viene? 464 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 Il retro del capanno. 465 00:36:42,083 --> 00:36:43,000 Non è male. 466 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 L'hai fatto tu? 467 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 Ho avuto molto aiuto dai miei amici. 468 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 E... ho anche bisogno di aiuto da lei. 469 00:36:53,875 --> 00:36:55,166 Vuole essere il mio coach? 470 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 Quando dico coach, intendo insegnarmi tutto ciò che devo sapere sulla guida. 471 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 Non voglio più spruzzare, 472 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 verniciare o pulire con i piedi. 473 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 Era tutto per migliorare la tua forma fisica. 474 00:37:08,500 --> 00:37:11,791 Ok? Spruzzare sviluppa le braccia, così non si stancano quando sterzi. 475 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 Verniciare fortifica il collo, così da reggere le forze G in curva. 476 00:37:15,458 --> 00:37:18,750 La pulizia è per la flessibilità delle caviglie, spingi i pedali più velocemente. 477 00:37:20,166 --> 00:37:23,625 Visto? È proprio per questo che ho bisogno che lei sia il mio coach. 478 00:37:29,666 --> 00:37:31,125 - Sta pensando di nuovo? - Sì. 479 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 D'accordo, ascoltami. 480 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 Ti allenerò, ma farai tutto quello che dico. 481 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 Hai capito? 482 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 Non si controbatte. 483 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 Va bene. Non si controbatte. 484 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 Bella tuta, a proposito. 485 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 Questo mais è ottimo, tra l'altro. Vi piacerà. 486 00:38:06,208 --> 00:38:08,041 - Grazie, ragazzi. Ci vediamo. - Grazie! 487 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 No. 488 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 Ciao, Barry. 489 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 Non l'ha fatto. 490 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 Non finché ci sono io. 491 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 Jack... 492 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 voglio che accosti e spegni il motore, per favore. 493 00:39:06,708 --> 00:39:09,916 Tua madre sarà molto delusa. 494 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 Jack. 495 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 Pronto? 496 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 Funziona? 497 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 Ti ordino di fermare il veicolo. 498 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 Per favore. Grazie. 499 00:39:40,416 --> 00:39:42,333 Cosa diavolo pensi di fare? 500 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 Devi chiedere a mia madre di uscire. 501 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 Che cosa? 502 00:39:51,083 --> 00:39:53,583 - Perché dovrei farlo? - Perché ti piace. 503 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Scusa? Io non... 504 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 Questo... Tu... 505 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 Tu... 506 00:39:59,875 --> 00:40:03,041 Spero che le tue capacità di conversazione siano migliori all'appuntamento 507 00:40:03,208 --> 00:40:06,250 Non ci sarà nessun appuntamento, amico. 508 00:40:06,333 --> 00:40:08,458 - Perché no? - Perché credi che mi piaccia? 509 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 Non mi hai arrestato. 510 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 La notte è giovane. 511 00:40:12,791 --> 00:40:16,208 Visto? Ecco qua. È il tipo di battute che mia madre adora. 512 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 Perché mi chiedi di farlo? 513 00:40:18,791 --> 00:40:22,041 Sei un poliziotto, quindi probabilmente non sei un criminale. 514 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 E non porti la fede. Sei single, vero? 515 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 - Si. - Bene. 516 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 E immagino che tuo padre non ci sia. 517 00:40:30,500 --> 00:40:31,333 Già. 518 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 Allora, cosa ne pensi? 519 00:40:35,666 --> 00:40:36,583 Il fatto è che... 520 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 Quando parlo con le donne per socializzare, 521 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 mi blocco, di tanto in tanto. 522 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 Ok. 523 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 - Diciamo sempre. - Ok, beh... 524 00:40:49,791 --> 00:40:51,000 Questo oggi finirà, Barry. 525 00:40:52,625 --> 00:40:53,458 È dentro. 526 00:40:54,541 --> 00:40:56,750 Prenditi un attimo, trova una battuta d'apertura. 527 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 Va bene. 528 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 Ok. 529 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 - Capito. - Bene. 530 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 Prova con me. Vai. 531 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Ehi, Christie. 532 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 Ti va di uscire a cena con me? 533 00:41:10,416 --> 00:41:11,791 La settimana prossima, magari. 534 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 Perché all'improvviso hai un accento? 535 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 - Non ho un accento. - Sì. 536 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 Ok, riproviamo. Ancora una volta, ok? 537 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 Ok. 538 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 Ehi, Christie. 539 00:41:23,250 --> 00:41:25,500 Ti va di uscire a cena con me qualche volta? 540 00:41:25,583 --> 00:41:26,666 La prossima settimana? 541 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 Niente male. 542 00:41:29,500 --> 00:41:30,875 - Sufficiente. - È andata bene. 543 00:41:31,208 --> 00:41:32,250 Va bene. Andiamo. 544 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 Ok. 545 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Buona fortuna. 546 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 - Agente Johansen. - Ehi. 547 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 Va tutto bene? 548 00:41:49,916 --> 00:41:51,416 Tutto a posto e niente in ordine. 549 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 Già. 550 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Posso aiutarla? 551 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 Si. 552 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 Christie, mi... 553 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 Christie, mi chiedevo se ti andrebbe... 554 00:42:11,125 --> 00:42:14,250 di uscire a cena con me la settimana prossima. 555 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 Magari. 556 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Sì. Sarebbe fantastico. 557 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 - Davvero? - Certo. 558 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 Fantastico. 559 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 Fantastico. 560 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 Ti chiamo. 561 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 Ecco qua. 562 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 Ciao. 563 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 I regionali sono andati bene. 564 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 Non c'era bisogno di apportare modifiche al kart. 565 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 Immagino di sì. 566 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 "Immagino di sì"? 567 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 Cosa vorresti dire? 568 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 Il kart era veloce. Ho vinto. 569 00:43:02,458 --> 00:43:04,333 I tuoi cambiamenti non erano necessari. 570 00:43:06,333 --> 00:43:07,291 Sono solo sincero, 571 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 non prenderla sul personale. 572 00:43:11,916 --> 00:43:14,500 Se il tuo kart fosse veloce, saresti scheggiato via. 573 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 Ma hai vinto per un pelo. 574 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 Se non fossi partito davanti, avresti perso. 575 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 Sono solo sincera. 576 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 Non prenderla sul personale. 577 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Ehi. 578 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 Ciao. 579 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 Mi hanno chiesto di uscire. 580 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 - Davvero? - Già. 581 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 Forte. 582 00:43:48,500 --> 00:43:49,958 Non so cosa tu abbia fatto, 583 00:43:50,625 --> 00:43:51,458 ma grazie. 584 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 Non ho idea di cosa tu stia parlando. 585 00:43:58,416 --> 00:44:00,833 Sai che non devi sistemare tutto, vero? 586 00:44:01,416 --> 00:44:03,541 Non devi sempre essere forte. 587 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 Va bene se vuoi, sai... 588 00:44:07,833 --> 00:44:09,041 mostrare qualche emozione. 589 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 Quello. 590 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 Ciao, Barry. 591 00:44:26,208 --> 00:44:27,500 Benvenuto a scuola di guida. 592 00:44:28,041 --> 00:44:28,958 A cosa serve? 593 00:44:29,958 --> 00:44:32,833 Se controbatti. Sarà usato anche come supporto didattico. 594 00:44:34,208 --> 00:44:35,541 Fa molto rumore. 595 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 Ora sali. 596 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 Scusate. 597 00:44:42,416 --> 00:44:43,625 Fate come se non ci fossi. 598 00:44:46,875 --> 00:44:48,125 Metti le mani sul volante. 599 00:44:51,708 --> 00:44:52,791 Sbagliato. 600 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 La posizione corretta è alle nove e un quarto. 601 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 Non sembra naturale. 602 00:45:05,583 --> 00:45:07,708 Sai sempre dove puntano le ruote anteriori 603 00:45:07,791 --> 00:45:10,250 se le mani ne rispecchiano la posizione sul volante. 604 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 Facile. 605 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 Facile. 606 00:45:23,083 --> 00:45:26,333 Quando la ruota è girata, una corda sarà legata all'acceleratore. 607 00:45:26,416 --> 00:45:28,416 Non riuscirai a premere senza spezzarla. 608 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 Ma quando la ruota si raddrizza... 609 00:45:31,333 --> 00:45:32,916 comincerà ad allentarsi un po'. 610 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 Puoi schiacciare. 611 00:45:37,125 --> 00:45:39,166 Voglio che guidi più veloce che puoi. 612 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 Ma non spezzare la corda. 613 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 Tieni sempre le mani alle nove e un quarto. 614 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 Sto bene. 615 00:45:56,916 --> 00:45:58,125 Vacci piano. 616 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 Nove e un quarto! 617 00:46:05,708 --> 00:46:06,875 Aspetta di uscire. 618 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 Nove e un quarto. 619 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 Troppo presto. 620 00:46:14,916 --> 00:46:17,416 Devi trovare l'equilibrio tra l'acceleratore 621 00:46:17,500 --> 00:46:18,416 e il volante. 622 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 Ok? 623 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 Nove e un quarto! 624 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 Mantieni l'equilibrio. 625 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 Non è così facile, adesso, eh? 626 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Va bene, basta così. 627 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 Bene. 628 00:46:55,541 --> 00:46:56,541 Domani, a quest'ora. 629 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 Ehi. E se la linea è bloccata? 630 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 Come faccio a passare? 631 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 Ogni situazione è diversa, non c'è una risposta giusta. 632 00:47:09,250 --> 00:47:11,625 Ma mi piace applicare le regole del sorpasso. 633 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 Sii paziente, 634 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 analizza cosa sta facendo ogni pilota 635 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 e sfrutta qualsiasi errore. 636 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 Che succede? 637 00:47:24,875 --> 00:47:26,083 Non sono stato bravo. 638 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 Piangerti addosso non ti rende un pilota migliore. 639 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 Ti renderà solo fastidioso. 640 00:47:33,208 --> 00:47:34,916 Sì, ma mi fa incazzare. 641 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 Bene. 642 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 Usalo. 643 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 Ehi. 644 00:47:40,041 --> 00:47:44,250 Su Google dicevano che si è ritirato a metà stagione. 645 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 Ciao, Mandy. 646 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Non ci saluta mai. 647 00:47:59,208 --> 00:48:00,791 Accelera dall'apice. 648 00:48:06,958 --> 00:48:09,458 Ricorda l'equilibrio. Fai una traiettoria più stretta. 649 00:48:12,250 --> 00:48:17,500 ARISTE CORSE 650 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 Ok, fermati qui. 651 00:48:39,166 --> 00:48:40,000 Com'era? 652 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 Oh, mio Dio. Un sorriso. 653 00:48:47,708 --> 00:48:50,750 - È la prima volta che le vedo i denti. - Ok, non esaltarti. 654 00:48:51,625 --> 00:48:53,083 Hai una lunga strada davanti. 655 00:48:54,625 --> 00:48:57,875 Il kart va preparato per lo statale. I tuoi amici ti aiuteranno ancora? 656 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 Io ci sto. 657 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 È stato lui a renderlo veloce? 658 00:49:03,958 --> 00:49:06,208 Lui ha appena scoperto che il motore va a benzina. 659 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 Ci serve chi l'ha reso veloce. 660 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 Ehi, Mandy? 661 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 Che c'è? 662 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 Dici sul serio? 663 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 L'hai fatto di nuovo. 664 00:49:28,916 --> 00:49:30,166 Davvero non mi vedevi? 665 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 Ne abbiamo già parlato. C'è buio! 666 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 Che ci fai qui? 667 00:49:35,750 --> 00:49:36,875 Volevo ringraziarti. 668 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 Non sarei arrivato allo statale senza di te. 669 00:49:41,750 --> 00:49:44,208 - Lo so. - Puoi renderlo più veloce? 670 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 Non so se voglio. 671 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 - Perché? - Perché non mi hai ascoltata. 672 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 Ti avevo detto di non uscire dalla pista, 673 00:49:53,208 --> 00:49:54,583 e invece lo hai fatto. 674 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 L'interno era bloccato. 675 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 L'interno è sempre bloccato. 676 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 Il trucco è trovare un modo per sbloccarlo. 677 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 Visto? 678 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 Devo sapere queste cose. 679 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 Lo dici solo perché vuoi che ti aiuti. 680 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 Assolutamente sì. 681 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 Non significa che non sia vero. 682 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 Lo farai? 683 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 Non lo so. 684 00:50:22,333 --> 00:50:24,333 Lo prendo come un chiaro "forse". 685 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 È tutta opera tua, Jack? 686 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 Niente male. 687 00:50:38,500 --> 00:50:39,333 Grazie. 688 00:50:40,833 --> 00:50:42,916 Lavori con la figlia di Mike Zeta? 689 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 Sì, e non deve sapere che lo sto facendo. 690 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 Non esiste. 691 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 Tutti a favore che Mandy sia ingegnere capo? 692 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 Approvata. 693 00:51:01,625 --> 00:51:03,750 Ha detto che voleva chi l'ha reso veloce. 694 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 Ehi, io... 695 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 Apprezzo davvero il tuo aiuto. 696 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 Nessun problema. 697 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 Vorrei ringraziarti... 698 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 chiedendoti di uscire. 699 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 Sarebbe magnifico. 700 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 Ok, beh... 701 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 È imbarazzante. 702 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 - Già. - Vado a vedere se Patrick ha bisogno. 703 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 Comunque... 704 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 Ho pensato che sarebbe bello vedere cosa fate per divertirvi, qui. 705 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 Quel sorriso significa sì? 706 00:51:56,541 --> 00:51:57,458 Significa... 707 00:51:58,583 --> 00:52:01,166 Ci vediamo al Rollerdrome domani alle sei. 708 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 Bene. 709 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 Già. 710 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 Patrick? 711 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 Ehi! Sto entrando. 712 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 Oh, forte. 713 00:52:52,750 --> 00:52:53,875 Che diavolo fai? 714 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 Dovevo lasciarle le chiavi. 715 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 Già, e spezzare una corda da 150 dollari di una Thomastik-Infeld D. 716 00:53:02,708 --> 00:53:03,583 Mi dispiace. 717 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 Vattene. 718 00:53:10,250 --> 00:53:11,166 Forte. 719 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 Fuori. 720 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 Ok. 721 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 Oh, mio Dio! 722 00:53:19,541 --> 00:53:20,541 Com'era giovane. 723 00:53:21,291 --> 00:53:22,166 Chi è l'altro? 724 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 Nessuno. 725 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 Fuori. 726 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 Buongiorno, Barry. 727 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 Tutto bene? 728 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 Sì, certo. 729 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Non proprio. 730 00:54:07,500 --> 00:54:11,000 Il fatto è che stasera ho un appuntamento con tua madre. 731 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 - Sì. - E... 732 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 ho capito che non so cosa le piace. 733 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 Mi serve un consiglio. 734 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 Ad esempio... 735 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 cosa le piace? 736 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 La musica di Daryl Braithwaite. 737 00:54:27,625 --> 00:54:28,833 Dammi solo un secondo. 738 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 Braithwaite. 739 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 - Il cibo cinese. - Cinese. 740 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 E... 741 00:54:44,041 --> 00:54:45,333 i film di Steve Carell? 742 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 Io ho adorato 40 Anni Vergine. 743 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 Temo che penserà che sono noioso. 744 00:54:52,875 --> 00:54:53,750 Allora non esserlo. 745 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 Senti, non parlare troppo di te stesso. Fai domande. 746 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Ascolta le risposte. 747 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 - Ascoltare. - Fare battute. 748 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 - Battute. - Divertiti. 749 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 - Divertirmi. - Già. 750 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Ottimi consigli. 751 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 - Come sai tutta questa roba? - Mio padre. 752 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 Beh, era un uomo molto saggio. 753 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 Ci vediamo dopo. 754 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 Wow. 755 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 Sei bellissima e... 756 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 pulita. 757 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 Hai detto "Bellissima e pulita"? 758 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 Sei quasi sempre ricorperta di grasso. 759 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 Dovresti smettere di parlare. 760 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 Già. 761 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 In arrivo! 762 00:56:08,500 --> 00:56:09,791 Ci abbiamo provato. 763 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 Ho un'idea. 764 00:56:20,583 --> 00:56:21,833 La macchinetta dei pupazzi! 765 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 Non hai avuto un'idea. 766 00:56:25,541 --> 00:56:28,291 Ti sei guardato intorno, l'hai vista e hai urlato: 767 00:56:28,375 --> 00:56:29,916 "La macchinetta dei pupazzi!" 768 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 Assolutamente sì. 769 00:56:34,250 --> 00:56:36,083 Ma non significa che non sia divertente. 770 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 Eh? Insomma... 771 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 è una macchinetta dei pupazzi. 772 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 Ti prego, proviamoci. 773 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 Ti prego. 774 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 Ehi, vuoi andare a vedere il nuovo film di Steve Carell stasera? 775 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 - Sarebbe fantastico. - Lo trasmettono al Cinema Orana. 776 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 Ok. 777 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 Poi magari... 778 00:57:03,250 --> 00:57:05,416 se volessi, potremmo andare al Tempio di Giada? 779 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 A mangiare cinese. 780 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 Sì, adoro il cinese. 781 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 Bene. 782 00:57:21,250 --> 00:57:23,041 Stai cantando Daryl Braithwaite? 783 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 Già. 784 00:57:25,625 --> 00:57:26,458 Amo Daryl. 785 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 Sono una grande fan. 786 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 - Davvero? - Già. 787 00:57:29,875 --> 00:57:31,250 Ti piace Daryl Braithwaite? 788 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 Già. 789 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 No. 790 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 Non proprio. 791 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 Non l'ho mai sentito nominare. In realtà, non è vero. 792 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 L'ho imparata a memoria. 793 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 Oh, mio Dio! 794 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 - Perché l'hai fatto? - Non lo so. 795 00:57:47,458 --> 00:57:50,291 Qualcuno mi ha detto che ti piaceva, e ho pensato di far colpo. 796 00:57:50,750 --> 00:57:53,291 Perché non facciamo qualcosa che piaccia ad entrambi? 797 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 Niente Steve Carell, niente Daryl Braithwaite, niente cinese, 798 00:57:56,958 --> 00:57:59,458 o qualisasi altra cosa mio figlio abbia suggerito. 799 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Ottima idea. Certo. 800 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 Anche se mi piace il cibo cinese. Ti va di andare? 801 00:58:05,083 --> 00:58:06,875 Bene, ho proprio voglia di un dim sim. 802 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 Se arrivi nei primi tre e vai ai nazionali, 803 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 è il mio primo passo per diventare la prossima Leena Gade. 804 00:58:16,458 --> 00:58:17,541 La prossimo chi? 805 00:58:17,625 --> 00:58:20,333 La prima donna a progettare un'auto che ha vinto Le Mans. 806 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 Voglio essere lei, ma in Formula 1. 807 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 Forte. 808 00:58:23,666 --> 00:58:25,458 Beh, allora è meglio che vinciamo. 809 00:58:25,541 --> 00:58:26,416 Nessuna pressione. 810 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 Quand'ero piccola, mio padre mi portava qui. 811 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Non ci veniamo da un po'. 812 00:58:33,750 --> 00:58:34,625 Com'è tuo padre? 813 00:58:37,875 --> 00:58:39,208 È morto quando avevo 11 anni. 814 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 Cancro. 815 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 Oh, cavolo. E io qui a blaterare. 816 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Va tutto bene. 817 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 Com'era? 818 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 Amava le macchine. 819 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 Nel weekend andavamo in giro con la sua vecchia auto. 820 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Mi manca molto. 821 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 Mi dispiace, dovremmo divertirci. 822 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 In realtà, è da molto che non passo una serata così divertente. 823 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 R2-D2 parla perfettamente inglese nei film di Star Wars, 824 00:59:40,958 --> 00:59:42,291 ma si sentono solo dei "bip", 825 00:59:42,375 --> 00:59:44,333 perché adora sganciare le bombe. 826 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 - Oh, no. - È rovinato. 827 00:59:52,375 --> 00:59:53,500 Chi lo farebbe? 828 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Loro. 829 01:00:13,625 --> 01:00:15,375 Mio fratello e i suoi amici clown. 830 01:00:21,458 --> 01:00:23,083 È stato divertente finché è durato. 831 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 Posso aggiustarlo. 832 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 Non lo so. 833 01:00:28,125 --> 01:00:29,000 Possiamo farcela. 834 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 Il campionato statale è domani. 835 01:00:31,500 --> 01:00:35,541 Quindi? Lavoriamo tutta la notte e colpiamo Dean dove fa male. In pista. 836 01:00:36,041 --> 01:00:38,500 Io preferisco colpirlo nelle palle, ma... 837 01:00:39,041 --> 01:00:40,208 anche in pista va bene. 838 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 Va bene. Cominciamo. 839 01:01:02,500 --> 01:01:06,125 Serve un nuovo disco freno. Questo è andato. 840 01:01:07,125 --> 01:01:08,291 Quindi siamo fregati. 841 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 Non necessariamente. 842 01:01:17,041 --> 01:01:19,375 Mio padre non mi darà niente se scopre che lavoro 843 01:01:19,458 --> 01:01:20,541 con una squadra rivale. 844 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 È la nostra unica opzione. 845 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 Senti, sono certo che andrete alla grande in prigione, 846 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 ma la mia costituzione non è adatta alla vita dietro le sbarre. 847 01:01:28,333 --> 01:01:30,416 Nessuno andrà in prigione. 848 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 Sistemeremo ciò che hanno distrutto. 849 01:01:32,375 --> 01:01:35,458 Mettete il passamontagna. Ci sono telecamere ovunque. 850 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 Ok, tu fai il palo. 851 01:01:37,416 --> 01:01:40,000 Se qualcuno si avvicina all'edificio, devi dircelo. 852 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 Va bene. Se vedo qualcuno arrivare, farò il verso di un uccello... 853 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 Ok. Andiamo al tre. 854 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 - Uno, due... - Siamo già a due? 855 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 Tre! 856 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 Va bene. Non va così male. 857 01:02:12,916 --> 01:02:13,875 Ok, Colin. 858 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 Puoi farcela. 859 01:02:16,250 --> 01:02:18,458 - Scommetto che sei ultimo! - Beati gli ultimi... 860 01:02:20,041 --> 01:02:21,250 Che stupida battuta, Dean. 861 01:02:21,333 --> 01:02:22,666 - Non fare il bambino. - Cavolo. 862 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 Preso! 863 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 Eccellente. 864 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 - Dean, dicci il codice. - Te lo sogni. 865 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 Veloce! Quaggiù! 866 01:02:40,583 --> 01:02:42,333 Accendi la PlayStation. Prendo da bere. 867 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 - Giocatore uno! - Sei sempre il primo. Tocca a me. 868 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 Sono il primo giocatore. Sono il migliore. 869 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 Ehi, Dean. Portami una limonata. 870 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 Cos'è quello stupido uccello? 871 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 Ralph, tre. Ted, niente. Non mi fermerai. 872 01:03:01,000 --> 01:03:02,666 - Sono il migliore. - Arriva subito. 873 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 Cos'è stato? 874 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 Chi c'è? 875 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 Sì! 876 01:03:27,166 --> 01:03:28,375 Abbiamo rubato un disco. 877 01:03:33,750 --> 01:03:34,958 Tu mi hai rubato il cuore. 878 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 È la cosa più penosa che tu abbia mai detto. 879 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 E la migliore. 880 01:03:49,291 --> 01:03:51,791 È incredibile che non ti venga bruciore di stomaco. 881 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 Scusa, non posso venire oggi. 882 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 Va tutto bene. Dirò a Colin di chiamarti su FaceTime. 883 01:03:59,458 --> 01:04:01,000 Mi piace chiamarlo FT. 884 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 Ok. 885 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 - Devo andare, mamma. - Va bene. 886 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 - Augurami buona fortuna. - Buona fortuna. 887 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 A presto. 888 01:04:10,375 --> 01:04:12,750 - Non sgommare che mi spavento. - Non preoccuparti. 889 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 STATALI 890 01:04:21,916 --> 01:04:24,541 Sei il favorito per il campionato Under 16. 891 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 Sei sicuro di vincere? 892 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 Mi piacerebbe vincere gli statali quest'anno. 893 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 Ma, a questo punto, la vivo un giorno alla volta. 894 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 Ti do un consiglio. 895 01:04:35,375 --> 01:04:37,541 Tutti vivono un giorno alla volta. 896 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 È così che funziona il tempo. 897 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 Ci vediamo al traguardo. 898 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 Ti aspetto. 899 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 Togliti di mezzo. 900 01:04:56,416 --> 01:04:58,291 Amico, devi affrontarlo, ok? 901 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 "Non mostrare paura." 902 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 Salve, sono qui per iscrivermi agli Under 16. 903 01:05:07,875 --> 01:05:09,875 Le qualificazioni KA3 finiscono 904 01:05:09,958 --> 01:05:12,500 e il favorito Dean Zeta è al primo posto. 905 01:05:12,583 --> 01:05:13,541 Al secondo... 906 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 Cavolo. Quattordicesimo? 907 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 Che schifo. 908 01:05:18,000 --> 01:05:18,833 Non preoccuparti. 909 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 Insomma, guarda qua! 910 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Sarai più veloce con le gomme nuove. 911 01:05:24,625 --> 01:05:25,833 Non posso permettermele. 912 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 Per fortuna ho portato un set, no? 913 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 Oh, cavolo. 914 01:05:32,583 --> 01:05:33,666 Grazie. 915 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 - Davvero, grazie. Sono... - Sì, ok. 916 01:05:36,125 --> 01:05:37,291 Concentrati sulla gara. 917 01:05:37,875 --> 01:05:39,375 Ricorda le regole del sorpasso. 918 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 Sii paziente. 919 01:05:41,375 --> 01:05:43,458 Analizza cosa fanno gli altri piloti. 920 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 Sfrutta qualsiasi errore. 921 01:05:45,875 --> 01:05:47,416 E balla come se nessuno guardasse. 922 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 Non devi ballare. 923 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 Ma sì. Bene. 924 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Ok. 925 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 Che c'è? 926 01:05:58,500 --> 01:06:00,291 Non mi fa un discorso motivazionale? 927 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 Non l'ho appena fatto? 928 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 Intendevo qualcosa di stimolante sul non arrendersi mai, 929 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 fare del proprio meglio, stare concentrati e tutto il resto? 930 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 Oh, sì. 931 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 Potrei farlo, ma sarebbe un po' forzato adesso. 932 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 Quella roba dev'essere spontanea. 933 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 Attacco finché non sarò primo. Non vengo in pace. Non cedo mai. 934 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 Chi ha detto che vincere non è tutto è uno sciocco che non sa niente. 935 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 Sono imbattibile. 936 01:06:48,125 --> 01:06:49,500 E si inizia! 937 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 Bene, piloti di kart, 938 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 vediamo quanto siete veloci. 939 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 Dopo 20 giri, 940 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 i primi tre finalisti avanzeranno alle finali nazionali. 941 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 Dean Zeta è ad anni luce dal secondo. 942 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 Viaggiano a 100 km/h, a pochi millimetri dal suolo. 943 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 Crei tu la tua fortuna su un kart. 944 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 Jack Hooper sfreccia sulla pista. 945 01:07:46,583 --> 01:07:49,375 Jack Hooper fa una stoccata mostruosa sul rettilineo 946 01:07:49,458 --> 01:07:51,041 e avanza di tre posizioni! 947 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 CONTAGIRI 948 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 Una gara assurda per il nuovo arrivato da Busselton. 949 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 Abbraccia l'interno della pista come se fosse la sua nonna. 950 01:08:25,166 --> 01:08:27,125 Ricorda le regole del sorpasso. 951 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 Sii paziente. 952 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 Analizza cosa fanno gli altri piloti. 953 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 Sfrutta qualsiasi errore. 954 01:08:44,666 --> 01:08:46,375 Hooper avanza di un altro posto. 955 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 I primi tre passeranno direttamente ai nazionali. 956 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 Hooper si butta all'interno e guadagna un altro posto. 957 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 Vengo a prenderti, amico. 958 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 Un passaggio ben costruito, ma anche del tutto superfluo. 959 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 Hooper non riesce a tenere la posizione. 960 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 È qui per correre. 961 01:09:22,041 --> 01:09:23,625 Hooper prova a buttarsi per primo. 962 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 Forza! 963 01:09:33,208 --> 01:09:34,541 Jack Hooper ci riprova. 964 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 Siamo all'ultimo giro. 965 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 Dai, Jack! 966 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 Dai, spostati! 967 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 - Non mostrare paura. - Non uscire di pista. 968 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 - Sii paziente. - Sono imbattibile. 969 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 E la perde! No! 970 01:10:00,041 --> 01:10:03,375 - Te l'avevo detto, non eri pronto. - Se finisci sui detriti, scivoli via. 971 01:11:10,458 --> 01:11:12,375 Si qualificano per le gare nazionali. 972 01:11:13,625 --> 01:11:16,875 Jack Hooper è finito quarto ed è arretrato sul traguardo. 973 01:11:18,000 --> 01:11:18,916 Eri secondo, 974 01:11:19,000 --> 01:11:22,291 stavamo per arrivare ai nazionali e butti via tutto così 975 01:11:22,375 --> 01:11:25,041 con una mossa avventata che ha sprecato tempo e impegno. 976 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 Perché l'hai fatto? 977 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 Non lo so. 978 01:11:30,875 --> 01:11:31,958 Dovevo solo batterlo. 979 01:11:32,458 --> 01:11:33,333 Ma non l'hai fatto. 980 01:11:33,416 --> 01:11:36,625 E non ti sei qualificato per poterlo battere quando contava. 981 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 Metti te stesso davanti alla squadra 982 01:11:39,916 --> 01:11:42,041 e io non posso stare con qualcuno che fa così. 983 01:11:46,083 --> 01:11:47,708 Non ha abbastanza talento, Patrick? 984 01:11:49,333 --> 01:11:51,166 Hai scommesso sul cavallo zoppo. 985 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 Andiamo. Aiutaci a caricarlo. 986 01:11:57,125 --> 01:11:59,625 Andiamo. Lo facciamo per te. Muoviti. 987 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 Che c'è? 988 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 Beh... 989 01:12:05,791 --> 01:12:06,791 Se non fosse per me... 990 01:12:07,166 --> 01:12:11,208 lei sarebbe ancora in quella roulotte nascosta al mondo, come un vecchio. 991 01:12:20,166 --> 01:12:21,666 Sai, è stato un po' duro. 992 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 Sta' zitto, Colin. 993 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 E tu che ne sai? 994 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 Ehi! Stai bene? 995 01:12:35,291 --> 01:12:37,333 - Ho visto l'incidente. - Non voglio parlarne. 996 01:12:37,416 --> 01:12:39,041 - Beh, io sì. - Non voglio parlarne. 997 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 - Non dovresti più gareggiare. - Non devi preoccuparti. 998 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 Non sono passato per i nazionali. 999 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 È finita. 1000 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 Sì! 1001 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 Vai! Sì! 1002 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 Finalmente. 1003 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 COMPLIMENTI! SEI LA NUOVA... 1004 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 MACCHINA FANTASMA! 1005 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 Che cosa? 1006 01:13:39,666 --> 01:13:41,750 Prenditi cura di tua madre quando non ci sarò. 1007 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 Ehi, Jack? 1008 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 Jack! 1009 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Jack? 1010 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 Eccolo, è lì. 1011 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 Jack? 1012 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 Jack, devi parlarmi. 1013 01:15:59,791 --> 01:16:01,333 Perché continui a farlo? 1014 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 Era una cosa nostra. 1015 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 Che cosa? 1016 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 Le sgommate. 1017 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Io e papà le facevamo quando era vivo. 1018 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 A volte... 1019 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 mi manca tanto. 1020 01:16:32,541 --> 01:16:34,750 Allora prendo la tua auto per un po'... 1021 01:16:36,833 --> 01:16:37,666 come se lui... 1022 01:16:38,125 --> 01:16:39,125 fosse ancora con me. 1023 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 E non so come risolverlo. 1024 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 Risolvere a cosa? 1025 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 Come mi sento io. 1026 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 Le nostre vite senza di lui. 1027 01:16:54,000 --> 01:16:55,708 Certe cose non si possono risolvere. 1028 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 Ma questo dolore che senti... 1029 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 si attenuerà. 1030 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 Non voglio. 1031 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 Sta già succedendo e non voglio. 1032 01:17:13,500 --> 01:17:14,666 Non voglio dimenticarlo. 1033 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 Non lasceremo che accada. 1034 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 Sto piangendo. 1035 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 Sfogati. Ti sentirai meglio. 1036 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 Papà diceva che gli uomini piangono solo tre volte nella vita. 1037 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 Beh, si sbagliava. 1038 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 E se devo scegliere tra questo 1039 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 o te che tieni tutto dentro 1040 01:17:34,041 --> 01:17:36,500 finché non impazzisci e prendi di nuovo la macchina... 1041 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 Scelgo questo. 1042 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 Già. 1043 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 Colin. 1044 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 Colin? 1045 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 Colin! 1046 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Amico, so che sei lì. Vedo le tende che si muovono. 1047 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 Voglio scusarmi. 1048 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 Ok. Mi sembra giusto. 1049 01:18:41,875 --> 01:18:42,708 Mi dispiace. 1050 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 So che ho detto una cosa orribile e sono un idiota. 1051 01:18:48,875 --> 01:18:50,750 E non ti merito come migliore amico. 1052 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 Che c'è? 1053 01:19:08,291 --> 01:19:11,416 Il pilota arrivato secondo allo statale usava un carburatore illegale. 1054 01:19:13,166 --> 01:19:14,333 È stato squalificato. 1055 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 E sono stato promosso terzo. 1056 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 E posso correre ai nazionali. 1057 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 Non importa. 1058 01:19:24,916 --> 01:19:26,000 Il kart è distrutto. 1059 01:19:26,708 --> 01:19:28,541 Ho fatto incazzare tutti nella squadra, 1060 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 e tu comunque non vuoi che lo faccia. 1061 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 Se è una cosa che ami davvero... 1062 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 Immagino che dovrò essere coraggiosa. 1063 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 Grazie. 1064 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 Riunisci la tua squadra. 1065 01:19:44,750 --> 01:19:45,708 Non lo so, mamma. 1066 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 Sono stato pessimo. 1067 01:19:48,583 --> 01:19:49,708 Credo che ti aiuteranno. 1068 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 Sai, alle ragazze piace quando vi scusate. 1069 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 Già. 1070 01:20:07,041 --> 01:20:09,500 JACK: POSSIAMO PARLARE, PER FAVORE? 1071 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 Ho sentito che sei ai nazionali. 1072 01:20:14,375 --> 01:20:16,458 Quindi dovrai aggiustare il kart. 1073 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 E non ti lascerò rubare altre parti. 1074 01:20:22,875 --> 01:20:25,458 Devi essere punito per l'ultima volta che ci hai derubato. 1075 01:20:26,583 --> 01:20:28,291 Lascia in pace il mio migliore amico! 1076 01:20:30,541 --> 01:20:32,625 - Fatti valere. Non mostrare paura. - Lo adoro! 1077 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 - Quindi accetti le mie scuse? - Sì, ma non farlo più. 1078 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Va bene. 1079 01:20:37,666 --> 01:20:38,583 Fermi! 1080 01:20:41,333 --> 01:20:42,500 Risolvetela in pista. 1081 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 Sei morto, Hooper. 1082 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 Mandy... 1083 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 Forza, amico. Andiamo. 1084 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 Io... 1085 01:21:22,291 --> 01:21:23,875 Non avrei dovuto dire quelle cose. 1086 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Ok, è stato stupido e... 1087 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 crudele. 1088 01:21:30,875 --> 01:21:32,958 Ero arrabbiato e me la sono presa con lei. 1089 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 Spero che lei possa perdonarmi. 1090 01:21:38,250 --> 01:21:41,208 Beh, posso, perché mi hai fatto uscire dalla roulotte. 1091 01:21:43,125 --> 01:21:44,541 Vuole uscire un'altra volta? 1092 01:21:45,041 --> 01:21:45,958 Che vuoi dire? 1093 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 Il pilota arrivato secondo è stato squalificato. 1094 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 Quindi... 1095 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 andrò ai nazionali al suo posto. 1096 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 Senti, l'incidente... 1097 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 è stato... 1098 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 snervante. 1099 01:22:02,458 --> 01:22:04,791 E non posso affrontare una cosa del genere di nuovo. 1100 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 Sto cercando di spingerlo al limite. 1101 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 Cerco di essere senza paura. 1102 01:22:08,750 --> 01:22:10,250 Non devi essere senza paura. 1103 01:22:10,833 --> 01:22:12,458 Non devi. La paura è positiva. 1104 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 La paura ti dice quando spingi troppo. 1105 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 Non separa i vincitori dagli altri? 1106 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 No! Separa i morti da quelli che tornano a casa. 1107 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 È per questo che ero riluttante ad aiutarti. 1108 01:22:26,458 --> 01:22:27,333 E perché l'ha fatto? 1109 01:22:27,416 --> 01:22:30,708 Perché, onestamente, quando ti ho visto correre per la prima volta, 1110 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 è stato come guardare me stesso. 1111 01:22:34,000 --> 01:22:37,041 Pensavo di aiutarti ad evitare alcuni degli errori che ho fatto. 1112 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Quali errori? 1113 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 Stavamo correndo. Ero dietro al mio compagno di squadra e... 1114 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 ho provato un sorpasso azzardato, stupido. 1115 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 E ci siamo agganciati e l'ho mandato contro al muro. 1116 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 Era il tizio nella foto? 1117 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 Cercando di essere senza paura in pista, ho finito per uccidere... 1118 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 un uomo molto importante per me. 1119 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 Onestamente, non credo di essere l'uomo giusto per insegnarti. 1120 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Mi ha insegnato molto. 1121 01:23:12,083 --> 01:23:13,708 Glielo mostrerò ai nazionali. 1122 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 No. 1123 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 In realtà... 1124 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 Voglio questa vita. 1125 01:23:55,041 --> 01:23:56,291 Mi ha insegnato molto. 1126 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 Glielo mostrerò ai nazionali. 1127 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 Qual è stata la prima cosa che ti ho detto? 1128 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 Quella dell'affondare la barca? 1129 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 No, dopo. 1130 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 Che non le piace che ribatta? 1131 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 No, prima. 1132 01:24:36,791 --> 01:24:38,875 Che non voglio una vita da pilota? 1133 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 Già. 1134 01:24:43,041 --> 01:24:44,000 Quando l'ho detto... 1135 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 forse... 1136 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 parlavo di me. 1137 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 Ok? Ma, sai... 1138 01:24:53,416 --> 01:24:54,291 le cose cambiano. 1139 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 Andiamo. Abbiamo un kart da riparare. 1140 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 Muoviti. 1141 01:25:23,625 --> 01:25:24,791 Non puoi farlo, figliolo. 1142 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 Vedi come hai fatto con quel ragazzino? 1143 01:25:28,333 --> 01:25:30,666 Devi essere più aggressivo nel difendere la tua posizione. 1144 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ...provenienti da tutta la regione. 1145 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 Tanti talenti da parte di tutti i ragazzini. 1146 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 Voglio dirlo al preside e al maestro della banda 1147 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 così ci diranno che tipo di musica suoneranno. 1148 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 Chi sei e cosa ne hai fatto di mio figlio? 1149 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 Visto? Ti ascolto. 1150 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 Ok, beh... 1151 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 Devo scappare. 1152 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 - Augurami buona fortuna. - Buona fortuna. Ci vediamo lì. 1153 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 Fatti valere, tigre. 1154 01:26:12,208 --> 01:26:16,125 CAMPIONATO NAZIONALE 1155 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 Sta finendo la sessione di qualificazione del KA3 1156 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 e il favorito dei nazionali, Dean Zeta è in pole position. 1157 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 Nono. 1158 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 Non preoccuparti. 1159 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 Concentrati. 1160 01:26:32,166 --> 01:26:34,041 Il mio volante non era preciso. 1161 01:26:34,833 --> 01:26:36,083 Non riuscivo a girare bene. 1162 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 Non ho idea di cosa sia. 1163 01:26:41,250 --> 01:26:42,541 Conosco qualcuno che lo sa. 1164 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 GUARDA ALLA TUA SINISTRA 1165 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 NO, L'ALTRA SINISTRA 1166 01:27:05,416 --> 01:27:08,416 MANDY: COSA VUOI? 1167 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 Che c'è? 1168 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Senti... 1169 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 So che mi avevano dato le chiavi... 1170 01:27:22,125 --> 01:27:23,291 Le chiavi del castello. 1171 01:27:24,875 --> 01:27:27,541 E le ho fatte cadere nel fossato. Ok? 1172 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 Ma cosa stai dicendo? 1173 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 Cerco di dirti che... 1174 01:27:34,416 --> 01:27:35,916 Mi dispiace per ciò che ho fatto. 1175 01:27:36,916 --> 01:27:39,750 Se potessi tornare indietro e cambiare tutto... lo farei. 1176 01:27:41,625 --> 01:27:42,500 Ma non posso. 1177 01:27:45,583 --> 01:27:46,875 La squadra ha bisogno di te. 1178 01:27:50,166 --> 01:27:51,083 Io ho bisogno di te. 1179 01:27:54,333 --> 01:27:55,250 Ti prego, torna. 1180 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 Ti prego. 1181 01:27:57,875 --> 01:28:01,500 Credi che dicendo "Ti prego" due volte mi farà dire sì anziché no? 1182 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 Con la pioggia non ci sarà molta aderenza, 1183 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 quindi vedremo i kart scivolare via stasera. 1184 01:28:18,791 --> 01:28:20,416 Sarà una gara epica. 1185 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 Quindi continua a mancare l'apice, vero? 1186 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 Sembrava che guidasse una cassetta per gatti. 1187 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 Mancano 20 minuti alla gara. 1188 01:28:30,333 --> 01:28:31,250 Che ne pensi? 1189 01:28:31,750 --> 01:28:32,583 Puoi ripararlo? 1190 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 Certo che posso. Sono io. 1191 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 Cosa credi di fare? 1192 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 Sono l'ingegnere capo di questo kart. 1193 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 Che cosa? 1194 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 Cosa pensavi che avrei fatto? 1195 01:28:50,416 --> 01:28:53,375 Che avrei aspettato, smistando bulloni per chi non mi apprezza? 1196 01:28:54,416 --> 01:28:55,333 Tu lo faresti? 1197 01:28:56,416 --> 01:28:57,250 Certo che no. 1198 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 Non mi lasci mai lavorare sul kart. L'abbiamo costruito usando le mie idee. 1199 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 Costa un decimo del tuo, ed è abbastanza veloce da batterlo. 1200 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 Andiamo, Amanda. 1201 01:29:12,916 --> 01:29:14,666 Non ne parliamo davanti agli estranei. 1202 01:29:14,750 --> 01:29:16,375 Non sono estranei, papà. 1203 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 Sono la mia squadra. 1204 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 "Non sono estranei, papà. Sono la mia squadra." 1205 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 È stato epico. 1206 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 Grazie. Ora sistemiamo questo kart e vinciamo, ok? 1207 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 Papà! 1208 01:29:42,041 --> 01:29:43,500 Attacco finché non sarò primo. 1209 01:29:44,041 --> 01:29:45,250 Non vengo in pace. 1210 01:29:46,166 --> 01:29:47,208 Non cedo mai. 1211 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 Chi ha detto che vincere non è tutto è uno sciocco che non sa niente. 1212 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 Sono imbattibile. 1213 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 Ultima chiamata per i finalisti del KA3. 1214 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 Siete richiesti immediatamente nell'area di smistamento. 1215 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 Sei pronto? 1216 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 Sì. 1217 01:30:06,541 --> 01:30:07,791 - Fai del tuo meglio. - Ok. 1218 01:30:08,208 --> 01:30:09,208 Non essere avventato. 1219 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 Cercherò di non esserlo, ma... 1220 01:30:11,916 --> 01:30:13,166 Io perdo il controllo e... 1221 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 questa rabbia sale dentro di me. 1222 01:30:15,500 --> 01:30:16,666 Si chiama nebbia rossa. 1223 01:30:16,750 --> 01:30:17,583 Tieni aperto. 1224 01:30:18,958 --> 01:30:19,833 Ha un nome? 1225 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 Certo. Succede a molte persone. 1226 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 Credimi, se vuoi avere successo in pista 1227 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 o nella vita... 1228 01:30:27,416 --> 01:30:29,250 devi imparare a controllarla. 1229 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 - Ok. Come faccio? - Beh... 1230 01:30:33,250 --> 01:30:35,125 l'unica cosa che ha funzionato per me... 1231 01:30:36,416 --> 01:30:37,666 Fai un bel respiro... 1232 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 e conti all'indietro da cinque. 1233 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 Tutto qui? 1234 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 A volte, i metodi semplici sono i migliori. 1235 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 Va bene. 1236 01:30:47,041 --> 01:30:48,000 Buono a sapersi. 1237 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 Allora, mi fa il discorso motivazionale? 1238 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 Credo... 1239 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 avessimo stabilito che non è il mio forte, ma... 1240 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 spero... 1241 01:30:59,916 --> 01:31:01,291 che questo possa rimediare. 1242 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 Patrick... 1243 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 grazie. 1244 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 - "Jack Hooper." - Sì. 1245 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 Forza, datti da fare. Stai sprecando... 1246 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 tempo. 1247 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 Muoviti. 1248 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 Jack! 1249 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 Ehi! 1250 01:31:28,250 --> 01:31:30,000 IMBATTIBILE 1251 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 L'ultima gara della serata è la finale di classe KA3. 1252 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 Sono 20 giri, alla fine dei quali avremo un nuovo campione nazionale. 1253 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 Vai, Jack! 1254 01:31:39,250 --> 01:31:42,250 Benvenuti ai telespettatori, siamo in diretta in tutta Australia. 1255 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 Forza, Jack. 1256 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 E sono partiti! 1257 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 GIRI ALLA FINE: 20 1258 01:31:54,666 --> 01:31:55,833 GIRI ALLA FINE: 19 1259 01:31:55,875 --> 01:31:56,875 Forza! Dai! 1260 01:31:58,625 --> 01:32:02,375 Dean Zeta è in testa ed è solo. Sembra l'uomo da battere. 1261 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 - Andiamo. - Dai, ce la puoi fare, Dean. 1262 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 Dietro sono gomito a gomito. 1263 01:32:06,000 --> 01:32:07,833 Jack Hooper apre all'interno 1264 01:32:07,958 --> 01:32:09,083 e sale di posizione. 1265 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 Forza! 1266 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 Ce la fai, amico! 1267 01:32:14,291 --> 01:32:15,166 GIRI ALLA FINE: 13 1268 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 Un salto mostruoso per Hooper e guadagna un altro posto! 1269 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 Sii paziente. 1270 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 Dean Zeta, mostra tutta la sua esperienza e si allontana in prima fila. 1271 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 Hooper si infila nella terza curva 1272 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 con una bella sterzata. 1273 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 Analizza cosa fanno gli altri piloti. 1274 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 Ha guadagnato un altro posto! 1275 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 GIRI ALLA FINE: 3 1276 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 Sfrutta qualsiasi errore. 1277 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 Hooper si lancia e se ne lascia un altro alle spalle. 1278 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 Hooper sembra l'unico pilota in grado di sfidare Zeta. 1279 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 Questo è l'ultimo giro. 1280 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 È un'occasione. 1281 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 Hooper ci pensa, ma Zeta gli chiude il passaggio. Non c'è modo di passare. 1282 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 Sono imbattibile. 1283 01:33:20,625 --> 01:33:21,666 Si chiama nebbia rossa. 1284 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 Devi imparare a controllarla. 1285 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 Cinque. 1286 01:33:28,166 --> 01:33:29,083 Fatti valere, tigre. 1287 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 - Quattro. - Possiamo farcela. 1288 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Tre. 1289 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 Colin Faber. Non voglio perdere un'avventura. 1290 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 Due. 1291 01:33:38,958 --> 01:33:40,166 Sii paziente. Muoviti. 1292 01:33:40,250 --> 01:33:41,166 Uno. 1293 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 Non mostrare paura. 1294 01:33:51,708 --> 01:33:52,583 Per te, papà. 1295 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 Zeta e Hooper, primi e secondi in pista. 1296 01:33:58,791 --> 01:34:00,166 Sono a pochi millimetri. 1297 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 Hooper va all'esterno! 1298 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 È pericoloso. Non c'è assolutamente presa lì. 1299 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 Hooper torna all'interno e esce dall'ultima curva! 1300 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 Zeta è proprio lì. 1301 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 Ma Hooper passa. Che finale! 1302 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 Jack Hooper è il nuovo campione nazionale. 1303 01:34:25,000 --> 01:34:26,916 Che gara. Che gara pazzesca! 1304 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 Una gara automobilistica sportiva al suo massimo. 1305 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 Dean Zeta è arrivato secondo. Jack Kagan è terzo, 1306 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 e abbiamo la top tre. 1307 01:34:39,333 --> 01:34:41,875 - Non ce l'avrei fatta senza di te. - Lo so. 1308 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 Hai contato indietro da cinque? 1309 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 Sì. 1310 01:34:56,458 --> 01:34:57,375 Niente male, eh? 1311 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 Già. 1312 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 Sei stato bravo. 1313 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 Patrick... 1314 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 grazie. 1315 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 Grazie. 1316 01:35:49,666 --> 01:35:50,625 Sei stata bravissima. 1317 01:35:53,416 --> 01:35:54,250 Tutti voi. 1318 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 Darò una mano a Patrick. 1319 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 Signore e signori, unitevi a noi per la cerimonia di presentazione. 1320 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 Andiamo. 1321 01:36:45,250 --> 01:36:46,208 Bravo! 1322 01:37:03,583 --> 01:37:05,916 Sottotitoli di: Francesca Zanacca