1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,125 --> 00:00:51,583
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
BENVENUTI A BUSSELTON
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
Ci stiamo avvicinando,
ma non sembra migliorare.
6
00:01:56,666 --> 00:01:57,875
Oh, wow.
7
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
Non era così su Internet.
8
00:02:14,041 --> 00:02:16,291
Sì, non ricordo fosse color salsiccia.
9
00:02:17,291 --> 00:02:19,375
Oh, cavolo, è una topaia!
10
00:02:20,750 --> 00:02:21,791
Non è così male.
11
00:02:23,208 --> 00:02:24,166
Possiamo ripararla.
12
00:02:31,541 --> 00:02:32,583
Iniziamo con questa.
13
00:02:40,875 --> 00:02:42,916
Ok, è l'ultima scatola, mamma.
14
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Grazie, Jack.
Vado a dare un'occhiata al nuovo negozio.
15
00:02:46,083 --> 00:02:47,958
Che ne dici di scendere
e ci vediamo lì?
16
00:02:48,041 --> 00:02:48,916
Tranquilla, mamma.
17
00:03:23,125 --> 00:03:24,875
FESTA DI BUSSELTON
18
00:03:37,041 --> 00:03:38,541
- Ehi.
- Ehi.
19
00:03:40,750 --> 00:03:41,625
Serve aiuto?
20
00:03:42,541 --> 00:03:45,625
In realtà, hai un invito.
21
00:03:48,250 --> 00:03:50,250
Sua madre ha saputo
che ci siamo trasferiti.
22
00:03:50,750 --> 00:03:52,166
I go-kart sono per ragazzini.
23
00:03:53,125 --> 00:03:54,041
Tu sei un ragazzino.
24
00:03:54,125 --> 00:03:57,208
Preferirei guidassi quelli
invece di "svirgolare" con la mia auto.
25
00:03:57,750 --> 00:04:00,208
- Si dice "sgommare", grazie.
- So come si dice.
26
00:04:00,791 --> 00:04:03,041
- Smettila.
- Non conosco nessuno.
27
00:04:03,125 --> 00:04:06,500
È questo il punto. Andrai a scuola
con questi ragazzi, finite le vacanze.
28
00:04:08,708 --> 00:04:09,583
Non lo so.
29
00:04:10,625 --> 00:04:13,541
Senti, ecco le tue scelte.
O vai alla festa,
30
00:04:13,625 --> 00:04:16,208
o resti qui ad aiutarmi
tutto il pomeriggio.
31
00:04:55,750 --> 00:04:58,916
Sai, siccome l'ornitorinco depone le uova,
poi produce il latte,
32
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
è l'unico animale che può fare la crema.
33
00:05:06,333 --> 00:05:08,583
Aspetta. Ridi con me o di me?
34
00:05:08,666 --> 00:05:09,500
Con te. Certo.
35
00:05:10,666 --> 00:05:12,291
Io sono Colin. Colin Faber.
36
00:05:12,375 --> 00:05:14,625
Jack. Jack Hooper.
Piacere di conoscerti.
37
00:05:19,208 --> 00:05:20,291
Sono davvero veloci.
38
00:05:20,375 --> 00:05:21,375
Vero?
39
00:05:23,541 --> 00:05:25,791
Sono un po' agitato
all'idea di guidarne uno.
40
00:05:26,625 --> 00:05:28,541
- Non l'ho mai fatto.
- Nemmeno io.
41
00:05:29,291 --> 00:05:30,458
Ma andrà bene.
42
00:05:35,000 --> 00:05:37,416
Andiamo! Un'avventura.
43
00:05:43,000 --> 00:05:44,041
Chi è il tizio?
44
00:05:44,750 --> 00:05:45,666
Dean Zeta.
45
00:05:46,375 --> 00:05:49,041
Campione di kart. Tutti pensano
che vincerà i nazionali quest'anno.
46
00:05:49,708 --> 00:05:52,166
Sai quando ti ho chiesto
se ridevi con me o di me?
47
00:05:52,666 --> 00:05:53,916
Tipo, un minuto fa.
48
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
Beh, lui e i suoi amici ridono di me.
49
00:05:56,000 --> 00:05:57,208
Ehi, spostatevi.
50
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Lo so. Sono degli scemi volgari,
51
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
ma preferisco
ignorarli e andare avanti.
52
00:06:10,416 --> 00:06:11,250
Andiamo.
53
00:06:30,375 --> 00:06:31,375
Che vergogna!
54
00:06:51,333 --> 00:06:52,916
Sì!
55
00:06:57,500 --> 00:06:58,458
Come va?
56
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
Arrivo, amico!
57
00:07:38,875 --> 00:07:39,708
Andiamo!
58
00:07:52,500 --> 00:07:53,458
Spostati!
59
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
Non mostrare paura.
60
00:08:07,000 --> 00:08:07,916
Ehi, Patrick.
61
00:08:10,125 --> 00:08:10,958
Mike.
62
00:08:14,166 --> 00:08:17,166
Grazie per aver organizzato la festa.
Apprezzo lo sforzo.
63
00:08:17,791 --> 00:08:18,750
Sì, figurati.
64
00:08:20,458 --> 00:08:22,541
Hai pensato ad allenare mio figlio?
65
00:08:24,166 --> 00:08:25,000
Non posso.
66
00:08:26,000 --> 00:08:27,916
Dean ha una chance
in nazionale quest'anno.
67
00:08:29,125 --> 00:08:31,666
Ha bisogno di qualcuno
che lo aiuti a prepararsi.
68
00:08:32,125 --> 00:08:34,500
E tu saresti un vantaggio
per la nostra squadra.
69
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Come ho detto,
70
00:08:37,125 --> 00:08:39,166
- non succederà.
- Perché no?
71
00:08:39,666 --> 00:08:43,208
Perché tuo figlio
non ha abbastanza talento e...
72
00:08:43,791 --> 00:08:45,000
Quello non si insegna.
73
00:08:53,125 --> 00:08:54,041
Certo.
74
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Ehi.
75
00:08:57,208 --> 00:08:58,791
Da quanto tempo fai kart?
76
00:09:00,416 --> 00:09:01,458
Dieci minuti.
77
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
- Davvero?
- Sì.
78
00:09:03,416 --> 00:09:04,500
Sei stato bravo.
79
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
Non lo so. Sono scivolato.
80
00:09:07,333 --> 00:09:09,583
Perché sei uscito dalla pista.
81
00:09:09,916 --> 00:09:11,375
È lì che sono i detriti.
82
00:09:13,125 --> 00:09:14,708
E in pista non c'erano?
83
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
Non di quel tipo.
84
00:09:16,958 --> 00:09:20,958
Tutti i pezzetti di terra e gomma
delle ruote vengono trascinati all'esterno
85
00:09:21,041 --> 00:09:23,791
e se ci passi sopra, sono scivolosi.
86
00:09:24,791 --> 00:09:25,916
Io sono Jack.
87
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
- Mandy.
- Piacere.
88
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
Allora tu...
89
00:09:33,583 --> 00:09:34,875
gareggi con i kart?
90
00:09:34,958 --> 00:09:37,333
Sì, ma preferisco farli andare più veloci.
91
00:09:37,416 --> 00:09:39,166
Quindi sei un meccanico?
92
00:09:39,250 --> 00:09:41,750
In realtà si chiamano
ingegneri capo, ma sì.
93
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
Voglio lavorare in Formula 1, un giorno.
94
00:09:44,208 --> 00:09:45,125
- Forte.
- Mandy.
95
00:09:46,125 --> 00:09:47,041
Pronti con la torta.
96
00:09:47,500 --> 00:09:48,333
Ok.
97
00:09:49,000 --> 00:09:50,458
- Ok, ci vediamo presto.
- Certo.
98
00:09:51,250 --> 00:09:52,666
- Buon compleanno.
- Grazie.
99
00:09:54,833 --> 00:09:56,166
- È un bel cane.
- Grazie.
100
00:09:56,250 --> 00:09:57,416
Sembra abbia la rabbia.
101
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
Che problema hai?
102
00:10:00,416 --> 00:10:02,541
Col testacoda mi hai quasi fatto fuori.
103
00:10:02,625 --> 00:10:04,541
Sei arrabbiato perché
te le ho quasi date.
104
00:10:05,916 --> 00:10:07,041
Non succederebbe mai.
105
00:10:07,541 --> 00:10:08,375
C'ero quasi.
106
00:10:09,958 --> 00:10:10,875
E lo sai.
107
00:10:21,125 --> 00:10:22,083
Stammi alla larga.
108
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
È il tuo primo e unico avvertimento.
109
00:10:32,625 --> 00:10:33,791
Gliel'ho fatta vedere, eh?
110
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
Tanti auguri a te!
111
00:10:37,500 --> 00:10:40,458
Tanti auguri a te!
112
00:10:40,541 --> 00:10:42,125
Perché quei giubbotti abbinati?
113
00:10:43,041 --> 00:10:44,416
Sono mamma e papà di Mandy.
114
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
Lui guida un'auto da corsa.
Ha un team.
115
00:10:47,666 --> 00:10:52,166
- Hip hip.
- Urrà!
116
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
Che ci fa lì quel tizio?
117
00:11:00,750 --> 00:11:02,625
Oh, Dean? È il fratello di Mandy.
118
00:11:04,416 --> 00:11:05,791
Ovviamente.
119
00:11:30,333 --> 00:11:31,958
Non ti batterò mai, vero, papà?
120
00:12:08,333 --> 00:12:10,166
POLIZIA
121
00:12:27,916 --> 00:12:28,875
Buonasera, Dennis.
122
00:12:33,583 --> 00:12:36,750
Dopo tutto quello che è successo a Sydney,
riprendi la mia macchina
123
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
due giorni dopo il nostro arrivo?
124
00:12:38,500 --> 00:12:40,333
Mamma, ero in mezzo al nulla.
125
00:12:40,916 --> 00:12:42,375
Cioè, non c'era traffico.
126
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
E guido una station wagon.
127
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
Non è vero?
128
00:12:55,583 --> 00:12:58,125
Stavi sgommando
in un parcheggio vuoto, figliolo.
129
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
Senza patente.
130
00:13:00,416 --> 00:13:02,958
Chiedo scusa, agente.
Non succederà più.
131
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Beh...
132
00:13:07,208 --> 00:13:08,625
visto che non ha leso nulla...
133
00:13:09,250 --> 00:13:11,000
Ti lascio andare con un avvertimento.
134
00:13:11,750 --> 00:13:12,833
Un severo avvertimento.
135
00:13:13,458 --> 00:13:17,083
Se ti becco di nuovo,
sarai in grossi guai.
136
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
Capito?
137
00:13:22,083 --> 00:13:23,208
Dovrei andarmene.
138
00:13:24,625 --> 00:13:27,208
Il lavoro chiama.
139
00:13:34,458 --> 00:13:35,291
Sono...
140
00:13:36,083 --> 00:13:37,500
l'agente Barry Johansen,
141
00:13:38,208 --> 00:13:40,083
- a proposito.
- Scusi. Christine Hooper.
142
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
Piacere.
143
00:13:43,416 --> 00:13:44,666
Appena trasferiti?
144
00:13:44,750 --> 00:13:48,125
Sì, abbiamo affittato
un negozio di Queen Street.
145
00:13:48,208 --> 00:13:49,375
- Davvero?
- Si.
146
00:13:49,875 --> 00:13:50,875
Fantastico.
147
00:13:52,000 --> 00:13:54,458
Ad un certo punto
potrei incontrarla in giro.
148
00:13:55,000 --> 00:13:57,333
In futuro, forse.
149
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
- Ok.
- Ok.
150
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Buonasera.
151
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Grazie, agente.
152
00:14:04,833 --> 00:14:05,958
- Ciao, Barry.
- Jack!
153
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Che cosa?
154
00:14:13,416 --> 00:14:15,250
Fai di nuovo le sgommate?
155
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
Che succede?
156
00:14:17,375 --> 00:14:18,208
Niente.
157
00:14:19,000 --> 00:14:20,291
Perché continui a farle?
158
00:14:21,250 --> 00:14:24,333
- Non lo so.
- Non è un buon motivo.
159
00:14:24,416 --> 00:14:25,958
Un giorno, la fortuna finirà.
160
00:14:26,458 --> 00:14:27,416
E non finirà bene.
161
00:14:31,500 --> 00:14:33,458
Spero che potremo costruire una vita qui.
162
00:14:39,000 --> 00:14:40,708
Sai che puoi dirmi tutto.
163
00:14:41,875 --> 00:14:44,291
- Forse vuoi parlarmi di papà...
- Mamma, sto bene.
164
00:14:48,958 --> 00:14:52,250
Guarda. Ho preso la salsiccia
per abbinarmi al colore della casa.
165
00:15:10,625 --> 00:15:12,541
Lontano. E costoso.
166
00:15:34,916 --> 00:15:35,750
Allora...
167
00:15:36,750 --> 00:15:38,541
ti ha morso il virus delle corse.
168
00:15:39,750 --> 00:15:42,375
È quando non riesci a smettere
di pensare ad accelerare?
169
00:15:42,875 --> 00:15:45,000
E ti senti come se fossi nato per quello?
170
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
Esatto.
171
00:15:46,791 --> 00:15:47,916
Mi ha morso.
172
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
Beh...
173
00:15:50,750 --> 00:15:52,041
È fantastico.
174
00:15:53,916 --> 00:15:54,833
Ora...
175
00:15:56,250 --> 00:15:57,958
Dovresti girarti,
176
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
andare a casa...
177
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
e non parlarne mai più.
178
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
Come?
179
00:16:06,000 --> 00:16:09,875
Hai fatto una gara di tre giri finita
con un testacoda e sei arrivato ultimo,
180
00:16:09,958 --> 00:16:11,791
ora ne vuoi fare il lavoro della vita?
181
00:16:11,875 --> 00:16:13,458
Sai cosa sarebbe meglio?
182
00:16:13,541 --> 00:16:15,750
Raccogli tutti i soldi che hai,
183
00:16:15,833 --> 00:16:18,125
quelli dei tuoi genitori,
dei tuoi amici...
184
00:16:18,750 --> 00:16:20,708
Compra la barca più bella che puoi.
185
00:16:20,791 --> 00:16:22,625
Parcheggiala in mezzo al porto.
186
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Falla saltare in aria
187
00:16:24,833 --> 00:16:25,833
e guardala affondare.
188
00:16:26,583 --> 00:16:28,291
Useresti meglio tempo e soldi
189
00:16:28,375 --> 00:16:29,958
che a cercare di diventare pilota.
190
00:16:31,250 --> 00:16:32,083
Wow.
191
00:16:32,833 --> 00:16:33,708
È davvero pessimo.
192
00:16:33,791 --> 00:16:35,791
Levati dai piedi.
Non vuoi questa vita.
193
00:16:36,250 --> 00:16:37,791
E i suoi prezzi sono troppo alti.
194
00:16:38,291 --> 00:16:39,583
Ecco perché non c'è nessuno.
195
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
Apriamo solo tra tre ore.
196
00:16:43,750 --> 00:16:45,291
Beh, questo spiega tutto.
197
00:16:50,916 --> 00:16:51,750
In realtà...
198
00:16:52,500 --> 00:16:53,666
Voglio questa vita.
199
00:16:54,916 --> 00:16:58,375
Non è questo il problema. Non ho
abbastanza soldi per pagarle le corse.
200
00:16:59,041 --> 00:17:01,000
E con "non abbastanza", intendo zero.
201
00:17:01,875 --> 00:17:02,958
Non faccio beneficenza.
202
00:17:06,083 --> 00:17:08,125
Ho un'idea che potrebbe
funzionare per entrambi.
203
00:17:09,958 --> 00:17:10,791
Ti ascolto.
204
00:17:12,541 --> 00:17:15,083
Chiaramente,
questo posto ha bisogno di cure.
205
00:17:15,666 --> 00:17:16,500
Ah davvero?
206
00:17:16,583 --> 00:17:20,166
Quindi mi assume per aiutarla,
ma invece di pagarmi...
207
00:17:20,708 --> 00:17:23,166
mi fa fare tre giri di pista
per ogni ora che lavoro.
208
00:17:34,625 --> 00:17:36,333
- Che succede?
- Sto pensando.
209
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Un giro.
210
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
E solo quando lo dico io.
211
00:17:44,375 --> 00:17:47,750
- Tre, perché la pista è corta.
- Uno, per il carburante.
212
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Tre, non ha sentito
cos'ho detto sulla pista...
213
00:17:50,708 --> 00:17:53,083
Uno. E non mi piace che controbatti.
214
00:17:53,958 --> 00:17:55,375
- Tre.
- Due.
215
00:17:55,458 --> 00:17:56,291
Affare fatto.
216
00:17:56,791 --> 00:17:59,208
- L'avrei fatto per uno.
- Avrei acconsentito a tre.
217
00:18:01,250 --> 00:18:02,291
Puoi iniziare adesso.
218
00:18:10,541 --> 00:18:11,375
A cosa serve?
219
00:18:12,000 --> 00:18:14,458
Quando c'è troppa polvere,
la pista diventa scivolosa.
220
00:18:14,541 --> 00:18:16,625
La spruzzerai con l'acqua
per tenerla intatta.
221
00:18:17,666 --> 00:18:20,125
Vuole che spruzzi tutta la pista
con questo?
222
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
Proprio così.
223
00:18:21,916 --> 00:18:24,041
Perché non usiamo
quell'enorme cisterna?
224
00:18:24,333 --> 00:18:28,000
Spero che il controbattere non diventi
un'abitudine nelle nostre conversazioni.
225
00:18:28,416 --> 00:18:31,333
Assicurati di spruzzare uniformemente.
E un'altra cosa.
226
00:18:32,416 --> 00:18:35,416
Non entrare nella mia roulotte
senza un invito.
227
00:18:35,916 --> 00:18:37,416
Mai. Hai capito?
228
00:18:38,541 --> 00:18:39,375
Sì.
229
00:18:40,250 --> 00:18:42,625
Ehi. L'ho cercata su Google, ieri era.
230
00:18:43,250 --> 00:18:44,541
Correva in macchina.
231
00:18:45,041 --> 00:18:46,083
Ha vinto cose grosse.
232
00:18:46,166 --> 00:18:48,166
Chiacchiera meno, spruzza di più.
233
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Forza, stai sprecando tempo. Muoviti!
234
00:19:16,291 --> 00:19:17,250
Grazie, Betsy.
235
00:19:21,541 --> 00:19:23,250
Ehi, Mamasita.
236
00:19:23,916 --> 00:19:24,875
È per me?
237
00:19:25,500 --> 00:19:26,333
Grazie.
238
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
È roba buona.
239
00:19:30,958 --> 00:19:31,833
Sì, è buono.
240
00:19:32,333 --> 00:19:33,375
Allora...
241
00:19:33,875 --> 00:19:34,916
Oggi ho trovato lavoro.
242
00:19:35,000 --> 00:19:36,625
- Davvero?
- Già. Dai go-kart.
243
00:19:36,708 --> 00:19:38,250
Ben fatto. Fantastico.
244
00:19:39,041 --> 00:19:40,416
Non vedo lo spruzzatore.
245
00:19:40,666 --> 00:19:41,791
Quindi posso guidare?
246
00:19:47,250 --> 00:19:48,666
Non posso guidare con questo.
247
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
Hai fino al tramonto
per verniciare il garage.
248
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
Amico!
249
00:19:54,166 --> 00:19:55,875
- È uno scherzo?
- Non si controbatte.
250
00:19:56,416 --> 00:19:59,375
Forza, stai sprecando tempo. Muoviti!
251
00:20:00,250 --> 00:20:01,500
E non chiamarmi "amico".
252
00:20:15,083 --> 00:20:16,708
"Stai sprecando tempo."
253
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
Davvero, signor Miyagi?
254
00:20:19,791 --> 00:20:20,625
Beh...
255
00:20:21,166 --> 00:20:22,875
perché non ti infili questo casco...
256
00:20:23,416 --> 00:20:24,958
dove non batte il sole?
257
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
Sì!
258
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
- Finalmente.
- Bene.
259
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
Ora fai l'interno.
260
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Esatto. Hey, rallenta!
261
00:20:46,250 --> 00:20:47,083
Ciao, Barry.
262
00:20:50,333 --> 00:20:51,833
Quindi posso guidare?
263
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Devi lavarli tutti.
264
00:20:56,583 --> 00:20:57,458
E...
265
00:20:58,458 --> 00:20:59,791
lo farai con i piedi.
266
00:20:59,875 --> 00:21:00,875
Con i piedi?
267
00:21:01,750 --> 00:21:02,625
Con i piedi.
268
00:21:03,750 --> 00:21:05,500
Sa che è stranissimo, vero?
269
00:21:05,583 --> 00:21:06,541
Non si controbatte.
270
00:21:07,083 --> 00:21:10,541
Forza, stai sprecando tempo. Muoviti!
271
00:21:46,250 --> 00:21:49,250
Non puoi spostarla più al centro
e aggiungere più caster?
272
00:21:52,333 --> 00:21:54,541
So che è strano,
ma se la assetti bene
273
00:21:54,625 --> 00:21:56,916
vale almeno un decimo di secondo al giro.
274
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
Davvero? È questo che pensi?
275
00:22:02,291 --> 00:22:04,875
Se fosse vero,
perché non lo fanno le altre squadre?
276
00:22:05,375 --> 00:22:06,875
Perché non hanno immaginazione.
277
00:22:07,625 --> 00:22:09,291
Resteremo fedeli a ciò che sappiamo.
278
00:22:09,708 --> 00:22:10,875
Finora ha funzionato.
279
00:22:16,291 --> 00:22:18,291
Leroy non avrebbe un kart veloce
se fosse...
280
00:22:18,375 --> 00:22:19,208
Ehi.
281
00:22:20,125 --> 00:22:21,625
Ha 20 anni di esperienza.
282
00:22:22,208 --> 00:22:24,125
E ha comunque torto. Fantastico.
283
00:22:26,541 --> 00:22:29,625
Mettetemi a capo del kart.
Sarò un ingegnere capo migliore.
284
00:22:32,708 --> 00:22:34,625
Tesoro, lo sai che non è così semplice.
285
00:22:35,541 --> 00:22:37,583
Come imparerò se non lo faccio mai?
286
00:22:39,041 --> 00:22:40,833
Forse un giorno avrai la tua occasione.
287
00:22:41,041 --> 00:22:44,166
Ora concentriamoci sul lavoro,
così tuo fratello vencerà i nazionali.
288
00:22:58,000 --> 00:23:00,083
CAMPIONATI REGIONALI UNDER 16
MODULO D'ISCRIZIONE
289
00:23:45,416 --> 00:23:46,833
Devo guidare un po'.
290
00:23:48,416 --> 00:23:50,250
I regionali sono la settimana prossima.
291
00:23:50,666 --> 00:23:51,541
Regionali?
292
00:23:53,541 --> 00:23:55,916
Hai molto da fare prima di poter correre.
293
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Allora perché spruzzo la pista?
294
00:23:59,041 --> 00:24:00,791
O dipingo le pareti con la testa?
295
00:24:00,875 --> 00:24:02,500
Devo guidare un po'.
296
00:24:03,250 --> 00:24:04,916
E mi deve 100 giri.
297
00:24:05,000 --> 00:24:06,916
Guiderai quando lo dico io.
298
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
Va bene?
299
00:24:08,875 --> 00:24:09,875
Abbiamo un accordo.
300
00:24:11,250 --> 00:24:12,208
Annullerò tutto.
301
00:24:12,708 --> 00:24:14,666
Non puoi annullarlo. Ormai è fatto.
302
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
Pronto? È acceso?
303
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
È annullato.
304
00:24:24,375 --> 00:24:25,208
Hooper è fuori.
305
00:24:29,833 --> 00:24:31,375
Non gareggerai nei regionali.
306
00:24:31,875 --> 00:24:33,291
Ma ti lascerò guidare.
307
00:24:34,125 --> 00:24:37,666
Oggi, va bene? Tutti i 100 giri.
308
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
Nessuna fermata.
309
00:24:40,125 --> 00:24:41,500
E quando avrai finito...
310
00:24:42,250 --> 00:24:45,458
porterai tutto dentro al capanno
e lo metterai nel bidone.
311
00:24:46,333 --> 00:24:48,041
Lo trasformo in uno snack bar.
312
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
D'accordo?
313
00:24:50,208 --> 00:24:51,166
Certo.
314
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
- Sì?
- Sì!
315
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Bene.
316
00:24:55,333 --> 00:24:56,166
Forza.
317
00:24:57,500 --> 00:25:00,166
- Stai sprecando...
- Sì, tempo. "Muoviti."
318
00:26:40,375 --> 00:26:42,500
Sembra che uno dei Transformers
abbia vomitato.
319
00:26:43,208 --> 00:26:44,041
Già.
320
00:26:44,250 --> 00:26:45,666
Te ne intendi di meccanica?
321
00:26:48,000 --> 00:26:48,833
Neanch'io.
322
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
Allora, cosa facciamo?
323
00:26:53,875 --> 00:26:54,875
Ho un'idea.
324
00:27:07,250 --> 00:27:08,083
Ehi.
325
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
Che c'è?
326
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
Aspetta! Sono Jack.
327
00:27:12,916 --> 00:27:15,291
Mi hai spaventata a morte.
328
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
Perché salti fuori dal buio?
329
00:27:17,833 --> 00:27:19,333
- Non mi hai visto?
- Era buio.
330
00:27:19,416 --> 00:27:20,958
Certo che non ti ho visto.
331
00:27:21,708 --> 00:27:22,916
Che ci fai qui?
332
00:27:23,625 --> 00:27:26,000
Puoi aiutarmi a preparare il kart
per i regionali?
333
00:27:27,416 --> 00:27:28,750
Non ho soldi.
334
00:27:29,583 --> 00:27:30,750
Quindi non posso pagarti.
335
00:27:31,750 --> 00:27:32,666
Anzi...
336
00:27:33,916 --> 00:27:35,625
potrebbe costare dei soldi a te.
337
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
Allora, che ne dici?
338
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
Beh, dato che la metti così...
339
00:27:43,041 --> 00:27:44,500
Perché lo chiedi proprio a me?
340
00:27:45,416 --> 00:27:49,625
Non so niente di kart.
E non conosco nessuno che ne sappia.
341
00:27:49,708 --> 00:27:50,625
A parte te.
342
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
Me lo chiedi perché
non avevi altra scelta?
343
00:27:54,916 --> 00:27:55,750
Assolutamente sì.
344
00:27:56,250 --> 00:27:57,958
E credo che faresti un buon lavoro.
345
00:28:00,291 --> 00:28:02,791
- Lo farò, ma con una clausola.
- Va bene.
346
00:28:02,875 --> 00:28:05,833
Sono l'ingegnere capo.
Quindi sono a capo del kart.
347
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
Affare fatto.
348
00:28:08,583 --> 00:28:09,458
Ci vediamo domani?
349
00:28:09,958 --> 00:28:10,875
Vedremo!
350
00:28:12,083 --> 00:28:12,916
Bene.
351
00:28:20,500 --> 00:28:23,083
Vuoi partecipare ai regionali con questo?
352
00:28:24,250 --> 00:28:26,333
Sembra sia stato investito da un camion.
353
00:28:27,041 --> 00:28:27,875
Puoi sistemarlo?
354
00:28:29,416 --> 00:28:30,958
È stato investito da un camion?
355
00:28:31,833 --> 00:28:33,208
È così che l'abbiamo trovato.
356
00:28:35,625 --> 00:28:36,583
Posso sistemarlo.
357
00:28:37,125 --> 00:28:38,916
Iniziamo col suddividere tutto.
358
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Le parti del motore là,
quelle del freno là,
359
00:28:41,083 --> 00:28:43,541
le parti dello sterzo qui
e quelle dello scarico qui.
360
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
Chiaramente, dobbiamo iniziare dalle basi.
361
00:28:50,333 --> 00:28:52,833
Ok, ascoltate attentamente.
Ci sarà un esame dopo.
362
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
- Quello è un semiasse...
- Mandy...
363
00:28:57,250 --> 00:28:58,125
Sì, Colin?
364
00:28:58,833 --> 00:29:00,500
Ci sarà davvero un esame?
365
00:29:02,208 --> 00:29:05,583
No, Colin. Quello è un semiasse.
Questo un disco dei freni.
366
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
- È davvero forte.
- Questa la pinza.
367
00:29:07,708 --> 00:29:09,750
- Sono felice che non ci sia un esame.
- Già.
368
00:29:24,333 --> 00:29:25,166
È davvero...
369
00:29:25,875 --> 00:29:26,708
brutto.
370
00:29:27,333 --> 00:29:28,291
Non è brutto.
371
00:29:28,916 --> 00:29:30,000
Sai cos'è brutto?
372
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Essere lenti. E questo non è lento.
373
00:29:33,125 --> 00:29:34,583
Dove lo proviamo?
374
00:29:36,833 --> 00:29:38,916
Sei sicura che dovremmo guidare qui?
375
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
Avolte non chiedi il permesso, Col.
376
00:29:41,500 --> 00:29:43,291
Lo fai e poi chiedi scusa.
377
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
Questo è un giro di prova,
quindi vai piano.
378
00:29:46,708 --> 00:29:47,541
Capito.
379
00:29:52,333 --> 00:29:53,541
Non credo abbia capito.
380
00:30:06,750 --> 00:30:07,583
Idiota!
381
00:30:50,208 --> 00:30:52,750
Bene, signori, è stato un piacere.
382
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
- Ci vediamo domani alla pista?
- Sì...
383
00:30:56,916 --> 00:30:59,041
A proposito, stata un'eccezione.
384
00:30:59,750 --> 00:31:02,291
Se mio padre scopre
che ho aiutato una squadra rivale...
385
00:31:02,750 --> 00:31:04,666
scoppierà la Terza Guerra Mondiale.
386
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
- Grazie.
- Nessun problema.
387
00:31:12,458 --> 00:31:15,000
Non andare fuori dalla pista
come alla mia festa.
388
00:31:15,541 --> 00:31:18,500
Se sali sui detriti, scivoli via.
389
00:31:29,041 --> 00:31:30,958
Ehi, e se ti trovassi un imbuto?
390
00:31:31,041 --> 00:31:33,291
Sarebbe più veloce.
Potrei versarti tutto dentro.
391
00:31:36,375 --> 00:31:37,958
Oggi lavori dai kart?
392
00:31:38,541 --> 00:31:39,375
No.
393
00:31:39,791 --> 00:31:41,000
Oggi è la mia prima gara.
394
00:31:43,666 --> 00:31:45,250
- Davvero?
- Già.
395
00:31:45,916 --> 00:31:46,750
Prima gara.
396
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
Forte.
397
00:31:50,666 --> 00:31:52,291
Colin ti chiamerà su FaceTime.
398
00:31:54,333 --> 00:31:55,583
FaceTime?
399
00:31:56,083 --> 00:31:57,000
Già.
400
00:31:57,083 --> 00:31:58,291
Rispondi alla chiamata.
401
00:31:58,708 --> 00:31:59,875
La corsa inizia alle 11.
402
00:32:01,083 --> 00:32:02,375
- Augurami buona fortuna.
- Buona fortuna.
403
00:32:02,625 --> 00:32:04,166
- Ciao.
- Divertiti!
404
00:32:08,083 --> 00:32:11,833
REGIONALI
405
00:32:27,291 --> 00:32:28,125
Ehi.
406
00:32:28,708 --> 00:32:29,541
Togliti di mezzo.
407
00:32:33,000 --> 00:32:34,833
Non puoi permettere
che ti trattino così.
408
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Già. Ma non so cosa farci.
409
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
Vuoi andare a casa?
410
00:32:41,375 --> 00:32:44,125
Assolutamente no.
Non voglio perdere un'avventura.
411
00:32:45,541 --> 00:32:46,500
Sì, amico.
412
00:32:46,583 --> 00:32:48,166
Dopo le qualificazione KA3,
413
00:32:48,250 --> 00:32:50,166
il favorito Dean Zeta
414
00:32:50,250 --> 00:32:51,750
è al primo posto!
415
00:32:51,833 --> 00:32:55,583
Secondo, Chase Hoy
e Juliet Kay è terza.
416
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
I primi tre finalisti
417
00:32:57,958 --> 00:33:00,375
andranno direttamente
ai Campionati di Stato.
418
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
Attacco finché non sarò primo.
Non vengo in pace.
419
00:33:06,291 --> 00:33:07,625
Non cedo mai.
420
00:33:07,708 --> 00:33:10,791
Chi ha detto che vincere non è tutto
è uno sciocco che non sa niente.
421
00:33:10,875 --> 00:33:11,958
Sono imbattibile.
422
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Fai ciò che devi.
423
00:33:24,083 --> 00:33:25,958
Questa gara è nella classe KA3.
424
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
E ricordate,
425
00:33:27,208 --> 00:33:30,541
i tre finalisti passano
direttamente al Campionato Statale.
426
00:33:30,625 --> 00:33:32,625
CLASSIFICA:
1° - DEAN ZETA. 14° JACK HOOPER
427
00:33:34,791 --> 00:33:35,833
Forza, Jack.
428
00:33:37,333 --> 00:33:38,833
È la prima gara di mio figlio.
429
00:33:38,916 --> 00:33:40,541
- Oh, che bello.
- Già.
430
00:33:40,625 --> 00:33:43,000
Ok, arrivano, gente, in formazione.
Due per due.
431
00:33:43,500 --> 00:33:46,166
Stiamo per iniziare.
C'è la luce verde.
432
00:33:46,875 --> 00:33:48,541
Siamo partiti, gente.
433
00:33:50,458 --> 00:33:53,791
È stata una stoccata con la S maiuscola!
434
00:33:53,875 --> 00:33:56,583
Dean Zeta prende il comando
e sta sfrecciando via.
435
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
E il giovane Hooper
ora è in decima posizione.
436
00:34:20,541 --> 00:34:22,875
- È dentro, è fuori.
- Bene.
437
00:34:22,958 --> 00:34:25,375
Guida questo go-kart
come se ci fosse nato dentro.
438
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
Sono piuttosto veloci, vero?
439
00:34:28,041 --> 00:34:28,916
È sicuro?
440
00:34:29,000 --> 00:34:30,125
Indossano i caschi.
441
00:34:34,833 --> 00:34:35,708
Siamo al nono.
442
00:34:35,791 --> 00:34:37,291
Dal nono all'ottavo.
443
00:34:37,375 --> 00:34:41,750
Vuole arrivare allo champagne,
alla gloria e alle ragazze.
444
00:34:43,291 --> 00:34:45,458
Forza, Hooper! Puoi farcela, figliolo.
445
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Sta salendo al quinto.
446
00:34:57,625 --> 00:34:59,416
- È sensazionale.
- Continua così.
447
00:35:04,250 --> 00:35:05,416
Sì, Dean! Sì!
448
00:35:23,000 --> 00:35:25,083
Sta usando tutta la pista.
449
00:35:26,666 --> 00:35:28,791
Ha gli occhi puntati sul primo posto.
450
00:35:31,458 --> 00:35:33,875
- Jack Hooper è quarto.
- Forza, fuori dai piedi!
451
00:35:36,958 --> 00:35:38,750
Non mostrare paura.
452
00:35:38,833 --> 00:35:41,041
Non andare fuori dalla pista
o scivoli via.
453
00:36:05,541 --> 00:36:06,458
Dean Zeta, primo.
454
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
Jack Hooper, terzo.
455
00:36:09,166 --> 00:36:10,083
Forza, Dean! Vai!
456
00:36:20,916 --> 00:36:22,083
Che diavolo fai?
457
00:36:22,583 --> 00:36:25,333
- Arrivo terzo alla mia prima gara.
- Ti ho detto che non eri pronto.
458
00:36:25,416 --> 00:36:28,125
E l'hai appena dimostrato
facendo un sorpasso azzardato.
459
00:36:28,208 --> 00:36:30,250
Che mi ha fatto arrivare ai nazionali.
460
00:36:30,333 --> 00:36:31,958
Già. Potevi finire in una bara!
461
00:36:32,041 --> 00:36:33,083
Ma non è successo.
462
00:36:33,166 --> 00:36:34,541
Dovrebbe congratularsi con me.
463
00:36:35,666 --> 00:36:36,708
Da dove viene?
464
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
Il retro del capanno.
465
00:36:42,083 --> 00:36:43,000
Non è male.
466
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
L'hai fatto tu?
467
00:36:46,041 --> 00:36:47,750
Ho avuto molto aiuto dai miei amici.
468
00:36:49,041 --> 00:36:51,541
E... ho anche bisogno di aiuto da lei.
469
00:36:53,875 --> 00:36:55,166
Vuole essere il mio coach?
470
00:36:56,208 --> 00:37:00,625
Quando dico coach, intendo insegnarmi
tutto ciò che devo sapere sulla guida.
471
00:37:01,208 --> 00:37:03,916
Non voglio più spruzzare,
472
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
verniciare o pulire con i piedi.
473
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Era tutto per migliorare
la tua forma fisica.
474
00:37:08,500 --> 00:37:11,791
Ok? Spruzzare sviluppa le braccia,
così non si stancano quando sterzi.
475
00:37:11,875 --> 00:37:15,375
Verniciare fortifica il collo, così
da reggere le forze G in curva.
476
00:37:15,458 --> 00:37:18,750
La pulizia è per la flessibilità delle
caviglie, spingi i pedali più velocemente.
477
00:37:20,166 --> 00:37:23,625
Visto? È proprio per questo che ho bisogno
che lei sia il mio coach.
478
00:37:29,666 --> 00:37:31,125
- Sta pensando di nuovo?
- Sì.
479
00:37:36,666 --> 00:37:37,791
D'accordo, ascoltami.
480
00:37:39,041 --> 00:37:43,541
Ti allenerò,
ma farai tutto quello che dico.
481
00:37:43,625 --> 00:37:44,875
Hai capito?
482
00:37:44,958 --> 00:37:46,083
Non si controbatte.
483
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
Va bene. Non si controbatte.
484
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
Bella tuta, a proposito.
485
00:38:02,750 --> 00:38:05,458
Questo mais è ottimo, tra l'altro.
Vi piacerà.
486
00:38:06,208 --> 00:38:08,041
- Grazie, ragazzi. Ci vediamo.
- Grazie!
487
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
No.
488
00:38:41,625 --> 00:38:42,583
Ciao, Barry.
489
00:38:43,458 --> 00:38:44,375
Non l'ha fatto.
490
00:38:45,583 --> 00:38:46,750
Non finché ci sono io.
491
00:38:59,375 --> 00:39:00,208
Jack...
492
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
voglio che accosti
e spegni il motore, per favore.
493
00:39:06,708 --> 00:39:09,916
Tua madre sarà molto delusa.
494
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Jack.
495
00:39:15,291 --> 00:39:16,125
Pronto?
496
00:39:17,666 --> 00:39:18,791
Funziona?
497
00:39:20,916 --> 00:39:23,625
Ti ordino di fermare il veicolo.
498
00:39:24,375 --> 00:39:26,166
Per favore. Grazie.
499
00:39:40,416 --> 00:39:42,333
Cosa diavolo pensi di fare?
500
00:39:42,833 --> 00:39:46,250
Devi chiedere a mia madre di uscire.
501
00:39:47,833 --> 00:39:48,708
Che cosa?
502
00:39:51,083 --> 00:39:53,583
- Perché dovrei farlo?
- Perché ti piace.
503
00:39:54,333 --> 00:39:56,333
Scusa? Io non...
504
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
Questo... Tu...
505
00:39:58,791 --> 00:39:59,791
Tu...
506
00:39:59,875 --> 00:40:03,041
Spero che le tue capacità di conversazione
siano migliori all'appuntamento
507
00:40:03,208 --> 00:40:06,250
Non ci sarà nessun appuntamento, amico.
508
00:40:06,333 --> 00:40:08,458
- Perché no?
- Perché credi che mi piaccia?
509
00:40:08,541 --> 00:40:10,250
Non mi hai arrestato.
510
00:40:10,791 --> 00:40:12,041
La notte è giovane.
511
00:40:12,791 --> 00:40:16,208
Visto? Ecco qua. È il tipo
di battute che mia madre adora.
512
00:40:17,125 --> 00:40:18,708
Perché mi chiedi di farlo?
513
00:40:18,791 --> 00:40:22,041
Sei un poliziotto, quindi
probabilmente non sei un criminale.
514
00:40:23,041 --> 00:40:25,791
E non porti la fede.
Sei single, vero?
515
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
- Si.
- Bene.
516
00:40:28,375 --> 00:40:30,291
E immagino che tuo padre non ci sia.
517
00:40:30,500 --> 00:40:31,333
Già.
518
00:40:32,541 --> 00:40:34,625
Allora, cosa ne pensi?
519
00:40:35,666 --> 00:40:36,583
Il fatto è che...
520
00:40:38,666 --> 00:40:41,041
Quando parlo con le donne
per socializzare,
521
00:40:41,125 --> 00:40:43,916
mi blocco, di tanto in tanto.
522
00:40:44,000 --> 00:40:44,833
Ok.
523
00:40:46,541 --> 00:40:48,750
- Diciamo sempre.
- Ok, beh...
524
00:40:49,791 --> 00:40:51,000
Questo oggi finirà, Barry.
525
00:40:52,625 --> 00:40:53,458
È dentro.
526
00:40:54,541 --> 00:40:56,750
Prenditi un attimo,
trova una battuta d'apertura.
527
00:40:57,125 --> 00:40:57,958
Va bene.
528
00:41:00,458 --> 00:41:01,291
Ok.
529
00:41:01,791 --> 00:41:02,958
- Capito.
- Bene.
530
00:41:03,541 --> 00:41:04,541
Prova con me. Vai.
531
00:41:05,625 --> 00:41:06,541
Ehi, Christie.
532
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
Ti va di uscire a cena con me?
533
00:41:10,416 --> 00:41:11,791
La settimana prossima, magari.
534
00:41:12,625 --> 00:41:14,916
Perché all'improvviso hai un accento?
535
00:41:15,000 --> 00:41:16,416
- Non ho un accento.
- Sì.
536
00:41:17,000 --> 00:41:19,291
Ok, riproviamo.
Ancora una volta, ok?
537
00:41:19,375 --> 00:41:20,291
Ok.
538
00:41:21,583 --> 00:41:22,416
Ehi, Christie.
539
00:41:23,250 --> 00:41:25,500
Ti va di uscire a cena con me
qualche volta?
540
00:41:25,583 --> 00:41:26,666
La prossima settimana?
541
00:41:28,541 --> 00:41:29,416
Niente male.
542
00:41:29,500 --> 00:41:30,875
- Sufficiente.
- È andata bene.
543
00:41:31,208 --> 00:41:32,250
Va bene. Andiamo.
544
00:41:33,000 --> 00:41:33,833
Ok.
545
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Buona fortuna.
546
00:41:44,916 --> 00:41:46,458
- Agente Johansen.
- Ehi.
547
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
Va tutto bene?
548
00:41:49,916 --> 00:41:51,416
Tutto a posto e niente in ordine.
549
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
Già.
550
00:41:59,125 --> 00:42:00,583
Posso aiutarla?
551
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Si.
552
00:42:02,958 --> 00:42:04,458
Christie, mi...
553
00:42:07,208 --> 00:42:09,416
Christie, mi chiedevo se ti andrebbe...
554
00:42:11,125 --> 00:42:14,250
di uscire a cena con me
la settimana prossima.
555
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
Magari.
556
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
Sì. Sarebbe fantastico.
557
00:42:23,250 --> 00:42:24,416
- Davvero?
- Certo.
558
00:42:26,625 --> 00:42:27,583
Fantastico.
559
00:42:28,375 --> 00:42:29,250
Fantastico.
560
00:42:31,125 --> 00:42:32,083
Ti chiamo.
561
00:42:34,625 --> 00:42:35,458
Ecco qua.
562
00:42:38,041 --> 00:42:38,875
Ciao.
563
00:42:46,500 --> 00:42:48,416
I regionali sono andati bene.
564
00:42:50,333 --> 00:42:52,666
Non c'era bisogno
di apportare modifiche al kart.
565
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Immagino di sì.
566
00:42:56,125 --> 00:42:57,000
"Immagino di sì"?
567
00:42:57,750 --> 00:42:58,875
Cosa vorresti dire?
568
00:43:00,541 --> 00:43:02,083
Il kart era veloce. Ho vinto.
569
00:43:02,458 --> 00:43:04,333
I tuoi cambiamenti non erano necessari.
570
00:43:06,333 --> 00:43:07,291
Sono solo sincero,
571
00:43:07,916 --> 00:43:09,208
non prenderla sul personale.
572
00:43:11,916 --> 00:43:14,500
Se il tuo kart fosse veloce,
saresti scheggiato via.
573
00:43:15,041 --> 00:43:16,500
Ma hai vinto per un pelo.
574
00:43:17,000 --> 00:43:20,458
Se non fossi partito davanti,
avresti perso.
575
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Sono solo sincera.
576
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
Non prenderla sul personale.
577
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Ehi.
578
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Ciao.
579
00:43:40,416 --> 00:43:42,000
Mi hanno chiesto di uscire.
580
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
- Davvero?
- Già.
581
00:43:44,375 --> 00:43:45,250
Forte.
582
00:43:48,500 --> 00:43:49,958
Non so cosa tu abbia fatto,
583
00:43:50,625 --> 00:43:51,458
ma grazie.
584
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
Non ho idea
di cosa tu stia parlando.
585
00:43:58,416 --> 00:44:00,833
Sai che non devi sistemare tutto, vero?
586
00:44:01,416 --> 00:44:03,541
Non devi sempre essere forte.
587
00:44:04,500 --> 00:44:06,375
Va bene se vuoi, sai...
588
00:44:07,833 --> 00:44:09,041
mostrare qualche emozione.
589
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Quello.
590
00:44:20,291 --> 00:44:21,125
Ciao, Barry.
591
00:44:26,208 --> 00:44:27,500
Benvenuto a scuola di guida.
592
00:44:28,041 --> 00:44:28,958
A cosa serve?
593
00:44:29,958 --> 00:44:32,833
Se controbatti.
Sarà usato anche come supporto didattico.
594
00:44:34,208 --> 00:44:35,541
Fa molto rumore.
595
00:44:37,000 --> 00:44:37,833
Ora sali.
596
00:44:41,125 --> 00:44:41,958
Scusate.
597
00:44:42,416 --> 00:44:43,625
Fate come se non ci fossi.
598
00:44:46,875 --> 00:44:48,125
Metti le mani sul volante.
599
00:44:51,708 --> 00:44:52,791
Sbagliato.
600
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
La posizione corretta
è alle nove e un quarto.
601
00:45:03,166 --> 00:45:04,166
Non sembra naturale.
602
00:45:05,583 --> 00:45:07,708
Sai sempre dove puntano
le ruote anteriori
603
00:45:07,791 --> 00:45:10,250
se le mani ne rispecchiano
la posizione sul volante.
604
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
Facile.
605
00:45:12,625 --> 00:45:13,708
Facile.
606
00:45:23,083 --> 00:45:26,333
Quando la ruota è girata,
una corda sarà legata all'acceleratore.
607
00:45:26,416 --> 00:45:28,416
Non riuscirai a premere
senza spezzarla.
608
00:45:29,000 --> 00:45:30,625
Ma quando la ruota si raddrizza...
609
00:45:31,333 --> 00:45:32,916
comincerà ad allentarsi un po'.
610
00:45:33,708 --> 00:45:34,958
Puoi schiacciare.
611
00:45:37,125 --> 00:45:39,166
Voglio che guidi più veloce che puoi.
612
00:45:39,666 --> 00:45:41,791
Ma non spezzare la corda.
613
00:45:41,875 --> 00:45:44,833
Tieni sempre le mani
alle nove e un quarto.
614
00:45:50,583 --> 00:45:51,416
Sto bene.
615
00:45:56,916 --> 00:45:58,125
Vacci piano.
616
00:46:02,625 --> 00:46:03,583
Nove e un quarto!
617
00:46:05,708 --> 00:46:06,875
Aspetta di uscire.
618
00:46:08,500 --> 00:46:09,333
Nove e un quarto.
619
00:46:12,125 --> 00:46:13,000
Troppo presto.
620
00:46:14,916 --> 00:46:17,416
Devi trovare l'equilibrio
tra l'acceleratore
621
00:46:17,500 --> 00:46:18,416
e il volante.
622
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Ok?
623
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Nove e un quarto!
624
00:46:25,750 --> 00:46:26,833
Mantieni l'equilibrio.
625
00:46:28,583 --> 00:46:31,500
Non è così facile, adesso, eh?
626
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Va bene, basta così.
627
00:46:54,125 --> 00:46:54,958
Bene.
628
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
Domani, a quest'ora.
629
00:46:58,333 --> 00:47:00,500
Ehi. E se la linea è bloccata?
630
00:47:01,166 --> 00:47:03,083
Come faccio a passare?
631
00:47:04,541 --> 00:47:07,166
Ogni situazione è diversa,
non c'è una risposta giusta.
632
00:47:09,250 --> 00:47:11,625
Ma mi piace applicare
le regole del sorpasso.
633
00:47:13,041 --> 00:47:13,875
Sii paziente,
634
00:47:15,250 --> 00:47:17,625
analizza cosa sta facendo
ogni pilota
635
00:47:17,708 --> 00:47:20,000
e sfrutta qualsiasi errore.
636
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
Che succede?
637
00:47:24,875 --> 00:47:26,083
Non sono stato bravo.
638
00:47:28,583 --> 00:47:31,041
Piangerti addosso
non ti rende un pilota migliore.
639
00:47:31,125 --> 00:47:33,125
Ti renderà solo fastidioso.
640
00:47:33,208 --> 00:47:34,916
Sì, ma mi fa incazzare.
641
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
Bene.
642
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
Usalo.
643
00:47:39,125 --> 00:47:39,958
Ehi.
644
00:47:40,041 --> 00:47:44,250
Su Google dicevano che si è ritirato
a metà stagione.
645
00:47:47,791 --> 00:47:48,666
Ciao, Mandy.
646
00:47:49,583 --> 00:47:50,833
Non ci saluta mai.
647
00:47:59,208 --> 00:48:00,791
Accelera dall'apice.
648
00:48:06,958 --> 00:48:09,458
Ricorda l'equilibrio.
Fai una traiettoria più stretta.
649
00:48:12,250 --> 00:48:17,500
ARISTE CORSE
650
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
Ok, fermati qui.
651
00:48:39,166 --> 00:48:40,000
Com'era?
652
00:48:45,375 --> 00:48:47,000
Oh, mio Dio. Un sorriso.
653
00:48:47,708 --> 00:48:50,750
- È la prima volta che le vedo i denti.
- Ok, non esaltarti.
654
00:48:51,625 --> 00:48:53,083
Hai una lunga strada davanti.
655
00:48:54,625 --> 00:48:57,875
Il kart va preparato per lo statale.
I tuoi amici ti aiuteranno ancora?
656
00:48:57,958 --> 00:48:58,833
Io ci sto.
657
00:49:02,250 --> 00:49:03,875
È stato lui a renderlo veloce?
658
00:49:03,958 --> 00:49:06,208
Lui ha appena scoperto
che il motore va a benzina.
659
00:49:06,916 --> 00:49:08,625
Ci serve chi l'ha reso veloce.
660
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
Ehi, Mandy?
661
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
Che c'è?
662
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
Dici sul serio?
663
00:49:27,791 --> 00:49:28,833
L'hai fatto di nuovo.
664
00:49:28,916 --> 00:49:30,166
Davvero non mi vedevi?
665
00:49:30,666 --> 00:49:33,208
Ne abbiamo già parlato.
C'è buio!
666
00:49:33,875 --> 00:49:35,083
Che ci fai qui?
667
00:49:35,750 --> 00:49:36,875
Volevo ringraziarti.
668
00:49:38,291 --> 00:49:40,291
Non sarei arrivato allo statale
senza di te.
669
00:49:41,750 --> 00:49:44,208
- Lo so.
- Puoi renderlo più veloce?
670
00:49:46,166 --> 00:49:47,541
Non so se voglio.
671
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
- Perché?
- Perché non mi hai ascoltata.
672
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
Ti avevo detto di non uscire dalla pista,
673
00:49:53,208 --> 00:49:54,583
e invece lo hai fatto.
674
00:49:54,666 --> 00:49:56,208
L'interno era bloccato.
675
00:49:56,291 --> 00:49:58,416
L'interno è sempre bloccato.
676
00:49:58,916 --> 00:50:01,000
Il trucco è trovare
un modo per sbloccarlo.
677
00:50:01,958 --> 00:50:02,791
Visto?
678
00:50:03,958 --> 00:50:05,500
Devo sapere queste cose.
679
00:50:07,625 --> 00:50:09,541
Lo dici solo
perché vuoi che ti aiuti.
680
00:50:09,625 --> 00:50:10,541
Assolutamente sì.
681
00:50:11,125 --> 00:50:12,916
Non significa che non sia vero.
682
00:50:14,458 --> 00:50:15,291
Lo farai?
683
00:50:16,250 --> 00:50:17,208
Non lo so.
684
00:50:22,333 --> 00:50:24,333
Lo prendo come un chiaro "forse".
685
00:50:33,333 --> 00:50:35,041
È tutta opera tua, Jack?
686
00:50:35,791 --> 00:50:36,750
Niente male.
687
00:50:38,500 --> 00:50:39,333
Grazie.
688
00:50:40,833 --> 00:50:42,916
Lavori con la figlia di Mike Zeta?
689
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
Sì, e non deve sapere
che lo sto facendo.
690
00:50:47,833 --> 00:50:49,208
Non esiste.
691
00:50:49,625 --> 00:50:51,750
Tutti a favore
che Mandy sia ingegnere capo?
692
00:50:57,500 --> 00:50:58,333
Approvata.
693
00:51:01,625 --> 00:51:03,750
Ha detto che voleva
chi l'ha reso veloce.
694
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Ehi, io...
695
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
Apprezzo davvero il tuo aiuto.
696
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
Nessun problema.
697
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
Vorrei ringraziarti...
698
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
chiedendoti di uscire.
699
00:51:27,166 --> 00:51:28,250
Sarebbe magnifico.
700
00:51:34,375 --> 00:51:35,416
Ok, beh...
701
00:51:36,625 --> 00:51:37,708
È imbarazzante.
702
00:51:38,333 --> 00:51:41,125
- Già.
- Vado a vedere se Patrick ha bisogno.
703
00:51:41,875 --> 00:51:42,791
Comunque...
704
00:51:44,000 --> 00:51:47,875
Ho pensato che sarebbe bello
vedere cosa fate per divertirvi, qui.
705
00:51:51,541 --> 00:51:52,791
Quel sorriso significa sì?
706
00:51:56,541 --> 00:51:57,458
Significa...
707
00:51:58,583 --> 00:52:01,166
Ci vediamo al Rollerdrome
domani alle sei.
708
00:52:05,166 --> 00:52:06,000
Bene.
709
00:52:08,000 --> 00:52:08,833
Già.
710
00:52:09,666 --> 00:52:10,500
Patrick?
711
00:52:11,958 --> 00:52:13,750
Ehi! Sto entrando.
712
00:52:38,166 --> 00:52:39,625
Oh, forte.
713
00:52:52,750 --> 00:52:53,875
Che diavolo fai?
714
00:52:55,875 --> 00:52:57,583
Dovevo lasciarle le chiavi.
715
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
Già, e spezzare una corda da 150 dollari
di una Thomastik-Infeld D.
716
00:53:02,708 --> 00:53:03,583
Mi dispiace.
717
00:53:04,291 --> 00:53:05,125
Vattene.
718
00:53:10,250 --> 00:53:11,166
Forte.
719
00:53:11,708 --> 00:53:12,583
Fuori.
720
00:53:13,625 --> 00:53:14,458
Ok.
721
00:53:16,208 --> 00:53:17,500
Oh, mio Dio!
722
00:53:19,541 --> 00:53:20,541
Com'era giovane.
723
00:53:21,291 --> 00:53:22,166
Chi è l'altro?
724
00:53:23,750 --> 00:53:24,583
Nessuno.
725
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Fuori.
726
00:53:57,416 --> 00:53:58,416
Buongiorno, Barry.
727
00:53:59,625 --> 00:54:00,666
Tutto bene?
728
00:54:01,416 --> 00:54:02,416
Sì, certo.
729
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Non proprio.
730
00:54:07,500 --> 00:54:11,000
Il fatto è che stasera
ho un appuntamento con tua madre.
731
00:54:11,083 --> 00:54:12,250
- Sì.
- E...
732
00:54:12,833 --> 00:54:15,208
ho capito che non so cosa le piace.
733
00:54:15,708 --> 00:54:17,375
Mi serve un consiglio.
734
00:54:18,458 --> 00:54:19,291
Ad esempio...
735
00:54:20,125 --> 00:54:21,541
cosa le piace?
736
00:54:25,458 --> 00:54:27,541
La musica di Daryl Braithwaite.
737
00:54:27,625 --> 00:54:28,833
Dammi solo un secondo.
738
00:54:31,500 --> 00:54:32,333
Braithwaite.
739
00:54:36,916 --> 00:54:39,583
- Il cibo cinese.
- Cinese.
740
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
E...
741
00:54:44,041 --> 00:54:45,333
i film di Steve Carell?
742
00:54:45,416 --> 00:54:47,208
Io ho adorato 40 Anni Vergine.
743
00:54:50,166 --> 00:54:52,791
Temo che penserà che sono noioso.
744
00:54:52,875 --> 00:54:53,750
Allora non esserlo.
745
00:54:55,291 --> 00:54:58,750
Senti, non parlare troppo di te stesso.
Fai domande.
746
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Ascolta le risposte.
747
00:55:01,583 --> 00:55:03,208
- Ascoltare.
- Fare battute.
748
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
- Battute.
- Divertiti.
749
00:55:06,166 --> 00:55:07,166
- Divertirmi.
- Già.
750
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
Ottimi consigli.
751
00:55:09,541 --> 00:55:11,666
- Come sai tutta questa roba?
- Mio padre.
752
00:55:12,500 --> 00:55:15,083
Beh, era un uomo molto saggio.
753
00:55:16,166 --> 00:55:17,083
Ci vediamo dopo.
754
00:55:40,708 --> 00:55:41,541
Wow.
755
00:55:43,041 --> 00:55:44,291
Sei bellissima e...
756
00:55:45,458 --> 00:55:46,291
pulita.
757
00:55:48,416 --> 00:55:50,583
Hai detto "Bellissima e pulita"?
758
00:55:52,458 --> 00:55:54,750
Sei quasi sempre ricorperta di grasso.
759
00:55:54,833 --> 00:55:56,375
Dovresti smettere di parlare.
760
00:55:56,458 --> 00:55:58,041
Già.
761
00:55:58,125 --> 00:55:58,958
In arrivo!
762
00:56:08,500 --> 00:56:09,791
Ci abbiamo provato.
763
00:56:12,250 --> 00:56:13,375
Ho un'idea.
764
00:56:20,583 --> 00:56:21,833
La macchinetta dei pupazzi!
765
00:56:24,250 --> 00:56:25,458
Non hai avuto un'idea.
766
00:56:25,541 --> 00:56:28,291
Ti sei guardato intorno,
l'hai vista e hai urlato:
767
00:56:28,375 --> 00:56:29,916
"La macchinetta dei pupazzi!"
768
00:56:31,375 --> 00:56:32,291
Assolutamente sì.
769
00:56:34,250 --> 00:56:36,083
Ma non significa che non sia divertente.
770
00:56:36,583 --> 00:56:37,416
Eh? Insomma...
771
00:56:38,125 --> 00:56:39,625
è una macchinetta dei pupazzi.
772
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
Ti prego, proviamoci.
773
00:56:45,625 --> 00:56:46,458
Ti prego.
774
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Ehi, vuoi andare a vedere
il nuovo film di Steve Carell stasera?
775
00:56:56,958 --> 00:57:00,291
- Sarebbe fantastico.
- Lo trasmettono al Cinema Orana.
776
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
Ok.
777
00:57:01,875 --> 00:57:02,708
Poi magari...
778
00:57:03,250 --> 00:57:05,416
se volessi, potremmo andare
al Tempio di Giada?
779
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
A mangiare cinese.
780
00:57:08,125 --> 00:57:09,791
Sì, adoro il cinese.
781
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
Bene.
782
00:57:21,250 --> 00:57:23,041
Stai cantando Daryl Braithwaite?
783
00:57:23,750 --> 00:57:24,583
Già.
784
00:57:25,625 --> 00:57:26,458
Amo Daryl.
785
00:57:27,166 --> 00:57:28,416
Sono una grande fan.
786
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
- Davvero?
- Già.
787
00:57:29,875 --> 00:57:31,250
Ti piace Daryl Braithwaite?
788
00:57:31,750 --> 00:57:32,583
Già.
789
00:57:35,125 --> 00:57:35,958
No.
790
00:57:36,500 --> 00:57:37,333
Non proprio.
791
00:57:38,291 --> 00:57:41,375
Non l'ho mai sentito nominare.
In realtà, non è vero.
792
00:57:42,625 --> 00:57:43,791
L'ho imparata a memoria.
793
00:57:43,875 --> 00:57:44,958
Oh, mio Dio!
794
00:57:45,041 --> 00:57:46,916
- Perché l'hai fatto?
- Non lo so.
795
00:57:47,458 --> 00:57:50,291
Qualcuno mi ha detto che ti piaceva,
e ho pensato di far colpo.
796
00:57:50,750 --> 00:57:53,291
Perché non facciamo qualcosa
che piaccia ad entrambi?
797
00:57:53,375 --> 00:57:56,875
Niente Steve Carell,
niente Daryl Braithwaite, niente cinese,
798
00:57:56,958 --> 00:57:59,458
o qualisasi altra cosa mio figlio
abbia suggerito.
799
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
Ottima idea. Certo.
800
00:58:02,458 --> 00:58:05,000
Anche se mi piace il cibo cinese.
Ti va di andare?
801
00:58:05,083 --> 00:58:06,875
Bene, ho proprio voglia di un dim sim.
802
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Se arrivi nei primi tre
e vai ai nazionali,
803
00:58:13,666 --> 00:58:16,375
è il mio primo passo per diventare
la prossima Leena Gade.
804
00:58:16,458 --> 00:58:17,541
La prossimo chi?
805
00:58:17,625 --> 00:58:20,333
La prima donna a progettare un'auto
che ha vinto Le Mans.
806
00:58:20,791 --> 00:58:22,666
Voglio essere lei, ma in Formula 1.
807
00:58:22,750 --> 00:58:23,583
Forte.
808
00:58:23,666 --> 00:58:25,458
Beh, allora è meglio che vinciamo.
809
00:58:25,541 --> 00:58:26,416
Nessuna pressione.
810
00:58:28,125 --> 00:58:30,541
Quand'ero piccola,
mio padre mi portava qui.
811
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Non ci veniamo da un po'.
812
00:58:33,750 --> 00:58:34,625
Com'è tuo padre?
813
00:58:37,875 --> 00:58:39,208
È morto quando avevo 11 anni.
814
00:58:40,708 --> 00:58:41,541
Cancro.
815
00:58:43,416 --> 00:58:46,333
Oh, cavolo. E io qui a blaterare.
816
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Va tutto bene.
817
00:58:50,333 --> 00:58:51,541
Com'era?
818
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
Amava le macchine.
819
00:58:53,833 --> 00:58:56,541
Nel weekend andavamo in giro
con la sua vecchia auto.
820
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Mi manca molto.
821
00:59:05,333 --> 00:59:07,416
Mi dispiace, dovremmo divertirci.
822
00:59:09,958 --> 00:59:13,416
In realtà, è da molto che non passo
una serata così divertente.
823
00:59:37,791 --> 00:59:40,875
R2-D2 parla perfettamente
inglese nei film di Star Wars,
824
00:59:40,958 --> 00:59:42,291
ma si sentono solo dei "bip",
825
00:59:42,375 --> 00:59:44,333
perché adora sganciare le bombe.
826
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
- Oh, no.
- È rovinato.
827
00:59:52,375 --> 00:59:53,500
Chi lo farebbe?
828
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Loro.
829
01:00:13,625 --> 01:00:15,375
Mio fratello e i suoi amici clown.
830
01:00:21,458 --> 01:00:23,083
È stato divertente finché è durato.
831
01:00:24,041 --> 01:00:24,916
Posso aggiustarlo.
832
01:00:26,666 --> 01:00:27,500
Non lo so.
833
01:00:28,125 --> 01:00:29,000
Possiamo farcela.
834
01:00:29,541 --> 01:00:31,416
Il campionato statale è domani.
835
01:00:31,500 --> 01:00:35,541
Quindi? Lavoriamo tutta la notte
e colpiamo Dean dove fa male. In pista.
836
01:00:36,041 --> 01:00:38,500
Io preferisco colpirlo nelle palle, ma...
837
01:00:39,041 --> 01:00:40,208
anche in pista va bene.
838
01:00:41,458 --> 01:00:43,166
Va bene. Cominciamo.
839
01:01:02,500 --> 01:01:06,125
Serve un nuovo disco freno.
Questo è andato.
840
01:01:07,125 --> 01:01:08,291
Quindi siamo fregati.
841
01:01:12,208 --> 01:01:13,541
Non necessariamente.
842
01:01:17,041 --> 01:01:19,375
Mio padre non mi darà niente
se scopre che lavoro
843
01:01:19,458 --> 01:01:20,541
con una squadra rivale.
844
01:01:20,666 --> 01:01:22,166
È la nostra unica opzione.
845
01:01:22,250 --> 01:01:24,958
Senti, sono certo che andrete
alla grande in prigione,
846
01:01:25,041 --> 01:01:28,250
ma la mia costituzione
non è adatta alla vita dietro le sbarre.
847
01:01:28,333 --> 01:01:30,416
Nessuno andrà in prigione.
848
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
Sistemeremo ciò che hanno distrutto.
849
01:01:32,375 --> 01:01:35,458
Mettete il passamontagna.
Ci sono telecamere ovunque.
850
01:01:36,041 --> 01:01:37,333
Ok, tu fai il palo.
851
01:01:37,416 --> 01:01:40,000
Se qualcuno si avvicina all'edificio,
devi dircelo.
852
01:01:40,583 --> 01:01:43,625
Va bene. Se vedo qualcuno arrivare,
farò il verso di un uccello...
853
01:01:47,875 --> 01:01:49,750
Ok. Andiamo al tre.
854
01:01:50,208 --> 01:01:52,708
- Uno, due...
- Siamo già a due?
855
01:01:52,916 --> 01:01:53,750
Tre!
856
01:01:55,708 --> 01:01:57,291
Va bene. Non va così male.
857
01:02:12,916 --> 01:02:13,875
Ok, Colin.
858
01:02:14,375 --> 01:02:15,208
Puoi farcela.
859
01:02:16,250 --> 01:02:18,458
- Scommetto che sei ultimo!
- Beati gli ultimi...
860
01:02:20,041 --> 01:02:21,250
Che stupida battuta, Dean.
861
01:02:21,333 --> 01:02:22,666
- Non fare il bambino.
- Cavolo.
862
01:02:23,625 --> 01:02:24,583
Preso!
863
01:02:24,666 --> 01:02:25,583
Eccellente.
864
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
- Dean, dicci il codice.
- Te lo sogni.
865
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
Veloce! Quaggiù!
866
01:02:40,583 --> 01:02:42,333
Accendi la PlayStation.
Prendo da bere.
867
01:02:42,416 --> 01:02:45,333
- Giocatore uno!
- Sei sempre il primo. Tocca a me.
868
01:02:45,416 --> 01:02:47,458
Sono il primo giocatore. Sono il migliore.
869
01:02:47,541 --> 01:02:49,458
Ehi, Dean. Portami una limonata.
870
01:02:49,958 --> 01:02:51,500
Cos'è quello stupido uccello?
871
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
Ralph, tre. Ted, niente.
Non mi fermerai.
872
01:03:01,000 --> 01:03:02,666
- Sono il migliore.
- Arriva subito.
873
01:03:16,291 --> 01:03:17,125
Cos'è stato?
874
01:03:17,625 --> 01:03:18,458
Chi c'è?
875
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
Sì!
876
01:03:27,166 --> 01:03:28,375
Abbiamo rubato un disco.
877
01:03:33,750 --> 01:03:34,958
Tu mi hai rubato il cuore.
878
01:03:36,125 --> 01:03:38,291
È la cosa più penosa
che tu abbia mai detto.
879
01:03:39,916 --> 01:03:40,916
E la migliore.
880
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
È incredibile che non ti venga
bruciore di stomaco.
881
01:03:54,041 --> 01:03:55,416
Scusa, non posso venire oggi.
882
01:03:56,500 --> 01:03:59,375
Va tutto bene.
Dirò a Colin di chiamarti su FaceTime.
883
01:03:59,458 --> 01:04:01,000
Mi piace chiamarlo FT.
884
01:04:03,416 --> 01:04:04,291
Ok.
885
01:04:04,958 --> 01:04:06,666
- Devo andare, mamma.
- Va bene.
886
01:04:07,666 --> 01:04:09,083
- Augurami buona fortuna.
- Buona fortuna.
887
01:04:09,166 --> 01:04:10,000
A presto.
888
01:04:10,375 --> 01:04:12,750
- Non sgommare che mi spavento.
- Non preoccuparti.
889
01:04:16,375 --> 01:04:20,708
STATALI
890
01:04:21,916 --> 01:04:24,541
Sei il favorito
per il campionato Under 16.
891
01:04:24,958 --> 01:04:26,625
Sei sicuro di vincere?
892
01:04:26,708 --> 01:04:28,875
Mi piacerebbe
vincere gli statali quest'anno.
893
01:04:30,041 --> 01:04:33,166
Ma, a questo punto,
la vivo un giorno alla volta.
894
01:04:33,250 --> 01:04:34,208
Ti do un consiglio.
895
01:04:35,375 --> 01:04:37,541
Tutti vivono un giorno alla volta.
896
01:04:38,041 --> 01:04:39,416
È così che funziona il tempo.
897
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
Ci vediamo al traguardo.
898
01:04:46,333 --> 01:04:47,333
Ti aspetto.
899
01:04:52,083 --> 01:04:52,916
Togliti di mezzo.
900
01:04:56,416 --> 01:04:58,291
Amico, devi affrontarlo, ok?
901
01:04:59,208 --> 01:05:00,250
"Non mostrare paura."
902
01:05:04,416 --> 01:05:06,875
Salve, sono qui per iscrivermi
agli Under 16.
903
01:05:07,875 --> 01:05:09,875
Le qualificazioni KA3 finiscono
904
01:05:09,958 --> 01:05:12,500
e il favorito Dean Zeta
è al primo posto.
905
01:05:12,583 --> 01:05:13,541
Al secondo...
906
01:05:13,625 --> 01:05:15,625
Cavolo. Quattordicesimo?
907
01:05:16,208 --> 01:05:17,125
Che schifo.
908
01:05:18,000 --> 01:05:18,833
Non preoccuparti.
909
01:05:20,125 --> 01:05:21,250
Insomma, guarda qua!
910
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Sarai più veloce
con le gomme nuove.
911
01:05:24,625 --> 01:05:25,833
Non posso permettermele.
912
01:05:26,666 --> 01:05:28,541
Per fortuna ho portato un set, no?
913
01:05:30,416 --> 01:05:31,291
Oh, cavolo.
914
01:05:32,583 --> 01:05:33,666
Grazie.
915
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
- Davvero, grazie. Sono...
- Sì, ok.
916
01:05:36,125 --> 01:05:37,291
Concentrati sulla gara.
917
01:05:37,875 --> 01:05:39,375
Ricorda le regole del sorpasso.
918
01:05:40,000 --> 01:05:40,958
Sii paziente.
919
01:05:41,375 --> 01:05:43,458
Analizza cosa fanno gli altri piloti.
920
01:05:43,541 --> 01:05:45,333
Sfrutta qualsiasi errore.
921
01:05:45,875 --> 01:05:47,416
E balla come
se nessuno guardasse.
922
01:05:48,291 --> 01:05:49,625
Non devi ballare.
923
01:05:50,416 --> 01:05:52,125
Ma sì. Bene.
924
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Ok.
925
01:05:56,666 --> 01:05:57,625
Che c'è?
926
01:05:58,500 --> 01:06:00,291
Non mi fa
un discorso motivazionale?
927
01:06:00,791 --> 01:06:01,958
Non l'ho appena fatto?
928
01:06:03,500 --> 01:06:07,666
Intendevo qualcosa di stimolante
sul non arrendersi mai,
929
01:06:07,750 --> 01:06:10,583
fare del proprio meglio,
stare concentrati e tutto il resto?
930
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Oh, sì.
931
01:06:13,750 --> 01:06:16,708
Potrei farlo,
ma sarebbe un po' forzato adesso.
932
01:06:17,250 --> 01:06:19,166
Quella roba dev'essere spontanea.
933
01:06:19,958 --> 01:06:24,125
Attacco finché non sarò primo.
Non vengo in pace. Non cedo mai.
934
01:06:24,208 --> 01:06:27,458
Chi ha detto che vincere non è tutto
è uno sciocco che non sa niente.
935
01:06:28,000 --> 01:06:29,208
Sono imbattibile.
936
01:06:48,125 --> 01:06:49,500
E si inizia!
937
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
Bene, piloti di kart,
938
01:06:55,583 --> 01:06:57,291
vediamo quanto siete veloci.
939
01:06:57,375 --> 01:06:58,666
Dopo 20 giri,
940
01:06:58,750 --> 01:07:01,625
i primi tre finalisti
avanzeranno alle finali nazionali.
941
01:07:02,333 --> 01:07:04,583
Dean Zeta è ad anni luce dal secondo.
942
01:07:17,916 --> 01:07:21,500
Viaggiano a 100 km/h,
a pochi millimetri dal suolo.
943
01:07:25,375 --> 01:07:27,041
Crei tu la tua fortuna su un kart.
944
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
Jack Hooper sfreccia sulla pista.
945
01:07:46,583 --> 01:07:49,375
Jack Hooper fa una stoccata
mostruosa sul rettilineo
946
01:07:49,458 --> 01:07:51,041
e avanza di tre posizioni!
947
01:07:56,291 --> 01:07:57,250
CONTAGIRI
948
01:08:08,208 --> 01:08:10,916
Una gara assurda
per il nuovo arrivato da Busselton.
949
01:08:11,000 --> 01:08:13,833
Abbraccia l'interno della pista
come se fosse la sua nonna.
950
01:08:25,166 --> 01:08:27,125
Ricorda le regole del sorpasso.
951
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
Sii paziente.
952
01:08:31,791 --> 01:08:33,875
Analizza cosa fanno gli altri piloti.
953
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
Sfrutta qualsiasi errore.
954
01:08:44,666 --> 01:08:46,375
Hooper avanza di un altro posto.
955
01:08:52,833 --> 01:08:55,791
I primi tre passeranno
direttamente ai nazionali.
956
01:08:59,500 --> 01:09:03,000
Hooper si butta all'interno
e guadagna un altro posto.
957
01:09:04,416 --> 01:09:05,833
Vengo a prenderti, amico.
958
01:09:05,916 --> 01:09:10,166
Un passaggio ben costruito,
ma anche del tutto superfluo.
959
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Hooper non riesce a tenere la posizione.
960
01:09:18,291 --> 01:09:19,583
È qui per correre.
961
01:09:22,041 --> 01:09:23,625
Hooper prova a buttarsi per primo.
962
01:09:31,916 --> 01:09:33,125
Forza!
963
01:09:33,208 --> 01:09:34,541
Jack Hooper ci riprova.
964
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
Siamo all'ultimo giro.
965
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
Dai, Jack!
966
01:09:41,625 --> 01:09:42,708
Dai, spostati!
967
01:09:44,083 --> 01:09:46,083
- Non mostrare paura.
- Non uscire di pista.
968
01:09:46,166 --> 01:09:47,833
- Sii paziente.
- Sono imbattibile.
969
01:09:55,583 --> 01:09:57,416
E la perde! No!
970
01:10:00,041 --> 01:10:03,375
- Te l'avevo detto, non eri pronto.
- Se finisci sui detriti, scivoli via.
971
01:11:10,458 --> 01:11:12,375
Si qualificano
per le gare nazionali.
972
01:11:13,625 --> 01:11:16,875
Jack Hooper è finito quarto
ed è arretrato sul traguardo.
973
01:11:18,000 --> 01:11:18,916
Eri secondo,
974
01:11:19,000 --> 01:11:22,291
stavamo per arrivare ai nazionali
e butti via tutto così
975
01:11:22,375 --> 01:11:25,041
con una mossa avventata
che ha sprecato tempo e impegno.
976
01:11:27,041 --> 01:11:28,166
Perché l'hai fatto?
977
01:11:28,708 --> 01:11:29,583
Non lo so.
978
01:11:30,875 --> 01:11:31,958
Dovevo solo batterlo.
979
01:11:32,458 --> 01:11:33,333
Ma non l'hai fatto.
980
01:11:33,416 --> 01:11:36,625
E non ti sei qualificato
per poterlo battere quando contava.
981
01:11:38,000 --> 01:11:39,833
Metti te stesso davanti alla squadra
982
01:11:39,916 --> 01:11:42,041
e io non posso stare con qualcuno
che fa così.
983
01:11:46,083 --> 01:11:47,708
Non ha abbastanza talento, Patrick?
984
01:11:49,333 --> 01:11:51,166
Hai scommesso sul cavallo zoppo.
985
01:11:52,708 --> 01:11:54,916
Andiamo. Aiutaci a caricarlo.
986
01:11:57,125 --> 01:11:59,625
Andiamo. Lo facciamo per te.
Muoviti.
987
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
Che c'è?
988
01:12:04,458 --> 01:12:05,291
Beh...
989
01:12:05,791 --> 01:12:06,791
Se non fosse per me...
990
01:12:07,166 --> 01:12:11,208
lei sarebbe ancora in quella roulotte
nascosta al mondo, come un vecchio.
991
01:12:20,166 --> 01:12:21,666
Sai, è stato un po' duro.
992
01:12:22,958 --> 01:12:24,041
Sta' zitto, Colin.
993
01:12:24,625 --> 01:12:25,583
E tu che ne sai?
994
01:12:32,708 --> 01:12:34,583
Ehi! Stai bene?
995
01:12:35,291 --> 01:12:37,333
- Ho visto l'incidente.
- Non voglio parlarne.
996
01:12:37,416 --> 01:12:39,041
- Beh, io sì.
- Non voglio parlarne.
997
01:12:39,125 --> 01:12:42,125
- Non dovresti più gareggiare.
- Non devi preoccuparti.
998
01:12:42,666 --> 01:12:44,583
Non sono passato per i nazionali.
999
01:12:45,083 --> 01:12:45,958
È finita.
1000
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
Sì!
1001
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
Vai! Sì!
1002
01:13:08,958 --> 01:13:09,791
Finalmente.
1003
01:13:16,791 --> 01:13:19,291
COMPLIMENTI!
SEI LA NUOVA...
1004
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
MACCHINA FANTASMA!
1005
01:13:22,333 --> 01:13:23,166
Che cosa?
1006
01:13:39,666 --> 01:13:41,750
Prenditi cura di tua madre
quando non ci sarò.
1007
01:14:42,416 --> 01:14:43,250
Ehi, Jack?
1008
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
Jack!
1009
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Jack?
1010
01:15:18,583 --> 01:15:20,083
Eccolo, è lì.
1011
01:15:49,041 --> 01:15:49,875
Jack?
1012
01:15:57,541 --> 01:15:59,208
Jack, devi parlarmi.
1013
01:15:59,791 --> 01:16:01,333
Perché continui a farlo?
1014
01:16:07,083 --> 01:16:08,000
Era una cosa nostra.
1015
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Che cosa?
1016
01:16:15,000 --> 01:16:15,958
Le sgommate.
1017
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Io e papà le facevamo
quando era vivo.
1018
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
A volte...
1019
01:16:28,833 --> 01:16:30,083
mi manca tanto.
1020
01:16:32,541 --> 01:16:34,750
Allora prendo la tua auto
per un po'...
1021
01:16:36,833 --> 01:16:37,666
come se lui...
1022
01:16:38,125 --> 01:16:39,125
fosse ancora con me.
1023
01:16:41,833 --> 01:16:43,416
E non so come risolverlo.
1024
01:16:44,291 --> 01:16:45,208
Risolvere a cosa?
1025
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
Come mi sento io.
1026
01:16:50,625 --> 01:16:52,000
Le nostre vite senza di lui.
1027
01:16:54,000 --> 01:16:55,708
Certe cose non si possono risolvere.
1028
01:16:58,041 --> 01:17:00,041
Ma questo dolore che senti...
1029
01:17:01,083 --> 01:17:01,958
si attenuerà.
1030
01:17:04,833 --> 01:17:05,833
Non voglio.
1031
01:17:07,916 --> 01:17:10,125
Sta già succedendo
e non voglio.
1032
01:17:13,500 --> 01:17:14,666
Non voglio dimenticarlo.
1033
01:17:15,791 --> 01:17:17,458
Non lasceremo che accada.
1034
01:17:22,791 --> 01:17:23,750
Sto piangendo.
1035
01:17:23,833 --> 01:17:25,666
Sfogati. Ti sentirai meglio.
1036
01:17:25,750 --> 01:17:28,291
Papà diceva che gli uomini
piangono solo tre volte nella vita.
1037
01:17:28,375 --> 01:17:29,416
Beh, si sbagliava.
1038
01:17:30,625 --> 01:17:32,583
E se devo scegliere tra questo
1039
01:17:32,666 --> 01:17:33,958
o te che tieni tutto dentro
1040
01:17:34,041 --> 01:17:36,500
finché non impazzisci
e prendi di nuovo la macchina...
1041
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
Scelgo questo.
1042
01:17:40,833 --> 01:17:41,666
Già.
1043
01:18:06,250 --> 01:18:07,083
Colin.
1044
01:18:10,958 --> 01:18:11,791
Colin?
1045
01:18:20,875 --> 01:18:21,708
Colin!
1046
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Amico, so che sei lì.
Vedo le tende che si muovono.
1047
01:18:33,916 --> 01:18:35,000
Voglio scusarmi.
1048
01:18:38,875 --> 01:18:40,875
Ok. Mi sembra giusto.
1049
01:18:41,875 --> 01:18:42,708
Mi dispiace.
1050
01:18:43,541 --> 01:18:46,958
So che ho detto una cosa orribile
e sono un idiota.
1051
01:18:48,875 --> 01:18:50,750
E non ti merito come migliore amico.
1052
01:19:06,916 --> 01:19:07,916
Che c'è?
1053
01:19:08,291 --> 01:19:11,416
Il pilota arrivato secondo allo statale
usava un carburatore illegale.
1054
01:19:13,166 --> 01:19:14,333
È stato squalificato.
1055
01:19:15,625 --> 01:19:17,125
E sono stato promosso terzo.
1056
01:19:19,708 --> 01:19:21,125
E posso correre ai nazionali.
1057
01:19:23,375 --> 01:19:24,208
Non importa.
1058
01:19:24,916 --> 01:19:26,000
Il kart è distrutto.
1059
01:19:26,708 --> 01:19:28,541
Ho fatto incazzare tutti nella squadra,
1060
01:19:28,625 --> 01:19:30,708
e tu comunque non vuoi che lo faccia.
1061
01:19:33,833 --> 01:19:35,750
Se è una cosa che ami davvero...
1062
01:19:36,333 --> 01:19:38,125
Immagino che dovrò essere coraggiosa.
1063
01:19:39,041 --> 01:19:39,875
Grazie.
1064
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Riunisci la tua squadra.
1065
01:19:44,750 --> 01:19:45,708
Non lo so, mamma.
1066
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
Sono stato pessimo.
1067
01:19:48,583 --> 01:19:49,708
Credo che ti aiuteranno.
1068
01:19:50,916 --> 01:19:54,041
Sai, alle ragazze piace
quando vi scusate.
1069
01:19:54,666 --> 01:19:55,541
Già.
1070
01:20:07,041 --> 01:20:09,500
JACK: POSSIAMO PARLARE, PER FAVORE?
1071
01:20:11,708 --> 01:20:13,625
Ho sentito che sei ai nazionali.
1072
01:20:14,375 --> 01:20:16,458
Quindi dovrai aggiustare il kart.
1073
01:20:17,916 --> 01:20:20,291
E non ti lascerò rubare altre parti.
1074
01:20:22,875 --> 01:20:25,458
Devi essere punito
per l'ultima volta che ci hai derubato.
1075
01:20:26,583 --> 01:20:28,291
Lascia in pace il mio migliore amico!
1076
01:20:30,541 --> 01:20:32,625
- Fatti valere. Non mostrare paura.
- Lo adoro!
1077
01:20:33,125 --> 01:20:35,625
- Quindi accetti le mie scuse?
- Sì, ma non farlo più.
1078
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Va bene.
1079
01:20:37,666 --> 01:20:38,583
Fermi!
1080
01:20:41,333 --> 01:20:42,500
Risolvetela in pista.
1081
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
Sei morto, Hooper.
1082
01:20:53,208 --> 01:20:54,208
Mandy...
1083
01:20:56,416 --> 01:20:57,625
Forza, amico. Andiamo.
1084
01:21:20,541 --> 01:21:21,375
Io...
1085
01:21:22,291 --> 01:21:23,875
Non avrei dovuto dire quelle cose.
1086
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Ok, è stato stupido e...
1087
01:21:29,375 --> 01:21:30,208
crudele.
1088
01:21:30,875 --> 01:21:32,958
Ero arrabbiato e me la sono presa con lei.
1089
01:21:34,541 --> 01:21:36,416
Spero che lei possa perdonarmi.
1090
01:21:38,250 --> 01:21:41,208
Beh, posso, perché
mi hai fatto uscire dalla roulotte.
1091
01:21:43,125 --> 01:21:44,541
Vuole uscire un'altra volta?
1092
01:21:45,041 --> 01:21:45,958
Che vuoi dire?
1093
01:21:47,041 --> 01:21:49,458
Il pilota arrivato secondo
è stato squalificato.
1094
01:21:50,333 --> 01:21:51,333
Quindi...
1095
01:21:51,416 --> 01:21:53,333
andrò ai nazionali al suo posto.
1096
01:21:54,958 --> 01:21:57,333
Senti, l'incidente...
1097
01:21:58,291 --> 01:21:59,125
è stato...
1098
01:22:00,958 --> 01:22:02,041
snervante.
1099
01:22:02,458 --> 01:22:04,791
E non posso affrontare
una cosa del genere di nuovo.
1100
01:22:04,875 --> 01:22:06,708
Sto cercando di spingerlo al limite.
1101
01:22:06,791 --> 01:22:08,666
Cerco di essere senza paura.
1102
01:22:08,750 --> 01:22:10,250
Non devi essere senza paura.
1103
01:22:10,833 --> 01:22:12,458
Non devi. La paura è positiva.
1104
01:22:12,541 --> 01:22:14,833
La paura ti dice quando spingi troppo.
1105
01:22:14,916 --> 01:22:17,041
Non separa i vincitori dagli altri?
1106
01:22:17,125 --> 01:22:21,333
No! Separa i morti
da quelli che tornano a casa.
1107
01:22:24,166 --> 01:22:26,375
È per questo
che ero riluttante ad aiutarti.
1108
01:22:26,458 --> 01:22:27,333
E perché l'ha fatto?
1109
01:22:27,416 --> 01:22:30,708
Perché, onestamente, quando
ti ho visto correre per la prima volta,
1110
01:22:30,791 --> 01:22:32,500
è stato come guardare me stesso.
1111
01:22:34,000 --> 01:22:37,041
Pensavo di aiutarti ad evitare
alcuni degli errori che ho fatto.
1112
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Quali errori?
1113
01:22:40,458 --> 01:22:43,625
Stavamo correndo.
Ero dietro al mio compagno di squadra e...
1114
01:22:44,750 --> 01:22:48,125
ho provato un sorpasso azzardato, stupido.
1115
01:22:50,333 --> 01:22:53,375
E ci siamo agganciati
e l'ho mandato contro al muro.
1116
01:22:54,625 --> 01:22:56,041
Era il tizio nella foto?
1117
01:22:58,125 --> 01:23:01,375
Cercando di essere senza paura in pista,
ho finito per uccidere...
1118
01:23:02,750 --> 01:23:04,750
un uomo molto importante per me.
1119
01:23:06,916 --> 01:23:10,125
Onestamente, non credo
di essere l'uomo giusto per insegnarti.
1120
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
Mi ha insegnato molto.
1121
01:23:12,083 --> 01:23:13,708
Glielo mostrerò ai nazionali.
1122
01:23:16,125 --> 01:23:17,125
No.
1123
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
In realtà...
1124
01:23:53,250 --> 01:23:54,458
Voglio questa vita.
1125
01:23:55,041 --> 01:23:56,291
Mi ha insegnato molto.
1126
01:24:01,666 --> 01:24:03,416
Glielo mostrerò ai nazionali.
1127
01:24:21,500 --> 01:24:23,458
Qual è stata la prima cosa
che ti ho detto?
1128
01:24:24,958 --> 01:24:26,416
Quella dell'affondare la barca?
1129
01:24:27,833 --> 01:24:28,750
No, dopo.
1130
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
Che non le piace che ribatta?
1131
01:24:33,541 --> 01:24:34,750
No, prima.
1132
01:24:36,791 --> 01:24:38,875
Che non voglio una vita da pilota?
1133
01:24:40,000 --> 01:24:40,833
Già.
1134
01:24:43,041 --> 01:24:44,000
Quando l'ho detto...
1135
01:24:45,250 --> 01:24:46,416
forse...
1136
01:24:48,625 --> 01:24:50,125
parlavo di me.
1137
01:24:50,875 --> 01:24:52,125
Ok? Ma, sai...
1138
01:24:53,416 --> 01:24:54,291
le cose cambiano.
1139
01:25:01,500 --> 01:25:03,625
Andiamo. Abbiamo un kart da riparare.
1140
01:25:06,083 --> 01:25:07,083
Muoviti.
1141
01:25:23,625 --> 01:25:24,791
Non puoi farlo, figliolo.
1142
01:25:25,666 --> 01:25:27,666
Vedi come hai fatto
con quel ragazzino?
1143
01:25:28,333 --> 01:25:30,666
Devi essere più aggressivo
nel difendere la tua posizione.
1144
01:25:41,625 --> 01:25:43,458
...provenienti da tutta la regione.
1145
01:25:43,541 --> 01:25:45,833
Tanti talenti da parte
di tutti i ragazzini.
1146
01:25:45,916 --> 01:25:49,125
Voglio dirlo al preside
e al maestro della banda
1147
01:25:49,208 --> 01:25:51,583
così ci diranno che tipo
di musica suoneranno.
1148
01:25:52,333 --> 01:25:54,875
Chi sei e cosa ne hai fatto di mio figlio?
1149
01:25:55,625 --> 01:25:57,333
Visto? Ti ascolto.
1150
01:26:00,875 --> 01:26:01,708
Ok, beh...
1151
01:26:02,625 --> 01:26:03,666
Devo scappare.
1152
01:26:04,208 --> 01:26:06,791
- Augurami buona fortuna.
- Buona fortuna. Ci vediamo lì.
1153
01:26:08,333 --> 01:26:09,666
Fatti valere, tigre.
1154
01:26:12,208 --> 01:26:16,125
CAMPIONATO
NAZIONALE
1155
01:26:17,791 --> 01:26:20,458
Sta finendo la sessione
di qualificazione del KA3
1156
01:26:20,541 --> 01:26:24,416
e il favorito dei nazionali,
Dean Zeta è in pole position.
1157
01:26:26,166 --> 01:26:27,000
Nono.
1158
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
Non preoccuparti.
1159
01:26:30,291 --> 01:26:31,208
Concentrati.
1160
01:26:32,166 --> 01:26:34,041
Il mio volante non era preciso.
1161
01:26:34,833 --> 01:26:36,083
Non riuscivo a girare bene.
1162
01:26:37,000 --> 01:26:38,541
Non ho idea di cosa sia.
1163
01:26:41,250 --> 01:26:42,541
Conosco qualcuno che lo sa.
1164
01:26:49,333 --> 01:26:52,541
GUARDA ALLA TUA SINISTRA
1165
01:26:53,708 --> 01:26:56,916
NO, L'ALTRA SINISTRA
1166
01:27:05,416 --> 01:27:08,416
MANDY: COSA VUOI?
1167
01:27:16,333 --> 01:27:17,166
Che c'è?
1168
01:27:17,875 --> 01:27:18,708
Senti...
1169
01:27:19,625 --> 01:27:21,541
So che mi avevano dato le chiavi...
1170
01:27:22,125 --> 01:27:23,291
Le chiavi del castello.
1171
01:27:24,875 --> 01:27:27,541
E le ho fatte cadere nel fossato. Ok?
1172
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
Ma cosa stai dicendo?
1173
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
Cerco di dirti che...
1174
01:27:34,416 --> 01:27:35,916
Mi dispiace per ciò che ho fatto.
1175
01:27:36,916 --> 01:27:39,750
Se potessi tornare indietro
e cambiare tutto... lo farei.
1176
01:27:41,625 --> 01:27:42,500
Ma non posso.
1177
01:27:45,583 --> 01:27:46,875
La squadra ha bisogno di te.
1178
01:27:50,166 --> 01:27:51,083
Io ho bisogno di te.
1179
01:27:54,333 --> 01:27:55,250
Ti prego, torna.
1180
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
Ti prego.
1181
01:27:57,875 --> 01:28:01,500
Credi che dicendo "Ti prego" due volte
mi farà dire sì anziché no?
1182
01:28:13,958 --> 01:28:15,958
Con la pioggia
non ci sarà molta aderenza,
1183
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
quindi vedremo i kart
scivolare via stasera.
1184
01:28:18,791 --> 01:28:20,416
Sarà una gara epica.
1185
01:28:22,833 --> 01:28:25,208
Quindi continua a mancare l'apice, vero?
1186
01:28:25,708 --> 01:28:27,750
Sembrava che guidasse
una cassetta per gatti.
1187
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
Mancano 20 minuti alla gara.
1188
01:28:30,333 --> 01:28:31,250
Che ne pensi?
1189
01:28:31,750 --> 01:28:32,583
Puoi ripararlo?
1190
01:28:33,625 --> 01:28:35,208
Certo che posso. Sono io.
1191
01:28:38,416 --> 01:28:39,666
Cosa credi di fare?
1192
01:28:43,250 --> 01:28:45,125
Sono l'ingegnere capo di questo kart.
1193
01:28:46,416 --> 01:28:47,333
Che cosa?
1194
01:28:48,125 --> 01:28:49,500
Cosa pensavi che avrei fatto?
1195
01:28:50,416 --> 01:28:53,375
Che avrei aspettato, smistando
bulloni per chi non mi apprezza?
1196
01:28:54,416 --> 01:28:55,333
Tu lo faresti?
1197
01:28:56,416 --> 01:28:57,250
Certo che no.
1198
01:28:57,916 --> 01:29:01,458
Non mi lasci mai lavorare sul kart.
L'abbiamo costruito usando le mie idee.
1199
01:29:01,541 --> 01:29:04,791
Costa un decimo del tuo,
ed è abbastanza veloce da batterlo.
1200
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Andiamo, Amanda.
1201
01:29:12,916 --> 01:29:14,666
Non ne parliamo
davanti agli estranei.
1202
01:29:14,750 --> 01:29:16,375
Non sono estranei, papà.
1203
01:29:17,333 --> 01:29:18,375
Sono la mia squadra.
1204
01:29:29,916 --> 01:29:32,500
"Non sono estranei, papà.
Sono la mia squadra."
1205
01:29:33,375 --> 01:29:34,458
È stato epico.
1206
01:29:34,541 --> 01:29:37,500
Grazie. Ora sistemiamo questo kart
e vinciamo, ok?
1207
01:29:38,250 --> 01:29:39,083
Papà!
1208
01:29:42,041 --> 01:29:43,500
Attacco finché non sarò primo.
1209
01:29:44,041 --> 01:29:45,250
Non vengo in pace.
1210
01:29:46,166 --> 01:29:47,208
Non cedo mai.
1211
01:29:48,083 --> 01:29:51,333
Chi ha detto che vincere non è tutto
è uno sciocco che non sa niente.
1212
01:29:52,458 --> 01:29:53,583
Sono imbattibile.
1213
01:29:55,833 --> 01:29:58,208
Ultima chiamata per i finalisti del KA3.
1214
01:29:58,291 --> 01:30:00,958
Siete richiesti immediatamente
nell'area di smistamento.
1215
01:30:03,416 --> 01:30:04,250
Sei pronto?
1216
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
Sì.
1217
01:30:06,541 --> 01:30:07,791
- Fai del tuo meglio.
- Ok.
1218
01:30:08,208 --> 01:30:09,208
Non essere avventato.
1219
01:30:09,958 --> 01:30:11,333
Cercherò di non esserlo, ma...
1220
01:30:11,916 --> 01:30:13,166
Io perdo il controllo e...
1221
01:30:13,958 --> 01:30:15,416
questa rabbia sale dentro di me.
1222
01:30:15,500 --> 01:30:16,666
Si chiama nebbia rossa.
1223
01:30:16,750 --> 01:30:17,583
Tieni aperto.
1224
01:30:18,958 --> 01:30:19,833
Ha un nome?
1225
01:30:20,458 --> 01:30:22,708
Certo. Succede a molte persone.
1226
01:30:23,416 --> 01:30:25,625
Credimi, se vuoi avere successo in pista
1227
01:30:25,708 --> 01:30:26,791
o nella vita...
1228
01:30:27,416 --> 01:30:29,250
devi imparare a controllarla.
1229
01:30:29,833 --> 01:30:32,416
- Ok. Come faccio?
- Beh...
1230
01:30:33,250 --> 01:30:35,125
l'unica cosa che ha funzionato per me...
1231
01:30:36,416 --> 01:30:37,666
Fai un bel respiro...
1232
01:30:38,166 --> 01:30:39,791
e conti all'indietro da cinque.
1233
01:30:40,958 --> 01:30:41,791
Tutto qui?
1234
01:30:42,291 --> 01:30:44,458
A volte, i metodi semplici
sono i migliori.
1235
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
Va bene.
1236
01:30:47,041 --> 01:30:48,000
Buono a sapersi.
1237
01:30:48,541 --> 01:30:51,125
Allora, mi fa
il discorso motivazionale?
1238
01:30:51,208 --> 01:30:52,041
Credo...
1239
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
avessimo stabilito
che non è il mio forte, ma...
1240
01:30:58,083 --> 01:30:59,000
spero...
1241
01:30:59,916 --> 01:31:01,291
che questo possa rimediare.
1242
01:31:03,541 --> 01:31:04,375
Patrick...
1243
01:31:05,250 --> 01:31:06,083
grazie.
1244
01:31:07,416 --> 01:31:08,416
- "Jack Hooper."
- Sì.
1245
01:31:09,000 --> 01:31:11,041
Forza, datti da fare.
Stai sprecando...
1246
01:31:12,166 --> 01:31:13,208
tempo.
1247
01:31:15,875 --> 01:31:16,708
Muoviti.
1248
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
Jack!
1249
01:31:20,250 --> 01:31:21,291
Ehi!
1250
01:31:28,250 --> 01:31:30,000
IMBATTIBILE
1251
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
L'ultima gara della serata
è la finale di classe KA3.
1252
01:31:32,875 --> 01:31:36,833
Sono 20 giri, alla fine dei quali
avremo un nuovo campione nazionale.
1253
01:31:38,166 --> 01:31:39,166
Vai, Jack!
1254
01:31:39,250 --> 01:31:42,250
Benvenuti ai telespettatori,
siamo in diretta in tutta Australia.
1255
01:31:42,333 --> 01:31:43,375
Forza, Jack.
1256
01:31:44,291 --> 01:31:46,166
E sono partiti!
1257
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
GIRI ALLA FINE: 20
1258
01:31:54,666 --> 01:31:55,833
GIRI ALLA FINE: 19
1259
01:31:55,875 --> 01:31:56,875
Forza! Dai!
1260
01:31:58,625 --> 01:32:02,375
Dean Zeta è in testa ed è solo.
Sembra l'uomo da battere.
1261
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
- Andiamo.
- Dai, ce la puoi fare, Dean.
1262
01:32:04,333 --> 01:32:05,875
Dietro sono gomito a gomito.
1263
01:32:06,000 --> 01:32:07,833
Jack Hooper apre all'interno
1264
01:32:07,958 --> 01:32:09,083
e sale di posizione.
1265
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
Forza!
1266
01:32:11,333 --> 01:32:12,208
Ce la fai, amico!
1267
01:32:14,291 --> 01:32:15,166
GIRI ALLA FINE: 13
1268
01:32:17,083 --> 01:32:20,250
Un salto mostruoso per Hooper
e guadagna un altro posto!
1269
01:32:21,708 --> 01:32:22,916
Sii paziente.
1270
01:32:23,000 --> 01:32:27,125
Dean Zeta, mostra tutta la sua esperienza
e si allontana in prima fila.
1271
01:32:28,166 --> 01:32:30,083
Hooper si infila nella terza curva
1272
01:32:30,166 --> 01:32:32,208
con una bella sterzata.
1273
01:32:33,583 --> 01:32:35,458
Analizza cosa fanno gli altri piloti.
1274
01:32:35,541 --> 01:32:36,916
Ha guadagnato un altro posto!
1275
01:32:37,958 --> 01:32:38,791
GIRI ALLA FINE: 3
1276
01:32:43,875 --> 01:32:45,583
Sfrutta qualsiasi errore.
1277
01:32:46,166 --> 01:32:49,041
Hooper si lancia
e se ne lascia un altro alle spalle.
1278
01:33:01,625 --> 01:33:05,000
Hooper sembra l'unico pilota
in grado di sfidare Zeta.
1279
01:33:09,541 --> 01:33:10,708
Questo è l'ultimo giro.
1280
01:33:11,875 --> 01:33:12,750
È un'occasione.
1281
01:33:12,833 --> 01:33:17,125
Hooper ci pensa, ma Zeta gli chiude
il passaggio. Non c'è modo di passare.
1282
01:33:17,750 --> 01:33:18,708
Sono imbattibile.
1283
01:33:20,625 --> 01:33:21,666
Si chiama nebbia rossa.
1284
01:33:23,250 --> 01:33:24,666
Devi imparare a controllarla.
1285
01:33:27,125 --> 01:33:28,083
Cinque.
1286
01:33:28,166 --> 01:33:29,083
Fatti valere, tigre.
1287
01:33:30,500 --> 01:33:32,708
- Quattro.
- Possiamo farcela.
1288
01:33:33,583 --> 01:33:34,625
Tre.
1289
01:33:34,708 --> 01:33:36,958
Colin Faber.
Non voglio perdere un'avventura.
1290
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
Due.
1291
01:33:38,958 --> 01:33:40,166
Sii paziente. Muoviti.
1292
01:33:40,250 --> 01:33:41,166
Uno.
1293
01:33:43,083 --> 01:33:44,583
Non mostrare paura.
1294
01:33:51,708 --> 01:33:52,583
Per te, papà.
1295
01:33:56,125 --> 01:33:58,708
Zeta e Hooper,
primi e secondi in pista.
1296
01:33:58,791 --> 01:34:00,166
Sono a pochi millimetri.
1297
01:34:04,958 --> 01:34:06,708
Hooper va all'esterno!
1298
01:34:06,791 --> 01:34:09,458
È pericoloso.
Non c'è assolutamente presa lì.
1299
01:34:10,000 --> 01:34:13,750
Hooper torna all'interno
e esce dall'ultima curva!
1300
01:34:13,833 --> 01:34:14,958
Zeta è proprio lì.
1301
01:34:15,041 --> 01:34:17,333
Ma Hooper passa. Che finale!
1302
01:34:21,833 --> 01:34:24,916
Jack Hooper è il nuovo campione nazionale.
1303
01:34:25,000 --> 01:34:26,916
Che gara. Che gara pazzesca!
1304
01:34:27,000 --> 01:34:29,250
Una gara automobilistica sportiva
al suo massimo.
1305
01:34:29,333 --> 01:34:31,833
Dean Zeta è arrivato secondo.
Jack Kagan è terzo,
1306
01:34:31,916 --> 01:34:33,291
e abbiamo la top tre.
1307
01:34:39,333 --> 01:34:41,875
- Non ce l'avrei fatta senza di te.
- Lo so.
1308
01:34:52,208 --> 01:34:53,666
Hai contato indietro da cinque?
1309
01:34:54,833 --> 01:34:55,875
Sì.
1310
01:34:56,458 --> 01:34:57,375
Niente male, eh?
1311
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Già.
1312
01:35:06,125 --> 01:35:06,958
Sei stato bravo.
1313
01:35:13,250 --> 01:35:14,083
Patrick...
1314
01:35:17,083 --> 01:35:17,916
grazie.
1315
01:35:35,750 --> 01:35:36,583
Grazie.
1316
01:35:49,666 --> 01:35:50,625
Sei stata bravissima.
1317
01:35:53,416 --> 01:35:54,250
Tutti voi.
1318
01:36:03,666 --> 01:36:05,250
Darò una mano a Patrick.
1319
01:36:06,458 --> 01:36:09,791
Signore e signori, unitevi a noi
per la cerimonia di presentazione.
1320
01:36:35,458 --> 01:36:36,291
Andiamo.
1321
01:36:45,250 --> 01:36:46,208
Bravo!
1322
01:37:03,583 --> 01:37:05,916
Sottotitoli di: Francesca Zanacca