1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:51,583 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 ‎"버셀턴에 오신 걸 환영합니다" 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 ‎가까워지는데 더 좋아지진 않네 6 00:01:56,666 --> 00:01:57,875 ‎맙소사 7 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 ‎인터넷이랑 너무 다르잖아 8 00:02:14,041 --> 00:02:16,291 ‎네, 이런 소시지 색이 아니었는데 9 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 ‎이건 쓰레기장이지! 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 ‎그 정도는 아니에요 11 00:02:23,208 --> 00:02:24,083 ‎고치면 되죠 12 00:02:31,541 --> 00:02:32,583 ‎문부터 고치죠 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 ‎이게 마지막이에요, 엄마 14 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 ‎고마워, 잭 ‎난 가게에 가 보려고 15 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 ‎너도 시내 구경하고 ‎이따 가게에서 만날까? 16 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 ‎그래요 17 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 ‎"버셀턴 축제" 18 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 ‎- 왔어? ‎- 네 19 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 ‎도와드려요? 20 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 ‎너 초대받았어 21 00:03:48,333 --> 00:03:49,916 ‎맨디 엄마가 우리 온 거 들었대 22 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 ‎고카트는 애들이나 타는 거죠 23 00:03:53,125 --> 00:03:54,041 ‎너 애잖아 24 00:03:54,125 --> 00:03:57,125 ‎내 차로 컵케이크 하는 것보다 ‎그거 타는 게 백번 낫지 25 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 ‎- '도넛'이에요 ‎- 나도 알아 26 00:04:00,791 --> 00:04:03,041 ‎- 아무튼 하지 마 ‎- 난 아는 사람도 없어요 27 00:04:03,125 --> 00:04:06,500 ‎그러니까 가야지 ‎같이 학교 다닐 애들인데 28 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 ‎모르겠어요 29 00:04:10,625 --> 00:04:13,541 ‎네가 선택해, 파티에 가든가 30 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 ‎여기서 오후 내내 나 돕든가 31 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 ‎오리너구리는 알도 낳고 ‎우유도 만드니까 32 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 ‎자기 거로만 커스터드 만드는 ‎유일한 동물이야 33 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 ‎웃긴 거야, 비웃는 거야? 34 00:05:08,666 --> 00:05:09,583 ‎웃긴 거야 35 00:05:09,750 --> 00:05:12,291 ‎그럼 됐어 ‎난 콜린이야, 콜린 파버 36 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 ‎잭 후퍼야, 반가워 37 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 ‎엄청 빠르다 38 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 ‎그렇지? 39 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 ‎난 저런 거 모는 거 좀 떨리더라 40 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 ‎- 한 번도 안 해 봤거든 ‎- 나도야 41 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 ‎괜찮을 거야 42 00:05:35,000 --> 00:05:37,500 ‎가자, 모험 한번 해보자 43 00:05:43,000 --> 00:05:44,041 ‎쟤는 누구야? 44 00:05:44,750 --> 00:05:45,666 ‎딘 제타 45 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 ‎카트 주 챔피언 ‎올해엔 국내 챔피언 될 몸이지 46 00:05:49,708 --> 00:05:52,166 ‎내가 비웃는 거냐고 ‎물어본 거 기억나? 47 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 ‎1분 전이잖아 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 ‎쟤네 무리는 나 비웃거든 49 00:05:56,000 --> 00:05:57,208 ‎야, 비켜 50 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 ‎멍청한 양아치들인 거 아는데 51 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 ‎기분 망치기 싫어서 ‎그냥 무시하는 거야 52 00:06:10,541 --> 00:06:11,375 ‎가자 53 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 ‎어이없네 54 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 ‎죽인다! 55 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 ‎잘 가고 있어? 56 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 ‎기다려라! 57 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 ‎조금만 더! 58 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 ‎비켜! 59 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 ‎두려움을 보이지 마 60 00:08:06,833 --> 00:08:07,916 ‎패트릭 61 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 ‎마이크 62 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 ‎여기서 파티 열어줘서 고마워요 63 00:08:17,791 --> 00:08:18,750 ‎뭘요 64 00:08:20,458 --> 00:08:22,541 ‎내 아들 가르치는 건 ‎더 생각해 봤어요? 65 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 ‎난 못 해요 66 00:08:26,125 --> 00:08:27,791 ‎딘은 전국 대회 우승 후보예요 67 00:08:29,125 --> 00:08:31,208 ‎노련한 코치가 필요하죠 68 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 ‎당신이라면 팀 전력에 ‎큰 도움이 될 겁니다 69 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 ‎말씀드렸다시피... 70 00:08:37,125 --> 00:08:39,166 ‎- 난 못 해요 ‎- 왜요? 71 00:08:39,666 --> 00:08:43,208 ‎아드님한테는 ‎그만한 재능이 없고... 72 00:08:43,791 --> 00:08:45,083 ‎그건 내가 못 가르쳐요 73 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 ‎그래요 74 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 ‎안녕 75 00:08:57,208 --> 00:08:58,791 ‎카트 얼마나 탔어? 76 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 ‎10분쯤? 77 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 ‎- 진짜? ‎- 응 78 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 ‎제법인데? 79 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 ‎글쎄, 미끄러졌잖아 80 00:09:07,333 --> 00:09:09,291 ‎트랙 바깥쪽으로 돌아서 그래 81 00:09:09,916 --> 00:09:11,375 ‎거긴 대리석이 있거든 82 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 ‎트랙에 대리석이 있어? 83 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 ‎그런 대리석 말고 84 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 ‎타이어에서 떨어진 흙과 고무가 ‎바깥쪽에 쌓이는데 85 00:09:21,041 --> 00:09:23,791 ‎그 위로 달리면 엄청 미끄러워 86 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 ‎아, 난 잭이야 87 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 ‎- 맨디 ‎- 반가워 88 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 ‎그럼 너도... 89 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 ‎카트 경주해? 90 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 ‎응, 근데 주로 ‎빨리 가게 만들지 91 00:09:37,500 --> 00:09:39,166 ‎그럼 정비사야? 92 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 ‎수석 엔지니어라고 하지만, 맞아 93 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 ‎포뮬러1에서 일하는 게 목표야 94 00:09:44,208 --> 00:09:45,125 ‎- 멋지다 ‎- 맨디 95 00:09:46,125 --> 00:09:47,000 ‎케이크 준비됐어 96 00:09:47,500 --> 00:09:48,333 ‎알았어 97 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 ‎- 그럼 또 보자 ‎- 그래 98 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 ‎- 생일 축하해 ‎- 고마워 99 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 ‎- 개 멋지다 ‎- 고마워 100 00:09:56,250 --> 00:09:57,291 ‎광견병 걸렸나 보네 101 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 ‎왜 시비야? 102 00:10:00,416 --> 00:10:02,541 ‎너 돌 때 나 칠 뻔했잖아 103 00:10:02,625 --> 00:10:04,416 ‎내가 거의 따라잡아서 ‎화내는 것 같네 104 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 ‎그런 일은 없어 105 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 ‎내가 너 잡았어 106 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 ‎알잖아 107 00:10:21,125 --> 00:10:22,250 ‎내 눈에 띄지 마 108 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 ‎처음이자 마지막 경고다 109 00:10:32,375 --> 00:10:33,791 ‎내가 제대로 한 방 먹였지? 110 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 ‎생일 축하합니다 111 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 ‎생일 축하합니다 112 00:10:40,541 --> 00:10:42,125 ‎커플 조끼는 누구셔? 113 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 ‎맨디 부모님 114 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 ‎자동차 레이싱 하셔 ‎개인 팀도 있고 115 00:10:47,666 --> 00:10:52,166 ‎- 힙, 힙 ‎- 후레이! 116 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 ‎쟤는 왜 저깄어? 117 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 ‎딘? 맨디 오빠야 118 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 ‎그러시겠지 119 00:11:30,333 --> 00:11:31,958 ‎아빠는 절대 못 이기겠죠? 120 00:12:08,083 --> 00:12:10,166 ‎"경찰" 121 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 ‎안녕, 데니스 122 00:12:33,583 --> 00:12:36,750 ‎시드니에서 그 일을 겪고 ‎또 차를 끌고 나가? 123 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 ‎여기 온 지 이틀 만에? 124 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 ‎외딴 공터였어요 125 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 ‎차가 한 대도 없었다고요 126 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 ‎거기다 스테이션왜건이잖아요 127 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 ‎내 말이 틀려요? 128 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 ‎넌 빈 주차장에서 도넛을 했어 129 00:12:58,791 --> 00:12:59,916 ‎면허도 없이 130 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 ‎죄송합니다 ‎다신 이런 일 없을 거예요 131 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 ‎뭐... 132 00:13:07,291 --> 00:13:08,541 ‎피해는 없었으니까 133 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 ‎경고만 주고 넘어가죠 134 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 ‎엄중한 경고요 135 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 ‎이런 일로 또 걸리면 ‎뜨거운 맛을 보게 될 거다 136 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 ‎알겠지? 137 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 ‎슬슬 가야겠네요 138 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 ‎슬슬 빨리 가야죠 139 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 ‎저는... 140 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 ‎배리 요한센 경관이에요 141 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 ‎- 소개가 늦었네요 ‎- 이런, 크리스틴 후퍼예요 142 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 ‎반가워요 143 00:13:43,416 --> 00:13:44,666 ‎막 이사 오셨나 봐요? 144 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 ‎네, 퀸 스트리트에 ‎가게를 임대했어요 145 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 ‎- 그래요? ‎- 네 146 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 ‎좋네요 147 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 ‎나중에 한번 기회 되면 또 봐요 148 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 ‎나중에 기회 되면요 149 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 ‎- 네 ‎- 그래요 150 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 ‎갈게요 151 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 ‎감사해요 152 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 ‎- 잘 가요, 배리 ‎- 잭! 153 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 ‎왜요? 154 00:14:13,416 --> 00:14:15,250 ‎또 도넛 하는 거야? 155 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 ‎뭐가 문제야? 156 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 ‎없어요 157 00:14:19,000 --> 00:14:20,291 ‎그걸 왜 계속하는데? 158 00:14:21,250 --> 00:14:24,333 ‎- 모르겠어요 ‎- 그건 이유가 안 되지 159 00:14:24,416 --> 00:14:25,958 ‎언젠가 네 운이 다할 거고 160 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 ‎그 끝은 비극이야 161 00:14:31,500 --> 00:14:33,583 ‎난 여기서 삶을 꾸리고 싶어 162 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 ‎나한텐 뭐든 말해도 돼 163 00:14:41,875 --> 00:14:44,291 ‎- 아빠 얘기 하고 싶으면... ‎- 엄마, 나 괜찮아요 164 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 ‎집 색이랑 똑같아서 ‎소시지 넣은 거예요 165 00:15:09,250 --> 00:15:10,541 ‎"버셀턴 더트 카트" 166 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 ‎더럽게 비싸고 좋네 167 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 ‎보아하니 168 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 ‎경주의 매력에 빠졌군 169 00:15:39,750 --> 00:15:42,375 ‎그럼 그 속도감이 계속 떠올라요? 170 00:15:42,875 --> 00:15:45,000 ‎그걸 하려고 태어난 것 같고? 171 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 ‎바로 그거지 172 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 ‎그럼 빠졌네요 173 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 ‎뭐... 174 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 ‎그건 좋은 거지 175 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 ‎이제 176 00:15:56,250 --> 00:15:57,958 ‎돌아서서 177 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 ‎집으로 가라 178 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 ‎이 얘긴 다시 꺼내지 말고 179 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 ‎뭐라고요? 180 00:16:06,000 --> 00:16:09,875 ‎세 바퀴 경주에서도 ‎헛돌고 꼴찌 한 주제에 181 00:16:09,958 --> 00:16:11,791 ‎이걸 업으로 삼으시겠다? 182 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 ‎더 좋은 걸 알려주마 183 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 ‎가진 돈을 다 쓸어 모아 184 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 ‎부모, 친구 돈까지 전부 다 185 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 ‎그리고 최대한 좋은 배를 사서 186 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 ‎부두 한가운데 세워놓고 187 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 ‎날려 버려 188 00:16:24,916 --> 00:16:25,833 ‎가라앉는 걸 지켜봐 189 00:16:26,583 --> 00:16:28,291 ‎그게 레이서 되겠다고 ‎설치는 것보다 190 00:16:28,375 --> 00:16:29,958 ‎시간과 돈을 ‎더 유용하게 쓰는 거야 191 00:16:31,250 --> 00:16:32,083 ‎와 192 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 ‎최악이네요 193 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 ‎포기해, 이렇게 살기 싫을 거다 194 00:16:36,333 --> 00:16:37,791 ‎이용료도 바가지예요 195 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 ‎그러니까 손님이 없죠 196 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 ‎3시간 뒤에 열어 197 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 ‎그럼 이해가 되네요 198 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 ‎사실... 199 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 ‎난 이렇게 살고 싶어요 200 00:16:54,916 --> 00:16:56,083 ‎그건 상관없는데 201 00:16:56,291 --> 00:16:58,416 ‎주머니 사정이 넉넉지 않아요 202 00:16:59,041 --> 00:17:00,958 ‎아예 텅 비었죠 203 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 ‎자선 사업이 아니야 204 00:17:06,166 --> 00:17:08,041 ‎둘 다 안 밑지는 방법이 있어요 205 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 ‎말해 봐 206 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 ‎누군가는 여길 관리해야겠죠 207 00:17:15,666 --> 00:17:16,500 ‎그러셔? 208 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 ‎여기서 일할 테니까 월급 대신 209 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 ‎근무 시간당 ‎세 바퀴씩 타게 해주세요 210 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 ‎- 왜 말이 없어요? ‎- 생각 중이야 211 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 ‎한 바퀴 212 00:17:42,208 --> 00:17:43,291 ‎내가 타라고 할 때만 213 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 ‎- 세 바퀴요, 트랙도 짧잖아요 ‎- 한 바퀴, 기름값이 있잖아 214 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 ‎세 바퀴요, 말했듯이 트랙이... 215 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 ‎한 바퀴! 말대꾸하지 마 216 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 ‎- 세 바퀴 ‎- 두 바퀴 217 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 ‎좋아요 218 00:17:56,791 --> 00:17:59,208 ‎- 한 바퀴여도 했을 거예요 ‎- 나도 세 바퀴 해주려고 했다 219 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 ‎바로 시작해 220 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 ‎이건 왜요? 221 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 ‎트랙에 먼지가 쌓이면 ‎바닥이 미끄러워져서 222 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 ‎물을 뿌려 먼지를 잠재우지 223 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 ‎이거로 트랙 전체에 ‎물을 뿌리라고요? 224 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 ‎그래 225 00:18:21,916 --> 00:18:24,041 ‎저 대형 살수차는 뭐 하고요? 226 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 ‎매번 말대꾸를 ‎들어야 하는 건 아니겠지? 227 00:18:28,583 --> 00:18:29,958 ‎골고루 뿌려 228 00:18:30,041 --> 00:18:31,333 ‎그리고 하나 더 229 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 ‎내 허락 없이 ‎캠핑카에 들어가지 마라 230 00:18:35,916 --> 00:18:37,500 ‎절대로, 알겠냐? 231 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 ‎네 232 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 ‎어제 아저씨 이름 검색해 봤어요 233 00:18:43,250 --> 00:18:44,541 ‎레이싱 선수였다던데 234 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 ‎아주 잘나가던 235 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 ‎입 닫고 물이나 뿌려 236 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 ‎해 넘어간다, 잽싸게! 237 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 ‎고마워요, 벳시 238 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 ‎안녕, 우리 엄마 239 00:19:23,916 --> 00:19:26,166 ‎내 거야? 고마워라! 240 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 ‎맛있다 241 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 ‎맛있네요 242 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 ‎저 오늘... 243 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 ‎취직했어요 244 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 ‎- 진짜? ‎- 네, 카트장요 245 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 ‎너무 잘됐다 246 00:19:39,041 --> 00:19:40,416 ‎분무기가 안 보이네요 247 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 ‎드디어 운전하는 거예요? 248 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 ‎이걸 쓰고 어떻게 운전해요? 249 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 ‎해지기 전까지 ‎차고 페인트칠해 놔 250 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 ‎저기요! 251 00:19:54,166 --> 00:19:55,666 ‎- 농담이죠? ‎- 말대꾸 금지 252 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 ‎해 넘어간다, 잽싸게! 253 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 ‎'저기요'라고 부르지 말고 254 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 ‎'해 넘어간다' 255 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 ‎그렇습니까, 사부님? 256 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 ‎참, 나 257 00:20:21,166 --> 00:20:22,875 ‎이딴 걸 쓰고 있는데 258 00:20:23,416 --> 00:20:25,041 ‎해 넘어가는 게 보이겠어? 259 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 ‎다 했다! 260 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 ‎- 드디어 ‎- 잘했어 261 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 ‎이제 안에 칠해 262 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 ‎천천히 달리라고 263 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 ‎안녕하세요, 배리 264 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 ‎이제 타는 거예요? 265 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 ‎이거 다 닦아 놔 266 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 ‎그리고 267 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 ‎발로 닦아 268 00:20:59,875 --> 00:21:00,875 ‎발로요? 269 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 ‎발로 270 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 ‎그거 겁나 이상한 거 알죠? 271 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 ‎말대꾸 금지 272 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 ‎해 넘어가겠다, 잽싸게! 273 00:21:21,875 --> 00:21:27,916 ‎"어라이즈 레이싱" 274 00:21:46,333 --> 00:21:49,166 ‎중앙에서 위까지 상쇄하고 ‎캐스터를 더 키울까요? 275 00:21:52,375 --> 00:21:53,458 ‎파격적이긴 한데 276 00:21:53,541 --> 00:21:56,833 ‎조정만 잘하면 10분의 1초는 ‎단축할 수 있어요 277 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 ‎그래? 그렇게 생각해? 278 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 ‎네 말이 맞는다면 ‎왜 다른 팀에선 안 할까? 279 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 ‎상상력이 부족하니까요 280 00:22:07,708 --> 00:22:09,208 ‎안전한 방법으로 가 281 00:22:09,708 --> 00:22:10,875 ‎여태 먹혔으니까 282 00:22:16,291 --> 00:22:18,291 ‎그렇게 고정 관념에 사로잡히면 ‎절대 빠른 카트를... 283 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 ‎맨디 284 00:22:20,125 --> 00:22:21,625 ‎20년 차 베테랑이야 285 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 ‎그런데도 틀려요, 놀랍죠 286 00:22:26,541 --> 00:22:29,625 ‎저한테 카트 맡겨주세요 ‎실력 제대로 키울게요 287 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 ‎얘야, 그렇게 간단한 게 아니야 288 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 ‎그럼 해보지 않고 어떻게 배워요? 289 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 ‎언젠간 기회가 올 거다 290 00:22:41,166 --> 00:22:42,958 ‎지금은 우리 일에 집중해서 291 00:22:43,041 --> 00:22:44,458 ‎네 오빠 국내 챔피언 만들어야지 292 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 ‎"16세 이하 ‎지역 대회 참가 신청서" 293 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 ‎저 카트 타야 해요 294 00:23:48,416 --> 00:23:50,083 ‎다음 주에 지역 대회 나가요 295 00:23:50,666 --> 00:23:51,541 ‎지역 대회? 296 00:23:53,541 --> 00:23:55,916 ‎레이스 준비하기 전에 ‎할 일이 산더미야 297 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 ‎그럼 내가 뭐 하러 물 뿌려요? 298 00:23:59,041 --> 00:24:00,791 ‎머리로 페인트칠은 왜 하고요 299 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 ‎운전을 해야 한다고요 300 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 ‎저한테 100바퀴 빚지셨어요 301 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 ‎내가 타라고 할 때 타 302 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 ‎알았냐? 303 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 ‎합의했잖아 304 00:24:11,250 --> 00:24:12,250 ‎그럼 무를래요 305 00:24:12,708 --> 00:24:14,666 ‎거래는 못 물러 306 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 ‎저기요? 이거 켜져 있나요? 307 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 ‎거래는 무효예요 308 00:24:24,291 --> 00:24:25,125 ‎전 빠질래요 309 00:24:29,833 --> 00:24:31,375 ‎지역 대회엔 못 나가 310 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 ‎대신 운전은 하게 해주지 311 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 ‎오늘, 100바퀴 전부 다 312 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 ‎멈추지 말고 313 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 ‎그리고 주행 끝나면 314 00:24:42,250 --> 00:24:45,458 ‎창고에 있는 거 싹 갖다 버려 315 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 ‎매점으로 바꿀 거니까 316 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 ‎할 거냐? 317 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 ‎그래요 318 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 ‎- 할 거야? ‎- 네! 319 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 ‎좋아 320 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 ‎시작해 321 00:24:57,500 --> 00:25:00,166 ‎- 해 넘어가겠... ‎- 네, 잽싸게 할게요 322 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 ‎트랜스포머가 토해 놓은 것 같네 323 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 ‎그러게 324 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 ‎기계 좀 다룰 줄 알아? 325 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 ‎나도 몰라 326 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 ‎그럼 어떡해? 327 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 ‎생각이 있어 328 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 ‎안녕 329 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 ‎왜 그래? 330 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 ‎잠깐만, 나 잭이야 331 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 ‎간 떨어질 뻔했잖아 332 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 ‎왜 그림자에서 갑자기 튀어나와? 333 00:27:17,833 --> 00:27:19,333 ‎- 나 안 보였어? ‎- 그림자 졌잖아 334 00:27:19,416 --> 00:27:20,958 ‎당연히 안 보이지 335 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 ‎근데 여기서 뭐 해? 336 00:27:23,750 --> 00:27:25,916 ‎지역 대회 나갈 건데 ‎카트 만드는 거 도와줄래? 337 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 ‎근데 돈이 없어 338 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 ‎보수는 못 줘 339 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 ‎솔직히... 340 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 ‎네 돈을 쓰게 될 수도 있어 341 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 ‎어떡할래? 342 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 ‎그렇게 말하면 누가 해? 343 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 ‎왜 나한테 도와달란 거야? 344 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 ‎난 카트도 모르고 ‎카트를 잘 아는 사람도 모르거든 345 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 ‎너 말고는 346 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 ‎그럼 다른 선택권이 없어서 ‎나한테 부탁하는 거야? 347 00:27:54,916 --> 00:27:55,750 ‎그렇지 348 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 ‎잘할 것 같기도 하고 349 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 ‎- 대신 조건이 하나 있어 ‎- 그래 350 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 ‎난 수석 엔지니어야 ‎내가 카트를 책임진단 뜻이지 351 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 ‎좋아 352 00:28:08,583 --> 00:28:09,458 ‎내일 볼까? 353 00:28:09,958 --> 00:28:10,875 ‎내일 봐 354 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 ‎좋아 355 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 ‎이거로 지역 대회에 나가겠다고? 356 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 ‎트럭에 치인 것 같은데 357 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 ‎고칠 수 있어? 358 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 ‎진짜 트럭에 치인 거야? 359 00:28:31,916 --> 00:28:33,125 ‎이 상태로 발견했어 360 00:28:35,625 --> 00:28:36,583 ‎고칠 수 있어 361 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 ‎부품 분류부터 시작하자 362 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 ‎엔진 부품은 저기에 ‎브레이크 부품은 여기에 363 00:28:41,083 --> 00:28:43,291 ‎스티어링 부품은 여기 ‎배기관 부품은 여기 364 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 ‎기초부터 시작해야겠네 365 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 ‎잘 들어, 나중에 시험 볼 거니까 366 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 ‎- 저건 차축... ‎- 맨디 367 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 ‎그래, 콜린 368 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 ‎진짜 시험 봐? 369 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 ‎아니, 저건 차축이고 ‎이건 브레이크 디스크 370 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 ‎- 겁나 멋있다 ‎- 이건 브레이크 캘리퍼야 371 00:29:07,708 --> 00:29:09,541 ‎- 시험 없어서 좋다 ‎- 응 372 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 ‎너무... 373 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 ‎흉측해 374 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 ‎안 흉측해 375 00:29:28,916 --> 00:29:30,000 ‎진짜 흉측한 게 뭔지 알아? 376 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 ‎느린 거, 이건 안 느려 377 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 ‎시험 주행은 어디서 하지? 378 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 ‎진짜 여기서 몰아도 되는 거야? 379 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 ‎항상 허락 맡고 ‎해야 하는 건 아니야 380 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 ‎일단 하고 나중에 사과해도 돼 381 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 ‎시험 주행이니까 천천히 달려 382 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 ‎알았어 383 00:29:52,458 --> 00:29:53,666 ‎모르는 것 같은데? 384 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 ‎얼빠진 놈! 385 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 ‎여러분, 오늘 즐거웠어 386 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 ‎- 내일 트랙에서 볼까? ‎- 그래 387 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 ‎도와주는 건 오늘로 끝이야 388 00:30:59,750 --> 00:31:02,125 ‎내가 상대 팀 도운 거 ‎아빠가 아시면 389 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 ‎펄쩍 뛰실 거야 390 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 ‎- 고마워 ‎- 아니야 391 00:31:12,458 --> 00:31:15,000 ‎내 파티 때처럼 ‎트랙 바깥쪽으로 가지 마 392 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 ‎대리석 밟으면 미끄러져 393 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 ‎깔때기 가져올까? 394 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 ‎내가 부어주면 ‎더 빨리 먹을 수 있잖아 395 00:31:36,375 --> 00:31:37,958 ‎오늘도 카트장에서 일해? 396 00:31:38,041 --> 00:31:39,291 ‎아뇨 397 00:31:39,791 --> 00:31:40,916 ‎오늘 첫 경주예요 398 00:31:42,791 --> 00:31:45,333 ‎- 그래? 그렇구나 ‎- 네 399 00:31:45,916 --> 00:31:46,875 ‎첫 경주 400 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 ‎멋지네 401 00:31:50,666 --> 00:31:52,291 ‎콜린이 엄마한테 ‎영상 통화 할 거예요 402 00:31:54,333 --> 00:31:55,666 ‎나한테 영상 통화를? 403 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 ‎네 404 00:31:57,083 --> 00:31:58,291 ‎받기만 하세요 405 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 ‎11시에 시작해요 406 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 ‎- 행운을 빌어줘요 ‎- 그래 407 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 ‎- 갈게요 ‎- 재밌게 타! 408 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 ‎"지역 대회" 409 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 ‎야 410 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 ‎비켜 411 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 ‎계속 당해주지 마 412 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 ‎나도 아는데 ‎어떻게 해야 할지 모르겠어 413 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 ‎집에 갈래? 414 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 ‎아니, 모험을 놓칠 순 없지 415 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 ‎그래 416 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 ‎KA3의 예선 주행 결과 417 00:32:48,250 --> 00:32:50,166 ‎스타 챔피언 딘 제타가 418 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 ‎1위를 차지했습니다 419 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 ‎2위는 체이스 호이 ‎3위는 줄리엣 케이 선수입니다 420 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 ‎곧 있을 결승의 상위 3명은 421 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 ‎주 대회 출전권을 얻습니다 422 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 ‎난 이길 때까지 공격하고 ‎타협이란 없다 423 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 ‎결코 양보하지 않는다 424 00:33:07,708 --> 00:33:10,791 ‎승리가 다가 아니라고 한 자는 ‎뭣도 모르는 얼간이다 425 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 ‎난 절대 지지 않는다 426 00:33:14,041 --> 00:33:15,208 ‎네 실력을 보여줘 427 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 ‎KA3 클래스 경기입니다 428 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 ‎다시 말씀드리지만 429 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 ‎이 경기의 상위 3명은 ‎주 대회에 진출합니다 430 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 ‎"순위판 ‎1위 딘 제타, 14위 잭 후퍼" 431 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 ‎힘내, 잭 432 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 ‎제 아들 첫 경주예요 433 00:33:38,916 --> 00:33:40,541 ‎- 오, 멋지네요 ‎- 네 434 00:33:40,625 --> 00:33:42,916 ‎둘씩 나란히 들어옵니다 435 00:33:43,500 --> 00:33:46,083 ‎출발 준비 중이죠 ‎녹색불이 켜졌습니다 436 00:33:46,875 --> 00:33:48,541 ‎경기 시작됐습니다! 437 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 ‎엄청난 돌진이네요! 438 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 ‎딘 제타가 선두로 나오며 ‎빠르게 치고 나갑니다 439 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 ‎신예 후퍼 선수가 ‎단숨에 10위로 올라섰네요 440 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 ‎- 안쪽, 바깥쪽을 파고듭니다 ‎- 좋아 441 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 ‎고카트와 한 몸이 된 것 같네요 442 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 ‎꽤 빠르네요 443 00:34:28,000 --> 00:34:30,125 ‎- 안전한가요? ‎- 헬멧을 쓰니까요 444 00:34:34,833 --> 00:34:35,875 ‎9위입니다 445 00:34:35,958 --> 00:34:37,291 ‎이젠 8위로 진입합니다 446 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 ‎샴페인과 영광 ‎여자를 쫓고 있네요 447 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 ‎후퍼, 조금만 더! ‎할 수 있어요 448 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 ‎5위로 올라섭니다 449 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 ‎- 정말 놀랍네요 ‎- 계속 달려 450 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 ‎좋았어, 딘! 451 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 ‎트랙 전체를 사용하네요 452 00:35:26,666 --> 00:35:28,791 ‎1위를 노리는군요 453 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 ‎- 잭 후퍼, 4위를 차지합니다 ‎- 비켜! 454 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 ‎두려움을 보이지 마 455 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 ‎트랙 바깥쪽으로 가지 마 ‎그럼 미끄러져 456 00:36:05,541 --> 00:36:06,375 ‎1위는 딘 제타 457 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 ‎잭 후퍼는 3위를 차지합니다 458 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 ‎좋았어, 딘! 459 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 ‎뭐 하는 짓이야? 460 00:36:22,708 --> 00:36:23,916 ‎첫 경주에서 3위 했어요 461 00:36:24,000 --> 00:36:25,333 ‎넌 준비 안 됐다니까 462 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 ‎무모한 추월이 그 증거야 463 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 ‎그 추월로 주 대회에 진출했어요 464 00:36:30,333 --> 00:36:31,958 ‎그래, 골로 갈 수도 있었지 465 00:36:32,041 --> 00:36:33,083 ‎안 갔잖아요 466 00:36:33,166 --> 00:36:34,541 ‎그냥 축하해 주세요 467 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 ‎이건 어디서 났냐? 468 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 ‎카트장 창고에서요 469 00:36:42,083 --> 00:36:43,000 ‎쓸 만하네 470 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 ‎네가 했냐? 471 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 ‎친구들 도움이 컸죠 472 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 ‎그리고 사장님 도움도 필요해요 473 00:36:54,000 --> 00:36:55,083 ‎제 코치가 돼주세요 474 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 ‎운전할 때 알아야 할 ‎모든 걸 가르쳐달란 뜻이에요 475 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 ‎이젠 물 뿌리기도 싫고 476 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 ‎페인트칠이나 ‎발로 닦는 것도 싫어요 477 00:37:06,375 --> 00:37:08,875 ‎그게 다 체력 단련이야 478 00:37:08,958 --> 00:37:11,791 ‎물 뿌리기로 팔 힘을 키워야 ‎조종할 때 지치지 않고 479 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 ‎페인트칠로 목을 단련해야 ‎코너 돌 때 관성을 버틸 수 있어 480 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 ‎카트 청소는 발목을 유연하게 하지 481 00:37:17,333 --> 00:37:18,666 ‎그래야 페달을 빨리 밟고 482 00:37:20,250 --> 00:37:21,083 ‎봤죠? 483 00:37:21,166 --> 00:37:23,625 ‎그래서 제 코치가 돼 달란 거예요 484 00:37:29,666 --> 00:37:31,125 ‎- 또 생각 중이에요? ‎- 그래! 485 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 ‎좋아, 잘 들어 486 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 ‎가르칠 테니까 ‎내가 시키는 건 다 해 487 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 ‎알겠냐? 488 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 ‎말대꾸 금지야 489 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 ‎네, 말대꾸 금지요 490 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 ‎수트 멋지네 491 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 ‎이 옥수수 진짜 맛있어요 ‎좋아하실 거예요 492 00:38:06,208 --> 00:38:07,875 ‎- 감사합니다 ‎- 고마워요 493 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 ‎아니, 안 되지 494 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 ‎안녕하세요, 배리 495 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 ‎안 돼 496 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 ‎어림도 없지 497 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 ‎잭 498 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 ‎차 세우고 시동 꺼라 499 00:39:06,708 --> 00:39:09,833 ‎어머님이 무척 실망하실 거야 500 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 ‎잭 501 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 ‎들리니? 502 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 ‎이거 되는 거야? 503 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 ‎명령이다, 당장 차 세워 504 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 ‎부탁하마, 고마워 505 00:39:40,416 --> 00:39:42,416 ‎대체 무슨 짓이냐? 506 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 ‎우리 엄마한테 데이트 신청하세요 507 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 ‎뭐라고? 508 00:39:51,083 --> 00:39:53,583 ‎- 내가 왜 그래야 하지? ‎- 엄마를 좋아하시니까요 509 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 ‎뭐라고? 아니야 510 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 ‎그건 네가... 511 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 ‎네가... 512 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 ‎데이트할 때는 ‎이렇게 안 더듬으실 거죠? 513 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 ‎데이트는 없을 거다 514 00:40:06,333 --> 00:40:08,458 ‎- 왜요? ‎- 무슨 근거로 좋아한단 거지? 515 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 ‎절 체포 안 하셨으니까요 516 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 ‎아직 해가 중천이야 517 00:40:12,791 --> 00:40:16,208 ‎바로 그거예요 ‎우리 엄마 그런 농담 좋아해요 518 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 ‎그런 부탁은 왜 하는 거야? 519 00:40:18,791 --> 00:40:21,500 ‎아저씨는 경찰이니까 ‎범죄자는 아니겠죠 520 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 ‎결혼반지도 없고, 싱글 맞죠? 521 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 ‎- 그래 ‎- 좋네요 522 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 ‎아버지가 안 계신가 보구나 523 00:40:30,375 --> 00:40:31,250 ‎네 524 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 ‎그래서, 어떡하실래요? 525 00:40:35,666 --> 00:40:36,583 ‎그게 말이다 526 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 ‎여자랑 사교적으로 대화하면 527 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 ‎얼어붙을 때가 있어 528 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 ‎네 529 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 ‎- 매번 ‎- 좋아요 530 00:40:49,833 --> 00:40:51,000 ‎그것도 오늘로 쫑이에요 531 00:40:52,625 --> 00:40:53,458 ‎안에 계세요 532 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 ‎첫마디 생각하세요 533 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 ‎그래 534 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 ‎좋아 535 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 ‎- 됐다 ‎- 좋아요 536 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 ‎저한테 해보세요 537 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 ‎안녕하세요, 크리스티 538 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 ‎저랑 저녁 드실래요? 539 00:41:10,416 --> 00:41:11,750 ‎다음 주쯤에요 540 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 ‎그 어색한 억양은 뭐예요? 541 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 ‎- 나 억양 없어 ‎- 있어요 542 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 ‎다시 해봐요, 한 번만 더요 543 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 ‎그래, 알았다 544 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 ‎안녕하세요 545 00:41:23,250 --> 00:41:25,500 ‎언제 한번 저랑 저녁 드실래요? 546 00:41:25,583 --> 00:41:26,666 ‎다음 주쯤에요 547 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 ‎꽤 괜찮았지? 548 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 ‎- 그 정도면 됐어요 ‎- 괜찮았어 549 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 ‎네, 가요 550 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 ‎자 551 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 ‎행운을 빌어요 552 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 ‎- 요한센 경관님 ‎- 안녕하세요 553 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 ‎무슨 일 있나요? 554 00:41:49,916 --> 00:41:51,291 ‎만사형통입니다 555 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 ‎네 556 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 ‎뭐 도와드릴까요? 557 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 ‎네 558 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 ‎크리스티, 저기... 559 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 ‎크리스티, 혹시 말이죠 560 00:42:11,125 --> 00:42:14,166 ‎저랑 저녁 드실래요? 다음 주쯤에 561 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 ‎시간 되면요 562 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 ‎네, 좋아요 563 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 ‎- 정말요? ‎- 네 564 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 ‎잘됐네요 565 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 ‎아주 좋아요 566 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 ‎연락드릴게요 567 00:42:32,833 --> 00:42:33,666 ‎오! 568 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 ‎그래요 569 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 ‎잘 가요 570 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 ‎지역 대회를 잘 마쳤지 571 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 ‎결국 카트는 개조할 필요 없었어 572 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 ‎아마도 573 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 ‎아마도? 574 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 ‎그게 무슨 뜻이야? 575 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 ‎이 카트는 빨랐고 난 우승했어 576 00:43:02,583 --> 00:43:04,166 ‎개조할 필요 없었다고 577 00:43:06,333 --> 00:43:07,583 ‎사실을 말하는 거야 578 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 ‎기분 나쁘게 듣지 마 579 00:43:11,916 --> 00:43:14,500 ‎오빠 차가 빨랐으면 ‎완전히 앞섰겠지 580 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 ‎근데 반 카트 차로 이겼어 581 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 ‎선두로 출발 안 했으면 졌을 거야 582 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 ‎나도 사실을 말한 거야 583 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 ‎기분 나쁘게 듣지 마 584 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 ‎왔어? 585 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 ‎네 586 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 ‎나 데이트 신청받았다 587 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 ‎- 진짜요? ‎- 응 588 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 ‎멋지네요 589 00:43:48,500 --> 00:43:51,458 ‎무슨 수를 썼는지 몰라도 고마워 590 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 ‎무슨 말인지 모르겠네요 591 00:43:58,416 --> 00:44:00,833 ‎네가 다 해결하지 않아도 돼 592 00:44:01,416 --> 00:44:03,541 ‎늘 강할 필요 없어 593 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 ‎늘 참지만 말고... 594 00:44:07,833 --> 00:44:09,125 ‎감정을 보여도 돼 595 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 ‎그거요 596 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 ‎안녕하세요, 배리 597 00:44:26,291 --> 00:44:27,458 ‎경주 학교에 잘 왔다 598 00:44:28,041 --> 00:44:28,958 ‎그건 뭐예요? 599 00:44:29,958 --> 00:44:32,833 ‎말대꾸 금지, 수업 도구야 600 00:44:34,208 --> 00:44:35,541 ‎귀청 떨어지겠어요 601 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 ‎타라 602 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 ‎죄송해요 603 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 ‎전 없는 셈 치세요 604 00:44:46,875 --> 00:44:48,125 ‎핸들에 손 올려 605 00:44:51,708 --> 00:44:52,791 ‎틀렸다 606 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 ‎손의 올바른 위치는 9시와 3시다 607 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 ‎어색한데요 608 00:45:05,583 --> 00:45:07,708 ‎핸들을 잡은 손의 위치를 보면 609 00:45:07,791 --> 00:45:10,166 ‎앞바퀴의 위치를 알 수 있다 610 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 ‎껌이네요 611 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 ‎껌이라... 612 00:45:23,083 --> 00:45:26,333 ‎바퀴를 돌리면 ‎액셀에 끈이 묶여 있어서 613 00:45:26,416 --> 00:45:28,291 ‎밟는 순간 끊어질 거다 614 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 ‎하지만 정면을 향해 있으면 615 00:45:31,333 --> 00:45:32,916 ‎줄이 좀 느슨해지지 616 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 ‎그럼 끝까지 밟을 수 있어 617 00:45:37,125 --> 00:45:39,291 ‎최대한 빨리 달려라 618 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 ‎하지만 줄은 끊어트리지 마 619 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 ‎손은 9시와 3시를 유지하고 620 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 ‎전 괜찮아요 621 00:45:56,916 --> 00:45:58,125 ‎돌 땐 천천히 622 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 ‎9시와 3시! 623 00:46:05,708 --> 00:46:06,875 ‎빠져나갈 때까지 기다려 624 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 ‎9시와 3시 625 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 ‎너무 일러 626 00:46:14,916 --> 00:46:18,416 ‎액셀과 핸들의 균형점을 찾아야 해 627 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 ‎알겠냐? 628 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 ‎9시와 3시! 629 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 ‎균형 유지해 630 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 ‎이래도 껌이냐? 631 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 ‎그만하면 됐다 632 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 ‎좋아 633 00:46:55,541 --> 00:46:56,541 ‎내일 같은 시간에 634 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 ‎주로가 막히면 어떡해요? 635 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 ‎어떻게 지나가죠? 636 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 ‎상황마다 달라서 정답은 없어 637 00:47:09,250 --> 00:47:11,625 ‎그래도 웬만하면 ‎추월 규칙을 적용하지 638 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 ‎인내심을 갖고 639 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 ‎선수들의 행동을 분석해서 640 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 ‎실수를 노려라 641 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 ‎뭐야? 642 00:47:24,916 --> 00:47:26,041 ‎오늘 너무 못했어요 643 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 ‎자기 연민에 빠진다고 ‎실력이 느는 게 아니야 644 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 ‎주변에 민폐만 끼치지 645 00:47:33,208 --> 00:47:34,916 ‎네, 근데 화가 나요 646 00:47:35,000 --> 00:47:36,750 ‎좋아, 그걸 이용해 647 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 ‎있잖아요 648 00:47:40,041 --> 00:47:41,333 ‎코치님 검색했을 때 649 00:47:41,416 --> 00:47:44,291 ‎시즌 도중에 은퇴하셨다던데 650 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 ‎안녕, 맨디 651 00:47:49,583 --> 00:47:51,000 ‎인사하는 꼴을 못 봤어 652 00:47:59,208 --> 00:48:00,791 ‎정점에서 가속해 653 00:48:06,958 --> 00:48:09,458 ‎여기서 균형 잘 잡고 ‎더 바짝 붙어 654 00:48:12,250 --> 00:48:17,500 ‎"어라이즈 레이싱" 655 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 ‎좋아, 멈춰 656 00:48:39,166 --> 00:48:40,000 ‎어땠어요? 657 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 ‎지금 웃으신 거예요? 658 00:48:47,708 --> 00:48:49,333 ‎코치님 이 처음 봤어요 659 00:48:49,416 --> 00:48:50,750 ‎우쭐대지 마 660 00:48:51,625 --> 00:48:53,083 ‎갈 길이 멀어 661 00:48:54,625 --> 00:48:57,875 ‎카트 정비해야 하는데 ‎친구들이 또 도와준대? 662 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 ‎전 해요! 663 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 ‎카트 성능 높인 게 쟤야? 664 00:49:03,958 --> 00:49:06,125 ‎엔진 원료가 휘발유인 걸 ‎이번에 알았대요 665 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 ‎그 친구가 필요해 666 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 ‎안녕, 맨디 667 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 ‎왜? 668 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 ‎너 장난해? 669 00:49:27,791 --> 00:49:30,166 ‎- 또 간 떨어질 뻔했잖아 ‎- 나 진짜 못 봤어? 670 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 ‎전에 말했지, 그림자 진다고 671 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 ‎여기서 뭐 해? 672 00:49:35,750 --> 00:49:36,875 ‎고맙단 말 하려고 673 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 ‎너 없었으면 주 대회 출전 못 했어 674 00:49:41,750 --> 00:49:42,583 ‎알아 675 00:49:43,291 --> 00:49:44,333 ‎더 빠르게 할 수 있어? 676 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 ‎그래도 되나 모르겠어 677 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 ‎- 왜? ‎- 내 말은 귓등으로 듣잖아 678 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 ‎내가 트랙 바깥쪽으로 ‎가지 말랬는데 679 00:49:53,208 --> 00:49:54,583 ‎정확히 거기로 갔지 680 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 ‎안쪽이 막혔었어 681 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 ‎안쪽은 늘 막혀 682 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 ‎그걸 뚫는 법을 찾아야지 683 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 ‎봤지? 684 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 ‎난 이런 걸 알아야 해 685 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 ‎도와달라고 아부하는 거지? 686 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 ‎그래 687 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 ‎그래도 거짓말은 아니야 688 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 ‎도와줄래? 689 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 ‎모르겠어 690 00:50:22,333 --> 00:50:24,416 ‎생각해 보겠단 뜻이지? 691 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 ‎이걸 다 네가 했냐, 잭? 692 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 ‎꽤 쓸 만한데‎? 693 00:50:38,666 --> 00:50:39,500 ‎감사해요 694 00:50:40,916 --> 00:50:42,916 ‎마이크 제타 딸을 데려왔어? 695 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 ‎네, 아빠는 모르실 거예요 696 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 ‎이건 안 돼 697 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 ‎맨디가 수석 엔지니어가 되는 데 ‎찬성하십니까? 698 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 ‎통과됐습니다 699 00:51:01,708 --> 00:51:03,750 ‎성능 높인 친구가 필요하다면서요 700 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 ‎저기... 701 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 ‎도와줘서 진짜 고마워 702 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 ‎괜찮아 703 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 ‎고맙단 뜻으로... 704 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 ‎데이트 신청할게 705 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 ‎그거 좋네 706 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 ‎그래 707 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 ‎어색하네 708 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 ‎- 그래 ‎- 코치님한테 가볼게 709 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 ‎아무튼 710 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 ‎여기선 뭐 하고 노나 궁금해서 711 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 ‎그 웃음은 좋단 뜻이야? 712 00:51:56,541 --> 00:51:57,541 ‎이 웃음은... 713 00:51:58,583 --> 00:52:01,166 ‎내일 6시에 롤러장에서 ‎만나잔 뜻이야 714 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 ‎좋아 715 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 ‎그래 716 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 ‎코치님? 717 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 ‎계세요? 저 갈게요 718 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 ‎와, 죽인다 719 00:52:52,750 --> 00:52:53,875 ‎뭐 하는 짓이야? 720 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 ‎열쇠 드리러 왔어요 721 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 ‎그리고 150달러짜리 ‎D현도 끊어먹게? 722 00:53:02,708 --> 00:53:03,583 ‎죄송해요 723 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 ‎나가 724 00:53:10,250 --> 00:53:11,166 ‎진짜 멋지네요 725 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 ‎나가! 726 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 ‎알겠어요 727 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 ‎대박이다! 728 00:53:19,541 --> 00:53:20,541 ‎진짜 젊었네요 729 00:53:21,291 --> 00:53:22,166 ‎옆엔 누구예요? 730 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 ‎아무도 아니야 731 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 ‎나가 732 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 ‎안녕하세요, 배리 733 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 ‎아무 문제 없죠? 734 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 ‎물론이지 735 00:54:05,125 --> 00:54:06,041 ‎아주 없진 않아 736 00:54:07,500 --> 00:54:11,000 ‎오늘 밤에 너희 엄마랑 ‎ 데이트하는데 737 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 ‎- 그런데요? ‎- 그런데 738 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 ‎뭘 좋아하시는지 전혀 모르더라고 739 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 ‎그래서 네 조언이 필요해 740 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 ‎예를 들자면 741 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 ‎엄마는 뭘 좋아하시니? 742 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 ‎음악은 대릴 브레이스웨이트 743 00:54:27,625 --> 00:54:28,833 ‎잠깐만 744 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 ‎브레이스웨이트 745 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 ‎- 중국 음식 ‎- 중식 746 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 ‎그리고... 747 00:54:44,041 --> 00:54:45,333 ‎스티브 커렐 영화요? 748 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 ‎'40살까지 못 해본 남자' ‎재밌게 봤어 749 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 ‎날 지루해할까 봐 겁나 750 00:54:52,875 --> 00:54:53,916 ‎안 그러면 되죠 751 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 ‎너무 본인 얘기만 하지 말고 ‎질문을 하세요 752 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 ‎대답도 잘 듣고요 753 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 ‎- 잘 듣기 ‎- 농담도 하시고요 754 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 ‎- 농담 ‎- 재밌게 노세요 755 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 ‎- 재밌게 ‎- 네 756 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 ‎좋네 757 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 ‎- 이런 건 어디서 배웠니? ‎- 아빠한테요 758 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 ‎아주 현명한 분이셨구나 759 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 ‎다음에 봐요 760 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 ‎우와 761 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 ‎너무 예쁘고... 762 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 ‎깔끔하다 763 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 ‎예쁘고 깔끔하다고? 764 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 ‎주로 기름을 뒤집어쓰고 있잖아 765 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 ‎입은 다무는 게 좋겠다 766 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 ‎그래 767 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 ‎간다! 768 00:56:08,500 --> 00:56:09,916 ‎노력에 의의를 두자 769 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 ‎생각해둔 게 있어 770 00:56:20,708 --> 00:56:21,708 ‎'왕 발톱'! 771 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 ‎생각해둔 거 아니잖아 772 00:56:25,541 --> 00:56:27,833 ‎둘러보다 저게 눈에 띄어서 773 00:56:27,916 --> 00:56:29,916 ‎'왕 발톱'을 외친 거지 774 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 ‎맞아 775 00:56:34,250 --> 00:56:35,958 ‎그렇다고 재미없는 건 아니잖아 776 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 ‎내 말은... 777 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 ‎발톱이 겁나 크잖아 778 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 ‎한번 해보자 779 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 ‎제발 780 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 ‎스티브 커렐 ‎신작 영화 보러 갈래요? 781 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 ‎- 좋죠 ‎- '오라나 시네마'에서 해요 782 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 ‎네 783 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 ‎그러고... 784 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 ‎괜찮으시다면 ‎'제이드 템플' 갈까요? 785 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 ‎중국 음식 어때요? 786 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 ‎중국 음식 좋아해요 787 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 ‎그렇군요 788 00:57:21,250 --> 00:57:22,916 ‎대릴 브레이스웨이트 노래예요? 789 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 ‎네 790 00:57:25,625 --> 00:57:26,458 ‎대릴 좋아해요 791 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 ‎열성 팬이죠 792 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 ‎- 정말요? ‎- 네 793 00:57:29,875 --> 00:57:31,375 ‎대릴 브레이스웨이트를 ‎좋아하신다고요? 794 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 ‎네 795 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 ‎아뇨 796 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 ‎안 좋아해요 797 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 ‎들어본 적도 없어요 ‎사실이 아니죠 798 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 ‎죽어라 외웠어요 799 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 ‎세상에! 800 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 ‎- 왜 그랬어요? ‎- 모르겠어요 801 00:57:47,541 --> 00:57:50,250 ‎누가 그 가수 좋아한다길래 ‎점수 따고 싶었죠 802 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 ‎우리 둘 다 좋아하는 거 해요 803 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 ‎스티브 커렐 ‎대릴 브레이스웨이트, 중국 음식 804 00:57:56,958 --> 00:57:59,333 ‎내 아들한테 들은 거 말고요 805 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 ‎좋은 생각이네요, 그래요 806 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 ‎그래도 중국 음식은 좋은데 ‎먹으러 갈래요? 807 00:58:05,083 --> 00:58:06,875 ‎좋죠, 만두 튀김 당기네요 808 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 ‎3위 안에 들면 전국 대회 진출이야 809 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 ‎제2의 리나 게이드가 되는 ‎첫걸음이지 810 00:58:16,458 --> 00:58:18,416 ‎- 제2의 누구? ‎- 르망 챔피언 차를 정비한 811 00:58:18,500 --> 00:58:20,125 ‎첫 여자 엔지니어야 812 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 ‎난 포뮬러1에서 그렇게 되고 싶어 813 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 ‎멋지다 814 00:58:23,666 --> 00:58:25,458 ‎그럼 이겨야겠네 815 00:58:25,541 --> 00:58:26,416 ‎부담 갖진 마 816 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 ‎어릴 때 아빠랑 여기 자주 왔는데 817 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 ‎안 온 지 꽤 됐네 818 00:58:33,750 --> 00:58:34,625 ‎아빠는 어떤 분이셔? 819 00:58:37,875 --> 00:58:39,208 ‎내가 11살 때 돌아가셨어 820 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 ‎암으로 821 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 ‎이런, 입이 방정이네 822 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 ‎괜찮아 823 00:58:50,333 --> 00:58:53,125 ‎- 어떤 분이셨어? ‎- 차를 사랑하셨어 824 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 ‎주말이면 아빠 낡은 차 타고 ‎드라이브를 했지 825 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 ‎그때가 너무 그리워 826 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 ‎미안, 분위기가 너무 처졌네 827 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 ‎이렇게 재밌게 노는 거 ‎진짜 오랜만이야 828 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 ‎R2-D2는 '스타워즈'에서 ‎완벽한 영어를 구사하지만 829 00:59:40,958 --> 00:59:42,291 ‎우린 '삐' 소리밖에 못 들어 830 00:59:42,375 --> 00:59:44,333 ‎욕을 입에 달고 살거든 831 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 ‎- 안 돼 ‎- 박살 났어 832 00:59:52,375 --> 00:59:53,500 ‎누구 짓이지? 833 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 ‎쟤네야 834 01:00:13,625 --> 01:00:15,375 ‎우리 오빠랑 얼간이 무리야 835 01:00:21,583 --> 01:00:22,958 ‎그동안 즐거웠어 836 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 ‎고칠 수 있어 837 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 ‎글쎄 838 01:00:28,125 --> 01:00:29,000 ‎우린 할 수 있어 839 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 ‎내일이 주 대회야 840 01:00:31,500 --> 01:00:35,541 ‎그래서? 밤새 고치고 ‎트랙에서 확실히 밟아주면 돼 841 01:00:36,041 --> 01:00:38,500 ‎마음 같아서는 ‎거시기를 밟아주고 싶지만 842 01:00:39,041 --> 01:00:40,208 ‎트랙에서 밟는 것도 괜찮지 843 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 ‎그래, 시작하자 844 01:01:02,500 --> 01:01:06,125 ‎새 브레이크 디스크가 필요해 ‎이건 박살 났어 845 01:01:07,041 --> 01:01:08,291 ‎그럼 망한 거야? 846 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 ‎꼭 그런 건 아니야 847 01:01:17,041 --> 01:01:20,541 ‎내가 상대 팀 돕는 거 아시면 ‎아빠는 절대 안 주셔 848 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 ‎이 수밖에 없어 849 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 ‎너희는 감옥에서도 잘 버티겠지만 850 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 ‎난 허약 체질이라 ‎감옥에서 못 살아 851 01:01:28,333 --> 01:01:30,416 ‎아무도 감옥 안 가, 콜린 852 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 ‎우린 놈들이 망친 걸 ‎고치는 것뿐이야 853 01:01:32,375 --> 01:01:35,458 ‎복면 써, 사방이 카메라야 854 01:01:36,041 --> 01:01:37,708 ‎좋아, 넌 망보다가 855 01:01:37,791 --> 01:01:40,000 ‎누가 오면 바로 알려줘 856 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 ‎알았어, 누가 오면 새소리 낼게 857 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 ‎좋았어, 셋에 가자 858 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 ‎- 하나, 둘... ‎- 벌써 둘이야? 859 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 ‎셋! 860 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 ‎그래, 그렇게 나쁘지 않아 861 01:02:12,916 --> 01:02:15,208 ‎콜린, 넌 할 수 있어 862 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 ‎- 무조건 네가 꼴찌야 ‎- 내 태클을 받아라! 863 01:02:20,166 --> 01:02:21,250 ‎재미없어, 딘 864 01:02:21,333 --> 01:02:22,583 ‎- 엄살 부리지 마 ‎- 어떡해! 865 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 ‎찾았어! 866 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 ‎잘했어 867 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 ‎- 우리도 비번 알려줘 ‎- 꿈 깨라 868 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 ‎빨리, 이 밑으로! 869 01:02:40,583 --> 01:02:42,333 ‎게임기 켜, 마실 거 가져갈게 870 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 ‎- 나 1번 플레이어 할래 ‎- 이번엔 내 차례야 871 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 ‎내가 잘하니까 1번이지 872 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 ‎딘, 난 레모네이드 873 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 ‎뭔 새가 이렇게 울어? 874 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 ‎3 대 0, 넌 나한테 안 돼 875 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 ‎- 내가 최고니까 ‎- 간다 876 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 ‎방금 뭐야? 877 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 ‎누구야? 878 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 ‎좋았어! 879 01:03:27,166 --> 01:03:28,375 ‎브레이크 디스크를 훔쳤어 880 01:03:33,750 --> 01:03:34,875 ‎넌 내 마음을 훔쳤고 881 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 ‎네가 한 말 중에 제일 진부해 882 01:03:39,916 --> 01:03:41,041 ‎제일 좋기도 하고 883 01:03:49,375 --> 01:03:51,250 ‎속이 멀쩡한 게 신기하다 884 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 ‎오늘 못 가서 미안 885 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 ‎괜찮아요, 콜린한테 ‎영상 통화 하라고 할게요 886 01:03:59,458 --> 01:04:01,375 ‎난 '영통'이라고 해 887 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 ‎알겠어요 888 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 ‎- 갈게요 ‎- 그래 889 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 ‎- 행운을 빌어주세요 ‎- 행운을 빌어 890 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 ‎이따 봐요 891 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 ‎- 무서운 슬라이딩은 하지 마 ‎- 걱정 말아요 892 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 ‎"주 대회" 893 01:04:21,916 --> 01:04:24,541 ‎16세 이하 주 대회의 ‎강력한 우승 후보인데 894 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 ‎우승을 자신하나요? 895 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 ‎물론 주 대회에서 우승하고 싶죠 896 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 ‎하지만 그냥 하나씩 ‎차례대로 해나가려고요 897 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 ‎하나 알려줄게 898 01:04:35,375 --> 01:04:37,541 ‎누구나 하나씩 차례대로 해 899 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 ‎순서가 그렇거든 900 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 ‎결승선에서 보자 901 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 ‎기다리고 있을게 902 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 ‎비켜 903 01:04:56,416 --> 01:04:58,291 ‎너도 받아쳐 904 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 ‎두려움을 보이지 마 905 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 ‎16세 이하 경기 등록하러 왔어요 906 01:05:07,833 --> 01:05:09,875 ‎KA3 예선 주행 결과 907 01:05:09,958 --> 01:05:12,500 ‎우승 후보 딘 제타가 ‎1위로 들어왔고 908 01:05:12,583 --> 01:05:13,541 ‎2위는... 909 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 ‎맙소사, 14위? 910 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 ‎거지 같네 911 01:05:18,000 --> 01:05:18,833 ‎걱정 마 912 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 ‎이걸 봐라 913 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 ‎타이어 갈면 훨씬 빨라질 거야 914 01:05:24,625 --> 01:05:25,833 ‎새것 살 여유가 없어요 915 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 ‎내가 사 오길 잘했네 916 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 ‎이런 917 01:05:32,583 --> 01:05:33,666 ‎감사해요 918 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 ‎- 진짜 감사해요, 이건... ‎- 그래 919 01:05:36,125 --> 01:05:37,291 ‎경기에만 집중해 920 01:05:37,875 --> 01:05:39,375 ‎추월 법칙 명심하고 921 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 ‎인내심을 갖고 922 01:05:41,375 --> 01:05:43,458 ‎선수들의 행동을 분석해서 923 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 ‎실수를 노려라 924 01:05:45,958 --> 01:05:47,458 ‎그리고 아무도 ‎안 보는 것처럼 춤춰라 925 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 ‎춤은 없어 926 01:05:50,416 --> 01:05:53,083 ‎- 근데 뭐, 좋다 ‎- 네 927 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 ‎왜? 928 01:05:58,500 --> 01:06:00,291 ‎사기 높이는 연설 안 하세요? 929 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 ‎방금 하지 않았어? 930 01:06:03,500 --> 01:06:08,041 ‎막 투지가 샘솟게 하는 말요 ‎절대 포기하지 말라든가 931 01:06:08,125 --> 01:06:10,583 ‎최선을 다하라든가 ‎냉철하게 집중하라든가요 932 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 ‎그래 933 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 ‎뭐, 할 수는 있지 ‎좀 억지 느낌은 있지만 934 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 ‎이런 건 자발적으로 해야지 935 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 ‎난 이길 때까지 공격하고 ‎타협도, 양보도 없다 936 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 ‎승리가 다가 아니라고 한 자는 ‎뭣도 모르는 얼간이다 937 01:06:28,000 --> 01:06:29,333 ‎난 절대 지지 않는다 938 01:06:48,125 --> 01:06:49,500 ‎경기 시작합니다! 939 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 ‎카트 레이서 여러분 940 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 ‎얼마나 빠른지 봅시다 941 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 ‎스무 바퀴를 돈 뒤 942 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 ‎상위 3명의 선수는 ‎전국 대회에 진출합니다 943 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 ‎딘 제타가 크게 앞서갑니다 944 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 ‎지면에서 약간 뜬 상태로 ‎시속 100km로 달립니다 945 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 ‎카트에서 스스로 운을 만들죠 946 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 ‎잭 후퍼가 트랙을 가로지릅니다 947 01:07:46,583 --> 01:07:49,375 ‎잭 후퍼가 ‎무서운 기세로 치고 나오며 948 01:07:49,458 --> 01:07:51,041 ‎세 명을 따돌립니다! 949 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 ‎"랩 카운터" 950 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 ‎버셀턴의 신예가 ‎놀라운 기량을 선보입니다 951 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 ‎할머니 품인 양 안쪽 트랙을 ‎꽉 끌어안고 있네요 952 01:08:25,166 --> 01:08:27,125 ‎추월의 법칙을 명심해 953 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 ‎인내심을 갖고 954 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 ‎선수들의 행동을 분석하고 955 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 ‎실수를 노려 956 01:08:44,666 --> 01:08:46,375 ‎후퍼가 순위를 또 끌어올립니다 957 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 ‎상위 3명은 금의환향해 ‎전국 대회로 갑니다 958 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 ‎후퍼가 안쪽으로 파고들며 ‎자리를 빼앗습니다 959 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 ‎기다려, 내가 간다 960 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 ‎아주 유려한 추월이었지만 ‎전혀 의미 없는 추월이었죠 961 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 ‎후퍼는 자리를 지키란 메모를 ‎못 받았나 봅니다 962 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 ‎쉼 없는 전진이네요 963 01:09:22,041 --> 01:09:23,625 ‎1위를 향해 돌진합니다 964 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 ‎제발! 965 01:09:33,208 --> 01:09:34,541 ‎잭 후퍼를 힘으로 밀어붙입니다 966 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 ‎마지막 바퀴입니다 967 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 ‎힘내, 잭! 968 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 ‎더 빨리! 969 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 ‎- 두려움을 보이지 마 ‎- 트랙 바깥쪽으로 가지 마 970 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 ‎- 인내심을 가져 ‎- 난 절대 안 져 971 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 ‎중심을 잃습니다, 이런! 972 01:10:00,166 --> 01:10:01,416 ‎넌 준비가 안 됐다니까 973 01:10:01,500 --> 01:10:03,208 ‎대리석을 밟으면 미끄러져 974 01:11:10,458 --> 01:11:12,375 ‎이들은 전국 대회에 진출합니다 975 01:11:13,625 --> 01:11:16,875 ‎잭 후퍼는 4위로 ‎결승선을 거꾸로 통과했습니다 976 01:11:18,000 --> 01:11:18,916 ‎넌 2위였어 977 01:11:19,000 --> 01:11:22,291 ‎전국 대회가 코앞이었는데 ‎네 발로 차버렸지 978 01:11:22,375 --> 01:11:25,041 ‎네 무모함이 우리의 시간과 노력을 ‎물거품으로 만들었어 979 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 ‎왜 그런 거야? 980 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 ‎모르겠어 981 01:11:30,875 --> 01:11:31,958 ‎딘을 이겨야 했어 982 01:11:32,458 --> 01:11:33,333 ‎못 이겼잖아 983 01:11:33,416 --> 01:11:36,625 ‎진출권도 놓쳐서 ‎이길 기회마저 잃었어 984 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 ‎넌 팀보다 네가 먼저야 985 01:11:39,916 --> 01:11:42,041 ‎난 그런 사람과 일 못 해 986 01:11:46,083 --> 01:11:47,708 ‎재능이 부족하다고요? 987 01:11:49,333 --> 01:11:51,166 ‎제자를 잘못 고른 것 같네요 988 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 ‎빨리 와서 싣는 거 도와 989 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 ‎너 대신 일하는 거 안 보여? ‎잽싸게 와! 990 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 ‎뭐? 991 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 ‎글쎄요 992 01:12:05,791 --> 01:12:06,750 ‎저 아니었으면 993 01:12:07,333 --> 01:12:09,416 ‎코치님은 여전히 세상을 피해 ‎캠핑카에 숨어 있었겠죠 994 01:12:09,500 --> 01:12:11,125 ‎슬픔에 빠진 노인네처럼 995 01:12:20,166 --> 01:12:21,666 ‎말이 너무 심했어 996 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 ‎닥쳐, 콜린 997 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 ‎네가 뭘 알아? 998 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 ‎잭, 괜찮아? 999 01:12:35,375 --> 01:12:37,291 ‎- 사고 봤어 ‎- 얘기하기 싫어요 1000 01:12:37,375 --> 01:12:39,041 ‎- 난 해야겠어 ‎- 말하기 싫다고요 1001 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 ‎- 이젠 경주 그만해 ‎- 그건 걱정 마세요 1002 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 ‎나 전국 대회 못 나가요 1003 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 ‎끝났다고요 1004 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 ‎좋았어! 1005 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 ‎달려, 그렇지! 1006 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 ‎드디어 이겼다 1007 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 ‎"축하합니다, 당신은 새로운..." 1008 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 ‎"유령 차입니다!" 1009 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 ‎뭐? 1010 01:13:39,666 --> 01:13:41,375 ‎아빠가 떠나면 네가 엄마를 돌봐줘 1011 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 ‎잭? 1012 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 ‎잭! 1013 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 ‎잭? 1014 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 ‎저기 있네요 1015 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 ‎잭? 1016 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 ‎잭, 말해 봐 1017 01:15:59,791 --> 01:16:01,333 ‎왜 자꾸 이러는 거야? 1018 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 ‎우리 거였어요 1019 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ‎뭐? 뭐가? 1020 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 ‎도넛요 1021 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 ‎아빠랑 드라이브할 때 ‎도넛을 했어요 1022 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 ‎가끔은 그냥... 1023 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 ‎아빠가 너무 그리워요 1024 01:16:32,541 --> 01:16:35,041 ‎그래서 엄마 차를 갖고 나오면 ‎잠시나마... 1025 01:16:36,833 --> 01:16:39,041 ‎아빠랑 같이 있는 것 같아요 1026 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 ‎바로잡는 법을 모르겠어요 1027 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 ‎뭘? 1028 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 ‎이 기분요 1029 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 ‎아빠 없는 우리의 삶 1030 01:16:54,000 --> 01:16:55,708 ‎바로잡을 수 없는 것도 있어 1031 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 ‎하지만 지금의 이 고통은 1032 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 ‎사라질 거야 1033 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 ‎그러기 싫어요 1034 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 ‎이미 옅어졌지만 그러기 싫어요 1035 01:17:13,583 --> 01:17:14,666 ‎아빠를 잊기 싫어요 1036 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 ‎우린 절대 안 잊어 1037 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 ‎울어버렸네요 1038 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 ‎그냥 쏟아내, 훨씬 후련할 거야 1039 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 ‎아빠가 남자는 ‎딱 세 번만 우는 거랬어요 1040 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 ‎그건 아빠가 틀렸어 1041 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 ‎네가 이렇게 우는 것과 1042 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 ‎계속 혼자 속으로 끙끙대다가 1043 01:17:34,041 --> 01:17:36,500 ‎또 내 차를 훔치는 것 중 택하라면 1044 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 ‎난 이걸 택할 거야 1045 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 ‎네 1046 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 ‎어이, 콜린! 1047 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 ‎콜린? 1048 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 ‎콜린! 1049 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 ‎거기 있는 거 알아 ‎커튼 움직이는 거 다 보여 1050 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 ‎사과하고 싶어 1051 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 ‎그래, 알았어 1052 01:18:41,875 --> 01:18:42,708 ‎미안해 1053 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 ‎내가 진짜 못 할 말 했고 ‎내가 바보였어 1054 01:18:48,875 --> 01:18:50,750 ‎난 네 베프 자격 없어 1055 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 ‎왜? 1056 01:19:08,500 --> 01:19:11,250 ‎2위 선수가 ‎불법 기화기를 달았었대요 1057 01:19:13,166 --> 01:19:14,333 ‎그래서 실격 처리됐대요 1058 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 ‎전 3위로 올라갔고요 1059 01:19:17,708 --> 01:19:18,541 ‎오! 1060 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 ‎전국 대회 나갈 수 있어요 1061 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 ‎상관없어요 1062 01:19:24,916 --> 01:19:26,000 ‎카트가 고장 났거든요 1063 01:19:26,708 --> 01:19:29,125 ‎팀원도 다 열 받게 했고 1064 01:19:29,208 --> 01:19:30,708 ‎엄마도 안 하길 바라시잖아요 1065 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 ‎네가 정말 사랑하는 일이라면 1066 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 ‎용기를 내봐야지 1067 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 ‎고마워요 1068 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 ‎팀을 다시 모아 봐 1069 01:19:44,750 --> 01:19:45,708 ‎모르겠어요 1070 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 ‎저 진짜 최악이었거든요 1071 01:19:48,583 --> 01:19:49,666 ‎다들 도와줄 거야 1072 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 ‎여자들은 사과에 약해 1073 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 ‎네 1074 01:20:06,750 --> 01:20:10,000 ‎"얘기 좀 할 수 있을까?" 1075 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 ‎운빨로 전국 대회 나간다며? 1076 01:20:14,375 --> 01:20:16,458 ‎그럼 카트를 고쳐야겠네 1077 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 ‎이젠 나사 하나도 안 뺏겨 1078 01:20:22,875 --> 01:20:25,458 ‎지난번 죗값도 물을 거고 1079 01:20:26,666 --> 01:20:28,208 ‎내 베프 건드리지 마! 1080 01:20:30,625 --> 01:20:32,541 ‎- 받아치고 두려움을 보이지 마라 ‎- 좋았어! 1081 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 ‎- 내 사과 받아주는 거야? ‎- 또 그러면 죽는다 1082 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 ‎알았어 1083 01:20:37,583 --> 01:20:38,583 ‎그만! 1084 01:20:41,333 --> 01:20:42,500 ‎트랙에서 해결해 1085 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 ‎넌 죽었어 1086 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 ‎맨디 1087 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 ‎가자 1088 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 ‎제가... 1089 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 ‎말실수를 했어요 1090 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 ‎아주 멍청하고 1091 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 ‎잔인했죠 1092 01:21:30,875 --> 01:21:32,958 ‎코치님한테 화풀이한 거예요 1093 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 ‎용서해 주세요 1094 01:21:38,250 --> 01:21:39,208 ‎용서하마 1095 01:21:39,291 --> 01:21:41,166 ‎네가 날 여기서 꺼냈으니까 1096 01:21:43,125 --> 01:21:44,541 ‎한 번 더 나오실래요? 1097 01:21:45,041 --> 01:21:45,958 ‎무슨 소리야? 1098 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 ‎주 대회 2위 선수가 실격했대요 1099 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 ‎그래서... 1100 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 ‎우리가 전국 대회에 진출해요 1101 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 ‎잘 들어, 네 그 사고는... 1102 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 ‎정말... 1103 01:22:00,958 --> 01:22:02,166 ‎심장이 철렁했어 1104 01:22:02,541 --> 01:22:04,791 ‎그걸 또 겪을 순 없다 1105 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 ‎한계까지 몰아붙이려는 거예요 1106 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 ‎두려워하지 않으려고요 1107 01:22:08,750 --> 01:22:10,250 ‎두려워해야지 1108 01:22:10,833 --> 01:22:12,458 ‎아니, 두려움은 좋은 거야 1109 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 ‎네 한계를 초과했단 지표니까 1110 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 ‎그게 승자와 나머지를 ‎구분 짓는 거 아니에요? 1111 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 ‎아니, 저승으로 갈 자와 ‎집으로 갈 자를 구분 짓지 1112 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 ‎그래서 애초에 ‎널 돕는 걸 망설인 거다 1113 01:22:26,458 --> 01:22:27,333 ‎근데 왜 하셨어요? 1114 01:22:27,416 --> 01:22:30,708 ‎솔직히 처음 ‎네가 달리는 걸 봤을 때 1115 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 ‎날 보는 것 같았거든 1116 01:22:34,041 --> 01:22:36,958 ‎내가 한 실수를 안 하게 ‎도와주고 싶었어 1117 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 ‎무슨 실수요? 1118 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 ‎같이 경기에 나갔지 ‎난 팀 동료 뒤에 있었고... 1119 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 ‎바보처럼 위험하게 ‎추월을 시도했어 1120 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 ‎우린 부딪쳤고 ‎그 친구는 벽으로 날아갔지 1121 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 ‎사진 속 남자요? 1122 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 ‎트랙에서 겁 없이 굴다가 ‎사람을 죽였다 1123 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 ‎나한테 아주 중요한 사람을 1124 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 ‎그래서 난 널 ‎가르칠 만한 사람이 아니야 1125 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 ‎많은 걸 가르치셨잖아요 1126 01:23:12,083 --> 01:23:13,708 ‎전국 대회에서 보여드릴게요 1127 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 ‎싫다 1128 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 ‎사실... 1129 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 ‎전 이렇게 살고 싶어요 1130 01:23:55,041 --> 01:23:56,291 ‎많은 걸 가르치셨잖아요 1131 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 ‎전국 대회에서 보여드릴게요 1132 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 ‎내가 처음 했던 말이 뭐야? 1133 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 ‎배 가라앉는 얘기요? 1134 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 ‎아니, 그다음에 1135 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 ‎말대꾸 싫어하신다는 거? 1136 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 ‎아니, 그 전에 1137 01:24:36,791 --> 01:24:38,875 ‎제가 레이서의 삶을 ‎싫어할 거라고요? 1138 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 ‎그래 1139 01:24:43,041 --> 01:24:44,000 ‎그 말을 했을 땐... 1140 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 ‎아마... 1141 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 ‎내 얘기를 한 것 같다 1142 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 ‎근데 말이지 1143 01:24:53,416 --> 01:24:54,291 ‎모든 건 변해 1144 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 ‎뭐 해, 카트 고치러 가야지 1145 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 ‎잽싸게! 1146 01:25:23,625 --> 01:25:24,625 ‎이러면 안 돼 1147 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 ‎네가 밀려난 거 보이지? 1148 01:25:28,458 --> 01:25:30,541 ‎더 공격적으로 자리를 지켜야지 1149 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ‎전 지역에서 모였어요 1150 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 ‎재능이 많은 아이들이죠 1151 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 ‎교장 선생님과 밴드 단장님은 1152 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 ‎아이들의 연주를 듣고 ‎뭐라고 할지 궁금하네요 1153 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 ‎넌 누구야? ‎내 아들한테 무슨 짓을 한 거야? 1154 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 ‎봤죠? 나 엄마 말 잘 들어요 1155 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 ‎그럼... 1156 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 ‎가야겠네요 1157 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 ‎- 행운을 빌어줘요 ‎- 그래, 경기장에서 보자 1158 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 ‎본때를 보여줘 1159 01:26:12,208 --> 01:26:16,125 ‎"전국 대회" 1160 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 ‎KA3 예선 주행이 마무리됐습니다 1161 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 ‎강력한 우승 후보 딘 제타가 ‎선두를 차지하네요 1162 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 ‎9위예요 1163 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 ‎걱정 마라 1164 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 ‎다시 집중해 1165 01:26:32,166 --> 01:26:34,041 ‎핸들이 말을 안 들어요 1166 01:26:34,833 --> 01:26:36,000 ‎제대로 안 돌아가요 1167 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 ‎뭐가 뭔지 모르겠네 1168 01:26:41,250 --> 01:26:42,458 ‎아는 사람이 있어요 1169 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 ‎"잭: 왼쪽을 봐" 1170 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 ‎"잭: 아니, 그 왼쪽 말고" 1171 01:27:05,416 --> 01:27:08,416 ‎"맨디: 용건이 뭐야?" 1172 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 ‎뭐야? 1173 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 ‎있잖아 1174 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 ‎내가 성문 열쇠를... 1175 01:27:22,125 --> 01:27:23,375 ‎성문 열쇠를 받아놓고 1176 01:27:24,958 --> 01:27:26,083 ‎연못에 떨어트렸어 1177 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 ‎알겠지? 1178 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 ‎무슨 소리야? 1179 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 ‎그러니까 내 말은... 1180 01:27:34,500 --> 01:27:35,708 ‎내 행동 사과할게 1181 01:27:36,916 --> 01:27:38,416 ‎돌아가서 바꿀 수만 있다면 1182 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 ‎그럴 거야 1183 01:27:41,625 --> 01:27:42,500 ‎근데 그럴 수 없지 1184 01:27:45,583 --> 01:27:46,750 ‎우리 팀엔 네가 필요해 1185 01:27:50,166 --> 01:27:51,083 ‎난 네가 필요해 1186 01:27:54,333 --> 01:27:55,250 ‎제발 돌아와 줘 1187 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 ‎제발 1188 01:27:57,875 --> 01:27:59,250 ‎'제발'을 한 번 더 한다고 1189 01:27:59,333 --> 01:28:01,666 ‎내 대답이 달라질 것 같아? 1190 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 ‎트랙이 젖으면 접지력이 떨어지죠 1191 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 ‎코너에서 많이들 미끄러지겠네요 1192 01:28:18,791 --> 01:28:20,416 ‎힘든 경기가 예상됩니다 1193 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 ‎속도를 끝까지 못 내죠? 1194 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 ‎보는 내가 다 조마조마하더라 1195 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 ‎20분 남았어 1196 01:28:30,333 --> 01:28:31,250 ‎어때? 1197 01:28:31,750 --> 01:28:32,583 ‎고칠 수 있겠어? 1198 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 ‎당연하지, 나잖아! 1199 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 ‎뭐 하는 거냐? 1200 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 ‎전 이 카트의 수석 엔지니어예요 1201 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 ‎뭐라고? 1202 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 ‎저한테 뭘 기대하셨어요? 1203 01:28:50,416 --> 01:28:53,375 ‎날 무시하는 사람들 밑에서 ‎볼트나 정리할 줄 알았어요? 1204 01:28:54,416 --> 01:28:55,416 ‎아빠라면 그러겠어요? 1205 01:28:56,416 --> 01:28:57,250 ‎당연히 아니지 1206 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 ‎카트엔 손도 못 대게 하시죠 ‎이건 제 아이디어로 만들었어요 1207 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 ‎비용은 아빠네 10분의 1이지만 ‎속도는 절대 안 밀려요 1208 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 ‎가자, 어맨다 1209 01:29:12,916 --> 01:29:14,666 ‎모르는 사람들 앞에서 ‎이런 얘기하기 싫다 1210 01:29:14,750 --> 01:29:16,375 ‎모르는 사람들 아니에요 1211 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 ‎우리 팀이에요 1212 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 ‎'모르는 사람들 아니에요 ‎우리 팀이에요' 1213 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 ‎진짜 쩔었어 1214 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 ‎고마워 ‎이제 카트 고쳐서 우승하자 1215 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 ‎아빠! 1216 01:29:42,041 --> 01:29:43,500 ‎난 이길 때까지 공격하고 1217 01:29:44,041 --> 01:29:45,250 ‎타협이란 없다 1218 01:29:46,166 --> 01:29:47,208 ‎결코 양보하지 않는다 1219 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 ‎승리가 다가 아니라고 한 자는 ‎뭣도 모르는 얼간이다 1220 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 ‎난 절대 지지 않는다 1221 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 ‎마지막 방송입니다 ‎KA3 결승 진출자들은 1222 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 ‎즉시 집결지로 모여 주십시오 1223 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 ‎준비됐어? 1224 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 ‎네 1225 01:30:06,541 --> 01:30:07,708 ‎- 최선을 다해라 ‎- 네 1226 01:30:08,208 --> 01:30:09,125 ‎무모한 짓은 말고 1227 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 ‎최선을 다해보겠지만... 1228 01:30:11,916 --> 01:30:13,166 ‎이성을 잃으면 1229 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 ‎안에서 분노가 솟구쳐요 1230 01:30:15,500 --> 01:30:16,666 ‎그걸 '붉은 안개'라고 하지 1231 01:30:16,750 --> 01:30:17,583 ‎열어요 1232 01:30:18,958 --> 01:30:19,833 ‎이름도 있어요? 1233 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 ‎그럼, 많이 겪는 일이야 1234 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 ‎명심해라, 트랙이나 인생에서 1235 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 ‎성공하고 싶다면 1236 01:30:27,416 --> 01:30:29,250 ‎그걸 다스릴 줄 알아야 해 1237 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 ‎- 네, 어떻게요? ‎- 글쎄 1238 01:30:33,250 --> 01:30:35,125 ‎나한테 먹힌 유일한 방법은 1239 01:30:36,333 --> 01:30:37,583 ‎숨을 깊이 들이마시고 1240 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 ‎다섯부터 거꾸로 세는 거야 1241 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 ‎그게 다예요? 1242 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 ‎단순한 게 최선일 때도 있어 1243 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 ‎알겠어요 1244 01:30:47,041 --> 01:30:48,000 ‎잘 알아둘게요 1245 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 ‎사기 높이는 연설 하실 거예요? 1246 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 ‎아무래도... 1247 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 ‎난 그쪽으론 젬병인 것 같고 1248 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 ‎이거로... 1249 01:30:59,916 --> 01:31:01,208 ‎만회가 되면 좋겠구나 1250 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 ‎코치님 1251 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 ‎감사해요 1252 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 ‎- 제 이름이네요 ‎- 그래 1253 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 ‎얼른 가라, 이러다... 1254 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 ‎달 넘어가겠다 1255 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 ‎잽싸게! 1256 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 ‎잭! 1257 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 ‎안녕! 1258 01:31:27,958 --> 01:31:29,958 ‎"천하무적" 1259 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 ‎오늘 밤 마지막 경기는 ‎KA3 클래스 결승입니다 1260 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 ‎스무 바퀴를 다 돌면 ‎새 국내 챔피언이 탄생합니다 1261 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 ‎힘내, 잭! 1262 01:31:39,250 --> 01:31:41,333 ‎시청자 여러분께 ‎생중계로 전해드립니다 1263 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 ‎힘내, 잭 1264 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 ‎출발했습니다! 1265 01:31:53,250 --> 01:31:55,791 ‎"남은 바퀴" 1266 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 ‎가자! 1267 01:31:58,625 --> 01:32:02,375 ‎딘 제타가 두 카트 차로 앞섭니다 ‎우승에 성큼 다가서네요 1268 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 ‎- 더 빨리 ‎- 넌 할 수 있어, 딘 1269 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 ‎자, 경쟁이 치열합니다 1270 01:32:06,000 --> 01:32:07,833 ‎잭 후퍼가 안쪽으로 파고들며 1271 01:32:07,958 --> 01:32:09,083 ‎한 명을 제칩니다 1272 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 ‎힘내! 1273 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 ‎넌 할 수 있어! 1274 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 ‎후퍼가 무섭게 질주하며 ‎또 한 명을 제칩니다 1275 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 ‎인내심을 가져 1276 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 ‎딘 제타는 노련함을 뽐내며 ‎빠르게 달아나네요 1277 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 ‎후퍼는 핸들이 불안정한 상황에서 1278 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 ‎3번 턴을 무사히 마쳤습니다 1279 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 ‎선수들의 행동을 분석해 1280 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 ‎순위를 또 끌어 올립니다! 1281 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 ‎실수를 노려라 1282 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 ‎후퍼가 안쪽 주자를 따돌리고 ‎앞으로 치고 나갑니다 1283 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 ‎제타의 적수는 ‎후퍼밖에 없는 것 같네요 1284 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 ‎마지막 바퀴입니다 1285 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 ‎기회가 왔습니다 1286 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 ‎후퍼가 기회를 노려 보지만 ‎제타가 문단속을 철저히 하네요 1287 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 ‎난 절대 안 져 1288 01:33:20,625 --> 01:33:21,625 ‎'붉은 안개'라고 하지 1289 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 ‎그걸 다스릴 줄 알아야 해 1290 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 ‎다섯 1291 01:33:28,166 --> 01:33:29,041 ‎본때를 보여줘 1292 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 ‎- 넷 ‎- 우린 할 수 있어 1293 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 ‎셋 1294 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 ‎콜린 파버야 ‎모험을 놓칠 순 없지 1295 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 ‎둘 1296 01:33:38,958 --> 01:33:40,166 ‎인내심을 가져, 잽싸게! 1297 01:33:40,250 --> 01:33:41,166 ‎하나 1298 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 ‎두려움을 보이지 마라 1299 01:33:51,708 --> 01:33:52,666 ‎아빠를 위해 달릴게요 1300 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 ‎1위는 제타, 2위는 후퍼입니다 1301 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 ‎종이 한 장 차이예요 1302 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 ‎후퍼가 밖으로 돕니다 1303 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 ‎거긴 미끄러워서 위험할 텐데요 1304 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 ‎후퍼가 안쪽으로 파고들며 ‎마지막 코너로 질주합니다 1305 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 ‎제타와 나란히 섭니다 1306 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 ‎후퍼가 먼저 통과하네요 ‎굉장합니다! 1307 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 ‎잭 후퍼가 새로운 ‎국내 챔피언입니다 1308 01:34:25,000 --> 01:34:26,916 ‎정말 엄청난 경기였어요 1309 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 ‎호주 모터스포츠 ‎최고의 경기였습니다 1310 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 ‎2위는 딘 제타, 3위는 잭 케이건 1311 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 ‎3위까지 모두 가려졌습니다 1312 01:34:39,333 --> 01:34:41,875 ‎- 너 아니었으면 못 했을 거야 ‎- 알아 1313 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 ‎다섯부터 거꾸로 셌냐? 1314 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 ‎네 1315 01:34:56,458 --> 01:34:57,375 ‎꽤 괜찮지? 1316 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 ‎네 1317 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 ‎잘했다 1318 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 ‎코치님 1319 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 ‎감사해요 1320 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 ‎감사해요 1321 01:35:49,666 --> 01:35:50,541 ‎잘했다 1322 01:35:53,416 --> 01:35:54,250 ‎다들 잘했어 1323 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 ‎코치님 도와드려야겠다 1324 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 ‎여러분, 시상식에 함께해 주십시오 1325 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 ‎가자 1326 01:36:45,250 --> 01:36:46,208 ‎브라보!