1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,041 --> 00:00:51,583
A NETFLIX APRESENTA
4
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
BEM-VINDOS A BUSSELTON
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
Está a ficar pronto,
mas não está a ficar mais bonito.
6
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
Não parecia assim na Internet.
7
00:02:14,041 --> 00:02:16,291
Sim, não me lembro de ter esta
cor de salsicha.
8
00:02:17,291 --> 00:02:19,375
Meu, é uma lixeira!
9
00:02:20,750 --> 00:02:21,791
Não é assim tão mau.
10
00:02:23,208 --> 00:02:24,083
Podemos arranjá-la.
11
00:02:31,416 --> 00:02:32,583
Podemos começar por isto.
12
00:02:40,875 --> 00:02:42,916
Está bem, é a última caixa, mãe.
13
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Obrigada, Jack. Vou ver a loja nova.
14
00:02:46,083 --> 00:02:47,958
Que tal ires indo e eu vejo-te lá?
15
00:02:48,041 --> 00:02:48,916
Está bem, mãe.
16
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
Olá.
17
00:03:40,750 --> 00:03:41,625
Precisas de ajuda?
18
00:03:42,541 --> 00:03:45,625
Na verdade, tens um convite.
19
00:03:48,333 --> 00:03:49,916
A mãe dela soube que nos mudámos.
20
00:03:50,708 --> 00:03:52,166
Os karts são para miúdos, mãe.
21
00:03:53,125 --> 00:03:54,041
És um miúdo.
22
00:03:54,125 --> 00:03:57,125
Prefiro que conduzas um desses
do que fazer piões no meu carro.
23
00:03:57,750 --> 00:04:00,208
- Chamam-se dónutes, obrigado.
- Sei como se chamam.
24
00:04:00,791 --> 00:04:03,041
- Para de os fazer.
- Nem sequer conheço ninguém.
25
00:04:03,125 --> 00:04:06,500
Exato. Vais andar na escola com estes
miúdos quando as férias acabarem.
26
00:04:08,708 --> 00:04:09,583
Não sei.
27
00:04:10,625 --> 00:04:13,541
Olha, aqui tens as tuas escolhas.
Ou vais à festa
28
00:04:13,625 --> 00:04:16,208
ou podes ficar aqui
e ajudar-me a tarde toda.
29
00:04:55,750 --> 00:04:58,916
Sabes, porque um ornitorrinco põe ovos
e depois produz leite,
30
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
é o único animal
que pode fazer o seu próprio creme.
31
00:05:06,333 --> 00:05:08,583
Espera. Estás a rir-te comigo ou de mim?
32
00:05:08,666 --> 00:05:09,500
Contigo. Sim.
33
00:05:10,666 --> 00:05:12,291
Sou o Colin. Colin Faber.
34
00:05:12,375 --> 00:05:14,625
Jack. Jack Hooper. Muito prazer.
35
00:05:19,208 --> 00:05:20,291
São tão rápidos.
36
00:05:20,375 --> 00:05:21,375
São, não são?
37
00:05:23,541 --> 00:05:25,791
Estou um pouco nervoso
por conduzir um destes.
38
00:05:26,625 --> 00:05:28,458
- Nunca o fiz.
- Nem eu.
39
00:05:29,291 --> 00:05:30,458
Mas vai correr bem.
40
00:05:35,000 --> 00:05:37,416
Vá lá. Viver uma aventura.
41
00:05:43,000 --> 00:05:44,041
Quem é o tipo?
42
00:05:44,750 --> 00:05:45,666
Dean Zeta.
43
00:05:46,375 --> 00:05:48,958
Campeão estadual de kart.
Poderá vencer o Nacional.
44
00:05:49,375 --> 00:05:52,333
Lembras-te quando te perguntei
se estavas a rir comigo ou de mim?
45
00:05:52,666 --> 00:05:53,916
Foi há um minuto.
46
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
Ele e os amigos riem-se de mim.
47
00:05:56,000 --> 00:05:57,208
Sai da frente.
48
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Eu sei. São vulgares idiotas,
49
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
mas prefiro ignorá-los
e continuar o meu dia.
50
00:06:10,416 --> 00:06:11,250
Vá lá.
51
00:06:30,375 --> 00:06:31,375
Isto é embaraçoso.
52
00:06:51,333 --> 00:06:52,916
Sim!
53
00:06:57,500 --> 00:06:58,458
Como vai isso?
54
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
Aqui vou eu, meu!
55
00:07:38,875 --> 00:07:39,708
Vá lá.
56
00:07:52,500 --> 00:07:53,458
Mexam-se!
57
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
Sem medo, meu.
58
00:08:06,833 --> 00:08:07,916
Olá, Patrick.
59
00:08:10,125 --> 00:08:10,958
Mike.
60
00:08:14,166 --> 00:08:17,166
Obrigado por fazerem a festa aqui.
Agradeço por isso.
61
00:08:17,791 --> 00:08:18,750
Sim, claro.
62
00:08:20,458 --> 00:08:22,541
Já pensaste em treinar o meu rapaz?
63
00:08:24,166 --> 00:08:25,000
Não posso.
64
00:08:25,958 --> 00:08:27,916
O Dean tem hipóteses
no Nacional este ano.
65
00:08:28,875 --> 00:08:31,208
Ele precisa de alguém com experiência
para o ajudar.
66
00:08:32,166 --> 00:08:34,375
E serias uma ajuda para a nossa equipa,
Patrick.
67
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Bem, como eu disse, isso
68
00:08:37,125 --> 00:08:39,166
não vai acontecer.
- Porque não?
69
00:08:39,666 --> 00:08:43,208
Porque o teu filho
não tem talento suficiente
70
00:08:43,791 --> 00:08:45,000
e não posso ensinar isso.
71
00:08:53,125 --> 00:08:54,041
Sim.
72
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Olá.
73
00:08:57,208 --> 00:08:58,791
Há quanto tempo andas de karting?
74
00:09:00,333 --> 00:09:01,458
Há cerca de dez minutos.
75
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
- A sério?
- Sim.
76
00:09:03,416 --> 00:09:04,500
Estiveste bem.
77
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
Não sei. Quero dizer, escorreguei.
78
00:09:07,333 --> 00:09:09,583
Porque foste ao lado de fora da pista.
79
00:09:09,916 --> 00:09:11,375
É aí que estão os marbles.
80
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
Havia berlindes na pista?
81
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
Não é esse tipo de berlindes.
82
00:09:16,958 --> 00:09:20,958
Todos os pedaços de sujidade
e borracha dos pneus vão para o exterior
83
00:09:21,041 --> 00:09:23,791
e quando passas por cima deles,
são super escorregadios.
84
00:09:23,875 --> 00:09:25,916
Sou o Jack.
85
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
- Mandy.
- Prazer em conhecer-te.
86
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
Então,
87
00:09:33,583 --> 00:09:34,875
corres com kartings?
88
00:09:34,958 --> 00:09:37,333
Sim, mas prefiro fazê-los
ir mais depressa.
89
00:09:37,416 --> 00:09:39,166
Então, és como uma mecânica?
90
00:09:39,250 --> 00:09:41,750
Chamam-se engenheiros-chefe,
mas sim.
91
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
Quero trabalhar na Fórmula 1 um dia.
92
00:09:44,208 --> 00:09:45,125
- Fixe.
- Mandy.
93
00:09:46,125 --> 00:09:47,000
O bolo está pronto.
94
00:09:47,500 --> 00:09:48,333
Está bem.
95
00:09:49,000 --> 00:09:50,458
- Muito bem, até breve.
- Sim.
96
00:09:51,250 --> 00:09:52,666
- Parabéns.
- Obrigada.
97
00:09:54,833 --> 00:09:56,166
- É um cão bonito.
- Obrigado.
98
00:09:56,250 --> 00:09:57,291
Parece que tem raiva.
99
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
Qual é o teu problema?
100
00:10:00,416 --> 00:10:02,541
Quando fizeste o pião,
quase batias em mim.
101
00:10:02,625 --> 00:10:04,416
Estás zangado porque quase te venci.
102
00:10:05,916 --> 00:10:07,041
Isso nunca aconteceria.
103
00:10:07,541 --> 00:10:08,375
Eu tinha-te.
104
00:10:09,958 --> 00:10:10,875
E tu sabes disso.
105
00:10:20,958 --> 00:10:22,083
Fica longe de mim.
106
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
É o primeiro e único aviso.
107
00:10:32,791 --> 00:10:33,791
Eu mostrei-lhe mesmo.
108
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
Parabéns a você
109
00:10:37,500 --> 00:10:40,458
Parabéns a você
110
00:10:40,541 --> 00:10:42,208
E os coletes a condizer?
111
00:10:43,041 --> 00:10:44,416
São os pais da Mandy.
112
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
É um tipo das corridas. Tem uma equipa.
113
00:10:47,666 --> 00:10:52,166
- Hip hip.
- Viva!
114
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
O que faz ali o miúdo?
115
00:11:00,750 --> 00:11:02,625
O Dean? É o irmão da Mandy.
116
00:11:04,416 --> 00:11:05,791
Claro que é.
117
00:11:10,750 --> 00:11:12,750
PAI
118
00:11:30,333 --> 00:11:31,958
Nunca te vou vencer, pois não, pai?
119
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
POLÍCIA
120
00:12:27,916 --> 00:12:28,875
Boa noite, Dennis.
121
00:12:33,583 --> 00:12:36,750
Depois de tudo o que aconteceu em Sydney,
levas o meu carro outra vez,
122
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
dois dias depois de chegarmos?
123
00:12:38,500 --> 00:12:40,333
Mãe, eu estava no meio do nada.
124
00:12:40,916 --> 00:12:42,375
Quero dizer, não havia trânsito.
125
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
E estou a conduzir uma carrinha.
126
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
Não é verdade?
127
00:12:55,416 --> 00:12:58,125
Estavas a fazer dónutes
num parque de estacionamento, filho.
128
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
Sem carta.
129
00:13:00,416 --> 00:13:02,958
Peço desculpa, agente.
Não voltará a acontecer.
130
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Bem,
131
00:13:07,291 --> 00:13:08,541
como não houve mal nenhum,
132
00:13:09,250 --> 00:13:11,000
vou apenas dar-te um aviso.
133
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Um aviso severo.
134
00:13:13,458 --> 00:13:17,083
Se te apanhar outra vez,
estarás em sarilhos.
135
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
Entendido?
136
00:13:22,083 --> 00:13:23,208
Vou-me embora.
137
00:13:24,625 --> 00:13:27,208
Fazer-me à estrada.
138
00:13:34,458 --> 00:13:35,291
Sou...
139
00:13:36,083 --> 00:13:37,500
... o Agente Barry Johansen,
140
00:13:38,208 --> 00:13:40,083
a propósito.
- Desculpe. Christine Hooper.
141
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
Prazer.
142
00:13:43,416 --> 00:13:44,666
Mudaram-se para a cidade?
143
00:13:44,750 --> 00:13:48,125
Sim, vamos arrendar
uma loja em Queen Street.
144
00:13:48,208 --> 00:13:49,375
- A sério?
- Sim.
145
00:13:49,875 --> 00:13:50,875
Isso é ótimo.
146
00:13:52,000 --> 00:13:54,458
Talvez a veja por aí, a certa altura.
147
00:13:55,000 --> 00:13:57,333
No futuro, talvez.
148
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
Está bem.
149
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Boa noite.
150
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Obrigada, agente.
151
00:14:04,833 --> 00:14:05,958
- Adeus, Barry.
- Jack!
152
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
O quê?
153
00:14:13,416 --> 00:14:15,250
Andas a fazer dónutes outra vez?
154
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
O que se passa?
155
00:14:17,375 --> 00:14:18,208
Nada.
156
00:14:19,000 --> 00:14:20,291
Porque continuas a fazê-lo?
157
00:14:21,250 --> 00:14:24,333
- Não sei.
- Não é razão suficiente, amigo.
158
00:14:24,416 --> 00:14:25,958
Um dia, a tua sorte vai acabar.
159
00:14:26,458 --> 00:14:27,416
E não vai acabar bem.
160
00:14:31,500 --> 00:14:33,458
Espero que possamos construir
uma vida aqui.
161
00:14:39,000 --> 00:14:40,708
Sabes que me podes contar tudo.
162
00:14:41,708 --> 00:14:44,291
- Se quiseres falar comigo sobre o pai.
- Mãe, estou bem.
163
00:14:48,958 --> 00:14:52,250
Olha. Trouxe salsichas porque combina
com a cor desta casa.
164
00:15:09,250 --> 00:15:10,541
BUSSELTON
KARTS
165
00:15:10,625 --> 00:15:12,541
Caramba. É tão caro.
166
00:15:34,916 --> 00:15:35,750
Então,
167
00:15:36,750 --> 00:15:38,541
o bichinho das corridas mordeu-te.
168
00:15:39,750 --> 00:15:42,375
É quando não consegues
parar de pensar na adrenalina?
169
00:15:42,875 --> 00:15:45,000
E sentimos
que estás destinado a fazê-lo.
170
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
É isso.
171
00:15:46,791 --> 00:15:47,916
Então, fui mordido.
172
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
Bem,
173
00:15:50,750 --> 00:15:52,041
acho que isso é ótimo.
174
00:15:53,916 --> 00:15:54,833
Agora...
175
00:15:56,250 --> 00:15:57,958
Acho que devias virar-te...
176
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
... ir para casa...
177
00:16:00,791 --> 00:16:02,541
... e nunca mais voltar a falar disso.
178
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
Desculpa?
179
00:16:06,000 --> 00:16:09,875
Fizeste uma corrida de três voltas
em que acabaste em último
180
00:16:09,958 --> 00:16:13,458
e agora queres que a tua vida funcione?
Sabes o que seria uma ideia melhor?
181
00:16:13,541 --> 00:16:15,750
Junta todos os dólares que tens,
182
00:16:15,833 --> 00:16:18,125
dos teus pais e dos teus amigos
183
00:16:18,750 --> 00:16:20,708
e compra o barco mais simpático possível.
184
00:16:20,791 --> 00:16:22,625
Estaciona-o no meio do porto.
185
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Explode-o
186
00:16:24,916 --> 00:16:25,833
e vê-o afundar.
187
00:16:26,583 --> 00:16:29,958
Seria um melhor uso do tempo e dinheiro
do que tentar ser piloto.
188
00:16:32,833 --> 00:16:33,708
És do piorio.
189
00:16:33,791 --> 00:16:35,791
Desaparece. Não queres esta vida.
190
00:16:36,166 --> 00:16:37,791
E os preços são demasiado altos.
191
00:16:38,166 --> 00:16:39,458
Não admira que esteja vazio.
192
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
Só abrimos daqui a três horas.
193
00:16:43,750 --> 00:16:45,291
Bem, isso explica tudo.
194
00:16:50,916 --> 00:16:51,750
Na verdade,
195
00:16:52,500 --> 00:16:53,666
quero esta vida.
196
00:16:54,916 --> 00:16:56,083
Não é esse o problema.
197
00:16:56,291 --> 00:16:58,416
Não tenho dinheiro para te pagar.
198
00:16:58,875 --> 00:17:00,958
Quando digo que não tenho,
quero dizer de todo.
199
00:17:01,875 --> 00:17:02,958
Não é uma caridade.
200
00:17:06,000 --> 00:17:08,041
Tenho uma ideia
que pode funcionar para ambos.
201
00:17:09,958 --> 00:17:10,791
Estou a ouvir.
202
00:17:12,541 --> 00:17:15,083
É óbvio que este sítio precisa de carinho.
203
00:17:15,666 --> 00:17:16,500
A sério?
204
00:17:16,583 --> 00:17:20,166
Por isso, emprega-me para ajudar,
mas, em vez de me pagares,
205
00:17:20,625 --> 00:17:23,166
deixas-me conduzir três voltas
por cada hora de trabalho.
206
00:17:34,625 --> 00:17:36,333
- O que foi agora?
- Estou a pensar.
207
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Uma volta.
208
00:17:42,208 --> 00:17:43,291
E só quando eu disser.
209
00:17:44,375 --> 00:17:47,750
- Três, porque a pista é curta.
- Uma, por causa do combustível.
210
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Três e não ouviste sobre a pista ser...
211
00:17:50,708 --> 00:17:53,083
Uma. E não estou a adorar esta negociação.
212
00:17:53,958 --> 00:17:55,375
- Três.
- Duas.
213
00:17:55,458 --> 00:17:56,291
Combinado.
214
00:17:56,791 --> 00:17:59,208
- Terias conseguido uma.
- Terias as três.
215
00:18:01,250 --> 00:18:02,291
Podes começar agora.
216
00:18:10,541 --> 00:18:11,375
Para que é isto?
217
00:18:12,083 --> 00:18:14,458
Quando a pista fica empoeirada,
fica escorregadia.
218
00:18:14,541 --> 00:18:16,666
Vais borrifá-la com água
para a manter intacta.
219
00:18:17,666 --> 00:18:20,125
Queres que borrife a pista toda com isto?
220
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
Na verdade, sim.
221
00:18:21,916 --> 00:18:24,041
Porque não usamos
aquele enorme camião?
222
00:18:24,333 --> 00:18:28,000
Confio que as negociação não serão
uma característica da nossa conversa.
223
00:18:28,333 --> 00:18:29,958
Molha-a de forma uniforme.
224
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
E mais uma coisa.
225
00:18:32,416 --> 00:18:35,416
Não entres na minha caravana sem convite.
226
00:18:35,916 --> 00:18:37,416
Nunca. Percebes?
227
00:18:38,541 --> 00:18:39,375
Sim.
228
00:18:40,250 --> 00:18:42,625
Pesquisei-te ontem à noite.
229
00:18:43,125 --> 00:18:44,750
Dizia que costumavas correr carros.
230
00:18:44,916 --> 00:18:46,083
Ganhaste algo importante.
231
00:18:46,166 --> 00:18:48,166
Menos conversa, mais aspersão.
232
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Começa. Estás a perder tempo! Depressa.
233
00:19:16,291 --> 00:19:17,250
Obrigada, Betsy.
234
00:19:21,541 --> 00:19:23,250
Olá, Mamasita.
235
00:19:23,916 --> 00:19:24,875
É para mim?
236
00:19:24,958 --> 00:19:26,166
Obrigada.
237
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
Isto é bom.
238
00:19:30,958 --> 00:19:31,833
Sim, é.
239
00:19:32,333 --> 00:19:33,375
Então, eu...
240
00:19:33,875 --> 00:19:34,916
Hoje arranjei trabalho.
241
00:19:35,000 --> 00:19:36,625
- A sério?
- Sim. Nos kartings.
242
00:19:36,708 --> 00:19:38,250
Muito bem. Isso é ótimo.
243
00:19:38,916 --> 00:19:40,416
Não vejo um pulverizador de água.
244
00:19:40,666 --> 00:19:41,791
Posso andar de kart?
245
00:19:47,250 --> 00:19:48,666
Não consigo conduzir com isto.
246
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
Tens até ao pôr do sol
para pintares a garagem.
247
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
Meu!
248
00:19:54,166 --> 00:19:55,666
- É uma piada?
- Nada de negociar.
249
00:19:56,416 --> 00:19:59,375
Começa. Estás a perder tempo! Depressa.
250
00:20:00,250 --> 00:20:01,500
E não me chames "meu".
251
00:20:15,083 --> 00:20:16,708
Estás a perder tempo!
252
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
A sério, Sr. Miyagi?
253
00:20:19,791 --> 00:20:20,625
Bem...
254
00:20:21,166 --> 00:20:22,875
Porque não enfias este capacete
255
00:20:23,416 --> 00:20:24,958
onde não há luz do sol?
256
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
Sim!
257
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
- Finalmente.
- Ótimo.
258
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
Agora, pinta o interior.
259
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Isso mesmo. Calma, amigo.
260
00:20:46,250 --> 00:20:47,083
Olá, Barry.
261
00:20:50,333 --> 00:20:51,958
Isto significa que posso conduzir?
262
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Preciso que laves isto tudo.
263
00:20:56,583 --> 00:20:57,458
E...
264
00:20:58,458 --> 00:20:59,791
... vais fazê-lo com os pés.
265
00:20:59,875 --> 00:21:00,875
Com os pés?
266
00:21:01,750 --> 00:21:02,625
Os teus pés.
267
00:21:03,750 --> 00:21:05,500
Sabes que é muito estranho, certo?
268
00:21:05,583 --> 00:21:06,541
Nada de negociar.
269
00:21:07,083 --> 00:21:10,541
Começa. Estás a perder tempo! Depressa.
270
00:21:46,333 --> 00:21:49,166
Não podes deslocar a parte de cima
e adicionar mais caster?
271
00:21:52,375 --> 00:21:53,458
Sei que não é normal,
272
00:21:53,541 --> 00:21:56,833
mas se o ajustarmos bem, vale pelo menos
um décimo de segundo por volta.
273
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
A sério? É isso que achas?
274
00:22:02,291 --> 00:22:05,125
Se isso é verdade, porque
é que as outras equipas não o fazem?
275
00:22:05,375 --> 00:22:06,875
Porque lhes falta imaginação.
276
00:22:07,541 --> 00:22:09,333
Acho que vamos ficar com o que sabemos.
277
00:22:09,708 --> 00:22:10,875
Funcionou até agora.
278
00:22:16,250 --> 00:22:18,291
O Leroy não veria
um kart rápido se fosse...
279
00:22:20,125 --> 00:22:21,625
Ele tem 20 anos de experiência.
280
00:22:22,208 --> 00:22:24,125
E ainda está errado. Incrível.
281
00:22:26,541 --> 00:22:29,625
Ponha-me no comando do kart.
Serei uma engenheira-chefe melhor.
282
00:22:32,708 --> 00:22:34,625
Querida,
sabes que não é assim tão simples.
283
00:22:35,541 --> 00:22:37,583
Como vou aprender se nunca o faço?
284
00:22:38,916 --> 00:22:40,791
Talvez um dia tenhas a tua oportunidade.
285
00:22:41,083 --> 00:22:44,458
Mas agora, temos de nos concentrar
para o teu irmão vencer o Nacional.
286
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
CAMPEONATOS REGIONAIS
SUB-16 - INSCRIÇÃO
287
00:23:45,416 --> 00:23:46,750
Preciso de conduzir, meu.
288
00:23:48,416 --> 00:23:50,083
Os Regionais são para a semana.
289
00:23:50,666 --> 00:23:51,541
Regionais?
290
00:23:53,541 --> 00:23:55,916
Tens muito trabalho
para fazer antes de correres.
291
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Então, porque estou a borrifar a pista?
292
00:23:58,958 --> 00:24:00,791
Ou pintar as paredes com a minha cabeça?
293
00:24:00,875 --> 00:24:02,500
Preciso de conduzir.
294
00:24:03,250 --> 00:24:04,916
E deves-me 100 voltas.
295
00:24:05,000 --> 00:24:06,916
Vais conduzir quando eu disser.
296
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
Está bem?
297
00:24:08,875 --> 00:24:09,875
Temos um acordo.
298
00:24:11,250 --> 00:24:12,208
Vou cancelá-lo.
299
00:24:12,708 --> 00:24:14,666
Não podes cancelar. É um acordo.
300
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
Olá? Isto está ligado?
301
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
Está cancelado.
302
00:24:24,375 --> 00:24:25,208
Hooper fora.
303
00:24:29,833 --> 00:24:31,375
Não vais correr nos regionais.
304
00:24:31,875 --> 00:24:33,291
Mas deixo-te conduzir.
305
00:24:34,125 --> 00:24:37,666
Hoje, está bem? Todas as 100 voltas.
306
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
Sem paragens.
307
00:24:40,125 --> 00:24:41,500
E quando acabares,
308
00:24:42,250 --> 00:24:45,333
vais levar tudo para dentro
do barracão e pô-lo no lixo.
309
00:24:46,333 --> 00:24:48,041
Vou transformar isto num bar.
310
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Combinado?
311
00:24:50,208 --> 00:24:51,166
Sim.
312
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
- Sim?
- Sim!
313
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Ótimo.
314
00:24:55,333 --> 00:24:56,166
Vá lá.
315
00:24:57,500 --> 00:25:00,166
- Estás a queimar a luz do sol...
- Já sei.
316
00:26:40,375 --> 00:26:42,333
Parece que um dos Transformers vomitou.
317
00:26:43,208 --> 00:26:44,166
Sim.
318
00:26:44,250 --> 00:26:45,666
Sabes sobre mecânica?
319
00:26:48,000 --> 00:26:48,833
Eu também não.
320
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
Então, o que fazemos?
321
00:26:53,875 --> 00:26:54,875
Tenho uma ideia.
322
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
O quê?
323
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
Espera! É o Jack.
324
00:27:12,916 --> 00:27:15,291
Meu, assustaste-me.
325
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
Porque andas a aparecer do nada?
326
00:27:17,833 --> 00:27:19,333
- Não me viste?
- São sombras.
327
00:27:19,416 --> 00:27:20,958
Claro que não te vi.
328
00:27:21,708 --> 00:27:22,916
O que fazes aqui?
329
00:27:23,666 --> 00:27:25,916
Ajudas-me a preparar
o meu kart para os Regionais?
330
00:27:27,416 --> 00:27:28,750
Não tenho dinheiro.
331
00:27:29,583 --> 00:27:30,583
Não te posso pagar.
332
00:27:31,750 --> 00:27:32,666
Na verdade,
333
00:27:33,916 --> 00:27:35,625
pode acabar por te custar dinheiro.
334
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
Então, o que dizes?
335
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
Bem, já que o dizes assim,
336
00:27:43,041 --> 00:27:44,500
porque me perguntas?
337
00:27:45,416 --> 00:27:49,625
Não sei nada sobre karts.
E não conheço ninguém que saiba.
338
00:27:49,708 --> 00:27:50,625
Exceto tu.
339
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
Estás a perguntar-me
porque não tinhas outras opções?
340
00:27:54,916 --> 00:27:55,750
Sem dúvida.
341
00:27:56,250 --> 00:27:57,958
E acho que farias um bom trabalho.
342
00:28:00,291 --> 00:28:02,791
- Vou fazê-lo, mas com uma estipulação.
- Está bem.
343
00:28:02,875 --> 00:28:05,833
Sou engenheira-chefe.
Significa que sou responsável pelo kart.
344
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
Combinado.
345
00:28:08,583 --> 00:28:09,458
Vemo-nos amanhã?
346
00:28:09,958 --> 00:28:10,875
Veremos.
347
00:28:12,083 --> 00:28:12,916
Fixe.
348
00:28:20,500 --> 00:28:23,083
Queres correr isto nos Regionais?
349
00:28:24,250 --> 00:28:26,333
Parece que foi atropelado por um camião.
350
00:28:27,041 --> 00:28:27,875
Tem conserto?
351
00:28:29,416 --> 00:28:30,958
Foi atropelado por um camião?
352
00:28:31,833 --> 00:28:33,125
Foi assim que o encontrámos.
353
00:28:35,625 --> 00:28:36,583
Posso arranjá-lo.
354
00:28:37,125 --> 00:28:38,916
Vamos começar por ordenar tudo.
355
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
As peças do motor ali,
os travões aqui,
356
00:28:41,083 --> 00:28:43,291
as da direção aqui e as de escape aqui.
357
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
Claramente, temos de começar do zero.
358
00:28:50,333 --> 00:28:52,833
Prestem atenção. Haverá um exame depois.
359
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
- Isso é um eixo...
- Mandy...
360
00:28:57,250 --> 00:28:58,125
Sim, Colin?
361
00:28:58,833 --> 00:29:00,500
Haverá mesmo um exame?
362
00:29:02,208 --> 00:29:05,583
Não, Colin.
Aquilo é o eixo. Isto é o disco do travão.
363
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
- Ela é tão fixe.
- É a pinça de travão.
364
00:29:07,708 --> 00:29:09,541
- Ainda bem que não há exame.
- Sim.
365
00:29:24,333 --> 00:29:25,166
É tão...
366
00:29:25,875 --> 00:29:26,708
... feio.
367
00:29:27,333 --> 00:29:28,291
Não é feio.
368
00:29:28,916 --> 00:29:30,000
Sabes o que é feio?
369
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Lentidão. E isto não é lento.
370
00:29:33,125 --> 00:29:34,583
Então, onde o testamos?
371
00:29:36,833 --> 00:29:38,916
Tens a certeza
de que podemos andar aqui?
372
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
Às vezes, não pedimos autorização, Col.
373
00:29:41,500 --> 00:29:43,291
Pedimos desculpa depois.
374
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
Isto é um test drive,
por isso, vai com calma.
375
00:29:46,708 --> 00:29:47,541
Eu percebo.
376
00:29:52,333 --> 00:29:53,541
Acho que ele não te ouviu.
377
00:30:06,750 --> 00:30:07,583
Idiota!
378
00:30:50,208 --> 00:30:52,750
Bem, senhores, tem sido bom.
379
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
- Vemo-nos na pista amanhã?
- Sim.
380
00:30:56,916 --> 00:30:59,041
Sobre isso, foi uma vez sem repetição.
381
00:30:59,750 --> 00:31:02,125
Se o meu pai descobrir
que ajudei uma equipa rival,
382
00:31:02,750 --> 00:31:04,666
vai se passar.
383
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
- Obrigado.
- Não te preocupes.
384
00:31:12,250 --> 00:31:15,083
Não vás para o exterior da pista,
como fizeste na minha festa.
385
00:31:15,541 --> 00:31:18,500
Se fores aos marbles, escorregarás.
386
00:31:29,041 --> 00:31:30,958
E se arranjarmos um funil?
387
00:31:31,041 --> 00:31:33,291
Seria mais rápido. Depois, podia deitá-lo.
388
00:31:36,375 --> 00:31:37,958
Vais trabalhar nos karts hoje?
389
00:31:38,041 --> 00:31:39,291
Não.
390
00:31:39,625 --> 00:31:40,916
É a minha primeira corrida.
391
00:31:42,791 --> 00:31:44,416
A sério?
392
00:31:44,500 --> 00:31:45,333
- Certo.
- Sim.
393
00:31:45,916 --> 00:31:46,750
Primeira corrida.
394
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
Isso é fixe.
395
00:31:50,666 --> 00:31:52,291
O Colin fará FaceTime para ti.
396
00:31:54,333 --> 00:31:55,583
Ele vai falar comigo?
397
00:31:56,083 --> 00:31:57,000
Sim.
398
00:31:57,083 --> 00:31:58,291
Atendes a chamada.
399
00:31:58,666 --> 00:31:59,791
A corrida começa às 11h.
400
00:32:01,083 --> 00:32:02,125
- Dá-me sorte.
- Sorte.
401
00:32:02,625 --> 00:32:04,166
- Adeus.
- Diverte-te!
402
00:32:08,083 --> 00:32:11,833
REGIONAIS
403
00:32:28,708 --> 00:32:29,541
Sai da frente.
404
00:32:33,000 --> 00:32:34,833
Não podes deixar que te tratem assim.
405
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Eu sei. Só não sei o que fazer.
406
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
Queres ir para casa?
407
00:32:41,375 --> 00:32:44,125
Nem pensar.
Não quero perder uma aventura.
408
00:32:45,541 --> 00:32:46,500
Sim, amigo.
409
00:32:46,583 --> 00:32:48,166
Depois da qualificação para o KA3,
410
00:32:48,250 --> 00:32:50,166
o favorito Dean Zeta
411
00:32:50,250 --> 00:32:51,750
está em primeiro lugar!
412
00:32:51,833 --> 00:32:55,583
Em segundo, está o Chase Hoy
com a Juliet Kay em terceiro.
413
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
Os três finalistas na próxima corrida
414
00:32:57,958 --> 00:33:00,375
vão para os campeonatos estaduais.
415
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
Ataco até liderar.
Não faço prisioneiros.
416
00:33:06,291 --> 00:33:07,625
Nunca concedo.
417
00:33:07,708 --> 00:33:10,791
Quem disse que ganhar não é tudo,
é um tolo que não sabe nada.
418
00:33:10,875 --> 00:33:11,958
Sou imbatível.
419
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Vai fazer a tua cena.
420
00:33:24,083 --> 00:33:25,958
Esta corrida está na categoria de KA3.
421
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
E só para lembrar,
422
00:33:27,208 --> 00:33:30,541
os três finalistas
vão para o campeonato estadual.
423
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
TABELA CLASSIFICATIVA
424
00:33:34,791 --> 00:33:35,833
Vá lá, Jack.
425
00:33:37,333 --> 00:33:38,958
É a primeira corrida do meu filho.
426
00:33:39,083 --> 00:33:40,541
- Que bom.
- Sim.
427
00:33:40,625 --> 00:33:42,916
Pronto, aqui vêm eles, em formação.
Dois a dois.
428
00:33:43,500 --> 00:33:46,083
Vamos começar.
A luz verde está acesa.
429
00:33:46,875 --> 00:33:48,541
Vamos correr, pessoal.
430
00:33:50,458 --> 00:33:53,791
Que bela manobra!
431
00:33:53,875 --> 00:33:56,583
O Dean Zeta lidera e está a fugir.
432
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
E o jovem Hooper passa agora
para o décimo lugar.
433
00:34:20,541 --> 00:34:22,875
- Vai por dentro e por fora.
- Isso é bom.
434
00:34:22,958 --> 00:34:25,375
Está a usar este kart
como um fato antigo.
435
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
São muito rápidos, não são?
436
00:34:28,041 --> 00:34:28,916
É seguro?
437
00:34:29,000 --> 00:34:30,125
Estão a usar capacetes.
438
00:34:34,833 --> 00:34:35,708
Sobe a nono.
439
00:34:35,791 --> 00:34:37,291
Do nono ao oitavo.
440
00:34:37,375 --> 00:34:41,750
Ele vai atrás do champanhe,
da glória e das raparigas.
441
00:34:43,291 --> 00:34:45,458
Vá lá, Hooper! Tu consegues, filho.
442
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Sobe a quinto.
443
00:34:57,625 --> 00:34:59,416
- Isto é sensacional.
- Continua.
444
00:35:04,250 --> 00:35:05,416
Sim, Dean! Sim!
445
00:35:23,000 --> 00:35:25,083
Ele usa toda a pista.
446
00:35:26,666 --> 00:35:28,791
Ele está de olho no primeiro lugar.
447
00:35:31,458 --> 00:35:33,875
- Jack Hooper passa para quarto.
- Sai da frente!
448
00:35:36,958 --> 00:35:38,750
Não tenhas medo, amigo.
449
00:35:38,833 --> 00:35:41,041
Não vás para fora da pista ou escorregas.
450
00:36:05,541 --> 00:36:06,375
Zeta, primeiro.
451
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
Jack Hooper, terceiro.
452
00:36:09,166 --> 00:36:10,083
Vá lá, Dean! Vai!
453
00:36:20,916 --> 00:36:22,083
Que raio estás a fazer?
454
00:36:22,708 --> 00:36:25,333
- Fiquei em terceiro.
- Disse-te que não estavas pronto.
455
00:36:25,416 --> 00:36:28,125
Ficou provado
com aquela ultrapassagem imprudente.
456
00:36:28,208 --> 00:36:30,250
Essa ultrapassagem levou-me aos Estaduais.
457
00:36:30,333 --> 00:36:31,958
Sim. Podia ter-te posto num caixão.
458
00:36:32,041 --> 00:36:33,083
Mas não pôs.
459
00:36:33,166 --> 00:36:34,541
Devias dar-me os parabéns.
460
00:36:35,666 --> 00:36:36,708
De onde veio isto?
461
00:36:39,166 --> 00:36:40,250
Do teu barraco.
462
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Não é um mau trabalho.
463
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
Foste tu?
464
00:36:46,041 --> 00:36:47,750
Tive muita ajuda dos meus amigos.
465
00:36:49,041 --> 00:36:51,541
E também preciso da tua ajuda.
466
00:36:53,833 --> 00:36:55,083
Queres ser o meu treinador?
467
00:36:56,208 --> 00:37:00,625
Quando digo treinador, quero dizer ensinar
tudo o que preciso de saber sobre correr.
468
00:37:01,208 --> 00:37:03,916
Não quero borrifar mais,
469
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
pintar ou limpar com os pés.
470
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Isso foi para melhorar a tua forma física.
471
00:37:08,500 --> 00:37:11,791
A pulverização desenvolve os braços,
para não se cansarem na corrida.
472
00:37:11,875 --> 00:37:15,375
Pintar reforça o pescoço, para que possas
controlar as forças G nas curvas.
473
00:37:15,458 --> 00:37:17,250
Limpar melhora a flexibilidade dos pés,
474
00:37:17,333 --> 00:37:18,666
para seres rápido nos pedais.
475
00:37:20,250 --> 00:37:21,083
Vês?
476
00:37:21,166 --> 00:37:23,625
É por isso que preciso
que sejas o meu treinador.
477
00:37:29,625 --> 00:37:31,125
- Estás a pensar outra vez?
- Sim.
478
00:37:36,666 --> 00:37:37,791
Está bem, ouve-me.
479
00:37:39,041 --> 00:37:43,541
Vou treinar-te,
mas vais fazer tudo o que eu disser.
480
00:37:43,625 --> 00:37:44,875
Percebes?
481
00:37:44,958 --> 00:37:46,083
Nada de negociar.
482
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
Está bem. Nada de negociar.
483
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
Belo fato, já agora.
484
00:38:02,750 --> 00:38:05,458
Esse milho é ótimo, já agora.
Vai adorar.
485
00:38:06,208 --> 00:38:07,875
- Obrigada. Até logo.
- Obrigado.
486
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
Não.
487
00:38:41,625 --> 00:38:42,583
Olá, Barry.
488
00:38:43,458 --> 00:38:44,375
A sério?
489
00:38:45,583 --> 00:38:46,750
Não no meu turno.
490
00:38:59,375 --> 00:39:00,208
Jack...
491
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
... quero que pares e desligues o carro,
por favor.
492
00:39:06,708 --> 00:39:09,833
A tua mãe vai ficar muito desiludida.
493
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Jack.
494
00:39:15,291 --> 00:39:16,125
Olá?
495
00:39:17,666 --> 00:39:18,791
Isto está a funcionar?
496
00:39:20,916 --> 00:39:23,625
Estou a ordenar que pares o veículo.
497
00:39:24,375 --> 00:39:26,166
Por favor. Obrigado.
498
00:39:40,416 --> 00:39:42,333
O que achas que estás a fazer?
499
00:39:42,833 --> 00:39:46,250
Preciso que convides
a minha mãe para sair.
500
00:39:47,833 --> 00:39:48,708
O quê?
501
00:39:51,083 --> 00:39:53,583
- Porque haveria de fazer isso?
- Porque gostas dela.
502
00:39:54,333 --> 00:39:56,333
Com licença? Eu não...
503
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
Tu...
504
00:39:58,791 --> 00:39:59,791
Tu...
505
00:39:59,875 --> 00:40:02,958
Espero que as tuas conversas
sejam melhores do que esta no encontro.
506
00:40:03,041 --> 00:40:06,250
Não vai haver nenhum encontro, amigo.
507
00:40:06,333 --> 00:40:08,458
- Porquê?
- O que te faz pensar que gosto dela?
508
00:40:08,541 --> 00:40:10,250
Bem, não me prendeste.
509
00:40:10,791 --> 00:40:12,041
A noite é jovem.
510
00:40:12,791 --> 00:40:16,208
Vês? Aí está. É o tipo de brincadeira
atrevida que a minha mãe adora.
511
00:40:17,125 --> 00:40:18,708
Porque me pedes para fazer isto?
512
00:40:18,791 --> 00:40:21,500
És polícia, não deves ser um criminoso.
513
00:40:23,041 --> 00:40:25,791
E não tens aliança. És solteiro, certo?
514
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
- Sim.
- Ótimo.
515
00:40:28,375 --> 00:40:30,291
E acho que o teu pai está fora de cena.
516
00:40:30,375 --> 00:40:31,250
Sim.
517
00:40:32,541 --> 00:40:34,625
Então, o que achas?
518
00:40:35,666 --> 00:40:36,583
A questão é que,
519
00:40:38,666 --> 00:40:41,041
quando falo socialmente com mulheres,
520
00:40:41,125 --> 00:40:43,916
sou conhecido
por congelar de vez em quando.
521
00:40:44,000 --> 00:40:44,833
Está bem.
522
00:40:46,541 --> 00:40:48,750
- Faço sempre isso.
- Pronto,
523
00:40:49,833 --> 00:40:51,000
isso acaba hoje, Barry.
524
00:40:52,541 --> 00:40:53,458
Ela está lá dentro.
525
00:40:54,708 --> 00:40:56,625
Pensa numa fala gira.
526
00:40:57,125 --> 00:40:57,958
Está bem.
527
00:41:00,458 --> 00:41:01,291
Está bem.
528
00:41:01,791 --> 00:41:02,958
- Entendido.
- Boa.
529
00:41:03,541 --> 00:41:04,541
Tenta comigo. Força.
530
00:41:05,625 --> 00:41:06,541
Olá, Christie.
531
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
Queres ir jantar comigo?
532
00:41:10,416 --> 00:41:11,666
Na próxima semana, talvez.
533
00:41:12,625 --> 00:41:14,916
Porque é que de repente tens sotaque?
534
00:41:15,000 --> 00:41:16,416
- Não tenho.
- Tens!
535
00:41:17,000 --> 00:41:19,291
Vamos tentar de novo.
Mais uma vez, por favor!
536
00:41:19,375 --> 00:41:20,291
Está bem.
537
00:41:21,583 --> 00:41:22,416
Olá, Christie.
538
00:41:23,250 --> 00:41:25,500
Queres ir jantar comigo?
539
00:41:25,583 --> 00:41:26,666
Para a semana?
540
00:41:28,541 --> 00:41:29,416
Isso foi muito bom.
541
00:41:29,500 --> 00:41:30,791
- Foi adequado.
- Foi bom.
542
00:41:31,375 --> 00:41:32,250
Está bem. Vá lá.
543
00:41:33,000 --> 00:41:33,833
Está bem.
544
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Boa sorte.
545
00:41:44,916 --> 00:41:46,458
- Agente Johansen.
- Olá.
546
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
Está tudo bem?
547
00:41:49,916 --> 00:41:51,291
Está tudo bem.
548
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
Sim.
549
00:41:59,125 --> 00:42:00,583
Posso ajudá-lo?
550
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Sim.
551
00:42:02,958 --> 00:42:04,458
Christie, estava...
552
00:42:07,208 --> 00:42:09,416
Christie, estava a pensar se gostavas
553
00:42:11,125 --> 00:42:14,166
de ir jantar comigo na próxima semana?
554
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
Talvez.
555
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
Sim. Seria ótimo.
556
00:42:23,250 --> 00:42:24,416
- A sério?
- Sim.
557
00:42:26,625 --> 00:42:27,583
Isso é ótimo.
558
00:42:28,375 --> 00:42:29,250
Isso é ótimo.
559
00:42:31,125 --> 00:42:32,083
Depois combinamos.
560
00:42:34,625 --> 00:42:35,458
Aqui tem.
561
00:42:38,041 --> 00:42:38,875
Adeus.
562
00:42:46,500 --> 00:42:48,416
Então, os Regionais correram bem.
563
00:42:50,333 --> 00:42:52,666
Não precisava de fazer
as mudanças no kart.
564
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Acho que sim.
565
00:42:56,125 --> 00:42:57,000
"Acho"?
566
00:42:57,750 --> 00:42:58,875
O que queres dizer?
567
00:43:00,541 --> 00:43:02,083
O kart foi rápido. Eu ganhei.
568
00:43:02,416 --> 00:43:04,166
As tuas mudanças não eram necessárias.
569
00:43:06,250 --> 00:43:07,333
Estou só a ser sincero.
570
00:43:07,916 --> 00:43:09,208
Não leves a mal.
571
00:43:11,916 --> 00:43:14,500
Se o teu kart fosse rápido,
afastar-te-ias na liderança.
572
00:43:15,041 --> 00:43:16,500
Mas ganhaste por pouco.
573
00:43:17,000 --> 00:43:20,458
Se não tivesses começado na frente,
terias perdido.
574
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Só estou a ser sincera.
575
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
Não leves a mal.
576
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Olá.
577
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Olá.
578
00:43:40,416 --> 00:43:42,000
Fui convidada para sair.
579
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
- A sério?
- Sim.
580
00:43:44,375 --> 00:43:45,250
Isso é fixe.
581
00:43:48,375 --> 00:43:50,041
Não sei o que fizeste, mas
582
00:43:50,625 --> 00:43:51,458
obrigada.
583
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
Não faço ideia do que está a falar.
584
00:43:58,416 --> 00:44:00,833
Sabes que não tens de resolver tudo,
certo?
585
00:44:01,416 --> 00:44:03,541
Nem sempre tens de ser o forte.
586
00:44:04,500 --> 00:44:06,375
Não faz mal se quiseres mostrar
587
00:44:07,833 --> 00:44:09,000
alguma emoção.
588
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Aquele.
589
00:44:20,291 --> 00:44:21,125
Olá, Barry.
590
00:44:26,166 --> 00:44:27,625
Bem-vindos à escola de corridas.
591
00:44:28,041 --> 00:44:28,958
Para que é isso?
592
00:44:29,958 --> 00:44:32,833
Nada de negociar.
Também será usado como auxiliar de ensino.
593
00:44:34,208 --> 00:44:35,541
É muito barulhento.
594
00:44:37,000 --> 00:44:37,833
Agora entra.
595
00:44:41,125 --> 00:44:43,541
Desculpem.
Ajam como se eu não estivesse aqui.
596
00:44:46,875 --> 00:44:48,125
Põe as mãos no volante.
597
00:44:51,708 --> 00:44:52,791
Errado.
598
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
A posição correta é às nove e às três.
599
00:45:03,166 --> 00:45:04,166
Não parece natural.
600
00:45:05,583 --> 00:45:07,708
Sabes sempre
para que lado as rodas apontam,
601
00:45:07,791 --> 00:45:10,166
se as mãos espelharem
a sua posição no volante.
602
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
É fácil.
603
00:45:12,625 --> 00:45:13,708
É fácil.
604
00:45:23,083 --> 00:45:26,333
Quando virares,
terás um fio preso ao acelerador.
605
00:45:26,416 --> 00:45:28,416
Não conseguirás pressioná-lo
sem o romper.
606
00:45:28,875 --> 00:45:30,625
Mas, à medida que a volante endireita,
607
00:45:31,333 --> 00:45:32,916
começa a dar-te alguma folga.
608
00:45:33,708 --> 00:45:34,958
Podes acelerar a fundo.
609
00:45:37,125 --> 00:45:39,166
Quero que conduzas
o mais depressa possível.
610
00:45:39,666 --> 00:45:41,791
Mas não rompes o fio.
611
00:45:41,875 --> 00:45:44,833
Tens sempre as mãos às nove e às três.
612
00:45:50,583 --> 00:45:51,416
Estou bem.
613
00:45:56,916 --> 00:45:58,125
Com calma para a curva.
614
00:46:02,625 --> 00:46:03,583
Nove e três!
615
00:46:05,708 --> 00:46:06,875
Espera até sairmos.
616
00:46:08,500 --> 00:46:09,333
Nove e três.
617
00:46:12,125 --> 00:46:13,000
Demasiado cedo.
618
00:46:14,916 --> 00:46:17,416
Tens de encontrar o equilíbrio
entre o acelerador
619
00:46:17,500 --> 00:46:18,416
e o volante.
620
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Sim?
621
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Nove e três!
622
00:46:25,750 --> 00:46:26,833
Mantém o equilíbrio.
623
00:46:28,583 --> 00:46:31,500
Não é assim tão fácil, pois não?
624
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Já chega.
625
00:46:54,125 --> 00:46:54,958
Certo.
626
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
Amanhã à mesma hora.
627
00:46:58,333 --> 00:47:00,500
E se a linha de corrida estiver bloqueada?
628
00:47:01,166 --> 00:47:03,083
Quero dizer, como passo?
629
00:47:04,541 --> 00:47:07,166
Bem, cada situação é diferente,
não há resposta certa.
630
00:47:09,250 --> 00:47:11,625
Mas gosto de aplicar
as regras da ultrapassagem.
631
00:47:13,041 --> 00:47:13,875
Sê paciente,
632
00:47:15,250 --> 00:47:17,625
analisa o que cada piloto faz
633
00:47:17,708 --> 00:47:20,000
e tira partido de qualquer erro.
634
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
O que se passa?
635
00:47:24,916 --> 00:47:26,041
Hoje não fui muito bom.
636
00:47:28,583 --> 00:47:31,041
Sentir pena de ti
não te tornará um piloto melhor.
637
00:47:31,125 --> 00:47:33,125
Vai tornar-te num chato.
638
00:47:33,208 --> 00:47:34,916
Sim, mas irrita-me.
639
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
Ótimo.
640
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
Usa-o.
641
00:47:40,041 --> 00:47:41,333
Quando te pesquisei
642
00:47:41,416 --> 00:47:44,291
dizia que te retiraste das corridas
a meio da temporada.
643
00:47:47,791 --> 00:47:48,666
Olá, Mandy.
644
00:47:49,583 --> 00:47:50,833
Ela nunca nos diz olá.
645
00:47:59,125 --> 00:48:00,791
Acelera depois do ponto de corda.
646
00:48:06,916 --> 00:48:09,458
Lembra-te do teu equilíbrio.
Faz uma linha mais apertada.
647
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
Está bem, para.
648
00:48:39,166 --> 00:48:40,000
Que tal?
649
00:48:45,375 --> 00:48:47,000
Meu Deus. Um sorriso!
650
00:48:47,625 --> 00:48:50,750
- É a primeira vez que lhe vejo os dentes.
- Não sejas arrogante.
651
00:48:51,625 --> 00:48:53,166
Tens um longo caminho pela frente.
652
00:48:54,583 --> 00:48:57,875
Tens de preparar o teu kart para
os Estaduais. Os teus amigos vão ajudar?
653
00:48:57,958 --> 00:48:58,833
Eu alinho.
654
00:49:02,250 --> 00:49:03,875
Foi ele que o pôs veloz?
655
00:49:03,958 --> 00:49:06,125
Ele descobriu
que o motor funciona com gasolina.
656
00:49:06,916 --> 00:49:08,625
Precisamos de quem o fez veloz.
657
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
Olá, Mandy?
658
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
O quê?
659
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
A sério?
660
00:49:27,791 --> 00:49:28,833
Voltaste a fazê-lo.
661
00:49:28,916 --> 00:49:30,166
Não me viste mesmo?
662
00:49:30,666 --> 00:49:33,208
Já falámos disto. São sombras.
663
00:49:33,875 --> 00:49:35,083
O que fazes aqui?
664
00:49:35,750 --> 00:49:36,875
Queria agradecer-te.
665
00:49:38,291 --> 00:49:40,291
Não teria chegado aos Estaduais sem ti.
666
00:49:41,750 --> 00:49:42,583
Eu sei.
667
00:49:43,208 --> 00:49:44,250
Podes pô-lo mais veloz?
668
00:49:46,166 --> 00:49:47,541
Não sei se quero.
669
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
- Porquê?
- Porque não me ouviste.
670
00:49:51,250 --> 00:49:54,583
Disse-te para não ires por fora
e foi exatamente isso que fizeste.
671
00:49:54,666 --> 00:49:56,208
O interior estava bloqueado.
672
00:49:56,291 --> 00:49:58,416
O interior está sempre bloqueado.
673
00:49:58,833 --> 00:50:01,000
O truque é encontrar uma forma
de o desbloquear.
674
00:50:01,958 --> 00:50:02,791
Vês?
675
00:50:03,958 --> 00:50:05,500
Preciso de saber isto.
676
00:50:07,625 --> 00:50:09,541
Só dizes isso porque queres que te ajude.
677
00:50:09,625 --> 00:50:10,541
Sem dúvida.
678
00:50:11,125 --> 00:50:12,916
Isso não significa
que não seja verdade.
679
00:50:14,458 --> 00:50:15,291
Vais fazê-lo?
680
00:50:16,250 --> 00:50:17,208
Não sei.
681
00:50:22,333 --> 00:50:24,333
Aceito isso como um "talvez" forte.
682
00:50:33,333 --> 00:50:35,041
Isto é obra tua, Jack?
683
00:50:35,791 --> 00:50:36,750
Isso é muito bom.
684
00:50:38,500 --> 00:50:39,333
Obrigada.
685
00:50:40,833 --> 00:50:42,916
Estás a trabalhar
com a filha do Mike Zeta?
686
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
Sim, e ele não pode descobrir
que estou a fazer isto.
687
00:50:47,833 --> 00:50:49,208
Isto não vai acontecer.
688
00:50:49,625 --> 00:50:51,750
Tudo a favor
da Mandy ser engenheira-chefe?
689
00:50:57,500 --> 00:50:58,333
Aprovada.
690
00:51:01,625 --> 00:51:03,750
Disseste que querias
aquele que o pôs veloz.
691
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Ouve, eu..
692
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
Agradeço muito a tua ajuda.
693
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
Não te preocupes.
694
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
Quero agradecer,
695
00:51:23,916 --> 00:51:25,083
convidando-te para sair.
696
00:51:27,166 --> 00:51:28,250
Seria fantástico.
697
00:51:34,375 --> 00:51:35,416
Bem, isto
698
00:51:36,625 --> 00:51:37,708
é embaraçoso.
699
00:51:38,333 --> 00:51:41,125
- Sim.
- Vou ver se o Patrick precisa de algo.
700
00:51:41,875 --> 00:51:42,791
Seja como for,
701
00:51:44,000 --> 00:51:47,875
achei que seria fixe ver o que fazem
para se divertirem por aqui.
702
00:51:51,541 --> 00:51:52,791
Esse sorriso significa sim?
703
00:51:56,541 --> 00:51:57,458
Significa
704
00:51:58,583 --> 00:52:01,166
que nos encontramos no Rollerdrome
amanhã às seis.
705
00:52:05,166 --> 00:52:06,000
Fixe.
706
00:52:08,000 --> 00:52:08,833
Sim.
707
00:52:09,666 --> 00:52:10,500
Patrick?
708
00:52:11,958 --> 00:52:13,750
Olá? Vou-me embora.
709
00:52:38,166 --> 00:52:39,625
Fixe.
710
00:52:52,750 --> 00:52:53,875
Que raio estás a fazer?
711
00:52:55,875 --> 00:52:57,583
Vim deixar as chaves.
712
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
Certo, e, de alguma forma,
partir uma corda de 150 dólares.
713
00:53:02,708 --> 00:53:03,583
Lamento.
714
00:53:04,291 --> 00:53:05,125
Sai.
715
00:53:10,250 --> 00:53:11,166
Isto é tão fixe.
716
00:53:11,708 --> 00:53:12,583
Sai!
717
00:53:13,625 --> 00:53:14,458
Está bem.
718
00:53:16,208 --> 00:53:17,500
Meu Deus!
719
00:53:19,541 --> 00:53:20,541
Eras tão novo.
720
00:53:21,291 --> 00:53:22,166
Quem é o teu amigo?
721
00:53:23,750 --> 00:53:24,583
Ninguém.
722
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Fora.
723
00:53:57,416 --> 00:53:58,416
Bom dia, Barry.
724
00:53:59,625 --> 00:54:00,666
Está tudo bem?
725
00:54:01,416 --> 00:54:02,416
Sim, claro.
726
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Nem por isso.
727
00:54:07,500 --> 00:54:11,000
A questão é que tenho um encontro
com a tua mãe esta noite.
728
00:54:11,083 --> 00:54:12,250
- Sim?
- E...
729
00:54:12,833 --> 00:54:15,208
... percebi que não sei do que ela gosta.
730
00:54:15,708 --> 00:54:17,375
Preciso de conselhos.
731
00:54:18,458 --> 00:54:19,291
Por exemplo,
732
00:54:20,125 --> 00:54:21,541
do que é que ela gosta?
733
00:54:25,458 --> 00:54:27,541
A música de Daryl Braithwaite.
734
00:54:27,625 --> 00:54:28,833
Dá-me só um segundo.
735
00:54:31,500 --> 00:54:32,333
Braithwaite.
736
00:54:36,916 --> 00:54:39,583
- Comida chinesa.
- Chinesa.
737
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
E...
738
00:54:44,041 --> 00:54:45,333
... filmes do Steve Carell?
739
00:54:45,416 --> 00:54:47,208
Gostei mesmo do Virgem aos 40 Anos.
740
00:54:50,166 --> 00:54:52,791
Só temo que ela pense
que sou muito chato.
741
00:54:52,875 --> 00:54:53,750
Não temas.
742
00:54:55,291 --> 00:54:58,750
Olha, não fales muito de ti.
Faz perguntas.
743
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Ouve as respostas.
744
00:55:01,583 --> 00:55:03,208
- Ouvir.
- Conta piadas.
745
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
- Piadas.
- Diverte-te.
746
00:55:06,166 --> 00:55:07,166
- Diversão.
- Sim.
747
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
Isso é ouro.
748
00:55:09,541 --> 00:55:11,666
- Onde arranjaste isto?
- O meu pai.
749
00:55:12,500 --> 00:55:15,083
Bem, ele era um homem muito sábio.
750
00:55:16,166 --> 00:55:17,083
Até logo.
751
00:55:43,041 --> 00:55:44,291
Estás tão linda
752
00:55:45,458 --> 00:55:46,291
e limpa.
753
00:55:48,416 --> 00:55:50,583
Disseste "Adorável e limpa"?
754
00:55:52,458 --> 00:55:54,750
Na maioria das vezes,
estás coberta de óleo.
755
00:55:54,833 --> 00:55:56,375
Devias parar de falar.
756
00:55:56,458 --> 00:55:58,041
Sim.
757
00:55:58,125 --> 00:55:58,958
A subir!
758
00:56:08,500 --> 00:56:09,791
Bem, tentámos.
759
00:56:12,250 --> 00:56:13,375
Tenho uma ideia.
760
00:56:20,708 --> 00:56:21,708
O jogo do gancho.
761
00:56:24,250 --> 00:56:25,458
Não tinhas uma ideia.
762
00:56:25,541 --> 00:56:27,833
Olhaste em volta, viste o jogo
763
00:56:27,916 --> 00:56:29,916
e gritaste: "O jogo do gancho!"
764
00:56:31,375 --> 00:56:32,291
Sem dúvida.
765
00:56:34,250 --> 00:56:35,958
Não significa que não seja divertido.
766
00:56:36,583 --> 00:56:37,416
Quer dizer...
767
00:56:38,125 --> 00:56:39,625
... é o jogo do gancho.
768
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
Por favor, tenta.
769
00:56:45,625 --> 00:56:46,458
Por favor.
770
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Queres ir ver o novo filme
do Steve Carell esta noite?
771
00:56:56,958 --> 00:57:00,291
- Seria ótimo.
- Está no cinema Orana.
772
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
Está bem.
773
00:57:01,875 --> 00:57:02,708
Depois,
774
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
se quiseres,
podemos ir ao Templo de Jade?
775
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Comer comida chinesa.
776
00:57:08,125 --> 00:57:09,791
Adoro comida chinesa!
777
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
Sim.
778
00:57:21,250 --> 00:57:22,916
Isso é o Daryl Braithwaite?
779
00:57:23,750 --> 00:57:24,583
Sim.
780
00:57:25,625 --> 00:57:26,458
Adoro o Daryl.
781
00:57:27,166 --> 00:57:28,416
Sou um grande fã.
782
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
- A sério?
- Sim.
783
00:57:29,875 --> 00:57:31,250
Gostas do Daryl Braithwaite?
784
00:57:31,750 --> 00:57:32,583
Sim.
785
00:57:35,125 --> 00:57:35,958
Não.
786
00:57:36,500 --> 00:57:37,333
Nem por isso.
787
00:57:38,291 --> 00:57:41,375
Nunca ouvi falar dele.
Na verdade, não é verdade.
788
00:57:42,625 --> 00:57:43,791
Decorei a música.
789
00:57:43,875 --> 00:57:44,958
Meu Deus!
790
00:57:45,041 --> 00:57:46,916
- Porque farias isso?
- Sei lá.
791
00:57:47,541 --> 00:57:50,250
Alguém me disse que gostavas,
achei que te ia impressionar.
792
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
Porque não fazemos algo
que gostaríamos de fazer?
793
00:57:53,375 --> 00:57:56,875
Portanto, nada de Steve Carell,
Daryl Braithwaite, nem restaurante chinês,
794
00:57:56,958 --> 00:57:59,333
nem nada que o meu filho
disse que eu gostaria.
795
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
Bem pensado. Muito bem.
796
00:58:02,458 --> 00:58:05,000
Embora eu ainda gostaria
de comida chinesa. Queres?
797
00:58:05,083 --> 00:58:06,875
Boa. Estou a morrer por um dim sim.
798
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Se acabares entre os três primeiros
e chegares aos Nacionais,
799
00:58:13,666 --> 00:58:16,375
é o meu primeiro passo
para ser a próxima Leena Gade.
800
00:58:16,458 --> 00:58:18,416
- A próxima quem?
- Ela é a primeira mulher
801
00:58:18,500 --> 00:58:20,333
a preparar um carro que ganhou Le Mans.
802
00:58:20,791 --> 00:58:22,666
Quero ser ela, mas na Fórmula 1.
803
00:58:22,750 --> 00:58:23,583
Fixe.
804
00:58:23,666 --> 00:58:25,458
Então, é melhor ganharmos.
805
00:58:25,541 --> 00:58:26,416
Sem pressão.
806
00:58:28,125 --> 00:58:30,541
O meu pai trazia-me aqui, em miúda.
807
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Não vimos há algum tempo.
808
00:58:33,750 --> 00:58:34,625
Como é o teu pai?
809
00:58:37,791 --> 00:58:39,208
Morreu quando eu tinha 11 anos.
810
00:58:40,708 --> 00:58:41,541
Cancro.
811
00:58:43,416 --> 00:58:46,333
Meu. E aqui estou eu a tagarelar.
812
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Não faz mal.
813
00:58:50,333 --> 00:58:51,541
Como era ele?
814
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
Ele adorava carros.
815
00:58:53,833 --> 00:58:56,541
Costumávamos andar de carro
aos fins de semana.
816
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Tenho saudades disso.
817
00:59:05,333 --> 00:59:07,416
Desculpa. Isto devia ser divertido.
818
00:59:09,958 --> 00:59:13,416
Na verdade, é a maior diversão
que já tive em muito tempo.
819
00:59:37,791 --> 00:59:40,875
R2-D2 fala inglês perfeito
nos filmes Star Wars
820
00:59:40,958 --> 00:59:42,291
mas só ouvimos os "bips",
821
00:59:42,375 --> 00:59:44,333
porque ele gosta de dizer palavrões.
822
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
- Não.
- Está arruinado.
823
00:59:52,375 --> 00:59:53,500
Quem faria isto?
824
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Eles.
825
01:00:13,625 --> 01:00:15,375
O meu irmão e os palhaços dele.
826
01:00:21,583 --> 01:00:22,958
Foi divertido enquanto durou.
827
01:00:24,041 --> 01:00:24,916
Posso arranjá-lo.
828
01:00:26,666 --> 01:00:27,500
Não sei.
829
01:00:28,125 --> 01:00:29,000
Nós conseguimos.
830
01:00:29,541 --> 01:00:31,416
Os Estaduais são amanhã.
831
01:00:31,500 --> 01:00:35,541
Então? Trabalhamos a noite toda
e acertamos ao Dean onde dói. Na pista.
832
01:00:36,041 --> 01:00:38,500
Pessoalmente,
prefiro bater-lhe nos tomates,
833
01:00:39,041 --> 01:00:40,208
mas na pista também dá.
834
01:00:41,458 --> 01:00:43,166
Está bem. Vamos lá.
835
01:01:02,500 --> 01:01:06,125
Precisamos de um novo disco de travão.
Este já era.
836
01:01:07,125 --> 01:01:08,291
Então, estamos lixados?
837
01:01:12,208 --> 01:01:13,541
Não necessariamente.
838
01:01:17,041 --> 01:01:19,375
O meu pai não me dá nada
se descobrir que trabalho
839
01:01:19,458 --> 01:01:20,541
com uma equipa rival.
840
01:01:20,666 --> 01:01:22,166
É a nossa única opção.
841
01:01:22,250 --> 01:01:24,958
Olha, tenho a certeza
que vais sair-te bem na prisão,
842
01:01:25,041 --> 01:01:28,250
mas a minha constituição delicada
não é adequada para isso.
843
01:01:28,333 --> 01:01:30,416
Ninguém vai para a prisão, Colin.
844
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
Vamos arranjar o que destruíram.
845
01:01:32,375 --> 01:01:35,458
Não tirem as vossas balaclavas.
Há câmaras por todo o lado.
846
01:01:36,041 --> 01:01:37,333
Pronto, estás de vigia.
847
01:01:37,416 --> 01:01:40,000
Se alguém se aproximar do edifício,
tem de nos avisar.
848
01:01:40,583 --> 01:01:43,625
Está bem. Se vir alguém a chegar,
imitarei um pássaro.
849
01:01:47,875 --> 01:01:49,750
Vamos aos três.
850
01:01:50,208 --> 01:01:52,708
- Um, dois...
- Dois, já?
851
01:01:52,916 --> 01:01:53,750
Três!
852
01:01:55,708 --> 01:01:57,291
Está bem. Não é assim tão mau.
853
01:02:12,916 --> 01:02:13,875
Está bem, Colin.
854
01:02:14,375 --> 01:02:15,208
Tu consegues.
855
01:02:16,250 --> 01:02:18,333
- Aposto que és o último!
- Aí vem a rasteira!
856
01:02:20,166 --> 01:02:21,250
Piada estúpida, Dean.
857
01:02:21,333 --> 01:02:22,583
- Não sejas bebé.
- Credo.
858
01:02:23,625 --> 01:02:24,583
Consegui!
859
01:02:24,666 --> 01:02:25,583
Excelente.
860
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
- Dean, diz-nos o código.
- Nem penses.
861
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
Rápido! Aqui em baixo!
862
01:02:40,583 --> 01:02:42,333
Liga a PlayStation.
Vou buscar bebidas.
863
01:02:42,416 --> 01:02:45,333
- Jogador um!
- És sempre tu. É a minha vez.
864
01:02:45,416 --> 01:02:47,458
Sou o primeiro jogador. Sou o melhor.
865
01:02:47,541 --> 01:02:49,458
Dean. Dá-me uma limonada.
866
01:02:49,958 --> 01:02:51,500
Que pássaro estúpido é este?
867
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
Ralph, três. Ted, nada.
Não me vais impedir.
868
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
- Porque sou o melhor!
- Vamos lá.
869
01:03:16,291 --> 01:03:17,125
O que foi aquilo?
870
01:03:17,625 --> 01:03:18,458
Quem está aí?
871
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
Sim!
872
01:03:27,083 --> 01:03:28,375
Roubámos um disco de travão.
873
01:03:33,750 --> 01:03:34,875
Roubaste-me o coração.
874
01:03:36,125 --> 01:03:38,291
É a coisa mais lamechas que já disseste.
875
01:03:39,916 --> 01:03:40,916
E a melhor.
876
01:03:49,375 --> 01:03:51,250
É incrível não teres azia.
877
01:03:54,041 --> 01:03:55,416
Desculpa não poder ir hoje.
878
01:03:56,500 --> 01:03:59,375
Está tudo bem. O Colin fará FaceTime.
879
01:03:59,458 --> 01:04:01,000
Gosto de chamar-lhe FT.
880
01:04:03,416 --> 01:04:04,291
Está bem.
881
01:04:04,958 --> 01:04:06,666
- Tenho de ir, mãe.
- Está bem.
882
01:04:07,666 --> 01:04:09,083
- Deseja-me sorte.
- Boa sorte.
883
01:04:09,166 --> 01:04:10,000
Até breve.
884
01:04:10,500 --> 01:04:12,625
- Não derrapes.
- Não te preocupes, mãe.
885
01:04:16,375 --> 01:04:20,708
ESTADUAIS
886
01:04:21,916 --> 01:04:24,541
És claramente o favorito
para o campeonato sub-16.
887
01:04:24,958 --> 01:04:26,625
Estás confiante numa vitória?
888
01:04:26,708 --> 01:04:28,875
Claro, adoraria ganhar
os Estaduais este ano.
889
01:04:30,041 --> 01:04:33,166
Mas, neste momento, vou com calma.
890
01:04:33,250 --> 01:04:34,208
Uma dica.
891
01:04:35,375 --> 01:04:37,541
Toda a gente vai com calma.
892
01:04:38,041 --> 01:04:39,416
É assim que o tempo funciona.
893
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
Vemo-nos na meta.
894
01:04:46,333 --> 01:04:47,333
Fico à tua espera.
895
01:04:52,083 --> 01:04:52,916
Sai da frente.
896
01:04:56,416 --> 01:04:58,291
Amigo, tens de os enfrentar, está bem?
897
01:04:59,208 --> 01:05:00,250
Não mostres medo.
898
01:05:04,416 --> 01:05:06,875
Estou aqui para me inscrever nos Sub-16.
899
01:05:07,875 --> 01:05:09,791
A sessão de qualificação do KA3 termina
900
01:05:09,916 --> 01:05:12,500
e o favorito ao título, Dean Zeta,
está em primeiro lugar.
901
01:05:12,583 --> 01:05:13,541
Em segundo lugar...
902
01:05:13,625 --> 01:05:15,625
Meu, décimo quarto?
903
01:05:16,208 --> 01:05:17,125
Que treta.
904
01:05:18,000 --> 01:05:18,833
Não te preocupes.
905
01:05:20,125 --> 01:05:21,250
Olha para isto.
906
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Vais ser muito mais rápido
com pneus novos.
907
01:05:24,625 --> 01:05:25,833
Não posso comprar novos.
908
01:05:26,666 --> 01:05:28,541
Ainda bem que trouxe uns, certo?
909
01:05:30,416 --> 01:05:31,291
Meu.
910
01:05:32,583 --> 01:05:33,666
Obrigado.
911
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
- A sério, obrigado.
- Está bem.
912
01:05:36,125 --> 01:05:37,291
Concentra-te na corrida.
913
01:05:37,625 --> 01:05:39,375
Lembra-te das regras da ultrapassagem.
914
01:05:40,000 --> 01:05:40,958
Sê paciente.
915
01:05:41,375 --> 01:05:43,458
Analisar o que os outros estão a fazer.
916
01:05:43,541 --> 01:05:45,333
Aproveitar qualquer erro.
917
01:05:45,833 --> 01:05:47,458
E dançar como se estivesse só.
918
01:05:48,291 --> 01:05:49,625
Não há dança.
919
01:05:50,416 --> 01:05:52,125
Mas sim. Ótimo.
920
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Está bem.
921
01:05:56,666 --> 01:05:57,625
O quê?
922
01:05:58,458 --> 01:06:00,291
Não vais fazer um discurso motivacional?
923
01:06:00,791 --> 01:06:01,958
Não acabei de fazer isso?
924
01:06:03,500 --> 01:06:07,666
Refiro-me a algo inspirador
sobre nunca desistir
925
01:06:07,750 --> 01:06:10,583
e fazer o teu melhor
e o olho do tigre e tudo isso?
926
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Sim.
927
01:06:13,750 --> 01:06:16,708
Eu podia fazer tudo isso.
Seria forçado agora.
928
01:06:17,250 --> 01:06:19,166
Isso tem de ser espontâneo.
929
01:06:19,958 --> 01:06:24,125
Ataco até liderar.
Não faço prisioneiros. Nunca concedo.
930
01:06:24,208 --> 01:06:27,458
Quem disse que ganhar não é tudo,
é um tolo que não sabe nada.
931
01:06:28,000 --> 01:06:29,208
Sou imbatível.
932
01:06:48,125 --> 01:06:49,500
E estão a correr!
933
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
Muito bem, corredores,
934
01:06:55,583 --> 01:06:57,291
vejamos como são rápidos.
935
01:06:57,375 --> 01:06:58,666
Após 20 voltas de corridas,
936
01:06:58,750 --> 01:07:01,625
os três primeiros vão avançar
para as finais nacionais.
937
01:07:02,333 --> 01:07:04,583
Dean Zeta lidera com muita vantagem.
938
01:07:17,916 --> 01:07:21,500
Andam a 100 km/h,
a apenas alguns milímetros acima do solo.
939
01:07:25,375 --> 01:07:27,041
Fazes a tua sorte num kart.
940
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
E o Jack Hooper sobe na tabela.
941
01:07:46,583 --> 01:07:49,375
O Jack Hooper faz uma investida
monstruosa na reta oposta
942
01:07:49,458 --> 01:07:51,041
e ganha três lugares!
943
01:07:56,291 --> 01:07:57,250
CONTADOR DE VOLTAS
944
01:08:08,208 --> 01:08:10,916
Espetacular atuação do novo rapaz
de Busselton.
945
01:08:11,000 --> 01:08:13,833
Abraça o interior da pista
como se fosse a sua avó preferida.
946
01:08:25,166 --> 01:08:27,125
Lembra-te das regras da ultrapassagem.
947
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
Sê paciente.
948
01:08:31,791 --> 01:08:33,875
Analisa o que os outros pilotos
estão a fazer.
949
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
Aproveita qualquer erro.
950
01:08:44,666 --> 01:08:46,375
O Hooper sobe outra posição.
951
01:08:52,833 --> 01:08:55,791
Os três melhores podem ir daqui
para os Nacionais.
952
01:08:59,500 --> 01:09:03,000
O Hooper entra por dentro e passa.
953
01:09:04,416 --> 01:09:05,833
Vou atrás de ti, meu.
954
01:09:05,916 --> 01:09:10,166
Uma passagem lindamente construída,
mas também desnecessária.
955
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
O Hooper não recebeu o memorando
sobre manter posições.
956
01:09:18,291 --> 01:09:19,583
Ele está aqui para correr.
957
01:09:22,041 --> 01:09:23,625
O Hooper tenta ir para primeiro.
958
01:09:31,916 --> 01:09:33,125
Vamos!
959
01:09:33,208 --> 01:09:36,000
Força o Jack Hooper a ir largo.
Estamos na última volta.
960
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
Vá lá, Jack!
961
01:09:41,625 --> 01:09:42,708
Anda, mexe-te!
962
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
- Não mostres medo.
- Não vás para o exterior.
963
01:09:46,250 --> 01:09:47,833
- Sê paciente.
- Sou imbatível.
964
01:09:55,583 --> 01:09:57,416
E despista-se! Não!
965
01:10:00,166 --> 01:10:03,208
- Disse-te que não estavas pronto.
- Vais aos marbles e escorregas.
966
01:11:10,458 --> 01:11:12,375
Qualificam-se para o campeonato nacional.
967
01:11:13,625 --> 01:11:16,875
Jack Hooper terminou em quarto
e de marcha-atrás na meta.
968
01:11:18,000 --> 01:11:18,916
Ias em segundo,
969
01:11:19,000 --> 01:11:22,291
estávamos a caminho dos Nacionais
e em vez disso, estragaste tudo
970
01:11:22,375 --> 01:11:25,208
fazendo uma manobra parva
que desperdiçou tudo o que fizemos.
971
01:11:27,041 --> 01:11:28,166
Porque fizeste isso?
972
01:11:28,708 --> 01:11:29,583
Sei lá.
973
01:11:30,875 --> 01:11:31,958
Tinha de o derrotar.
974
01:11:32,458 --> 01:11:33,333
Mas não o fizeste.
975
01:11:33,416 --> 01:11:36,791
Nem sequer te qualificaste, por isso,
podias vencê-lo quando fosse a sério.
976
01:11:38,000 --> 01:11:39,833
Pões-te à frente da equipa
977
01:11:39,916 --> 01:11:42,041
e não posso estar com alguém
que faça isso.
978
01:11:46,083 --> 01:11:47,708
Sem talento suficiente, Patrick?
979
01:11:49,333 --> 01:11:51,166
Parece que apoiaste o cavalo errado.
980
01:11:52,708 --> 01:11:54,916
Vá lá. Ajuda-nos a carregar isto.
981
01:11:57,125 --> 01:11:59,541
Vá lá. Estamos a fazer isto por ti.
Rápido.
982
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
O que foi?
983
01:12:04,458 --> 01:12:05,291
Bem,
984
01:12:05,666 --> 01:12:06,750
se não fosse por mim,
985
01:12:07,333 --> 01:12:09,416
estarias naquela caravana
escondido do mundo,
986
01:12:09,500 --> 01:12:11,125
como um velho triste.
987
01:12:20,166 --> 01:12:21,666
Sabes, foi um pouco duro.
988
01:12:22,958 --> 01:12:24,041
Cala-te, Colin.
989
01:12:24,625 --> 01:12:25,583
O que sabes tu?
990
01:12:32,708 --> 01:12:34,583
Estás bem?
991
01:12:35,375 --> 01:12:37,291
- Vi o acidente.
- Não quero falar disso.
992
01:12:37,375 --> 01:12:39,041
- Eu quero.
- Não quero falar disso.
993
01:12:39,125 --> 01:12:42,125
- Acho que não devias correr mais.
- Não tens de te preocupar.
994
01:12:42,666 --> 01:12:44,583
Não consegui chegar aos Nacionais.
995
01:12:45,083 --> 01:12:45,958
Acabou.
996
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
Sim!
997
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
Vai! Sim!
998
01:13:08,958 --> 01:13:09,791
Finalmente.
999
01:13:16,791 --> 01:13:19,291
PARABÉNS! ÉS O NOVO...
1000
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
CARRO FANTASMA!
1001
01:13:22,333 --> 01:13:23,166
O quê?
1002
01:13:39,666 --> 01:13:41,541
Cuida da tua mãe quando eu estiver fora.
1003
01:14:42,416 --> 01:14:43,250
Jack?
1004
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
Jack!
1005
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Jack?
1006
01:15:18,583 --> 01:15:20,083
É isso. Ali.
1007
01:15:49,041 --> 01:15:49,875
Jack?
1008
01:15:57,541 --> 01:15:59,208
Jack, tens de falar comigo.
1009
01:15:59,791 --> 01:16:01,333
Porque continuas a fazer isto?
1010
01:16:07,083 --> 01:16:08,000
Era a nossa cena.
1011
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
O quê? O que foi?
1012
01:16:15,000 --> 01:16:15,958
Dónutes.
1013
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Eu e o pai fazíamos
quando andávamos por aí.
1014
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
Às vezes, tenho
1015
01:16:28,833 --> 01:16:30,083
tantas saudades dele.
1016
01:16:32,541 --> 01:16:34,750
Por isso, pego no teu carro e,
por uns tempos,
1017
01:16:36,833 --> 01:16:39,041
é como se ele estivesse comigo outra vez.
1018
01:16:41,833 --> 01:16:43,416
E não sei como resolver isso.
1019
01:16:44,291 --> 01:16:45,208
Resolver o quê?
1020
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
O que sinto.
1021
01:16:50,625 --> 01:16:52,000
As nossas vidas sem ele.
1022
01:16:54,000 --> 01:16:55,708
Há coisas que não consegues resolver.
1023
01:16:58,041 --> 01:17:00,041
Mas a dor que sentes
1024
01:17:01,083 --> 01:17:01,958
vai desaparecer.
1025
01:17:04,833 --> 01:17:05,833
Não quero que passe.
1026
01:17:07,916 --> 01:17:10,125
Quer dizer,
já está a acontecer e não quero.
1027
01:17:13,583 --> 01:17:14,666
Não o quero esquecer.
1028
01:17:15,791 --> 01:17:17,458
Não vamos deixar que isso aconteça.
1029
01:17:22,791 --> 01:17:23,750
Estou a chorar.
1030
01:17:23,833 --> 01:17:25,666
Deixa sair. Vais sentir-te melhor.
1031
01:17:25,750 --> 01:17:28,291
Sim, o pai disse que os homens
só choram 3 vezes na vida.
1032
01:17:28,375 --> 01:17:29,416
Bem, ele estava errado.
1033
01:17:30,625 --> 01:17:32,583
E se tiver de escolher entre isto
1034
01:17:32,666 --> 01:17:33,958
e tu manteres tudo aí dentro
1035
01:17:34,041 --> 01:17:36,500
até te passares e roubares
o meu carro outra vez...
1036
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
Eu escolho isto.
1037
01:17:40,833 --> 01:17:41,666
Sim.
1038
01:18:06,250 --> 01:18:07,083
Olá, Colin!
1039
01:18:10,958 --> 01:18:11,791
Colin?
1040
01:18:20,875 --> 01:18:21,708
Colin!
1041
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Amigo, eu sei que estás aí.
Consigo ver as tuas cortinas a tremer.
1042
01:18:33,916 --> 01:18:35,000
Quero pedir desculpa.
1043
01:18:38,875 --> 01:18:40,875
Está bem. É justo.
1044
01:18:41,875 --> 01:18:42,708
Lamento.
1045
01:18:43,541 --> 01:18:46,958
Sei que o que disse foi terrível
e sou um idiota.
1046
01:18:48,875 --> 01:18:50,750
E não te mereço como meu melhor amigo.
1047
01:19:06,916 --> 01:19:07,916
O que é?
1048
01:19:08,500 --> 01:19:11,250
O condutor que ficou em segundo
tinha um carburador ilegal.
1049
01:19:13,166 --> 01:19:14,333
Ele foi desqualificado.
1050
01:19:15,625 --> 01:19:17,125
E fui promovido a terceiro.
1051
01:19:19,708 --> 01:19:21,125
E posso correr nos Nacionais.
1052
01:19:23,375 --> 01:19:24,208
Não importa.
1053
01:19:24,916 --> 01:19:26,000
O kart está destruído.
1054
01:19:26,708 --> 01:19:28,541
Consegui irritar todos da minha equipa
1055
01:19:28,625 --> 01:19:30,708
e não querem que o faça.
1056
01:19:33,833 --> 01:19:35,750
Se é algo que adoras,
1057
01:19:36,333 --> 01:19:38,125
acho que vou ter de ser corajosa.
1058
01:19:39,041 --> 01:19:39,875
Obrigado.
1059
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Junta a tua equipa.
1060
01:19:44,750 --> 01:19:45,708
Não sei, mãe.
1061
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
Fui horrível.
1062
01:19:48,583 --> 01:19:49,666
Acho que vão ajudar.
1063
01:19:50,916 --> 01:19:54,041
As raparigas gostam quando pedes desculpa.
1064
01:19:54,666 --> 01:19:55,541
Sim.
1065
01:20:06,875 --> 01:20:08,875
JACK: PODEMOS FALAR, POR FAVOR?
1066
01:20:11,708 --> 01:20:13,625
Soube que tiveste sorte com os Nacionais.
1067
01:20:14,375 --> 01:20:16,458
Isso significa
que tens de arranjar o teu kart.
1068
01:20:17,916 --> 01:20:20,291
E não te vou deixar roubar
mais as nossas peças.
1069
01:20:22,875 --> 01:20:25,458
Tens de ser castigado
pela última vez que nos roubaste.
1070
01:20:26,666 --> 01:20:28,208
Deixem o meu melhor amigo em paz!
1071
01:20:30,625 --> 01:20:32,541
- Enfrenta-os. Não mostres medo.
- Adoro-o!
1072
01:20:33,125 --> 01:20:35,625
- Aceita as minhas desculpas?
- Sim, mas não o repitas.
1073
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Está bem.
1074
01:20:37,583 --> 01:20:38,583
Parem!
1075
01:20:41,333 --> 01:20:42,500
Resolvam isto na pista.
1076
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
Estás morto, Hooper.
1077
01:20:53,208 --> 01:20:54,208
Mandy.
1078
01:20:56,416 --> 01:20:57,625
Vamos, meu.
1079
01:21:20,541 --> 01:21:21,375
Eu...
1080
01:21:22,375 --> 01:21:23,833
Não devia ter dito o que disse.
1081
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Pronto, foi estúpido
1082
01:21:29,375 --> 01:21:30,208
e cruel.
1083
01:21:30,875 --> 01:21:32,958
Fiquei chateado e descarreguei em ti.
1084
01:21:34,541 --> 01:21:36,416
E espero que me perdoes.
1085
01:21:38,250 --> 01:21:39,208
Posso,
1086
01:21:39,291 --> 01:21:41,166
porque tiraste-me da caravana.
1087
01:21:43,125 --> 01:21:44,541
Queres sair mais uma vez?
1088
01:21:45,041 --> 01:21:45,958
Como assim?
1089
01:21:47,041 --> 01:21:49,458
O condutor que ficou em segundo
foi desqualificado.
1090
01:21:50,333 --> 01:21:51,333
Então,
1091
01:21:51,416 --> 01:21:53,333
vamos ao Nacionais no lugar dele.
1092
01:21:54,958 --> 01:21:57,333
Ouve, aquele teu acidente
1093
01:21:58,291 --> 01:21:59,125
foi
1094
01:22:00,958 --> 01:22:02,041
enervante.
1095
01:22:02,541 --> 01:22:04,791
E não posso voltar
a passar por algo assim.
1096
01:22:04,875 --> 01:22:06,708
Estou a tentar ir ao limite.
1097
01:22:06,791 --> 01:22:08,666
Estou a tentar ser destemido.
1098
01:22:08,750 --> 01:22:10,250
Não queres ser destemido.
1099
01:22:10,833 --> 01:22:12,458
Não queres isso. O medo é bom.
1100
01:22:12,541 --> 01:22:14,833
O medo diz-nos
quando nos abusamos demasiado.
1101
01:22:14,916 --> 01:22:17,041
Não separa os vencedores dos outros?
1102
01:22:17,125 --> 01:22:21,333
Não. Separa os mortos
dos que podem ir para casa.
1103
01:22:24,166 --> 01:22:26,375
Foi por isso que hesitei em ajudar-te.
1104
01:22:26,458 --> 01:22:27,333
Porque o fizeste?
1105
01:22:27,416 --> 01:22:30,708
Porque, sinceramente,
quando te vi a correr pela primeira vez,
1106
01:22:30,791 --> 01:22:32,500
era como se estivesse a ver-me.
1107
01:22:33,958 --> 01:22:36,958
E pensei que te podia ajudar
a evitar alguns dos erros que cometi.
1108
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Que erros?
1109
01:22:40,458 --> 01:22:43,625
Estávamos a correr.
Eu estava atrás do meu colega e eu
1110
01:22:44,750 --> 01:22:48,125
tentei uma ultrapassagem arriscada,
estúpida.
1111
01:22:50,333 --> 01:22:53,375
Batemos e mandei-o para a parede.
1112
01:22:54,625 --> 01:22:56,041
Era o tipo na foto?
1113
01:22:58,125 --> 01:23:01,375
Ao tentar ser destemido na pista,
acabei por matar
1114
01:23:02,750 --> 01:23:04,750
um homem
que era muito importante para mim.
1115
01:23:06,916 --> 01:23:10,125
Por isso, sinceramente, acho que não sou
o homem certo para te ensinar.
1116
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
Ensinaste-me muito.
1117
01:23:12,083 --> 01:23:13,708
Deixa-me mostrar-te nos Nacionais.
1118
01:23:16,125 --> 01:23:17,125
Não.
1119
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Na verdade,
1120
01:23:53,250 --> 01:23:54,458
quero esta vida.
1121
01:23:55,041 --> 01:23:56,291
Ensinaste-me muito.
1122
01:24:01,666 --> 01:24:03,416
Deixa-me mostrar-te nos Nacionais.
1123
01:24:21,500 --> 01:24:23,458
Qual foi a primeira coisa que te disse?
1124
01:24:24,958 --> 01:24:26,416
Aquilo de afundar o barco?
1125
01:24:27,833 --> 01:24:28,750
Não, depois disso.
1126
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
Que não gosta de negociações?
1127
01:24:33,541 --> 01:24:34,750
Não, antes disso.
1128
01:24:36,791 --> 01:24:38,875
Que não quero uma vida no automobilismo?
1129
01:24:40,000 --> 01:24:40,833
Sim.
1130
01:24:43,041 --> 01:24:44,000
Quando disse isso,
1131
01:24:45,250 --> 01:24:46,416
talvez estivesse a falar
1132
01:24:48,625 --> 01:24:50,125
de mim.
1133
01:24:50,875 --> 01:24:52,125
Está bem? Mas...
1134
01:24:53,333 --> 01:24:54,291
... as coisas mudam.
1135
01:25:01,500 --> 01:25:03,625
Vá lá. Temos um kart para arranjar.
1136
01:25:06,083 --> 01:25:07,083
Depressa.
1137
01:25:23,500 --> 01:25:24,791
Não podes fazer isto, filho.
1138
01:25:25,666 --> 01:25:27,666
Vês como foste forçado por aquele miúdo?
1139
01:25:28,458 --> 01:25:30,541
Tens de ser mais agressivo a defender.
1140
01:25:41,625 --> 01:25:43,458
... vêm de toda a região.
1141
01:25:43,541 --> 01:25:45,833
Montes de talento em todos os miúdos.
1142
01:25:45,916 --> 01:25:49,125
Quero entregá-lo ao diretor
e ao mestre da banda
1143
01:25:49,208 --> 01:25:51,583
para nos dizer
que tipo de música vão tocar.
1144
01:25:52,333 --> 01:25:54,875
Quem és tu e o que fizeste ao meu filho?
1145
01:25:55,625 --> 01:25:57,333
Vês? Eu ouço-te.
1146
01:26:00,875 --> 01:26:01,708
Muito bem,
1147
01:26:02,625 --> 01:26:03,666
tenho de ir.
1148
01:26:04,208 --> 01:26:06,791
- Deseja-me sorte.
- Boa sorte. Vemo-nos lá.
1149
01:26:08,333 --> 01:26:09,666
Vai-te a eles.
1150
01:26:11,958 --> 01:26:15,875
CAMPEONATO NACIONAL
1151
01:26:17,791 --> 01:26:20,458
A finalizar a sessão de qualificação
do KA3
1152
01:26:20,541 --> 01:26:24,416
e é o favorita ao título nacional,
Dean Zeta sentado na pole position.
1153
01:26:26,166 --> 01:26:27,000
Nono.
1154
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
Não te preocupes.
1155
01:26:30,291 --> 01:26:31,208
Volta a focar.
1156
01:26:32,166 --> 01:26:34,041
A minha direção estava por todo o lado.
1157
01:26:34,833 --> 01:26:36,000
Não conseguia curvar bem.
1158
01:26:37,000 --> 01:26:38,541
Não faço ideia do que é.
1159
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
Conheço alguém que saberá.
1160
01:26:49,333 --> 01:26:52,541
JACK: OLHA PARA A ESQUERDA
1161
01:26:53,708 --> 01:26:56,916
JACK: NÃO, A TUA OUTRA ESQUERDA
1162
01:27:05,416 --> 01:27:08,416
MANDY: O QUE QUERES?
1163
01:27:16,333 --> 01:27:17,166
O que foi?
1164
01:27:17,875 --> 01:27:18,708
Olha,
1165
01:27:19,625 --> 01:27:21,541
eu sei que me deram as chaves
1166
01:27:22,125 --> 01:27:23,291
do castelo.
1167
01:27:24,958 --> 01:27:26,083
Deixei-as cair no fosso.
1168
01:27:27,083 --> 01:27:27,916
Está bem?
1169
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
Do que estás a falar?
1170
01:27:30,625 --> 01:27:31,916
O que estou a tentar dizer é
1171
01:27:34,500 --> 01:27:35,708
que lamento o que fiz.
1172
01:27:36,833 --> 01:27:38,416
Se pudesse voltar atrás e mudá-lo.
1173
01:27:39,291 --> 01:27:40,125
fá-lo-ia.
1174
01:27:41,625 --> 01:27:42,500
Mas não posso.
1175
01:27:45,583 --> 01:27:46,750
A equipa precisa de ti.
1176
01:27:50,166 --> 01:27:51,083
Eu preciso de ti.
1177
01:27:54,333 --> 01:27:55,250
Por favor, volta.
1178
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
Por favor.
1179
01:27:57,875 --> 01:27:59,250
Achas que ao ficar em segundo
1180
01:27:59,333 --> 01:28:01,666
vai fazer a diferença
entre eu dizer sim ou não?
1181
01:28:13,958 --> 01:28:15,958
Com a pista molhada,
não há muita aderência,
1182
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
veremos os karts a escorregar
nas curvas esta noite.
1183
01:28:18,791 --> 01:28:20,416
Fará disto uma corrida épica.
1184
01:28:22,833 --> 01:28:25,208
Continuas a falhar os pontos de corda,
certo?
1185
01:28:25,541 --> 01:28:27,750
Parecia que estava a conduzir
uma caixa de gatos.
1186
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
Temos 20 minutos para a corrida.
1187
01:28:30,333 --> 01:28:31,250
O que achas?
1188
01:28:31,708 --> 01:28:32,583
Consegues arranjar?
1189
01:28:33,625 --> 01:28:35,208
Claro que consigo. Sou eu.
1190
01:28:38,291 --> 01:28:39,666
O que achas que estás a fazer?
1191
01:28:43,250 --> 01:28:45,125
Sou a engenheira-chefe deste kart.
1192
01:28:46,416 --> 01:28:47,333
O quê?
1193
01:28:48,125 --> 01:28:49,500
O que achaste que eu ia fazer?
1194
01:28:50,416 --> 01:28:53,375
Esperar, a apertar parafusos
para quem não gosta de mim?
1195
01:28:54,416 --> 01:28:55,333
Farias isso?
1196
01:28:56,416 --> 01:28:57,250
Claro que não.
1197
01:28:57,916 --> 01:29:01,458
Nunca me deixaste trabalhar no kart.
Construímos isto usando as minhas ideias.
1198
01:29:01,541 --> 01:29:04,791
Custou um décimo do teu
e é rápido o suficiente para o vencer.
1199
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Vá lá, Amanda.
1200
01:29:12,916 --> 01:29:14,666
Não vou discutir isto com estranhos.
1201
01:29:14,750 --> 01:29:16,375
Não são estranhos, pai.
1202
01:29:17,333 --> 01:29:18,375
São a minha equipa.
1203
01:29:29,916 --> 01:29:32,500
"Não são estranhos, pai.
São a minha equipa."
1204
01:29:33,375 --> 01:29:34,458
Isso foi épico.
1205
01:29:34,541 --> 01:29:37,500
Obrigada. Vamos arranjar este kart
e ganhar isto, sim?
1206
01:29:38,250 --> 01:29:39,083
Pai!
1207
01:29:42,041 --> 01:29:43,500
Ataco até liderar.
1208
01:29:44,041 --> 01:29:45,250
Não faço prisioneiros.
1209
01:29:46,166 --> 01:29:47,208
Nunca concedo.
1210
01:29:48,083 --> 01:29:51,333
Quem disse que ganhar não é tudo,
é um tolo que não sabe nada.
1211
01:29:52,458 --> 01:29:53,583
Sou imbatível.
1212
01:29:55,833 --> 01:29:58,208
Última chamada para a final do KA3.
1213
01:29:58,291 --> 01:30:00,958
Têm de ir à zona de inspeção agora.
1214
01:30:03,416 --> 01:30:04,250
Estás pronto?
1215
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
Sim.
1216
01:30:06,541 --> 01:30:07,708
- Faz o teu melhor.
- OK.
1217
01:30:08,083 --> 01:30:09,125
Não sejas imprudente.
1218
01:30:09,958 --> 01:30:11,333
Vou tentar não ser, mas...
1219
01:30:11,916 --> 01:30:13,166
Perco o controlo
1220
01:30:13,958 --> 01:30:15,416
e a raiva aumenta dentro de mim.
1221
01:30:15,500 --> 01:30:16,666
Chama-se névoa vermelha.
1222
01:30:16,750 --> 01:30:17,583
Mantém-no aberto.
1223
01:30:18,958 --> 01:30:19,833
Tem nome?
1224
01:30:20,458 --> 01:30:22,708
Sim. Acontece a muita gente.
1225
01:30:23,416 --> 01:30:25,625
Acredita,
se queres ter sucesso na pista
1226
01:30:25,708 --> 01:30:26,791
ou na vida,
1227
01:30:27,416 --> 01:30:29,250
tens de aprender a controlá-la.
1228
01:30:29,833 --> 01:30:32,416
- Está bem. Como faço isso?
- Bem,
1229
01:30:33,250 --> 01:30:35,125
a única coisa que funcionou para mim...
1230
01:30:36,416 --> 01:30:37,666
... respirar fundo...
1231
01:30:38,000 --> 01:30:39,875
... e contar para trás a partir de cinco.
1232
01:30:40,958 --> 01:30:41,791
Só isso?
1233
01:30:42,291 --> 01:30:44,458
Às vezes, as coisas simples
funcionam melhor.
1234
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
Está bem.
1235
01:30:47,041 --> 01:30:48,000
É bom saber.
1236
01:30:48,541 --> 01:30:51,125
Então,
vais dar-me o discurso motivacional?
1237
01:30:51,208 --> 01:30:52,041
Acho eu...
1238
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
Já vimos que não é o meu forte, mas...
1239
01:30:58,083 --> 01:30:59,000
Espero
1240
01:30:59,916 --> 01:31:01,208
que isto compense.
1241
01:31:03,541 --> 01:31:04,375
Patrick,
1242
01:31:05,250 --> 01:31:06,083
obrigado.
1243
01:31:07,416 --> 01:31:08,416
- Jack Hooper.
- Sim.
1244
01:31:09,000 --> 01:31:11,041
Vá, vai lá. Estás a perder...
1245
01:31:12,166 --> 01:31:13,208
... a noite.
1246
01:31:15,875 --> 01:31:16,708
Depressa.
1247
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
Jack!
1248
01:31:27,958 --> 01:31:29,958
INVENCÍVEL
1249
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
A última corrida da noite
é a final dos KA3.
1250
01:31:32,875 --> 01:31:36,833
Após 20 voltas, no final,
teremos um novo campeão nacional.
1251
01:31:38,166 --> 01:31:39,166
Vai, Jack!
1252
01:31:39,250 --> 01:31:42,250
Bem-vindos aos telespetadores
ao vivo na Austrália.
1253
01:31:42,333 --> 01:31:43,375
Vá lá, Jack.
1254
01:31:44,291 --> 01:31:46,166
E lá vão eles.
1255
01:31:53,250 --> 01:31:55,791
VOLTAS PARA O FIM
1256
01:31:55,875 --> 01:31:56,833
Vamos! Vá lá!
1257
01:31:58,625 --> 01:32:02,375
Dean Zeta lidera por dois comprimentos.
Parece o homem a vencer esta noite.
1258
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
- Vá lá.
- Vá lá, tu consegues, Dean.
1259
01:32:04,333 --> 01:32:05,875
Lá atrás há muita luta.
1260
01:32:06,000 --> 01:32:07,833
O Jack Hooper passa por dentro
1261
01:32:07,958 --> 01:32:09,083
e ganha um lugar.
1262
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
Vá lá!
1263
01:32:11,250 --> 01:32:12,208
Tu consegues, amigo!
1264
01:32:17,083 --> 01:32:20,250
Uma investida monstruosa do Hooper
e ganha outra posição!
1265
01:32:21,708 --> 01:32:22,916
Sê paciente.
1266
01:32:23,000 --> 01:32:27,125
Dean Zeta mostra toda a sua experiência
e foge para a liderança.
1267
01:32:28,166 --> 01:32:30,083
Hooper passa na curva três
1268
01:32:30,166 --> 01:32:32,208
com muita sobreviragem.
1269
01:32:33,583 --> 01:32:35,458
Analisa o que os outros estão a fazer.
1270
01:32:35,541 --> 01:32:36,916
Ele ganhou outra posição!
1271
01:32:43,875 --> 01:32:45,583
Aproveita qualquer erro.
1272
01:32:46,166 --> 01:32:49,041
O Hooper tenta por dentro.
1273
01:33:01,625 --> 01:33:05,000
O Hooper parece ser o único piloto
capaz de desafiar o Zeta.
1274
01:33:09,541 --> 01:33:10,708
Esta é a última volta.
1275
01:33:11,875 --> 01:33:12,750
Eis uma hipótese.
1276
01:33:12,833 --> 01:33:17,125
O Hooper pensou nisso, mas o Zeta
fecha a porta. Não havia como passar.
1277
01:33:17,750 --> 01:33:18,708
Sou imbatível.
1278
01:33:20,500 --> 01:33:21,625
Chama-se névoa vermelha.
1279
01:33:21,833 --> 01:33:23,083
PAI
1280
01:33:23,250 --> 01:33:24,666
Tens de aprender a controlá-la.
1281
01:33:27,125 --> 01:33:28,083
Cinco.
1282
01:33:28,166 --> 01:33:29,041
Vai-te a eles.
1283
01:33:30,500 --> 01:33:32,708
- Quatro.
- Nós conseguimos.
1284
01:33:33,583 --> 01:33:34,625
Três.
1285
01:33:34,708 --> 01:33:36,958
Colin Faber.
Não quero perder uma aventura.
1286
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
Dois.
1287
01:33:38,958 --> 01:33:40,166
Sê paciente. Depressa.
1288
01:33:40,250 --> 01:33:41,166
Um.
1289
01:33:43,083 --> 01:33:44,583
Não tenhas medo, amigo.
1290
01:33:51,708 --> 01:33:52,583
Para ti, pai.
1291
01:33:56,125 --> 01:33:58,708
Zeta e Hooper,
primeiro e segundo na pista.
1292
01:33:58,791 --> 01:34:00,125
A milímetros.
1293
01:34:04,958 --> 01:34:06,708
O Hooper vai por fora!
1294
01:34:06,791 --> 01:34:09,458
Isto é perigoso.
Não há qualquer aderência ali.
1295
01:34:10,000 --> 01:34:13,750
O Hooper vai por dentro
e desliza pela última curva!
1296
01:34:13,833 --> 01:34:14,958
Zeta está com ele.
1297
01:34:15,041 --> 01:34:17,333
Mas o Hooper passa. Que final!
1298
01:34:21,833 --> 01:34:24,916
O Jack Hooper
é o vosso novo campeão nacional.
1299
01:34:25,000 --> 01:34:26,916
Que corrida. Que mega corrida.
1300
01:34:27,000 --> 01:34:29,250
Foi o automobilismo australiano
no seu melhor.
1301
01:34:29,333 --> 01:34:31,833
Dean Zeta ficou em segundo.
Jack Kagan em terceiro,
1302
01:34:31,916 --> 01:34:33,291
completando os três primeiros.
1303
01:34:39,333 --> 01:34:41,875
- Não teria conseguido sem ti.
- Eu sei.
1304
01:34:52,208 --> 01:34:53,666
Contaste de cinco?
1305
01:34:54,833 --> 01:34:55,875
Sim.
1306
01:34:56,458 --> 01:34:57,375
Muito bom, não?
1307
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Sim.
1308
01:35:06,125 --> 01:35:06,958
Estiveste bem.
1309
01:35:13,250 --> 01:35:14,083
Patrick,
1310
01:35:17,083 --> 01:35:17,916
obrigado.
1311
01:35:35,750 --> 01:35:36,583
Obrigado.
1312
01:35:49,583 --> 01:35:50,541
Estiveste muito bem.
1313
01:35:53,416 --> 01:35:54,250
Estiveram todos.
1314
01:36:03,666 --> 01:36:05,250
Vou ajudar o Patrick.
1315
01:36:06,458 --> 01:36:09,791
Senhoras e senhores, juntem-se a nós
na cerimónia do pódio.
1316
01:36:35,458 --> 01:36:36,291
Vá lá.
1317
01:36:45,250 --> 01:36:46,208
Bravo!