1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:51,583 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 BIENVENIDOS A BUSSELTON 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 Cuanto más cerca, menos bonita. 6 00:01:56,666 --> 00:01:57,875 Vaya. 7 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 No se veía así en Internet. 8 00:02:14,041 --> 00:02:16,583 Sí, no la recuerdo de este color salchicha. 9 00:02:17,291 --> 00:02:19,541 ¡Dios, es un basural! 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 No está tan mal. 11 00:02:23,208 --> 00:02:24,375 Podemos arreglarla. 12 00:02:31,541 --> 00:02:32,583 Empezaremos con esto. 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 Esa es la última caja, mamá. 14 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Gracias, Jack. Iré a ver la nueva tienda. 15 00:02:46,083 --> 00:02:49,083 - ¿Qué tal si vas en bici y te veo allí? - Claro, mamá. 16 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 FESTIVAL DE BUSSELTON 17 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 Hola. 18 00:03:40,750 --> 00:03:41,791 ¿Te ayudo? 19 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 De hecho, tienes una invitación. 20 00:03:48,041 --> 00:03:50,416 Su madre se enteró de que nos mudamos aquí. 21 00:03:50,750 --> 00:03:54,041 - Los karts son para niños, mamá. - Tú eres un niño. 22 00:03:54,125 --> 00:03:57,500 Prefiero que conduzcas uno de esos a que hagas trompas con mi auto. 23 00:03:57,750 --> 00:04:01,375 - Se dice "trompos", gracias. - Ya lo sé. No los hagas más. 24 00:04:01,583 --> 00:04:03,041 No conoceré a nadie. 25 00:04:03,125 --> 00:04:06,708 Es la idea. Serán tus compañeros de clase cuando terminen las vacaciones. 26 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 No lo sé. 27 00:04:10,625 --> 00:04:13,541 Estas son tus opciones. Vas a la fiesta 28 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 o te quedas aquí ayudándome toda la tarde. 29 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 Sabes, un ornitorrinco pone huevos y produce leche, 30 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 entonces es el único animal que puede hacer flan. 31 00:05:06,333 --> 00:05:09,500 - Espera. ¿Te ríes de mí o conmigo? - Contigo. Sí. 32 00:05:10,666 --> 00:05:14,625 - Me llamo Colin. Colin Faber. - Jack. Jack Hooper. Mucho gusto. 33 00:05:19,208 --> 00:05:21,375 - Son muy rápidos. - Sí que lo son. 34 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 Me pone un poco nervioso manejar estas cosas. 35 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 - Será mi primera vez. - Para mí también. 36 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 Todo irá bien. 37 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 ¡Vamos! Tengamos una aventura. 38 00:05:43,000 --> 00:05:45,666 - ¿Quién es ese tipo? - Dean Zeta. 39 00:05:46,375 --> 00:05:49,583 Campeón estatal de karts. Ahora, es el favorito para los nacionales. 40 00:05:49,708 --> 00:05:52,583 ¿Recuerdas cuando te pregunté si te reías conmigo o de mí? 41 00:05:52,666 --> 00:05:55,916 - Fue hace un minuto. - Él y sus amigos se ríen de mí. 42 00:05:56,000 --> 00:05:57,208 Oye, déjame pasar. 43 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Lo sé, son vulgares idiotas, 44 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 pero prefiero ignorarlos y vivir mi vida. 45 00:06:10,541 --> 00:06:11,416 Vamos. 46 00:06:30,375 --> 00:06:31,500 Esto es vergonzoso. 47 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 ¡Sí! 48 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 ¿Cómo vas? 49 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 ¡Aquí vengo, amigo! 50 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 Vamos. 51 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 ¡Quítate! 52 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 No muestres miedo. 53 00:08:06,833 --> 00:08:08,000 Hola, Patrick. 54 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 Mike. 55 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 Gracias por celebrar la fiesta aquí. Es bueno para el negocio. 56 00:08:17,625 --> 00:08:18,833 Sí, de nada. 57 00:08:20,458 --> 00:08:22,541 ¿Pensaste si entrenarás a mi hijo? 58 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 No puedo. 59 00:08:26,125 --> 00:08:27,875 Dean es favorito para los nacionales. 60 00:08:29,125 --> 00:08:31,875 Necesita a alguien con experiencia que lo ayude a prepararse. 61 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 Serías un gran aporte al equipo, Patrick. 62 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Ya te lo dije... 63 00:08:37,125 --> 00:08:38,208 ...no sucederá. 64 00:08:38,375 --> 00:08:39,416 ¿Por qué no? 65 00:08:39,666 --> 00:08:42,000 Porque tu hijo no tiene suficiente talento... 66 00:08:43,708 --> 00:08:45,125 ...y eso no se enseña. 67 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 Sí. 68 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 Hola. 69 00:08:57,208 --> 00:08:58,791 ¿Hace cuánto corres karts? 70 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 Unos diez minutos. 71 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 - ¿En serio? - Sí. 72 00:09:03,416 --> 00:09:04,583 Estuviste muy bien. 73 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 No lo sé. Me patiné. 74 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 Porque ibas por fuera de la pista. 75 00:09:09,916 --> 00:09:11,375 Ahí están las canicas. 76 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 ¿Había canicas en la pista? 77 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 No ese tipo de canicas. 78 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 La tierra suelta y los trozos de llantas vuelan hacia los costados 79 00:09:21,041 --> 00:09:23,791 y cuando vas sobre ellos resbalan mucho. 80 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 Soy Jack. 81 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 - Mandy. - Un gusto. 82 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 ¿Y tú... 83 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 ...corres karts? 84 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 Sí, pero prefiero hacerlos más rápidos. 85 00:09:37,416 --> 00:09:39,166 ¿Entonces eres mecánico? 86 00:09:39,250 --> 00:09:44,125 Se dice "ingeniero jefe", pero sí. Quiero trabajar en la Fórmula 1 algún día. 87 00:09:44,208 --> 00:09:45,250 - Genial. - Mandy. 88 00:09:46,125 --> 00:09:48,000 - Es hora del pastel. - Bien. 89 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 - Bueno, hasta luego. - Sí. 90 00:09:51,166 --> 00:09:52,666 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 91 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 - Bonito perro. - Gracias. 92 00:09:56,250 --> 00:09:57,375 Parece tener rabia. 93 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 ¿Cuál es tu problema? 94 00:10:00,416 --> 00:10:02,541 Cuando te resbalaste, casi me chocas. 95 00:10:02,625 --> 00:10:04,416 Estás enojado porque casi te gano. 96 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 No, eso nunca pasaría. 97 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 Iba a ganar. 98 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 Y lo sabes. 99 00:10:21,125 --> 00:10:24,416 No te metas conmigo. Es tu primera y única advertencia. 100 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 Le diste una lección. 101 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 ¡Feliz cumpleaños a ti! 102 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 Feliz cumpleaños a ti... 103 00:10:40,541 --> 00:10:44,416 - ¿Por qué llevan chalecos iguales? - Son la mamá y el papá de Mandy. 104 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 Él es piloto de carreras. Tiene un equipo. 105 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 ¿Qué hace él ahí? 106 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 ¿Dean? Es el hermano de Mandy. 107 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 Por supuesto. 108 00:11:30,333 --> 00:11:32,041 Nunca te ganaré, ¿verdad, papá? 109 00:12:08,083 --> 00:12:10,166 POLICÍA 110 00:12:27,916 --> 00:12:29,041 Buenas noches, Dennis. 111 00:12:33,500 --> 00:12:36,750 Después de todo lo que pasó en Sídney, ¿te llevas el auto otra vez, 112 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 a dos días de llegar aquí? 113 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 Mamá, estaba en medio de la nada. 114 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 No había tráfico. 115 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 Y es una ranchera. 116 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 ¿No es cierto? 117 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 Hacías trompos en un estacionamiento vacío, hijo. 118 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 Sin licencia. 119 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 Le pido disculpas, oficial. No volverá a suceder. 120 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Bueno... 121 00:13:07,291 --> 00:13:08,541 ...no causaste daños... 122 00:13:09,250 --> 00:13:12,750 ...así que solo te haré una advertencia. Una muy severa. 123 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 Si te atrapo de nuevo, estarás en serios problemas. 124 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 ¿Entendido? 125 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 Ya debería irme... 126 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 ...cantando bajito y sin garúa. 127 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 Soy... 128 00:13:36,083 --> 00:13:38,708 ...el oficial Barry Johansen, por cierto. 129 00:13:38,833 --> 00:13:40,500 Lo siento. Christine Hooper. 130 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 Un placer. 131 00:13:43,416 --> 00:13:44,666 ¿Se acaban de mudar? 132 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 Sí, alquilamos una tienda en Queen Street. 133 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 - ¿En serio? - Sí 134 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 Qué genial. 135 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 Quizá te vuelva a ver por ahí, en algún momento. 136 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 En el futuro quizás. 137 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 Bien. 138 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 Buenas noches. 139 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 Gracias, oficial. 140 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 - Adiós, Barry. - ¡Jack! 141 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 ¿Qué? 142 00:14:13,416 --> 00:14:15,250 ¿Trompos otra vez? 143 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 ¿Qué sucede? 144 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 Nada. 145 00:14:19,125 --> 00:14:21,875 - ¿Por qué sigues haciendo eso? - No lo sé. 146 00:14:22,000 --> 00:14:24,333 No es razón suficiente. 147 00:14:24,416 --> 00:14:27,416 Un día, se te acabará la suerte. Y esto no terminará bien. 148 00:14:31,500 --> 00:14:33,875 Espero que podamos construir una vida aquí. 149 00:14:39,000 --> 00:14:40,916 Sabes que puedes confiar en mí. 150 00:14:41,875 --> 00:14:44,666 - Quizá quieras hablar de papá. - Mamá, estoy bien. 151 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 Mira, compré salchichas porque combinan con el color de la casa. 152 00:15:09,250 --> 00:15:10,541 KARTS TODOTERRENO BUSSELTON 153 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 Genial, es carísimo. 154 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 Dime... 155 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 ¿Te mordió el bicho de las carreras? 156 00:15:39,750 --> 00:15:42,708 ¿Significa que no paro de pensar en la adrenalina que me da 157 00:15:42,875 --> 00:15:45,000 y que siento que nací para esto? 158 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 Exacto. 159 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 Entonces sí. 160 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 Bueno... 161 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 ...me parece genial. 162 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 Ahora... 163 00:15:56,250 --> 00:15:58,208 ...creo que deberías pegar la vuelta... 164 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 ...volver a casa... 165 00:16:00,875 --> 00:16:02,541 ...y nunca más hablar del tema. 166 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 ¿Perdón? 167 00:16:06,000 --> 00:16:07,666 Corriste tres vueltas, 168 00:16:07,750 --> 00:16:10,000 te saliste de la pista y terminaste último, 169 00:16:10,083 --> 00:16:11,791 ¿y ahora quieres que sea tu vida? 170 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 ¿Sabes qué sería mejor? 171 00:16:13,541 --> 00:16:18,125 Reúne cada dólar que tengas tú, tus padres, tus amigos, 172 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 compra el barco más lindo que puedas. 173 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 Estaciónalo en el muelle. 174 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Hazlo estallar 175 00:16:24,666 --> 00:16:26,000 y observa cómo se hunde. 176 00:16:26,583 --> 00:16:29,958 Es un mejor uso de tu tiempo y dinero que intentar ser piloto de carreras. 177 00:16:31,250 --> 00:16:32,083 Vaya. 178 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 Eres el peor. 179 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 Lárgate, niño. Esta vida no te conviene. 180 00:16:36,333 --> 00:16:39,458 Y tus precios son muy altos. Con razón no hay nadie aquí. 181 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 Abro en tres horas. 182 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 Bueno, eso explica todo. 183 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 De hecho... 184 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 ...sí quiero esta vida. 185 00:16:54,541 --> 00:16:56,083 Ese no es el problema. 186 00:16:56,166 --> 00:16:58,416 No me alcanza el dinero para las vueltas. 187 00:16:59,041 --> 00:17:00,958 Bueno, en realidad no tengo dinero. 188 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 No hago caridad. 189 00:17:06,166 --> 00:17:08,041 Tengo una buena idea para ambos. 190 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 Te escucho. 191 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 Sin dudas, este lugar necesita atención. 192 00:17:15,666 --> 00:17:16,500 ¿En serio? 193 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 Contrátame para ayudar pero en vez de pagarme, 194 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 me dejas dar tres vueltas por cada hora trabajada. 195 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 - ¿Qué pasa ahora? - Estoy pensando. 196 00:17:40,583 --> 00:17:43,291 Una vuelta. Y solo cuando yo diga. 197 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 - Tres, la pista es corta. - Una, el costo del combustible. 198 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Tres, ¿no escuchaste que dije que la pista...? 199 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 Una. Y no me gusta tu descaro. 200 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 - Tres. - Dos. 201 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 Trato hecho. 202 00:17:56,791 --> 00:17:59,208 - Habría aceptado una. - Habría aceptado tres. 203 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 Puedes empezar ahora. 204 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 ¿Y esto para qué? 205 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 Una pista polvorienta resbala mucho para correr. 206 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 Rocíala con agua para mantenerla intacta. 207 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 ¿Quieres que rocíe toda la pista con esto? 208 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 Exactamente. 209 00:18:21,916 --> 00:18:24,041 ¿Por qué no usamos ese enorme camión de agua? 210 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 Espero que tu descaro no sea una constante en nuestra conversación. 211 00:18:28,416 --> 00:18:29,958 Asegúrate de rociar parejo. 212 00:18:30,041 --> 00:18:31,333 Y una cosa más. 213 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 No entres a mi caravana sin invitación. 214 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 Jamás. ¿Entiendes? 215 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 Sí. 216 00:18:40,250 --> 00:18:42,791 Oye, noche te busqué en Google. 217 00:18:43,125 --> 00:18:46,083 Decía que eras corredor de autos, que ganaste un gran premio. 218 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 Habla menos y rocía más. 219 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 Vamos. ¡Estás desperdiciando luz! ¡Va, va! 220 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 Gracias, Betsy. 221 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 Hola, mamasita. 222 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 ¿Es para mí? 223 00:19:24,958 --> 00:19:26,166 Gracias. 224 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 Está muy bueno. 225 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 Sí, es rico. 226 00:19:32,333 --> 00:19:34,916 Bueno... conseguí empleo hoy. 227 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 - ¿En serio? - Sí. En el karting. 228 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 Bien hecho. Genial. 229 00:19:39,041 --> 00:19:41,791 No veo el rociador. ¿Significa que puedo correr? 230 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 No puedo correr con esto. 231 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 Tienes hasta el atardecer para pintar el garaje. 232 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 ¡Hermano! 233 00:19:54,166 --> 00:19:55,916 - ¿Es broma? - El descaro. 234 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 Vamos, ¡estás desperdiciando luz! ¡Va, va! 235 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 Y no me digas "hermano". 236 00:20:15,083 --> 00:20:16,791 "¡Estás desperdiciando luz!". 237 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 ¿En serio, señor Miyagi? 238 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 Bueno... 239 00:20:21,166 --> 00:20:22,875 ...¿por qué no te metes este casco 240 00:20:23,416 --> 00:20:24,958 donde no te da la luz? 241 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 ¡Sí! 242 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 - Al fin. - Bien. 243 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 Ahora el interior. 244 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 Así es. Más lento, amigo. 245 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 Hola, Barry. 246 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 ¿Significa que puedo correr? 247 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 Necesito que los laves todos. 248 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 Y... 249 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 ...lo harás con los pies. 250 00:20:59,875 --> 00:21:00,875 ¿Con los pies? 251 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 Con los pies. 252 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 Sabes que eso es muy raro, ¿no? 253 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 Sin descaro. 254 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 Vamos. Estás desperdiciando luz. ¡Va, va! 255 00:21:21,875 --> 00:21:27,916 ESCUDERÍA ARISE 256 00:21:46,166 --> 00:21:49,166 ¿Y si lo compensas desde el centro y le agregas más ángulo de giro? 257 00:21:52,375 --> 00:21:54,250 Sé que no es lo común, pero bien afinado 258 00:21:54,333 --> 00:21:56,833 lograrás al menos una décima de segundo por vuelta. 259 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 ¿En serio? ¿Eso crees? 260 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 Si así fuera, ¿por qué no lo hacen otros equipos? 261 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 Porque les falta imaginación. 262 00:22:07,708 --> 00:22:10,875 Seguiremos haciendo lo que sabemos. Ha funcionado hasta ahora. 263 00:22:16,166 --> 00:22:18,291 Leroy no reconocería un kart rápido ni... 264 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 Oye. 265 00:22:20,125 --> 00:22:24,125 - Tiene 20 años de experiencia. - Y aún así está equivocado. Increíble. 266 00:22:26,541 --> 00:22:29,625 Ponme a cargo del kart. Seré mejor ingeniera jefe. 267 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 Cariño, sabes que no es tan fácil. 268 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 ¿Cómo aprenderé si nunca lo hago? 269 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 Ya vendrá tu oportunidad. 270 00:22:41,083 --> 00:22:44,458 Ahora cada uno a su tarea, así tu hermano gana los nacionales. 271 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 CAMPEONATOS REGIONALES INSCRIPCIÓN 272 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 Tengo que practicar. 273 00:23:48,416 --> 00:23:51,541 - Los regionales son la próxima semana. - ¿Los regionales? 274 00:23:53,541 --> 00:23:55,916 Te falta mucho para ester listo para correr. 275 00:23:56,000 --> 00:23:58,208 ¿Entonces por qué rocío la pista? 276 00:23:59,041 --> 00:24:00,791 ¿O pinto las paredes con la cabeza? 277 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 Necesito correr. 278 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 Y me debes 100 vueltas. 279 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 Correrás cuando yo diga. 280 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 ¿Sí? 281 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 Tenemos un trato. 282 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 Lo cancelaré. 283 00:24:12,708 --> 00:24:14,666 No puedes cancelarlo. Es un trato. 284 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 ¿Hola? ¿Está encendido? 285 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 Se cancela. 286 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 Hooper, fuera. 287 00:24:29,833 --> 00:24:33,291 No competirás en los regionales. Pero te daré tus vueltas. 288 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 Hoy, ¿sí? Las 100 vueltas. 289 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 Sin paradas. 290 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 Y cuando termines... 291 00:24:42,250 --> 00:24:44,333 ...pondrás todo lo que hay en ese cobertizo 292 00:24:44,458 --> 00:24:45,750 en la basura. 293 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 Lo convertiré en una cantina. 294 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 ¿Trato hecho? 295 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 Sí. 296 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 - ¿Sí? - ¡Sí! 297 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Bien. 298 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 Vamos. 299 00:24:57,500 --> 00:25:00,166 - Estás desperdiciando... - Luz, lo sé. ¡Va, va! 300 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 Parece vómito de Transformer. 301 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 Sí. 302 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 ¿Sabes mucho de mecánica? 303 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 Yo tampoco. 304 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 ¿Qué hacemos? 305 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 Tengo una idea. 306 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 Hola. 307 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 ¿Qué? 308 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 ¡Espera! Soy Jack. 309 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 Dios, me mataste del susto. 310 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 ¿Por qué me acechas desde las sombras? 311 00:27:17,833 --> 00:27:20,958 - ¿No me viste? - Está oscuro. Claro que no te vi. 312 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 ¿Qué haces aquí? 313 00:27:23,583 --> 00:27:25,916 ¿Me ayudas a preparar mi kart para los regionales? 314 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 No tengo dinero. 315 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 No podré pagarte. 316 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 De hecho... 317 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 ...quizás hasta te cueste dinero. 318 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 ¿Qué dices? 319 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 Bueno, si lo dices así... 320 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 ¿Por qué me lo pides a mí? 321 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 No sé nada de karts. No conozco a nadie más que sepa. 322 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 Excepto tú. 323 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 ¿Me lo pides porque no tenías otra opción? 324 00:27:54,916 --> 00:27:57,958 Absolutamente. Y creo que harías un buen trabajo. 325 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 - Lo haré con una condición. - De acuerdo. 326 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 Seré la ingeniera jefe. O sea, estoy a cargo del kart. 327 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 Trato hecho. 328 00:28:08,583 --> 00:28:10,875 - ¿Nos vemos mañana? - ¡Ya veremos! 329 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 Genial. 330 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 ¿Quieres competir con esto en los regionales? 331 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 Parece que lo atropelló un camión. 332 00:28:27,041 --> 00:28:28,125 ¿Puedes arreglarlo? 333 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 ¿Lo atropelló un camión? 334 00:28:31,916 --> 00:28:33,125 Así lo encontramos. 335 00:28:35,625 --> 00:28:38,916 Puedo arreglarlo. Comencemos por clasificar todo. 336 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Las partes del motor ahí, las del freno ahí, 337 00:28:41,083 --> 00:28:43,708 las de la dirección aquí y las piezas de escape aquí. 338 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 Claramente, empezaremos por lo básico. 339 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 Escuchen bien. Habrá un examen después. 340 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 - Es un eje... - Mandy. 341 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 ¿Sí, Colin? 342 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 ¿De verdad habrá un examen? 343 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 No, Colin. Ese es el eje. Este es el disco de freno. 344 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 - Ella es genial. - Esto, la pinza de freno. 345 00:29:07,708 --> 00:29:09,541 - Qué bueno que no habrá examen. - Sí. 346 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 Es muy... 347 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 ...feo. 348 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 No es feo. 349 00:29:28,916 --> 00:29:30,000 ¿Sabes lo que es feo? 350 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 La lentitud. Y esto no es lento. 351 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 ¿Dónde lo probamos? 352 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 ¿Segura que podemos correr aquí? 353 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 A veces, no pides permiso, Col. 354 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 Lo haces y luego te disculpas. 355 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 Esto es una prueba, así que con calma. 356 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 Entendido. 357 00:29:52,333 --> 00:29:53,541 Creo que no te entendió. 358 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 ¡Idiota! 359 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 Caballeros, fue divertido. 360 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 - ¿Nos vemos mañana en la pista? - Sí... 361 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 ...sobre eso. No lo volveremos a hacer. 362 00:30:59,750 --> 00:31:02,291 Si mi papá se entera de que ayudé a un equipo rival, 363 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 perderá la cabeza de la furia. 364 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 - Gracias. - De nada. 365 00:31:12,458 --> 00:31:15,000 No te salgas de la pista como en mi fiesta. 366 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 Si corres sobre las canicas, patinarás. 367 00:31:29,041 --> 00:31:30,833 Oye, ¿qué tal un embudo? 368 00:31:30,916 --> 00:31:33,291 Comerás más rápido si lo vierto directamente. 369 00:31:36,291 --> 00:31:37,958 ¿Trabajas en el karting hoy? 370 00:31:38,708 --> 00:31:40,916 No. Hoy es mi primera carrera. 371 00:31:43,500 --> 00:31:45,333 - ¿En serio? Claro. - Sí. 372 00:31:45,916 --> 00:31:46,750 Primera carrera. 373 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 Genial. 374 00:31:50,666 --> 00:31:52,500 Colin te lo trasmitirá por Facebook. 375 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 ¿Por Facebook? 376 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 Sí. 377 00:31:57,083 --> 00:31:59,958 Tú contesta la llamada. La carrera comienza a las 11. 378 00:32:01,083 --> 00:32:02,500 - Deséame suerte. - ¡Suerte! 379 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 - Adiós. -¡Diviértete! 380 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 REGIONALES 381 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 Hola. 382 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 Quítate. 383 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 No debes permitirles que te traten así. 384 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Lo sé, pero ¿qué puedo hacer al respecto? 385 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 ¿Prefieres irte? 386 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 Claro que no. No quiero perderme la aventura. 387 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 Sí, amigo. 388 00:32:46,583 --> 00:32:50,166 Después de la sesión de calificación KA3, el favorito, Dean Zeta, 389 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 está en primer lugar. 390 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 En segundo lugar está Chase Hoy y Juliet Kay en un tercero sólido. 391 00:32:55,666 --> 00:33:00,375 Los tres primeros en esta final pasarán directo al campeonato estatal. 392 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 Atacar hasta liderar. Sin piedad. 393 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 Nunca darse por vencido. 394 00:33:07,708 --> 00:33:10,791 El que dijo que ganar no es importante es un tonto ignorante. 395 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 Soy invencible. 396 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 Ve a hacer lo tuyo. 397 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 Esta carrera es en la clase KA3. 398 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 Y les recuerdo: 399 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 los tres primeros finalistas pasan directo al campeonato estatal. 400 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 POSICIONES: 1° DEAN ZETA - 14° JACK HOOPER 401 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 Vamos, Jack. 402 00:33:37,333 --> 00:33:40,333 - Es la primera carrera de mi hijo. - Qué bien. 403 00:33:40,625 --> 00:33:42,916 Aquí vienen en formación de dos en dos. 404 00:33:43,500 --> 00:33:46,083 Listos para la largada. La luz verde está encendida. 405 00:33:46,875 --> 00:33:48,541 Y arrancamos, amigos. 406 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 ¡Qué gran arremetida! 407 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 Dean Zeta toma la delantera y se aleja. 408 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 Y el joven Hooper se lanza al décimo lugar. 409 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 - Está adentro, está afuera. - Eso es bueno. 410 00:34:22,958 --> 00:34:25,500 Maneja su kart con mucha soltura. 411 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 Van muy rápido, ¿verdad? 412 00:34:28,041 --> 00:34:30,125 - ¿Es seguro? - Usan cascos. 413 00:34:34,833 --> 00:34:35,708 Ahora noveno. 414 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 Del noveno al octavo. 415 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 Va por la champaña, la gloria y las chicas. 416 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 ¡Vamos, Hooper! Tú puedes, hijo. 417 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 Llega al quinto puesto. 418 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 - Espectacular. - Sigue así. 419 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 ¡Sí, Dean! ¡Sí! 420 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 Usa toda la pista. 421 00:35:26,666 --> 00:35:28,791 Tiene la mirada fija en el primer puesto. 422 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 - Jack Hooper está cuarto. - ¡Quítate del camino! 423 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 No muestres miedo. 424 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 No te salgas de la pista o patinarás. 425 00:36:05,375 --> 00:36:06,375 Dean Zeta, primero. 426 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 Jack Hooper, tercero. 427 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 ¡Bravo, Dean! ¡Sí! 428 00:36:20,916 --> 00:36:23,833 - ¿Qué demonios haces? - Salir tercero en mi primera carrera. 429 00:36:24,000 --> 00:36:25,333 Te dije que no estabas listo. 430 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 Lo demostraste con tal imprudente maniobra. 431 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 Esa maniobra me llevó a las estatales. 432 00:36:30,333 --> 00:36:33,083 - Sí, te podría haber llevado a un ataúd. - Pero no pasó. 433 00:36:33,166 --> 00:36:34,541 Deberías felicitarme. 434 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 ¿De dónde salió esto? 435 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 De tu cobertizo. 436 00:36:42,083 --> 00:36:43,000 No está mal. 437 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 ¿Tú lo hiciste? 438 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 Mis amigos me ayudaron mucho. 439 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 Y... también necesito tu ayuda. 440 00:36:54,000 --> 00:36:55,083 ¿Me entrenarás? 441 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 Quiero decir, ¿me enseñarás todo lo que necesito saber sobre conducir? 442 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 No quiero seguir rociando, 443 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 pintando ni limpiando con mis pies. 444 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 Eso fue para mejorar tu condición física. 445 00:37:08,500 --> 00:37:11,791 Rociar la pista te fortalece los brazos para que no se cansen al volante. 446 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 Pintar te fortalece el cuello para controlar las fuerzas G al girar. 447 00:37:15,458 --> 00:37:18,666 La limpieza mejora la flexibilidad de los tobillos para los pedales. 448 00:37:20,250 --> 00:37:23,750 ¿Ves? Precisamente por eso necesito que seas mi entrenador. 449 00:37:29,666 --> 00:37:31,125 - ¿Pensando otra vez? - Sí. 450 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 Bien, escúchame. 451 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 Te entrenaré, pero harás todo lo que yo diga. 452 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 ¿Entiendes? 453 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 Basta con el descaro. 454 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 Bien, cero descaro. 455 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 Bonito traje, por cierto. 456 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 Los maíces están muy buenos, por cierto. Les encantarán. 457 00:38:06,208 --> 00:38:07,875 - Gracias. Hasta luego. - Gracias. 458 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 No, no. 459 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 Hola, Barry. 460 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 No lo creo. 461 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 No si estoy al mando. 462 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 Jack... 463 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 ...detente y apaga el motor, por favor. 464 00:39:06,708 --> 00:39:09,833 Tu madre va a estar muy decepcionada. 465 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 Jack. 466 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 ¿Hola? 467 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 ¿Esto funciona? 468 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 Te ordeno que detengas el vehículo. 469 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 Por favor. Gracias. 470 00:39:40,416 --> 00:39:42,333 ¿Qué diablos crees que haces? 471 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 Necesito que invites a salir a mi madre. 472 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 ¿Qué? 473 00:39:51,083 --> 00:39:53,583 - ¿Por qué haría eso? - Porque te gusta. 474 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 ¿Disculpa? Yo no... 475 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 Esto... Tú... 476 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 Tú... 477 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 Espero que tu dicción sea mejor que esto en la cita. 478 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 No habrá ninguna cita, amigo. 479 00:40:06,333 --> 00:40:08,458 - ¿Por qué no? - ¿Por qué crees que me gusta? 480 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 Bueno, no me arrestaste. 481 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 La noche es joven. 482 00:40:12,791 --> 00:40:16,208 ¿Ves? Por eso. Mi madre ama ese tipo de respuestas. 483 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 ¿Por qué me pides esto? 484 00:40:18,791 --> 00:40:21,500 Eres policía, así que no eres delincuente. 485 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 No llevas anillo de bodas. Eres soltero, ¿no? 486 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 - Sí. - Bien. 487 00:40:28,375 --> 00:40:31,250 - Supongo que tu padre no está presente. - Así es. 488 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 ¿Qué opinas? 489 00:40:35,666 --> 00:40:36,583 El problema... 490 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 ...es que cuando hablo con mujeres socialmente, 491 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 a veces quedo paralizado. 492 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 Bien. 493 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 - No a veces, siempre. - Bueno... 494 00:40:49,750 --> 00:40:51,208 ...eso se termina hoy, Barry. 495 00:40:52,625 --> 00:40:53,458 Está adentro. 496 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 Tómate un momento para pensar qué dirás. 497 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 Bien. 498 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 Bien. 499 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 - Entendido. - Bien. 500 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 Practica conmigo. Ya. 501 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Hola, Christie. 502 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 ¿Quieres ir a cenar conmigo? 503 00:41:10,416 --> 00:41:11,666 Quizá la próxima semana. 504 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 ¿Por qué tienes acento ahora? 505 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 - No tengo acento. - ¡Sí! 506 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 Bien, probemos de nuevo. Una vez más. 507 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 Bien. Bien. 508 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 Hola, Christie. 509 00:41:23,250 --> 00:41:26,666 ¿Te gustaría cenar conmigo algún día? ¿La semana que viene? 510 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 Bastante bien. 511 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 - Oficial Johansen. - Oye. 512 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 Bien. Vamos. 513 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 Bien. 514 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Buena suerte. 515 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 - Oficial Johansen. - Hola. 516 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 ¿Está todo bien? 517 00:41:49,916 --> 00:41:51,291 Todo está buena onda. 518 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 Sí. 519 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 ¿Qué puedo hacer por ti? 520 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 Sí. 521 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 Christie, me... 522 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 Christie, me preguntaba si... 523 00:42:11,125 --> 00:42:14,166 ...te gustaría cenar conmigo la próxima semana. 524 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 Tal vez. 525 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Sí. Sería lindo. 526 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 - ¿En serio? - Sí. 527 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 Genial. 528 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 Genial. 529 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 Estaré en contacto. 530 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 Eso es. 531 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 Adiós. 532 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 Los regionales salieron bien. 533 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 No fueron necesarios tus cambios. 534 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 Supongo. 535 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 ¿"Supongo"? 536 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 ¿Qué significa eso? 537 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 El kart fue rápido. Gané. 538 00:43:02,583 --> 00:43:04,166 Tus cambios no eran necesarios. 539 00:43:06,333 --> 00:43:07,291 Solo soy sincero. 540 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 No te lo tomes personal. 541 00:43:11,916 --> 00:43:14,500 Si tu kart fuera rápido, te habrías adelantado. 542 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 Pero ganaste por medio cuerpo. 543 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 Si no hubieras arrancado primero, habrías perdido. 544 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 Solo soy sincera. 545 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 No te lo tomes personal. 546 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Hola. 547 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 Hola. 548 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 Me invitaron a una cita. 549 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 - ¿En serio? - Sí. 550 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 Genial. 551 00:43:48,500 --> 00:43:49,958 No sé qué hiciste... 552 00:43:50,625 --> 00:43:51,458 ...pero gracias. 553 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 No sé de qué estás hablando. 554 00:43:58,416 --> 00:44:00,833 Sabe que no tienes que arreglar todo, ¿no? 555 00:44:01,416 --> 00:44:03,541 No siempre tienes que ser el fuerte. 556 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 Está bien si quieres, ya sabes... 557 00:44:07,833 --> 00:44:09,375 ...mostrar tus sentimientos. 558 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 Ese. 559 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 Hola, Barry. 560 00:44:26,291 --> 00:44:28,958 - Bienvenido a la escuela de carreras. - ¿Para qué es eso? 561 00:44:29,958 --> 00:44:33,000 Tu descaro. También lo usaré como material didáctico. 562 00:44:34,208 --> 00:44:35,541 Suena muy fuerte. 563 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 Ahora entra. 564 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 Lo siento. 565 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 Como que no estoy. 566 00:44:46,875 --> 00:44:48,125 Las manos al volante. 567 00:44:51,708 --> 00:44:52,791 Mal. 568 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 La posición correcta es: las nueve en punto y las tres en punto. 569 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 No se siente cómodo. 570 00:45:05,458 --> 00:45:07,791 Sabrás la dirección de las ruedas delanteras 571 00:45:07,916 --> 00:45:10,166 si las manos reflejan su posición en el volante. 572 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 Pan comido. 573 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 Pan comido. 574 00:45:23,083 --> 00:45:26,250 La cuerda va del volante al acelerador. 575 00:45:26,333 --> 00:45:28,500 No podrás acelerar sin romperla cuando gires. 576 00:45:29,000 --> 00:45:32,916 Pero cuando el volante esté derecho, la cuerda se aflojará. 577 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 Y podrás acelerar a fondo. 578 00:45:37,125 --> 00:45:39,166 Conduce lo más rápido que puedas. 579 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 Sin romper la cuerda. 580 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 Las manos a las nueve y a las tres todo el tiempo. 581 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 Estoy bien. 582 00:45:56,916 --> 00:45:58,125 Despacio en la curva. 583 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 ¡Nueve y tres! 584 00:46:05,708 --> 00:46:06,875 Espera a que salgamos. 585 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 Nueve y tres. 586 00:46:12,125 --> 00:46:13,208 Demasiado pronto. 587 00:46:14,833 --> 00:46:18,416 Debes encontrar el equilibrio entre el acelerador y el volante. 588 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 ¿Sí? 589 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 ¡Nueve y tres! 590 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 Mantén el equilibrio. 591 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 No tan pan comido, ¿no? 592 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Bueno, ya basta. 593 00:46:54,125 --> 00:46:56,541 Bien. A la misma hora mañana. 594 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 Oye. ¿Y si tengo el camino bloqueado? 595 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 Digo, ¿cómo sobrepaso? 596 00:47:04,375 --> 00:47:07,166 Cada situación es diferente, no hay una respuesta correcta. 597 00:47:09,000 --> 00:47:11,625 Pero me gusta aplicar las reglas para sobrepasar. 598 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 Ser paciente, 599 00:47:15,250 --> 00:47:20,000 analizar lo que hacen los otros pilotos y aprovechar cualquier error. 600 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 ¿Qué sucede? 601 00:47:24,791 --> 00:47:26,041 No me fue muy bien hoy. 602 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 Sentir pena por ti mismo no te hará mejor piloto. 603 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 Solo serás mala compañía. 604 00:47:33,208 --> 00:47:34,916 Sí, pero me molesta. 605 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 Bien. 606 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 Úsalo. 607 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 Oye. 608 00:47:40,041 --> 00:47:42,875 Cuando te busqué en Google, leí que te retiraste como piloto 609 00:47:43,041 --> 00:47:44,291 en medio de la temporada. 610 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 Hola, Mandy. 611 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Nunca nos saluda. 612 00:47:59,208 --> 00:48:00,791 Acelera al salir de la curva. 613 00:48:06,958 --> 00:48:08,125 Recuerda tu equilibrio. 614 00:48:08,208 --> 00:48:09,500 Gira y luego endereza. 615 00:48:12,250 --> 00:48:17,500 ESCUDERÍA ARISE 616 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 Bien, detente. 617 00:48:39,166 --> 00:48:40,000 ¿Cómo estuvo? 618 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 Dios mío. ¡Una sonrisa! 619 00:48:47,708 --> 00:48:50,833 - Primera vez que te veo los dientes. - No seas engreído. 620 00:48:51,625 --> 00:48:53,375 Te falta mucho. 621 00:48:54,458 --> 00:48:57,875 Debes preparar el kart para las estatales. ¿Tus amigos te volverán a ayudar? 622 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 ¡Yo ayudo! 623 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 ¿Él fue quien le dio velocidad? 624 00:49:03,958 --> 00:49:06,125 Acaba de descubrir que funciona a gasolina. 625 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 Necesitamos al que le dio velocidad. 626 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 Hola, Mandy. 627 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 ¿Qué? 628 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 ¿En serio? 629 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 Otra vez. 630 00:49:28,916 --> 00:49:30,166 ¿De verdad no me viste? 631 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 Ya hablamos de esto. ¡Está oscuro! 632 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 ¿Qué haces aquí? 633 00:49:35,750 --> 00:49:36,875 Quería agradecerte. 634 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 No habría llegado a las estatales sin ti. 635 00:49:41,750 --> 00:49:44,250 - Lo sé. - ¿Puedes darle más velocidad? 636 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 No sé si quiero. 637 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 - ¿Por qué? - Porque no me escuchaste. 638 00:49:51,250 --> 00:49:54,583 Te dije que no te salieras de la pista y es exacto lo que hiciste. 639 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 La pista estaba bloqueada. 640 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 Siempre está bloqueada. 641 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 El truco es encontrar la forma de sortearlos. 642 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 ¿Ves? 643 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 Necesito saber estas cosas. 644 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 Solo lo dices porque quieres que te ayude. 645 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 Absolutamente. 646 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 No significa que no sea cierto. 647 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 ¿Lo harás? 648 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 No lo sé. 649 00:50:22,333 --> 00:50:24,333 Lo tomaré como un firme "quizás". 650 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 ¿Todo esto es obra tuya, Jack? 651 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 Está muy bien. 652 00:50:38,500 --> 00:50:39,333 Gracias. 653 00:50:40,833 --> 00:50:42,916 ¿Trabajas con la hija de Mike Zeta? 654 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 Sí, y él no puede saber que los ayudo. 655 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 Esto no sucederá. 656 00:50:49,625 --> 00:50:51,916 ¿Quién vota a Mandy como ingeniera jefe? 657 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 Aprobada. 658 00:51:01,625 --> 00:51:03,750 Tú pediste a quien le dio velocidad. 659 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 Oye, yo... 660 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 ...agradezco mucho tu ayuda. 661 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 De nada. 662 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 Quiero agradecerte... 663 00:51:23,875 --> 00:51:25,083 ...invitándote a salir. 664 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 Eso sería lindo. 665 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 Sí, bueno... 666 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 Qué incómodo. 667 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 - Sí. - Iré a ver si Patrick necesita algo. 668 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 En fin... 669 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 ...pensé que sería genial ver qué hacen por aquí para divertirse. 670 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 ¿Esa sonrisa es un "sí"? 671 00:51:56,541 --> 00:51:57,458 Significa... 672 00:51:58,500 --> 00:52:01,166 ...que nos vemos en el patinódromo mañana a las seis. 673 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 Genial. 674 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 Sí. 675 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 ¿Patrick? 676 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 ¿Hola? Ya me voy. 677 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 Genial. 678 00:52:52,750 --> 00:52:53,875 ¿Qué demonios haces? 679 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 Vine a dejarte las llaves. 680 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 Claro, y a romper la cuerda re Thomastik-Infeld de $ 150. 681 00:53:02,708 --> 00:53:03,583 Lo siento. 682 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 Vete. 683 00:53:10,250 --> 00:53:11,166 Qué genial. 684 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 ¡Fuera! 685 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 Bien. 686 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 ¡Dios mío! 687 00:53:19,541 --> 00:53:22,166 Qué joven. ¿Quién es tu amigo? 688 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 Nadie. 689 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 Fuera. 690 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 Buenos días, Ray. 691 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 ¿Todo bien? 692 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 Sí, claro. 693 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 No realmente. 694 00:54:07,500 --> 00:54:11,000 Lo que pasa es que tengo una cita con tu madre esta noche. 695 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 - ¿Sí? - Y... 696 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 ...me di cuenta de que no sé qué le gusta. 697 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 Necesito consejos. 698 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 Por ejemplo... 699 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 ¿Qué cosas le gustan? 700 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 La música de Daryl Braithwaite. 701 00:54:27,625 --> 00:54:28,833 Un segundo, amigo. 702 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 Braithwaite. 703 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 - La comida china. - China. 704 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 Y... 705 00:54:43,833 --> 00:54:45,333 ...las películas de Steve Carell. 706 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 Me gustó Virgen a los 40. 707 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 Tengo miedo de que piense que soy muy aburrido. 708 00:54:52,875 --> 00:54:53,750 No seas aburrido. 709 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 No hables mucho de ti. Haz preguntas. 710 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Escucha las respuestas. 711 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 - Escuchar. - Haz bromas. 712 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 - Bromear. - Diviértete. 713 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 - Divertirme. - Sí. 714 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Eso es oro. 715 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 - ¿De dónde sacaste todo esto? - Mi papá. 716 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 Bueno, era muy sabio. 717 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 Nos vemos luego. 718 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 Vaya. 719 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 Te ves hermosa... 720 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 ...y limpia. 721 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 ¿Dijiste "hermosa y limpia"? 722 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 Bueno, sueles estar cubierta de grasa. 723 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 Deberías cerrar la boca. 724 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 Sí. Sí. 725 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 ¡Aquí vamos! 726 00:56:08,500 --> 00:56:09,791 Lo intentamos. 727 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 Tengo una idea. 728 00:56:20,708 --> 00:56:21,708 ¡Una garra! 729 00:56:24,250 --> 00:56:27,833 No tenías ninguna ida. Miraste a tu alrededor, viste la garra 730 00:56:27,916 --> 00:56:29,916 y gritaste "¡Una garra!". 731 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 Absolutamente. 732 00:56:34,250 --> 00:56:35,958 No significa que no sea divertido. 733 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 Oye, digo... 734 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 ...es una garra enorme. 735 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 Por favor, inténtalo. 736 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 Por favor. 737 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 ¿Quieres ir a ver la nueva película de Steve Carell esta noche? 738 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 - Sería genial. - La proyectan en el cine Orana. 739 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 Bien. 740 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 Luego quizás... 741 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 ...si quieres, podríamos ir al Templo de Jade. 742 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 Sirven comida china. 743 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 Sí, me encanta. 744 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 Sí. 745 00:57:21,250 --> 00:57:23,166 ¿Es una canción de Daryl Braithwaite? 746 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 Sí. 747 00:57:25,625 --> 00:57:26,625 Daryl me encanta. 748 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 Soy un gran admirador. 749 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 - ¿En serio? - Sí. 750 00:57:29,875 --> 00:57:32,583 - ¿Te gusta Daryl Braithwaite? - Sí. 751 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 No. 752 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 No realmente. 753 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 Nunca lo escuché. De hecho, no es cierto. 754 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 Lo memoricé. 755 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 ¡Dios mío! 756 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 - ¿Por qué lo hiciste? - No lo sé. 757 00:57:47,458 --> 00:57:50,250 Me dijeron que te gustaba y quise impresionarte. 758 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 ¿Por qué no hacemos algo que nos guste a ambos? 759 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 Nada de Steve Carell, ni Daryl Braithwaite, ni comida china, 760 00:57:56,958 --> 00:57:59,333 ni nada de lo que mi hijo te dijo que me gusta. 761 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Bien pensado. Bien. 762 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 Pero me gustaría cenar comida china. ¿Quieres? 763 00:58:05,083 --> 00:58:06,875 Bien. Sí, muero por un dim sim. 764 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 Si estás entre los tres primeros y llegas a los nacionales, 765 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 es mi primer paso para ser la próxima Leena Gade. 766 00:58:16,458 --> 00:58:17,333 ¿Quién? 767 00:58:17,625 --> 00:58:20,500 La primera mujer en diseñar un auto que ganó un Le Mans. 768 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 Quiero ser ella, pero en Fórmula 1. 769 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 Genial. 770 00:58:23,666 --> 00:58:25,458 Será mejor que ganemos. 771 00:58:25,541 --> 00:58:26,416 Sin presiones. 772 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 Solía venir aquí con mi papá cuando era niña. 773 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Tenía tiempo sin venir. 774 00:58:33,541 --> 00:58:34,625 ¿Cómo es tu papá? 775 00:58:37,875 --> 00:58:39,416 Murió cuando yo tenía 11. 776 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 De cáncer. 777 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 Cielos. Y yo aquí parloteando. 778 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 No hay problema. 779 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 ¿Cómo era él? 780 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 Le encantaban los autos. 781 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 Solíamos pasear los fines de semana en su viejo auto. 782 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Extraño mucho eso. 783 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 Lo siento. Esto no es divertido. 784 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 De hecho, es lo más divertido que he hecho en mucho tiempo. 785 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 Arturito habla perfecto en La guerra de las galaxias, 786 00:59:40,958 --> 00:59:44,333 pero solo escuchamos los pitidos porque dice muchas malas palabras. 787 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 - No. - Está arruinado. 788 00:59:52,375 --> 00:59:53,500 ¿Quién haría esto? 789 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Ellos. 790 01:00:13,625 --> 01:00:15,375 Mi hermano y sus idiotas amigos. 791 01:00:21,583 --> 01:00:22,958 Fue divertido mientras duró. 792 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 Puedo arreglarlo. 793 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 No lo sé. 794 01:00:28,125 --> 01:00:29,000 Podemos hacerlo. 795 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 Las estatales son mañana. 796 01:00:31,500 --> 01:00:33,125 ¿Y? Trabajamos toda la noche 797 01:00:33,208 --> 01:00:35,666 le pegamos a Dean donde más le duele: en la pisa. 798 01:00:36,041 --> 01:00:40,208 Yo preferiría pegarle en las bolas, pero la pista también funciona. 799 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 Bien. A trabajar. 800 01:01:02,500 --> 01:01:06,125 Necesitamos un disco de freno nuevo. Este está frito. 801 01:01:07,125 --> 01:01:08,291 ¿Estamos acabados? 802 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 No necesariamente. 803 01:01:17,041 --> 01:01:20,541 Mi papá no me daría nada si se entera de que estoy trabajando con un rival. 804 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 Es nuestra única opción. 805 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 Seguro que te irá genial en prisión, 806 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 pero mi delicada constitución no es apropiada para la vida carcelaria. 807 01:01:28,333 --> 01:01:32,291 Nadie irá a prisión, Colin. Solo arreglamos lo que ellos destruyeron. 808 01:01:32,375 --> 01:01:35,458 No se quiten los pasamontañas. Hay cámaras por todos lados. 809 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 Bien, quedas de guardia. 810 01:01:37,416 --> 01:01:40,000 Si alguien se acerca al edificio, debes avisarnos. 811 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 Bien. Si veo a alguien venir, trinaré como un pájaro así... 812 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 A la cuenta de tres. 813 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 - Uno, dos... - ¿Ya estamos en dos? 814 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 ¡Tres! 815 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 Bien. No está tan mal. 816 01:02:12,916 --> 01:02:13,875 Muy bien, Colin. 817 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 Tú puedes. 818 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 - Apuesto que serás último. - ¡Al talón! 819 01:02:20,166 --> 01:02:21,250 Broma estúpida, Dean. 820 01:02:21,333 --> 01:02:22,583 - No seas llorón. - Cielos. 821 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 ¡Lo tengo! 822 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 Excelente. 823 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 - Dean, dinos el código. - Ni loco. 824 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 ¡Rápido! ¡Aquí abajo! 825 01:02:40,458 --> 01:02:42,333 Enciende la PlayStation. Buscaré bebidas. 826 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 - ¡Soy el jugador uno! - Siempre res tú, es mi turno. 827 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 Soy el jugador uno. Soy el mejor. 828 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 Oye, Dean. Tráeme una limonada. 829 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 ¿Qué tiene ese estúpido pájaro? 830 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 Ralph, tres. Ted, nada. No me detendrán. 831 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 - Porque soy el mejor. - Vamos. 832 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 ¿Qué fue eso? 833 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 ¿Quién anda ahí? 834 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 ¡Sí! 835 01:03:27,166 --> 01:03:28,375 Robamos un disco de freno. 836 01:03:33,750 --> 01:03:34,875 Me robaste el corazón. 837 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 Es lo más tonto que jamás hayas dicho. 838 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 Y lo mejor. 839 01:03:49,375 --> 01:03:51,250 Es increíble que no te dé acidez. 840 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 Lamento no poder venir hoy. 841 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 Está bien. Le diré a Colin que te llame por Facebook. 842 01:03:59,458 --> 01:04:01,000 Me gusta decirle "FB". 843 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 Bien, sí. 844 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 - Debo irme, mamá. - Bueno. 845 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 - Deséame suerte. - Suerte. 846 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 Hasta pronto. 847 01:04:10,375 --> 01:04:12,833 - No hagas trompos, da miedo. - Tranquila, mamá. 848 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 ESTATALES 849 01:04:21,750 --> 01:04:24,541 Eres el favorito para ganar el sub-16 estatal. 850 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 ¿Te sientes seguro para ganar? 851 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 Sí, bueno, claro. Me encantaría ganar este año. 852 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 Pero por ahora iré paso a paso. 853 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 Te daré una pista. 854 01:04:35,375 --> 01:04:37,541 Todo el mundo va paso a paso. 855 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 Así se camina. 856 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 Nos vemos en la meta. 857 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 Te estaré esperando. 858 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 Quítate. 859 01:04:56,416 --> 01:04:58,291 Amigo, tienes que enfrentarlo, ¿sí? 860 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 No muestres miedo. 861 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 Hola. Vine a registrarme para el sub-16. 862 01:05:07,791 --> 01:05:10,541 Terminó la sesión de calificación de KA3 y el favorito, 863 01:05:10,625 --> 01:05:13,541 Dean Zeta, está en primer lugar. En segundo... 864 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 Vaya. ¿Catorce? 865 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 Qué mal. 866 01:05:18,000 --> 01:05:18,833 No te preocupes. 867 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 Pero mira. 868 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Irás mucho más rápido con neumáticos nuevos. 869 01:05:24,625 --> 01:05:25,833 No tengo dinero. 870 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 Qué bueno que traje, ¿no? 871 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 Cielos. 872 01:05:32,583 --> 01:05:33,666 Gracias. 873 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 - De verdad, gracias. Esto... - Sí. 874 01:05:36,125 --> 01:05:39,375 Concéntrate en la carrera. Recuerda las reglas para sobrepasar. 875 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 Ser paciente. 876 01:05:41,375 --> 01:05:43,458 Analizar lo que hacen los otros pilotos. 877 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 Aprovechar cualquier error. 878 01:05:45,958 --> 01:05:47,708 Y bailar como si nadie te viera. 879 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 Nadie baila aquí. 880 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 Pero sí. Bien. 881 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Bien. 882 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 ¿Qué? 883 01:05:58,500 --> 01:06:00,291 ¿Y mi discurso motivacional? 884 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 ¿No lo acabo de hacer? 885 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 No, digo, algo emocionante e inspirador sobre no rendirse, 886 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 dar lo mejor y la concentración. Todo eso. 887 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 Ah, sí. 888 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 Podría decir algo. Se sentiría un poco forzado ahora. 889 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 Tiene que ser espontáneo. 890 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 Atacar hasta liderar. Sin piedad. Nunca darse por vencido. 891 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 El que dijo que ganar no es importante es un tonto ignorante. 892 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 Soy invencible. 893 01:06:48,125 --> 01:06:49,500 ¡Y están corriendo! 894 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 Corredores de karts, 895 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 veamos qué tan rápido son. 896 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 Luego de 20 vueltas, 897 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 los tres primeros pasarán a la final nacional. 898 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 Dean Zeta lidera con un amplio margen. 899 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 Van a 100 km por hora a unos milímetros del suelo. 900 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 Todo depende de ti en un kart. 901 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 Y Jack Hooper se desliza por la pista. 902 01:07:46,583 --> 01:07:51,041 ¡Jack Hooper da una estampida monstruosa en la recta y gana tres lugares! 903 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 CONTADOR DE VUELTAS 904 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 Un desempeño arrasador del nuevo chico de Busselton. 905 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 Abraza la pista como si fuera su abuela favorita. 906 01:08:25,166 --> 01:08:27,125 Recuerda las reglas para sobrepasar. 907 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 Ser paciente. 908 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 Analizar lo que hacen los otros pilotos. 909 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 Aprovechar cualquier error. 910 01:08:44,666 --> 01:08:46,541 Hooper se adelanta otro puesto. 911 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 Los tres primeros a velocidad crucero llegarán a los nacionales. 912 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 Hooper sobrepasa a uno por dentro y le roba el puesto. 913 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 Voy por ti, amigo. 914 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 Un pase hermoso pero completamente innecesario. 915 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 Hooper no se enteró de que debe mantener la posición. 916 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 Está aquí para competir. 917 01:09:22,041 --> 01:09:23,625 Hooper quiere el primer puesto. 918 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 ¡Vamos! 919 01:09:33,208 --> 01:09:36,000 Obliga a Jack Hooper a abrirse. ¡Es la última vuelta! 920 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 ¡Vamos, Jack! 921 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 ¡Vamos, quítate! 922 01:09:44,083 --> 01:09:46,250 - No muestres miedo. - No te salgas de la pista. 923 01:09:46,333 --> 01:09:47,833 - Ser paciente. - Soy invencible. 924 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 ¡Él pierde! ¡No! 925 01:10:00,166 --> 01:10:03,625 - Te dije que no estabas listo. - Sobre las canicas te resbalarás. 926 01:11:10,458 --> 01:11:12,541 ...califican para el campeonato nacional. 927 01:11:13,625 --> 01:11:16,875 Jack Hooper quedó cuarto y de espaldas a la línea de llegada. 928 01:11:18,000 --> 01:11:20,375 Estabas segundo, íbamos camino a los nacionales 929 01:11:20,458 --> 01:11:23,083 y lo arruinaste con una maniobra imprudente. 930 01:11:23,166 --> 01:11:25,041 Desperdiciaste nuestro tiempo y esfuerzo. 931 01:11:27,041 --> 01:11:28,250 ¿Por qué lo hiciste? 932 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 No lo sé. 933 01:11:30,791 --> 01:11:33,333 - Solo quería ganarle. - Pero no lo hiciste. 934 01:11:33,416 --> 01:11:36,625 Ni siquiera calificaste para vencerlo cuando valiera la pena. 935 01:11:38,000 --> 01:11:42,041 Te pusiste por sobre el equipo y no puedo estar con alguien que hace eso. 936 01:11:46,083 --> 01:11:47,833 Qué poco talento, ¿verdad, Patrick? 937 01:11:49,208 --> 01:11:51,500 Al parecer le apostaste al caballo equivocado. 938 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 Vamos. Ayúdanos a cargar esto. 939 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 Vamos. Lo hacemos por ti. Va, va. 940 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 ¿Qué? 941 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 Bueno... 942 01:12:05,791 --> 01:12:07,000 ...de no ser por mí... 943 01:12:07,333 --> 01:12:11,125 ...estarías escondiéndote del mundo en tu caravana como un viejo triste. 944 01:12:20,166 --> 01:12:21,666 Fuiste un poco duro. 945 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 Cállate, Colin. 946 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 ¿Qué sabes tú? 947 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 Hola. ¿Estás bien? 948 01:12:35,375 --> 01:12:37,291 - Vi el accidente. - No quiero hablar. 949 01:12:37,375 --> 01:12:39,041 - Bueno, yo sí. - Yo no. 950 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 - Creo que no deberías correr más. - No te preocupes. 951 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 No califiqué para los nacionales. 952 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 Se acabó. 953 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 ¡Sí! 954 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 ¡Vamos! ¡Sí! 955 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 Al fin. 956 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 ¡FELICITACIONES! ERES EL NUEVO... 957 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 ¡COCHE FANTASMA! 958 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 ¿Qué? 959 01:13:39,666 --> 01:13:41,666 Cuida a tu mamá cuando no esté, amigo. 960 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 ¡Jack! 961 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 ¡Jack! 962 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 ¿Jack? 963 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 Ahí. Por ahí. 964 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 ¿Jack? 965 01:15:57,541 --> 01:16:01,333 Jack, tienes que hablar conmigo. ¿Por qué sigues haciendo esto? 966 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 Era algo nuestro. 967 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ¿Qué? ¿Qué cosa? 968 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 Los trompos. 969 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Papá y yo los hacíamos cuando manejábamos. 970 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 A veces... 971 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 ...lo extraño mucho. 972 01:16:32,541 --> 01:16:34,750 Así que saco tu auto y por un momento... 973 01:16:36,833 --> 01:16:39,041 ...es como si él estuviera conmigo otra vez. 974 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 Y no sé cómo arreglarlo. 975 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 ¿Arreglar qué? 976 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 Como me siento. 977 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 Nuestras vidas sin él. 978 01:16:54,000 --> 01:16:55,708 Algunas cosas no tienen arreglo. 979 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 Pero el dolor que sientes... 980 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 ...desaparecerá. 981 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 No quiero eso. 982 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 Digo, ya está pasando y no quiero. 983 01:17:13,583 --> 01:17:14,666 No quiero olvidarlo. 984 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 No permitiremos que eso suceda. 985 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 Estoy llorando. 986 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 Déjalo salir. Te sentirás mejor. 987 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 Dijo que los hombres solo lloran tres veces en la vida. 988 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 Pues se equivocó. 989 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 Si tengo que elegir entre esto 990 01:17:32,666 --> 01:17:35,000 y que lo guardes todo dentro hasta volverte loco 991 01:17:35,125 --> 01:17:36,500 y me robes el auto otra vez... 992 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 ...elijo esto. 993 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 Sí. 994 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 ¡Oye, Colin! 995 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 ¿Colin? 996 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 ¡Colin! 997 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Amigo, sé que estás ahí. Veo que se mueven las cortinas. 998 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 Quiero disculparme. 999 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 Bien. Está bien. 1000 01:18:41,875 --> 01:18:42,708 Lo siento. 1001 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 Sé que lo que dije fue terrible y que soy un idiota. 1002 01:18:48,875 --> 01:18:50,750 Y no te merezco como mi mejor amigo. 1003 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 ¿Qué pasó? 1004 01:19:08,500 --> 01:19:11,250 El segundo de las estatales tenía un carburador ilegal. 1005 01:19:13,166 --> 01:19:14,333 Lo descalificaron. 1006 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 Y yo quedé tercero. 1007 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 Puedo correr los nacionales. 1008 01:19:23,375 --> 01:19:26,000 No importa. El kart está destrozado. 1009 01:19:26,708 --> 01:19:28,541 Hice enojar a todo mi equipo 1010 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 y tú no quieres que corra. 1011 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 Si es algo que amas de verdad, 1012 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 supongo que tendré que ser valiente. 1013 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 Gracias. 1014 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 Recupera a tu equipo. 1015 01:19:44,750 --> 01:19:45,708 No sé, mamá. 1016 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 Me porté muy mal. 1017 01:19:48,583 --> 01:19:49,666 Creo que te ayudarán. 1018 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 A las chicas les gusta cuando alguien se disculpa. 1019 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 Sí. 1020 01:20:06,750 --> 01:20:10,000 JACK ¿Podemos hablar, por favor? 1021 01:20:11,708 --> 01:20:13,791 Oí que entraste de suerte en los nacionales. 1022 01:20:14,375 --> 01:20:16,583 Significa que deberás arreglar tu kart. 1023 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 Y no te dejaré robar más partes. 1024 01:20:22,875 --> 01:20:25,458 Mereces un castigo por la última vez que nos robaste. 1025 01:20:26,666 --> 01:20:28,208 ¡Deja a mi mejor amigo en paz! 1026 01:20:30,500 --> 01:20:32,541 - Me les enfrento. Sin miedo. - ¡Me encanta! 1027 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 - ¿Aceptas mi disculpa? - Sí, pero no vuelvas a hacerlo. 1028 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Bien. 1029 01:20:37,583 --> 01:20:38,583 ¡Basta! 1030 01:20:41,333 --> 01:20:42,500 Resuélvanlo en la pista. 1031 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 Estás muerto, Hooper. 1032 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 Mandy... 1033 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 Vamos, amigo. Vamos. 1034 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 Yo... 1035 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 No debí haber dicho lo que dije. 1036 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Sí, fue estúpido y... 1037 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 ...cruel. 1038 01:21:30,875 --> 01:21:32,958 Estaba molesto y me desquité contigo. 1039 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 Espero que puedas perdonarme. 1040 01:21:38,250 --> 01:21:39,208 Bueno, puedo... 1041 01:21:39,291 --> 01:21:41,166 ...porque me sacaste de la caravana. 1042 01:21:43,125 --> 01:21:44,541 ¿Quieres salir otra vez? 1043 01:21:45,041 --> 01:21:45,958 ¿A qué te refieres? 1044 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 El piloto que quedó segundo fue descalificado. 1045 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 Así que... 1046 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 ...iremos a los nacionales en su lugar. 1047 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 Mira, ese accidente que tuviste... 1048 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 ...fue... 1049 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 ...perturbador. 1050 01:22:02,541 --> 01:22:04,791 Y no puedo volver a pasar por eso. 1051 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 Intento llevarlo al límite. 1052 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 No quiero tener miedo. 1053 01:22:08,750 --> 01:22:10,250 No te conviene eso. 1054 01:22:10,833 --> 01:22:12,458 No. El miedo es bueno. 1055 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 El miedo te avisa cuando te pasas del límite. 1056 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 ¿No separa a los ganadores de los demás? 1057 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 No. Separa a los muertos de los que logran volver a casa. 1058 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 Por eso me resistí a ayudarte al principio. 1059 01:22:26,458 --> 01:22:27,333 ¿Por qué sí? 1060 01:22:27,416 --> 01:22:32,500 Honestamente, cuando te vi correr por primera vez, me vi a mí mismo. 1061 01:22:34,041 --> 01:22:36,958 Creí que podría ayudarte a no cometer mis mismos errores. 1062 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 ¿Qué errores? 1063 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 Estábamos corriendo. Estaba detrás de mi compañero... 1064 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 Intenté sobrepasarlo, de una forma arriesgada y estúpida. 1065 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 Nos rozamos y salió volando a la pared. 1066 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 ¿Era el de la foto? 1067 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 No tuve miedo en la pista y acabé matando... 1068 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 ...a alguien muy importante para mí. 1069 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 De verdad, no creo ser la persona adecuada para enseñarte. 1070 01:23:10,208 --> 01:23:13,708 Me enseñaste mucho. Déjame demostrártelo en el campeonato. 1071 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 No. 1072 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 De hecho... 1073 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 ...sí quiero esta vida. 1074 01:23:55,041 --> 01:23:56,291 Me enseñaste mucho. 1075 01:24:01,666 --> 01:24:03,583 Déjame demostrártelo en el campeonato. 1076 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 ¿Qué fue lo primero que te dije? 1077 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 ¿Eso de hundir el bote? 1078 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 No, después de eso. 1079 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 ¿Que no te gusta mi descaro? 1080 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 No, antes de eso. 1081 01:24:36,791 --> 01:24:38,875 ¿Que no me conviene la vida de carreras? 1082 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 Sí. 1083 01:24:43,041 --> 01:24:44,000 Cuando dije eso... 1084 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 ...es probable... 1085 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 ...que me refiriera a mí. 1086 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 ¿Está bien? Pero... 1087 01:24:53,416 --> 01:24:54,541 ...las cosas cambian. 1088 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 Vamos. Tenemos un kart que reparar. 1089 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 Va, va. 1090 01:25:23,625 --> 01:25:24,625 No puedes hacer eso. 1091 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 ¿Ves cómo te sacó del carril? 1092 01:25:28,458 --> 01:25:30,541 Debes defender tu posición más agresivamente. 1093 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ...vienen de toda la región. 1094 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 Todos los niños son muy talentosos. 1095 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 Quiero preguntarle al director y al maestro de la banda 1096 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 qué clase de música van a tocar. 1097 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 ¿Quién eres tú y qué le hiciste a mi hijo? 1098 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 ¿Ves? Sí te escucho. 1099 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 Bueno... 1100 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 ...debo irme. 1101 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 - Deséame suerte. - Suerte. Nos vemos allá. 1102 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 Ve por ellos, tigre. 1103 01:26:12,208 --> 01:26:16,125 CAMPEONATO NACIONAL 1104 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 Termina la sesión clasificatoria del KA3 1105 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 y el favorito del título nacional, Dean Zeta, está en el primer puesto. 1106 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 Noveno. 1107 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 No te preocupes. 1108 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 Concéntrate. 1109 01:26:32,166 --> 01:26:34,041 Mi dirección estaba descontrolada. 1110 01:26:34,833 --> 01:26:36,000 No podía girar bien. 1111 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 No sé qué le sucede. 1112 01:26:41,250 --> 01:26:42,458 Conozco a alguien que sí. 1113 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 JACK Mira a la izquierda. 1114 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 JACK No, tu otra izquierda. 1115 01:27:05,416 --> 01:27:08,416 MANDY ¿Qué quieres? 1116 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 ¿Qué pasa? 1117 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Mira... 1118 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 ...sé que yo tenía... 1119 01:27:22,125 --> 01:27:23,291 ...la responsabilidad. 1120 01:27:24,958 --> 01:27:26,083 Y lo arruiné. 1121 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 ¿Sí? 1122 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 ¿De qué hablas? 1123 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 Lo que quiero decir es... 1124 01:27:34,500 --> 01:27:35,708 Perdón por lo que hice. 1125 01:27:36,916 --> 01:27:38,416 Si pudiera deshacer lo que hice, 1126 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 lo haría. 1127 01:27:41,625 --> 01:27:42,500 Pero no puedo. 1128 01:27:45,583 --> 01:27:47,041 Nuestro equipo te necesita. 1129 01:27:50,166 --> 01:27:51,083 Yo te necesito. 1130 01:27:54,333 --> 01:27:55,250 Por favor, regresa. 1131 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 Por favor. 1132 01:27:57,875 --> 01:28:01,666 ¿Crees que agregar otro "por favor" hará la diferencia entre un sí y un no? 1133 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 La pista está mojada, no habrá mucho agarre. 1134 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 Veremos los karts resbalar en todas las curvas esta noche. 1135 01:28:18,791 --> 01:28:20,416 Será una carrera épica. 1136 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 Así que los ejes se siguen saliendo de control. 1137 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 Parecía que conducía una caja de gatos. 1138 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 En 20 minutos comienza la carrera. 1139 01:28:30,333 --> 01:28:32,583 ¿Qué opinas? ¿Puedes arreglarlos? 1140 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 Claro que puedo. Soy yo. 1141 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 ¿Qué crees que haces? 1142 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 Soy ingeniera jefe de este kart. 1143 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 ¿Qué? 1144 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 ¿Qué creías que iba a hacer? 1145 01:28:50,416 --> 01:28:53,375 ¿Esperar ordenando tornillos para la gente que no me aprecia? 1146 01:28:54,416 --> 01:28:55,333 ¿Tú lo harías? 1147 01:28:56,416 --> 01:28:57,250 Claro que no. 1148 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 Nunca me dejas trabajar en el kart. Construimos este usando mis ideas. 1149 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 Cuesta una décima del tuyo y es tan rápido que puede vencerte. 1150 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 Vamos, Amanda. 1151 01:29:12,916 --> 01:29:14,666 No discutiré esto frente a extraños. 1152 01:29:14,750 --> 01:29:16,375 No son extraños para mí. 1153 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 Son mi equipo. 1154 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 "No son extraños para mí. Son mi equipo". 1155 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 Eso fue épico. 1156 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 Gracias. Ahora arreglemos este kart y ganemos la carrera, ¿sí? 1157 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 ¡Papá! 1158 01:29:42,041 --> 01:29:43,500 Atacar hasta liderar. 1159 01:29:44,041 --> 01:29:45,250 Sin piedad. 1160 01:29:46,166 --> 01:29:47,458 Nunca darse por vencido. 1161 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 El que dijo que ganar no es importante es un tonto ignorante. 1162 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 Soy invencible. 1163 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 Última llamada para la final de KA3. 1164 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 Todos deben presentarse en la pista de inmediato. 1165 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 ¿Estás listo? 1166 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 Sí. 1167 01:30:06,416 --> 01:30:07,708 - Haz lo mejor. - Sí. 1168 01:30:07,833 --> 01:30:09,125 Pero no seas imprudente. 1169 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 Lo intentaré, pero... 1170 01:30:11,916 --> 01:30:13,166 Pierdo el control... 1171 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 ...y me surge la ira. 1172 01:30:15,500 --> 01:30:17,583 Le dicen "la niebla roja". ¡No cierres! 1173 01:30:18,958 --> 01:30:19,833 ¿Tiene nombre? 1174 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 Sí. Le sucede a mucha gente. 1175 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 Créeme, si quieres lograr algo en la pista 1176 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 o en la vida, 1177 01:30:27,416 --> 01:30:29,250 debes aprender a controlarla. 1178 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 - Bien, ¿cómo se hace? - Bueno... 1179 01:30:33,250 --> 01:30:35,125 ...lo único que me funcionó... 1180 01:30:36,416 --> 01:30:37,666 ...es respirar hondo... 1181 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 ...y contar para atrás desde cinco. 1182 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 ¿Eso es todo? 1183 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 A veces las cosas simples funcionan mejor. 1184 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 Bien. 1185 01:30:47,041 --> 01:30:48,000 Es bueno saberlo. 1186 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 ¿Me darás el discurso motivacional? 1187 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 Creo... 1188 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 ...que establecimos que no es mi fuerte, pero... 1189 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 ...con suerte... 1190 01:30:59,916 --> 01:31:01,208 ...esto servirá. 1191 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 Patrick... 1192 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 ...gracias. 1193 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 - Jack Glover. - Sí. 1194 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 Vamos, hazlo. Estás desperdiciando... 1195 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 ...luz de luna. 1196 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 Va, va. 1197 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 ¡Jack! 1198 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 ¡Hola! 1199 01:31:28,166 --> 01:31:29,958 INVENCIBLE 1200 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 La última carrera de la noche es la final de la clase KA3. 1201 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 Serán 20 vueltas para saber quién será el nuevo campeón nacional. 1202 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 ¡Vamos, Jack! 1203 01:31:39,250 --> 01:31:42,250 ¡Bienvenidos, televidentes! Saldremos en vivo para todo el país. 1204 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 Vamos, Jack. 1205 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 ¡Y arrancaron! 1206 01:31:53,250 --> 01:31:55,791 VUELTAS FALTANTES 1207 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 ¡Vamos! ¡Vamos! 1208 01:31:58,625 --> 01:32:02,375 Dean Zeta lidera por dos karts. Parece el hombre a vencer esta noche. 1209 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 - Vamos. - ¡Tú puedes, Dean! 1210 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 Ahora van juntos, los codos fuera. 1211 01:32:05,958 --> 01:32:09,083 Jack Hooper se dispara por dentro y avanza un lugar. 1212 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 ¡Vamos! 1213 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 ¡Tú puedes, amigo! 1214 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 ¡Una embestida monstruosa de Hooper y se roba otro lugar! 1215 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 Ser paciente. 1216 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 Dean Zeta, mostrando toda su experiencia, y se escapa al frente. 1217 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 Hooper enhebra la aguja por la curva tres 1218 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 tres con una gran carga de subviraje. 1219 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 Analizar lo que hacen los otros pilotos. 1220 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 ¡Se adelantó otro lugar! 1221 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 Aprovechar cualquier error. 1222 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 Hooper acelera y se lanza por dentro. 1223 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 Hooper parece ser el único conductor capaz de desafiar a Zeta. 1224 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 Esta es la última vuelta. 1225 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 ¡Una oportunidad! 1226 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 Hooper lo pensó, Zeta le cerró la puerta. No hay forma de pasar. 1227 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 Soy invencible. 1228 01:33:20,375 --> 01:33:21,625 Le dicen "la niebla roja". 1229 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 Debes aprender a controlarla. 1230 01:33:27,125 --> 01:33:29,041 - Cinco. - Ve por ellos, tigre. 1231 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 - Cuatro. - Podemos hacerlo. 1232 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Tres. 1233 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 Colin Faber. No quiero perderme la aventura. 1234 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 Dos. 1235 01:33:38,958 --> 01:33:40,166 Ser paciente. Va, va. 1236 01:33:40,250 --> 01:33:41,166 Uno. 1237 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 No muestres miedo. 1238 01:33:51,708 --> 01:33:52,583 Para ti, papá. 1239 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 Zeta y Hooper, primero y segundo en el camino. 1240 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 Solo a milímetros. 1241 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 ¡Hooper va por afuera! 1242 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 Es peligroso. No hay nada de agarre ahí. 1243 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 ¡Hooper sale por dentro y sale disparado a la última curva! 1244 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 Zeta está su lado. 1245 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 Pero Hooper pasa. ¡Qué final! 1246 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 Jack Hooper es el nuevo campeón nacional. 1247 01:34:25,000 --> 01:34:26,791 Qué piloto. Qué megacarrera. 1248 01:34:26,875 --> 01:34:29,250 El automovilismo australiano en su máxima expresión. 1249 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 Dean Zeta terminó segundo. Jack Kagan fue tercero, 1250 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 y ellos son los tres primeros. 1251 01:34:39,333 --> 01:34:41,875 - No podría haberlo hecho sin ti. - Lo sé. 1252 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 ¿Contaste desde cinco? 1253 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 Sí. 1254 01:34:56,458 --> 01:34:57,375 Bastante bien, ¿no? 1255 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 Sí. 1256 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 Lo hiciste bien. 1257 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 Patrick... 1258 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 ...gracias. 1259 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 Gracias. 1260 01:35:49,666 --> 01:35:50,541 Estuviste genial. 1261 01:35:53,416 --> 01:35:54,250 Todos ustedes. 1262 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 Iré a ayudar a Patrick. 1263 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 Damas y caballeros, acompáñennos a la ceremonia de presentación. 1264 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 Vamos. 1265 01:36:45,250 --> 01:36:46,208 ¡Bravo!