1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:51,583 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 ‎(บัสเซลตันยินดีต้อนรับ) 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 ‎ใกล้ขึ้นเรื่อย ๆ ‎แต่ก็ไม่ได้ดูดีขึ้นเลย 6 00:01:56,666 --> 00:01:57,875 ‎โอ้โห 7 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 ‎ในอินเทอร์เน็ตไม่ได้หน้าตาแบบนี้ 8 00:02:14,041 --> 00:02:16,291 ‎ใช่ ผมจำไม่ได้ว่าสีเหมือนไส้กรอกแบบนี้ 9 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 ‎โทรมสิ้นดีเลย 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 ‎ไม่ได้แย่ขนาดนั้น 11 00:02:23,208 --> 00:02:24,083 ‎ซ่อมได้อยู่ 12 00:02:31,541 --> 00:02:32,583 ‎เริ่มซ่อมประตูนี่ก่อนเลย 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 ‎กล่องสุดท้ายแล้วครับ แม่ 14 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 ‎ขอบใจจ้ะ แจ็ค ‎แม่จะไปดูร้านใหม่หน่อย 15 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 ‎ขี่จักรยานไปเจอกันที่นั่นเลยนะ 16 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 ‎ไม่ต้องห่วงครับ แม่ 17 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 ‎(งานเทศกาลบัสเซลตัน) 18 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 ‎เฮ้ 19 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 ‎ให้ช่วยมั้ยครับ 20 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 ‎ที่จริงลูกได้รับบัตรเชิญล่ะ 21 00:03:48,333 --> 00:03:49,916 ‎แม่เธอได้ยินว่าเราเพิ่งย้ายมาอยู่ 22 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 ‎โกคาร์ทมันสำหรับเด็กนะ แม่ 23 00:03:53,125 --> 00:03:54,041 ‎ลูกก็ยังเป็นเด็ก 24 00:03:54,125 --> 00:03:57,125 ‎แม่ให้ลูกไปขับรถแบบนั้น ‎ดีกว่าเอารถแม่ไปทำคัพเค้ก 25 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 ‎- เขาเรียกทำโดนัท ‎- แม่รู้ว่าเรียกว่าอะไร 26 00:04:00,791 --> 00:04:03,041 ‎- เลิกทำแบบนั้นซะที ‎- ผมไม่รู้จักใครเลย 27 00:04:03,125 --> 00:04:06,500 ‎นั่นแหละประเด็น พอเปิดเทอม ‎ลูกต้องไปโรงเรียนกับเด็กพวกนี้ 28 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 ‎ไม่รู้สิ 29 00:04:10,625 --> 00:04:13,541 ‎ลูกมีทางเลือกแบบนี้นะ ‎ไปงานปาร์ตี้ที่ว่านี่ 30 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 ‎หรือจะอยู่ช่วยแม่ที่นี่ตลอดบ่าย 31 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 ‎เพราะตุ่นปากเป็ดวางไข่แล้วมีน้ำนม 32 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 ‎เลยเป็นสัตว์ชนิดเดียวที่ทำคัสตาร์ดได้เอง 33 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 ‎เดี๋ยวนะ นี่นายหัวเราะไปกับฉัน ‎หรือหัวเราะเยาะฉัน 34 00:05:08,666 --> 00:05:09,500 ‎หัวเราะไปกับนาย 35 00:05:10,666 --> 00:05:12,291 ‎ฉันชื่อคอลิน คอลิน เฟเบอร์ 36 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 ‎แจ็ค แจ็ค ฮูเปอร์ ยินดีที่ได้รู้จัก 37 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 ‎ขับเร็วมาก 38 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 ‎เร็วใช่มั้ยล่ะ 39 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 ‎ฉันไม่ค่อยกล้าขับรถแบบนี้หรอก 40 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 ‎- ไม่เคยขับมาก่อน ‎- ฉันก็ไม่เคย 41 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 ‎แต่ฉันมั่นใจว่าจะไม่เป็นไร 42 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 ‎มาเถอะ ไปผจญภัยกัน 43 00:05:43,000 --> 00:05:44,041 ‎ขี้เก๊กนั่นใคร 44 00:05:44,750 --> 00:05:45,666 ‎ดีน ซีต้า 45 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 ‎แชมป์โกคาร์ทระดับรัฐ ‎ตัวเต็งแชมป์ระดับชาติปีนี้ 46 00:05:49,708 --> 00:05:52,166 ‎จำได้มั้ยที่ฉันเคยถามว่า ‎นายหัวเราะไปกับฉันหรือเยาะฉัน 47 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 ‎ก็มันเมื่อกี้เองนี่ 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 ‎เขากับเพื่อนหัวเราะเยาะฉัน 49 00:05:56,000 --> 00:05:57,208 ‎หลีกไป 50 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 ‎ฉันรู้ คนพวกนี้งี่เง่า 51 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 ‎แต่ฉันเลือกที่จะไม่สนใจ ‎และใช้ชีวิตของฉันไป 52 00:06:10,416 --> 00:06:11,250 ‎มาเถอะ 53 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 ‎น่าอายจริง ๆ 54 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 ‎เย้ 55 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 ‎เป็นไงบ้าง 56 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 ‎ฉันมาแล้ว ไอ้ขี้เก๊ก 57 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 ‎เร็วสิวะ 58 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 ‎หลีกไป 59 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 ‎จงอย่ากลัว 60 00:08:06,833 --> 00:08:07,916 ‎เฮ้ แพทริก 61 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 ‎ไมค์ 62 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 ‎ขอบใจที่มาอุดหนุนจัดงานปาร์ตี้ที่นี่นะ 63 00:08:17,791 --> 00:08:18,750 ‎ได้อยู่แล้ว 64 00:08:20,458 --> 00:08:22,541 ‎คิดได้ยังเรื่องเป็นโค้ชให้ลูกชายฉัน 65 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 ‎ฉันทำไม่ได้ 66 00:08:26,125 --> 00:08:27,791 ‎ปีนี้ดีนมีโอกาสชิงแชมป์ระดับชาติ 67 00:08:29,125 --> 00:08:31,208 ‎ต้องการคนมีประสบการณ์ ‎ช่วยเตรียมตัวให้พร้อม 68 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 ‎นายจะมีประโยชน์กับทีมเรามาก 69 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 ‎อย่างที่บอกไป 70 00:08:37,125 --> 00:08:39,166 ‎- คงไม่มีทาง ‎- ทำไมล่ะ 71 00:08:39,666 --> 00:08:43,208 ‎เพราะลูกชายนายไม่มีพรสวรรค์พอ 72 00:08:43,791 --> 00:08:45,000 ‎เรื่องนั้นฉันสอนให้ไม่ได้ 73 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 ‎ก็ได้ 74 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 ‎เฮ้ 75 00:08:57,208 --> 00:08:58,791 ‎ขับโกคาร์ทมากี่ปีแล้ว 76 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 ‎ประมาณสิบนาที 77 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 ‎- จริงเหรอ ‎- จริงสิ 78 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 ‎นายเก่งนะ 79 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 ‎ไม่รู้สิ ฉันไถลไปนอกสนามนะ 80 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 ‎เพราะนายไปอยู่ด้านนอกสนาม 81 00:09:09,916 --> 00:09:11,375 ‎ตรงนั้นมีแต่ลูกแก้ว 82 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 ‎มีลูกแก้วในสนามด้วยเหรอ 83 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 ‎ไม่ใช่ลูกแก้วแบบนั้น 84 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 ‎พวกเศษดินกับเศษยางรถยนต์ ‎ที่กระเด็นไปอยู่วงนอก 85 00:09:21,041 --> 00:09:23,791 ‎พอขับทับไปจะลื่นมาก 86 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 ‎ฉันแจ็ค 87 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 ‎- แมนดี้ ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก 88 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 ‎เธอ... 89 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 ‎แข่งโกคาร์ทด้วยหรือเปล่า 90 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 ‎ใช่ แต่ฉันชอบทำให้มันวิ่งเร็วมากกว่า 91 00:09:37,416 --> 00:09:39,166 ‎งั้นเธอก็เป็นช่าง 92 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 ‎ที่จริงเขาเรียกว่าหัวหน้าวิศวกร แต่ก็ใช่ 93 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 ‎สักวันฉันอยากทำงานในฟอร์มูล่าวัน 94 00:09:44,208 --> 00:09:45,125 ‎- เจ๋ง ‎- แมนดี้ 95 00:09:46,125 --> 00:09:47,000 ‎เค้กพร้อมแล้ว 96 00:09:47,500 --> 00:09:48,333 ‎โอเค 97 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 ‎- แล้วเจอกันนะ ‎- ได้ 98 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 ‎- สุขสันต์วันเกิด ‎- ขอบใจ 99 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 ‎- หมาสวยนะ ‎- ขอบใจ 100 00:09:56,250 --> 00:09:57,291 ‎เหมือนเป็นโรคกลัวน้ำ 101 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 ‎มีปัญหาอะไร 102 00:10:00,416 --> 00:10:02,541 ‎ตอนนายรถหมุนเกือบชนฉันหลุดไปด้วย 103 00:10:02,625 --> 00:10:04,416 ‎นึกว่าโกรธเพราะฉันเกือบชนะนาย 104 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 ‎เรื่องนั้นไม่มีทาง 105 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 ‎ฉันเอานายอยู่ 106 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 ‎และนายก็รู้ 107 00:10:21,125 --> 00:10:22,083 ‎อย่ามายุ่งกับฉัน 108 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 ‎เตือนครั้งนี้ครั้งแรกและครั้งเดียว 109 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 ‎ฉันทำให้เขาเห็นใช่มั้ย 110 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 ‎แฮ็ปปี้เบิร์ธเดย์ ทูยู 111 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 ‎แฮ็ปปี้เบิร์ธเดย์ ทูยู 112 00:10:40,541 --> 00:10:42,125 ‎ทำไมต้องใส่เสื้อกั๊กคู่ 113 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 ‎นั่นแม่กับพ่อของแมนดี้ 114 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 ‎เป็นนักแข่งรถมีทีมของตัวเอง 115 00:10:47,666 --> 00:10:52,166 ‎- ฮิบๆ ‎- ฮูเร 116 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 ‎ขี้เก๊กมันไปทำอะไรตรงนั้น 117 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 ‎ดีนเหรอ พี่ชายแมนดี้ 118 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 ‎แน่นอนอยู่แล้ว 119 00:11:30,333 --> 00:11:31,958 ‎ผมไม่มีทางชนะพ่อสินะ 120 00:12:08,083 --> 00:12:10,166 ‎(ตำรวจ) 121 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 ‎หวัดดี เดนนิส 122 00:12:33,583 --> 00:12:36,750 ‎เกิดเรื่องที่ซิดนีย์ขนาดนั้น ‎ยังกล้าขโมยรถแม่ออกไปอีก 123 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 ‎เพิ่งมาที่นี่ได้สองวันเองนะ 124 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 ‎แม่ครับ ผมออกไปตั้งไกล 125 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 ‎ไม่มีรถสักคัน 126 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 ‎แล้วผมก็ขับรถสเตชั่นวาก้อน 127 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 ‎ใช่มั้ยครับ 128 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 ‎นายขับรถหมุนเป็นโดนัท ‎ในลานจอดรถว่างๆ 129 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 ‎ใบขับขี่ก็ไม่มี 130 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 ‎ขอโทษด้วยนะคะ คุณตำรวจ ‎จะไม่ให้เกิดเรื่องแบบนี้อีก 131 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 ‎เอางี้ 132 00:13:07,291 --> 00:13:08,541 ‎ในเมื่อไม่ได้เกิดเรื่องอะไร 133 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 ‎ฉันจะปล่อยไปพร้อมคำเตือน 134 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 ‎เตือนอย่างเข้ม 135 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 ‎ถ้าจับได้ว่าทำแบบนี้อีกล่ะก็ ‎นายเจอปัญหาใหญ่แน่ 136 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 ‎เข้าใจนะ 137 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 ‎ผมต้องไปแล้ว 138 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 ‎ท่องไปบนถนนสายนี้ 139 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 ‎ผม... 140 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 ‎เจ้าหน้าที่แบร์รี่ โยแฮนเซ่น 141 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 ‎- คุณ... ‎- โทษทีค่ะ คริสทีน คูเปอร์ 142 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 ‎ยินดีครับ 143 00:13:43,416 --> 00:13:44,666 ‎คุณเพิ่งย้ายมาที่นี่เหรอ 144 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 ‎ค่ะ เรามาเช่าร้านที่ถนนควีน 145 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 ‎- จริงเหรอ ‎- ค่ะ 146 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 ‎เยี่ยมไปเลย 147 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 ‎ผมอาจเจอคุณบ้างบางครั้ง 148 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 ‎ในอนาคต 149 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 ‎โอเคค่ะ 150 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 ‎สวัสดีครับ 151 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 ‎ขอบคุณค่ะ คุณตำรวจ 152 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 ‎- บาย แฮร์รี่ ‎- แจ็ค 153 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 ‎อะไรครับ 154 00:14:13,416 --> 00:14:15,250 ‎เอารถไปทำโดนัทอีกแล้วเหรอ 155 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 ‎เกิดอะไรขึ้น 156 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 ‎ไม่มีอะไรครับ 157 00:14:19,000 --> 00:14:20,291 ‎ทำไมทำแบบนี้เรื่อยเลย 158 00:14:21,250 --> 00:14:24,333 ‎- ผมไม่รู้ ‎- เหตุผลยังดีไม่พอนะ ลูก 159 00:14:24,416 --> 00:14:25,958 ‎สักวันโชคจะหมด 160 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 ‎แล้วมันก็จะจบไม่สวย 161 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 ‎แม่หวังว่าเราจะสร้างชีวิตกันที่นี่ได้ 162 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 ‎ลูกเล่าทุกอย่างให้แม่ฟังได้นะ 163 00:14:41,875 --> 00:14:44,291 ‎- บางทีอาจคุยกับแม่เรื่องพ่อ... ‎- ผมไม่เป็นไร 164 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 ‎ดูสิ ผมกินไส้กรอกเพราะสีมันเข้ากับบ้าน 165 00:15:09,250 --> 00:15:10,541 ‎(สนามโกคาร์ทบัสเซลตัน) 166 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 ‎แพงสุดยอด 167 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 ‎ตกลง... 168 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 ‎ติดใจเรื่องแข่งรถสิท่า 169 00:15:39,750 --> 00:15:42,375 ‎ติดใจนี่หมายถึงคิดถึงแต่ความมันที่ได้ขับ 170 00:15:42,875 --> 00:15:45,000 ‎และรู้สึกว่าเกิดมาเพื่อสิ่งนี้ใช่มั้ย 171 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 ‎ใช่ 172 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 ‎งั้นผมก็ติดใจแล้วล่ะ 173 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 ‎งั้น... 174 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 ‎ฉันคิดว่ามันเยี่ยมมาก 175 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 ‎ทีนี้ 176 00:15:56,250 --> 00:15:57,958 ‎ขอแนะนำให้นายเดินหันหลัง 177 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 ‎กลับบ้านไป 178 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 ‎แล้วอย่าพูดถึงมันอีก 179 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 ‎ว่าไงนะ 180 00:16:06,000 --> 00:16:09,875 ‎นายขับรถแข่งแค่สามรอบสนาม ‎แถมรถยังหลุดโค้งเข้าที่โหล่ 181 00:16:09,958 --> 00:16:11,791 ‎แล้วยังอยากทุ่มเทชีวิตแข่งรถเนี่ยนะ 182 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 ‎รู้มั้ยว่าไปทำอะไรจะดีกว่า 183 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 ‎เอาเงินทุกดอลลาร์ที่นายมี 184 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 ‎เงินของพ่อแม่กับเงินของเพื่อนๆ ด้วย 185 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 ‎เอาไปซื้อเรือลำที่สวยที่สุดเท่าที่ซื้อได้ 186 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 ‎จอดไว้กลางท่าเรือ 187 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 ‎แล้วระเบิดมันทิ้ง 188 00:16:24,916 --> 00:16:25,833 ‎นั่งดูมันจม 189 00:16:26,583 --> 00:16:28,291 ‎น่าจะเป็นการใช้เงินและใช้เวลาที่ดี 190 00:16:28,375 --> 00:16:29,958 ‎กว่ามาทุ่มเป็นนักขับรถแข่ง 191 00:16:31,250 --> 00:16:32,083 ‎โอ้โห 192 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 ‎คุณนี่ร้ายที่สุดเลย 193 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 ‎เลิกคิดเถอะ ไอ้หนู ‎นายไม่อยากมีชีวิตแบบนี้แน่ 194 00:16:36,333 --> 00:16:37,791 ‎ค่าสนามคุณก็แพงเกินไป 195 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 ‎มิน่าถึงไม่มีลูกค้า 196 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 ‎อีกสามชั่วโมงสนามถึงเปิด 197 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 ‎งั้นก็พอจะอธิบายได้ 198 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 ‎ที่จริง... 199 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 ‎ผมต้องการสิ่งนี้ในชีวิต 200 00:16:54,916 --> 00:16:56,083 ‎นั่นไม่ใช่ปัญหา 201 00:16:56,291 --> 00:16:58,416 ‎ผมมีเงินไม่พอจ่ายค่าสนามให้คุณ 202 00:16:59,041 --> 00:17:00,958 ‎เรียกว่าไม่มีเงินจะตรงกว่า 203 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 ‎สนามนี้ไม่ใช่การกุศล 204 00:17:06,166 --> 00:17:08,041 ‎ผมมีไอเดียที่น่าจะดีกับเราทั้งคู่ 205 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 ‎ฉันฟังอยู่ 206 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 ‎ที่นี่ต้องการคนเอาใจใส่ดูแล 207 00:17:15,666 --> 00:17:16,500 ‎งั้นเหรอ 208 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 ‎จ้างผมช่วยดูแลแต่แทนที่จะจ่ายเป็นเงิน 209 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 ‎ก็ให้ผมขับรถสามรอบทุกหนึ่งชั่วโมงทำงาน 210 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- ฉันกำลังคิดอยู่ 211 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 ‎รอบเดียว 212 00:17:42,208 --> 00:17:43,291 ‎เฉพาะเมื่อฉันอนุญาต 213 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 ‎- สามรอบเพราะสนามมันสั้น ‎- รอบเดียวเพราะค่าน้ำมัน 214 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 ‎สามรอบและคุณไม่ได้ยินเหรอ ‎ที่ผมบอกว่าสนามมัน... 215 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 ‎รอบเดียวและฉันไม่ชอบให้เถียง 216 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 ‎- สาม ‎- สอง 217 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 ‎ตกลง 218 00:17:56,791 --> 00:17:59,208 ‎- แค่รอบเดียวผมก็ยอมแล้ว ‎- ที่จริงสามรอบฉันก็โอเค 219 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 ‎เริ่มทำงานเดี๋ยวนี้เลย 220 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 ‎เอาไว้ทำอะไร 221 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 ‎ถ้าสนามฝุ่นเยอะจะลื่นจนแข่งไม่ได้ 222 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 ‎ต้องฉีดน้ำให้พื้นมันแน่น 223 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 ‎จะให้ใช้ถังนี้ฉีดน้ำทั้งสนามเนี่ยนะ 224 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 ‎ก็ใช่น่ะสิ 225 00:18:21,916 --> 00:18:24,041 ‎ทำไมไม่ใช้รถฉีดน้ำคันยักษ์นั่นล่ะ 226 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 ‎หวังว่าจะไม่เถียงคำไม่ตกฟาก ‎แบบนี้ทุกครั้งที่คุยกันนะ 227 00:18:28,583 --> 00:18:29,958 ‎ฉีดให้ทั่วนะ 228 00:18:30,041 --> 00:18:31,333 ‎อีกอย่าง 229 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 ‎อย่าเข้าไปในรถบ้านฉันโดยไม่ได้รับเชิญ 230 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 ‎เด็ดขาด เข้าใจนะ 231 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 ‎ครับ 232 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 ‎เฮ้ เมื่อคืนผมกูเกิ้ลชื่อคุณ 233 00:18:43,250 --> 00:18:44,541 ‎เจอว่าคุณเคยขับรถแข่ง 234 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 ‎เคยชนะรายการใหญ่ 235 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 ‎คุยให้น้อย ฉีดน้ำให้เยอะ 236 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 ‎รีบทำสิ เดี๋ยวแดดหมด เร็วเข้า 237 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 ‎ขอบคุณ เบ็ตซี่ 238 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 ‎ไงครับ "มามาซิต้า" 239 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 ‎ของแม่เหรอ 240 00:19:24,958 --> 00:19:26,166 ‎ขอบใจมาก 241 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 ‎อร่อยนะ 242 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 ‎อร่อยดี 243 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 ‎คือว่าผม... 244 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 ‎ได้งานทำแล้ววันนี้ 245 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 ‎- จริงเหรอ ‎- ครับ ที่สนามโกคาร์ท 246 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 ‎เก่งมาก ลูก เยี่ยมเลย 247 00:19:39,041 --> 00:19:40,416 ‎ไม่เห็นที่ฉีดน้ำ 248 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 ‎แปลว่าผมจะได้ขับรถเหรอ 249 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 ‎ผมใส่ไอ้นี่ขับรถไม่ได้หรอก 250 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 ‎นายต้องใช้มันทาสีโรงรถให้เสร็จ ‎ก่อนพระอาทิตย์ตก 251 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 ‎เพื่อน 252 00:19:54,166 --> 00:19:55,666 ‎- ล้อเล่นหรือเปล่า ‎- ห้ามเถียง 253 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 ‎รีบทำสิ เดี๋ยวแดดหมด เร็วเข้า 254 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 ‎แล้วอย่าเรียกฉันว่า "เพื่อน" 255 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 ‎"เดี๋ยวแดดหมด" 256 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 ‎งั้นเหรอคุณมิยากิ 257 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 ‎คือ... 258 00:20:21,166 --> 00:20:22,875 ‎ทำไมไม่ยัดหมวกกันน็อคอันนี้ 259 00:20:23,416 --> 00:20:24,958 ‎ลงก้นคุณไปเลยล่ะ 260 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 ‎ไชโย 261 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 ‎- เสร็จจนได้ ‎- ดี 262 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 ‎ทีนี้ก็ทาด้านใน 263 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 ‎ใช่แล้ว ช้าหน่อย เพื่อน 264 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 ‎ไง แบร์รี่ 265 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 ‎นี่แปลว่าผมจะได้ขับรถหรือเปล่า 266 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 ‎อยากให้นายล้างรถทั้งหมดนี่ 267 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 ‎และ... 268 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 ‎ใช้เท้าล้าง 269 00:20:59,875 --> 00:21:00,875 ‎เท้าเหรอ 270 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 ‎เท้า 271 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 ‎คุณรู้ใช่มั้ยว่ามันแปลก 272 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 ‎ห้ามเถียง 273 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 ‎รีบทำสิ เดี๋ยวแดดหมด เร็วเข้า 274 00:21:21,875 --> 00:21:27,916 ‎(เอไรซ์ เรซซิ่ง) 275 00:21:46,333 --> 00:21:49,166 ‎ทำไมไม่ถ่วงด้านบนสุดจากตรงกลาง ‎แล้วเพิ่มคาสเตอร์ล่ะ 276 00:21:52,375 --> 00:21:53,458 ‎ฉันรู้ว่าคนเขาไม่ทำกัน 277 00:21:53,541 --> 00:21:56,833 ‎แต่ถ้าคุณตั้งเครื่องได้ถูก ‎ก็คุ้มกับหนึ่งส่วนสิบวินาทีต่อรอบ 278 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 ‎จริงสิ คิดงั้นเหรอ 279 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 ‎ถ้าทำได้จริง ทำไมทีมอื่นไม่ทำ 280 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 ‎เพราะพวกเขาขาดจินตนาการ 281 00:22:07,708 --> 00:22:09,208 ‎ทำตามที่เราเคยทำดีกว่า 282 00:22:09,708 --> 00:22:10,875 ‎มันก็ได้ผลดี 283 00:22:16,291 --> 00:22:18,291 ‎ลีรอยคงไม่รู้จักโกคาร์ทที่เร็ว ‎ถ้ายังยึดติดกับ... 284 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 ‎นี่ 285 00:22:20,125 --> 00:22:21,625 ‎เขามีประสบการณ์ 20 ปี 286 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 ‎แต่ก็ยังคิดผิด น่าทึ่งจริง ๆ 287 00:22:26,541 --> 00:22:29,625 ‎ให้หนูดูแลรถโกคาร์ทสิคะ ‎หนูเป็นหัวหน้าช่างได้ดีกว่าเขาแน่ 288 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 ‎ที่รัก ลูกก็รู้ว่ามันไม่ได้ง่ายแบบนั้น 289 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 ‎หนูจะเรียนรู้ได้ยังไงถ้าไม่เคยได้ทำ 290 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 ‎สักวันลูกอาจจะมีโอกาส 291 00:22:41,083 --> 00:22:42,958 ‎แต่ตอนนี้เราต้องมีสมาธิกับงาน 292 00:22:43,041 --> 00:22:44,458 ‎พี่ชายลูกจะได้เป็นแชมป์ระดับชาติ 293 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 ‎(ใบสมัครชิงแชมป์ภูมิภาค ‎รุ่นต่ำกว่า 16 ปี) 294 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 ‎ผมต้องลองขับรถบ้าง 295 00:23:48,416 --> 00:23:50,083 ‎แข่งชิงแชมป์ภูมิภาคอาทิตย์หน้าแล้ว 296 00:23:50,666 --> 00:23:51,541 ‎แชมป์ภูมิภาคเหรอ 297 00:23:53,541 --> 00:23:55,916 ‎นายยังมีงานต้องทำอีกเยอะ ‎กว่าจะพร้อมลงแข่ง 298 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 ‎แล้วทำไมผมยังต้องฉีดน้ำสนามแข่ง 299 00:23:59,041 --> 00:24:00,791 ‎หรือเอาหัวทาสีกำแพง 300 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 ‎ผมต้องซ้อมขับบ้าง 301 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 ‎แล้วคุณก็เป็นหนี้ผม 100 รอบ 302 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 ‎นายจะขับได้ก็เมื่อฉันสั่ง 303 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 ‎เข้าใจนะ 304 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 ‎เราตกลงกันแล้ว 305 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 ‎ผมยกเลิก 306 00:24:12,708 --> 00:24:14,666 ‎ยกเลิกไม่ได้ ก็ตกลงกันแล้ว 307 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 ‎ฮัลโหล ไมค์เปิดอยู่หรือเปล่า 308 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 ‎ข้อตกลงยกเลิก 309 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 ‎ฮูเปอร์ไปล่ะ 310 00:24:29,833 --> 00:24:31,375 ‎นายจะไม่ลงแข่งระดับภูมิภาค 311 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 ‎แต่ฉันจะยอมให้นายขับ 312 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 ‎วันนี้เอามั้ย ทั้ง 100 รอบเลย 313 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 ‎ห้ามหยุด 314 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 ‎พอขับเสร็จ 315 00:24:42,250 --> 00:24:45,333 ‎นายต้องขนทุกอย่างในเพิงนั่น ‎ออกมาใส่ถังขยะ 316 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 ‎ฉันจะทำเป็นบาร์ขายขนม 317 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 ‎ตกลงมั้ย 318 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 ‎ตกลง 319 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 ‎- ตกลงนะ ‎- ตกลง 320 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 ‎ดี 321 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 ‎รีบทำสิ 322 00:24:57,500 --> 00:25:00,166 ‎- เดี๋ยวแดดหมด... ‎- ใช่ แดด ผมรู้ เร็วเข้า 323 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 ‎เหมือนอ้วกหุ่นทรานส์ฟอร์มเมอร์สเลย 324 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 ‎จริง 325 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 ‎นายซ่อมรถเป็นเหรอ 326 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 ‎ฉันก็เหมือนกัน 327 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 ‎แล้วเราจะทำยังไง 328 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 ‎ฉันนึกอะไรออกแล้ว 329 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 ‎เฮ้ 330 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 ‎อะไร 331 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 ‎รอก่อน นี่แจ็คนะ 332 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 ‎ตกใจหมดเลย 333 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 ‎กระโดดออกมาจากเงามืดทำไม 334 00:27:17,833 --> 00:27:19,333 ‎- มองไม่เห็นฉันเหรอ ‎- ก็มีเงา 335 00:27:19,416 --> 00:27:20,958 ‎เลยมองไม่เห็นน่ะสิ 336 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 ‎มาทำอะไรที่นี่ 337 00:27:23,750 --> 00:27:25,916 ‎ช่วยฉันทำรถโกคาร์ท ‎ลงแข่งระดับภูมิภาคได้มั้ย 338 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 ‎ฉันไม่มีเงิน 339 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 ‎เลยจ้างเธอไม่ได้ 340 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 ‎ที่จริง... 341 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 ‎เธออาจเข้าเนื้อตัวเองด้วย 342 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 ‎เธอจะว่ายังไง 343 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 ‎ในเมื่อเธอพูดแบบนั้น... 344 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 ‎เธอมาชวนฉันทำไม 345 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 ‎ฉันไม่รู้เรื่องรถโกคาร์ทเลย ‎แล้วก็ไม่รู้จักคนที่รู้ด้วย 346 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 ‎ยกเว้นเธอ 347 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 ‎แสดงว่ามาชวนฉัน ‎เพราะไม่มีตัวเลือกอื่นสินะ 348 00:27:54,916 --> 00:27:55,750 ‎แน่นอนอยู่แล้ว 349 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 ‎และฉันคิดว่าเธอคงทำงานได้ดี 350 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 ‎- ฉันจะทำแต่มีเงื่อนไขหนึ่งข้อ ‎- โอเค 351 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 ‎ฉันเป็นหัวหน้าช่าง ‎แปลว่าฉันต้องคุมเรื่องรถ 352 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 ‎ตกลง 353 00:28:08,583 --> 00:28:09,458 ‎เจอกันพรุ่งนี้นะ 354 00:28:09,958 --> 00:28:10,875 ‎เดี๋ยวก็รู้ 355 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 ‎ดี 356 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 ‎นายจะขับเจ้าสิ่งนี้ที่รอบภูมิภาคเหรอ 357 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 ‎เหมือนถูกรถบรรทุกชนมาเลย 358 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 ‎เธอซ่อมได้มั้ย 359 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 ‎มันถูกรถบรรทุกชนมาหรือเปล่า 360 00:28:31,916 --> 00:28:33,125 ‎เราเจอมันสภาพนี้แหละ 361 00:28:35,625 --> 00:28:36,583 ‎ฉันซ่อมได้นะ 362 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 ‎มาเริ่มที่แยกชิ้นส่วนก่อน 363 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 ‎ชิ้นส่วนเครื่องยนต์ไว้ตรงนี้ ‎ชิ้นส่วนเบรกตรงนี้ 364 00:28:41,083 --> 00:28:43,291 ‎ชิ้นส่วนพวงมาลัยตรงนี้ ‎ท่อไอเสียตรงนี้ 365 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 ‎เราคงต้องเริ่มจากพื้นฐานสินะ 366 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 ‎ก็ได้ ฟังดี ๆ นะ เดี๋ยวมีออกสอบ 367 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 ‎- นั่นเรียกว่าเพลา... ‎- แมนดี้ 368 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 ‎ว่าไง คอลิน 369 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 ‎จะมีข้อสอบจริงเหรอ 370 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 ‎ไม่มี ชิ้นนั้นเพลา ชิ้นนี้จานเบรก 371 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 ‎- เธอเท่จริง ๆ เลย ‎- นั่นคาลิปเปอร์เบรก 372 00:29:07,708 --> 00:29:09,541 ‎- ฉันแค่ดีใจที่ไม่มีสอบ ‎- ใช่ 373 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 ‎มันช่าง... 374 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 ‎อัปลักษณ์มาก 375 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 ‎ไม่อัปลักษณ์หรอก 376 00:29:28,916 --> 00:29:30,000 ‎รู้มั้ยอะไรอัปลักษณ์ 377 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 ‎ช้า แต่รถคันนี้ไม่ช้า 378 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 ‎เราจะไปขับทดสอบที่ไหน 379 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 ‎แน่ใจนะว่าเราขับบนนี้ได้ 380 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 ‎บางทีเราก็ไม่ต้องขออนุญาตหรอก คอล 381 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 ‎ทำเลยแล้วขอโทษทีหลัง 382 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 ‎นี่แค่ขับลองเครื่องนะ ไม่ต้องเร็ว 383 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 ‎ได้ยินแล้ว 384 00:29:52,333 --> 00:29:53,541 ‎ฉันว่าเขาไม่ได้ยินเธอนะ 385 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 ‎ปัญญาอ่อน 386 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 ‎ทุกท่าน เป็นเรื่องจริงแล้ว 387 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 ‎- เจอกันที่สนามพรุ่งนี้นะ ‎- ใช่ 388 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 ‎ฉันรับงานนี้ครั้งเดียวนะ 389 00:30:59,750 --> 00:31:02,125 ‎ถ้าพ่อรู้ว่าฉันช่วยทีมคู่แข่งล่ะก็ 390 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 ‎เขาคงโกรธจัดเลยล่ะ 391 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 ‎- ขอบคุณ ‎- ไม่เป็นไร 392 00:31:12,458 --> 00:31:15,000 ‎แค่อย่าขับออกนอกสนาม ‎แบบที่งานวันเกิดฉันแล้วกัน 393 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 ‎ถ้าขับไปบนลูกแก้วรถนายจะไถล 394 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 ‎แม่ซื้อกรวยกรอกน้ำให้มั้ย 395 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 ‎จะได้กินเร็วกว่านี้ เทกรอกใส่ปากเลย 396 00:31:36,375 --> 00:31:37,958 ‎วันนี้ทำงานที่สนามโกคาร์ทหรือเปล่า 397 00:31:38,041 --> 00:31:39,291 ‎เปล่าครับ 398 00:31:39,791 --> 00:31:40,916 ‎วันนี้ผมลงแข่งครั้งแรก 399 00:31:42,791 --> 00:31:44,416 ‎จริงเหรอ 400 00:31:44,500 --> 00:31:45,333 ‎ครับ 401 00:31:45,916 --> 00:31:46,750 ‎แข่งขันครั้งแรก 402 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 ‎เยี่ยมเลย 403 00:31:50,666 --> 00:31:52,291 ‎ผมจะให้คอลินเฟซไทม์แม่นะ 404 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 ‎เขาจะเฟซไทม์แม่เหรอ 405 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 ‎ใช่ 406 00:31:57,083 --> 00:31:58,291 ‎รับสายด้วยแล้วกัน 407 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 ‎เริ่มแข่งสิบเอ็ดโมง 408 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 ‎- อวยพรผมทีสิ ‎- โชคดี 409 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 ‎- ไปนะครับ ‎- ขอให้สนุกนะ 410 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 ‎(ชิงแชมป์ระดับภูมิภาค) 411 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 ‎เฮ้ 412 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 ‎หลีกไป 413 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 ‎ปล่อยพวกนั้นทำกับนายแบบนี้ไม่ได้นะ 414 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 ‎ฉันรู้ แค่ไม่รู้จะทำยังไง 415 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 ‎จะกลับบ้านมั้ยล่ะ 416 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 ‎ไม่มีทาง ไม่อยากพลาดการผจญภัย 417 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 ‎ใช่เลย 418 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 ‎หลังจากรอบคัดเลือกรุ่นเคเอทรี 419 00:32:48,250 --> 00:32:50,166 ‎ตัวเต็งอย่างดีน ซีต้า 420 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 ‎เข้ามาเป็นที่หนึ่ง 421 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 ‎ที่สองคือเชส ฮอยโดยมี ‎จูเลียต เคย์ตามมาเป็นที่สาม 422 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 ‎นักขี่สามอันดับแรกในรอบสุดท้ายนี้ 423 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 ‎จะได้เข้ารอบชิงแชมป์ระดับรัฐ 424 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 ‎ผมจะโจมตีจนกว่าจะได้นำ ‎ดุดันไม่ยอมใคร 425 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 ‎ผมจะไม่อ่อนข้อ 426 00:33:07,708 --> 00:33:10,791 ‎คนที่พูดว่าชัยชนะไม่ใช่ทุกอย่าง ‎คือคนโง่ที่ไม่รู้อะไรเลย 427 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 ‎ไม่มีใครชนะผมได้ 428 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 ‎ไปทำสิ่งที่แกถนัด 429 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 ‎การแข่งครั้งนี้อยู่ในระดับเคเอทรี 430 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 ‎และจะบอกเอาไว้กันลืม 431 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 ‎นักขี่สามอันดับแรก ‎จะได้ผ่านเข้าชิงแชมป์ระดับรัฐ 432 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 ‎(ผู้นำ ที่หนึ่งดีน ซีต้า ‎ที่ 14 แจ็ค ฮูเปอร์) 433 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 ‎สู้เขา แจ็ค 434 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 ‎วันนี้ลูกชายฉันลงแข่งครั้งแรกค่ะ 435 00:33:38,916 --> 00:33:40,541 ‎- ดีจังเลย ‎- ใช่ 436 00:33:40,625 --> 00:33:42,916 ‎มาแล้วครับ มาเป็นรูปแบบแถวเรียงสอง 437 00:33:43,500 --> 00:33:46,083 ‎เราจะเข้าที่เพื่อเริ่มออกตัว ไฟเขียวแล้ว 438 00:33:46,875 --> 00:33:48,541 ‎เราออกตัวและเริ่มแข่งแล้วครับ 439 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 ‎พุ่งออกไปเร็วมาก เร็วสุด ๆ 440 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 ‎ดีน ซีต้าขึ้นมาเป็นผู้นำแล้วตีห่างออกไป 441 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 ‎ฮูเปอร์ตอนนี้พุ่งมาเป็นอันดับสิบ 442 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 ‎- เขาเกาะอยู่ด้านใน ‎- ดีมาก 443 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 ‎เขาดูสบาย ๆ ในรถโกคาร์ท 444 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 ‎แล่นเร็วนะเนี่ย 445 00:34:28,041 --> 00:34:28,916 ‎ปลอดภัยหรือเปล่า 446 00:34:29,000 --> 00:34:30,125 ‎เขาใส่หมวกกันน็อกค่ะ 447 00:34:34,833 --> 00:34:35,708 ‎มาเป็นที่เก้า 448 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 ‎จากที่เก้าไปที่แปด 449 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 ‎เขามุ่งคว้าแชมเปญ ชัยชนะและสาว ๆ 450 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 ‎สู้เขา ฮูเปอร์ นายทำได้ 451 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 ‎เขาเข้ามาเป็นที่ห้าแล้ว 452 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 ‎- น่าประทับใจจริงๆ ‎- ไปเรื่อยๆ 453 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 ‎สุดยอด ดีน 454 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 ‎เขาใช้พื้นที่ทั้งสนามเลย 455 00:35:26,666 --> 00:35:28,791 ‎เขาหมายตาอันดับหนึ่งแน่นอน 456 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 ‎- แจ็ค ฮูเปอร์เข้ามาเป็นที่สี่ ‎- หลีกไปสิวะ 457 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 ‎จงอย่ากลัว 458 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 ‎อย่าออกไปขับนอกลู่สนามไม่งั้นรถไถล 459 00:36:05,541 --> 00:36:06,375 ‎ดีน ซีต้าเข้าที่หนึ่ง 460 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 ‎แจ็ค ฮูเปอร์ได้ที่สาม 461 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 ‎สุดยอดว่ะ ดีน 462 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 ‎นายทำบ้าอะไร 463 00:36:22,708 --> 00:36:23,916 ‎แข่งครั้งแรกก็เข้าเป็นที่สาม 464 00:36:24,000 --> 00:36:25,333 ‎ก็ฉันบอกว่านายยังไม่พร้อม 465 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 ‎ซึ่งนายเพิ่งพิสูจน์ว่ามันจริง ‎ไล่แซงแบบบุ่มบ่าม 466 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 ‎ที่ไล่แซงแบบนั้น ‎ทำให้ผมเข้าชิงแชมป์ระดับรัฐได้ 467 00:36:30,333 --> 00:36:31,958 ‎ใช่ แต่ก็อาจทำให้นายลงโลงได้ด้วย 468 00:36:32,041 --> 00:36:33,083 ‎แต่ก็เปล่า 469 00:36:33,166 --> 00:36:34,541 ‎คุณน่าจะยินดีกับผม 470 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 ‎เอารถนี่มาจากไหน 471 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 ‎ในเพิงคุณ 472 00:36:42,083 --> 00:36:43,000 ‎ผลงานไม่เลว 473 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 ‎นายทำเหรอ 474 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 ‎ผมมีเพื่อนๆ มาช่วยทำหลายอย่าง 475 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 ‎และผมต้องการให้คุณช่วย 476 00:36:54,000 --> 00:36:55,083 ‎เป็นโค้ชให้ผมนะครับ 477 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 ‎ที่ผมพูดว่าโค้ชแปลว่าสอนผมทุกอย่าง ‎ที่ผมต้องรู้เวลาขี่โกคาร์ท 478 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 ‎ผมไม่อยากฉีดน้ำ 479 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 ‎หรือทาสีหรือใช้เท้าล้างรถแล้ว 480 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 ‎ทั้งหมดนั่นก็เพื่อทำให้นายฟิต 481 00:37:08,500 --> 00:37:11,791 ‎การฉีดน้ำเพิ่มกำลังแขน ‎จะได้ไม่ล้าเวลาบังคับพวงมาลัย 482 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 ‎การทาสีทำให้คอนายแข็งแรงขึ้น ‎จะได้รับมือกับจีฟอร์ซตอนเข้าโค้ง 483 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 ‎การล้างรถทำให้ข้อเท้ายืดหยุ่นขึ้น 484 00:37:17,333 --> 00:37:18,666 ‎จะได้เหยียบคันเร่งเร็วขึ้น 485 00:37:20,250 --> 00:37:21,083 ‎เห็นมั้ย 486 00:37:21,166 --> 00:37:23,625 ‎แบบนี้เลยที่ทำให้อยากได้คุณเป็นโค้ช 487 00:37:29,666 --> 00:37:31,125 ‎- กำลังคิดอีกแล้วสินะ ‎- ใช่ 488 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 ‎ฟังฉันนะ 489 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 ‎ฉันจะเป็นโค้ชให้นาย ‎แต่นายต้องทำทุกอย่างที่ฉันบอก 490 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 ‎เข้าใจมั้ย 491 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 ‎ห้ามเถียง 492 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 ‎ครับ ไม่เถียง 493 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 ‎ว่าแต่ชุดสวยนะ 494 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 ‎ข้าวโพดนั่นอร่อยมากนะคะ ‎คุณต้องชอบแน่ 495 00:38:06,208 --> 00:38:07,875 ‎- ขอบคุณค่ะ แล้วเจอกัน ‎- ขอบคุณ 496 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 ‎อย่านะ อย่า 497 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 ‎ไง แบร์รี่ 498 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 ‎เขาต้องไม่ทำสิ 499 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 ‎ก็ฉันจับตาดูอยู่ 500 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 ‎แจ็ค 501 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 ‎ขอให้นายจอดรถแล้วดับเครื่องด้วย 502 00:39:06,708 --> 00:39:09,833 ‎แม่ของนายต้องผิดหวังมากแน่ 503 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 ‎แจ็ค 504 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 ‎ฮัลโหล 505 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 ‎ลำโพงดังมั้ยเนี่ย 506 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 ‎ฉันกำลังสั่งให้นายหยุดรถ 507 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 ‎ได้โปรด ขอบคุณ 508 00:39:40,416 --> 00:39:42,333 ‎นายคิดจะทำบ้าอะไร 509 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 ‎ผมอยากให้คุณชวนแม่ผมออกเดท 510 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 ‎อะไรนะ 511 00:39:51,083 --> 00:39:53,583 ‎- ทำไมฉันต้องทำ ‎- เพราะคุณชอบเธอ 512 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 ‎ขอโทษนะ ฉันไม่ได้... 513 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 ‎เรื่องนี้...นาย 514 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 ‎นาย... 515 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 ‎หวังว่าคุณจะคุยเก่งกว่านี้เวลาไปเดทนะ 516 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 ‎จะไม่มีการเดทอะไรทั้งนั้น 517 00:40:06,333 --> 00:40:08,458 ‎- ทำไมล่ะ ‎- ทำไมนายถึงคิดว่าฉันชอบเธอ 518 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 ‎ก็คุณไม่ได้จับผม 519 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 ‎ค่ำคืนนี้ยังอีกยาวไกล 520 00:40:12,791 --> 00:40:16,208 ‎เห็นมั้ย นั่นไงล่ะ คำพูดเชยๆ ‎แบบที่แม่ผมชอบเลย 521 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 ‎ทำไมถึงขอให้ฉันทำแบบนี้ 522 00:40:18,791 --> 00:40:21,500 ‎เพราะคุณเป็นตำรวจ ‎แสดงว่าคุณไม่ใช่อาชญากร 523 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 ‎คุณไม่ได้ใส่แหวนแต่งงาน ‎ยังโสดถูกมั้ย 524 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 ‎- ใช่ ‎- ดี 525 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 ‎เดาว่าพ่อนายคงไม่ได้อยู่ด้วยแล้ว 526 00:40:30,375 --> 00:40:31,250 ‎ใช่ 527 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 ‎ตกลงคุณจะว่ายังไง 528 00:40:35,666 --> 00:40:36,583 ‎คืองี้นะ 529 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 ‎เวลาฉันคุยกับผู้หญิงเรื่องทั่วไป 530 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 ‎ฉันมักจะพูดอะไรไม่ถูก 531 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 ‎โอเค 532 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 ‎- เรียกว่าทุกครั้งดีกว่า ‎- โอเค งั้น... 533 00:40:49,833 --> 00:40:51,000 ‎มันต้องจบตรงนี้ แบร์รี่ 534 00:40:52,625 --> 00:40:53,458 ‎แม่อยู่ข้างใน 535 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 ‎รอเวลาสักครู่ก่อนพูดเปิดเรื่อง 536 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 ‎ได้ 537 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 ‎โอเค 538 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 ‎- เข้าใจแล้ว ‎- ดี 539 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 ‎ซ้อมกับผมก็ได้ เริ่ม 540 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 ‎เฮ้ คริสตี้ 541 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 ‎อยากไปกินมื้อค่ำกับผมมั้ย 542 00:41:10,416 --> 00:41:11,666 ‎อาทิตย์หน้า อาจจะนะ 543 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 ‎ทำไมจู่ๆ พูดเหน่อขึ้นมาล่ะ 544 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 ‎- ฉันไม่ได้พูดเหน่อ ‎- เหน่อ 545 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 ‎ลองซ้อมอีกทีนะ 546 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 ‎โอเค ได้ 547 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 ‎เฮ้ คริสตี้ 548 00:41:23,250 --> 00:41:25,500 ‎อยากไปกินมื้อค่ำกับผมบ้างมั้ย 549 00:41:25,583 --> 00:41:26,666 ‎อาจเป็นอาทิตย์หน้า 550 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 ‎ก็ดีนะ 551 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 ‎- เข้าท่านะ ‎- ก็ได้อยู่ 552 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 ‎งั้นไปเลย 553 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 ‎โอเค 554 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 ‎โชคดี 555 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 ‎- เจ้าหน้าที่โยแฮนเซ่น ‎- เฮ้ 556 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 ‎มีอะไรหรือเปล่าคะ 557 00:41:49,916 --> 00:41:51,291 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยร้อยเรียบ 558 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 ‎ใช่ 559 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 ‎มีอะไรให้ฉันช่วยหรือเปล่า 560 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 ‎มีครับ 561 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 ‎คริสตี้ คือว่าผม... 562 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 ‎คริสตี้ ผมสงสัยว่าคุณจะ... 563 00:42:11,125 --> 00:42:14,166 ‎อยากไปกินมื้อค่ำกับผมบ้างมั้ย ‎อาทิตย์หน้า 564 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 ‎อาจจะนะ 565 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 ‎ไปค่ะ คงจะดีมากเลย 566 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 ‎- จริงเหรอ ‎- ค่ะ 567 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 ‎เยี่ยมไปเลย 568 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 ‎เยี่ยมไปเลย 569 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 ‎แล้วผมจะติดต่อมา 570 00:42:32,833 --> 00:42:33,666 ‎โอ้ 571 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 ‎ได้ค่ะ 572 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 ‎บายค่ะ 573 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 ‎ชิงแชมป์ภูมิภาคผ่านไปด้วยดี 574 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 ‎ไม่เห็นต้องปรับรถเลย 575 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 ‎ก็คงงั้น 576 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 ‎"คงงั้น" เหรอ 577 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 ‎หมายความว่าไง 578 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 ‎รถมันวิ่งเร็วดี ฉันชนะ 579 00:43:02,583 --> 00:43:04,166 ‎ที่เธอบอกว่าต้องเปลี่ยนมันไม่จำเป็น 580 00:43:06,333 --> 00:43:07,291 ‎แค่พูดตามที่เห็น 581 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 ‎อย่าถือสา 582 00:43:11,916 --> 00:43:14,500 ‎ถ้ารถของนายเร็วจริงก็คงนำห่าง 583 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 ‎แต่นายชนะแค่ครึ่งคัน 584 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 ‎ถ้าไม่ได้เริ่มออกตัวอยู่หน้าคงแพ้ไปแล้ว 585 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 ‎ฉันแค่พูดตามตรง 586 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 ‎อย่าถือสา 587 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 ‎เฮ้ 588 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 ‎หวัดดีครับ 589 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 ‎มีคนชวนแม่ออกเดท 590 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง 591 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 ‎ดีนี่ครับ 592 00:43:48,500 --> 00:43:49,958 ‎ไม่รู้นะว่าลูกไปทำอะไรไว้แต่... 593 00:43:50,625 --> 00:43:51,458 ‎ขอบคุณนะ 594 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 ‎พูดเรื่องอะไรของแม่ 595 00:43:58,416 --> 00:44:00,833 ‎รู้ใช่มั้ยว่าลูกไม่ต้องแก้ไขทุกเรื่องก็ได้ 596 00:44:01,416 --> 00:44:03,541 ‎ลูกไม่จำเป็นต้องเป็นคนแกร่ง 597 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 ‎มันไม่เป็นไรเลยถ้าลูกอยากจะ... 598 00:44:07,833 --> 00:44:09,000 ‎แสดงอารมณ์ออกมาบ้าง 599 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 ‎ชุดนั้น 600 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 ‎ไง แบร์รี่ 601 00:44:26,291 --> 00:44:27,458 ‎โรงเรียนรถแข่งขอต้อนรับ 602 00:44:28,041 --> 00:44:28,958 ‎นั่นเอาไว้ทำไม 603 00:44:29,958 --> 00:44:32,833 ‎กันเถียง เป็นเครื่องมือช่วยสอนด้วย 604 00:44:34,208 --> 00:44:35,541 ‎เสียงดังมากนะ 605 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 ‎ขึ้นรถ 606 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 ‎ขอโทษครับ 607 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 ‎ไม่ต้องสนใจผม 608 00:44:46,875 --> 00:44:48,125 ‎วางมือไว้ที่พวงมาลัย 609 00:44:51,708 --> 00:44:52,791 ‎ผิด 610 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 ‎ตำแหน่งที่ถูกคือสามกับเก้านาฬิกา 611 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 ‎มันรู้สึกฝืนๆ 612 00:45:05,583 --> 00:45:07,708 ‎จะได้รู้ว่าล้อหน้าชี้ไปทางไหน 613 00:45:07,791 --> 00:45:10,166 ‎ถ้ามือชี้ทางเดียวกับบนพวงมาลัย 614 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 ‎เรื่องจ้อย 615 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 ‎เรื่องจ้อย 616 00:45:23,083 --> 00:45:26,333 ‎เวลาพวงมาลัยหมุน เราผูกเชือกกับคันเร่งไว้ 617 00:45:26,416 --> 00:45:28,416 ‎เหยียบคันเร่งยังไงเชือกก็ขาด 618 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 ‎แต่ถ้าพวงมาลัยตรง 619 00:45:31,333 --> 00:45:32,916 ‎มันจะทำให้นายมีความหย่อน 620 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 ‎เหยียบคันเร่งได้มิด 621 00:45:37,125 --> 00:45:39,166 ‎ฉันอยากให้นายขับให้เร็วที่สุด 622 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 ‎แต่ต้องอย่าทำเชือกขาด 623 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 ‎วางมือที่เลขเก้ากับเลขสามตลอดเวลา 624 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 ‎ฉันไม่เป็นไร 625 00:45:56,916 --> 00:45:58,125 ‎ตรงโค้งช้าๆ หน่อย 626 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 ‎เลขเก้ากับเลขสาม 627 00:46:05,708 --> 00:46:06,875 ‎รอให้ออกมาก่อน 628 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 ‎เลขเก้ากับเลขสาม 629 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 ‎เร็วเกินไป 630 00:46:14,916 --> 00:46:17,416 ‎ต้องหาความสมดุลระหว่างคันเร่ง 631 00:46:17,500 --> 00:46:18,416 ‎กับพวงมาลัยให้เจอ 632 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 ‎เข้าใจนะ 633 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 ‎เลขเก้ากับเลขสาม 634 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 ‎ทรงตัวให้สมดุล 635 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 ‎ไม่ใช่เรื่องจ้อยแล้วใช่มั้ยล่ะ 636 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 ‎เอาล่ะ พอแล้ว 637 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 ‎ได้ 638 00:46:55,541 --> 00:46:56,541 ‎พรุ่งนี้เวลาเดิม 639 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 ‎เฮ้ ถ้าแนววิ่งถูกขวางล่ะครับ 640 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 ‎ผมจะแซงได้ยังไง 641 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 ‎แต่ละสถานการณ์มันก็ต่างกันไป ‎ไม่มีคำตอบที่ถูก 642 00:47:09,250 --> 00:47:11,625 ‎แต่อยากให้ใช้กฎของการไล่แซง 643 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 ‎จงอดทน 644 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 ‎วิเคราะห์ว่าคนขับแต่ละคนทำอะไรอยู่ 645 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 ‎แล้วฉวยโอกาสเวลาเขาพลาด 646 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 ‎เกิดอะไรขึ้น 647 00:47:24,916 --> 00:47:26,041 ‎วันนี้ผมทำได้ไม่ดีเลย 648 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 ‎รู้สึกสงสารตัวเอง ‎ไม่ได้ทำให้นายเป็นนักแข่งที่เก่งขึ้น 649 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 ‎แค่จะทำให้คนอยู่ใกล้ๆ รำคาญ 650 00:47:33,208 --> 00:47:34,916 ‎จริงแต่มันทำให้ผมโมโห 651 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 ‎ดี 652 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 ‎เอามันมาใช้ 653 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 ‎เฮ้ 654 00:47:40,041 --> 00:47:41,333 ‎ตอนผมกูเกิ้ลชื่อคุณ 655 00:47:41,416 --> 00:47:44,291 ‎ในนั้นบอกว่าจู่ๆ คุณเลิกขับรถแข่ง ‎กลางฤดูกาล 656 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 ‎เฮ้ แมนดี้ 657 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 ‎เธอไม่เคยทักตอบเลย 658 00:47:59,208 --> 00:48:00,791 ‎เร่งเครื่องตรงปลายสุด 659 00:48:06,958 --> 00:48:09,458 ‎อย่าลืมความสมดุลตรงนี้ ‎ใช้แนวที่แน่นกว่านี้ 660 00:48:12,250 --> 00:48:17,500 ‎(เอไรซ์ เรซซิ่ง) 661 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 ‎โอเค จอดตรงนี้ 662 00:48:39,166 --> 00:48:40,000 ‎เป็นไงบ้าง 663 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 ‎เฮ้ย คุณยิ้ม 664 00:48:47,708 --> 00:48:49,333 ‎นี่ผมเห็นฟันคุณครั้งแรกเลยนะเนี่ย 665 00:48:49,416 --> 00:48:50,750 ‎อย่าเพิ่งลำพอง 666 00:48:51,625 --> 00:48:53,083 ‎หนทางข้างหน้ายังอีกยาวไกล 667 00:48:54,625 --> 00:48:57,875 ‎นายต้องเตรียมรถแข่งระดับรัฐ ‎เพื่อนนายจะช่วยอีกมั้ย 668 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 ‎ผมช่วย 669 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 ‎เขาเป็นคนที่ทำให้รถเร็วเหรอ 670 00:49:03,958 --> 00:49:06,125 ‎เขาเพิ่งรู้เองว่าเครื่องยนต์ต้องใช้น้ำมัน 671 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 ‎เราต้องใช้คนที่ทำให้รถวิ่งเร็ว 672 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 ‎เฮ้ แมนดี้ 673 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 ‎อะไรเนี่ย 674 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 ‎นี่จริงเหรอเนี่ย 675 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 ‎นายทำแบบนี้อีกแล้ว 676 00:49:28,916 --> 00:49:30,166 ‎มองไม่เห็นฉันจริงๆ เหรอ 677 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 ‎เราคุยเรื่องนี้ไปแล้ว มันมีเงาไงล่ะ 678 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 ‎มาทำอะไรที่นี่ 679 00:49:35,750 --> 00:49:36,875 ‎ฉันอยากขอบคุณ 680 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 ‎คงผ่านไปชิงแชมป์รัฐไม่ได้ ‎ถ้าไม่ใช่เธอ 681 00:49:41,750 --> 00:49:42,583 ‎ฉันรู้ 682 00:49:43,291 --> 00:49:44,250 ‎ทำให้เร็วกว่านี้ได้มั้ย 683 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 ‎ไม่รู้ว่าฉันจะอยากทำมั้ย 684 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 ‎- ทำไม ‎- เพราะนายไม่เชื่อฉัน 685 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 ‎ฉันบอกแล้วว่าอย่าขี่นอกสนาม 686 00:49:53,208 --> 00:49:54,583 ‎แต่นายยังทำ 687 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 ‎ก็ด้านในมันถูกขวาง 688 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 ‎ด้านในถูกขวางตลอดแหละ 689 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 ‎ต้องหาวิธีไม่ให้โดนขวาง 690 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 ‎เห็นมั้ยล่ะ 691 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 ‎ฉันอยากรู้เรื่องอะไรแบบนี้แหละ 692 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 ‎นายพูดเพราะอยากให้ฉันช่วย 693 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 ‎มันแน่อยู่แล้ว 694 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 ‎แต่ก็ไม่ได้แปลว่าไม่จริง 695 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 ‎เธอจะทำมั้ย 696 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 ‎ไม่รู้สิ 697 00:50:22,333 --> 00:50:24,333 ‎ฉันถือว่าเธออาจจะทำแล้วกัน 698 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 ‎นี่ผลงานของนายเหรอ แจ็ค 699 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 ‎ดูดีนี่ 700 00:50:38,500 --> 00:50:39,333 ‎ขอบคุณค่ะ 701 00:50:40,833 --> 00:50:42,916 ‎นายทำงานกับลูกสาวไมค์ ซีต้าเหรอ 702 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 ‎ค่ะและพ่อห้ามรู้เด็ดขาด 703 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 ‎ทำแบบนี้ไม่ได้เด็ดขาด 704 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 ‎ใครอยากให้แมนดี้เป็นหัวหน้าช่าง 705 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 ‎ตามนั้น 706 00:51:01,625 --> 00:51:03,750 ‎คุณบอกว่าอยากได้คนที่ทำให้รถเร็ว 707 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 ‎นี่ ฉัน... 708 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 ‎ขอบคุณที่ช่วยนะ 709 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 ‎ไม่เป็นไร 710 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 ‎อยากแสดงความขอบคุณด้วยการ 711 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 ‎ชวนเธอไปเที่ยว 712 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 ‎ก็ดีนะ 713 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 ‎คือว่า 714 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 ‎กระอักกระอ่วนนะ 715 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 ‎- ใช่ ‎- ฉันไปหาแพทริกดีกว่า 716 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 ‎ว่าแต่ 717 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 ‎คงจะดีถ้าได้เห็นว่า ‎คนที่นี่เขาทำฟินกับอะไรกัน 718 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 ‎ยิ้มแปลว่าตกลงใช่มั้ย 719 00:51:56,583 --> 00:51:57,500 ‎มันแปลว่า 720 00:51:58,583 --> 00:52:01,166 ‎ฉันจะไปเจอเธอที่โรลเลอร์โดรม ‎พรุ่งนี้ตอนหกโมง 721 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 ‎ได้เลย 722 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 ‎ใช่ 723 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 ‎แพทริก 724 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 ‎ฮัลโหล ผมกลับล่ะนะ 725 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 ‎สุดยอด 726 00:52:52,750 --> 00:52:53,875 ‎มาทำบ้าอะไรในนี้ 727 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 ‎ผมต้องเอากุญแจมาคืน 728 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 ‎เหรอ แล้วบังเอิญทำสายกีตาร์ ‎ราคาแพงของฉันขาดสินะ 729 00:53:02,708 --> 00:53:03,583 ‎ขอโทษ 730 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 ‎ออกไป 731 00:53:10,250 --> 00:53:11,166 ‎หมวกเท่จัง 732 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 ‎ออกไป 733 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 ‎โอเค 734 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 ‎โอ้โห 735 00:53:19,541 --> 00:53:20,541 ‎คุณยังหนุ่มมาก 736 00:53:21,291 --> 00:53:22,166 ‎เพื่อนคุณนี่ใคร 737 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 ‎ไม่ต้องรู้ 738 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 ‎ออกไป 739 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 ‎หวัดดี แบร์รี่ 740 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดีมั้ย 741 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 ‎แน่นอน เรียบร้อย 742 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 ‎ก็ไม่เชิง 743 00:54:07,500 --> 00:54:11,000 ‎คือว่าฉันจะเดทกับแม่เธอคืนนี้ 744 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 ‎- เหรอ ‎- แล้วก็... 745 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 ‎เพิ่งนึกได้ว่าไม่รู้ว่าแม่เธอชอบอะไร 746 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 ‎อยากได้คำแนะนำ 747 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 ‎ตัวอย่างเช่น 748 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 ‎เธอชอบอะไรบ้าง 749 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 ‎เพลงของแดรีล แบรธไวท์ 750 00:54:27,625 --> 00:54:28,833 ‎รอเดี๋ยวนะ 751 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 ‎แบรธไวท์นะ 752 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 ‎- อาหารจีน ‎- จีน 753 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 ‎แล้วก็... 754 00:54:44,041 --> 00:54:45,333 ‎หนังของสตีฟ แคร์เรลล์มั้ง 755 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 ‎ฉันก็ชอบเรื่อง "40 ปี โอ้ว ยังจิ้น" นะ 756 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 ‎แค่กลัวว่าแม่เธอจะคิดว่าฉันน่าเบื่อ 757 00:54:52,875 --> 00:54:53,750 ‎ก็อย่าน่าเบื่อสิ 758 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 ‎อย่าพูดเรื่องตัวเองมากเกินไป ‎ถามคำถามบ้าง 759 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 ‎ฟังคำตอบ 760 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 ‎- ฟัง ‎- เล่นมุขบ้าง 761 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 ‎- เล่นมุข ‎- สนุกกับมัน 762 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 ‎- สนุก ‎- ใช่ 763 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 ‎ดีมาก 764 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 ‎- นายรู้เรื่องพวกนี้มาจากไหน ‎- พ่อผม 765 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 ‎เขาเป็นคนฉลาดมากนะ 766 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 ‎แล้วเจอกัน 767 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 ‎โอ้โห 768 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 ‎เธอดูน่ารักและก็... 769 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 ‎สะอาด 770 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 ‎เธอพูดว่า "น่ารักและสะอาด" เหรอ 771 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 ‎หมายถึงตัวเธอมักเลอะน้ำมันเครื่อง 772 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 ‎เธอควรหยุดพูดได้แล้ว 773 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 ‎ใช่ จริงด้วย 774 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 ‎มาแล้ว 775 00:56:08,500 --> 00:56:09,791 ‎เราพยายามแล้ว 776 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 ‎ฉันนึกอะไรออกแล้ว 777 00:56:20,708 --> 00:56:21,708 ‎ตู้หนีบตุ๊กตา 778 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 ‎เธอไม่ได้คิดอะไรออกหรอก 779 00:56:25,541 --> 00:56:27,833 ‎แค่มองไปรอบๆ แล้วเห็นตู้หนีบตุ๊กตา 780 00:56:27,916 --> 00:56:29,916 ‎ก็ตะโกนออกมา "ตู้หนีบตุ๊กตา" 781 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 ‎แน่นอน 782 00:56:34,250 --> 00:56:35,958 ‎แต่ไม่ได้แปลว่ามันจะไม่สนุก 783 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 ‎ใช่มั้ยล่ะ ดูสิ... 784 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 ‎ก้ามหนีบมันใหญ่ยักษ์ 785 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 ‎ขอร้องลองก่อนนะ 786 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 ‎ได้โปรด 787 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 ‎คืนนี้อยากไปดูหนังสตีฟ แคร์เรลล์ ‎ที่เพิ่งออกใหม่กันมั้ย 788 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 ‎- ก็ดีสิคะ ‎- ฉายที่โรงหนังโอราน่า 789 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 ‎โอเค 790 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 ‎แล้วจากนั้น... 791 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 ‎ถ้าคุณอยากไปนะ ‎เราไปที่ร้านเจดเทมเปิ้ลก็ได้ 792 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 ‎กินอาหารจีนกัน 793 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 ‎ค่ะ ฉันชอบอาหารจีน 794 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 ‎ครับ 795 00:57:21,250 --> 00:57:22,916 ‎คุณร้องเพลงของแดรีล แบรธไวท์เหรอ 796 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 ‎ใช่ 797 00:57:25,625 --> 00:57:26,458 ‎ผมชอบแดรีล 798 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 ‎เป็นแฟนตัวยงเลยล่ะ 799 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 ‎- จริงเหรอคะ ‎- จริง 800 00:57:29,875 --> 00:57:31,250 ‎คุณชอบแดรีล แบรธไวท์ 801 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 ‎ใช่ 802 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 ‎ไม่ใช่หรอก 803 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 ‎ก็ไม่เชิง 804 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 ‎ผมไม่เคยได้ยินชื่อเขา ‎ที่จริงก็เคยนะ 805 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 ‎ผมจำเอาไว้นะ 806 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 ‎พระเจ้า 807 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 ‎- ทำไมคุณถึงทำอย่างนั้น ‎- ไม่รู้สิ 808 00:57:47,541 --> 00:57:50,250 ‎มีคนบอกผมว่าคุณชอบเขา ‎เลยคิดจะทำให้คุณประทับใจ 809 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 ‎ทำไมเราไม่ทำเรื่องที่เราชอบทั้งคู่ 810 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 ‎ไม่เอาสตีฟ แคร์เรล แดรีล แบรธไวท์ ‎ไม่กินอาหารจีน 811 00:57:56,958 --> 00:57:59,333 ‎หรืออย่างอื่นที่ลูกชายฉันบอกว่าฉันชอบ 812 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 ‎ความคิดเข้าท่า ได้เลย 813 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 ‎แต่ผมอยากกินอาหารจีนนะ ‎คุณอยากกินมั้ย 814 00:58:05,083 --> 00:58:06,875 ‎ดีเลยค่ะ อยากกินติ่มซำจะแย่ 815 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 ‎ถ้านายจบสามอันดับแรก ‎และเข้ารอบชิงแชมป์ระดับชาติ 816 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 ‎มันจะเป็นก้าวแรกของฉัน ‎ที่จะได้เป็นลีน่า เกดคนต่อไป 817 00:58:16,458 --> 00:58:18,416 ‎- ใครคนต่อไปนะ ‎- เธอเป็นผู้หญิงคนแรก 818 00:58:18,500 --> 00:58:20,125 ‎ที่เป็นช่างทำรถชนะรายการเลอมานส์ 819 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 ‎ฉันอยากเป็นเหมือนเธอ ‎แต่เป็นฟอร์มูล่าวัน 820 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 ‎ดี 821 00:58:23,666 --> 00:58:25,458 ‎งั้นเราต้องชนะสินะ 822 00:58:25,541 --> 00:58:26,416 ‎ไม่กดดันเลย 823 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 ‎ฉันกับพ่อเคยมาที่นี่ตอนฉันเด็กๆ 824 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 ‎ไม่ได้มากันสักพักแล้ว 825 00:58:33,750 --> 00:58:34,625 ‎พ่อนายเป็นยังไง 826 00:58:37,875 --> 00:58:39,208 ‎เขาตายตอนฉันอายุ 11 827 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 ‎มะเร็ง 828 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 ‎แย่จังฉันกลับมาพล่ามอะไรไม่รู้ 829 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 ‎ไม่เป็นไร 830 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 ‎เขาเป็นยังไงเหรอ 831 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 ‎เขาชอบรถ 832 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 ‎สุดสัปดาห์เรามักเอารถเก่าออกไปขับเล่น 833 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 ‎คิดถึงเวลาแบบนั้นจัง 834 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 ‎ขอโทษที เราควรจะสนุกกัน 835 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 ‎ที่จริงนี่แหละความฟิน ‎ที่ฉันไม่ได้มีมานานแล้ว 836 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 ‎อาร์ทูดีทูพูดภาษาอังกฤษนะ ‎ในหนังสตาร์วอร์สน่ะ 837 00:59:40,958 --> 00:59:42,291 ‎แต่เราได้ยินแต่เสียงบิ๊บ 838 00:59:42,375 --> 00:59:44,333 ‎เพราะเขาพูดคำหยาบตลอด 839 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 ‎- ไม่นะ ‎- พังหมดแล้ว 840 00:59:52,375 --> 00:59:53,500 ‎ใครทำเนี่ย 841 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 ‎พวกนั้น 842 01:00:13,625 --> 01:00:15,375 ‎พี่ชายฉันกับเพื่อนปัญญาอ่อน 843 01:00:21,583 --> 01:00:22,958 ‎สนุกได้เท่าที่มีเวลาสนุก 844 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 ‎ฉันซ่อมได้ 845 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 ‎ไม่รู้สิ 846 01:00:28,125 --> 01:00:29,000 ‎เราทำได้ 847 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 ‎ชิงแชมป์ระดับรัฐมันพรุ่งนี้แล้ว 848 01:00:31,500 --> 01:00:35,541 ‎แล้วไง ก็ทำงานกันทั้งคืน ‎แล้วชนะดีนแบบเจ็บแสบที่สุด ในสนาม 849 01:00:36,041 --> 01:00:38,500 ‎อยากเตะผ่าหมากเขามากกว่า แต่ก็นะ 850 01:00:39,041 --> 01:00:40,208 ‎ในสนามก็ได้อยู่ 851 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 ‎โอเค ลุยกันเลย 852 01:01:02,500 --> 01:01:06,125 ‎ต้องหาจานเบรกใหม่ อันนี้พังแล้ว 853 01:01:07,125 --> 01:01:08,291 ‎เราแย่แล้วสินะ 854 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 ‎ไม่จำเป็น 855 01:01:17,041 --> 01:01:19,375 ‎พ่อฉันคงไม่ยอมให้อะไร ‎ถ้ารู้ว่าฉันกำลังทำงาน 856 01:01:19,458 --> 01:01:20,541 ‎ให้กับทีมคู่แข่ง 857 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 ‎นี่เป็นทางเลือกเดียวของเรา 858 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 ‎ฉันแน่ใจว่าเธอคงไปได้สวยในคุก 859 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 ‎แต่ร่างกายที่เปราะบางของฉัน ‎ไม่เหมาะกับชีวิตหลังกรงขัง 860 01:01:28,333 --> 01:01:30,416 ‎ไม่มีใครต้องเข้าคุกหรอก คอลิน 861 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 ‎เราแค่จะซ่อมชิ้นส่วนที่พวกเขาพังแล้ว 862 01:01:32,375 --> 01:01:35,458 ‎ใส่หน้ากากไอ้โม่งไว้ ที่นี่มีกล้องเยอะ 863 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 ‎โอเค นายคอยเฝ้าต้นทางนะ 864 01:01:37,416 --> 01:01:40,000 ‎ถ้ามีใครเข้าใกล้ตึกมาต้องบอกเรา 865 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 ‎ถ้าฉันเห็นใครมาจะทำเสียงนกแบบนี้ 866 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 ‎โอเค นับสามแล้วไปนะ 867 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 ‎- หนึ่ง สอง... ‎- ถึงสองแล้วเหรอ 868 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 ‎สาม 869 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 ‎โอเค แบบนี้ก็ไม่ได้แย่ 870 01:02:12,916 --> 01:02:13,875 ‎คอลิน 871 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 ‎นายทำได้ 872 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 ‎- พนันได้ว่านายที่โหล่ ‎- แตะข้อเท้าแล้วไง 873 01:02:20,166 --> 01:02:21,250 ‎มุขโง่ๆ น่า ดีน 874 01:02:21,333 --> 01:02:22,583 ‎- อย่างี่เง่าสิ ‎- ให้ตาย 875 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 ‎ได้แล้ว 876 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 ‎ดีมาก 877 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 ‎- ดีน บอกรหัสเรานะ ‎- ฝันไปเถอะ 878 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 ‎เร็วเข้า มาตรงนี้เร็ว 879 01:02:40,583 --> 01:02:42,333 ‎เปิดเครื่องเพลย์สเตชั่นสิ ‎ฉันจะไปเอาน้ำ 880 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 ‎- จองเป็นเพลย์เยอร์หนึ่ง ‎- นายนี่ตลอด ตาฉันบ้างสิ 881 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 ‎ฉันเป็นเพลย์เยอร์หนึ่ง ฉันเก่งสุด 882 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 ‎ดีน ขอน้ำมะนาวหน่อย 883 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 ‎นกบ้านั่นเป็นอะไรของมัน 884 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 ‎ราล์ฟสาม เท็ดศูนย์ ‎นายหยุดฉันไม่ได้หรอก 885 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 ‎- เพราะฉันเก่งที่สุด ‎- มาแล้ว 886 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 ‎นั่นอะไร 887 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 ‎ใครน่ะ 888 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 ‎ไชโย 889 01:03:27,166 --> 01:03:28,375 ‎เราขโมยจานเบรก 890 01:03:33,750 --> 01:03:34,875 ‎เธอขโมยหัวใจฉัน 891 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 ‎เชยที่สุดเท่าที่นายเคยพูดเลยล่ะ 892 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 ‎และดีที่สุดด้วย 893 01:03:49,375 --> 01:03:51,250 ‎น่าทึ่งนะที่ลูกไม่เคยเสียดท้อง 894 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 ‎ขอโทษ วันนี้แม่ไปดูไม่ได้ 895 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 ‎ไม่เป็นไร ผมจะให้คอลินเฟซไทม์แม่ 896 01:03:59,458 --> 01:04:01,000 ‎แม่อยากเรียกว่าเอฟที 897 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 ‎ก็ได้ 898 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 ‎- ต้องไปแล้ว แม่ ‎- โอเค 899 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 ‎- อวยพรผมด้วย ‎- โชคดีจ้ะ 900 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 ‎แล้วเจอกัน 901 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 ‎- อย่าไถลแบบน่ากลัวนั่นอีกนะ ‎- ไม่ต้องห่วง แม่ 902 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 ‎(ชิงแชมป์ระดับรัฐ) 903 01:04:21,916 --> 01:04:24,541 ‎คุณเป็นตัวเต็งที่จะได้แชมป์ระดับรัฐ ‎รุ่นอายุต่ำกว่า 16 904 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 ‎มั่นใจว่าจะชนะหรือเปล่า 905 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 ‎ครับ แน่นอน ปีนี้ผมอยากได้แชมป์ระดับรัฐ 906 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 ‎แต่ตอนนี้ผมแค่จะทำไปทีละวันให้ดี 907 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 ‎ฉันแนะนำอะไรให้นะ 908 01:04:35,375 --> 01:04:37,541 ‎ทุกคนก็ทำไปทีละวันทั้งนั้น 909 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 ‎เวลามันเป็นแบบนั้น 910 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 ‎เจอกันที่เส้นชัย 911 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 ‎ฉันจะรอนายนะ 912 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 ‎หลีกไป 913 01:04:56,416 --> 01:04:58,291 ‎นายต้องสู้บ้าง โอเคมั้ย 914 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 ‎จงอย่ากลัว 915 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 ‎สวัสดีครับ ผมมาลงทะเบียน ‎ลงแข่งรุ่นต่ำกว่า 16 916 01:05:07,875 --> 01:05:09,875 ‎รอบคัดเลือกเคเอทรีจบแล้ว 917 01:05:09,958 --> 01:05:12,500 ‎และตัวเต็งดีน ซีต้าอยู่ลำดับหนึ่ง 918 01:05:12,583 --> 01:05:13,541 ‎ลำดับสองได้แก่... 919 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 ‎โอ้โห 14 เลยเหรอ 920 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 ‎เซ็งเลย 921 01:05:18,000 --> 01:05:18,833 ‎ไม่ต้องห่วง 922 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 ‎ดูนี่สิ 923 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 ‎นายจะวิ่งเร็วกว่านี้เยอะ ‎ถ้าใช้ล้อใหม่ 924 01:05:24,625 --> 01:05:25,833 ‎ผมไม่มีเงินซื้อล้อใหม่ 925 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 ‎ดีที่ฉันเอามาด้วยชุดหนึ่ง 926 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 ‎โอ้โห 927 01:05:32,583 --> 01:05:33,666 ‎ขอบคุณครับ 928 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 ‎- ขอบคุณจริงๆ นี่มัน... ‎- ไม่เป็นไร 929 01:05:36,125 --> 01:05:37,291 ‎มีสมาธิกับการแข่งเถอะ 930 01:05:37,875 --> 01:05:39,375 ‎จำกฎของการไล่แซงไว้ 931 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 ‎จงอดทน 932 01:05:41,375 --> 01:05:43,458 ‎วิเคราะห์ว่าคนขับแต่ละคนกำลังทำอะไร 933 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 ‎คว้าโอกาสเมื่อเขาพลาด 934 01:05:45,958 --> 01:05:47,250 ‎และเต้นเหมือนไม่มีใครมอง 935 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 ‎ไม่เคยพูดเรื่องเต้นนะ 936 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 ‎แต่ก็ได้นะ เหมาะ 937 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 ‎โอเค 938 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 ‎อะไร 939 01:05:58,500 --> 01:06:00,291 ‎ไม่พูดกระตุ้นผมหน่อยเหรอ 940 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 ‎ก็เพิ่งพูดเมื่อกี้ไง 941 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 ‎ผมหมายถึงแบบให้แรงบันดาลใจ ‎อย่ายอมแพ้ 942 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 ‎ทำให้ดีที่สุด มุ่งมั่นเอาชนะ ‎อะไรแบบนั้นน่ะ 943 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 ‎ใช่สินะ 944 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 ‎ฉันพูดกระตุ้นแบบนั้นได้นะ ‎แต่ตอนนี้เหมือนโดนบังคับน่ะสิ 945 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 ‎พูดแบบนั้นมันต้องพูดออกมาเลย 946 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 ‎ผมจะโจมตีจนกว่าจะได้นำ ‎ดุดันไม่ยอมใคร ไม่อ่อนข้อ 947 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 ‎คนที่พูดว่าชัยชนะไม่ใช่ทุกอย่าง ‎คือคนโง่ที่ไม่รู้อะไรเลย 948 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 ‎ไม่มีใครชนะผมได้ 949 01:06:48,125 --> 01:06:49,500 ‎พวกเขาออกตัวไปแล้ว 950 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 ‎โอเค นักแข่งโกคาร์ท 951 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 ‎มาดูกันว่าพวกคุณเร็วแค่ไหน 952 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 ‎หลังจากวิ่ง 20 รอบ 953 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 ‎ผู้ชนะสามอันดับแรกจะได้เข้าไป ‎ในรอบสุดท้ายระดับชาติ 954 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 ‎แดน ซีต้านำโด่งมาเลย 955 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 ‎พวกนี้แล่นกันเร็วร้อยกิโลเมตรต่อชั่วโมง ‎เหนือพื้นไม่กี่มิลลิเมตร 956 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 ‎คุณสร้างโชคขึ้นเองในรถโกคาร์ท 957 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 ‎และแจ็ค ฮูเปอร์พุ่งทะลุสนามมา 958 01:07:46,583 --> 01:07:49,375 ‎แจ็ค ฮูเปอร์ทะยานมาไกลในทางตรง 959 01:07:49,458 --> 01:07:51,041 ‎แซงขึ้นมาสามอันดับ 960 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 ‎(เครื่องนับรอบ) 961 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 ‎ผลงานสุดแรงของเด็กใหม่จากบัสเซลตัน 962 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 ‎เขาเกาะช่องในของสนามไว้แน่น ‎เหมือนกอดคุณยาย 963 01:08:25,166 --> 01:08:27,125 ‎จำกฎของการไล่แซงเอาไว้ 964 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 ‎จงอดทน 965 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 ‎วิเคราะห์นักแข่งคนอื่นว่ากำลังทำอะไร 966 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 ‎ฉวยโอกาสทันทีที่เขาพลาด 967 01:08:44,666 --> 01:08:46,375 ‎ฮูเปอร์แซงขึ้นมาอีกอันดับแล้ว 968 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 ‎สามอันดับแรกน่าจะผ่านฉลุย ‎และเข้ารอบชิงแชมป์ระดับรัฐ 969 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 ‎ฮูเปอร์แซงช่องในขึ้นมาได้ 970 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 ‎ฉันมาแล้ว ไอ้ขี้โม้ 971 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 ‎แซงได้สวยงามแต่ก็ไม่จำเป็น 972 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 ‎ฮูเปอร์ไม่ได้จดหมาย ‎สั่งให้อยู่ประจำตำแหน่งไว้ 973 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 ‎เขามาเพื่อแข่งความเร็ว 974 01:09:22,041 --> 01:09:23,625 ‎ฮูเปอร์พยายามพุ่งเป็นที่หนึ่ง 975 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 ‎เร็วสิ 976 01:09:33,208 --> 01:09:34,541 ‎เขาไล่บี้แจ็ค ฮูเปอร์ทางกว้าง 977 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 ‎รอบสุดท้ายแล้ว 978 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 ‎สู้เขา แจ็ค 979 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 ‎ถอยไปสิวะ 980 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 ‎- จงอย่ากลัว ‎- อย่าขับด้านนอกของสนาม 981 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 ‎- จงอดทน ‎- ไม่มีใครชนะฉันได้ 982 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 ‎เขาบังคับไม่อยู่แล้ว ไม่นะ 983 01:10:00,166 --> 01:10:01,416 ‎บอกแล้วว่านายยังไม่พร้อม 984 01:10:01,500 --> 01:10:03,208 ‎ขับไปบนลูกแก้วจะไถลออก 985 01:11:10,458 --> 01:11:12,375 ‎พวกเขาได้เข้ารอบชิงแชมป์ระดับชาติ 986 01:11:13,625 --> 01:11:16,875 ‎แจ็ค ฮูเปอร์เข้าเป็นที่สี่ ‎และถอยหลังเข้าเส้นชัย 987 01:11:18,000 --> 01:11:18,916 ‎นายอยู่ที่สองอยู่แล้ว 988 01:11:19,000 --> 01:11:22,291 ‎เรากำลังจะได้ไปชิงแชมป์รัฐ ‎แต่นายกลับโยนมันทิ้งไปเฉยๆ 989 01:11:22,375 --> 01:11:25,041 ‎ขับรถบุ่มบ่ามทำให้เราเสียเวลา ‎ความพยายามสูญเปล่า 990 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 ‎ทำไมถึงทำอย่างนั้น 991 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 ‎ไม่รู้สิ 992 01:11:30,875 --> 01:11:31,958 ‎ฉันแค่ต้องเอาชนะเขา 993 01:11:32,458 --> 01:11:33,333 ‎แต่นายก็ไม่ชนะ 994 01:11:33,416 --> 01:11:36,625 ‎ไม่ได้เข้ารอบด้วยซ้ำ ‎ไปชนะเขาในรายการสำคัญยังไม่ได้ 995 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 ‎นายเห็นตัวเองสำคัญกว่าทีม 996 01:11:39,916 --> 01:11:42,041 ‎ฉันอยู่กับคนที่ทำแบบนั้นไม่ได้ 997 01:11:46,083 --> 01:11:47,708 ‎มีพรสวรรค์ไม่พอเหรอ แพทริก 998 01:11:49,333 --> 01:11:51,166 ‎เหมือนนายเชียร์ม้าผิดตัวแล้ว 999 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 ‎มาเร็ว ช่วยเราขนขึ้นรถที 1000 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 ‎มาสิ เราทำแบบนี้เพื่อนายนะ เร็วเข้า 1001 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 ‎อะไร 1002 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 ‎คืองี้นะ 1003 01:12:05,791 --> 01:12:06,750 ‎ถ้าไม่ใช่เพราะผม 1004 01:12:07,333 --> 01:12:09,416 ‎คุณก็คงอยู่แต่ในรถบ้านซ่อนตัวจากโลก 1005 01:12:09,500 --> 01:12:11,125 ‎เหมือนตาแก่เศร้าๆ 1006 01:12:20,166 --> 01:12:21,666 ‎แรงไปหน่อยมั้ย 1007 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 ‎หุบปากเลย คอลิน 1008 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 ‎นายจะไปรู้อะไร 1009 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 ‎เฮ้ เป็นอะไรหรือเปล่า 1010 01:12:35,375 --> 01:12:37,291 ‎- แม่เห็นอุบัติเหตุ ‎- ไม่อยากพูดถึงมัน 1011 01:12:37,375 --> 01:12:39,041 ‎- แม่อยากพูด ‎- ผมไม่อยากพูดถึงมัน 1012 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 ‎- แม่ว่าลูกไม่ควรลงแข่งแล้วล่ะ ‎- ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้น 1013 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 ‎ผมไม่ได้เข้ารอบชิงแชมป์ระดับรัฐ 1014 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 ‎มันจบแล้วล่ะ 1015 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 ‎ไชโย 1016 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 ‎ไปเลย เย้ 1017 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 ‎ในที่สุด 1018 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 ‎(ยินดีด้วย คุณเป็น...) 1019 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 ‎(รถผีคันใหม่) 1020 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 ‎อะไรนะ 1021 01:13:39,666 --> 01:13:41,375 ‎พ่อไม่อยู่แล้วดูแลแม่ด้วยนะ 1022 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 ‎แจ็ค 1023 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 ‎แจ็ค 1024 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 ‎แจ็ค 1025 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 ‎ใช่แล้ว ตรงนั้น 1026 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 ‎แจ็ค 1027 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 ‎แจ็ค ลูกต้องคุยกับแม่นะ 1028 01:15:59,791 --> 01:16:01,333 ‎ทำไมถึงทำแบบนี้อยู่เรื่อย 1029 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 ‎มันเป็นเรื่องของเรา 1030 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ‎อะไรเหรอ 1031 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 ‎ทำโดนัท 1032 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 ‎ผมกับพ่อชอบทำโดนัท ‎เวลาออกไปขับรถเล่น 1033 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 ‎บางทีผมก็... 1034 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 ‎คิดถึงพ่อมากเหลือเกิน 1035 01:16:32,541 --> 01:16:34,750 ‎ผมเลยเอารถแม่ออกมา ‎และช่วงเวลาสั้นๆ นั้น... 1036 01:16:36,833 --> 01:16:37,666 ‎มันเหมือนกับพ่อ 1037 01:16:38,166 --> 01:16:39,041 ‎ได้อยู่กับผมอีกครั้ง 1038 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 ‎ผมไม่รู้ว่าจะแก้ไขมันยังไง 1039 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 ‎แก้ไขอะไร 1040 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 ‎ความรู้สึกของผม 1041 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 ‎ชีวิตของเราแบบที่ไม่มีพ่อ 1042 01:16:54,000 --> 01:16:55,708 ‎บางอย่างลูกก็แก้ไขมันไม่ได้หรอก 1043 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 ‎แต่ความเจ็บปวดที่ลูกรู้สึก 1044 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 ‎มันจะจางหายไป 1045 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 ‎ผมไม่อยากให้จางหาย 1046 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 ‎มันกำลังเกิดขึ้นแล้ว ‎และผมไม่อยากให้เป็นแบบนั้น 1047 01:17:13,583 --> 01:17:14,666 ‎ผมไม่อยากลืมพ่อ 1048 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 ‎เราจะไม่ปล่อยให้มันเกิดขึ้น 1049 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 ‎ผมกำลังร้องไห้ 1050 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 ‎ร้องเถอะแล้วลูกจะรู้สึกดีขึ้น 1051 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 ‎พ่อว่าชีวิตลูกผู้ชายร้องไห้ได้แค่สามครั้ง 1052 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 ‎เขาคิดผิด 1053 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 ‎และถ้าแม่ต้องเลือกระหว่างลูกร้องไห้ 1054 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 ‎กับลูกเก็บทุกอย่างไว้ในใจ 1055 01:17:34,041 --> 01:17:36,500 ‎จนคุมไม่ได้แล้วขโมยรถแม่ไปอีก 1056 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 ‎แม่เลือกแบบนี้ดีกว่า 1057 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 ‎ครับ 1058 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 ‎คอลิน 1059 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 ‎คอลิน 1060 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 ‎คอลิน 1061 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 ‎เพื่อน ฉันรู้ว่านายอยู่บ้าน ‎เห็นม่านนายขยับ 1062 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 ‎ฉันอยากขอโทษ 1063 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 ‎โอเค ก็ยุติธรรมดีแล้ว 1064 01:18:41,875 --> 01:18:42,708 ‎ฉันขอโทษ 1065 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 ‎ฉันรู้ว่าที่พูดไปมันเลวร้าย ‎และฉันก็งี่เง่ามาก 1066 01:18:48,875 --> 01:18:50,750 ‎ฉันไม่สมควรมีนายเป็นเพื่อนซี้ 1067 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 ‎อะไรเหรอ 1068 01:19:08,500 --> 01:19:11,250 ‎คนขับที่มาได้อันดับสองระดับรัฐ ‎ใช้คาร์บูเรเตอร์ผิดกฎ 1069 01:19:13,166 --> 01:19:14,333 ‎ถูกปรับแพ้ 1070 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 ‎ผมได้เลื่อนมาเป็นที่สาม 1071 01:19:17,708 --> 01:19:18,541 ‎โอ้ 1072 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 ‎ผมลงแข่งชิงแชมป์ระดับชาติได้ 1073 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 ‎ไม่สำคัญแล้วล่ะ 1074 01:19:24,916 --> 01:19:26,000 ‎รถโกคาร์ทพังแล้ว 1075 01:19:26,708 --> 01:19:28,541 ‎ผมทำให้ทุกคนในทีมโกรธ 1076 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 ‎แล้วแม่ก็ไม่อยากให้ผมลงแข่ง 1077 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 ‎ถ้าเป็นสิ่งที่ลูกรักมากจริงๆ 1078 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 ‎แม่ก็คงต้องทำใจให้กล้าหาญ 1079 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 ‎ขอบคุณครับ 1080 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 ‎ไปตามทีมของลูกกลับมาสิ 1081 01:19:44,750 --> 01:19:45,708 ‎ไม่รู้สิครับ แม่ 1082 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 ‎ผมทำตัวแย่มาก 1083 01:19:48,583 --> 01:19:49,666 ‎แม่คิดว่าพวกเขาจะช่วย 1084 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 ‎รู้มั้ยว่าผู้หญิงชอบเวลาลูกขอโทษ 1085 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 ‎ครับ 1086 01:20:06,750 --> 01:20:10,000 ‎(เราคุยกันได้มั้ย) 1087 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 ‎ได้ยินว่านายโชคดีได้ลงแข่งระดับชาติ 1088 01:20:14,375 --> 01:20:16,458 ‎แปลว่านายต้องซ่อมรถโกคาร์ท 1089 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 ‎และฉันจะไม่ยอมให้นาย ‎ขโมยอะไหล่ของเราไปอีก 1090 01:20:22,875 --> 01:20:25,458 ‎นายต้องถูกลงโทษ ‎ที่ขโมยเราเมื่อคราวก่อน 1091 01:20:26,666 --> 01:20:28,208 ‎อย่ายุ่งกับเพื่อนซี้ฉันนะ 1092 01:20:30,625 --> 01:20:32,541 ‎- ยืนหยัด ไม่แสดงความกลัว ‎- ฉันชอบนะ 1093 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 ‎- แปลว่านายรับคำขอโทษฉันแล้ว ‎- ใช่ แต่อย่าทำอีกนะ 1094 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 ‎ได้ 1095 01:20:37,583 --> 01:20:38,583 ‎หยุดนะ 1096 01:20:41,333 --> 01:20:42,500 ‎ไปตกลงกันบนสนามแข่ง 1097 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 ‎นายตายแน่ ฮูเปอร์ 1098 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 ‎แมนดี้... 1099 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 ‎มาเถอะ เพื่อน กลับ 1100 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 ‎ผม... 1101 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 ‎ผมไม่ควรพูดสิ่งที่พูดไป 1102 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 ‎โอเค มันโง่แล้วก็... 1103 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 ‎ใจร้าย 1104 01:21:30,875 --> 01:21:32,958 ‎ผมกำลังโมโหแล้วไปลงที่คุณ 1105 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 ‎หวังว่าคุณจะยกโทษให้ผมได้ 1106 01:21:38,250 --> 01:21:39,208 ‎ฉันยกโทษให้ได้ 1107 01:21:39,291 --> 01:21:41,166 ‎เพราะนายทำให้ฉันได้ออกจากรถจริงๆ 1108 01:21:43,125 --> 01:21:44,541 ‎คุณอยากออกมาอีกครั้งมั้ยล่ะ 1109 01:21:45,041 --> 01:21:45,958 ‎หมายความว่ายังไง 1110 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 ‎นักแข่งที่ได้ที่สองระดับรัฐถูกปรับแพ้ 1111 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 ‎ดังนั้น 1112 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 ‎เราจะได้ชิงแชมป์ระดับชาติแทนเขา 1113 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 ‎ฟังนะ อุบัติเหตุของนาย 1114 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 ‎มัน... 1115 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 ‎น่าตกใจ 1116 01:22:02,541 --> 01:22:04,791 ‎ฉันคงเจออะไรแบบนั้นอีกไม่ได้ 1117 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 ‎ผมพยายามไปให้ถึงขีดจำกัด 1118 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 ‎พยายามจะไม่กลัว 1119 01:22:08,750 --> 01:22:10,250 ‎เป็นคนไม่กลัวมันไม่ดีหรอก 1120 01:22:10,833 --> 01:22:12,458 ‎ไม่ ความกลัวเป็นสิ่งดี 1121 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 ‎ความกลัวจะบอกนายเวลาดึงดันเกินไป 1122 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 ‎มันไม่ได้เป็นตัวแยกผู้ชนะ ‎ออกจากคนอื่นๆ เหรอ 1123 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 ‎ไม่ใช่ มันแยกคนตาย ‎ออกจากคนที่ได้กลับบ้าน 1124 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 ‎ฉันถึงลังเลไม่อยากช่วยนายตอนแรก 1125 01:22:26,458 --> 01:22:27,333 ‎แล้วทำไมคุณถึงช่วย 1126 01:22:27,416 --> 01:22:30,708 ‎เพราะพูดตามตรง ‎ตอนฉันเห็นนายแข่งครั้งแรก 1127 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 ‎มันเหมือนกำลังดูตัวเอง 1128 01:22:34,041 --> 01:22:36,958 ‎ฉันนึกว่าจะช่วยนาย ‎ไม่ให้ทำพลาดแบบที่ฉันเคยทำได้ 1129 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 ‎พลาดเรื่องอะไร 1130 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 ‎เรากำลังแข่งอยู่ ฉันขับอยู่หลังเพื่อนในทีม 1131 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 ‎ฉันพยายามไล่แซงแบบเสี่ยงและโง่ 1132 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 ‎เราเฉี่ยวกันจนรถเขาไปชนกำแพง 1133 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 ‎ใช่คนในรูปหรือเปล่า 1134 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 ‎พยายามจะไม่กลัวอะไรบนสนาม ‎แต่กลับลงเอยฆ่า... 1135 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 ‎ผู้ชายที่สำคัญกับฉันมาก 1136 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 ‎พูดตามตรงฉันไม่น่าจะเหมาะ ‎ที่จะสอนนาย 1137 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 ‎คุณสอนผมเยอะมาก 1138 01:23:12,083 --> 01:23:13,708 ‎ผมจะทำให้ดูในรอบชิงแชมป์ระดับชาติ 1139 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 ‎ไม่ 1140 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 ‎ที่จริง 1141 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 ‎ผมต้องการสิ่งนี้ในชีวิต 1142 01:23:55,041 --> 01:23:56,291 ‎คุณสอนผมเยอะมาก 1143 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 ‎ผมจะทำให้ดูในรอบชิงแชมป์ระดับชาติ 1144 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 ‎ฉันบอกอะไรนายอย่างแรกเลย 1145 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 ‎เรื่องที่จมเรือน่ะเหรอ 1146 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 ‎ไม่ใช่ หลังจากนั้น 1147 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 ‎บอกว่าคุณไม่ชอบให้เถียง 1148 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 ‎ไม่ใช่ ก่อนนั้น 1149 01:24:36,791 --> 01:24:38,875 ‎บอกว่าผมไม่อยากมีชีวิตเป็นนักแข่งรถ 1150 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 ‎ใช่ 1151 01:24:43,041 --> 01:24:44,000 ‎ตอนที่ฉันพูดอย่างนั้น 1152 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 ‎ฉันอาจจะ 1153 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 ‎พูดถึงตัวฉันเอง 1154 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 ‎แต่รู้มั้ย... 1155 01:24:53,416 --> 01:24:54,291 ‎มันเปลี่ยนไปแล้ว 1156 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 ‎มาเถอะ เราต้องซ่อมรถ 1157 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 ‎เร็วเข้า 1158 01:25:23,625 --> 01:25:24,625 ‎ทำอย่างนั้นไม่ได้นะ 1159 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 ‎เห็นมั้ยว่าถูกเด็กนั่นไล่บี้ทางกว้าง 1160 01:25:28,458 --> 01:25:30,541 ‎แกต้องกันตำแหน่งตัวเองให้โหดกว่านี้ 1161 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ‎...มาจากทั่วภูมิภาค 1162 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 ‎เด็กทุกคนมีพรสวรรค์เต็มเปี่ยม 1163 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 ‎อยากส่งให้กลับครูใหญ่ ‎และผู้กำกับวง 1164 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 ‎เพื่อบอกเราว่าจะเล่นดนตรีแนวไหน 1165 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 ‎เธอเป็นใครและทำอะไรกับลูกฉัน 1166 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 ‎เห็นมั้ย ผมฟังแม่ 1167 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 ‎โอเค... 1168 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 ‎ผมต้องไปแล้ว 1169 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 ‎- อวยพรให้ผมด้วย ‎- โชคดีนะ แม่จะไปเจอที่นั่น 1170 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 ‎ไปลุยให้ชนะนะ ไอ้เสือ 1171 01:26:12,208 --> 01:26:16,125 ‎(รอบชิงแชมป์ระดับชาติ) 1172 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 ‎สรุปรอบคัดเลือกจากรุ่นเคเอทรี 1173 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 ‎ตัวเต็งที่จะได้แชมป์ระดับชาติ ‎ดีน เซต้าอยู่ในตำแหน่งนำ 1174 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 ‎ลำดับเก้า 1175 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 ‎ไม่ต้องกังวลไป 1176 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 ‎ตั้งสมาธิใหม่ 1177 01:26:32,166 --> 01:26:34,041 ‎พวงมาลัยผมส่ายไปทั่ว 1178 01:26:34,833 --> 01:26:36,000 ‎เลี้ยวได้ไม่ดีเลย 1179 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 ‎ฉันก็ไม่รู้ว่าเป็นเพราะอะไร 1180 01:26:41,250 --> 01:26:42,458 ‎ผมรู้จักคนที่รู้ 1181 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 ‎(มองทางซ้ายของคุณสิ - แจ็ค) 1182 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 ‎(ไม่ใช่ อีกซ้าย - แจ็ค) 1183 01:27:05,416 --> 01:27:08,416 ‎(ต้องการอะไร - แมนดี้) 1184 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 ‎มีอะไร 1185 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 ‎คืออย่างนี้ 1186 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 ‎ฉันรู้ว่าตัวเองได้รับกุญแจ 1187 01:27:22,125 --> 01:27:23,291 ‎ไขเข้าปราสาทมา 1188 01:27:24,958 --> 01:27:26,083 ‎แต่กลับทำตกน้ำในคูเมือง 1189 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 ‎โอเคมั้ย 1190 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 ‎พูดเรื่องอะไรของนาย 1191 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 ‎ฉันพยายามจะบอกว่า 1192 01:27:34,500 --> 01:27:35,708 ‎ฉันเสียใจที่ทำไปแบบนั้น 1193 01:27:36,916 --> 01:27:38,416 ‎ถ้าฉันกลับไปเปลี่ยนมันได้ 1194 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 ‎ฉันจะทำ 1195 01:27:41,625 --> 01:27:42,500 ‎แต่ฉันกลับไปไม่ได้ 1196 01:27:45,583 --> 01:27:46,750 ‎ทีมของเราต้องการเธอ 1197 01:27:50,166 --> 01:27:51,083 ‎ฉันต้องการเธอ 1198 01:27:54,333 --> 01:27:55,250 ‎กลับมาเถอะ ขอร้อง 1199 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 ‎ขอร้องนะ 1200 01:27:57,875 --> 01:27:59,250 ‎คิดว่าเติมคำว่าขอร้องอีกครั้ง 1201 01:27:59,333 --> 01:28:01,666 ‎จะทำให้ฉันตอบตกลงได้งั้นเหรอ 1202 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 ‎น้ำบนสนามอาจทำให้ล้อไม่เกาะพื้น 1203 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 ‎คืนนี้คงได้เห็นรถลื่นไถลที่ทางโค้ง 1204 01:28:18,791 --> 01:28:20,416 ‎น่าจะเป็นการแข่งที่สนุกทีเดียว 1205 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 ‎พลาดจุดเลี้ยวตลอดใช่มั้ย 1206 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 ‎เหมือนขับกล่องใส่แมวเลยล่ะ 1207 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 ‎อีก 20 นาทีต้องลงแข่งแล้ว 1208 01:28:30,333 --> 01:28:31,250 ‎คิดว่ายังไง 1209 01:28:31,750 --> 01:28:32,583 ‎ซ่อมได้มั้ย 1210 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 ‎ซ่อมได้อยู่แล้ว นี่ฉันนะ 1211 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 ‎ลูกคิดว่ากำลังทำอะไรอยู่ 1212 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 ‎หนูเป็นหัวหน้าช่างของรถคันนี้ 1213 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 ‎อะไรนะ 1214 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 ‎คิดว่าหนูกำลังทำอะไรอยู่ 1215 01:28:50,416 --> 01:28:53,375 ‎ยืนรอแยกน็อต ‎ให้คนที่ไม่รู้สึกขอบคุณหนูสักนิดเหรอ 1216 01:28:54,416 --> 01:28:55,333 ‎เป็นพ่อจะทำต่อมั้ย 1217 01:28:56,416 --> 01:28:57,250 ‎แน่นอนว่าไม่ 1218 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 ‎พ่อไม่เคยยอมให้หนูซ่อมรถ ‎เราสร้างรถคันนี้จากไอเดียของหนู 1219 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 ‎ราคาน้อยกว่าของพ่อหนึ่งในสิบ ‎แล้วก็เร็วพอที่จะชนะรถพ่อด้วย 1220 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 ‎มาเถอะ อะแมนด้า 1221 01:29:12,916 --> 01:29:14,666 ‎พ่อจะไม่คุยเรื่องนี้ต่อหน้าคนแปลกหน้า 1222 01:29:14,750 --> 01:29:16,375 ‎พวกเขาไม่ใช่คนแปลกหน้าค่ะ พ่อ 1223 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 ‎แต่เป็นทีมของหนู 1224 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 ‎"พวกเขาไม่ใช่คนแปลกหน้าค่ะ พ่อ ‎แต่เป็นทีมของหนู" 1225 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 ‎เฉียบมาก 1226 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 ‎ขอบคุณ ทีนี้เรามาซ่อมรถคันนี้ ‎แล้วเอาชนะการแข่งขันกันดีมั้ย 1227 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 ‎พ่อ 1228 01:29:42,041 --> 01:29:43,500 ‎ผมจะโจมตีจนกว่าจะได้นำ 1229 01:29:44,041 --> 01:29:45,250 ‎ดุดันไม่ยอมใคร 1230 01:29:46,166 --> 01:29:47,208 ‎ผมจะไม่อ่อนข้อ 1231 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 ‎คนที่พูดว่าชัยชนะไม่ใช่ทุกอย่าง ‎คือคนโง่ที่ไม่รู้อะไรเลย 1232 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 ‎ไม่มีใครชนะผมได้ 1233 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 ‎เรียกครั้งสุดท้ายสำหรับรอบชิง ‎รุ่นเคเอทรี 1234 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 ‎กรุณามาที่จุดรวมพลทันที 1235 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 ‎พร้อมนะ 1236 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 ‎พร้อมสิ 1237 01:30:06,541 --> 01:30:07,708 ‎- ทำให้ดีที่สุด ‎- โอเค 1238 01:30:08,208 --> 01:30:09,125 ‎แต่อย่าประมาท 1239 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 ‎ผมจะพยายามไม่ประมาทแต่... 1240 01:30:11,916 --> 01:30:13,166 ‎เวลาผมเสียการควบคุม 1241 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 ‎ความโกรธจะพุ่งอยู่ในตัวผม 1242 01:30:15,500 --> 01:30:16,666 ‎เขาเรียกหมอกสีแดง 1243 01:30:16,750 --> 01:30:17,583 ‎เปิดประตูไว้ 1244 01:30:18,958 --> 01:30:19,833 ‎มันมีชื่อด้วยเหรอ 1245 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 ‎ใช่ มันเกิดขึ้นกับหลายคน 1246 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 ‎เชื่อเถอะ ถ้าอยากประสบความสำเร็จในสนาม 1247 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 ‎หรือในชีวิต 1248 01:30:27,416 --> 01:30:29,250 ‎นายต้องฝึกควบคุมมันให้ได้ 1249 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 ‎- โอเค ผมจะทำได้ยังไง ‎- คือ... 1250 01:30:33,250 --> 01:30:35,125 ‎อย่างเดียวที่ฉันทำแล้วได้ผล 1251 01:30:36,416 --> 01:30:37,666 ‎หายใจเข้าลึกๆ 1252 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 ‎แล้วนับถอยหลังจากห้า 1253 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 ‎เท่านี้เองเหรอ 1254 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 ‎บางทีวิธีที่ง่ายที่สุดได้ผลดีที่สุด 1255 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 ‎โอเค 1256 01:30:47,041 --> 01:30:48,000 ‎รู้ไว้ก็ดีนะ 1257 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 ‎คุณจะพูดกระตุ้นผมหรือเปล่า 1258 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 ‎คิดว่า... 1259 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 ‎รู้กันอยู่ว่าเรื่องนั้นฉันไม่ถนัด แต่... 1260 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 ‎หวังว่า 1261 01:30:59,916 --> 01:31:01,208 ‎นี่จะชดเชยได้นะ 1262 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 ‎แพทริก 1263 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 ‎ขอบคุณ 1264 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 ‎- แจ็ค ฮูเปอร์ ‎- เออๆ 1265 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 ‎รีบเข้าสิ เดี๋ยว... 1266 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 ‎แสงจันทร์หมด 1267 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 ‎เร็วเข้า 1268 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 ‎แจ็ค 1269 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 ‎เฮ้ 1270 01:31:28,000 --> 01:31:29,208 ‎(ไม่มีวันแพ้) 1271 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 ‎การแข่งรอบสุดท้ายของคืนนี้ ‎เป็นรอบชิงรุ่นเคเอทรี 1272 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 ‎ขับทั้งหมด 20 รอบและสุดท้าย ‎เราจะได้แชมป์ระดับชาติคนใหม่ 1273 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 ‎ไปเลย แจ็ค 1274 01:31:39,250 --> 01:31:42,250 ‎(การแข่งชิงแชมป์โกคาร์ท ‎แห่งชาติออสเตรเลีย) 1275 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 ‎สู้เขา แจ็ค 1276 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 ‎ออกตัวไปแล้ว 1277 01:31:53,250 --> 01:31:55,791 ‎(จำนวนรอบที่เหลือ) 1278 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 ‎เร็วเข้า เร็วสิ 1279 01:31:58,625 --> 01:32:02,375 ‎ดีน ซีต้านำอยู่สองช่วงรถ ‎เหมือนคืนนี้เขาจะเป็นตัวเต็ง 1280 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 ‎- เร็วเข้า ‎- เร็วเข้า นายทำได้ ดีน 1281 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 ‎กลับเข้ากลุ่มและพร้อมกันท่า 1282 01:32:06,000 --> 01:32:07,833 ‎แจ็ค ฮูเปอร์เร่งขึ้นมาทางด้านใน 1283 01:32:07,958 --> 01:32:09,083 ‎และแซงขึ้นมาหนึ่งตำแหน่ง 1284 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 ‎เร็วเข้า 1285 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 ‎นายทำได้ เพื่อน 1286 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 ‎ฮูเปอร์พุ่งทะยานขึ้นมาเร็วมาก ‎แซงขึ้นมาอีกอันดับแล้ว 1287 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 ‎จงอดทน 1288 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 ‎ดีน ซีต้าแสดงประสบการณ์ ‎และพุ่งขึ้นไปเป็นผู้นำ 1289 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 ‎ฮูเปอร์แทรกเข้ามาที่โค้งที่สาม 1290 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 ‎ล้อหน้าของเขาดื้อมาก 1291 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 ‎วิเคราะห์ว่าคนขับคนอื่นทำอะไรอยู่ 1292 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 ‎เขาแซงขึ้นมาได้อีกอันดับ 1293 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 ‎ฉวยโอกาสทันทีที่ผิดพลาด 1294 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 ‎ฮูเปอร์แซงเข้าด้านใน 1295 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 ‎เหมือนฮูเปอร์จะเป็นคนเดียว ‎ที่ท้าทายซีต้าได้ 1296 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 ‎รอบสุดท้ายแล้ว 1297 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 ‎โอกาสมาแล้ว 1298 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 ‎ฮูเปอร์คิดอยู่แต่ซีต้าปิดประตูไม่ยอม ‎ไม่มีทางแซงได้เลย 1299 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 ‎ไม่มีใครชนะฉันได้ 1300 01:33:20,625 --> 01:33:21,625 ‎เรียกว่าหมอกสีแดง 1301 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 ‎นายต้องฝึกควบคุมมันไว้ 1302 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 ‎ห้า 1303 01:33:28,166 --> 01:33:29,041 ‎ไปลุยเลย ไอ้เสือ 1304 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 ‎- สี่ ‎- เราทำได้ 1305 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 ‎สาม 1306 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 ‎คอลิน เฟเบอร์ ‎ฉันไม่อยากพลาดการผจญภัย 1307 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 ‎สอง 1308 01:33:38,958 --> 01:33:40,166 ‎จงอดทน เร็วเข้า 1309 01:33:40,250 --> 01:33:41,166 ‎หนึ่ง 1310 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 ‎จงอย่ากลัว 1311 01:33:51,708 --> 01:33:52,583 ‎สำหรับพ่อนะครับ 1312 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 ‎ซีต้ากับฮูเปอร์มาเป็นที่หนึ่งกับที่สอง 1313 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 ‎ห่างกันไม่กี่มิลลิเมตร 1314 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 ‎ฮูเปอร์ฉีกออกมาทางนอก 1315 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 ‎อันตรายครับ ตรงนั้นถนนลื่นมาก 1316 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 ‎ฮูเปอร์ปัดเข้ามาด้านใน ‎แล้วพุ่งทะยานออกจากโค้งสุดท้าย 1317 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 ‎ซีต้าตามมาติดๆ 1318 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 ‎แต่ฮูเปอร์ผ่านไปได้ จบได้สวย 1319 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 ‎แจ็ค ฮูเปอร์เป็นแชมป์แห่งชาติคนใหม่ 1320 01:34:25,000 --> 01:34:26,916 ‎ขับได้ดี เป็นการแข่งขันที่สุดยอด 1321 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 ‎นี่คือสุดยอดกีฬามอเตอร์สปอร์ต ‎ของออสเตรเลีย 1322 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 ‎ดีน ซีต้าเข้ามาเป็นที่สอง ‎แจ็ค เคแกนเข้าที่สาม 1323 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 ‎เป็นสามอันดับแรก 1324 01:34:39,333 --> 01:34:41,875 ‎- ฉันคงทำไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ ‎- ฉันรู้ 1325 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 ‎นายนับถอยหลังจากห้าหรือเปล่า 1326 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 ‎นับ 1327 01:34:56,458 --> 01:34:57,375 ‎ได้ผลใช่มั้ยล่ะ 1328 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 ‎ใช่ 1329 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 ‎นายทำได้ดี 1330 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 ‎แพทริก 1331 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 ‎ขอบคุณนะ 1332 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 ‎ขอบคุณ 1333 01:35:49,666 --> 01:35:50,541 ‎ลูกทำได้ดีมาก 1334 01:35:53,416 --> 01:35:54,250 ‎ทุกคนทำได้ดี 1335 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 ‎ฉันไปช่วยแพทริกล่ะ 1336 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 ‎ทุกท่านครับ โปรดมาร่วมพิธีมอบรางวัล 1337 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 ‎มาสิ 1338 01:36:45,250 --> 01:36:46,208 ‎ไชโย