1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:51,583 ‎NETFLIX 出品 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 ‎(歡迎來到巴瑟爾頓) 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 ‎近看房子還是沒有兩樣 6 00:01:56,666 --> 00:01:57,875 ‎噢,哇 7 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 ‎在網上看不是這個樣子 8 00:02:14,041 --> 00:02:15,708 ‎沒錯,我記得不是這種香腸色 9 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 ‎天啊,簡直是個垃圾堆! 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 ‎也不是這麼糟 11 00:02:23,208 --> 00:02:24,083 ‎我們可以修好的 12 00:02:31,541 --> 00:02:32,583 ‎我們先從這道門開始 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 ‎好了,這是最後一箱,媽媽 14 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 ‎謝謝,傑克,我要去新的店子看看 15 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 ‎你騎車好嗎?我們在那裡會合 16 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 ‎沒問題,媽媽 17 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 ‎(巴瑟爾頓遊樂會) 18 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 ‎-嘿 ‎-嘿 19 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 ‎要我幫忙嗎? 20 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 ‎其實你收到一個邀請 21 00:03:48,166 --> 00:03:49,916 ‎她的媽媽聽說我們搬進來 22 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 ‎卡丁車是給小孩玩的,媽媽 23 00:03:53,125 --> 00:03:54,041 ‎你就是小孩 24 00:03:54,125 --> 00:03:57,125 ‎我寧願你去開這種車也好過團團轉 25 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 ‎-這樣叫做飄移轉圈,謝謝 ‎-我知道叫什麼名字 26 00:04:00,666 --> 00:04:03,041 ‎-別再這樣做 ‎-我一個人也不認識 27 00:04:03,125 --> 00:04:06,500 ‎這正是重點,假期一結束 ‎你就會跟這些孩子一起上學 28 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 ‎我不知道 29 00:04:10,625 --> 00:04:13,541 ‎聽著,你有兩個選擇 ‎要麼你去參加派對 30 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 ‎要麼你留在這裡,整個下午幫我忙 31 00:04:56,250 --> 00:04:58,916 ‎你知道嗎? ‎因為鴨嘴獸既產卵又分泌乳汁 32 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 ‎是唯一可以自製卡士達醬的動物 33 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 ‎等等,你是跟我一起笑還是嘲笑我? 34 00:05:08,666 --> 00:05:09,500 ‎跟你一起笑 35 00:05:10,666 --> 00:05:12,291 ‎我是柯林,柯林法貝爾 36 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 ‎我是傑克,傑克胡珀,很高興認識你 37 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 ‎他們很快 38 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 ‎對啊 39 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 ‎我對駕駛這種東西有點緊張 40 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 ‎-我從來沒開過 ‎-我也沒有 41 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 ‎但我肯定沒問題的 42 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 ‎快,來找點刺激 43 00:05:43,000 --> 00:05:44,041 ‎那個型男是誰? 44 00:05:44,750 --> 00:05:45,666 ‎迪恩澤塔 45 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 ‎全省卡丁車冠軍 ‎大家都認為他今年會贏全國冠軍 46 00:05:49,708 --> 00:05:52,166 ‎還記得我問你 ‎是在跟我一起笑還是在嘲笑我嗎? 47 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 ‎只是一分鐘前的事 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 ‎他和他的朋友嘲笑我 49 00:05:56,333 --> 00:05:57,208 ‎喂,走開 50 00:06:02,750 --> 00:06:04,416 ‎我知道,他們是愚蠢的俗人 51 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 ‎但我寧願不理睬他們 ‎只管過我的日子好了 52 00:06:10,500 --> 00:06:11,333 ‎來 53 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 ‎難看死了 54 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 ‎太棒了! 55 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 ‎你怎麼了? 56 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 ‎我來了,型男! 57 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 ‎快點 58 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 ‎讓開! 59 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 ‎不要怕,老弟 60 00:08:07,166 --> 00:08:08,000 ‎嘿,帕特里克 61 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 ‎麥克 62 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 ‎謝謝你在這裡舉辦派對 ‎我感激你給我生意 63 00:08:17,791 --> 00:08:18,750 ‎是的 64 00:08:20,625 --> 00:08:22,291 ‎指導我兒子的事,你有再考慮嗎? 65 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 ‎我不能指導他 66 00:08:26,125 --> 00:08:27,791 ‎迪恩有機會晉身今年的全國大賽 67 00:08:29,125 --> 00:08:31,208 ‎他需要一個經驗豐富的人 ‎幫他做好準備 68 00:08:32,333 --> 00:08:34,458 ‎你會是我們團隊重要一員,帕特里克 69 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 ‎正如我之前所說,我… 70 00:08:37,125 --> 00:08:39,166 ‎-不會指導他 ‎-為什麼? 71 00:08:39,666 --> 00:08:43,208 ‎因為你的孩子天分不夠,而… 72 00:08:43,791 --> 00:08:45,000 ‎天分是我教不了的 73 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 ‎好 74 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 ‎嘿 75 00:08:57,291 --> 00:08:58,875 ‎你玩了卡丁車多久? 76 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 ‎大概十分鐘 77 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 ‎-真的嗎? ‎-是的 78 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 ‎你開得很不錯 79 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 ‎我不知道,我打滑了 80 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 ‎因為你一直走賽道的外圈 81 00:09:09,916 --> 00:09:11,166 ‎那裡有彈子 82 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 ‎賽道上有彈子? 83 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 ‎不是那種彈子 84 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 ‎是散落在賽道外圈上 ‎來自輪胎的灰塵和橡膠碎屑 85 00:09:21,041 --> 00:09:23,541 ‎而當你的車壓到它們時 ‎會非常容易打滑 86 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 ‎喔,我是傑克 87 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 ‎-我是曼迪 ‎-很高興認識妳 88 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 ‎那麼妳… 89 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 ‎玩卡丁車嗎? 90 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 ‎玩,但我更喜歡讓卡丁車的速度更快 91 00:09:37,916 --> 00:09:39,166 ‎所以妳是一個汽車技師 92 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 ‎他們其實叫做首席機械師 ‎但你說得沒錯 93 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 ‎我希望有一天在一級方程式賽車工作 94 00:09:44,208 --> 00:09:45,208 ‎-厲害 ‎-曼迪 95 00:09:46,125 --> 00:09:47,000 ‎準備切蛋糕 96 00:09:47,500 --> 00:09:48,333 ‎好的 97 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 ‎-好了,再見 ‎-好 98 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 ‎-生日快樂 ‎-謝謝 99 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 ‎-這狗不錯 ‎-謝謝 100 00:09:56,250 --> 00:09:57,291 ‎看來牠有狂犬病 101 00:09:58,916 --> 00:09:59,833 ‎你想怎樣? 102 00:10:00,750 --> 00:10:02,541 ‎你打滑摔出去時,差點把我幹掉 103 00:10:02,625 --> 00:10:04,416 ‎我覺得你生氣是因為我差點擊敗你 104 00:10:06,000 --> 00:10:07,125 ‎這事情永遠不會發生 105 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 ‎我威脅到你 106 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 ‎你知道的 107 00:10:21,125 --> 00:10:22,250 ‎離我遠一點 108 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 ‎這是我第一次和唯一一次警告你 109 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 ‎我讓他見識到厲害 110 00:10:33,875 --> 00:10:37,125 ‎祝妳生日快樂 111 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 ‎祝妳生日快樂‎… 112 00:10:40,541 --> 00:10:42,125 ‎同一款背心是怎麼回事? 113 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 ‎是曼迪的爸爸媽媽 114 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 ‎他熱愛賽車,擁有一支車隊 115 00:10:47,666 --> 00:10:52,166 ‎-嗨嗨 ‎-萬歲! 116 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 ‎那型男在那邊幹嘛? 117 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 ‎迪恩?他是曼迪的哥哥 118 00:11:04,458 --> 00:11:05,791 ‎我就猜到 119 00:11:30,291 --> 00:11:31,958 ‎我永遠無法打敗你,爸爸,是嗎? 120 00:12:08,083 --> 00:12:10,166 ‎(警察) 121 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 ‎晚上好,丹尼斯 122 00:12:33,583 --> 00:12:36,750 ‎在悉尼發生了這麼多事之後 ‎你又開我的車 123 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 ‎我們才來了兩天? 124 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 ‎媽媽,我在很偏僻的地方 125 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 ‎我是說,根本沒有車 126 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 ‎我在開一輛旅行車 127 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 ‎不對嗎? 128 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 ‎你在一個空的停車場做飄移轉圈 129 00:12:58,791 --> 00:13:00,000 ‎而且你沒有駕照 130 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 ‎我向您道歉,警官,不會再有下次 131 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 ‎嗯… 132 00:13:07,291 --> 00:13:08,541 ‎還好沒有出亂子 133 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 ‎我這次就輕饒你,給你一次警告 134 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 ‎是嚴厲的警告 135 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 ‎如果我再抓到你這樣做 ‎你的麻煩就大了 136 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 ‎明白嗎? 137 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 ‎我應該動身 138 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 ‎因為夜已深 139 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 ‎我是… 140 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 ‎巴瑞約翰森警官 141 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 ‎-順便說說 ‎-抱歉,我是克莉絲汀胡珀 142 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 ‎幸會 143 00:13:43,250 --> 00:13:44,083 ‎妳剛剛搬來嗎? 144 00:13:44,666 --> 00:13:48,125 ‎是的,我們租了皇后街的一家商店 145 00:13:48,541 --> 00:13:49,375 ‎-真的嗎? ‎-是的 146 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 ‎太棒了 147 00:13:52,000 --> 00:13:53,875 ‎我可能會在某個時候再見妳 ‎某個時刻 148 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 ‎或者…在將來 149 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 ‎-好 ‎-好 150 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 ‎晚安 151 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 ‎謝謝,警官 152 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 ‎-再見,巴瑞 ‎-傑克! 153 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 ‎什麼? 154 00:14:13,500 --> 00:14:15,000 ‎你又再做飄移轉圈? 155 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 ‎是怎麼回事? 156 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 ‎沒事 157 00:14:19,000 --> 00:14:20,291 ‎那你為什麼一直這樣做? 158 00:14:21,250 --> 00:14:24,333 ‎-我不知道 ‎-這不是一個充分的理由,老弟 159 00:14:24,416 --> 00:14:25,958 ‎終有一天你的運氣會用光 160 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 ‎不會有好結果的 161 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 ‎我希望我們可以在這裡開始新的生活 162 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 ‎你什麼事都可以跟我說 163 00:14:41,875 --> 00:14:44,291 ‎-或許你想跟我談爸爸的事 ‎-媽媽,我沒事 164 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 ‎看,我點了香腸 ‎因為它配合房子的顏色 165 00:15:09,250 --> 00:15:10,541 ‎(巴瑟爾頓 ‎泥地卡丁車場) 166 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 ‎不是吧,這麼昂貴 167 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 ‎那麼… 168 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 ‎你是迷上了賽車 169 00:15:39,750 --> 00:15:42,375 ‎一旦迷上了賽車 ‎是不是無時無刻都在想著它的快感? 170 00:15:42,958 --> 00:15:45,000 ‎還覺得這是自己活著的意義 171 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 ‎就是這樣 172 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 ‎那麼我是被迷住了 173 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 ‎嗯… 174 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 ‎我覺得太棒了 175 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 ‎現在… 176 00:15:56,250 --> 00:15:57,958 ‎我認為你應該轉身… 177 00:15:58,625 --> 00:15:59,750 ‎然後回家 178 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 ‎以後不再提起賽車 179 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 ‎不好意思 180 00:16:06,000 --> 00:16:09,875 ‎你參加了一場三個圈的賽車 ‎你打滑了,得最後一名 181 00:16:09,958 --> 00:16:11,791 ‎你現在卻想把賽車 ‎當成你畢生事業? 182 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 ‎知道怎麼做比較好嗎? 183 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 ‎把你的每一分錢 184 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 ‎你父母和朋友的每一分錢 ‎都收集起來… 185 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 ‎然後買一艘最棒的船 186 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 ‎把船停在港口的中央 187 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 ‎炸掉它 188 00:16:24,791 --> 00:16:25,833 ‎然後看著它沉沒 189 00:16:26,583 --> 00:16:28,291 ‎比起嘗試當上賽車手 190 00:16:28,375 --> 00:16:29,958 ‎你這樣更能善用你的時間和金錢 191 00:16:31,250 --> 00:16:32,083 ‎哇 192 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 ‎你真不留情 193 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 ‎放棄吧,孩子,你不會想過這種人生 194 00:16:36,333 --> 00:16:37,791 ‎還有你收費太貴 195 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 ‎難怪這裡沒有人 196 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 ‎我們關門三小時 197 00:16:43,750 --> 00:16:45,375 ‎嗯,正是這個原因 198 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 ‎事實上… 199 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 ‎我的確想過這種人生 200 00:16:54,916 --> 00:16:56,083 ‎問題不在於此 201 00:16:56,291 --> 00:16:58,416 ‎我不夠錢付你的租車費 202 00:16:59,041 --> 00:17:00,958 ‎我說不夠,其實我根本沒錢 203 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 ‎這地方不是慈善組織 204 00:17:06,166 --> 00:17:08,041 ‎我有一個對我倆都可行的主意 205 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 ‎我在聽 206 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 ‎這個地方很明顯需要關懷呵護 207 00:17:15,583 --> 00:17:16,416 ‎是嗎? 208 00:17:16,583 --> 00:17:20,291 ‎你就僱用我在這裡幫忙 ‎但你不用發工資給我 209 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 ‎我每工作一小時 ‎你讓我在賽道開三個圈 210 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 ‎-現在怎麼了? ‎-我在考慮 211 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 ‎一個圈 212 00:17:42,166 --> 00:17:43,291 ‎有我批准你才可以開車 213 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 ‎-三個,因為賽道很短 ‎-一個,因為燃料要花錢 214 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 ‎三個,你沒聽到我說賽道… 215 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 ‎一個,還有我不喜歡別人頂嘴 216 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 ‎-三個 ‎-兩個 217 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 ‎一言為定 218 00:17:56,791 --> 00:17:59,208 ‎-我本來一個圈也會做 ‎-我本來同意三個圈 219 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 ‎你現在可以開始了 220 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 ‎這個有什麼用? 221 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 ‎塵土飛揚的賽道太滑,不適合賽車 222 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 ‎你要在賽道上灑水,讓它完好無缺 223 00:18:17,750 --> 00:18:20,125 ‎你想我用這東西在整條賽道灑水? 224 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 ‎的確是 225 00:18:21,916 --> 00:18:23,750 ‎我們為什麼不用那輛大水車? 226 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 ‎我相信在我們以後的對話 ‎不會再有人頂嘴 227 00:18:28,500 --> 00:18:29,958 ‎你確保要均勻地灑水 228 00:18:30,375 --> 00:18:31,333 ‎還有一件事 229 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 ‎未經我邀請,不准進入我的旅行拖車 230 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 ‎任何時候都不准,你明白嗎? 231 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 ‎明白 232 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 ‎喂,我昨晚在網上搜索過你 233 00:18:43,250 --> 00:18:44,541 ‎網上資料說你曾經賽車 234 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 ‎贏過一些大賽 235 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 ‎少說話多灑水 236 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 ‎開始吧,你在浪費時間,趕快點 237 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 ‎謝謝,貝西 238 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 ‎嘿,媽媽 239 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 ‎是給我的嗎? 240 00:19:24,958 --> 00:19:26,291 ‎啊,謝謝 241 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 ‎很好喝 242 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 ‎好喝 243 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 ‎我… 244 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 ‎我今天獲得一份工作 245 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 ‎-真的嗎? ‎-對,在卡丁車場 246 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 ‎你做得好,太棒了 247 00:19:39,041 --> 00:19:40,416 ‎我看不見灑水器 248 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 ‎這代表我可以開車嗎? 249 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 ‎我戴著這東西不能開車 250 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 ‎你在日落前 ‎要用這東西為車庫刷好油漆 251 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 ‎老兄! 252 00:19:54,166 --> 00:19:55,666 ‎-這是開玩笑嗎? ‎-別頂嘴 253 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 ‎開始吧,你在浪費時間,趕快點 254 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 ‎還有不要叫我“老兄” 255 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 ‎“你在浪費時間” 256 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 ‎宮城先生,真的嗎? 257 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 ‎嗯… 258 00:20:21,166 --> 00:20:22,875 ‎你何不把這頭盔 259 00:20:23,416 --> 00:20:24,958 ‎塞進屁眼? 260 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 ‎太好了! 261 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 ‎-終於完成 ‎-很好 262 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 ‎現在到裡面刷 263 00:20:44,291 --> 00:20:45,666 ‎對了,減慢速度,老弟 264 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 ‎嗨,巴瑞 265 00:20:50,666 --> 00:20:51,833 ‎這代表我可以開車嗎? 266 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 ‎我要你把所有車清洗 267 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 ‎還有… 268 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 ‎你要用你雙腳去洗 269 00:20:59,875 --> 00:21:00,875 ‎我的腳? 270 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 ‎你的腳 271 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 ‎這奇怪死了,對吧? 272 00:21:05,583 --> 00:21:06,625 ‎不要頂嘴 273 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 ‎開始吧,你在浪費時間,趕快點 274 00:21:21,875 --> 00:21:27,916 ‎(君臨賽車) 275 00:21:46,333 --> 00:21:49,166 ‎你不能抵消上面和中間的阻力 ‎多加萬向輪嗎? 276 00:21:52,375 --> 00:21:53,541 ‎我知道這很非一般 277 00:21:53,625 --> 00:21:56,833 ‎但如果你調校得正確 ‎每圈至少快十分之一秒的時間 278 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 ‎真的嗎?妳是這麼認為嗎? 279 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 ‎如果這是真的 ‎那麼其他車隊為什麼不這樣做? 280 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 ‎因為他們缺乏想像力 281 00:22:07,708 --> 00:22:09,208 ‎我們該繼續做我們知道的事 282 00:22:09,625 --> 00:22:10,875 ‎一直行之有效 283 00:22:16,291 --> 00:22:18,291 ‎勒羅伊不能提升車子的速度 ‎如果他死抱… 284 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 ‎喂 285 00:22:20,125 --> 00:22:21,708 ‎他有20年經驗 286 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 ‎他還是錯,真是驚人 287 00:22:26,625 --> 00:22:29,625 ‎讓我掌管卡丁車 ‎我會是更優秀的首席機械師 288 00:22:32,791 --> 00:22:34,375 ‎親愛的,妳知道這不是那麼簡單 289 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 ‎如果我不試試,我怎麼學習? 290 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 ‎或許妳終有一天會得到機會 291 00:22:41,208 --> 00:22:42,958 ‎但目前我們要專注於我們的工作 292 00:22:43,041 --> 00:22:44,208 ‎讓妳的哥哥勝出全國賽 293 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 ‎(地區錦標賽 ‎16歲以下組別報名表) 294 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 ‎我需要開車 295 00:23:48,416 --> 00:23:50,083 ‎下個星期就是地區錦標賽 296 00:23:50,666 --> 00:23:51,541 ‎地區賽? 297 00:23:53,666 --> 00:23:55,916 ‎你想出賽,還要做很多準備工夫 298 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 ‎那我為什麼要為賽道灑水? 299 00:23:58,833 --> 00:24:00,791 ‎或者用頭粉刷牆壁? 300 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 ‎我需要開車 301 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 ‎你還欠我一百個圈 302 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 ‎有我批准你就可以開 303 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 ‎好嗎? 304 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 ‎我們已經有協議 305 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 ‎我取消協議 306 00:24:12,708 --> 00:24:14,791 ‎你不能取消,已經講好了 307 00:24:17,708 --> 00:24:19,500 ‎哈囉?這東西打開了嗎? 308 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 ‎取消了 309 00:24:24,291 --> 00:24:25,125 ‎我不玩了 310 00:24:29,833 --> 00:24:31,375 ‎你不會參加地區賽 311 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 ‎但我會讓你開車 312 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 ‎今天,可以嗎?全部一百個圈 313 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 ‎不停的一直開 314 00:24:40,125 --> 00:24:41,333 ‎而當你開完車之後 315 00:24:42,250 --> 00:24:45,500 ‎你要把所有放在棚子裡的東西 ‎丟進垃圾箱 316 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 ‎我要把那裡變成小吃店 317 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 ‎一言為定? 318 00:24:50,208 --> 00:24:51,041 ‎好 319 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 ‎-好嗎? ‎-好 320 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 ‎很好 321 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 ‎開始吧 322 00:24:57,500 --> 00:25:00,166 ‎-你在浪費時間… ‎-是,時間,我知道,趕快點 323 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 ‎這看起來像有變形金剛嘔吐過 324 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 ‎對 325 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 ‎懂機械方面的東西嗎? 326 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 ‎我也不懂 327 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 ‎那麼我們該怎麼辦? 328 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 ‎我有個主意 329 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 ‎嘿 330 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 ‎什麼事? 331 00:27:11,125 --> 00:27:12,541 ‎等等!我是傑克 332 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 ‎天啊,你嚇壞我了 333 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 ‎你為什麼從陰暗處跳出來? 334 00:27:17,833 --> 00:27:19,333 ‎-妳看不見我嗎? ‎-那是陰暗處 335 00:27:19,416 --> 00:27:20,375 ‎我當然看不見你 336 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 ‎你在這裡幹嘛? 337 00:27:23,750 --> 00:27:25,916 ‎妳可以幫忙 ‎讓我的卡丁車能參加地區賽嗎? 338 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 ‎我沒有錢 339 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 ‎所以我沒錢給妳 340 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 ‎事實上… 341 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 ‎最終可能會要妳花錢 342 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 ‎妳覺得怎樣? 343 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 ‎嗯,既然你這樣說… 344 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 ‎你為什麼問我? 345 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 ‎我對卡丁車一無所知 ‎我也不認識了解卡丁車的人 346 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 ‎除了妳之外 347 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 ‎所以你問我是因為你沒有其他選擇? 348 00:27:54,916 --> 00:27:55,750 ‎絕對沒錯 349 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 ‎還有我認為妳會做得很棒 350 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 ‎-我會幫你,但有一個規定 ‎-好 351 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 ‎我是首席機械師 ‎意思由是我掌管卡丁車 352 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 ‎一言為定 353 00:28:08,583 --> 00:28:09,458 ‎明天見? 354 00:28:09,958 --> 00:28:10,875 ‎再看看吧! 355 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 ‎太好了 356 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 ‎你想用這東西參加地區賽? 357 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 ‎它像被貨車撞過一樣 358 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 ‎妳可以修好嗎? 359 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 ‎它被貨車撞過嗎? 360 00:28:31,916 --> 00:28:33,166 ‎我們找到它時就是這樣子 361 00:28:35,708 --> 00:28:36,583 ‎我可以修好 362 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 ‎我們從把所有東西分類開始吧 363 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 ‎把引擎的部件放那邊 ‎煞車器的部件那邊 364 00:28:41,083 --> 00:28:43,416 ‎轉向系統的部件這邊 ‎還有排氣管的部件這邊 365 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 ‎毫無疑問我們需要從基礎開始 366 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 ‎好,仔細聽清楚, 之後會有考試 367 00:28:53,041 --> 00:28:55,083 ‎-這是車軸… ‎-曼迪 368 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 ‎是,柯林? 369 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 ‎真的會有考試嗎? 370 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 ‎沒有,柯林,這是車軸,這是煞車碟 371 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 ‎-她很酷 ‎-這是制動卡鉗 372 00:29:07,708 --> 00:29:09,541 ‎-我很高興沒有考試 ‎-是的 373 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 ‎這東西真… 374 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 ‎醜 375 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 ‎不醜 376 00:29:28,916 --> 00:29:30,000 ‎你知道什麼是醜嗎? 377 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 ‎慢才是醜,而這車子不慢 378 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 ‎那麼我們在哪裡試開這車? 379 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 ‎你肯定我們可以在這裡開車? 380 00:29:39,000 --> 00:29:41,166 ‎有時候做事不用請求批准,柯林 381 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 ‎你就先去做,之後才道歉 382 00:29:43,458 --> 00:29:46,625 ‎這是一次試車,所以開慢一點 383 00:29:46,708 --> 00:29:47,625 ‎我明白妳的意思 384 00:29:52,458 --> 00:29:53,708 ‎我覺得他聽不明白妳的話 385 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 ‎白癡! 386 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 ‎嗯,兩位先生,今天玩得很開心 387 00:30:53,750 --> 00:30:55,958 ‎-明天在賽道見? ‎-對了… 388 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 ‎關於這事情,這是只此一次 389 00:30:59,750 --> 00:31:02,125 ‎如果我爸爸發現我幫助敵對車隊 390 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 ‎他會大發雷霆 391 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 ‎-謝謝 ‎-別客氣 392 00:31:12,458 --> 00:31:15,000 ‎你不要像在我派對的那次一樣 ‎走賽道的外圈 393 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 ‎如果輪胎壓到彈子,車子會打滑 394 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 ‎嘿,我給你一個漏斗好嗎? 395 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 ‎那樣會更快,我可以倒進去就行 396 00:31:36,375 --> 00:31:37,958 ‎你今天在那家卡丁車場工作嗎? 397 00:31:38,375 --> 00:31:39,291 ‎不是 398 00:31:39,791 --> 00:31:40,916 ‎今天是我的第一場比賽 399 00:31:42,791 --> 00:31:44,416 ‎啊,真的嗎? 400 00:31:44,500 --> 00:31:45,333 ‎-好 ‎-是的 401 00:31:45,916 --> 00:31:46,916 ‎第一場比賽 402 00:31:48,416 --> 00:31:49,500 ‎真棒 403 00:31:50,666 --> 00:31:52,291 ‎我會叫柯林跟你視訊通話 404 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 ‎他會跟我視訊通話? 405 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 ‎是的 406 00:31:57,083 --> 00:31:58,291 ‎只要接聽電話就行 407 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 ‎比賽在11時開始 408 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 ‎-祝我好運 ‎-祝你好運 409 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 ‎-再見 ‎-玩得開心! 410 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 ‎(地區錦標賽) 411 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 ‎喂 412 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 ‎走開 413 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 ‎你不可以讓他們這樣對待你 414 00:32:36,375 --> 00:32:38,708 ‎我知道,我只是不知道該怎麼辦 415 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 ‎你想回家嗎? 416 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 ‎不可能,我不想錯過驚險的賽事 417 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 ‎是的,老兄 418 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 ‎經過KA3資格賽 419 00:32:48,583 --> 00:32:50,166 ‎奪冠熱門迪恩澤塔 420 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 ‎排在第一位! 421 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 ‎第二位是蔡斯霍伊 ‎茱莉葉凱伊穩佔第三位 422 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 ‎在即將展開的決賽排前三名的車手 423 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 ‎可直接晉身全省錦標賽 424 00:33:03,416 --> 00:33:06,208 ‎我不領頭誓不罷休 ‎我為達目的不擇手段 425 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 ‎我永不認輸 426 00:33:07,708 --> 00:33:10,458 ‎說勝利不是一切的人 ‎是一無所知的笨蛋 427 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 ‎我是所向無敵 428 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 ‎去好好表現 429 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 ‎賽事是KA3級別 430 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 ‎提醒大家一下 431 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 ‎前三名的車手 ‎可直接晉身全省錦標賽 432 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 ‎(排名表 ‎第一位迪恩澤塔,第14位傑克胡珀) 433 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 ‎加油,傑克 434 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 ‎今天是我兒子的第一場比賽 435 00:33:38,916 --> 00:33:40,541 ‎-啊,真好 ‎-是的 436 00:33:40,625 --> 00:33:42,916 ‎好,各位,他們以整齊隊形來了 ‎排成兩行 437 00:33:43,500 --> 00:33:46,083 ‎比賽要開始了,綠燈亮起來 438 00:33:46,875 --> 00:33:48,208 ‎比賽開始了,各位 439 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 ‎車突然向前衝,速度很快! 440 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 ‎迪恩澤塔領先,他疾馳而去 441 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 ‎年輕的胡珀迅速進佔第十位 442 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 ‎-他左穿右插 ‎-太好了 443 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 ‎他看似輕鬆自在的駕駛卡丁車 444 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 ‎他們很快,是不是? 445 00:34:28,041 --> 00:34:28,916 ‎安全嗎? 446 00:34:29,000 --> 00:34:30,125 ‎他們戴著頭盔 447 00:34:34,833 --> 00:34:35,708 ‎第九位 448 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 ‎從第九進佔第八 449 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 ‎他在追逐慶祝勝利的香檳 ‎榮耀和女孩 450 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 ‎加油,胡珀!你做得到的,孩子 451 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 ‎他上升到第五位 452 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 ‎-啊,非常出色 ‎-繼續 453 00:35:04,125 --> 00:35:05,416 ‎對了,迪恩!太好了! 454 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 ‎他充分利用整條賽道 455 00:35:26,666 --> 00:35:28,000 ‎他的目標肯定是第一位 456 00:35:28,083 --> 00:35:28,916 ‎(最後一圈) 457 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 ‎-傑克胡珀進佔第四位 ‎-快,讓開! 458 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 ‎不要怕,老弟 459 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 ‎不要走賽道的外圈,否則車子會打滑 460 00:36:05,541 --> 00:36:06,375 ‎迪恩澤塔第一名 461 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 ‎傑克胡珀第三名 462 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 ‎加油,迪恩!上! 463 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 ‎你到底在做什麼? 464 00:36:22,708 --> 00:36:23,958 ‎在我首場比賽奪得第三名 465 00:36:24,041 --> 00:36:25,333 ‎我跟你說過你沒準備好 466 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 ‎你剛剛魯莽超車就充分證明了這一點 467 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 ‎那次超車讓我成功躋身全省錦標賽 468 00:36:30,333 --> 00:36:31,958 ‎是,它可能讓你躺進棺材 469 00:36:32,041 --> 00:36:33,083 ‎但沒有發生這事情 470 00:36:33,166 --> 00:36:34,541 ‎你應該恭喜我 471 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 ‎這車從哪裡來? 472 00:36:39,083 --> 00:36:40,250 ‎你棚子的最裡面 473 00:36:41,916 --> 00:36:43,000 ‎手工不錯 474 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 ‎是你製作的嗎? 475 00:36:46,041 --> 00:36:47,583 ‎我朋友幫了我很大的忙 476 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 ‎而我…我也需要你的幫忙 477 00:36:53,958 --> 00:36:55,083 ‎你願意當我的教練嗎? 478 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 ‎我說教練的意思 ‎就是教我有關駕駛的一切知識 479 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 ‎我不想再做什麼灑水 480 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 ‎或刷油漆或用腳洗車 481 00:37:06,375 --> 00:37:08,250 ‎這些事情都是為改善你的體能 482 00:37:08,625 --> 00:37:11,791 ‎好嗎?灑水鍛煉你的手臂 ‎這樣你駕車時雙臂就不會疲倦 483 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 ‎刷油漆增強你的頸部力量 ‎讓你轉彎時可承受重力 484 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 ‎用腳洗車改善你腳踝的靈活性 485 00:37:17,333 --> 00:37:18,666 ‎這樣你踩踏板反應更快 486 00:37:20,250 --> 00:37:21,083 ‎看到吧? 487 00:37:21,166 --> 00:37:23,708 ‎這正是我需要你當我教練的原因 488 00:37:29,666 --> 00:37:31,125 ‎-你又在考慮嗎? ‎-是 489 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 ‎好,你聽我說 490 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 ‎我會指導你 ‎但你要按照我說的每一件事去做 491 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 ‎你明白嗎? 492 00:37:45,083 --> 00:37:46,083 ‎不要頂嘴 493 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 ‎好,不要頂嘴 494 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 ‎順便說一下,衣服很好看 495 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 ‎順便說一下,這些玉米很棒 ‎你們會很喜歡 496 00:38:06,333 --> 00:38:07,875 ‎-謝謝兩位,再見 ‎-謝謝 497 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 ‎不行… 498 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 ‎嗨,巴瑞 499 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 ‎他休想 500 00:38:45,916 --> 00:38:46,750 ‎有我在 501 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 ‎傑克 502 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 ‎我要你停車及關掉引擎,拜託 503 00:39:06,708 --> 00:39:09,833 ‎你媽媽會很失望 504 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 ‎傑克 505 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 ‎哈囉? 506 00:39:17,583 --> 00:39:18,791 ‎這東西沒壞吧? 507 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 ‎我命令你停車 508 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 ‎拜託,謝謝 509 00:39:40,416 --> 00:39:42,500 ‎你知道自己到底在幹什麼嗎,老弟? 510 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 ‎我要你約我媽媽出去 511 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 ‎什麼? 512 00:39:51,166 --> 00:39:53,583 ‎-我為什麼會想這樣做? ‎-因為你喜歡她 513 00:39:54,416 --> 00:39:56,333 ‎你說什麼?我不… 514 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 ‎這個…你… 515 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 ‎你… 516 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 ‎我希望你在約會時 ‎溝通技巧比現在出色 517 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 ‎我們不會約會,老友 518 00:40:06,416 --> 00:40:08,458 ‎-為什麼? ‎-你為何覺得我喜歡她? 519 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 ‎嗯,你沒有拘捕我 520 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 ‎來日方長 521 00:40:12,791 --> 00:40:16,208 ‎看到嗎?就是這樣 ‎我媽媽就是喜歡這類逗趣的玩笑 522 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 ‎你為什麼叫我跟你媽媽約會? 523 00:40:19,125 --> 00:40:21,500 ‎你是警察,所以應該不是罪犯 524 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 ‎你沒有戴結婚戒指,你是單身吧? 525 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 ‎-對 ‎-很好 526 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 ‎而我猜你爸爸已經不在 527 00:40:30,750 --> 00:40:31,583 ‎對 528 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 ‎那你怎麼想? 529 00:40:35,666 --> 00:40:36,583 ‎是這樣的… 530 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 ‎當我在社交場合跟女士說話 531 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 ‎我偶爾會全身僵硬,不懂應對 532 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 ‎好吧 533 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 ‎-其實是常常 ‎-好吧,那個… 534 00:40:49,833 --> 00:40:51,000 ‎今天到此為止,巴瑞 535 00:40:52,625 --> 00:40:53,458 ‎她在裡面 536 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 ‎花點時間想想開場白怎麼說 537 00:40:57,458 --> 00:40:58,291 ‎好 538 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 ‎好的 539 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 ‎-想到了 ‎-好 540 00:41:03,500 --> 00:41:04,541 ‎把我當成我媽,說吧 541 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 ‎嗨,克莉絲汀 542 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 ‎妳想跟我出去吃晚飯嗎? 543 00:41:10,416 --> 00:41:11,666 ‎或許下星期 544 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 ‎你為什麼突然有了口音? 545 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 ‎-我沒有口音 ‎-你有! 546 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 ‎好,再試試,再來一次,行嗎? 547 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 ‎好吧 548 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 ‎嗨,克莉絲汀 549 00:41:23,250 --> 00:41:25,208 ‎妳想找天跟我出去吃晚飯嗎? 550 00:41:25,583 --> 00:41:26,666 ‎下星期找一天? 551 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 ‎這很好 552 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 ‎-這樣說夠了 ‎-沒問題 553 00:41:31,291 --> 00:41:32,250 ‎好吧,來 554 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 ‎好的 555 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 ‎祝你好運 556 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 ‎-約翰森警官 ‎-嗨 557 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 ‎沒什麼事嗎? 558 00:41:50,000 --> 00:41:51,291 ‎一切都妥妥的 559 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 ‎對 560 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 ‎有什麼可以幫你嗎? 561 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 ‎有 562 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 ‎克莉絲汀,我… 563 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 ‎克莉絲汀,我不知道妳是否… 564 00:42:11,125 --> 00:42:14,166 ‎願意找天跟我外出吃晚飯… ‎下星期找天好嗎? 565 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 ‎或許 566 00:42:20,458 --> 00:42:21,583 ‎好,這太好了 567 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 ‎-真的嗎? ‎-對 568 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 ‎這很好 569 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 ‎這很好 570 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 ‎我會聯絡妳 571 00:42:32,833 --> 00:42:33,666 ‎噢 572 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 ‎握握手 573 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 ‎再見 574 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 ‎地區賽很順利 575 00:42:50,416 --> 00:42:52,666 ‎終究不需要那樣改裝卡丁車 576 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 ‎大概是吧 577 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 ‎“大概是吧”? 578 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 ‎這是什麼意思? 579 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 ‎卡丁車很快,我贏了 580 00:43:02,583 --> 00:43:03,875 ‎妳的改裝是多餘的 581 00:43:06,333 --> 00:43:07,291 ‎只是實話實說 582 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 ‎不是針對妳 583 00:43:12,000 --> 00:43:14,500 ‎如果你的卡丁車真的是快 ‎你會大幅拋離對手 584 00:43:15,041 --> 00:43:16,625 ‎但你只以半輛車的距離壓倒對手 585 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 ‎如果你不是排首位起步,你贏不了 586 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 ‎我只是實話實說 587 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 ‎不是針對你 588 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 ‎嗨 589 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 ‎嗨 590 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 ‎有人約我出去 591 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 ‎-真的嗎? ‎-是 592 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 ‎真好 593 00:43:48,500 --> 00:43:49,958 ‎我不知道你做了什麼,不過… 594 00:43:50,625 --> 00:43:51,458 ‎謝謝 595 00:43:51,541 --> 00:43:53,708 ‎我絕對不知道妳在說什麼 596 00:43:58,416 --> 00:44:00,541 ‎你不用把一切都修好,你知道嗎? 597 00:44:01,416 --> 00:44:03,333 ‎你不用老是當強者 598 00:44:04,500 --> 00:44:06,041 ‎真的沒關係的,如果你想… 599 00:44:07,833 --> 00:44:09,000 ‎展露一點情緒 600 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 ‎那件 601 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 ‎嗨,巴瑞 602 00:44:26,291 --> 00:44:27,458 ‎歡迎來到賽車學校 603 00:44:28,041 --> 00:44:28,958 ‎那有什麼用? 604 00:44:29,958 --> 00:44:32,833 ‎頂嘴,這也會用作教學工具 605 00:44:34,083 --> 00:44:34,916 ‎它挺大聲 606 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 ‎現在上車 607 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 ‎對不起 608 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 ‎當我不存在 609 00:44:46,875 --> 00:44:48,125 ‎雙手放在方向盤上 610 00:44:51,708 --> 00:44:52,541 ‎錯 611 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 ‎九點鐘和三點鐘位置才是正確 612 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 ‎這樣感覺不自然 613 00:45:05,500 --> 00:45:07,750 ‎如果方向盤上你雙手的位置 ‎對應前車輪的指向 614 00:45:07,833 --> 00:45:10,166 ‎你無時無刻都知道車輪朝向哪裡 615 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 ‎易如反掌 616 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 ‎易如反掌 617 00:45:23,083 --> 00:45:26,333 ‎方向盤扭向時 ‎方向盤與油門之間綁上一根繩子 618 00:45:26,416 --> 00:45:28,416 ‎你一踩油門,繩子便會斷掉 619 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 ‎但當方向盤是直的時候 620 00:45:31,333 --> 00:45:32,916 ‎繩子會是鬆鬆的 621 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 ‎你可以把油門踩到底 622 00:45:37,125 --> 00:45:39,333 ‎我要你拼盡全力的駕駛 623 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 ‎但別弄斷繩子 624 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 ‎你雙手任何時候 ‎都要在九點鐘和三點鐘方向 625 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 ‎我沒事 626 00:45:56,916 --> 00:45:58,125 ‎慢慢轉彎 627 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 ‎九點和三點! 628 00:46:05,708 --> 00:46:06,875 ‎等到我們離開彎道 629 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 ‎九點和三點 630 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 ‎太早了 631 00:46:14,916 --> 00:46:18,416 ‎你要找到油門和方向盤之間的平衡 632 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 ‎好嗎? 633 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 ‎九點和三點! 634 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 ‎保持平衡 635 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 ‎現在不是易如反掌吧?怎樣? 636 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 ‎好吧,夠了 637 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 ‎好 638 00:46:55,416 --> 00:46:56,541 ‎明天同樣時間 639 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 ‎嘿,要是賽道被阻塞? 640 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 ‎我是說,我要怎麼穿過車群? 641 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 ‎每種情況不一,所以沒有正確答案 642 00:47:09,250 --> 00:47:11,625 ‎我喜歡應用超車的規則 643 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 ‎要有耐性 644 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 ‎分析每位車手在做什麼 645 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 ‎利用他們任何一個錯誤 646 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 ‎怎麼了? 647 00:47:24,916 --> 00:47:26,041 ‎我今天表現不太好 648 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 ‎自怨自艾不會讓你成為更好的車手 649 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 ‎只會讓你身邊的人覺得煩厭 650 00:47:33,541 --> 00:47:34,916 ‎對,但我很惱火 651 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 ‎很好 652 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 ‎利用你的怒氣 653 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 ‎嘿 654 00:47:40,375 --> 00:47:41,333 ‎我上網搜尋你時 655 00:47:41,416 --> 00:47:44,291 ‎資料說你在季中退役 656 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 ‎嘿,曼迪 657 00:47:49,583 --> 00:47:50,916 ‎她從不跟我們打招呼 658 00:47:59,208 --> 00:48:00,791 ‎離開彎心後加速 659 00:48:06,958 --> 00:48:09,458 ‎記住你的平衡,靠近內圈 660 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 ‎好吧,在這裡停車 661 00:48:39,166 --> 00:48:40,000 ‎如何? 662 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 ‎天啊,笑了! 663 00:48:47,708 --> 00:48:49,333 ‎我第一次見到你的牙齒 664 00:48:49,416 --> 00:48:50,750 ‎好了,別洋洋得意 665 00:48:51,625 --> 00:48:53,083 ‎你前面還有很長的路要走 666 00:48:54,625 --> 00:48:57,875 ‎你要準備好卡丁車迎戰全省錦標賽 ‎你的朋友會再次幫忙嗎? 667 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 ‎算上我 668 00:49:02,250 --> 00:49:03,625 ‎是他把車改裝得這樣快嗎? 669 00:49:03,958 --> 00:49:06,125 ‎他才剛發現引擎需要汽油推動 670 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 ‎我們需要能提升車子速度的人 671 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 ‎嗨,曼迪? 672 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 ‎怎麼了? 673 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 ‎你是認真的嗎? 674 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 ‎你又是這樣 675 00:49:28,916 --> 00:49:30,166 ‎妳真的看不見我嗎? 676 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 ‎我們已經談過了,那裡是陰暗處 677 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 ‎你在這裡幹什麼? 678 00:49:35,833 --> 00:49:36,875 ‎我想謝謝妳 679 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 ‎如果沒有妳,我不能晉身全省錦標賽 680 00:49:41,750 --> 00:49:42,583 ‎我知道 681 00:49:43,291 --> 00:49:44,333 ‎妳能讓車子更快嗎? 682 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 ‎我不知道我想不想 683 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 ‎-為什麼? ‎-因為你不聽我的話 684 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 ‎我叫你別走賽道的外圈 685 00:49:53,208 --> 00:49:54,583 ‎你正正這樣做 686 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 ‎內圈被堵死了 687 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 ‎內圈永遠都是被堵死 688 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 ‎訣竅是找辦法從車群中突圍 689 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 ‎懂嗎? 690 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 ‎我就是需要這些知識 691 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 ‎你這樣說只是因為你想我幫忙 692 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 ‎絕對沒錯 693 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 ‎不代表這不是真的 694 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 ‎妳幫不幫我? 695 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 ‎我不知道 696 00:50:22,333 --> 00:50:24,458 ‎我當妳明確的說“或許” 697 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 ‎這全是你親手製作的嗎,傑克? 698 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 ‎很好 699 00:50:38,500 --> 00:50:39,333 ‎謝謝你 700 00:50:40,916 --> 00:50:42,916 ‎你跟麥克澤塔的女兒合作嗎? 701 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 ‎對,他不能發現我在幹這個 702 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 ‎這樣不行 703 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 ‎贊成曼迪當首席機械師的舉手 704 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 ‎通過 705 00:51:01,708 --> 00:51:03,500 ‎你說你需要能提升車子速度的人 706 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 ‎嘿,我… 707 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 ‎我很感激妳幫我忙 708 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 ‎別客氣 709 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 ‎我想感謝妳,所以… 710 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 ‎想約妳出去 711 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 ‎那太棒了 712 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 ‎好吧,嗯… 713 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 ‎這尷尬了 714 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 ‎-對 ‎-我去看看帕特里克是否需要點什麼 715 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 ‎不管如何… 716 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 ‎看看你們在這裡有什麼消遣娛樂 ‎我想挺不錯的 717 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 ‎那個笑容是表示好嗎? 718 00:51:56,541 --> 00:51:57,458 ‎這表示… 719 00:51:58,583 --> 00:52:01,166 ‎我們明天六點在溜冰場見 720 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 ‎好 721 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 ‎對 722 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 ‎帕特里克? 723 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 ‎哈囉?我走了 724 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 ‎噢,酷 725 00:52:52,750 --> 00:52:53,875 ‎你到底在做什麼? 726 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 ‎我要歸還你的鑰匙 727 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 ‎對,還不知什麼原因 ‎弄斷了一條150澳元的吉他弦 728 00:53:02,708 --> 00:53:03,583 ‎對不起 729 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 ‎出去 730 00:53:10,250 --> 00:53:11,166 ‎很酷 731 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 ‎出去! 732 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 ‎好吧 733 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 ‎天啊! 734 00:53:19,541 --> 00:53:20,541 ‎你真年輕 735 00:53:21,291 --> 00:53:22,166 ‎你的夥伴是誰? 736 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 ‎無名小卒 737 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 ‎出去 738 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 ‎哈囉,巴瑞 739 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 ‎一切還好嗎? 740 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 ‎當然好 741 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 ‎其實不好 742 00:54:07,333 --> 00:54:11,000 ‎是這樣的,我今晚跟你媽媽約會 743 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 ‎-是嗎? ‎-而… 744 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 ‎我發現自己不知道她喜歡什麼 745 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 ‎我需要一些意見 746 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 ‎例如… 747 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 ‎她其實喜歡什麼? 748 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 ‎戴露布蘭斯韋特的音樂 749 00:54:27,625 --> 00:54:28,833 ‎稍等,老弟 750 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 ‎布蘭斯韋特 751 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 ‎-中菜 ‎-中菜 752 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 ‎和… 753 00:54:44,041 --> 00:54:45,333 ‎史提夫加維的電影? 754 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 ‎我真的喜歡《40處男》 755 00:54:50,041 --> 00:54:52,791 ‎我只是怕她覺得我是大悶蛋 756 00:54:52,875 --> 00:54:53,750 ‎那麼別當大悶蛋 757 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 ‎聽著,別說太多關於自己的事 ‎你要問問題 758 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 ‎聆聽回答 759 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 ‎-聆聽 ‎-說笑話 760 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 ‎-笑話 ‎-玩個痛快 761 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 ‎-痛快 ‎-對 762 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 ‎真棒的建議 763 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 ‎-你從哪裡得到這些建議? ‎-我爸 764 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 ‎嗯,他是個很聰明的人 765 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 ‎遲些再跟你聊 766 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 ‎哇 767 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 ‎妳很漂亮和… 768 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 ‎乾淨 769 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 ‎你是說”漂亮和乾淨”嗎? 770 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 ‎我的意思是 ‎妳大部分時間都是滿身油漬 771 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 ‎你現在應該閉上嘴 772 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 ‎對 773 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 ‎來了! 774 00:56:08,500 --> 00:56:09,791 ‎嗯,我們試過了 775 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 ‎我想到個主意 776 00:56:20,708 --> 00:56:21,708 ‎夾娃娃機 777 00:56:24,333 --> 00:56:25,458 ‎你才沒有想到主意 778 00:56:25,541 --> 00:56:27,833 ‎你只是四處張望,見到夾娃娃機 779 00:56:27,916 --> 00:56:29,916 ‎然後大叫:“夾娃娃機!” 780 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 ‎絕對沒錯 781 00:56:34,583 --> 00:56:35,958 ‎那不表示夾娃娃機不好玩 782 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 ‎嘿?我是說… 783 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 ‎那個夾子很大 784 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 ‎請試試看 785 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 ‎拜託 786 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 ‎妳今晚想看史提夫加維的新電影嗎? 787 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 ‎-那太好了 ‎-電影在奥拉娜戲院上映 788 00:57:00,458 --> 00:57:01,291 ‎好 789 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 ‎那麼或許… 790 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 ‎如果妳喜歡,我們可以去玉殿餐廳 791 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 ‎吃中菜 792 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 ‎好,我喜歡中菜 793 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 ‎好 794 00:57:21,250 --> 00:57:23,000 ‎你在唱戴露布蘭斯韋特的歌嗎? 795 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 ‎對 796 00:57:25,625 --> 00:57:26,458 ‎我很喜歡戴露 797 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 ‎是超級粉絲 798 00:57:28,500 --> 00:57:29,666 ‎-真的嗎? ‎-真的 799 00:57:29,875 --> 00:57:31,250 ‎你喜歡戴露布蘭斯韋特? 800 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 ‎對 801 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 ‎不 802 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 ‎不怎樣喜歡 803 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 ‎我從沒有聽過他,其實那不是真的 804 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 ‎我是死記硬背的 805 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 ‎天啊! 806 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 ‎-你為什麼這樣做? ‎-我不知道 807 00:57:47,541 --> 00:57:50,250 ‎有人告訴我妳喜歡他 ‎所以我想這樣可以給妳好印象 808 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 ‎我們不如做一些我們都喜歡的事情? 809 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 ‎所以不看史提夫加維電影 ‎不唱布蘭斯韋特的歌,不去中餐館 810 00:57:56,958 --> 00:57:59,333 ‎我兒子說我喜歡的事情 ‎我們都不去做 811 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 ‎這想法很好,好的 812 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 ‎不過我還是想吃中菜,妳想吃嗎? 813 00:58:05,083 --> 00:58:06,875 ‎噢,好極,我超想吃點心 814 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 ‎如果你以前三名完成比賽 ‎你可以直接晉身全國錦標賽 815 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 ‎這是我要成為 ‎下一個萊納蓋德的第一步 816 00:58:16,458 --> 00:58:18,416 ‎-下一個誰? ‎-她是第一位女機械師 817 00:58:18,500 --> 00:58:20,125 ‎贏得勒芒24小時耐力賽 818 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 ‎我想成為她,但是在一級方程式賽車 819 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 ‎好酷 820 00:58:23,666 --> 00:58:25,250 ‎我們最好要勝出 821 00:58:25,541 --> 00:58:26,416 ‎這下壓力來了 822 00:58:28,250 --> 00:58:30,541 ‎我小時候常常與爸爸來這裡 823 00:58:31,500 --> 00:58:32,833 ‎我們有好一段時間沒來了 824 00:58:33,625 --> 00:58:34,750 ‎你爸爸是個怎樣的人? 825 00:58:37,875 --> 00:58:39,208 ‎他在我11歲時死了 826 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 ‎癌症 827 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 ‎天啊,我還在喋喋不休的說我爸 828 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 ‎我沒事 829 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 ‎他是怎樣的人? 830 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 ‎他很愛汽車 831 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 ‎我們過去常常在週末 ‎坐他的舊車到處兜風 832 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 ‎我很懷念那段日子 833 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 ‎對不起,我們本應該開心的玩玩 834 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 ‎實際上這是我很久以來最開心的一次 835 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 ‎R2-D2在《星球大戰》電影裡 ‎講英語講得非常好 836 00:59:40,958 --> 00:59:42,291 ‎但我們只聽到嘟嘟聲 837 00:59:42,375 --> 00:59:44,041 ‎是因為他很喜歡罵髒話 838 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 ‎-不好了 ‎-車子被破壞了 839 00:59:52,708 --> 00:59:53,541 ‎是誰做的? 840 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 ‎他們 841 01:00:13,625 --> 01:00:15,500 ‎我哥哥和他的白癡朋友 842 01:00:21,583 --> 01:00:22,958 ‎快樂很短暫,但過程很開心 843 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 ‎我可以修好車子 844 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 ‎我不知道 845 01:00:28,125 --> 01:00:29,000 ‎我們辦得到的 846 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 ‎明天便是全省錦標賽 847 01:00:31,500 --> 01:00:35,708 ‎那又如何?我們連夜趕工 ‎在賽道上刺中迪恩的痛處 848 01:00:36,041 --> 01:00:38,500 ‎我個人寧願刺中他蛋蛋的痛處 ‎不過… 849 01:00:39,041 --> 01:00:40,208 ‎在賽道上也可以 850 01:00:41,416 --> 01:00:43,166 ‎好,動手幹吧 851 01:01:02,500 --> 01:01:06,291 ‎我們需要一個新的碟煞 ‎這個不能再用了 852 01:01:07,041 --> 01:01:08,291 ‎我們沒救了嗎? 853 01:01:12,708 --> 01:01:13,541 ‎不一定 854 01:01:17,041 --> 01:01:19,375 ‎如果我爸發現我為敵隊工作 855 01:01:19,458 --> 01:01:20,541 ‎他什麼也不會給我 856 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 ‎這是我們唯一的選擇 857 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 ‎聽著,我肯定妳在監獄裡沒有問題 858 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 ‎但我弱不禁風,不適合過牢獄生涯 859 01:01:28,333 --> 01:01:30,416 ‎沒有人要去坐牢,柯林 860 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 ‎我們只是要修好他們破壞了的東西 861 01:01:32,708 --> 01:01:35,458 ‎你們都戴上頭罩 ‎這裡到處都有監控鏡頭 862 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 ‎好,你負責把風 863 01:01:37,416 --> 01:01:40,000 ‎如果有人靠近房子,你要通知我們 864 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 ‎好,如果我見到有人來 ‎我會發出鳥的叫聲,這樣… 865 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 ‎好,數到三便出動 866 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 ‎-一、二… ‎-已經數到二嗎? 867 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 ‎三! 868 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 ‎好,這不太糟 869 01:02:12,916 --> 01:02:13,875 ‎好吧,柯林 870 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 ‎你可以的 871 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 ‎-我肯定你最慢! ‎-從後攻擊腳踝! 872 01:02:20,166 --> 01:02:21,250 ‎很蠢的玩笑,迪恩 873 01:02:21,333 --> 01:02:22,583 ‎-別那麼幼稚 ‎-哎呀 874 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 ‎拿到了! 875 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 ‎好極 876 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 ‎-迪恩,把密碼告訴我們 ‎-你在做夢 877 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 ‎快…趴下來! 878 01:02:40,583 --> 01:02:42,333 ‎打開遊戲機,我去拿飲料 879 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 ‎-我當一號玩家! ‎-總是你當一號玩家,輪到我了 880 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 ‎我是一號玩家,我最厲害 881 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 ‎迪恩,我要檸檬水 882 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 ‎那笨鳥是什麼回事? 883 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 ‎雷夫,三,泰德,沒有 ‎你們阻止不了我 884 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 ‎-因為我最厲害! ‎-馬上來了 885 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 ‎什麼事? 886 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 ‎是誰啊? 887 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 ‎耶! 888 01:03:27,166 --> 01:03:28,375 ‎我們偷了一個碟煞 889 01:03:33,750 --> 01:03:34,875 ‎妳偷了我的心 890 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 ‎這是你說過最遜的話 891 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 ‎也是最動聽的 892 01:03:49,375 --> 01:03:51,250 ‎你沒有胃灼熱真是神奇 893 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 ‎我今天不能來真是對不起 894 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 ‎沒關係,我叫柯林跟你視訊通話 895 01:03:59,791 --> 01:04:01,000 ‎我喜歡稱它為“視訊” 896 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 ‎好吧 897 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 ‎-我要走了,媽 ‎-好 898 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 ‎-祝我好運 ‎-祝你好運 899 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 ‎稍後再見 900 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 ‎-別再做那可怕的滑行動作 ‎-別擔心,媽媽 901 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 ‎(全省錦標賽) 902 01:04:21,833 --> 01:04:24,541 ‎你是16歲以下組別的冠軍大熱門 903 01:04:24,958 --> 01:04:26,208 ‎你有信心贏嗎? 904 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 ‎當然有,我盼望今年贏得全省冠軍 905 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 ‎可是此時此刻,我順其自然 906 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 ‎讓我提醒你 907 01:04:35,375 --> 01:04:37,541 ‎所有人都是如此 908 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 ‎這是時間運行的方式 909 01:04:44,500 --> 01:04:45,750 ‎在終點線見吧 910 01:04:46,416 --> 01:04:47,416 ‎我會等著你 911 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 ‎走開 912 01:04:56,750 --> 01:04:58,333 ‎老兄,你要勇敢對抗他,行嗎? 913 01:04:59,291 --> 01:05:00,250 ‎不要怕 914 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 ‎嗨,我來登記參加16歲以下組別比賽 915 01:05:07,833 --> 01:05:09,875 ‎KA3資格賽結束 916 01:05:09,958 --> 01:05:12,500 ‎大熱門迪恩澤塔排第一 917 01:05:12,583 --> 01:05:13,541 ‎第二位是… 918 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 ‎天啊,第十四位? 919 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 ‎真是糟透 920 01:05:18,000 --> 01:05:18,833 ‎別擔心 921 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 ‎我是說,看看這些 922 01:05:21,958 --> 01:05:24,166 ‎你裝上新輪胎會快很多 923 01:05:24,625 --> 01:05:25,833 ‎我買不起新輪胎 924 01:05:26,666 --> 01:05:28,416 ‎我帶來一套新的輪胎,不錯吧? 925 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 ‎天啊 926 01:05:32,541 --> 01:05:33,625 ‎謝謝 927 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 ‎-真的,謝謝你,這… ‎-對,好吧 928 01:05:36,125 --> 01:05:37,375 ‎集中心情比賽 929 01:05:37,875 --> 01:05:39,375 ‎記住超車的法則 930 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 ‎要有耐性 931 01:05:41,375 --> 01:05:43,166 ‎分析其他車手在做什麼 932 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 ‎利用他們任何一個錯誤 933 01:05:45,958 --> 01:05:47,250 ‎還要旁若無人的跳舞 934 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 ‎不用跳舞 935 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 ‎不過沒錯,很好 936 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 ‎好吧 937 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 ‎什麼? 938 01:05:58,583 --> 01:06:00,416 ‎你不對我說一番激勵人心的話嗎? 939 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 ‎我剛剛不是說了嗎? 940 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 ‎我是說,慷慨激昂的激勵我永不放棄 941 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 ‎要傾盡全力,要有打不死的精神 942 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 ‎噢,對 943 01:06:13,750 --> 01:06:16,500 ‎我可以說這些,但現在說有點不真誠 944 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 ‎這些說話是要從心而發 945 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 ‎我不領頭誓不罷休 ‎我為達目的不擇手段,我永不認輸 946 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 ‎說勝利不是一切的人 ‎是一無所知的笨蛋 947 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 ‎我是所向無敵 948 01:06:47,958 --> 01:06:49,500 ‎比賽開始了! 949 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 ‎卡丁車車手 950 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 ‎且看你們能有多快 951 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 ‎在20圈的賽事後 952 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 ‎首三名車手會晉身全國總決賽 953 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 ‎迪恩澤塔遠遠拋離第二位的車手 954 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 ‎車手以時速100公里飛馳 ‎距離地面只有數毫米 955 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 ‎卡丁車車手要各顯本領 956 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 ‎傑克胡珀在賽道上斜切 957 01:07:46,583 --> 01:07:49,375 ‎傑克胡珀在直路突然拼命衝前 958 01:07:49,458 --> 01:07:51,041 ‎排名躍升三位! 959 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 ‎(圈道計數器) 960 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 ‎來自巴瑟爾頓的新晉車手 ‎精彩萬分的表現 961 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 ‎他緊緊貼著賽道的內圈 962 01:08:25,500 --> 01:08:27,125 ‎記住超車的法則 963 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 ‎要有耐性 964 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 ‎分析其他車手在做什麼 965 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 ‎利用他們任何一個錯誤 966 01:08:44,666 --> 01:08:46,375 ‎胡珀再超越一名車手 967 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 ‎頭三名的車手可以晉身全國賽 968 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 ‎胡珀在內圈超越一名車手 969 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 ‎我在追著你,型男 970 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 ‎精心設計的超車動作 ‎不過也是完全沒有必要 971 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 ‎胡珀不知道守住排名為何物 972 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 ‎他來這裡是為了競爭 973 01:09:22,041 --> 01:09:23,625 ‎胡珀嘗試搶佔第一位 974 01:09:31,916 --> 01:09:32,791 ‎快! 975 01:09:33,208 --> 01:09:34,541 ‎他抵擋著傑克胡珀的進逼 976 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 ‎來到最後一圈 977 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 ‎加油,傑克 978 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 ‎加油,快! 979 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 ‎-不要怕 ‎-別走賽道的外圈 980 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 ‎-要有耐性 ‎-我是所向無敵 981 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 ‎他完了!噢,不好了! 982 01:10:00,166 --> 01:10:01,416 ‎我說過你未準備好 983 01:10:01,500 --> 01:10:03,208 ‎如果輪胎壓到彈子,車子會打滑 984 01:11:10,458 --> 01:11:12,375 ‎他們晉身全國錦標賽 985 01:11:13,625 --> 01:11:16,875 ‎傑克胡珀得第四名 ‎他的車尾先衝過終點線 986 01:11:18,000 --> 01:11:18,916 ‎你本排第二 987 01:11:19,000 --> 01:11:22,291 ‎我們本來正邁向全國賽 ‎而你卻白白浪費機會 988 01:11:22,375 --> 01:11:25,041 ‎做出魯莽之舉 ‎枉費了我們的時間心血 989 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 ‎你為什麼這樣做? 990 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 ‎我不知道 991 01:11:30,875 --> 01:11:31,958 ‎我只是必須擊敗他 992 01:11:32,458 --> 01:11:33,333 ‎但你沒成功 993 01:11:33,750 --> 01:11:36,625 ‎而你甚至未能晉身全國賽 ‎讓你可以在那時擊敗他 994 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 ‎你把自己放在團隊之前 995 01:11:39,916 --> 01:11:42,041 ‎我不能跟這樣做的人合作 996 01:11:46,083 --> 01:11:47,708 ‎天分不足,嘿,帕特里克 997 01:11:49,333 --> 01:11:51,166 ‎看來你押錯人了,老兄 998 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 ‎快,幫我們把車搬進去 999 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 ‎快,我們是為你做的,趕快點 1000 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 ‎什麼? 1001 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 ‎那個… 1002 01:12:05,791 --> 01:12:06,750 ‎如果不是我… 1003 01:12:07,333 --> 01:12:09,416 ‎你還在那旅行拖車上避世 1004 01:12:09,500 --> 01:12:11,125 ‎就像個可悲的老頭 1005 01:12:20,250 --> 01:12:21,541 ‎你這樣說有點刻薄 1006 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 ‎閉嘴,柯林 1007 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 ‎你懂什麼? 1008 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 ‎嘿,你沒事嗎? 1009 01:12:35,500 --> 01:12:37,166 ‎-我見到發生了意外 ‎-我不想談 1010 01:12:37,250 --> 01:12:39,041 ‎-我想談 ‎-我不想談 1011 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 ‎-我覺得你不應該再參賽 ‎-妳不必擔心 1012 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 ‎我未能晉身全國賽 1013 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 ‎已經完結了 1014 01:13:04,000 --> 01:13:04,833 ‎對! 1015 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 ‎上!對! 1016 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 ‎終於成功 1017 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 ‎(恭喜!您是新的…) 1018 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 ‎(幽靈車!) 1019 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 ‎什麼? 1020 01:13:39,666 --> 01:13:41,375 ‎我離開後要照顧媽媽,老弟 1021 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 ‎嘿,傑克? 1022 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 ‎傑克! 1023 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 ‎傑克? 1024 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 ‎就在那裡 1025 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 ‎傑克? 1026 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 ‎傑克,你要跟我談談 1027 01:15:59,791 --> 01:16:01,333 ‎你為什麼一直這樣做? 1028 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 ‎這是我們之間的事 1029 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ‎什麼?你說的是什麼事? 1030 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 ‎飄移轉圈 1031 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 ‎我跟爸爸以前開車兜風時會這樣做 1032 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 ‎有時我只是… 1033 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 ‎太掛念他 1034 01:16:32,541 --> 01:16:34,750 ‎所以我開了妳的車,有那麼一陣子… 1035 01:16:36,833 --> 01:16:37,666 ‎他像… 1036 01:16:38,166 --> 01:16:39,041 ‎再在我身邊 1037 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 ‎我不知道如何修好它 1038 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 ‎修好什麼? 1039 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 ‎我的感覺 1040 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 ‎我們失去了他的生活 1041 01:16:54,000 --> 01:16:55,833 ‎有些東西你是修不好的 1042 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 ‎但你感覺到的這種痛苦… 1043 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 ‎是會消退 1044 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 ‎我不想它消退 1045 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 ‎我是說痛苦已經在漸漸消退 ‎但我不想它消失 1046 01:17:13,583 --> 01:17:14,666 ‎我不想忘記他 1047 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 ‎我們不會讓自己忘記他 1048 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 ‎我在哭 1049 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 ‎釋放出來,你會覺得舒服點 1050 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 ‎爸爸說男子漢一生只可哭三次 1051 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 ‎他錯了 1052 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 ‎如果我要選,要麼你哭出來 1053 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 ‎要麼你把一切藏於心裡 1054 01:17:34,041 --> 01:17:36,500 ‎直到你控制不了自己 ‎然後再次偷偷開我的車… 1055 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 ‎我寧願你哭出來 1056 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 ‎對 1057 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 ‎喂,柯林! 1058 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 ‎柯林? 1059 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 ‎柯林! 1060 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 ‎老兄,我知道你在家 ‎我見到你的窗簾在抖動 1061 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 ‎我想道歉 1062 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 ‎好吧,這合理 1063 01:18:41,875 --> 01:18:42,708 ‎對不起 1064 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 ‎我知道我說了難聽的話,我是個笨蛋 1065 01:18:48,875 --> 01:18:50,541 ‎我不值得有你當我最好的朋友 1066 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 ‎什麼? 1067 01:19:08,500 --> 01:19:11,250 ‎在全省錦標賽得第二名的車手 ‎使用違規的化油器 1068 01:19:13,166 --> 01:19:14,333 ‎他被取消資格 1069 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 ‎我升上第三名 1070 01:19:17,708 --> 01:19:18,541 ‎噢 1071 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 ‎我可以參加全國大賽 1072 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 ‎不重要了 1073 01:19:24,916 --> 01:19:26,000 ‎卡丁車全毀了 1074 01:19:26,708 --> 01:19:28,541 ‎我惹怒了團隊所有人 1075 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 ‎而且反正妳也不想我參賽 1076 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 ‎如果是你真的喜歡的東西… 1077 01:19:36,500 --> 01:19:38,125 ‎我猜我必須勇敢起來 1078 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 ‎謝謝 1079 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 ‎把你的隊員找回來 1080 01:19:44,750 --> 01:19:45,708 ‎我不知道,媽 1081 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 ‎我壞透了 1082 01:19:48,583 --> 01:19:49,666 ‎我想他們會幫忙 1083 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 ‎當你道歉,女孩子都會高興的 1084 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 ‎對 1085 01:20:06,750 --> 01:20:10,000 ‎(傑克:我們可以聊聊嗎?) 1086 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 ‎聽說你幸運的晉身全國賽 1087 01:20:14,708 --> 01:20:16,458 ‎那是說你要修好你的卡丁車 1088 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 ‎我不會讓你再偷我們的零件 1089 01:20:23,208 --> 01:20:25,458 ‎你上次搶劫我們,需要受罰 1090 01:20:26,666 --> 01:20:28,208 ‎別碰我的好朋友! 1091 01:20:30,625 --> 01:20:32,541 ‎-勇敢對抗他們,不要怕 ‎-我超愛! 1092 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 ‎-這表示你接受我的道歉嗎? ‎-對,不過下不為例 1093 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 ‎好吧 1094 01:20:37,583 --> 01:20:38,583 ‎停手! 1095 01:20:41,333 --> 01:20:42,500 ‎在賽道上解決紛爭吧 1096 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 ‎你死定了,胡珀 1097 01:20:52,875 --> 01:20:53,708 ‎曼迪… 1098 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 ‎快,老兄,走吧 1099 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 ‎我… 1100 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 ‎我不應該說出那些話 1101 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 ‎好吧,那些話很蠢,而且… 1102 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 ‎殘忍 1103 01:21:30,875 --> 01:21:32,958 ‎我不開心,於是發洩在你身上 1104 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 ‎我希望你能原諒我 1105 01:21:38,250 --> 01:21:39,208 ‎我可以原諒你 1106 01:21:39,291 --> 01:21:41,166 ‎因為你的確讓我離開旅行拖車 1107 01:21:43,125 --> 01:21:44,541 ‎你想再次離開旅行拖車嗎? 1108 01:21:45,375 --> 01:21:46,208 ‎什麼意思? 1109 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 ‎全省錦標賽第二名的車手被取消資格 1110 01:21:50,333 --> 01:21:51,166 ‎所以… 1111 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 ‎我們會取代他參加全國賽 1112 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 ‎聽著,你的意外… 1113 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 ‎是… 1114 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 ‎讓人膽戰心驚 1115 01:22:02,541 --> 01:22:04,791 ‎我不能再經歷這樣的事情 1116 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 ‎我嘗試把能力推至極限 1117 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 ‎我嘗試無畏無懼 1118 01:22:08,750 --> 01:22:10,250 ‎你不需要無畏無懼 1119 01:22:10,833 --> 01:22:12,458 ‎你不需要無畏無懼,畏懼是好事 1120 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 ‎畏懼讓你知道把自己逼得太緊 1121 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 ‎這不是冠軍跟其他人的分別嗎? 1122 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 ‎不,這是死人和可以回家的人的分別 1123 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 ‎所以我最初不願意幫助你 1124 01:22:26,458 --> 01:22:27,375 ‎你後來為何幫我? 1125 01:22:27,458 --> 01:22:30,708 ‎因為老實說,我第一次看你賽車時 1126 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 ‎我彷彿看到自己 1127 01:22:34,041 --> 01:22:36,958 ‎我想我可以幫你 ‎免犯上我以前的一些錯誤 1128 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 ‎什麼錯誤? 1129 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 ‎我們在賽車,我在隊友後面,而我… 1130 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 ‎嘗試進行冒險又愚蠢的超車 1131 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 ‎我們猛烈的碰撞 ‎我把他撞飛到一面牆 1132 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 ‎是照片中的人嗎? 1133 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 ‎我嘗試在賽道上無畏無懼 ‎最終殺死了… 1134 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 ‎一個對我很重要的人 1135 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 ‎所以說真的 ‎我覺得自己不適合指導你 1136 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 ‎你已經教了我很多 1137 01:23:12,083 --> 01:23:13,708 ‎讓我在全國錦標賽證明給你看 1138 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 ‎不 1139 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 ‎其實… 1140 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 ‎我想過這樣的人生 1141 01:23:55,041 --> 01:23:56,291 ‎你已經教了我很多 1142 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 ‎讓我在全國錦標賽證明給你看 1143 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 ‎我告訴你的第一件事是什麼? 1144 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 ‎把船弄沉的那件事? 1145 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 ‎不,之後的那件事 1146 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 ‎你不喜歡別人頂嘴? 1147 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 ‎不,之前的那件事 1148 01:24:36,791 --> 01:24:39,000 ‎我不想過賽車的人生? 1149 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 ‎對 1150 01:24:43,041 --> 01:24:44,000 ‎我當時那樣說… 1151 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 ‎可能是在… 1152 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 ‎說我自己 1153 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 ‎好嗎?不過你知道… 1154 01:24:53,416 --> 01:24:54,291 ‎事情改變了 1155 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 ‎快,我們要修好一輛卡丁車 1156 01:25:06,083 --> 01:25:06,916 ‎趕快點 1157 01:25:23,625 --> 01:25:24,625 ‎你不能那樣做,兒子 1158 01:25:25,666 --> 01:25:27,583 ‎你看到那孩子怎樣步步逼近你? 1159 01:25:28,458 --> 01:25:30,541 ‎你需要更積極進取的守住你的位置 1160 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ‎…來自各地 1161 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 ‎小孩子才華洋溢 1162 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 ‎我想請校長和樂隊指揮 1163 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 ‎跟我們介紹他們會演奏什麼音樂 1164 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 ‎你是誰?你對我兒子做了什麼? 1165 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 ‎看到嗎?我有聽妳的話 1166 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 ‎好吧,那個… 1167 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 ‎我要走了 1168 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 ‎-祝我好運 ‎-祝你好運,在賽場見 1169 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 ‎加油,老虎 1170 01:26:12,208 --> 01:26:16,125 ‎(全國錦標賽) 1171 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 ‎經過KA3的資格賽 1172 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 ‎冠軍大熱門迪恩澤塔排在頭位出賽 1173 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 ‎第九 1174 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 ‎別擔心 1175 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 ‎再集中精神 1176 01:26:32,166 --> 01:26:34,041 ‎我的方向盤不好控制 1177 01:26:34,833 --> 01:26:36,083 ‎我沒法好好的轉方向 1178 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 ‎我不知道是什麼原因 1179 01:26:41,250 --> 01:26:42,500 ‎我認識一個知道原因的人 1180 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 ‎(傑克:看妳的左邊) 1181 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 ‎(傑克:不,另一邊) 1182 01:27:05,375 --> 01:27:08,416 ‎(曼迪:你想怎樣?) 1183 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 ‎什麼事? 1184 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 ‎聽著… 1185 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 ‎我知道我得到天降的… 1186 01:27:22,125 --> 01:27:23,291 ‎天降的禮物 1187 01:27:24,958 --> 01:27:26,083 ‎我卻把它丟棄 1188 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 ‎好嗎? 1189 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 ‎你在說什麼? 1190 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 ‎我想說的是… 1191 01:27:34,500 --> 01:27:35,875 ‎我為自己的所作所為感抱歉 1192 01:27:36,916 --> 01:27:38,500 ‎如果我可以回到過去改變一切… 1193 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 ‎我願意的 1194 01:27:41,625 --> 01:27:42,541 ‎但我沒法改變過去 1195 01:27:45,583 --> 01:27:46,750 ‎我們的團隊需要妳 1196 01:27:50,166 --> 01:27:51,083 ‎我需要妳 1197 01:27:54,333 --> 01:27:55,250 ‎拜託妳回來 1198 01:27:56,541 --> 01:27:57,375 ‎拜託 1199 01:27:57,875 --> 01:27:59,250 ‎你覺得說第二遍“拜託” 1200 01:27:59,333 --> 01:28:01,666 ‎會使我改變主意 ‎我會由拒絕變成同意嗎? 1201 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 ‎賽道上有水,沒什麼抓地力 1202 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 ‎所以我們今晚會見到卡丁車 ‎在轉彎時打滑 1203 01:28:18,791 --> 01:28:20,416 ‎應該會是一場艱難的賽事 1204 01:28:22,916 --> 01:28:25,208 ‎車子一直錯過彎心吧? 1205 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 ‎他彷彿開車載著一箱貓咪 1206 01:28:27,833 --> 01:28:29,458 ‎距離比賽還有20分鐘 1207 01:28:30,333 --> 01:28:31,250 ‎妳覺得怎樣? 1208 01:28:31,708 --> 01:28:32,625 ‎可以把它修好嗎? 1209 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 ‎當然可以,由我出馬啊 1210 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 ‎妳知道自己在做什麼嗎? 1211 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 ‎我是這卡丁車的首席機械師 1212 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 ‎什麼? 1213 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 ‎你覺得我會怎樣做? 1214 01:28:50,416 --> 01:28:53,375 ‎無所事事地等待 ‎替不欣賞我的人把螺栓分類? 1215 01:28:54,416 --> 01:28:55,333 ‎你會這樣做嗎? 1216 01:28:56,416 --> 01:28:57,250 ‎當然不會 1217 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 ‎你從不讓我碰卡丁車 ‎我們用我的主意,製造了這輛卡丁車 1218 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 ‎費用只是你們卡丁車的十分一 ‎而且它很快,足以擊敗你們的車 1219 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 ‎好了,阿曼達 1220 01:29:12,916 --> 01:29:14,666 ‎我不要在陌生人面前討論這事 1221 01:29:14,750 --> 01:29:16,375 ‎他們不是陌生人,爸 1222 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 ‎他們是我的隊員 1223 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 ‎“他們不是陌生人,爸 ‎他們是我的隊員” 1224 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 ‎太棒了 1225 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 ‎謝謝,我們現在修好這卡丁車 ‎在比賽中勝出,好嗎? 1226 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 ‎爸! 1227 01:29:42,041 --> 01:29:43,500 ‎我不領頭誓不罷休 1228 01:29:44,041 --> 01:29:45,333 ‎我為達目的不擇手段 1229 01:29:46,166 --> 01:29:47,208 ‎我永不認輸 1230 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 ‎說勝利不是一切的人 ‎是一無所知的笨蛋 1231 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 ‎我是所向無敵 1232 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 ‎KA3總決賽的車手,最後召集 1233 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 ‎你們要馬上到集合區 1234 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 ‎準備好嗎? 1235 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 ‎準備好 1236 01:30:06,500 --> 01:30:07,791 ‎-盡全力 ‎-好 1237 01:30:08,208 --> 01:30:09,125 ‎但別魯莽 1238 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 ‎我會嘗試不魯莽,不過我… 1239 01:30:11,916 --> 01:30:13,166 ‎我失去控制,然後… 1240 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 ‎怒火在我體內升起 1241 01:30:15,500 --> 01:30:16,666 ‎這就是怒氣沖天 1242 01:30:16,750 --> 01:30:17,583 ‎別壓抑它 1243 01:30:18,958 --> 01:30:19,875 ‎是這樣稱呼它嗎? 1244 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 ‎對,很多人都會遇上這情況 1245 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 ‎相信我,如果你想在賽道上 1246 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 ‎或人生中成功… 1247 01:30:27,416 --> 01:30:29,250 ‎你必須學會如何控制怒氣 1248 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 ‎-好,我該怎樣做? ‎-那個… 1249 01:30:33,250 --> 01:30:35,125 ‎對我有用的唯一方法是… 1250 01:30:36,333 --> 01:30:37,666 ‎你深呼吸… 1251 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 ‎然後從五開始倒數 1252 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 ‎就是這樣? 1253 01:30:42,625 --> 01:30:44,458 ‎有時簡單的事最有效 1254 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 ‎好 1255 01:30:47,166 --> 01:30:48,000 ‎知道真好 1256 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 ‎你會對我說一番激勵人心的話嗎? 1257 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 ‎我想… 1258 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 ‎我們已確定這不是我的強項,不過… 1259 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 ‎但願… 1260 01:30:59,916 --> 01:31:01,333 ‎這會彌補我的不足 1261 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 ‎帕特里克… 1262 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 ‎謝謝 1263 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 ‎-傑克胡珀 ‎-對 1264 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 ‎開始吧,你在浪費… 1265 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 ‎時間 1266 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 ‎趕快點 1267 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 ‎傑克! 1268 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 ‎嘿! 1269 01:31:28,208 --> 01:31:29,625 ‎(所向無敵) 1270 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 ‎今晚最後一場比賽是KA3的總決賽 1271 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 ‎比賽共有20個圈 ‎勝出者會成為我們的全國冠軍 1272 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 ‎加油,傑克! 1273 01:31:39,250 --> 01:31:42,250 ‎歡迎觀眾收看這個在全國直播的比賽 1274 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 ‎加油,傑克 1275 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 ‎車手起步了! 1276 01:31:53,250 --> 01:31:55,791 ‎(剩餘圈數) 1277 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 ‎上!快點! 1278 01:31:58,625 --> 01:32:02,208 ‎迪恩澤塔以兩輛車的距離領先 ‎他今晚看似無可匹敵 1279 01:32:02,291 --> 01:32:04,250 ‎-加油 ‎-加油,你可以的,迪恩 1280 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 ‎主車群的車手爭逐激烈 1281 01:32:05,958 --> 01:32:07,875 ‎傑克胡珀在內圈發力 1282 01:32:07,958 --> 01:32:09,083 ‎超前一名車手 1283 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 ‎加油! 1284 01:32:11,291 --> 01:32:12,208 ‎你可以的,老兄! 1285 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 ‎胡珀突然拼命衝前,排名再升一位! 1286 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 ‎要有耐性 1287 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 ‎迪恩澤塔盡顯經驗,在前方一支獨秀 1288 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 ‎胡珀在三號彎不停“推頭” 1289 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 ‎在車子的縫隙中穿插 1290 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 ‎分析其他車手在做什麼 1291 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 ‎他再升上一位! 1292 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 ‎利用他們任何一個錯誤 1293 01:32:46,083 --> 01:32:49,041 ‎胡珀向前衝,在內圈超前了一名車手 1294 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 ‎胡珀似乎是 ‎唯一有能力挑戰澤塔的車手 1295 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 ‎來到最後一圈 1296 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 ‎機會來了 1297 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 ‎胡珀想用這機會 ‎不過澤塔堵住這機會,沒法子突破 1298 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 ‎我是所向無敵 1299 01:33:20,625 --> 01:33:21,625 ‎這就是怒氣沖天 1300 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 ‎你必須學會如何控制怒氣 1301 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 ‎五 1302 01:33:28,166 --> 01:33:29,041 ‎加油,老虎 1303 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 ‎-四 ‎-我們可以的 1304 01:33:33,583 --> 01:33:34,416 ‎三 1305 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 ‎柯林法貝爾,我不想錯過驚險的賽事 1306 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 ‎二 1307 01:33:38,708 --> 01:33:40,166 ‎要有耐性,趕快點 1308 01:33:40,583 --> 01:33:41,416 ‎一 1309 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 ‎不要怕,老弟 1310 01:33:51,708 --> 01:33:52,583 ‎獻給你,爸 1311 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 ‎澤塔和胡珀分別是第一跟第二位 1312 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 ‎他們的距離只差分毫 1313 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 ‎胡珀繞到外圈 1314 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 ‎很危險,那裡絕對沒有抓地力 1315 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 ‎胡珀從內圈殺出 ‎在最後一個彎突圍而出! 1316 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 ‎澤塔在他旁邊 1317 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 ‎胡珀衝線了,真驚險! 1318 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 ‎傑克胡珀是新的全國冠軍 1319 01:34:25,000 --> 01:34:26,916 ‎真厲害的技術,真精彩的比賽 1320 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 ‎這是最優秀的澳洲賽車運動 1321 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 ‎迪恩澤塔第二,傑克卡根第三 1322 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 ‎冠亞季軍車手誕生 1323 01:34:39,333 --> 01:34:41,875 ‎-沒有妳我贏不了 ‎-我知道 1324 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 ‎你有從五倒數嗎? 1325 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 ‎有 1326 01:34:56,458 --> 01:34:57,375 ‎很好吧? 1327 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 ‎對 1328 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 ‎你很出色 1329 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 ‎帕特里克… 1330 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 ‎謝謝 1331 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 ‎謝謝 1332 01:35:39,500 --> 01:35:40,333 ‎謝謝 1333 01:35:49,666 --> 01:35:50,541 ‎妳很棒 1334 01:35:53,416 --> 01:35:54,250 ‎你們全都很棒 1335 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 ‎我要去幫帕特里克的忙 1336 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 ‎各位,現在是頒獎儀式 1337 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 ‎快 1338 01:36:45,125 --> 01:36:46,208 ‎真棒!