1 00:00:48,759 --> 00:00:49,879 Giovanni, 2 00:00:52,600 --> 00:00:54,560 abbiamo visite. 3 00:00:56,919 --> 00:00:58,520 [muggiti] 4 00:01:06,320 --> 00:01:08,239 - Che succede? - Il picciriddu. 5 00:01:08,799 --> 00:01:10,520 Gli accordi sono cambiati. 6 00:01:10,799 --> 00:01:12,000 Ce lo teniamo fino a quando, 7 00:01:12,080 --> 00:01:14,080 quel cornuto del padre, non ritratta con i giudici, 8 00:01:14,199 --> 00:01:15,239 sono tutti d'accordo. 9 00:01:16,280 --> 00:01:19,399 Fermati, che stai facendo? 10 00:01:22,479 --> 00:01:23,799 Ma cos'è questo teatrino? 11 00:01:23,959 --> 00:01:27,199 Sono precauzioni, non ti preoccupare garantisco io. 12 00:01:27,919 --> 00:01:30,000 Con le tue garanzie non ci faccio una minchia. 13 00:01:30,160 --> 00:01:32,919 Sono tutti amici, tuoi e di don Luchino. 14 00:01:33,399 --> 00:01:35,320 Qua tutti devono fare la propria parte. 15 00:01:35,640 --> 00:01:38,119 Ma minchia dici, come facciamo a tenere il picciriddu? 16 00:01:38,439 --> 00:01:40,239 Non lo vedi come stiamo? 17 00:01:41,359 --> 00:01:42,719 Riferisci a Bacarella, 18 00:01:42,879 --> 00:01:44,280 che se deve improvvisare le cose, 19 00:01:44,399 --> 00:01:46,479 mi chiamasse che gliele organizzo io. 20 00:01:48,759 --> 00:01:52,119 Grazie Giovanni. Allora è tutto a posto. 21 00:01:53,439 --> 00:01:54,679 Ma vaffanculo! 22 00:02:55,799 --> 00:02:58,359 [vociare indistinto] 23 00:03:09,719 --> 00:03:11,719 [grida di esultanza] 24 00:03:18,320 --> 00:03:19,359 Vai, vai! 25 00:03:20,280 --> 00:03:21,959 Scusate, ma quello nuovo? 26 00:03:23,000 --> 00:03:24,439 Va bene, lo segno lo stesso! 27 00:03:34,799 --> 00:03:36,280 [Barone] Il "Cacanidu" 28 00:03:37,479 --> 00:03:39,000 l'ultimo della covata, 29 00:03:39,479 --> 00:03:40,799 l'ultimo a mangiare, 30 00:03:41,320 --> 00:03:43,080 l'ultimo a cacare nel nido. 31 00:03:44,520 --> 00:03:47,239 Il primo di solito, a lasciarci le penne. 32 00:04:07,640 --> 00:04:09,160 Tu devi evitare di rullare. 33 00:04:11,879 --> 00:04:13,199 [Russo] Tu non sai perdere. 34 00:04:13,320 --> 00:04:14,759 A parte che ho vinto. 35 00:04:16,479 --> 00:04:18,000 Per cortesia! 36 00:04:19,119 --> 00:04:20,479 Tra due ore incontro i ministro. 37 00:04:20,560 --> 00:04:22,160 Chiedo scusa agli altri ma mi serve 38 00:04:22,239 --> 00:04:25,000 di un aggiornamento su Di Matteo. Mazza, novità? 39 00:04:25,919 --> 00:04:28,119 Allora, dal carcere Santino insiste. 40 00:04:28,280 --> 00:04:29,759 Dice che il figlio è stato rapito, 41 00:04:29,839 --> 00:04:31,479 ma la madre non denuncia la scomparsa. 42 00:04:31,719 --> 00:04:33,839 C'abbiamo provato in tutti i modi. Niente. 43 00:04:34,160 --> 00:04:35,479 Gli altri parenti fanno muro. 44 00:04:35,640 --> 00:04:37,479 Vuol dire che ci ha messo sulla strada giusta. 45 00:04:37,640 --> 00:04:40,799 A Roma vorranno sapere se abbiamo speranze di ritrovarlo. 46 00:04:40,959 --> 00:04:42,199 Realisticamente nessuna. 47 00:04:43,119 --> 00:04:46,160 O è già morto o lo sarà prima di una pista attendibile. 48 00:04:47,000 --> 00:04:49,640 Che sia stato o meno una decisione di tutta la commissione, 49 00:04:49,879 --> 00:04:51,479 dalle fonti non verrà fuori una parola. 50 00:04:51,799 --> 00:04:54,359 Nessuno in Cosa Nostra vorrà parlare di queste storie. 51 00:04:54,479 --> 00:04:55,839 Ma forse non è ancora morto. 52 00:04:58,600 --> 00:04:59,560 No, scusate, 53 00:05:00,479 --> 00:05:02,000 Abbiamo l'esercito sotto casa? 54 00:05:02,199 --> 00:05:03,280 Usiamolo. 55 00:05:03,479 --> 00:05:04,479 Battiamo le campagne, 56 00:05:04,560 --> 00:05:06,679 casale per casale, strada per strada, porta per porta. 57 00:05:06,799 --> 00:05:08,040 Facciamo bordello insomma. 58 00:05:08,679 --> 00:05:10,439 Li costringiamo a spostarsi e magari così? 59 00:05:10,679 --> 00:05:12,919 E certo, "abbiamo l'esercito, facciamo bordello" no? 60 00:05:14,320 --> 00:05:16,839 Alla prima porta che sfondi, la metà delle sentinelle, 61 00:05:16,919 --> 00:05:19,439 ha avvertito pure il padre eterno. Per favore, Barone! 62 00:05:19,719 --> 00:05:21,160 Mazza intende dire che... 63 00:05:21,320 --> 00:05:23,839 Intendo dire che, se invece di concentrarci sulle illusioni 64 00:05:23,959 --> 00:05:25,640 ci concentrassimo sulla realtà è meglio. 65 00:05:26,919 --> 00:05:28,799 Allentiamo la morsa in tutti i mandamenti. 66 00:05:28,959 --> 00:05:30,600 Mettiamoci in ascolto solo dei riflessi 67 00:05:30,679 --> 00:05:32,799 e vediamo se sono ordini di Bagarella e Brusca. Ah? 68 00:05:32,919 --> 00:05:34,439 Affidiamoci alla SCO allora, 69 00:05:34,799 --> 00:05:37,399 ma occupiamoci solo delle famiglie che fanno da tramite 70 00:05:37,479 --> 00:05:39,359 tra Villabate e San Giuseppe lato. 71 00:05:39,520 --> 00:05:41,239 Tipo Tinirello, Savoca, De Filippo, 72 00:05:41,359 --> 00:05:43,320 così per vedere come si muovono a Brancato. 73 00:05:43,439 --> 00:05:44,879 E Montalto per andare verso il mare. 74 00:05:44,959 --> 00:05:46,320 E Farinella per le Madonie. 75 00:05:46,439 --> 00:05:48,959 Io stopperei lo SCICO per passare tutto alla DIA. 76 00:05:49,119 --> 00:05:52,280 Perfetto. Così più guardiamo da lontano, più cerchiamo di capirci qualcosa. 77 00:05:52,560 --> 00:05:55,439 [Mazza] Oh mi raccomando blocca subito lo SCICO. 78 00:05:55,719 --> 00:05:57,160 [Barone] Capirci qualcosa. 79 00:05:57,879 --> 00:05:59,080 Mi sarebbe piaciuto. 80 00:06:00,280 --> 00:06:03,359 Riuscivo a seguire la metà di ciò che stavano dicendo i mie colleghi. 81 00:06:03,719 --> 00:06:07,040 Veterani. Gente che parla veloce e pensa veloce. 82 00:06:07,560 --> 00:06:09,040 Gente che fuma più di me. 83 00:06:09,600 --> 00:06:12,640 Che ha lavorato fino a ieri al fianco di Falcone e Borsellino, 84 00:06:12,879 --> 00:06:14,479 o forse contro. 85 00:06:17,560 --> 00:06:18,879 Va bene. Sapete cosa fare. 86 00:06:18,959 --> 00:06:21,520 Ci aggiorniamo non prima di quarantotto ore, ok? 87 00:06:22,239 --> 00:06:23,520 [insieme] Va bene. 88 00:06:28,839 --> 00:06:30,080 Procuratore, 89 00:06:32,560 --> 00:06:34,759 dammi qualcosa, qualsiasi cosa. 90 00:06:34,959 --> 00:06:36,560 Non ce la faccio più a non fare niente. 91 00:06:36,759 --> 00:06:38,239 Hai i fascicoli ordinari? 92 00:06:38,399 --> 00:06:40,239 Prima o poi arriverà qualcosa in azione no? 93 00:06:40,399 --> 00:06:42,280 Ma io non sono da fascicoli ordinari. 94 00:06:42,759 --> 00:06:44,799 Soprattutto mentre gli altri scoppiano di lavoro. 95 00:06:44,879 --> 00:06:46,919 E allora cosa aspetti? Trovati qualcosa da fare. 96 00:06:50,879 --> 00:06:52,199 Così funziona? 97 00:06:59,199 --> 00:07:00,239 Scusa. 98 00:07:00,359 --> 00:07:02,759 Elia mi ha assegnato sul piccolo Di Matteo e su Bagarella. 99 00:07:02,919 --> 00:07:04,119 Posso fare qualcosa? 100 00:07:04,959 --> 00:07:07,359 - Sì, fammi una cortesia. - Dimmi. 101 00:07:08,080 --> 00:07:09,199 Chiudi la porta. 102 00:07:25,919 --> 00:07:26,879 Come d'accordo, 103 00:07:26,959 --> 00:07:30,759 per questi giorni non abbiamo accettato altre prenotazioni oltre la sua. 104 00:07:30,919 --> 00:07:32,919 Spero sia tutto di suo gradimento. 105 00:07:33,479 --> 00:07:36,000 Per qualsiasi cosa, a disposizione. 106 00:08:07,320 --> 00:08:10,959 Sono i festeggiamenti per l'arrivo a Roma di Caterina di Svezia 107 00:08:11,280 --> 00:08:13,719 per convertirsi aveva rinunciato al trono. 108 00:08:15,439 --> 00:08:19,119 Giada, tu mi hai chiesto del tempo, 109 00:08:20,119 --> 00:08:21,560 ma io non ne ho più di tempo. 110 00:08:21,959 --> 00:08:24,439 Ho bisogno di te, a Palermo, adesso. 111 00:08:24,879 --> 00:08:28,080 Sì lo so. Sono uno stronzo, 112 00:08:28,280 --> 00:08:31,280 ho un pessimo carattere, alle volte ti rendo la vita impossibile, 113 00:08:32,439 --> 00:08:34,320 ma è ora di crescere Giada. 114 00:08:35,080 --> 00:08:36,439 Facciamolo insieme. 115 00:08:37,280 --> 00:08:38,919 Vieni a vivere con me a Palermo. 116 00:08:39,119 --> 00:08:40,919 Perchè solo insieme noi, 117 00:08:41,199 --> 00:08:42,160 ehm, 118 00:08:42,719 --> 00:08:43,679 insieme, 119 00:08:45,640 --> 00:08:48,199 e me la sono scordata. 120 00:08:50,600 --> 00:08:52,359 Almeno t'ha pagato tanto? 121 00:08:52,520 --> 00:08:53,679 Una miseria. 122 00:08:57,719 --> 00:08:59,359 Vabbè, me la dai la rosa? 123 00:09:00,320 --> 00:09:01,439 Grazie. 124 00:09:02,000 --> 00:09:03,600 Io ci dovevo andare. 125 00:09:03,759 --> 00:09:05,199 Lo sapevo che si scordava tutto. 126 00:09:05,399 --> 00:09:07,280 L'hanno rimandato due volte a scuola. 127 00:09:07,479 --> 00:09:09,839 Mi infilavi su un treno per Roma, tanti saluti. 128 00:09:10,080 --> 00:09:12,479 Si sa, che queste cose fatte così, per interposta persona, 129 00:09:12,719 --> 00:09:14,600 - perdono Zaza. - Dottore. 130 00:09:15,000 --> 00:09:17,520 Io invece dico che se ce ne stiamo calmini è molto meglio. 131 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Legga questo. 132 00:09:20,040 --> 00:09:22,479 "Esplode il caso Donà, da Termini Imerese 133 00:09:22,560 --> 00:09:24,919 a Roma coinvolgendo politica e finanza." 134 00:09:43,479 --> 00:09:45,479 Quando arrivi poi mi chiami giusto? 135 00:09:45,839 --> 00:09:47,160 Certo che ti chiamo. 136 00:09:51,520 --> 00:09:53,160 Chi ti ha detto di entrare? 137 00:09:53,399 --> 00:09:55,959 Chiedo scusa. Pensavo che aveva bisogno di aiuto con la valigia. 138 00:09:58,679 --> 00:10:00,560 - Amunì. - Ciao. 139 00:10:21,399 --> 00:10:23,320 Qual è quello che mi hai comprato tu? 140 00:10:23,399 --> 00:10:24,919 - Questo o questo? - Questo. 141 00:10:25,280 --> 00:10:27,040 Allora guarda che è già passato un mese. 142 00:10:27,359 --> 00:10:29,080 Per cui questo non è più buono. 143 00:10:29,320 --> 00:10:30,919 Ne devi comprare un altro. Va bene? 144 00:10:31,239 --> 00:10:32,320 - Va bene? - A posto. 145 00:10:33,479 --> 00:10:36,479 Ah poi, devi passare da qua. 146 00:10:36,679 --> 00:10:38,399 Devi ritirare un pacchetto. 147 00:10:39,080 --> 00:10:42,399 E compra dei fiori: rose, rosse. Un bel mazzo! 148 00:10:43,560 --> 00:10:45,640 Questo lo puoi fare pure all'ultimo momento. 149 00:10:46,280 --> 00:10:48,600 Però, mi raccomando, non dire niente a Vincenzina. 150 00:10:48,759 --> 00:10:49,959 Hai capito? 151 00:10:50,719 --> 00:10:54,199 Perchè io vedo che va, che v'intendete con Vincenzina. 152 00:10:54,479 --> 00:10:56,119 Vi capite voi due. 153 00:10:58,199 --> 00:10:59,560 - Fermati. - Com'è? 154 00:11:01,000 --> 00:11:02,119 Ti dissi fermati! 155 00:11:06,080 --> 00:11:07,239 Ma chi cazzo è? 156 00:11:07,399 --> 00:11:13,679 Oh! Testa di minchia! Che è? Amunì esci. 157 00:11:17,919 --> 00:11:18,959 Metti la macchina di lato, 158 00:11:19,040 --> 00:11:20,959 che ci facciamo una bella passeggiata a piedi. 159 00:11:28,640 --> 00:11:31,839 [Bagarella] Mico, che dice tuo padre? È contento? 160 00:11:32,000 --> 00:11:33,520 Non si lamenta mai. 161 00:11:34,119 --> 00:11:36,119 Pure dentro si preoccupa sempre per gli altri. 162 00:11:36,600 --> 00:11:39,439 Allora ci pensiamo noi a lui. Senza che deve chiedere. 163 00:11:39,959 --> 00:11:41,640 Tuo padre m'ha sempre aiutato a mia. 164 00:11:42,119 --> 00:11:43,959 Tu te lo ricordi quando stavo da voi, sì? 165 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 Ma certo! 166 00:11:46,359 --> 00:11:48,119 Ero sempre insieme a tuo padre. 167 00:11:48,199 --> 00:11:49,520 Lo aiutavo a raccogliere le olive. 168 00:11:49,879 --> 00:11:51,479 Con donna Pia, 169 00:11:51,879 --> 00:11:54,839 che ci comandava sempre come fossimo stati al militare. 170 00:11:56,479 --> 00:11:59,919 Tu invece te la facevi sempre dietro alle picciotte del mulino, vero? 171 00:12:01,239 --> 00:12:03,560 Però quando tornavi mi trovavi a casa? 172 00:12:03,759 --> 00:12:05,000 Vero. 173 00:12:05,320 --> 00:12:08,640 In otto mesi mia moglie Vincenzina, aspetta aiutami a ricordare. 174 00:12:08,799 --> 00:12:10,600 È mai venuta a trovarci? 175 00:12:11,280 --> 00:12:12,479 No, mi pare di no. 176 00:12:13,080 --> 00:12:15,799 Allora l'hai avuto l'esempio. Lo sai come si fa il latitante. 177 00:12:16,959 --> 00:12:18,679 Se io ho potuto fare a meno di mia moglie, 178 00:12:18,759 --> 00:12:20,799 tu puoi fare a meno di quella minchia di macchina. 179 00:12:21,560 --> 00:12:24,359 La prossima volta pensaci e non ci mette a tutti in pericolo. 180 00:12:25,119 --> 00:12:26,600 Lo capisti? 181 00:12:27,919 --> 00:12:30,759 Lo capisco Don Luchino. Mi dispiace. 182 00:12:35,199 --> 00:12:36,679 Che minchia fai? 183 00:12:37,879 --> 00:12:39,719 Va tenne a casa. 184 00:12:44,799 --> 00:12:46,320 Ora la brucio don Luchino! 185 00:12:47,119 --> 00:12:49,119 Facci quello che minchia vuoi. 186 00:12:53,640 --> 00:12:54,719 Allora. 187 00:12:55,560 --> 00:12:57,399 Che mi dite? 188 00:12:58,479 --> 00:13:03,040 Mah, non lo so. Abbiamo sempre parlato di piccoli importi, 189 00:13:03,199 --> 00:13:05,080 di transazioni accettabili, 190 00:13:06,399 --> 00:13:08,160 e adesso mi verrebbe difficile trasformarli. 191 00:13:08,439 --> 00:13:10,839 Ma come? Noi ti diamo dieci miliardi e tu me fai storie? 192 00:13:11,479 --> 00:13:13,759 Ma da quand'è che le banche non vogliono più i piccioli? 193 00:13:15,679 --> 00:13:17,679 In contanti è troppo pericoloso. 194 00:13:19,000 --> 00:13:20,199 E che vuol dire? 195 00:13:20,520 --> 00:13:22,280 Noi i soldi o ve li diamo a voi, 196 00:13:22,399 --> 00:13:23,679 o se ce li teniamo 197 00:13:23,879 --> 00:13:26,919 i pentiti ce li fanno fottere perchè parlano con i magistrati. 198 00:13:28,719 --> 00:13:30,160 BOT e CCT, 199 00:13:32,320 --> 00:13:34,199 Dottor Giorgianni ce la facciamo. 200 00:13:34,479 --> 00:13:36,640 L'investiamo a piccole dosi nello stato. 201 00:13:37,959 --> 00:13:39,879 Eh questa è una bella idea è. 202 00:13:40,719 --> 00:13:44,000 Ascoltalo il ragazzo che è giovane e ha le idee. Bravo. 203 00:13:45,679 --> 00:13:48,600 Ma scusate, noi non avevamo un accordo specifico? 204 00:13:48,679 --> 00:13:50,239 Dovevano essere piccoli importi. 205 00:13:50,399 --> 00:13:51,799 Già l'hai detto questo. 206 00:13:54,520 --> 00:13:56,000 Giorgianni, 207 00:13:57,199 --> 00:14:00,080 e non è che possiamo deludere le belle persone che ci sono qua. 208 00:14:00,479 --> 00:14:02,040 E non ci dobbiamo manco dimenticare 209 00:14:02,199 --> 00:14:04,439 che queste persone ti hanno dato da mangiare fino ad ora. 210 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 No per carità. 211 00:14:05,839 --> 00:14:08,399 Facciamolo. Garantisco io. 212 00:14:08,520 --> 00:14:09,839 Ma che garantisci tu! 213 00:14:10,640 --> 00:14:11,959 Tu non garantisci un cazzo. 214 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 Facciamo così. 215 00:14:23,560 --> 00:14:25,959 Facciamo cinque trance, cinque consegne. 216 00:14:26,280 --> 00:14:27,679 Spalmate in due anni. 217 00:14:28,399 --> 00:14:30,640 Ora però non li posso prendere i soldi. 218 00:14:32,839 --> 00:14:35,280 Fra, fra quattro mesi. 219 00:14:36,080 --> 00:14:38,119 Non posso esporre di più la mia banca. 220 00:14:38,199 --> 00:14:39,320 Voi mi dovete capire. 221 00:14:42,080 --> 00:14:45,439 Io ti dico subito. Tu mi dici dopo. 222 00:14:45,799 --> 00:14:48,600 Facciamo così: ora te ne torni a casa e ce pensi. 223 00:14:49,839 --> 00:14:51,000 E chi lo sa, magari, 224 00:14:52,160 --> 00:14:54,520 questo ragazzo che è giovane e ha le belle idee, 225 00:14:55,520 --> 00:14:57,919 ti fa ragionare. Va bene? 226 00:14:59,879 --> 00:15:00,879 Va bene. 227 00:15:04,919 --> 00:15:07,759 Ce lo facciamo portare un bel caffè? 228 00:15:22,359 --> 00:15:24,520 Don Luchino. Allora? 229 00:15:24,959 --> 00:15:26,600 Ce lo compriamo lo stato? 230 00:15:30,919 --> 00:15:32,280 A Brusca ce l'hai detto? 231 00:15:33,640 --> 00:15:35,560 Quello compra solo case e terreni. 232 00:15:36,799 --> 00:15:38,919 Oggi non c'era, ma i soldi sono pure suoi. 233 00:15:39,119 --> 00:15:40,839 E non possiamo decidere senza di lui. 234 00:15:43,239 --> 00:15:45,280 È troppo impegnato. 235 00:15:45,640 --> 00:15:47,320 Non può pensare ai soldi. 236 00:15:48,199 --> 00:15:49,879 Deve pensare al picciriddu. 237 00:15:56,119 --> 00:15:58,040 Felì devi lasciare fare a me però. 238 00:15:58,280 --> 00:16:00,280 So io come trattare con queste persone. 239 00:16:00,359 --> 00:16:01,520 Non ti devi incazzare. 240 00:16:11,439 --> 00:16:12,640 Buon viaggio. 241 00:16:17,399 --> 00:16:18,359 Cazzo! 242 00:16:46,399 --> 00:16:48,359 Sono tre ore che t'aspetto. Adesso mi ascolti. 243 00:16:48,479 --> 00:16:49,399 - Vieni con me. - Dove? 244 00:16:49,520 --> 00:16:50,839 A un interrogatorio. 245 00:16:50,959 --> 00:16:51,919 Andiamo da Di Matteo? 246 00:16:52,040 --> 00:16:54,600 Ho un'idea sul rapimento del bambino. Ti può essere utile. 247 00:16:54,719 --> 00:16:55,679 Ma lo vedi Donà? 248 00:16:56,839 --> 00:16:57,959 Che c'entra Donà? 249 00:16:58,199 --> 00:16:59,560 Tu non li leggi i giornali? 250 00:16:59,759 --> 00:17:01,719 Come lo sapevi che sarebbe scoppiato quel casino? 251 00:17:01,799 --> 00:17:02,719 Non lo sapevo. 252 00:17:02,839 --> 00:17:04,600 Volevi far saltare la procura di Termini 253 00:17:04,679 --> 00:17:07,040 soltanto perchè hanno visto Donà al ristorante con Patanè? 254 00:17:07,160 --> 00:17:09,640 Su cui stavo indagando. Comunque sì, è così. 255 00:17:10,520 --> 00:17:11,439 E nient'altro? 256 00:17:12,600 --> 00:17:16,239 Due anni ci sono stato dietro. E infatti non mi sbagliavo. Non ti basta? 257 00:17:16,799 --> 00:17:18,080 Stiamo andando da Cancemi. 258 00:17:19,759 --> 00:17:22,520 Ci stiamo andando soltanto per una serie di omicidi, 259 00:17:22,600 --> 00:17:24,799 che ha commesso probabilmente per ordine dei corleonesi. 260 00:17:25,640 --> 00:17:28,000 Quindi non ti azzardare a fare domande su Termini Imerese, 261 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 che è competenza di Caltanissetta, è chiaro? 262 00:17:41,759 --> 00:17:44,359 [Barone] Uno che aveva fatto i miliardi con il traffico di droga, 263 00:17:44,439 --> 00:17:47,919 ucciso decine di persone e piazzato il tritolo di Capaci. 264 00:17:48,520 --> 00:17:50,399 Uno che diceva di sapere tante cose, 265 00:17:50,479 --> 00:17:53,359 e che ora aveva una paura fottuta di essere ammazzato. 266 00:17:53,479 --> 00:17:54,879 In effetti era parecchio strano 267 00:17:54,959 --> 00:17:58,320 che lo stato non lo avesse affidato al servizio centrale di protezione, 268 00:17:58,399 --> 00:18:00,560 relegandolo qui nel limbo della caserma 269 00:18:00,679 --> 00:18:03,280 dove mesi prima si era consegnato spontaneamente. 270 00:18:13,439 --> 00:18:16,520 [Barone] Diceva che gli era apparsa la madonna chiedendogli di pentirsi. 271 00:18:16,679 --> 00:18:18,160 Ma è da noi che voleva protezione. 272 00:18:18,280 --> 00:18:21,719 In pegno portava un sacco di storie su Toto Riina, 273 00:18:21,879 --> 00:18:24,439 Bernardo Provenzano, mafia e politica. 274 00:18:24,560 --> 00:18:27,839 E pure sul mio ex capo, Salvatore Donà. 275 00:18:31,399 --> 00:18:32,719 Quante volte lo devo dire? 276 00:18:32,959 --> 00:18:34,640 Io di queste persone non so niente. 277 00:18:36,839 --> 00:18:38,879 Però vi posso raccontare cose più interessanti. 278 00:18:39,759 --> 00:18:41,439 Cose che vi fanno arrivare in alto. 279 00:18:42,320 --> 00:18:43,600 Però a un patto. 280 00:18:44,119 --> 00:18:45,839 Io esco da qui dentro. 281 00:18:48,040 --> 00:18:50,119 E dal sacrestano di Termini Imerese, 282 00:18:50,919 --> 00:18:53,119 vi faccio arrivare sino al Papa, a Roma, 283 00:18:53,239 --> 00:18:54,839 tra i banchi degli onorevoli. 284 00:18:55,799 --> 00:18:57,560 Però bisogna cominciare da prima. 285 00:18:57,959 --> 00:19:00,719 Da quando Riina non ha più ascoltato Andreotti. 286 00:19:00,879 --> 00:19:01,879 Sbagliato! 287 00:19:02,239 --> 00:19:04,479 Perchè tra noi e voi certe cose bisogna dirsele. 288 00:19:04,640 --> 00:19:06,759 Lei legge troppi giornali Cancemi. 289 00:19:08,560 --> 00:19:09,839 Torniamo agli omicidi. 290 00:19:10,040 --> 00:19:11,679 Io qui dentro non ci posso più stare. 291 00:19:11,959 --> 00:19:14,119 A me, qua m'ammazzano! Lo ha capito? 292 00:19:14,719 --> 00:19:16,320 Io la farò finire 293 00:19:16,560 --> 00:19:18,879 quando lei mi dirà come ha ammazzato questi cristiani. 294 00:19:19,679 --> 00:19:23,280 O quando mi darà un nome, una data, un luogo che io possa provare. Chiaro? 295 00:19:23,439 --> 00:19:24,959 Io non ho ammazzato a nessuno. 296 00:19:26,080 --> 00:19:28,759 Ma perchè mi tenete qua? Ma perchè mi tratta così? 297 00:19:28,959 --> 00:19:30,679 Perchè lei è inattendibile. 298 00:19:31,640 --> 00:19:33,280 Per piacere portatelo via. 299 00:19:34,879 --> 00:19:37,040 Non ci posso stare qua. M'ammazzano. 300 00:19:37,160 --> 00:19:38,759 Portatelo via! Portatelo via rapidi! 301 00:19:38,879 --> 00:19:40,640 A me m'ammazzano qua. Faccio da solo. 302 00:19:44,560 --> 00:19:47,640 Mazza, ma ascoltiamolo. Che stiamo facendo? 303 00:19:47,799 --> 00:19:48,959 Ce ne stiamo andando. 304 00:19:49,399 --> 00:19:51,919 Non ce la fa più. Si sta cagando sotto. Tiriamolo fuori. 305 00:19:52,239 --> 00:19:54,759 Madonna, ma tu ti preoccupi per lui o ti interessi di politica? 306 00:19:55,359 --> 00:19:58,600 Tutte e due. A te non t'interessa sapere perchè ha paura di stare qui? 307 00:19:59,080 --> 00:20:01,080 A me interessa quello che posso provare. 308 00:20:01,199 --> 00:20:04,640 Dopo mi posso occupare anche delle sue paure. Dopo. 309 00:20:09,359 --> 00:20:11,799 Ho pensato alla tua proposta Giada, ma non posso accettarla. 310 00:20:11,879 --> 00:20:12,919 Mi dispiace. 311 00:20:13,439 --> 00:20:14,719 Ma sono solo sei mesi. 312 00:20:14,959 --> 00:20:16,759 Sei mesi di aspettativa, per aspettare cosa? 313 00:20:16,839 --> 00:20:18,560 Capire se stai facendo una cazzata o meno? 314 00:20:18,719 --> 00:20:20,320 La sai già la risposta. 315 00:20:22,080 --> 00:20:23,879 Per favore Tania lasciami andare a Palermo. 316 00:20:24,719 --> 00:20:27,479 Voglio provarci. Vedere se funziona. 317 00:20:27,919 --> 00:20:29,679 Non funziona mai con quelli come lui. 318 00:20:29,879 --> 00:20:31,679 Fidati, che qualche anno più di te ce l'ho. 319 00:20:36,520 --> 00:20:39,719 Ho appena saputo che l'amministrazione ha approvato l'esposizione di ottobre. 320 00:20:40,799 --> 00:20:42,640 Vorrei che la seguissi te Giada. 321 00:20:43,199 --> 00:20:44,439 E questa volta da sola. 322 00:21:12,080 --> 00:21:13,679 Ma che cos'è secondo te? 323 00:21:14,879 --> 00:21:16,280 Bah, non lo so! 324 00:21:16,759 --> 00:21:18,000 A me, così me lo hanno dato. 325 00:21:18,879 --> 00:21:21,000 Certo però, con quel negozio. 326 00:21:21,399 --> 00:21:22,879 Per sua moglie non può essere. 327 00:21:23,040 --> 00:21:25,879 Non ti ha detto niente? Come si chiama questa, com'è? 328 00:21:26,080 --> 00:21:27,320 No non è uno che parla. 329 00:21:27,399 --> 00:21:28,759 Lui comanda e basta. 330 00:21:28,919 --> 00:21:30,239 E voi non parlate mai di niente? 331 00:21:30,399 --> 00:21:32,000 Ma che pensi che siamo amici? 332 00:21:33,160 --> 00:21:35,359 Così, ci mettiamo a parlare di femmine? 333 00:21:46,719 --> 00:21:49,399 Certo però ci sono rimasto male. 334 00:21:49,919 --> 00:21:51,359 A sua moglie io la conosco. 335 00:21:51,879 --> 00:21:54,399 E che ci vuoi fare? Sarà più bella della moglie. 336 00:21:54,959 --> 00:21:55,959 Non può essere. 337 00:21:57,040 --> 00:21:58,560 Che significa che non può essere. 338 00:21:59,239 --> 00:22:01,199 - No che c'entra. - Che ne sai tu? 339 00:22:01,320 --> 00:22:05,119 Voglio dire, a me uno come a lui non mi pareva il tipo no? 340 00:22:05,640 --> 00:22:07,839 E invece gli piacciono le prostitute. 341 00:22:10,399 --> 00:22:14,479 Questo pacchetto non lo possiamo tenere che se lo trova Bruno non mi piace. 342 00:22:17,280 --> 00:22:19,359 [Elia] E per favore signori coordiniamoci. 343 00:22:19,520 --> 00:22:21,879 Vorrei evitare scene pietose di polizia e carabinieri 344 00:22:21,959 --> 00:22:24,919 che si sparano addosso sullo stesso obiettivo come ad Ansaldi, ok? 345 00:22:26,560 --> 00:22:29,000 Dimenticavo. Abbiamo una caccia al tesoro. 346 00:22:29,119 --> 00:22:30,719 Una soffiata da un pentito. 347 00:22:30,959 --> 00:22:32,320 Cinque milioni di dollari 348 00:22:32,439 --> 00:22:34,600 che dovrebbero essere sepolti in un campo in Svizzera. 349 00:22:34,679 --> 00:22:36,000 Soldi da reinvestire qui dentro. 350 00:22:37,000 --> 00:22:39,280 Vi rendete conto di cosa possiamo farci? 351 00:22:39,439 --> 00:22:42,000 Potremmo farne a meno, ma preferisco che ci vada uno di noi. 352 00:22:42,199 --> 00:22:43,520 Chi è il più libero? 353 00:22:45,560 --> 00:22:46,719 Barone direi. 354 00:22:47,160 --> 00:22:49,320 È da fare subito. Scorta blindata, 355 00:22:49,439 --> 00:22:52,359 volo CAI organizzato dai servizi, andata e ritorno in giornata. 356 00:22:53,239 --> 00:22:57,439 Così finalmente, proviamo anche l'attendibilità di questo Cancemi. 357 00:22:57,839 --> 00:22:58,839 Ok? 358 00:23:01,479 --> 00:23:02,520 Tutto bene? 359 00:23:04,239 --> 00:23:05,640 - Tutto bene. - Perfetto. 360 00:23:05,919 --> 00:23:07,040 Buona giornata. 361 00:23:09,199 --> 00:23:10,320 Buon viaggio. 362 00:23:13,839 --> 00:23:16,399 [Barone] Tutto bene, una beneamata minchia. 363 00:23:21,799 --> 00:23:24,560 Non un latitante, non una sola indagine, 364 00:23:25,080 --> 00:23:26,640 niente di niente per settimane 365 00:23:26,879 --> 00:23:29,560 e all'improvviso io e Cancemi ficcati nello stesso aereo. 366 00:23:34,879 --> 00:23:36,879 [Barone] Forse di mafia non me ne intendevo molto, 367 00:23:37,160 --> 00:23:39,759 ma il PM e il pentito che avevano messo nei guai Donà, 368 00:23:40,040 --> 00:23:42,160 avevano tanto l'aspetto di due piccioni con una fava. 369 00:23:47,679 --> 00:23:50,520 E che certi aerei cadono lo sanno tutti. 370 00:23:53,600 --> 00:23:56,520 [Cancemi] Io qui dentro non ci posso più stare, a me m'ammazzano! 371 00:23:56,600 --> 00:23:57,520 Lo ha capito? 372 00:23:57,640 --> 00:24:00,399 [Donà] Cancemi, il pentito più inaffidabile del mondo. 373 00:24:00,520 --> 00:24:02,640 Ma tu ti preoccupi per lui o ti interessi di politica? 374 00:24:02,719 --> 00:24:04,879 - [Barone] Tutte e due. - [Mazza] Buon viaggio. 375 00:24:05,919 --> 00:24:07,600 [Barone] Non avevo nemmeno iniziato 376 00:24:07,919 --> 00:24:09,719 e già avevo paura di morire. 377 00:24:28,280 --> 00:24:29,799 Ho portato la spesa. 378 00:24:31,040 --> 00:24:33,799 Si sente? Il fumo, dico. 379 00:24:35,000 --> 00:24:36,040 Eh un poco sì. 380 00:24:36,759 --> 00:24:40,520 Devo stare davanti alla finestra. Vieni. Vieni, vieni. 381 00:24:53,640 --> 00:24:56,439 Ognuno ha i suoi piccoli segreti. 382 00:24:57,479 --> 00:24:59,600 Oh mi raccomando deve rimanere fra me e te. 383 00:24:59,799 --> 00:25:01,759 Ci mancherebbe. Non si deve preoccupare. 384 00:25:01,959 --> 00:25:03,679 Tony, lo vuoi dare del tu. 385 00:25:04,320 --> 00:25:06,160 Mi fai sentire vecchia così. 386 00:25:06,399 --> 00:25:07,839 Non mi sembra il caso, ecco. 387 00:25:08,719 --> 00:25:11,359 Allora facciamo che mi dai del tu quando lui non c'è? 388 00:25:15,479 --> 00:25:16,600 Va bene. 389 00:25:28,439 --> 00:25:30,520 Ma Luca che fa tutto il giorno da solo? 390 00:25:31,799 --> 00:25:32,679 Mi pensa? 391 00:25:33,959 --> 00:25:37,040 Sì, ti pensa! 392 00:25:43,879 --> 00:25:45,560 Alè, la vedi? 393 00:25:46,000 --> 00:25:47,520 È una Uno tutta scassata. 394 00:25:47,879 --> 00:25:48,959 L'ha l'ho lasciata. 395 00:25:50,600 --> 00:25:51,959 Hai capito. Bravo. 396 00:25:54,479 --> 00:25:55,719 Ti posso chiedere un consiglio? 397 00:25:56,600 --> 00:25:58,520 - Dimmi. - Ha chiamato Brusca. 398 00:25:59,080 --> 00:26:00,959 Io il picciriddu non lo posso tenere. 399 00:26:01,280 --> 00:26:03,839 Mio padre ha fatto sapere dal carcere che non è cosa. 400 00:26:04,199 --> 00:26:05,359 Papà ha ragione. 401 00:26:05,879 --> 00:26:08,919 Non è un affare che ti riguarda. Lascia che se la spicci Brusca. 402 00:26:09,359 --> 00:26:11,959 - E se diventa un problema? - Speriamo. 403 00:26:12,759 --> 00:26:14,520 [Bagarella] Così diventa nervoso, 404 00:26:15,119 --> 00:26:17,080 e si mette a scannare anche i bambini. 405 00:26:18,679 --> 00:26:22,320 Don Luchino, sapevo che dovevamo tenerlo fino a che il padre del picciriddu... 406 00:26:22,439 --> 00:26:26,719 Mico, hai ancora da imparare. Piano, piano. 407 00:26:31,080 --> 00:26:32,000 Dottore. 408 00:26:36,879 --> 00:26:38,119 Amore mio! 409 00:26:39,879 --> 00:26:42,119 - Come sei bella, te la porto io. - Grazie. 410 00:26:43,160 --> 00:26:44,359 E la tua macchina? 411 00:26:44,679 --> 00:26:45,799 Ormai c'è questa. 412 00:26:46,919 --> 00:26:49,040 - Buongiorno. - [Zaza] Buongiorno. 413 00:26:49,799 --> 00:26:51,399 Una valigia sola ti sei portata? 414 00:26:51,759 --> 00:26:52,879 Perchè? 415 00:26:53,439 --> 00:26:56,919 Magari potevi iniziare a spostare qualche vestito. 416 00:26:57,160 --> 00:26:58,439 Dai, ne parliamo dopo. 417 00:26:58,719 --> 00:27:00,719 Ma figurati, Zaza sa tutto. 418 00:27:01,239 --> 00:27:03,879 Sa quanto mi manchi e vorrei che venissi. Vero? 419 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 Confermo dottoressa, una testa così dalla mattina alla sera. 420 00:27:10,040 --> 00:27:11,560 Ma manca tutto qui dentro. 421 00:27:12,799 --> 00:27:15,640 Non ho portato niente. Tanto poi arrivi tu e cambi tutto. 422 00:27:17,719 --> 00:27:18,919 A proposito. 423 00:27:20,640 --> 00:27:22,560 Quand'è che vieni a cambiare tutto? 424 00:27:23,439 --> 00:27:25,160 - Saverio. - Mmm? 425 00:27:26,799 --> 00:27:29,839 Ma dico io. Ma ti sembra giusto cambiare le regole così? 426 00:27:31,320 --> 00:27:33,959 Mandarmi ragazzini con le rose. Confondermi. 427 00:27:34,359 --> 00:27:36,640 Basta, ci abbiamo provato. Non mi sopportavi. 428 00:27:37,000 --> 00:27:38,560 Eri tu quella che non mi sopportava. 429 00:27:38,879 --> 00:27:39,879 C'è differenza? 430 00:27:49,719 --> 00:27:51,119 Forse domani muoio. 431 00:27:54,399 --> 00:27:55,320 Che vuol dire? 432 00:27:57,160 --> 00:27:58,479 Mi mettono su un aereo 433 00:27:58,839 --> 00:28:00,640 con Cancemi quello di Donà. 434 00:28:01,080 --> 00:28:03,399 Non lo so con chi sto lavorando, ne cosa c'è dietro. 435 00:28:04,520 --> 00:28:07,160 - E tu non andare, scusa! - Stai scherzando? 436 00:28:07,679 --> 00:28:09,520 Il mio primo e vero incarico, non esiste. 437 00:28:09,759 --> 00:28:11,320 Ho capito, ma almeno prendi tempo. 438 00:28:11,560 --> 00:28:13,239 No, no. Vai a chiudere in un giorno. 439 00:28:13,799 --> 00:28:15,919 Hai parlato con qualcuno? Con quell'Elia? 440 00:28:16,199 --> 00:28:18,239 - Dove vai adesso? - Aspetta! 441 00:28:19,600 --> 00:28:22,520 Madonna Saverio, io davvero non capisco quando scherzi, 442 00:28:23,080 --> 00:28:24,439 quando sei disperato. 443 00:28:34,520 --> 00:28:35,520 Lo devo aprire? 444 00:28:35,919 --> 00:28:38,119 Eh no, lo devi guardare. Ma certo che lo devi aprire! 445 00:28:54,160 --> 00:28:56,719 Sono le tue chiavi di casa, di questa casa. 446 00:28:57,560 --> 00:28:58,560 Porta e portone. 447 00:28:59,479 --> 00:29:02,399 Domani parto, dimmi che quando torno ti trovo qui. 448 00:29:02,600 --> 00:29:04,160 Che se guardo su, le luci sono accese. 449 00:29:07,799 --> 00:29:09,320 Tu non mi ascolti vero? 450 00:29:10,479 --> 00:29:11,520 Fai male! 451 00:29:12,439 --> 00:29:14,479 Questo è uno dei motivi per i quali non mi troverai! 452 00:29:28,320 --> 00:29:30,280 [Barone] Gaetano Costa, 453 00:29:30,359 --> 00:29:31,679 Rocco Chinnici, 454 00:29:31,759 --> 00:29:34,439 Giangiacomo Ciaccio Montalto, 455 00:29:35,719 --> 00:29:36,959 Cesare Terranova, 456 00:29:38,520 --> 00:29:39,600 Antonio Saetta, 457 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 Rosario Livatino, 458 00:29:44,799 --> 00:29:46,239 Giovanni Falcone, 459 00:29:49,879 --> 00:29:51,239 Paolo Borsellino, 460 00:29:56,439 --> 00:29:59,000 Non riuscivo a ricordare l'ultima volta che avevo pregato. 461 00:30:05,160 --> 00:30:07,040 [Cancemi prega] 462 00:30:12,679 --> 00:30:14,399 [Cancemi prega] 463 00:30:17,719 --> 00:30:19,439 [Cancemi] Dottore, dottore ma che succede? 464 00:30:19,640 --> 00:30:22,000 Dottore che succede? Ma è normale? 465 00:30:22,320 --> 00:30:23,959 È normale? Ma perchè fa così? 466 00:30:24,199 --> 00:30:26,119 [Cancemi] Io mi sento male, io mi sento male. 467 00:30:26,759 --> 00:30:29,040 [Cancemi] Ave Maria piena di grazia, il Signore è con te, 468 00:30:29,199 --> 00:30:30,879 tu sei la benedetta fra tutte le donne 469 00:30:30,959 --> 00:30:32,839 e benedetto è il frutto del seno tuo Gesù! 470 00:30:32,919 --> 00:30:36,119 Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori! 471 00:30:36,199 --> 00:30:39,239 Io voglio uscire! Io voglio uscire! 472 00:30:57,439 --> 00:30:59,959 Signor procuratore ben arrivato in Svizzera. 473 00:31:01,040 --> 00:31:03,199 Se lei è armato mi deve consegnare la pistola. 474 00:31:03,320 --> 00:31:04,359 Sono le regole. 475 00:31:04,759 --> 00:31:07,359 Ne avremo cura noi. Anche la sua colonnello. 476 00:31:12,640 --> 00:31:16,320 Mi dia pure il giubbotto. Qui da noi non ne avrà bisogno. 477 00:31:20,239 --> 00:31:21,879 Prego, seguitemi. 478 00:31:26,199 --> 00:31:28,160 Immagino che non sia blindata questa, vero? 479 00:31:28,399 --> 00:31:30,399 - No, non è blindata. - E certo. 480 00:31:36,839 --> 00:31:38,320 Come vi dicevo, 481 00:31:38,520 --> 00:31:41,119 è una fitta rete di telecamere, di autovelox. 482 00:31:41,199 --> 00:31:44,320 Visiona tutto, rimanda direttamente le immagini in centrale. 483 00:31:44,959 --> 00:31:48,040 Valichi, strade, autogrill. 484 00:31:49,199 --> 00:31:51,399 Insomma che si tratti di automobilisti 485 00:31:51,600 --> 00:31:53,320 che si credono Prost oppure 486 00:31:53,520 --> 00:31:55,919 di stranieri carichi di sigarette o di liquori, 487 00:31:56,600 --> 00:31:59,119 basta un nostro cenno e li blocchiamo in dogana. 488 00:32:00,080 --> 00:32:01,399 La vede questa bellezza? 489 00:32:02,359 --> 00:32:04,959 L'abbiamo sequestrata a un contrabbandiere austriaco. 490 00:32:05,640 --> 00:32:08,679 Perchè chi sbaglia in Svizzera paga in Svizzera. 491 00:32:09,959 --> 00:32:12,520 E mi creda, non ci scappa nessuno. 492 00:32:16,439 --> 00:32:17,839 Secondo lei ci sono questi dollari? 493 00:32:19,359 --> 00:32:20,320 Ci sono. 494 00:32:20,479 --> 00:32:23,000 Allora troviamoli in fretta e torniamocene al mare. 495 00:32:23,640 --> 00:32:26,679 [Cancemi conta] 496 00:32:27,399 --> 00:32:31,919 Uno, due, tre, quattro, cinque. 497 00:32:32,479 --> 00:32:33,640 Non è qua! 498 00:32:33,799 --> 00:32:36,839 Cancemi, tranquillo. Senza fretta. 499 00:32:37,719 --> 00:32:39,119 Il posto è questo? 500 00:32:39,640 --> 00:32:42,759 Sì, ma sono cambiate tante cose. 501 00:32:43,280 --> 00:32:44,600 Qui è tutto diverso, 502 00:32:45,199 --> 00:32:46,280 non è come prima. 503 00:32:46,919 --> 00:32:48,439 Magari è dall'altra parte del lago. 504 00:32:48,640 --> 00:32:50,759 Il posto è questo. Come ve lo devo dire? 505 00:32:51,160 --> 00:32:53,239 Solo che prima il capanno non c'era. 506 00:32:53,640 --> 00:32:55,199 Quello non c'era! Quello non c'era! 507 00:32:55,799 --> 00:32:57,879 È cambiato tutto magistrà! Ma il posto è questo. 508 00:32:58,000 --> 00:32:59,280 Va bene, con calma. 509 00:32:59,399 --> 00:33:00,919 Sono sicuro, il posto è questo. 510 00:33:01,040 --> 00:33:02,600 - Ho capito, calmo. - Lo devo trovare. 511 00:33:02,719 --> 00:33:05,119 - [Barone] Stai calmo, io ti credo. - Levati con questa. 512 00:33:06,520 --> 00:33:07,759 [Cancemi] La troverò. 513 00:33:08,320 --> 00:33:13,040 [Cancemi] Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. 514 00:33:13,479 --> 00:33:16,000 [Cancemi] Mannaggia la miseria, è cambiato tutto. 515 00:33:25,560 --> 00:33:29,080 Tony! No stai, stai. 516 00:33:40,839 --> 00:33:42,320 Che c'è? A chi pensa? 517 00:33:42,879 --> 00:33:46,320 Pensavo che questo lusso mi piace. 518 00:33:46,839 --> 00:33:48,040 Ti piace? Sì? 519 00:33:55,280 --> 00:33:57,919 Non lo so. Io ti vedo strano. Ti vedo triste. 520 00:33:58,119 --> 00:33:59,239 Qualcosa che non va? 521 00:33:59,399 --> 00:34:01,439 No anzi, tutto a posto. 522 00:34:01,919 --> 00:34:02,919 A casa? 523 00:34:03,199 --> 00:34:05,959 Eh a casa, alti e bassi. 524 00:34:07,640 --> 00:34:09,239 Da quant'è che state insieme? 525 00:34:09,560 --> 00:34:11,359 - Dieci anni. - È ancora niente. 526 00:34:12,479 --> 00:34:14,320 A meno che tu non ti sei stancato. 527 00:34:14,679 --> 00:34:18,080 No, io no, no. Lei magari. 528 00:34:18,600 --> 00:34:20,479 A un certo punto magari si stanca 529 00:34:21,000 --> 00:34:22,439 e se ne va a cercare un altro. 530 00:34:24,280 --> 00:34:25,160 Dici? 531 00:34:28,359 --> 00:34:29,839 Allora devi cambiare tu. 532 00:34:30,119 --> 00:34:31,000 Ma chi? Io? 533 00:34:32,080 --> 00:34:33,759 Tony tu devi essere più fiero. 534 00:34:34,640 --> 00:34:35,799 Sì troppo timido. 535 00:34:36,280 --> 00:34:38,239 Lo sguardo lo devi avere fiero. 536 00:34:39,640 --> 00:34:41,520 Tu ti devi ricordare che lavori per me. 537 00:34:42,359 --> 00:34:43,439 E lo sai che significa? 538 00:34:44,199 --> 00:34:45,799 Che io ti ho affidato la mia vita. 539 00:34:48,119 --> 00:34:49,679 Tu entri a casa mia, 540 00:34:50,359 --> 00:34:51,399 vedi le cose, 541 00:34:52,520 --> 00:34:53,839 senti tutto. 542 00:34:54,719 --> 00:34:56,719 Sai dove sono, con chi sono. 543 00:34:57,640 --> 00:34:58,839 Sei come un fratello. 544 00:35:02,119 --> 00:35:03,959 E un fratello non giudica mai. 545 00:35:15,000 --> 00:35:16,959 Ma intanto sempre una battana sarà. 546 00:35:43,199 --> 00:35:45,119 - Si metta dietro. - Perchè? 547 00:35:45,560 --> 00:35:47,239 Oggi faccio il suo autista personale. 548 00:35:47,919 --> 00:35:49,479 Va bene. 549 00:35:51,560 --> 00:35:53,239 E poi qui davanti ci sono i fiori. 550 00:35:59,839 --> 00:36:00,879 Ecco qua. 551 00:36:02,160 --> 00:36:03,359 - Che belle che sono. - Sì. 552 00:36:04,359 --> 00:36:05,839 Le hai prese tu? 553 00:36:06,119 --> 00:36:07,600 È lui che le ha volute così. 554 00:36:20,479 --> 00:36:21,839 Dottore qui non se ne esce. 555 00:36:22,399 --> 00:36:24,719 - Conviene desistere. - No, no continuiamo. 556 00:36:24,919 --> 00:36:26,160 Se mi permette, 557 00:36:27,199 --> 00:36:28,600 io sono un po' preoccupato. 558 00:36:28,959 --> 00:36:30,679 Questo vostro collaboratore 559 00:36:30,839 --> 00:36:33,040 ha un atteggiamento un po' troppo teatrale. 560 00:36:33,239 --> 00:36:34,439 Guardi le assicuro che Cancemi 561 00:36:34,520 --> 00:36:36,520 ha più interessi di tutti noi a trovare quei soldi. 562 00:36:36,600 --> 00:36:37,600 Che ha detto? 563 00:36:37,879 --> 00:36:39,239 Ma sta parlando di me? 564 00:36:39,520 --> 00:36:41,199 Ma che minchia ne sa sto cornuto. 565 00:36:41,399 --> 00:36:43,239 Lo sai che sono passati degli anni ah? 566 00:36:43,399 --> 00:36:44,799 E che mi vogliono ammazzare? 567 00:36:44,919 --> 00:36:46,320 Figghio de bottana! 568 00:36:47,719 --> 00:36:49,520 Scusi, sono mortificato. 569 00:36:50,239 --> 00:36:51,359 Mi faccia provare ancora. 570 00:36:52,679 --> 00:36:54,320 Per me non ci sono problemi. 571 00:36:54,839 --> 00:36:57,919 Ma a questo punto vi consiglio vivamente di proseguire domani. 572 00:36:58,439 --> 00:37:01,439 Forse ha ragione. Ormai siamo qui da ore. 573 00:37:01,600 --> 00:37:04,320 No io non ci torno domani! I soldi saltano fuori adesso! 574 00:37:04,479 --> 00:37:05,959 Io qui col buio non ci voglio stare. 575 00:37:06,119 --> 00:37:07,439 È per la nostra sicurezza capito? 576 00:37:07,560 --> 00:37:09,719 - E allora ci tenga al sicuro. - E come? Con queste? 577 00:37:09,919 --> 00:37:11,600 Ma si rende conto di dove minchia siamo? 578 00:37:14,640 --> 00:37:16,080 Dammi le chiavi delle manette. 579 00:37:17,080 --> 00:37:18,560 - Dottore! - Mi dia le chiavi. 580 00:37:38,560 --> 00:37:40,320 - Qua ti piace? - No, per niente. 581 00:37:40,919 --> 00:37:42,080 Per niente. 582 00:37:42,719 --> 00:37:43,839 Nemmeno a me. 583 00:37:48,959 --> 00:37:52,719 Totò, voglio tornare a casa stasera. 584 00:37:54,080 --> 00:37:57,080 Pure io, mi proteggerà? 585 00:37:58,359 --> 00:38:00,600 - Ci sono questi dollari? - Ci sono. 586 00:38:01,439 --> 00:38:04,280 Non li riesco a trovare, ma ci sono. 587 00:38:05,719 --> 00:38:06,679 Lo giuro. 588 00:38:09,119 --> 00:38:10,000 Io mi fido. 589 00:38:10,839 --> 00:38:12,439 Ora però, ti devi fidare di me. 590 00:38:15,399 --> 00:38:16,399 Mi fido. 591 00:38:26,719 --> 00:38:28,320 [Raja] non devi pensare. 592 00:38:28,679 --> 00:38:30,560 Saverio non devi pensare. Gira. 593 00:38:30,759 --> 00:38:31,879 Piano Lucio. 594 00:38:32,320 --> 00:38:33,439 Il sentiero dov'è Savè? 595 00:38:33,799 --> 00:38:36,239 - Il sentiero? - Dov'è il sentiero Savè? 596 00:38:36,439 --> 00:38:39,320 E che ne so, a sud, la sotto. 597 00:38:39,439 --> 00:38:41,799 Ma che minchia dici! Dov'è il torrente Savè! 598 00:38:42,399 --> 00:38:43,759 - Ora! - Aspetta. 599 00:38:45,040 --> 00:38:46,879 Saverio non devi pensare. 600 00:38:48,199 --> 00:38:49,080 Senti. 601 00:38:49,759 --> 00:38:50,640 Gira. 602 00:39:07,560 --> 00:39:10,000 Allora Totò. Che ci dicevi a tuo cugino? 603 00:39:10,160 --> 00:39:11,359 Che era un cornuto. 604 00:39:12,000 --> 00:39:14,479 Che quella cassa pesava più di quella vacca di sua madre. 605 00:39:14,679 --> 00:39:16,239 E solo a te te li facevano portare? 606 00:39:16,640 --> 00:39:17,560 No, 607 00:39:18,199 --> 00:39:19,640 dietro di me c'era Canzoneri. 608 00:39:20,799 --> 00:39:22,199 E lo insultava pure lui. 609 00:39:22,679 --> 00:39:24,839 E il lago dov'era? 610 00:39:25,000 --> 00:39:25,919 Là. 611 00:39:26,080 --> 00:39:28,040 Ma santo Dio, vi prego! 612 00:39:28,199 --> 00:39:30,320 Non pensare, non pensare Totò. Senti! 613 00:39:30,679 --> 00:39:33,160 - Non è facile. - Lo so concentrati. 614 00:39:33,359 --> 00:39:36,560 - Come si fa. - Non pensare, senti. 615 00:39:36,719 --> 00:39:38,199 [Cancemi] Non ci riesco. 616 00:39:38,359 --> 00:39:41,199 [Raja] Saverio non devi pensare. 617 00:39:45,040 --> 00:39:46,119 Senti. 618 00:39:46,959 --> 00:39:48,119 Senti. 619 00:39:53,160 --> 00:39:54,919 Il torrente dov'è? 620 00:40:20,600 --> 00:40:23,399 - Là sotto. - Giusto! 621 00:40:23,640 --> 00:40:26,239 Minchia magistrà! E com'è che non ci ho pensato prima? 622 00:40:26,399 --> 00:40:27,600 Il sentiero dov'è? 623 00:40:29,119 --> 00:40:31,040 - La sotto. - Giusto. 624 00:40:32,000 --> 00:40:33,080 La capanna, 625 00:40:33,439 --> 00:40:35,359 La capanna è la sotto. 626 00:40:35,959 --> 00:40:40,799 Giusto, bravo. Impari subito tu! 627 00:40:45,719 --> 00:40:48,399 - Scaviamo, forza. - Dai. 628 00:41:06,839 --> 00:41:08,560 Secondo te, ci sono tutti? 629 00:41:12,000 --> 00:41:14,679 Si vede che Bagarella è passato prima a prendersi la sua parte. 630 00:41:16,919 --> 00:41:20,040 Bravo, hai visto che ce l'hai fatta! 631 00:41:23,040 --> 00:41:25,759 Per quanto riguarda il trasferimento del denaro, come rimaniamo? 632 00:41:26,160 --> 00:41:30,160 Per questo credo che lei debba parlare con la dottoressa Dal Ponte. 633 00:41:30,959 --> 00:41:32,479 Se vuole gliela chiamo? 634 00:42:04,799 --> 00:42:07,320 Te l'ho fatta una bella sorpresa, mh? 635 00:42:08,799 --> 00:42:10,520 Ma vero tutto mio è? 636 00:42:12,640 --> 00:42:13,640 Tutto. 637 00:42:17,479 --> 00:42:19,479 E allora, qui lo facciamo. 638 00:42:21,280 --> 00:42:23,040 Sì, qui lo facciamo. 639 00:42:26,040 --> 00:42:27,839 Sì, qui lo facciamo. 640 00:42:37,119 --> 00:42:39,119 Sono questi i giorni giusti? 641 00:42:40,679 --> 00:42:43,280 Devi smettere di fumare, me lo prometti? 642 00:42:43,560 --> 00:42:46,640 - Ma tanto non viene. - Ma perchè non viene. 643 00:42:47,640 --> 00:42:49,399 Viene bellissimo. 644 00:42:51,879 --> 00:42:53,479 Dimmi la verità. 645 00:42:54,640 --> 00:42:56,839 Lo hai preso tu il bambino a Santino? 646 00:43:00,919 --> 00:43:02,280 È morto? 647 00:43:06,560 --> 00:43:07,640 Luchino, 648 00:43:09,000 --> 00:43:11,080 se prendi un bambino ad una madre, 649 00:43:11,640 --> 00:43:13,160 la madonna non ce la fa la grazia. 650 00:43:13,320 --> 00:43:16,040 È il figlio di un pentito. Se non lo prendevo che faceva? 651 00:43:16,199 --> 00:43:18,239 È morto o non è morto? 652 00:43:24,160 --> 00:43:25,239 Non è morto. 653 00:43:56,040 --> 00:43:58,359 Mico dice che per il bambino non se ne fa niente. 654 00:43:58,719 --> 00:43:59,919 Non ci aiuta Giovà. 655 00:44:01,759 --> 00:44:03,320 Ma che vuol dire? Che succede? 656 00:44:03,439 --> 00:44:05,160 Ce l'hanno messa al culo Enzì. 657 00:44:07,359 --> 00:44:11,280 Succede che da qui in poi, ce la dobbiamo vedere da soli. 658 00:44:13,520 --> 00:44:15,439 Dove l'avete messo? 659 00:44:16,640 --> 00:44:19,919 - Nella stalla, legato. - Legato forte? 660 00:44:20,640 --> 00:44:23,040 - È un bambino. - Ci hai parlato? 661 00:44:23,679 --> 00:44:26,600 Io? No. Il Tedesco ci parlò. 662 00:44:27,199 --> 00:44:29,640 Dice che è buono. Non piange. 663 00:44:31,839 --> 00:44:34,199 Fai conto che è un cagnolino. 664 00:44:34,759 --> 00:44:36,359 Enzì non te lo scordare. 665 00:44:38,199 --> 00:44:41,199 Chiama tutti. Falli venire qua. Che ho bisogno di persone. 666 00:44:41,520 --> 00:44:43,199 Andiamo a dire a Bagarella e ai suoi amici 667 00:44:43,280 --> 00:44:45,080 che devono smetterla di scassarmi la minchia. 668 00:44:58,239 --> 00:44:59,199 Altri cento. 669 00:45:08,640 --> 00:45:10,959 Levaci dieci milioni per le vedove 670 00:45:11,040 --> 00:45:13,160 e altri settanta per le famiglie dei carcerati. 671 00:45:38,359 --> 00:45:39,799 Minchia se li sono tenuti! 672 00:45:40,679 --> 00:45:42,560 Hai capito? Se li sono tenuti. 673 00:45:42,839 --> 00:45:45,719 Territorio svizzero uguale denaro svizzero. Ci dovevo arrivare. 674 00:45:45,879 --> 00:45:48,239 Mai contro uno svizzero quando si parla di soldi. 675 00:45:48,359 --> 00:45:51,239 Che poi ho riletto la rogatoria. C'è scritto, capito? C'è scritto. 676 00:45:51,679 --> 00:45:54,799 Autorizziamo l'ispezione del luogo da voi indicato. 677 00:45:54,959 --> 00:45:57,239 Mica il sequestro. Il sequestro no. Eh. 678 00:45:57,560 --> 00:45:59,040 Calmati, devi solo smaltire eh. 679 00:45:59,280 --> 00:46:01,119 Sai quanto ci metto a smaltire quest'incazzatura? 680 00:46:01,280 --> 00:46:02,399 Intendevo la paura. 681 00:46:05,600 --> 00:46:07,080 Lo sapevi che mi stavo cagando sotto. 682 00:46:07,239 --> 00:46:09,000 Eh beh, lo sapevano tutti. 683 00:46:09,799 --> 00:46:11,879 La prossima volta vieni a parlare con me, 684 00:46:11,959 --> 00:46:14,160 perchè da oggi sarà sempre peggio. Siediti. 685 00:46:17,239 --> 00:46:19,520 Aiutami a tirare una riga su questo. 686 00:46:20,000 --> 00:46:21,320 Lo conosci? 687 00:46:22,359 --> 00:46:23,799 Mico Farinella? 688 00:46:24,640 --> 00:46:27,280 Sono giorni che ti porti a casa materiale sulle Madonie. 689 00:46:27,399 --> 00:46:30,640 È l'unico mandamento che non hai affidato a nessuno. Ci speravo. 690 00:46:31,000 --> 00:46:32,199 Adesso è tuo. 691 00:46:36,640 --> 00:46:39,199 [Barone] Mico Farinella, il sultano delle Madonie. 692 00:46:42,160 --> 00:46:43,119 Trent'anni 693 00:46:43,239 --> 00:46:45,399 e già capo mandamento di un territorio vastissimo. 694 00:46:45,560 --> 00:46:46,839 [Mico] Ma fammi capire, 695 00:46:47,160 --> 00:46:48,719 Sette chilometri di litorale, 696 00:46:49,199 --> 00:46:51,359 ho fatto tirare su tutto quello che volevi. 697 00:46:51,799 --> 00:46:53,399 Non hai mai avuto un problema, 698 00:46:53,600 --> 00:46:55,399 la preoccupazione di un permesso 699 00:46:55,600 --> 00:46:59,959 e hai il coraggio di presentarti con questa miseria? 700 00:47:00,359 --> 00:47:02,280 Mico senti, ti devi accontentare. 701 00:47:02,839 --> 00:47:06,520 Con tuo padre chi non poteva pagare, non pagava. 702 00:47:06,839 --> 00:47:09,199 - Lui non li strozzava. - Lui. 703 00:47:13,239 --> 00:47:15,959 Mio padre, tuo padre. 704 00:47:16,439 --> 00:47:19,359 Eh, ti fai la bella vita eh Panzeca? 705 00:47:20,000 --> 00:47:25,320 [Barone] Pizzo, traffico di droga, appalti truccati, estorsione. 706 00:47:25,959 --> 00:47:28,239 Che si estendevano dai villaggi turistici sulle coste 707 00:47:28,399 --> 00:47:30,959 fino agli impianti sciistici di Piano Battaglia. 708 00:47:31,320 --> 00:47:36,119 Spiagge, sughere e foreste di faggi. Un impero del male formato vacanza. 709 00:47:38,879 --> 00:47:40,239 [urlo] 710 00:47:45,199 --> 00:47:46,959 Non sono mio padre. 711 00:47:48,560 --> 00:47:49,839 Non sono mio padre. 712 00:47:50,839 --> 00:47:52,040 Capito? 713 00:47:53,719 --> 00:47:55,359 Hai quindici giorni. 714 00:48:03,479 --> 00:48:04,919 A quest'ora c'è il verde. 715 00:48:05,280 --> 00:48:06,600 L'avessi saputo prima. 716 00:48:08,119 --> 00:48:10,839 Come avrai sentito i piccioli c'erano. 717 00:48:11,119 --> 00:48:13,119 Buona fortuna con Cancemi. 718 00:48:14,399 --> 00:48:18,080 E che te ne vai così? Dai raccontaci come è andata no? 719 00:48:20,640 --> 00:48:22,320 Cioccolato buono, strade pulite, 720 00:48:22,560 --> 00:48:24,719 orologi a cucù che scattano in perfetto orario. 721 00:48:24,879 --> 00:48:28,280 Diciamo tutto normale per un "cacanidu", credo. 722 00:48:29,520 --> 00:48:31,399 Magari adesso lo puoi cancellare eh? 723 00:48:31,560 --> 00:48:33,560 Ma perchè tu pensi che l'abbia scritto io? 724 00:48:34,679 --> 00:48:36,679 Sei fuori strada Barone. 725 00:48:37,479 --> 00:48:38,879 Però sai cosa credo? 726 00:48:41,919 --> 00:48:44,520 Che mi sa che te lo dovrai tenere ancora per un bel po'. 727 00:48:53,759 --> 00:48:56,520 Benvenuto in antimafia, Barone! 728 00:48:58,239 --> 00:48:59,439 [risate] 729 00:49:02,560 --> 00:49:04,439 - Le chiavi? - Stanno dentro. 730 00:49:04,679 --> 00:49:05,839 Meglio. 731 00:49:19,359 --> 00:49:20,640 Se è rimasta è rimasta. 732 00:49:20,719 --> 00:49:22,959 Se invece noi ci ammazziamo è un peccato, non trova? 733 00:49:26,520 --> 00:49:30,719 Vada piano. Il camion dottore! 734 00:49:31,640 --> 00:49:33,239 E che cazzo. 735 00:49:34,239 --> 00:49:35,719 Che faccio guido io? 736 00:49:36,719 --> 00:49:37,839 L'ho visto. 737 00:49:38,439 --> 00:49:40,640 L'ha visto. Una minchia ha visto. 738 00:50:12,160 --> 00:50:15,080 Ma che ha? Ma l'ha capito che c'è da lavorare? 739 00:50:20,839 --> 00:50:22,520 E questi chi sono? 740 00:50:27,080 --> 00:50:29,040 Ho pensato che era più comodo aspettarvi qua. 741 00:50:29,520 --> 00:50:30,640 Da quanto sono? 742 00:50:31,040 --> 00:50:33,199 - Da cento. - Prendine cinque. 743 00:50:35,199 --> 00:50:37,320 Di a Luchino che mi riprendo la mia parte. 744 00:50:38,040 --> 00:50:40,839 Se a Mangano i conti non ci tornano, che si facesse un mutuo 745 00:50:41,359 --> 00:50:43,239 e si organizzasse come minchia gli pare. 746 00:50:57,959 --> 00:51:02,359 Vabbè magari è solo andata a Roma a prendere le sue cose, no? 747 00:51:03,560 --> 00:51:04,759 Sì, certo. 748 00:51:07,280 --> 00:51:08,600 A domani. 749 00:51:39,479 --> 00:51:41,160 [Giada] Ho comprato una poltrona. 750 00:51:54,359 --> 00:51:55,399 Che è Savè? 751 00:51:56,759 --> 00:51:59,119 Ho capito che ti sei affezionato, ma io ora ho da fare. 752 00:52:12,199 --> 00:52:13,439 Chiudi la porta. 753 00:52:24,199 --> 00:52:25,640 Cominciamo da qui. 754 00:53:04,560 --> 00:53:06,640 Hai spiegato al cagnolino perchè si trova qua? 755 00:53:07,160 --> 00:53:08,160 No. 756 00:53:11,879 --> 00:53:13,439 Allora ci penso io. 757 00:53:15,040 --> 00:53:17,919 Giovanni, mettiti questo. 758 00:53:19,719 --> 00:53:22,040 No, non mi serve. 759 00:53:49,479 --> 00:53:51,040 Ciao Giovanni.