1 00:00:10,688 --> 00:00:30,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:31,688 --> 00:00:47,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:03,813 --> 00:01:08,151 Nomor 14, silakan ke konter 4. 4 00:01:12,530 --> 00:01:15,450 Maksudmu rumahku akan dilelang? 5 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Iya. 6 00:01:24,793 --> 00:01:26,377 kau tahu rumah itu? 7 00:01:27,670 --> 00:01:28,588 Tidak pak. 8 00:01:36,763 --> 00:01:39,766 Ini bukan sembarang rumah tua. 9 00:01:39,849 --> 00:01:44,437 aku menabung selama 25 tahun, sejak berusia 20 tahun, untuk… 10 00:01:44,521 --> 00:01:48,942 Jika kau tidak dapat melunasinya pada tanggal 30, kami akan lanjutkan lelang. 11 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 Sebenarnya… 12 00:01:54,489 --> 00:01:57,242 aku meminjamkan uang kepada temanku. 13 00:01:57,325 --> 00:02:00,161 Dia bilang akan membayarku kembali. 14 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 Aku bisa membunuh bajingan itu! 15 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 Pak? 16 00:02:05,959 --> 00:02:07,085 aku menyesal. 17 00:02:07,168 --> 00:02:08,461 aku minta maaf. 18 00:02:08,545 --> 00:02:09,754 Maaf. 19 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 Apakah kau baru saja mengutuk, Pak? 20 00:02:12,298 --> 00:02:14,384 Tidak, aku tidak bermaksud begitu. Maaf. 21 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 Serius, 22 00:02:17,637 --> 00:02:22,559 bukankah ada cara untuk menyelesaikan ini sebelum melelang? 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 Bukankah ini agak kasar? 24 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 kau seharusnya meminjam sesuai kemampuanmu membayar. 25 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 Pelanggan lain sedang menunggu. 26 00:02:31,192 --> 00:02:32,318 Selanjutnya, silakan. 27 00:02:32,402 --> 00:02:36,739 Nomor 15, silakan ke loket 3. 28 00:02:36,823 --> 00:02:37,657 Baik. 29 00:02:38,366 --> 00:02:39,576 aku menghabiskan terlalu banyak. 30 00:02:40,493 --> 00:02:42,328 aku menghabiskan uang seperti air. 31 00:02:42,912 --> 00:02:44,247 Permisi tuan. 32 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Menemukan cara untuk membantu? 33 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 - Pak. - Iya? 34 00:02:53,548 --> 00:02:54,883 Selamat ulang tahun. 35 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 PASTA GIGI 36 00:03:05,268 --> 00:03:06,102 Terima kasih. 37 00:03:09,063 --> 00:03:11,691 Beri aku satu saja, Mengapa menghabiskan begitu banyak? 38 00:03:13,693 --> 00:03:14,694 sampai jumpa. 39 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 Itu dia. 40 00:03:20,366 --> 00:03:22,118 Kau mau kemana? 41 00:03:24,370 --> 00:03:25,580 Kapan kau mulai? 42 00:03:25,663 --> 00:03:27,665 - Pria yang sangat tampan. - Betulkah? 43 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 Sangat tidak berguna di negara ini. 44 00:03:30,877 --> 00:03:32,212 Masa bodo. 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 Hentikan itu. 46 00:03:34,797 --> 00:03:37,550 Hutangmu bikin pusing, tetapi kau harus tetap bekerja. 47 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Lupakan. 48 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 Apakah ada yang butuh ini? 49 00:03:43,473 --> 00:03:44,557 Ambil. 50 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 Pasta gigi? 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 aku dapat hadiah. 52 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 kau akan ditangkap suatu hari nanti. 53 00:03:53,316 --> 00:03:58,238 aku mendengar tim inspeksi akan datang bulan ini. 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,239 Apa? 55 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 Mengapa? 56 00:04:02,784 --> 00:04:06,120 Bajingan itu pasti sudah memberitahu pengacaranya bahwa kita menerima suap. 57 00:04:06,204 --> 00:04:08,081 Tidak bisakah kau jelaskan itu, kepala? 58 00:04:08,164 --> 00:04:10,166 Brengsek yang tidak tahu terima kasih, Apakah aku mengambil semuanya? 59 00:04:10,250 --> 00:04:11,876 aku membaginya dengan tim. 60 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 Betulkah? Lalu apa? 61 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 Kepala. 62 00:04:17,924 --> 00:04:22,262 kau tahu aku mengambilnya hanya sekali untuk pembayaran hutangku. 63 00:04:22,345 --> 00:04:24,305 aku tidak seperti ular busuk ini. 64 00:04:24,931 --> 00:04:25,765 Apa? 65 00:04:26,266 --> 00:04:28,559 kau mau aku jatuh? Kenapa kau? 66 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 Hei! 67 00:04:30,061 --> 00:04:33,064 Belum pasti, Jangan khawatir sekarang. 68 00:04:38,778 --> 00:04:40,196 Kepala Kang, apa kau dengar? 69 00:04:40,280 --> 00:04:43,908 Ki-hyeong bilang dia pergi dan menjenguk Yong-bae di Filipina. 70 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 Yong-bae? 71 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 Penipu sialan itu? 72 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 Apa dia tahu, Dimana di Filipina? 73 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Dia tidak tahu, 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,252 Dia melewatinya dengan mobil. 75 00:04:54,335 --> 00:04:55,920 Mereka semua lari ke Filipina. 76 00:04:56,004 --> 00:04:56,921 Sial. 77 00:04:57,004 --> 00:05:06,921 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Desember 2020 78 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 Astaga. 79 00:05:08,641 --> 00:05:10,601 Byeong-su… 80 00:05:10,685 --> 00:05:12,478 Oh tidak… 81 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 Semuanya berkarat. 82 00:05:19,068 --> 00:05:21,988 aku harus mengecatnya lagi. 83 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 Panggilan untuk polisi? 84 00:05:27,368 --> 00:05:29,704 aku detektif. 85 00:05:29,787 --> 00:05:31,998 Byeong-su? Ini aku. 86 00:05:33,124 --> 00:05:35,126 Selamat ulang tahun, Byeong-su sayang 87 00:05:35,877 --> 00:05:38,379 Selamat ulang tahun 88 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 - Apa apaan? - Apakah kau makan kue? 89 00:05:41,257 --> 00:05:43,676 Aku hampir lupa karena kau mengikuti kalender lunar. 90 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 Hentikan omong kosong itu. 91 00:05:45,345 --> 00:05:48,639 Siapa yang memberi selamat pada hari ulang tahunku? 92 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 Ini Yong-bae, sobat. 93 00:05:51,392 --> 00:05:52,602 kau ingat? 94 00:05:52,685 --> 00:05:53,895 Terima kasih untukmu. 95 00:05:53,978 --> 00:05:57,482 aku melihat rumahku yang berharga karena kau aku akan kehilangan. 96 00:05:59,692 --> 00:06:02,695 Bagaimana Ji-yun? Apakah dia ke sekolah sekarang? 97 00:06:03,404 --> 00:06:04,614 Apakah istrimu sehat? 98 00:06:05,698 --> 00:06:06,699 Tentu saja. 99 00:06:07,325 --> 00:06:09,619 Dia berlatih keras siang dan malam. 100 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 Dia bilang dia akan membunuhmu saat kau tertangkap. 101 00:06:14,165 --> 00:06:16,667 Hei, sobat. Aku menemukannya. 102 00:06:16,751 --> 00:06:19,587 aku tahu kau di Filipina. 103 00:06:19,670 --> 00:06:21,756 Kabar menyebar dengan cepat. 104 00:06:21,839 --> 00:06:23,591 Kita kaya, bung. 105 00:06:24,133 --> 00:06:26,761 - Apa? Lepaskan! - kau jangan membodohiku. 106 00:06:26,844 --> 00:06:28,262 Hentikan aksinya! 107 00:06:28,346 --> 00:06:31,432 Kau dimana? aku akan menemukanmu. 108 00:06:31,516 --> 00:06:32,517 Halo? 109 00:06:36,604 --> 00:06:37,688 Bajingan. 110 00:06:38,314 --> 00:06:40,650 Mencoba menipuku pada hari ulang tahunku? 111 00:06:41,567 --> 00:06:42,735 Million? 112 00:06:42,819 --> 00:06:45,154 Mengapa kau keluar dalam kedinginan? Pergilah! 113 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Pergilah! 114 00:06:47,698 --> 00:06:48,783 Pulang ke rumah! 115 00:06:53,830 --> 00:06:56,332 - Ta-da! - Ayah! 116 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 Dingin, Tutup itu! 117 00:07:07,718 --> 00:07:11,347 Astaga. 118 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 aku lapar. 119 00:07:17,395 --> 00:07:19,605 Ada yang bisa dimakan? Seperti kue, mungkin? 120 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 kau tidak suka kue. 121 00:07:24,193 --> 00:07:25,736 Tidak ada kue coklat? 122 00:07:32,535 --> 00:07:34,871 Bagaimana aku tahu? 123 00:07:36,831 --> 00:07:40,585 Aku menyuruhmu cepat pulang. 124 00:07:44,505 --> 00:07:47,049 Jangan merobek itu! Bulan ini belum berakhir! 125 00:07:47,133 --> 00:07:50,428 Siapa peduli? Januari datang setiap tahun! 126 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 ULANG TAHUN 127 00:07:59,937 --> 00:08:02,231 Ini hari jadi kita. 128 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Ayo makan mie di restoran Cina. 129 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 kau suka perayaan? 130 00:08:12,575 --> 00:08:13,451 Aku tahu kau sepuluh tahun. 131 00:08:13,534 --> 00:08:16,954 Kelas tiga di SD Daecheon, Apa? 132 00:08:18,623 --> 00:08:19,916 Apa? 133 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 Ulang tahun kesepuluh. 134 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 kita akan memesan beberapa hidangan lagi kali ini. 135 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 aku muak dengan mie. 136 00:08:32,762 --> 00:08:35,139 Berhenti dan tanyakan siapa saja. 137 00:08:35,223 --> 00:08:39,060 Tanyakan siapa yang belum bepergian ke luar negeri. 138 00:08:39,143 --> 00:08:40,770 Tidak, Lupakan pergi ke luar negeri. 139 00:08:40,853 --> 00:08:44,732 Aku bahkan belum pernah ke Pulau Jeju! 140 00:08:44,815 --> 00:08:47,985 Ibu Mimi dari sebelah membual tentang pergi ke Waikiki! 141 00:08:48,069 --> 00:08:51,739 Mengapa aku mempercayaimu dan memilikinya pada usia 20? 142 00:08:51,822 --> 00:08:54,325 Aku pelacur gila! 143 00:08:54,408 --> 00:08:56,494 aku pasti sudah gila! 144 00:08:56,577 --> 00:08:59,080 aku gila! 145 00:09:10,508 --> 00:09:13,553 Ada pantai di sini di Daecheon. 146 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Ini bukan Waikiki! 147 00:09:15,179 --> 00:09:17,265 aku tidak meminta untuk pergi sejauh itu! 148 00:09:17,348 --> 00:09:21,018 Mengapa aku tidak bisa bepergian ke luar negeri? 149 00:09:24,063 --> 00:09:26,148 Ibu bahkan tidak kencing ke arah itu. 150 00:09:26,232 --> 00:09:27,149 kau tidak tahu? 151 00:09:27,233 --> 00:09:29,443 Di sinilah kalian berdua pertama kali bertemu! 152 00:09:34,073 --> 00:09:35,449 Baik, Ayo pergi. 153 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 Ke Pulau Jeju. 154 00:09:38,160 --> 00:09:39,870 Terlalu dingin untuk pergi ke sana pada musim dingin! 155 00:09:40,496 --> 00:09:42,707 Satu minggu di Filipina biayanya 399.000 won. 156 00:09:43,749 --> 00:09:45,543 Ini obral murah. 157 00:09:45,626 --> 00:09:48,838 Ada apa dengan kalian dan pergi ke Filipina? 158 00:09:48,921 --> 00:09:51,257 - Mengapa? Siapa lagi yang pergi? - Lupakan. 159 00:09:51,340 --> 00:09:54,343 Kurang dari 1,5 juta won untuk kita bertiga. 160 00:09:54,427 --> 00:09:57,305 Jangan ucapkan 1,5 juta dengan gampang, itu nama anjing. 161 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 Nama anjing pub itu Million? 162 00:10:00,516 --> 00:10:01,726 - Meninggal. - Sudah mati? 163 00:10:01,809 --> 00:10:02,643 Iya! 164 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 Makan saja mie dan mati! 165 00:10:04,645 --> 00:10:07,356 Jika kita tidak mau pergi ke Filipina, ayo kita mati! 166 00:10:08,357 --> 00:10:09,650 Million sudah mati? 167 00:10:09,734 --> 00:10:12,445 - Astaga. - Aku akan mati saja! 168 00:10:13,112 --> 00:10:15,323 aku bahkan tidak bisa pergi ke Filipina… 169 00:10:15,406 --> 00:10:16,657 Oh jangan. 170 00:10:18,492 --> 00:10:20,077 kau benar-benar mau pergi? 171 00:10:20,161 --> 00:10:22,288 Iya, Kami mau. 172 00:10:22,371 --> 00:10:24,081 Berapa kali kami harus bilang? 173 00:10:24,165 --> 00:10:25,666 kau benar-benar mau pergi? 174 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 Ayo pergi, kumohon? 175 00:10:28,878 --> 00:10:31,964 Sekali saja, Ayah? 176 00:10:37,428 --> 00:10:38,929 Astaga… 177 00:10:39,639 --> 00:10:41,557 TIM DETEKTIF 3 178 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 PERGI? TIDAK PERGI? 179 00:10:54,445 --> 00:10:55,446 Pergi berlibur? 180 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 Di mana kau mendengar omong kosong itu? 181 00:10:57,782 --> 00:10:59,408 Omong kosong apa? 182 00:10:59,492 --> 00:11:01,243 Istrimu menelepon. 183 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 kau akan pergi ke Filipina? 184 00:11:03,954 --> 00:11:05,331 Wanita sialan itu. 185 00:11:05,414 --> 00:11:08,250 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 186 00:11:08,334 --> 00:11:09,418 ini. 187 00:11:10,920 --> 00:11:13,005 Tidak banyak, Ambilah. 188 00:11:13,964 --> 00:11:15,049 Apa ini? 189 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Berikan padanya dengan baik! 190 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 Apa? 191 00:11:25,518 --> 00:11:28,145 - Kenapa kau memukulku? - Ini ulang tahun kesepuluhmu, kan? 192 00:11:28,229 --> 00:11:29,063 Iya. 193 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 Kami siap membantu perjalananmu. 194 00:11:35,277 --> 00:11:36,487 Ini kejutan. 195 00:11:36,570 --> 00:11:39,198 kau melewatkan bulan madu untuk menangkap penjahat. 196 00:11:39,281 --> 00:11:43,285 Pergi ke luar negeri dan makan makanan enak seperti kepiting besar. 197 00:11:44,078 --> 00:11:46,414 Siapa tahu? kau bisa beruntung dan menangkap Yong-bae. 198 00:11:47,289 --> 00:11:48,374 - Yong-bae? - Hei. 199 00:11:48,457 --> 00:11:50,584 Buka saja matamu lebar-lebar. 200 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 Apakah aku akan mengeluarkan darah setelah menerima ini? 201 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 Lupakan jika kau tidak mau, Berapa banyak yang kau bayar? 202 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 aku bercanda. 203 00:12:14,775 --> 00:12:17,111 Terima kasih banyak. 204 00:12:17,194 --> 00:12:20,197 Sobat, aku sangat pusing. 205 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 Hong Byeong-su! 206 00:12:28,038 --> 00:12:31,041 -Ayo Hong Byeong-su! -Ayo Hong Byeong-su! 207 00:12:31,125 --> 00:12:35,087 Ayo ong Byeong-su! 208 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 Ya seperti itu! 209 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 Hong Byeong-su! 210 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 - Bajingan itu! - Dia curang! 211 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 Itu curang! 212 00:12:43,512 --> 00:12:45,139 - Dia curang! - Lihat! 213 00:12:51,771 --> 00:12:52,688 Yong-bae. 214 00:12:53,856 --> 00:12:55,065 Yong-bae! Tidak! 215 00:13:19,131 --> 00:13:20,633 - Apa? - Bagaimana penampilanku? 216 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 Kau menang, Ayo. 217 00:13:26,889 --> 00:13:28,516 Kenapa kau… 218 00:13:29,058 --> 00:13:30,643 - Akhirnya! - Hei! 219 00:13:30,726 --> 00:13:32,812 Mengapa kau mendandani dia seperti itu? 220 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 Astaga… 221 00:13:57,253 --> 00:13:59,463 BANDARA INTERNASIONAL MANILA 222 00:14:06,971 --> 00:14:09,807 Nyonya Hong? Busnya ada di sana. 223 00:14:09,890 --> 00:14:11,642 - Halo! - Hai! 224 00:14:11,725 --> 00:14:12,560 Sampai jumpa lagi. 225 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 Tunggu. 226 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 Ayah! Cepatlah! 227 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 Baik! 228 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Tunggu! 229 00:14:28,576 --> 00:14:29,743 Halo. 230 00:14:29,827 --> 00:14:33,664 aku akan menjadi pemandumu di sini di Manila. 231 00:14:33,747 --> 00:14:36,375 aku Park Min-seok, bisa beri tepik tangan? 232 00:14:36,458 --> 00:14:38,168 Tolong berdiri berdekatan. 233 00:14:38,252 --> 00:14:39,712 Satu dua tiga! 234 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 Siap? 235 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 TERAKHIR FILIPINA! 236 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 Satu dua tiga! 237 00:14:52,558 --> 00:14:54,727 - Melompat. - Lihat di sini, Melompat! 238 00:14:58,188 --> 00:15:00,691 - Itu panas. - kau menyebut ini gambar? 239 00:15:01,358 --> 00:15:02,902 Lihat itu. 240 00:15:05,279 --> 00:15:06,113 Seperti yang ini? 241 00:15:07,781 --> 00:15:10,117 Sangat panas. 242 00:15:11,243 --> 00:15:13,329 Ini gila. 243 00:15:18,459 --> 00:15:20,961 Dilarang merokok, oke? 244 00:15:23,130 --> 00:15:25,633 aku bahkan tidak bisa merokok di sini, Astaga. 245 00:15:25,716 --> 00:15:27,051 Jalan lurus saja ke sini. 246 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 Astaga. 247 00:15:28,218 --> 00:15:29,720 Istirahat kamar mandi, teman-teman. 248 00:15:30,387 --> 00:15:31,221 Bekerja keras? 249 00:15:31,305 --> 00:15:32,723 Mau makan dimana 250 00:15:32,806 --> 00:15:35,225 - Aku akan makan di restoran Korea. - Seoul House? 251 00:15:35,309 --> 00:15:38,896 - Bagaimana kabarmu? - Baik… 252 00:15:41,523 --> 00:15:42,858 - Bagaimana dengan minuman? - Ayah. 253 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 Apa? 254 00:15:44,109 --> 00:15:45,027 Tidak ada. 255 00:15:45,110 --> 00:15:46,987 - Ayah. - Apa? 256 00:15:47,071 --> 00:15:48,572 - Kenal dia? - Tidak. 257 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 - Diskon 50%. - Tuan. 258 00:15:50,074 --> 00:15:51,533 Harus pergi. 259 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 Tuan! 260 00:15:53,702 --> 00:15:55,204 - Ji-yun! Pergi ke hotel! - Ayah! 261 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 kau mau kemana? 262 00:15:56,997 --> 00:15:58,332 Sayang! 263 00:16:06,131 --> 00:16:07,049 Berhenti! 264 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 - Hwang Man-cheol! - Kau salah orang! 265 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 Brengsek! 266 00:16:22,606 --> 00:16:23,524 Kau keparat. 267 00:16:43,210 --> 00:16:44,044 Hwang Man-cheol! 268 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Hei. 269 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 Tunggu… 270 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 Mengapa aku melarikan diri? 271 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 Apa? 272 00:17:00,436 --> 00:17:04,565 Ini Filipina! 273 00:17:04,648 --> 00:17:05,774 jadi? 274 00:17:05,858 --> 00:17:07,609 aku tidak punya alasan untuk lari. 275 00:17:08,277 --> 00:17:09,194 Sialan. 276 00:17:10,779 --> 00:17:12,406 kau bukan interpol! 277 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 Letakkan, aku petinju. 278 00:17:14,324 --> 00:17:15,200 Mundur! 279 00:17:15,284 --> 00:17:17,369 Ingat? Aku dulu sering bertinju, sobat. 280 00:17:17,453 --> 00:17:18,454 Kau keparat! 281 00:17:20,414 --> 00:17:21,665 Man-cheol. 282 00:17:21,749 --> 00:17:23,250 aku bilang aku petinju. 283 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 Sialan. 284 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 Oh Filipina. 285 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 Ibumu menjadi sangat tua karena stres yang kau berikan padanya! 286 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 Mengapa membicarakan ibuku? 287 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 Bagaimana kau bisa menipu orang dengan nasi? 288 00:17:49,026 --> 00:17:52,571 Dan padi dipanen oleh wanita tua yang bekerja sampai ke tulang pada saat itu. 289 00:17:52,654 --> 00:17:54,782 Itu kesalahpahaman. 290 00:17:54,865 --> 00:18:00,204 Jika ibuku dan ibumu bukan teman, kau akan mati! 291 00:18:03,665 --> 00:18:06,210 Pernahkah kau melihat Yong-bae? 292 00:18:06,293 --> 00:18:08,629 aku mendengar seseorang melihatnya di sini, di Filipina. 293 00:18:08,712 --> 00:18:10,631 - kau tidak tahu? - Apa? 294 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 Yong-bae ada di penjara. 295 00:18:12,716 --> 00:18:13,801 Apa? 296 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 kau benar-benar tidak tahu? 297 00:18:16,345 --> 00:18:17,638 Dia membunuh orang. 298 00:18:17,721 --> 00:18:18,639 Apa? 299 00:18:21,391 --> 00:18:24,311 PENJARA DI LUAR MANILA 300 00:18:36,865 --> 00:18:38,492 Kim Yong-bae, bajingan! 301 00:18:44,456 --> 00:18:46,542 Kenapa kau? 302 00:18:48,585 --> 00:18:50,087 Warnanya cocok untukmu. 303 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Betulkah? 304 00:18:54,716 --> 00:18:59,638 Oranye cocok untukku karena kulitku gelap. 305 00:19:00,305 --> 00:19:01,515 Masa bodo. 306 00:19:03,767 --> 00:19:05,602 kau membunuh orang? 307 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 kau benar-benar sampah. 308 00:19:10,190 --> 00:19:11,441 Apa kau tidak percaya padaku? 309 00:19:12,234 --> 00:19:13,861 aku lebih percaya anjing daripada kau. 310 00:19:13,944 --> 00:19:17,072 aku telah dijebak, aku akan segera keluar. 311 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 benarkah? 312 00:19:19,825 --> 00:19:21,910 kau mengambil semua uangku 313 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 dan kabur ke Filipina. 314 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 Tentu saja aku telah dijebak. 315 00:19:26,540 --> 00:19:28,917 kau seharusnya menjaga hubungan yang lebih baik. 316 00:19:30,335 --> 00:19:32,963 Hei, kau merokok? 317 00:19:39,386 --> 00:19:40,804 Bukan untukmu. 318 00:19:45,684 --> 00:19:49,271 Apa yang membawamu kemari? 319 00:19:52,608 --> 00:19:53,734 Dia menangani kasus rahasia. 320 00:19:53,817 --> 00:19:55,027 Kenapa kau? 321 00:19:55,110 --> 00:19:57,446 Dia sedang berlibur di sini untuk ulang tahun kesepuluh. 322 00:19:57,529 --> 00:19:58,947 Benar? 323 00:19:59,448 --> 00:20:00,282 Benarkah? 324 00:20:00,365 --> 00:20:01,325 Sudah? 325 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Waktu berlalu dengan cepat. 326 00:20:04,536 --> 00:20:05,746 Benar sekali. 327 00:20:06,496 --> 00:20:11,627 aku telah membayar bunga atas uang yang kau ambil selama lima tahun. 328 00:20:11,710 --> 00:20:14,671 Kapan kau akan membayarku kembali? 329 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Byeong-su. 330 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 Bisakah kau menemukan seseorang untukku? 331 00:20:22,638 --> 00:20:24,973 Jangan lagi. 332 00:20:25,057 --> 00:20:26,683 kau tahu Park Chun-sik? 333 00:20:27,226 --> 00:20:29,436 Aktor yang dibesarkan di dekat kota. 334 00:20:29,519 --> 00:20:32,356 kembalikan uangku! 335 00:20:33,398 --> 00:20:36,026 Orang yang memerankan Bok-dol di Three Families? 336 00:20:36,109 --> 00:20:36,944 Itu benar! 337 00:20:37,027 --> 00:20:38,111 Aktor cilik. 338 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 Dia bertemu Charlie Park di sini. 339 00:20:41,114 --> 00:20:42,741 Dia bersamaku malam itu. 340 00:20:46,828 --> 00:20:48,038 Ini mobilmu, bukan? 341 00:20:50,624 --> 00:20:52,125 Dia satu-satunya saksiku. 342 00:20:56,046 --> 00:20:57,130 Tapi dia menghilang. 343 00:20:57,214 --> 00:21:01,426 Lihat? kau menjalin hubungan yang buruk! 344 00:21:01,510 --> 00:21:02,469 Astaga. 345 00:21:04,805 --> 00:21:05,639 Kemari. 346 00:21:05,722 --> 00:21:06,556 Sialan… 347 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 Kemarilah, Byeong-su. 348 00:21:12,938 --> 00:21:14,356 Astaga… 349 00:21:20,404 --> 00:21:24,491 Ini Filipina, Bicaralah bahasa Korea. Tidak ada yang akan tahu! 350 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 Aku menemukannya. 351 00:21:31,873 --> 00:21:32,958 kau ingat, bukan? 352 00:21:39,548 --> 00:21:40,632 Emas Yamashita. 353 00:21:50,475 --> 00:21:51,476 di sini. 354 00:21:54,396 --> 00:21:55,480 Selama Perang Dunia II, 355 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 seorang jenderal pergi ke 12 negara Asia 356 00:21:58,275 --> 00:22:01,194 dan mengambil semua harta yang bisa didapatnya. 357 00:22:01,695 --> 00:22:05,115 Namanya Yamashita. 358 00:22:05,198 --> 00:22:07,826 Jadi itulah mengapa disebut Emas Yamashita? 359 00:22:07,909 --> 00:22:09,578 Jadi tidak ada yang mau menerimanya, 360 00:22:09,661 --> 00:22:12,331 dia memasang bom dan menyembunyikan harta karun itu. 361 00:22:12,414 --> 00:22:15,334 Tahu berapa nilainya? 362 00:22:15,417 --> 00:22:16,752 Berapa banyak? 363 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 Sepuluh kuadriliun won. 364 00:22:20,213 --> 00:22:21,256 Apakah itu banyak? 365 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 Kau bodoh. 366 00:22:24,468 --> 00:22:26,970 Satu kuadriliun adalah seribu triliun. 367 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 kau perlu belajar, Man-cheol. 368 00:22:30,349 --> 00:22:31,850 Kau akan jadi apa saat besar? 369 00:22:31,933 --> 00:22:33,685 Jangan tunjuk aku saja! 370 00:22:33,769 --> 00:22:35,979 Byeong-su tidak lebih baik dariku! 371 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 Kenapa kau? 372 00:22:37,939 --> 00:22:41,443 Byeong-su akan pergi ke Olimpiade sebagai petinju. 373 00:22:42,986 --> 00:22:44,071 Dia tidak sepertimu. 374 00:22:45,364 --> 00:22:48,325 Bagaimanapun, aku akan menabung dan menemukan harta karun itu. 375 00:22:48,408 --> 00:22:49,284 Ketika aku melakukannya, 376 00:22:49,368 --> 00:22:52,412 Aku akan memberimu 30%, Byeong-su. 377 00:22:52,496 --> 00:22:54,206 Tidak apa-apa. 378 00:22:54,289 --> 00:22:57,125 Ini untuk terima kasih karena telah menyelamatkan hidupku, sobat. 379 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 Jika kita tidak temukan Bok-dol, bagaimana dengan Yong-bae? 380 00:23:06,426 --> 00:23:07,928 - Eksekusi. - Apa? 381 00:23:08,011 --> 00:23:09,596 Atau hidup, jika dia beruntung. 382 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 Astaga. 383 00:23:26,988 --> 00:23:28,615 Sial. 384 00:23:29,825 --> 00:23:30,826 Kenapa? 385 00:23:31,993 --> 00:23:32,911 Tidak ada. 386 00:23:33,412 --> 00:23:34,329 Apa? 387 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 Nikmati masa tinggalmu di sini. 388 00:23:40,669 --> 00:23:44,089 Datang ke sini jam 9 pagi. 389 00:23:44,673 --> 00:23:46,591 aku punya kerjaan, Pak. 390 00:23:46,675 --> 00:23:48,009 Wah, kau.. 391 00:23:48,093 --> 00:23:51,096 aku bisa menangkapmu dan membawamu kembali, kau tahu. 392 00:23:51,179 --> 00:23:55,308 Ini bukan Daecheon, ini Filipina. 393 00:23:55,934 --> 00:23:57,144 kau tidak bisa menangkapku. 394 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 Ambil mangga saja. 395 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Sampai jumpa. 396 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 Selamat tinggal. 397 00:24:13,326 --> 00:24:16,329 Dia pencuri, bukan detektif. 398 00:24:17,789 --> 00:24:18,623 Astaga. 399 00:24:21,001 --> 00:24:24,838 Bagaimana jika kita tersesat di sini? Kita tidak bisa berbahasa Inggris. 400 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 aku juga tidak bisa. 401 00:24:33,305 --> 00:24:36,224 aku tidak percaya ini. 402 00:24:36,308 --> 00:24:38,268 Ada apa, Ayah? 403 00:24:39,478 --> 00:24:40,395 Apa itu? 404 00:24:45,066 --> 00:24:46,276 Berkumpul. 405 00:24:47,402 --> 00:24:50,405 Ini sangat menyebalkan. 406 00:24:53,742 --> 00:24:56,369 - Apa? - Ini perjalanan keluarga. 407 00:24:56,453 --> 00:25:02,209 Kita harus berkeliling Filipina bersama. 408 00:25:03,668 --> 00:25:05,295 Tapi aku mendapat telepon sebelumnya. 409 00:25:06,254 --> 00:25:07,672 Dari interpol. 410 00:25:08,507 --> 00:25:09,341 apa? 411 00:25:09,424 --> 00:25:10,675 Polisi internasional? 412 00:25:10,759 --> 00:25:12,552 Itu benar. 413 00:25:12,636 --> 00:25:15,889 - Kenapa mereka menelepon? - Bagaimana mereka tahu aku ada di sini? 414 00:25:15,972 --> 00:25:19,726 Mereka mengatakan untuk menangkap raja narkoba Korea di sini. 415 00:25:21,770 --> 00:25:22,979 Itu gila. 416 00:25:23,063 --> 00:25:25,649 Apakah mereka gila? Mengapa mereka memintamu untuk menangkapnya? 417 00:25:25,732 --> 00:25:28,568 Itulah yang aku bilang, Kenapa aku? 418 00:25:28,652 --> 00:25:33,615 Tapi mereka bilang itu yang terbaik karena gembong narkoba itu tidak mengenalku. 419 00:25:34,407 --> 00:25:38,870 aku bilang tidak, tapi mereka memasukkan uang ke tasku. 420 00:25:38,954 --> 00:25:41,623 - Ini dana investigasi, Lihat? - Sesuatu yang mencurigakan. 421 00:25:42,165 --> 00:25:44,000 kau tidak bisa berbicara bahasa Inggris. 422 00:25:44,084 --> 00:25:46,503 Investigasi internasional apa? 423 00:25:47,796 --> 00:25:49,422 aku mendapatkan ini dari pemerintah. 424 00:25:49,506 --> 00:25:53,677 Pergi makan dan berbelanja dengan itu. 425 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 aku akan menemuimu di bandara pada hari Sabtu. 426 00:25:56,221 --> 00:25:57,973 Apa itu "Sabtu" dalam bahasa Inggris? 427 00:26:02,894 --> 00:26:05,897 Lihat semua uang ini. 428 00:26:07,816 --> 00:26:09,734 Jangan menatapku seperti itu. 429 00:26:13,154 --> 00:26:17,033 Pikirkanlah, Byeong-su. Berapa 30% dari 50 miliar won? 430 00:26:17,117 --> 00:26:20,203 Itu 15 miliar won. Jika kita menemukannya, itu milikmu. 431 00:26:35,594 --> 00:26:37,012 Persahabatan selama 30 tahun… 432 00:26:40,181 --> 00:26:41,600 - Ayah? - Oh astaga. 433 00:26:41,683 --> 00:26:44,894 kau datang ke sini untuk bekerja, bukan? 434 00:26:45,520 --> 00:26:46,521 Tidur. 435 00:26:46,605 --> 00:26:48,523 Ayo tidur saja. 436 00:26:50,859 --> 00:26:52,068 Baik. 437 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 kau pikir bisa merebut semua emas yang aku cari 438 00:27:18,970 --> 00:27:19,804 selama 20 tahun? 439 00:27:19,888 --> 00:27:21,598 Maksudmu apa? 440 00:27:25,894 --> 00:27:27,270 kau membunuh Jun, kan? 441 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 Dia temanku. 442 00:27:39,824 --> 00:27:40,825 Patrick. 443 00:27:58,093 --> 00:27:59,094 Bunuh dia. 444 00:28:03,348 --> 00:28:04,766 kau mengerti bahasa Korea, bukan? 445 00:28:04,849 --> 00:28:06,059 Dengarkan saja. 446 00:28:07,227 --> 00:28:08,728 Lanjutkan, bunuh dia. 447 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 Dia mengucapkan doa terakhirnya. 448 00:28:11,981 --> 00:28:13,983 aku butuh bantuan dari polisi. 449 00:28:16,319 --> 00:28:17,570 Mengerti maksudku? 450 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 Bagus. 451 00:29:21,384 --> 00:29:23,887 ini adalah Charlie Park, Park Chun-sik. 452 00:29:23,970 --> 00:29:26,598 - Aku berubah pikiran. - Tuan. Aktor. 453 00:29:26,681 --> 00:29:28,308 Masih di Filipina? 454 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 Iya. 455 00:29:29,476 --> 00:29:30,560 Tidak pergi ke Korea? 456 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 aku akan pergi setelah aku mendapatkan berita. 457 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 Kirimkan aku 200.000 dolar dulu. 458 00:29:36,024 --> 00:29:37,358 Ji-yun! 459 00:29:37,442 --> 00:29:40,195 Sampai jumpa hari Sabtu, Senyum lah. 460 00:29:40,278 --> 00:29:41,780 - Sampai jumpa! - Ayo pergi. 461 00:29:42,363 --> 00:29:45,200 Selamat bersenang-senang dan makan banyak, Ji-yun! 462 00:29:50,205 --> 00:29:51,206 Dang. 463 00:29:53,625 --> 00:29:55,043 Mari kita mulai. 464 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 Berikan dompetku! 465 00:29:56,628 --> 00:29:57,670 Dompet apa? 466 00:29:57,754 --> 00:30:00,089 - kau mengambilnya kemarin! - Baik. 467 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 kau maling. 468 00:30:03,051 --> 00:30:05,804 Jangan lihat isi dompetku. 469 00:30:05,887 --> 00:30:06,763 Apakah dia anakmu? 470 00:30:06,846 --> 00:30:09,933 kau baru di sini lima tahun, Bagaimana bisa kau punya anak? 471 00:30:10,016 --> 00:30:11,559 Tentu saja dia anakku. 472 00:30:11,643 --> 00:30:15,855 Dia tidak terlihat seperti punya darah Korea di dalam dirinya. 473 00:30:15,939 --> 00:30:17,273 - Bung. - Keluar! 474 00:30:17,357 --> 00:30:18,358 Apa? 475 00:30:19,984 --> 00:30:23,071 Tidak mungkin, kawan. aku petinju, ingat? 476 00:30:23,154 --> 00:30:24,364 Ayo pergi. 477 00:30:25,073 --> 00:30:25,990 Kemana? 478 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Kita mau kemana? 479 00:30:31,913 --> 00:30:34,666 kau harus memberi tahuku ke mana harus pergi. 480 00:30:34,749 --> 00:30:38,253 Berhenti bertanya! aku lagi berpikir! 481 00:30:38,336 --> 00:30:40,213 - Yaah. - Ya ampun. 482 00:30:41,005 --> 00:30:43,925 Apa yang harus dipikirkan? Ke mana lagi penjudi akan pergi? 483 00:30:44,008 --> 00:30:46,845 Mereka berjudi dan bermain-main dengan gadis-gadis. 484 00:30:46,928 --> 00:30:48,096 Bukankah sudah jelas? 485 00:31:05,196 --> 00:31:07,949 Mengapa kau tidak mencari dia? 486 00:31:08,032 --> 00:31:10,118 Bukankah kita harus pergi? Dia tidak ada di sini. 487 00:31:10,201 --> 00:31:13,830 Kita harus mengintai tempat ini sebentar, Ini wajib. 488 00:31:13,913 --> 00:31:15,915 Bagaimana kau bisa menyelidiki jika kau tidak mengetahuinya? 489 00:31:15,999 --> 00:31:18,334 Wah, dasar... Bangunlah! 490 00:31:19,544 --> 00:31:20,378 Baik. 491 00:31:20,461 --> 00:31:22,130 Ambil ini dan cobalah. 492 00:31:23,131 --> 00:31:25,258 Yang terdekat dengan sembilan menang. 493 00:31:28,511 --> 00:31:29,345 Benar! 494 00:31:38,396 --> 00:31:39,731 - Sembilan. - Sembilan. 495 00:31:39,814 --> 00:31:41,399 - Sembilan. - Ya. 496 00:31:42,150 --> 00:31:43,651 Astaga. 497 00:31:45,987 --> 00:31:48,907 - Ayo pergi sekarang! - Kita jangan dulu kemana-mana! 498 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 Sini. 499 00:31:51,576 --> 00:31:52,535 Tunggu. 500 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 Sini. 501 00:32:07,342 --> 00:32:08,760 - Sembilan! - Sembilan! 502 00:32:08,843 --> 00:32:10,345 Sembilan! 503 00:32:11,220 --> 00:32:12,513 Sembilan! 504 00:32:12,597 --> 00:32:16,017 Sembilan! 505 00:32:16,100 --> 00:32:18,603 - kau yakin? - Park Chun-sik pelanggan tetap di sini. 506 00:32:31,532 --> 00:32:33,534 - Hwang Man-cheol. - Ya? 507 00:32:33,618 --> 00:32:34,452 Kenapa kau… 508 00:32:35,536 --> 00:32:38,164 kau menikmati surga di sini. 509 00:32:45,546 --> 00:32:46,464 Iya! 510 00:32:55,348 --> 00:32:56,265 Siapa ini? 511 00:32:57,350 --> 00:32:59,852 Dia bilang dia melihat Charlie Park. 512 00:33:01,270 --> 00:33:03,356 - Betulkah? - Biarkan Aku memperkenalkan kalian. 513 00:33:06,484 --> 00:33:07,485 - Michael? - Michael. 514 00:33:07,568 --> 00:33:10,488 kau membutuhkan nama Inggris di sini. 515 00:33:10,571 --> 00:33:12,281 aku memilih Trump. 516 00:33:16,911 --> 00:33:17,745 Apa? 517 00:33:17,829 --> 00:33:21,165 Dia bilang namanya Stella dan kau tampan. 518 00:33:33,928 --> 00:33:35,680 Mengapa kau mencari Charlie? 519 00:33:35,763 --> 00:33:37,056 kau tidak perlu tahu. 520 00:33:37,140 --> 00:33:38,141 Ini bukan apa-apa. 521 00:33:40,476 --> 00:33:42,270 Stella! 522 00:33:45,148 --> 00:33:46,566 aku minum terlalu banyak. 523 00:33:59,328 --> 00:34:01,539 - Philipina! - Philipina! 524 00:34:01,622 --> 00:34:02,999 Astaga. 525 00:34:03,082 --> 00:34:04,917 kau tahu cara minum, Pak. 526 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 Stella! 527 00:34:06,127 --> 00:34:07,420 Bersulang! 528 00:34:17,472 --> 00:34:21,976 aku harus menemukan Park Chun-sik… 529 00:34:25,063 --> 00:34:26,731 Berapa 30% dari 50 miliar won? 530 00:34:26,814 --> 00:34:27,899 Itu 15 miliar won. 531 00:34:27,982 --> 00:34:30,151 Jika kita menemukannya, itu milikmu. 532 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 Yong-bae! 533 00:34:38,367 --> 00:34:39,285 Yong-bae! 534 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 Tidak! 535 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 Aduh, kepalaku. 536 00:34:55,510 --> 00:34:56,344 Tasku. 537 00:34:57,678 --> 00:34:58,513 Pasporku. 538 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 Bajingan itu. 539 00:35:04,477 --> 00:35:06,979 Byeong-su, berkeliling saja dan kembali dengan tenang. 540 00:35:07,855 --> 00:35:10,775 Aku memperingatkanmu, bodoh. Ini adalah Filipina. 541 00:35:11,567 --> 00:35:13,611 - Jika kau bertindak di sini, kau akan mati. - Bajingan itu. 542 00:35:14,237 --> 00:35:16,030 Hormatku, Man-cheol. 543 00:35:17,115 --> 00:35:18,199 Catatan. 544 00:35:18,282 --> 00:35:21,494 Hati-hati dengan mobil dan pencopet. 545 00:35:21,577 --> 00:35:22,995 Tetap waspada. 546 00:35:24,539 --> 00:35:26,624 Ajak aku kali ini. 547 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 Belilah minuman. 548 00:35:31,295 --> 00:35:32,130 Itu Byeong-su. 549 00:35:32,213 --> 00:35:33,047 - Lihat? - Apa? 550 00:35:34,257 --> 00:35:35,591 Apakah dia tahu? 551 00:35:35,675 --> 00:35:40,179 Jangan dijawab, Jaraknya jauh. 552 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 Sial. 553 00:35:44,976 --> 00:35:45,810 Kepala? 554 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 Harus pergi. 555 00:35:54,610 --> 00:35:55,862 Hai, Tuan Nam! 556 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 Mengapa kau menelepon dari luar negeri? 557 00:35:57,530 --> 00:36:01,367 Tidak ada seorang pun di timku yang menjawab telepon. 558 00:36:01,868 --> 00:36:03,369 Bukankah mereka memberitahumu? 559 00:36:04,203 --> 00:36:06,414 Beritahuku apa? 560 00:36:06,497 --> 00:36:09,959 Segalanya menjadi gila karena tim inspeksi datang. 561 00:36:10,042 --> 00:36:13,045 Mereka bilang kau akan disalahkan. 562 00:36:13,129 --> 00:36:16,549 Mereka bilang kau menerima suap paling banyak. Pokoknya, aku sibuk. 563 00:36:16,632 --> 00:36:17,967 - Bersenang-senanglah! - Bajingan sialan. 564 00:36:19,302 --> 00:36:21,512 Halo? Tuan Nam? 565 00:36:25,224 --> 00:36:26,559 begitu rupanya. 566 00:36:28,728 --> 00:36:30,354 Bajingan sialan... 567 00:36:46,370 --> 00:36:47,205 Di mana tasku? 568 00:36:50,166 --> 00:36:51,918 Tasku! Koperku! 569 00:36:52,960 --> 00:36:55,046 Dimana koperku? 570 00:36:57,548 --> 00:37:00,092 Dimana ponselku? 571 00:37:01,844 --> 00:37:02,762 Telepon selular? 572 00:37:04,263 --> 00:37:05,181 Telepon selular. 573 00:37:05,264 --> 00:37:08,100 Dimana ponselku? 574 00:37:09,185 --> 00:37:10,019 Mangga… 575 00:37:10,645 --> 00:37:12,146 Manggaku! 576 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 Mangga. 577 00:37:18,819 --> 00:37:23,282 Mengapa kedutaan Korea tutup pada hari libur di sini? 578 00:37:23,366 --> 00:37:26,911 Pada hari libur di kedua negara dan di akhir pekan! 579 00:37:26,994 --> 00:37:31,082 "Kembalilah besok"? aku sudah mendengarnya belasan kali! 580 00:37:33,209 --> 00:37:34,961 aku juga polisi. 581 00:37:44,053 --> 00:37:48,140 aku tidak punya uang atau paspor, Aku kehilangan dompetku… 582 00:38:22,049 --> 00:38:23,259 Tolong aku! 583 00:38:24,135 --> 00:38:26,637 - Kedutaan tutup hari ini. - Tolong aku! 584 00:38:27,346 --> 00:38:29,682 Mereka bukan polisi! 585 00:38:29,765 --> 00:38:33,519 - Aku polisi. - Tolong, aku aktor Park Chun-sik! 586 00:38:34,270 --> 00:38:35,730 aku aktor Park Chun-sik! 587 00:38:35,813 --> 00:38:38,065 - Tolong aku! - Park Chun-sik? 588 00:38:38,149 --> 00:38:40,568 - Apakah kau mengatakan Park Chun-sik? - Tolong aku! 589 00:38:44,155 --> 00:38:45,781 Taksi! 590 00:38:46,615 --> 00:38:47,742 Taksi! 591 00:39:21,901 --> 00:39:23,069 Brengsek, Diam! 592 00:39:41,712 --> 00:39:42,713 Apa dia disini? 593 00:39:48,010 --> 00:39:49,345 Apa yang aku lakukan? 594 00:39:53,766 --> 00:39:55,518 - kau tidak bisa masuk ke sini! - Tunggu! 595 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Kencing! 596 00:40:05,486 --> 00:40:06,987 aku butuh olahraga. 597 00:40:09,115 --> 00:40:10,408 Seharusnya hanya satu pukulan. 598 00:40:13,202 --> 00:40:15,287 aku tidak tahu, Aku bersumpah! 599 00:40:16,997 --> 00:40:19,333 Dimana Emas Yamashita? 600 00:40:19,417 --> 00:40:22,044 aku tidak tahu! 601 00:40:29,009 --> 00:40:30,636 Bos! 602 00:40:32,596 --> 00:40:34,223 Itu dia. 603 00:40:35,099 --> 00:40:36,183 Bos! 604 00:40:37,268 --> 00:40:39,603 Chun-sik! Lari! 605 00:40:49,447 --> 00:40:53,534 kau bajingan! kau beruntung aku tidak ikut latihan menembak! 606 00:40:53,617 --> 00:40:54,493 sialan! 607 00:40:57,955 --> 00:40:58,956 Sial. 608 00:40:59,039 --> 00:41:00,458 aku kehabisan peluru? 609 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 Chun-sik! 610 00:41:19,435 --> 00:41:20,519 Apa apaan? 611 00:41:24,023 --> 00:41:26,150 - Chun-sik! - Jangan ikuti aku! 612 00:41:30,321 --> 00:41:31,155 Itu aku! 613 00:41:31,238 --> 00:41:33,449 - Apa apaan? - Chun-sik! 614 00:41:33,532 --> 00:41:35,493 - Itu aku! - Kau siapa? 615 00:41:42,124 --> 00:41:43,542 - Lari! - Kau siapa? 616 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Kau siapa? 617 00:42:18,953 --> 00:42:24,583 Yong-bae bekerja keras untuk mengambil semuanya bersama Jun. 618 00:42:24,667 --> 00:42:25,584 aku melihat. 619 00:42:27,086 --> 00:42:28,087 Tapi… 620 00:42:31,006 --> 00:42:33,634 Polisi? aku mau membuat laporan. 621 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 aku melihat seseorang terbunuh. 622 00:42:37,263 --> 00:42:38,264 Kita kaya. 623 00:42:45,437 --> 00:42:48,524 Hanya dua orang yang tahu dimana emas itu. 624 00:42:48,607 --> 00:42:50,025 Satu orang terbunuh. 625 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 Satu-satunya yang tersisa adalah Yong-bae. 626 00:42:57,700 --> 00:43:02,037 Mengapa Patrick tidak mencarinya sendiri? 627 00:43:02,121 --> 00:43:05,249 Tahukah kau ada berapa pulau di sini? 628 00:43:05,332 --> 00:43:09,503 - tidak. - Ada 7.107 yang diketahui secara resmi. 629 00:43:09,587 --> 00:43:12,006 Dan itu terkubur di laut. 630 00:43:12,089 --> 00:43:13,257 Dia tidak bisa menemukannya. 631 00:43:13,340 --> 00:43:16,510 Setelah semua itu, mengapa Yong-bae tidak cerita saja? 632 00:43:19,805 --> 00:43:21,890 Jadi dia harus bertahan. 633 00:43:21,974 --> 00:43:25,311 Begitu dia melakukannya, dia tahu dia pasti mati. 634 00:43:29,356 --> 00:43:34,445 Pokoknya, ayo pergi ke kedutaan saat fajar. 635 00:43:35,362 --> 00:43:37,448 kau mau cari mati? Tidak akan. 636 00:43:38,991 --> 00:43:43,454 aku tidak akan pergi kemanapun tanpa perlindungan dari interpol. 637 00:43:44,705 --> 00:43:45,914 Sial. 638 00:43:47,541 --> 00:43:50,544 Itu semua karena Yong-bae, bajingan. 639 00:43:50,628 --> 00:43:54,465 kau harus pergi dan bersaksi agar Yong-bae nisa membersihkan namanya. 640 00:43:56,175 --> 00:43:57,760 Berapa kau akan membayarku? 641 00:44:07,770 --> 00:44:08,771 Apa? 642 00:44:09,980 --> 00:44:12,399 Tunggu, Jangan buka pintunya. 643 00:44:40,678 --> 00:44:41,595 Apa apaan? 644 00:44:48,394 --> 00:44:49,728 aku? Michael? 645 00:44:52,147 --> 00:44:53,982 Stella! 646 00:44:55,109 --> 00:44:56,026 Bagus. 647 00:44:58,946 --> 00:45:00,698 Mengapa kau meneleponnya? 648 00:45:01,907 --> 00:45:03,242 Dia tidak mengerti bahasa Korea. 649 00:45:04,660 --> 00:45:08,330 Kita harus tahu siapa yang mengejarku untuk lari atau bersaksi. 650 00:45:09,373 --> 00:45:10,791 Wah, kau kecil… 651 00:45:10,874 --> 00:45:11,709 Pak. 652 00:45:11,792 --> 00:45:15,129 Jadi, kau mau menyerahkannya untuk uang? 653 00:45:16,338 --> 00:45:17,172 Ya. 654 00:45:17,256 --> 00:45:19,550 aku akan membawanya ke Patrick. 655 00:45:19,633 --> 00:45:23,637 Setelah aku mendapatkan uangnya, kita akan meninggalkan negara ini. 656 00:45:23,721 --> 00:45:24,555 Oke? 657 00:45:24,638 --> 00:45:26,306 Apa yang kau bicarakan? 658 00:45:26,390 --> 00:45:30,894 Anak buah Patrick ada dimana-mana, Kita harus berbaring di sini sebentar. 659 00:45:30,978 --> 00:45:34,106 aku memintanya untuk menghubungkanku dengan seseorang yang lebih tinggi. 660 00:45:34,732 --> 00:45:37,401 Itu bukan ide yang bagus. 661 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 Kau mau kemana? 662 00:45:44,408 --> 00:45:45,576 Kamar mandi. 663 00:45:47,619 --> 00:45:48,537 Apa yang dia bilang? 664 00:45:48,620 --> 00:45:50,456 Dia pengen pipis. 665 00:45:51,957 --> 00:45:53,876 kau percaya padaku, kan? 666 00:45:53,959 --> 00:45:55,002 Ya. 667 00:46:07,097 --> 00:46:10,100 Apa yang harus aku lakukan? 668 00:46:11,810 --> 00:46:15,439 PATRICK, ANDA PUNYA SEPULUH MENIT ATAU TIDAK ADA KESEPAKATAN 669 00:46:16,273 --> 00:46:18,692 - Kembalikan! - Tunggu. 670 00:46:18,776 --> 00:46:20,110 Apa ini? 671 00:46:20,194 --> 00:46:23,280 aku mengirim pesan pada teman untuk bilang aku akan berangkat ke Korea. 672 00:46:23,363 --> 00:46:25,407 - Betulkah? - Iya. 673 00:46:25,491 --> 00:46:27,242 jangan percaya siapa pun. 674 00:46:28,410 --> 00:46:30,078 kau akan mendapat masalah. 675 00:46:31,455 --> 00:46:32,289 Baik. 676 00:46:32,372 --> 00:46:34,750 200.000 PESOS DIKIRIM KE BANK PULAU FILIPINA 677 00:46:45,093 --> 00:46:47,429 aku polisi dari Korea! 678 00:47:05,364 --> 00:47:07,282 Pasti ada kesalahpahaman. 679 00:47:07,366 --> 00:47:08,492 Kumohon. 680 00:47:08,992 --> 00:47:13,997 aku hanya turis biasa 681 00:47:14,915 --> 00:47:17,000 mengunjungi Filipina. 682 00:47:17,084 --> 00:47:18,919 aku tidak begitu mengenalnya. 683 00:47:22,464 --> 00:47:24,049 kau teman Yong-bae? 684 00:47:28,804 --> 00:47:31,515 Yeong-bae? Tidak pernah mendengar tentang dia. 685 00:47:32,015 --> 00:47:36,478 aku punya teman bernama Yeong-cheol yang beternak babi di rumah. 686 00:47:36,562 --> 00:47:37,604 Dua tahun yang lalu, 687 00:47:38,438 --> 00:47:43,360 dia bilang dia akan mati dengan babi saat wabah kaki-dan-mulut. 688 00:47:58,250 --> 00:48:00,335 Kau bangsat! 689 00:48:00,419 --> 00:48:01,420 Mendengarkan. 690 00:48:02,588 --> 00:48:03,755 aku seorang polisi! 691 00:48:05,382 --> 00:48:10,429 Sersan Hong Byeong-su dari Polisi Daecheon! 692 00:48:10,971 --> 00:48:13,515 Aku bukan seseorang yang bisa dikacaukan olehmu bajingan. 693 00:48:15,100 --> 00:48:15,934 Apa? 694 00:48:18,186 --> 00:48:20,814 Betulkah? kau benar-benar polisi? 695 00:48:20,898 --> 00:48:22,232 Iya. 696 00:48:23,483 --> 00:48:26,778 Jadi lepaskan aku sekarang. 697 00:48:27,529 --> 00:48:28,363 Begitu, 698 00:48:28,447 --> 00:48:30,532 jika aku melepaskanmu, aku akan baik-baik saja? 699 00:48:31,408 --> 00:48:37,122 Jika kau melepaskanku, aku akan melupakan semua yang terjadi. 700 00:48:37,205 --> 00:48:39,249 aku akan kembali ke Korea dengan tenang. 701 00:48:46,298 --> 00:48:49,343 Apa apaan? 702 00:48:50,844 --> 00:48:52,304 Halo? Patrick! 703 00:48:53,096 --> 00:48:53,972 Halo? 704 00:48:55,140 --> 00:48:56,183 - Hei! - Hi, Yong-bae. 705 00:48:57,059 --> 00:48:58,685 Akan apa? 706 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 - Jika aku cerita, kau akan berhenti? - Tentu saja. 707 00:49:01,396 --> 00:49:03,023 Jika kau memberiku kuncinya, 708 00:49:03,106 --> 00:49:04,316 temanmu bisa pulang ke Korea. 709 00:49:08,654 --> 00:49:09,738 Apakah kau harus melakukan ini? 710 00:49:11,073 --> 00:49:12,616 Apa kau tidak dekat dengannya? 711 00:49:15,035 --> 00:49:16,036 Takut, ya? 712 00:49:16,954 --> 00:49:19,081 Yong-bae, kau bajingan! 713 00:49:19,873 --> 00:49:21,792 Kau keparat! 714 00:49:21,875 --> 00:49:24,378 Hentikan omong kosong itu dan berikan telponnya ke temanku. 715 00:49:25,712 --> 00:49:29,633 - Byeong-su! Kau mendengarku? - Kau membuatku bangkrut di Korea! 716 00:49:29,716 --> 00:49:32,552 Dan kau juga merusakku di sini? 717 00:49:35,097 --> 00:49:36,306 Yong-bae! 718 00:49:36,974 --> 00:49:38,600 Dengarkan baik-baik, sobat. 719 00:49:38,684 --> 00:49:40,352 Saat kita masih kecil, 720 00:49:40,852 --> 00:49:44,106 kau membakar kacang untuk dimakan di ladang kami. 721 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 aku memperingatkanmu untuk berhenti! 722 00:49:46,108 --> 00:49:48,944 Tapi kau akhirnya membakar kuburan keluargamu! 723 00:49:49,027 --> 00:49:50,570 Lalu apa yang kau katakan padaku? 724 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 jika ayahmu menangkapmu, kau akan mati! 725 00:49:52,864 --> 00:49:54,825 Kemudian kau menyalahkan aku! 726 00:49:54,908 --> 00:49:57,285 - Dengar itu? Sungguh teman yang buruk. - Aku dipukuli 727 00:49:57,369 --> 00:49:59,830 oleh kakakmu karena itu! 728 00:50:00,747 --> 00:50:02,541 Jadilah Lelaki! 729 00:50:03,500 --> 00:50:04,710 Bagaimana kau bisa… 730 00:50:04,793 --> 00:50:07,379 Bungkam dia! 731 00:50:07,462 --> 00:50:09,631 Baik! Jangan sentuh rambutnya! 732 00:50:09,715 --> 00:50:12,300 - Kemari! - Buka! 733 00:50:13,010 --> 00:50:14,428 mau apa? 734 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Kirim dia ke kedutaan sekarang. 735 00:50:16,596 --> 00:50:18,098 Jika aku lakukan dan kau bail out? 736 00:50:18,181 --> 00:50:19,016 Sial. 737 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 Itu pilihanmu. 738 00:50:22,561 --> 00:50:24,980 Maka kau tidak akan pernah menemukannya. 739 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 Jadi pikirkan dan telepon aku kembali. 740 00:50:32,612 --> 00:50:34,614 Apakah kau sudah sampai Pakai temanku. 741 00:50:35,240 --> 00:50:36,783 Byeong-su, Dengarkan baik-baik. 742 00:50:36,867 --> 00:50:38,994 Bajingan itu akan mengirimmu ke kedutaan Korea. 743 00:50:39,077 --> 00:50:42,330 Naik pesawat pertama dari sini, kau mendengarku? 744 00:50:43,790 --> 00:50:45,876 Byeong-su? 745 00:50:45,959 --> 00:50:48,837 - Kau bangsat! - Jangan memikirkan hal lain. 746 00:50:48,920 --> 00:50:50,422 Jangan lakukan apapun. 747 00:50:51,131 --> 00:50:52,507 Apakah kau mendengarkan? 748 00:50:52,591 --> 00:50:55,010 Byeong-su, Pulang ke rumah. 749 00:50:56,720 --> 00:50:58,847 - kau bajingan! - Aku minta maaf. 750 00:50:58,930 --> 00:51:01,349 aku mencoba berbuat baik, Percayalah padaku. 751 00:51:01,433 --> 00:51:05,312 Kau keparat! Beri dia apa yang dia inginkan! 752 00:51:05,854 --> 00:51:07,606 Dimana kuncinya? 753 00:51:11,193 --> 00:51:14,196 Begitu banyak orang kaya, ya? 754 00:51:14,696 --> 00:51:15,530 Apa? 755 00:51:21,787 --> 00:51:24,122 aku pikir itu tidak akan cocok. 756 00:51:53,318 --> 00:51:54,236 Permisi. 757 00:52:03,537 --> 00:52:04,538 Yong-bae! 758 00:52:05,956 --> 00:52:07,916 Itu juga membutuhkan kode! 759 00:52:07,999 --> 00:52:09,543 Ups! 760 00:52:09,626 --> 00:52:12,003 aku lupa tentang itu. 761 00:52:12,087 --> 00:52:13,672 Aku semakin tua 762 00:52:14,172 --> 00:52:15,215 Apa kodenya? 763 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 kau membuat kesalahan besar! 764 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Setiap orang membuat kesalahan. 765 00:52:20,137 --> 00:52:21,054 Tapi kau tahu, 766 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 jika aku bebas, 767 00:52:24,266 --> 00:52:25,684 datanglah kepadaku. 768 00:52:26,351 --> 00:52:29,187 - Hanya memberi tahumu. - Kim Yong-bae! 769 00:52:33,108 --> 00:52:35,402 Bajingan sialan! 770 00:52:37,028 --> 00:52:38,822 Hubungi Sean sekarang! 771 00:52:38,905 --> 00:52:40,365 KEDUTAAN KOREA DI FILIPINA 772 00:52:40,448 --> 00:52:41,616 Apa yang terjadi, Tuan? 773 00:52:41,700 --> 00:52:42,909 Apakah kau dirampok? 774 00:52:43,410 --> 00:52:45,954 Jika kau tidak memberi tahu kami, kami tidak dapat membantumu. 775 00:52:46,037 --> 00:52:47,831 - Dimana ambulansnya? - aku akan memeriksa. 776 00:52:47,914 --> 00:52:51,001 Agar dia bisa bertahan hidup, Begitu dia berbicara, 777 00:52:52,043 --> 00:52:53,086 dia tahu dia pasti mati. 778 00:52:59,134 --> 00:53:00,093 Pak? 779 00:53:08,018 --> 00:53:12,480 Ayah samasekali belum menelepon, Haruskah kita memanggilnya? 780 00:53:12,564 --> 00:53:14,399 Lupakan. 781 00:53:15,108 --> 00:53:17,485 Dia pasti sibuk dengan kasusnya. 782 00:53:20,447 --> 00:53:21,948 Sawasdee ka. 783 00:53:23,450 --> 00:53:24,451 Hei! 784 00:53:25,035 --> 00:53:26,286 kau bisa berbicara bahasa filipino? 785 00:53:30,832 --> 00:53:31,958 Wow! 786 00:53:32,042 --> 00:53:34,085 Silahkan lewat sini. 787 00:53:36,713 --> 00:53:39,174 Aku butuh waktu seharian untuk menemukanmu. 788 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 Dimana Hwang Man-cheol? 789 00:53:41,426 --> 00:53:43,303 Aku tahu itu! 790 00:53:43,386 --> 00:53:45,722 - Hong Byeong-su, sialan! - Ayah! 791 00:53:45,805 --> 00:53:49,643 Lihat semua keringatmu, Nak. 792 00:53:49,726 --> 00:53:52,103 aku bilang padamu untuk belajar dengan giat. 793 00:53:52,187 --> 00:53:55,398 Ayah? Temanmu ada di sini. 794 00:53:55,482 --> 00:53:57,234 Ayahmu tidak punya teman. 795 00:54:00,362 --> 00:54:01,529 Selamat tinggal! 796 00:54:02,030 --> 00:54:03,281 Selamat bersenang-senang, Pak. 797 00:54:07,869 --> 00:54:09,579 kau membesarkan anakmu dengan baik. 798 00:54:10,956 --> 00:54:12,207 Dia berbicara bahasa Korea dengan baik. 799 00:54:15,710 --> 00:54:16,544 Man-cheol. 800 00:54:16,628 --> 00:54:17,504 Iya? 801 00:54:18,004 --> 00:54:19,047 Masuk. 802 00:54:19,130 --> 00:54:20,257 Iya. 803 00:54:28,265 --> 00:54:31,434 Pak, Aku bisa mati. 804 00:54:34,604 --> 00:54:37,107 Betulkah? 805 00:54:37,774 --> 00:54:39,567 Kesalahanku. 806 00:54:40,902 --> 00:54:43,738 aku membuat kesalahan besar di depan Man-cheol kita tersayang. 807 00:54:45,073 --> 00:54:49,160 - Aku minta maaf membuat kesalahan, sobat. - Astaga… 808 00:54:50,453 --> 00:54:52,289 Bagaimana kau bisa melakukan itu? 809 00:54:53,164 --> 00:54:53,999 Pak? 810 00:54:55,041 --> 00:54:56,126 Itu kesalahpahaman. 811 00:54:56,209 --> 00:54:57,877 - Betulkah? - Iya. 812 00:54:57,961 --> 00:54:59,212 Akulah yang bodoh! 813 00:54:59,296 --> 00:55:01,006 Pak? kau ada di TV. 814 00:55:01,089 --> 00:55:02,924 - Apa apaan? - Kau... 815 00:55:03,008 --> 00:55:04,759 kau pembunuh yang dicari. 816 00:55:04,843 --> 00:55:06,720 - Hentikan omong kosong itu! - Lihat! 817 00:55:06,803 --> 00:55:10,890 Lihat, kau ada di TV sebagai pembunuh Park Chun-sik! 818 00:55:10,974 --> 00:55:13,518 Tersangka utama adalah pria Korea yang bersama Park di hotel. 819 00:55:13,601 --> 00:55:15,437 Dia tiba di sini baru-baru ini 820 00:55:15,520 --> 00:55:17,355 - Liburan dengan keluarganya. - Apa? 821 00:55:17,981 --> 00:55:22,235 Pejabat terkejut mengetahui bahwa dia adalah seorang detektif polisi di Korea. 822 00:55:22,319 --> 00:55:24,112 - Bagaimana penampilanku? - Bagus! 823 00:55:24,696 --> 00:55:27,157 Pastikan kau mengambil lautnya. 824 00:55:28,867 --> 00:55:32,037 Astaga! Berhenti mengirimiku pesan, semuanya! 825 00:55:32,120 --> 00:55:34,748 Ji-yun? balas SMS mereka . 826 00:55:35,332 --> 00:55:37,417 Beri tahu mereka bahwa kita sedang berlibur di Filipina. 827 00:55:37,500 --> 00:55:38,501 Ups! 828 00:55:40,503 --> 00:55:41,588 Bu? 829 00:55:43,673 --> 00:55:45,091 Ayah… 830 00:55:46,343 --> 00:55:47,552 kenapa dengan dia? 831 00:55:49,554 --> 00:55:53,892 Dikatakan Ayah membunuh seseorang! 832 00:55:54,476 --> 00:55:55,518 Apa? 833 00:55:57,476 --> 00:56:07,518 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Desember 2020 834 00:56:08,823 --> 00:56:11,576 Ini pekerjaan set-up klasik. 835 00:56:11,659 --> 00:56:14,871 - Set-up? - kau terlibat ke dalamnya. 836 00:56:14,954 --> 00:56:20,794 Tanpa bukti kuat untuk membebaskanmu kau akan membusuk di penjara seumur hidup. 837 00:56:39,396 --> 00:56:40,438 Dia membelinya. 838 00:56:43,525 --> 00:56:44,859 Uang bisa membeli apa saja. 839 00:56:49,322 --> 00:56:50,156 Berhasil, bukan? 840 00:56:50,657 --> 00:56:52,867 Jangan memamerkan pistol! 841 00:56:52,951 --> 00:56:53,910 Tahu cara menembak? 842 00:56:54,577 --> 00:56:56,496 dimana-mana sama saja. 843 00:56:56,579 --> 00:56:57,789 aku polisi, bung. 844 00:56:58,415 --> 00:56:59,499 Bagus kalau begitu. 845 00:57:00,750 --> 00:57:03,336 Bagus juga untukmu. 846 00:57:03,420 --> 00:57:04,963 Itu menyakitkan! 847 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 Ayo pergi. 848 00:57:07,715 --> 00:57:09,050 - Tunggu. - Mengapa? 849 00:57:09,551 --> 00:57:13,805 Berbahaya jika hanya kita, jadi aku punya beberapa pengawal. 850 00:57:15,140 --> 00:57:16,558 - Betulkah? - Kenapa mereka begitu lama? 851 00:57:16,641 --> 00:57:18,726 Mereka disana! 852 00:57:29,612 --> 00:57:30,989 Apa apaan? 853 00:57:38,872 --> 00:57:40,165 Beberapa pengawal? 854 00:57:40,957 --> 00:57:44,627 Mereka Banci dan lebih menakutkan dari yang terlihat. 855 00:57:44,711 --> 00:57:48,256 kau menyebut itu menakutkan? 856 00:57:48,339 --> 00:57:49,424 Percayalah kepadaku. 857 00:57:50,633 --> 00:57:51,509 Kemana? 858 00:57:52,343 --> 00:57:53,303 kemana menurutmu? 859 00:57:53,386 --> 00:57:57,390 TKP, tentu saja. Langkah pertama dalam penyelidikan. 860 00:57:57,474 --> 00:57:58,475 Ayo pergi! 861 00:58:17,869 --> 00:58:20,955 Mereka menyebutnya menjaga TKP? 862 00:58:21,039 --> 00:58:22,916 Orang-orang keluar masuk. 863 00:58:22,999 --> 00:58:24,876 Apa yang bisa kau ketahui dengan melihat ke dalam? 864 00:58:24,959 --> 00:58:28,004 Jawabannya selalu ada di TKP. 865 00:58:39,224 --> 00:58:40,934 Apakah dia pikir dia FBI? 866 00:58:43,019 --> 00:58:46,147 Saat polisi datang, hubungi aku. 867 00:58:55,865 --> 00:58:56,866 Awas! 868 00:58:59,202 --> 00:59:01,120 Man-cheol! Berhenti! 869 00:59:06,834 --> 00:59:08,419 Ini sudah kering. 870 00:59:09,546 --> 00:59:10,630 Apa yang bisa kau ceritakan? 871 00:59:12,006 --> 00:59:13,633 Hentikan itu. 872 00:59:16,928 --> 00:59:20,515 Jujur saja kau belum pernah melihat adegan pembunuhan, bukan? 873 00:59:20,598 --> 00:59:22,600 Baru pertama kali? 874 00:59:36,656 --> 00:59:40,743 Bagaimana mungkin tidak ada saksi? Mereka pasti mendengar suara tembakan. 875 00:59:40,827 --> 00:59:41,786 Pak. 876 00:59:42,287 --> 00:59:44,205 Biar aku jelaskan. 877 00:59:44,289 --> 00:59:47,292 Orang-orang di sini tidak ikut campur dalam urusan orang lain. 878 00:59:47,959 --> 00:59:51,671 Tidak ada saksi dalam kasus pembunuhan di sini! 879 00:59:51,754 --> 00:59:53,840 Tidak bisakah kau mengatakan hal-hal yang penuh harapan? 880 00:59:56,009 --> 00:59:58,261 Ini adalah Filipina. 881 00:59:58,803 --> 00:59:59,637 Astaga. 882 00:59:59,721 --> 01:00:02,307 - Kenapa, kau kecil... - Apa? 883 01:00:02,390 --> 01:00:04,183 - Yaah. - kenapa kau memukulku? 884 01:00:04,267 --> 01:00:06,769 - Aku baru saja menjelaskan yang terjadi! - Biarkan aku melakukan tugasku. 885 01:00:06,853 --> 01:00:08,438 - Maksudku... - Tenang! 886 01:00:08,521 --> 01:00:09,814 Aku akan lihat, lalu putuskan. 887 01:00:09,897 --> 01:00:11,149 Mereka datang! 888 01:00:27,123 --> 01:00:29,876 aku pikir itu akan memakan waktu. 889 01:00:30,793 --> 01:00:31,878 Astaga! 890 01:00:36,382 --> 01:00:39,886 Itu sudah cukup! Silakan pergi, jadi aku bisa bersih-bersih. 891 01:00:40,470 --> 01:00:41,304 Apa? 892 01:00:41,387 --> 01:00:42,347 Apa kau dengar itu? 893 01:00:42,972 --> 01:00:46,142 Apa sekarang? aku harus membuka hotel! 894 01:00:46,225 --> 01:00:48,686 Jika kau tidak bisa, berikan uangku. 895 01:00:48,770 --> 01:00:51,230 Oke, kami akan pergi. 896 01:00:51,314 --> 01:00:54,651 Mengapa kau tidak mengawasi? Kami hampir mati! 897 01:00:54,734 --> 01:00:57,028 - Hampir mati! Kau tahu? - aku lapar, Ayo pergi. 898 01:00:57,111 --> 01:00:58,321 Baik. 899 01:00:58,404 --> 01:01:00,531 aku mengatakan meneleponku sebelum orang masuk. 900 01:01:00,615 --> 01:01:02,575 Tapi kau meneleponku setelah mereka masuk! 901 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 Mereka hanya makan dan tidak melakukan apa-apa! 902 01:01:05,536 --> 01:01:07,080 Mengapa kau membawanya? 903 01:01:07,747 --> 01:01:09,123 Bukankah kita juga makan? 904 01:01:09,207 --> 01:01:11,209 Belilah sebotol air. 905 01:01:11,292 --> 01:01:12,960 Dia punya tangan dan kaki! 906 01:01:21,135 --> 01:01:23,554 Polisi, Dia dari interpol. 907 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 Dia mencari penjahat. 908 01:01:28,935 --> 01:01:29,852 Mari kita lihat. 909 01:01:33,272 --> 01:01:34,399 Lihat? 910 01:01:34,482 --> 01:01:36,734 - begitulah di sini. - Sial! 911 01:01:40,488 --> 01:01:43,574 Tahu berapa banyak gelandangan di Desa Cavite? 912 01:01:43,658 --> 01:01:45,076 Bagaimana aku tahu? 913 01:01:45,159 --> 01:01:47,745 Tahu berapa banyak gelandangan di Desa Cavite? 914 01:01:48,788 --> 01:01:52,583 Lebih dari 600. Lebih dari 1.000 jika kita mengikutkan desa lain. 915 01:01:52,667 --> 01:01:53,626 Terus? 916 01:01:53,710 --> 01:01:58,381 Lebih dari 600. Lebih dari 1.000 jika kita mengikutkan desa lain. 917 01:01:58,464 --> 01:02:00,883 Pergilah! 918 01:02:03,511 --> 01:02:04,554 Kami kurus. 919 01:02:04,637 --> 01:02:06,681 Kami bisa bertahan sepuluh hari dengan sebotol air dan mangga. 920 01:02:06,764 --> 01:02:08,850 - Itu menakutkan? - Maaf. 921 01:02:08,933 --> 01:02:12,979 Bagaimana jika lebih dari 600 gelandangan datang, tetap di luar toko, 922 01:02:13,062 --> 01:02:14,647 dan mengemis selama sepuluh hari? 923 01:02:14,731 --> 01:02:18,401 Bosmu akan kehilangan bisnis. Maka kau akan kehilangan pekerjaanmu. 924 01:02:18,484 --> 01:02:21,028 Jika kau kehilangan pekerjaan, anak-anakmu akan berakhir di jalanan. 925 01:02:21,112 --> 01:02:23,614 Kemudian mereka akan menjadi gelandangan seperti kami. 926 01:02:24,991 --> 01:02:26,159 Apa ini? 927 01:02:26,242 --> 01:02:27,618 Gigi palsuku! 928 01:02:27,702 --> 01:02:28,786 kau tidak punya gigi? 929 01:02:28,870 --> 01:02:30,037 Kenapa kau? 930 01:02:42,425 --> 01:02:45,636 Siapa orang-orang itu? 931 01:02:45,720 --> 01:02:47,555 - Tambay. - Tambay? 932 01:02:48,055 --> 01:02:49,432 Apa yang mereka bilang? 933 01:02:49,515 --> 01:02:51,768 Aku akan memberitahumu nanti, Fokus! 934 01:02:51,851 --> 01:02:53,186 Terlewatkan lagi, Ulang. 935 01:03:13,498 --> 01:03:14,832 - Hei! - Apa? 936 01:03:14,916 --> 01:03:15,792 Ketemu. 937 01:03:16,542 --> 01:03:17,710 - Apa? - Kita menemukannya! 938 01:03:18,419 --> 01:03:19,462 Aku akan menangkapmu. 939 01:03:22,048 --> 01:03:23,257 Hanya itu saja. 940 01:03:24,050 --> 01:03:25,301 Mobil itu. 941 01:03:28,137 --> 01:03:29,138 Pak? 942 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Pikirkan itu. 943 01:03:33,267 --> 01:03:36,354 Jika kau bertingkah, kau bisa mati. 944 01:03:37,855 --> 01:03:40,691 aku harus membayarnya kembali. 945 01:03:42,193 --> 01:03:45,988 kau harus merencanakan semuanya. 946 01:03:46,072 --> 01:03:49,534 Coba pikirkan, kau tahu? 947 01:03:50,034 --> 01:03:52,161 Atau pergi saja ke polisi. 948 01:04:30,616 --> 01:04:33,077 Berhenti! 949 01:04:45,298 --> 01:04:46,841 kau memilih orang yang salah. 950 01:04:58,269 --> 01:05:01,272 Jika aku mati, Yong-bae mati. kau baik-baik saja dengan itu? 951 01:05:02,189 --> 01:05:04,275 kau berani main-main dengan polisi? 952 01:05:18,623 --> 01:05:21,000 Tahu mengapa orang hidup tidak bahagia? 953 01:05:21,083 --> 01:05:22,335 Mudah. 954 01:05:23,085 --> 01:05:28,299 Itu karena mereka membuang-buang waktu untuk mempercayai sesuatu yang tidak berharga. 955 01:05:28,382 --> 01:05:33,471 Hal-hal seperti persahabatan atau cinta sejati. 956 01:05:35,014 --> 01:05:36,974 apakah itu ada? 957 01:05:37,058 --> 01:05:40,937 Itu sangat dangkal dan dangkal. 958 01:05:43,105 --> 01:05:45,232 Apa maksudmu? 959 01:05:45,316 --> 01:05:50,738 Pikirkan Yong-bae dengan tulus mencoba menyelamatkanmu? 960 01:05:50,821 --> 01:05:52,031 Kau berpikir seperti itu? 961 01:05:52,114 --> 01:05:54,367 Jika itu masalahnya, 962 01:05:54,450 --> 01:05:59,705 dia akan memberiku kunci dan kode rahasia juga. 963 01:06:00,623 --> 01:06:04,085 Maka kau tidak akan dijebak sebagai pembunuh. 964 01:06:04,168 --> 01:06:05,836 Apa apaan? 965 01:06:05,920 --> 01:06:07,797 Yong-bae pernah bilang, 966 01:06:07,880 --> 01:06:10,007 jika dia mengklaim bumi itu persegi, 967 01:06:10,091 --> 01:06:13,135 seorang temannya di Korea akan percaya itu. 968 01:06:13,219 --> 01:06:16,180 Penjahat sialan! 969 01:06:16,263 --> 01:06:17,682 kalian terlalu banyak bicara! 970 01:06:18,891 --> 01:06:20,226 Sial! 971 01:06:32,113 --> 01:06:32,989 Oh tidak. 972 01:06:33,072 --> 01:06:35,658 Pistolnya 200 dolar, tapi peluru harganya 500 dolar? 973 01:06:35,741 --> 01:06:37,159 mau beli atau tidak? 974 01:06:37,910 --> 01:06:39,120 Baik, Berikan padaku. 975 01:06:39,704 --> 01:06:40,663 Pistol saja. 976 01:06:41,872 --> 01:06:43,165 Ada satu peluru di sana. 977 01:06:43,249 --> 01:06:44,750 Satu peluru di dalam? 978 01:06:44,834 --> 01:06:45,710 Baik. 979 01:06:48,504 --> 01:06:49,338 Hei! 980 01:06:51,674 --> 01:06:52,508 Turun. 981 01:07:02,309 --> 01:07:03,769 Man-cheol, idiot. 982 01:07:21,579 --> 01:07:22,496 Kau siapa? 983 01:07:22,580 --> 01:07:24,331 kau tidak bisa membunuh orang, bukan? 984 01:07:52,985 --> 01:07:54,403 Dasar bodoh! 985 01:07:54,487 --> 01:07:55,696 aku tidak berpikir kau akan menggunakannya. 986 01:08:05,831 --> 01:08:06,957 Apa? 987 01:08:09,543 --> 01:08:12,755 Sudah kubilang mereka sangat menakutkan. 988 01:08:17,343 --> 01:08:20,721 Semuanya ada di sini! Namaku akan dihapus. 989 01:08:20,805 --> 01:08:22,765 permainan sudah berakhir untukmu. 990 01:08:30,272 --> 01:08:31,398 Hei, anak desa. 991 01:08:32,817 --> 01:08:34,401 Tahu dimana ini? 992 01:08:35,152 --> 01:08:36,821 Berhenti, Jangan katakan itu. 993 01:08:37,404 --> 01:08:38,823 Ini adalah Filipina. 994 01:08:52,670 --> 01:08:53,587 Bilang, "Ah." 995 01:08:56,799 --> 01:08:58,676 Mengapa? Mata untuk mata? 996 01:08:59,593 --> 01:09:01,303 aku seorang petinju. 997 01:09:21,448 --> 01:09:23,701 Berapa lama lagi aku harus menunggu? 998 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 Tuan! 999 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 - Yaah! - Kau bikin kaget. 1000 01:09:30,583 --> 01:09:35,421 aku menunggu berjam-jam, harusnya mereka mencari beberapa menit di USB sialan! 1001 01:09:35,504 --> 01:09:37,214 Kapan kau akan melepaskan aku? 1002 01:09:39,008 --> 01:09:40,467 Semuanya lambat di sini. 1003 01:09:40,551 --> 01:09:42,511 Mohon tunggu, ku akan ditangani. 1004 01:09:43,470 --> 01:09:47,308 Tanyakan padanya kapan mereka akan melepaskanku, Ayolah! 1005 01:09:48,392 --> 01:09:51,103 Astaga, Lepaskan aku sekarang. 1006 01:09:56,525 --> 01:09:57,610 Tolong lepaskan aku. 1007 01:10:10,331 --> 01:10:13,834 Mengapa begitu banyak bajingan menodongkan pistol ke arahku hari ini? 1008 01:10:14,960 --> 01:10:16,045 mau menembakku? 1009 01:10:30,059 --> 01:10:32,186 Sial. 1010 01:10:34,188 --> 01:10:36,232 Mereka semua tergila-gila pada uang. 1011 01:10:37,316 --> 01:10:38,442 Bung… 1012 01:10:41,403 --> 01:10:42,655 Tidak ada apa-apa di USB. 1013 01:10:42,738 --> 01:10:44,990 Akhirnya, mereka ada di sini. Buka borgolnya. 1014 01:10:47,618 --> 01:10:49,536 Dia bilang tidak ada apa-apa di USB. 1015 01:10:51,038 --> 01:10:53,582 - Itu tidak benar! - Apa yang terjadi? 1016 01:10:53,666 --> 01:10:55,084 Tangkap dia! Bawa dia pergi! 1017 01:10:55,167 --> 01:10:58,003 Apa? kau bersamanya, bukan? 1018 01:11:00,422 --> 01:11:01,715 Itu adalah set-up! 1019 01:11:05,678 --> 01:11:06,762 Apa? 1020 01:11:08,597 --> 01:11:12,309 Uang yang berbicara, ambil Sekarang? 1021 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 Kau keparat. 1022 01:11:15,729 --> 01:11:17,273 Aku akan membunuhmu, apapun yang terjadi. 1023 01:11:18,774 --> 01:11:21,193 aku akan membunuhmu! 1024 01:11:30,774 --> 01:11:50,193 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Desember 2020 1025 01:12:18,250 --> 01:12:19,168 Ayo bicara. 1026 01:12:22,254 --> 01:12:23,130 Byeong-su. 1027 01:12:26,383 --> 01:12:28,302 Kita perlu bicara, Byeong-su. 1028 01:12:28,385 --> 01:12:31,930 Jangan sebutkan namaku, aku tidak ingin mendengarnya darimu. 1029 01:12:32,806 --> 01:12:34,892 aku tidak akan meneleponmu lagi. 1030 01:12:39,730 --> 01:12:42,441 Jika kau pergi, ini tidak akan terjadi. 1031 01:12:42,941 --> 01:12:45,527 Mengapa bertahan dan menimbulkan masalah? 1032 01:12:50,115 --> 01:12:51,742 Terima kasih banyak, bajingan. 1033 01:12:58,123 --> 01:12:59,625 Apakah kau melakukannya karena aku? 1034 01:13:06,465 --> 01:13:07,925 Bukankah itu untuk emas? 1035 01:13:16,642 --> 01:13:18,685 Kenapa kau? 1036 01:13:24,483 --> 01:13:25,359 Byeong-su. 1037 01:13:25,442 --> 01:13:27,277 Aku pikir akan memberimu 30%? 1038 01:13:29,363 --> 01:13:32,324 Kau pikir aku gila? Untuk apa? 1039 01:13:33,325 --> 01:13:35,244 kau menginginkan uang sialan itu. 1040 01:13:36,203 --> 01:13:40,374 kau percaya semua omong kosong itu? Kau keparat! 1041 01:14:06,859 --> 01:14:08,277 sial. 1042 01:14:27,504 --> 01:14:29,173 Hai, Yong-bae. 1043 01:14:29,256 --> 01:14:31,216 Ini 1201, bukan? 1044 01:14:51,111 --> 01:14:56,033 Aku tahu itu, itu sangat kompleks. Dimana itu? 1045 01:14:56,116 --> 01:15:00,120 Kau bangsat, Sangat pintar. 1046 01:15:00,204 --> 01:15:01,830 Sekarang, apa yang kau inginkan? 1047 01:15:07,878 --> 01:15:08,879 Buka gerbangnya! 1048 01:15:13,634 --> 01:15:15,093 Ayah! 1049 01:15:15,177 --> 01:15:18,388 - Ji-yun! Sayangku! - Ayah! 1050 01:15:18,889 --> 01:15:20,474 Mengapa kau di sini? 1051 01:15:22,100 --> 01:15:25,646 - Apakah kau terluka? - aku baik-baik saja. 1052 01:15:26,605 --> 01:15:27,689 Ayah! 1053 01:15:29,566 --> 01:15:30,692 Ayo pergi! 1054 01:15:32,694 --> 01:15:35,781 Saat kita kembali ke rumah, kau akan mati. 1055 01:15:39,451 --> 01:15:40,285 Apakah itu menyakitkan? 1056 01:15:41,328 --> 01:15:42,329 Apakah kau bersenang-senang? 1057 01:15:43,121 --> 01:15:44,331 aku kira. 1058 01:15:44,414 --> 01:15:45,916 Aku seharusnya ikut denganmu. 1059 01:15:45,999 --> 01:15:46,959 Kenapa kau? 1060 01:16:16,863 --> 01:16:17,739 Man-cheol! 1061 01:16:20,075 --> 01:16:21,326 Besok jam 19.00 1062 01:16:22,119 --> 01:16:22,953 Terima kasih. 1063 01:16:26,331 --> 01:16:28,875 Mengapa kau membawa uang pakai itu? 1064 01:16:28,959 --> 01:16:30,460 Itu aneh. 1065 01:16:31,086 --> 01:16:32,004 ini. 1066 01:16:33,505 --> 01:16:34,339 Apa? 1067 01:16:34,423 --> 01:16:37,134 aku belum pernah melihat ini selama bertahun-tahun! 1068 01:16:37,217 --> 01:16:40,137 aku terlihat lebih baik dengan wajah lebih ramping, ya? 1069 01:16:40,220 --> 01:16:41,847 PENJAHAT DICARI 1070 01:16:44,016 --> 01:16:46,018 Tunggu, bukankah dia bajingan itu? 1071 01:16:46,935 --> 01:16:47,769 Apa? 1072 01:16:47,853 --> 01:16:49,146 - siapa? - Tunggu. 1073 01:16:51,189 --> 01:16:55,068 - Lihat. - Tampaknya seperti Patrick, Mungkin tidak. 1074 01:16:55,152 --> 01:16:57,237 DICARI KARENA PEMBUNUHAN 1075 01:16:57,321 --> 01:16:59,364 SON BONG-GU 1076 01:17:00,365 --> 01:17:02,534 Apa yang terjadi? Semuanya gila di sini! 1077 01:17:02,618 --> 01:17:04,745 Apa lagi? aku telah dijebak. 1078 01:17:04,828 --> 01:17:07,039 aku tidak akan pergi sampai aku menangkap pelaku sebenarnya. 1079 01:17:07,539 --> 01:17:10,459 Byeong-su, Serahkan dirimu. 1080 01:17:12,419 --> 01:17:14,087 Apa apaan? 1081 01:17:14,588 --> 01:17:16,632 - Tidak mungkin. - Tunggu. 1082 01:17:17,132 --> 01:17:19,217 Apakah kau di penjara? 1083 01:17:19,301 --> 01:17:20,636 Tidak. 1084 01:17:20,719 --> 01:17:23,555 Periksa Son Bong-gu di poster buronan. 1085 01:17:23,639 --> 01:17:26,808 Dia meninggal beberapa hari sebelum kau pergi. 1086 01:17:26,892 --> 01:17:29,645 - Kami menemukan mayatnya, Ingat? - Lupakan itu. 1087 01:17:29,728 --> 01:17:31,938 - Kami menunggu tes DNA. - Lupakan! 1088 01:17:33,440 --> 01:17:34,983 Halo? 1089 01:17:35,609 --> 01:17:38,195 Byeong-su! 1090 01:17:40,609 --> 01:17:55,195 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1091 01:17:56,609 --> 01:18:11,195 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 1092 01:18:14,314 --> 01:18:16,024 kau pemenang sejati hari ini. 1093 01:18:16,608 --> 01:18:19,111 Tidak peduli apa, kau berhak mendapatkan medali emas! 1094 01:18:19,861 --> 01:18:23,573 Bodoh, Aku harus menyerah karenamu. 1095 01:18:24,241 --> 01:18:26,910 Astaga, Apa itu penting? 1096 01:18:29,955 --> 01:18:31,873 Lupakan saja. 1097 01:18:34,918 --> 01:18:39,506 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1098 01:18:48,140 --> 01:18:49,725 Apa yang kau lakukan? 1099 01:18:58,567 --> 01:19:01,027 Sayangku! 1100 01:19:01,111 --> 01:19:04,531 Lihatlah bintang-bintang, Ada berapa? 1101 01:19:05,240 --> 01:19:07,284 Satu dua tiga empat… 1102 01:19:07,784 --> 01:19:08,618 Lima! 1103 01:19:09,411 --> 01:19:11,621 Lima? Sebanyak itu? 1104 01:19:13,582 --> 01:19:15,917 aku ingin menanyakan sesuatu. 1105 01:19:16,626 --> 01:19:17,461 Apa? 1106 01:19:18,628 --> 01:19:20,213 Apa kau tahu kapan ulang tahunku? 1107 01:19:21,757 --> 01:19:25,302 Tidak, Itu bergerak setiap tahun. 1108 01:19:25,385 --> 01:19:29,723 Putri satu-satunya tidak tahu? 1109 01:19:30,223 --> 01:19:32,893 Apakah kau tahu hari ulang tahunku? 1110 01:19:34,269 --> 01:19:39,524 Bukankah kau lahir di bulan April atau Mei? 1111 01:19:40,025 --> 01:19:41,318 kau juga tidak tahu! 1112 01:19:45,197 --> 01:19:46,740 Astaga. 1113 01:19:49,034 --> 01:19:52,537 Tapi aku punya teman yang selalu menelepon di hari ulang tahunku. 1114 01:19:53,705 --> 01:19:54,831 jadi? 1115 01:19:58,502 --> 01:19:59,753 Kami berkelahi. 1116 01:20:02,172 --> 01:20:03,006 Betulkah? 1117 01:20:03,673 --> 01:20:06,551 Lalu minta maaf padanya. 1118 01:20:08,386 --> 01:20:10,597 Teman seharusnya tidak bertengkar. 1119 01:20:11,848 --> 01:20:14,851 Tapi itu salahnya, kenapa aku harus minta maaf? 1120 01:20:14,935 --> 01:20:16,561 Menyedihkan. 1121 01:20:18,146 --> 01:20:22,859 kau orang baik, Minta maaf padanya duluan. 1122 01:20:26,363 --> 01:20:28,990 Orang baik minta maaf duluan? 1123 01:20:32,452 --> 01:20:33,411 Oke. 1124 01:20:35,539 --> 01:20:40,085 Maka aku harus melakukan apa yang kau katakan dan meminta maaf terlebih dahulu. 1125 01:20:44,422 --> 01:20:48,343 kau lahir tanggal 6 April pada hari Sabtu. 1126 01:20:48,844 --> 01:20:50,679 Kau pikir aku tidak tahu? 1127 01:20:55,517 --> 01:20:58,395 Baik, aku akan melakukan apa yang kau katakan. 1128 01:21:07,112 --> 01:21:09,823 Katakan padaku yang sebenarnya. Apakah itu emas atau persahabatan? 1129 01:21:11,199 --> 01:21:13,159 Ini persahabatan seperti emas, bung! 1130 01:21:13,243 --> 01:21:14,703 Wah… 1131 01:21:44,524 --> 01:21:46,526 - Berhenti! - Baik! 1132 01:21:59,122 --> 01:22:00,206 Itu pasti dia. 1133 01:22:01,207 --> 01:22:04,920 Tato kupu-kupu di pantatnya… 1134 01:22:05,879 --> 01:22:07,339 aku hanya perlu memeriksanya. 1135 01:22:10,091 --> 01:22:11,968 Tato kupu-kupu... 1136 01:22:12,469 --> 01:22:14,596 SAUNA GAYA KOREA 1137 01:22:14,679 --> 01:22:15,847 Sauna? 1138 01:22:33,657 --> 01:22:34,491 Astaga! 1139 01:22:34,574 --> 01:22:35,951 Bodoh. 1140 01:22:37,160 --> 01:22:38,495 Sial! 1141 01:22:41,122 --> 01:22:42,499 - Bos! - Hei! 1142 01:22:42,999 --> 01:22:44,876 - Bajingan sialan! - Lupakan! 1143 01:22:47,921 --> 01:22:48,797 kau baik-baik saja, tuan? 1144 01:22:50,757 --> 01:22:51,716 Hanya itu saja. 1145 01:22:51,800 --> 01:22:53,969 - Jangan buat ribut, bawakan aku baju. - Ya pak. 1146 01:23:02,519 --> 01:23:03,728 - Sean? - Kenapa? 1147 01:23:03,812 --> 01:23:05,438 Ini pekerjaan terakhirmu. 1148 01:23:06,106 --> 01:23:08,900 Besok sore… 1149 01:23:09,651 --> 01:23:12,195 jam 17.00, kita akan berlayar. 1150 01:23:12,988 --> 01:23:15,281 Bawa Yong-bae keluar, oke? 1151 01:23:18,660 --> 01:23:19,577 ini. 1152 01:23:28,586 --> 01:23:29,796 Mulai. 1153 01:23:54,696 --> 01:23:57,615 Sangat banyak… 1154 01:24:10,420 --> 01:24:11,588 Apa yang kau lakukan? 1155 01:24:12,213 --> 01:24:13,089 Iya. 1156 01:24:19,345 --> 01:24:20,764 Lihat lebih dekat. 1157 01:24:26,728 --> 01:24:28,021 Maaf. 1158 01:24:29,522 --> 01:24:30,648 Tidak ada disini. 1159 01:24:33,151 --> 01:24:34,444 Pantat. 1160 01:24:39,824 --> 01:24:41,743 - Seekor kupu-kupu... - Hei. 1161 01:24:42,243 --> 01:24:43,244 Iya? 1162 01:24:43,745 --> 01:24:45,497 Apakah kau orang Korea? 1163 01:24:47,832 --> 01:24:49,292 kau orang Korea, bukan? 1164 01:24:50,668 --> 01:24:52,796 Kupu-kupu 1165 01:24:53,338 --> 01:24:57,509 aku Kopino , Ayah orang Korea. 1166 01:24:57,592 --> 01:25:00,637 Dia mengajariku lagu-lagu Korea. 1167 01:25:02,639 --> 01:25:06,309 Kupu kupu kupu kupu 1168 01:25:06,392 --> 01:25:10,605 - Rambut! DNA! - Kupu-kupu 1169 01:25:10,688 --> 01:25:11,731 Kupu-kupu 1170 01:25:12,649 --> 01:25:15,485 Terbang ke sini 1171 01:25:15,568 --> 01:25:19,614 Kupu-kupu di sini 1172 01:25:19,697 --> 01:25:21,241 Kupu-kupu di sini 1173 01:25:21,324 --> 01:25:25,537 Kupu-kupu, terbang ke sini 1174 01:25:25,620 --> 01:25:27,205 Kupu-kupu hitam 1175 01:25:27,288 --> 01:25:29,415 Aduh! Itu menyakitkan! 1176 01:25:29,499 --> 01:25:31,626 Kupu-kupu hitam… 1177 01:25:31,709 --> 01:25:34,170 Hei! Hentikan! 1178 01:25:34,254 --> 01:25:37,924 Terbang ke sini 1179 01:25:40,176 --> 01:25:41,219 Sial! 1180 01:25:44,973 --> 01:25:46,516 Ini berdarah. 1181 01:25:48,101 --> 01:25:49,686 Serius… 1182 01:25:50,937 --> 01:25:52,897 Dasar bajingan gila! 1183 01:25:53,398 --> 01:25:56,734 Mengapa menggosok begitu keras dan membuatku berdarah? Sial! 1184 01:25:56,818 --> 01:25:58,361 Kemari! 1185 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Hei. 1186 01:26:00,530 --> 01:26:01,823 kau tahu aku, bukan? 1187 01:26:03,408 --> 01:26:04,742 Putar kepalamu, bajingan! 1188 01:26:05,577 --> 01:26:06,494 Turunkan lenganmu. 1189 01:26:07,078 --> 01:26:09,747 Kau, si bodoh itu! 1190 01:26:09,831 --> 01:26:11,916 - Man-cheol! Ambil rambutnya! - Apa apaan? 1191 01:26:12,000 --> 01:26:14,085 Cabut sehelai rambut! 1192 01:26:14,169 --> 01:26:17,172 - Dimana? - Ambil! 1193 01:26:17,255 --> 01:26:18,256 Kau keparat! 1194 01:26:19,132 --> 01:26:20,884 aku mencabutnya! 1195 01:26:20,967 --> 01:26:22,468 Lari! 1196 01:26:23,845 --> 01:26:25,180 Kau keparat! 1197 01:26:27,223 --> 01:26:28,850 Jangan lari! 1198 01:26:30,894 --> 01:26:32,937 - Halo. - Kemana mereka pergi? 1199 01:26:33,021 --> 01:26:35,565 - Keluarkan Yong-bae sekarang. - Apa? 1200 01:26:35,648 --> 01:26:37,025 Bawa dia keluar sekarang! 1201 01:26:37,609 --> 01:26:40,904 - kau mencabut begitu banyak! Ya ampun. - Pak? 1202 01:26:41,821 --> 01:26:42,655 Apa? 1203 01:26:42,739 --> 01:26:44,449 aku tidak tahu apakah ini penting. 1204 01:26:44,949 --> 01:26:46,326 - Tahu apa yang Bong-gu katakan? - Apa? 1205 01:26:46,910 --> 01:26:50,455 Dia bilang dia akan membawa Yong-bae keluar dari penjara besok malam. 1206 01:26:52,165 --> 01:26:54,209 Mengapa kau baru bilang? 1207 01:26:54,292 --> 01:26:56,294 Setidaknya aku mengatakannya sekarang! 1208 01:26:56,377 --> 01:26:58,004 Wah, kau… 1209 01:26:59,672 --> 01:27:02,884 aku pikir mereka akan membawanya keluar untuk mencari emas besok. 1210 01:27:04,969 --> 01:27:06,763 - kita harus pergi duluan. - Apa? 1211 01:27:07,722 --> 01:27:08,932 Berputar. 1212 01:27:10,141 --> 01:27:12,018 Berbalik sekarang! 1213 01:27:12,101 --> 01:27:13,353 - Cepat! - aku! 1214 01:27:13,436 --> 01:27:15,313 - Gas! - aku! 1215 01:27:16,189 --> 01:27:18,107 - Apakah orang Korea itu pergi? - ya pak. 1216 01:27:40,255 --> 01:27:41,673 Apa... 1217 01:27:44,467 --> 01:27:45,301 Satu… 1218 01:27:52,433 --> 01:27:53,476 ternyata di sini! 1219 01:28:18,710 --> 01:28:20,461 - Di sana! - Bagus! 1220 01:28:32,098 --> 01:28:33,766 Dimana itu? 1221 01:28:34,809 --> 01:28:36,144 Di sana. 1222 01:28:39,605 --> 01:28:40,982 Kemana? 1223 01:28:41,065 --> 01:28:42,150 di sini. 1224 01:28:48,573 --> 01:28:50,116 bilang pada mereka untuk pergi kesana. 1225 01:28:50,742 --> 01:28:52,910 Pergi kesana. 1226 01:29:00,918 --> 01:29:02,712 - Turun. - Aku pergi! 1227 01:29:39,290 --> 01:29:40,124 Apa yang terjadi? 1228 01:29:41,084 --> 01:29:42,001 Angkat dia! 1229 01:30:05,525 --> 01:30:08,694 Hentikan, brengsek. 1230 01:30:08,778 --> 01:30:14,283 Hei, Tahu mengapa disebut Emas Yamashita? 1231 01:30:14,909 --> 01:30:15,743 Borgol dia. 1232 01:30:16,953 --> 01:30:18,287 Baik! 1233 01:30:20,456 --> 01:30:23,334 Itu terjadi pada bulan Juni 1945. 1234 01:30:23,418 --> 01:30:26,504 Amerika memblokir jalan laut ke Jepang 1235 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 Lalu apa? kau harus menyembunyikannya, tentu saja. 1236 01:30:29,090 --> 01:30:32,427 Jenderal yang bertanggung jawab adalah... 1237 01:30:32,927 --> 01:30:34,554 Yamashita. 1238 01:30:41,727 --> 01:30:42,979 Tapi bajingan itu... 1239 01:30:43,062 --> 01:30:44,564 tidak mau diambil… 1240 01:30:46,357 --> 01:30:47,859 dan menyiapkan bahan peledak. 1241 01:30:47,942 --> 01:30:50,319 TENTARA JEPANG IMPERIAL 1242 01:31:01,581 --> 01:31:02,415 Kau keparat! 1243 01:31:05,710 --> 01:31:07,503 Berpikir cerdas. 1244 01:31:07,587 --> 01:31:10,339 Tidak ada yang namanya Emas Yamashita. 1245 01:31:10,423 --> 01:31:12,508 Kalau begitu aku tidak berguna untukmu. 1246 01:31:15,386 --> 01:31:16,721 Tidak! Itu ada! 1247 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 Emas itu ada! Tunggu! 1248 01:31:19,932 --> 01:31:21,225 Yong-bae! 1249 01:31:22,268 --> 01:31:23,686 Apakah kau baik-baik saja, sobat? 1250 01:31:26,189 --> 01:31:28,191 - Byeong-su! - Polisi akan segera datang. 1251 01:31:28,274 --> 01:31:29,692 - Jangan khawatir. - Apakah kau datang sendiri? 1252 01:31:29,775 --> 01:31:31,235 aku datang juga! 1253 01:31:34,363 --> 01:31:35,448 Kami datang bersama! 1254 01:31:36,365 --> 01:31:37,408 Kau gila? 1255 01:31:38,409 --> 01:31:40,995 - Pakai otakmu, Byeong-su! - Tunggu. 1256 01:31:41,078 --> 01:31:44,081 Kau tahu Banci? yang menakutkan. Kami juga membawa mereka. 1257 01:31:44,165 --> 01:31:45,458 Mereka belum datang. 1258 01:31:46,292 --> 01:31:47,835 Apa? Kenapa belum? 1259 01:31:51,172 --> 01:31:52,715 kau menyuruh mereka berputar. 1260 01:31:52,798 --> 01:31:53,841 Lewat situ. 1261 01:31:54,467 --> 01:31:55,343 bunuh mereka. 1262 01:31:55,426 --> 01:31:56,260 Apa? 1263 01:31:58,095 --> 01:31:58,930 Jangan bergerak! 1264 01:31:59,013 --> 01:32:02,266 Jangan bergerak! jangan bergerak! 1265 01:32:28,584 --> 01:32:30,920 - Bukankah itu emas? - Apa? 1266 01:32:31,837 --> 01:32:32,672 Emas! 1267 01:33:01,701 --> 01:33:02,827 Yong-bae! 1268 01:33:12,086 --> 01:33:15,965 Aku akan membunuhmu, bajingan! 1269 01:33:16,799 --> 01:33:19,093 Temanmu akan mati, Dia tertembak. 1270 01:33:22,471 --> 01:33:23,431 Tidak mau menyelamatkannya? 1271 01:33:26,892 --> 01:33:27,852 Pak! 1272 01:33:28,394 --> 01:33:29,687 Byeong-su! 1273 01:33:30,730 --> 01:33:33,399 Ayolah! Selamatkan dia! 1274 01:34:01,052 --> 01:34:03,721 Menyebalkan sekali! 1275 01:34:11,562 --> 01:34:13,272 Bodoh! 1276 01:34:27,912 --> 01:34:29,497 kau tidak akan lolos! 1277 01:34:32,458 --> 01:34:33,417 Sial! 1278 01:34:34,669 --> 01:34:35,836 Bajingan! 1279 01:34:44,470 --> 01:34:45,388 Tepat sasaran. 1280 01:34:56,691 --> 01:34:58,317 Byeong-su! 1281 01:34:58,401 --> 01:34:59,652 Pak! 1282 01:35:40,568 --> 01:35:42,778 aku menyelinap pergi. 1283 01:35:43,529 --> 01:35:44,697 Betulkah? 1284 01:35:45,364 --> 01:35:46,991 Apakah kita akan mati seperti ini? 1285 01:36:01,213 --> 01:36:02,465 Yong-bae! 1286 01:36:03,507 --> 01:36:04,842 Yong-bae! 1287 01:36:05,718 --> 01:36:08,679 Yong-bae! Tidak! 1288 01:36:09,221 --> 01:36:13,100 Yong-bae! Bangun! 1289 01:36:19,690 --> 01:36:23,486 Yong-bae, Kau hidup! 1290 01:36:23,569 --> 01:36:26,739 aku pikir kau mati! 1291 01:36:27,823 --> 01:36:28,908 Byeong-su! 1292 01:36:28,991 --> 01:36:31,202 Apa itu? 1293 01:36:32,369 --> 01:36:33,788 Itu menyakitkan. 1294 01:36:34,330 --> 01:36:37,541 Dimana? Dimana yang sakit? 1295 01:36:37,625 --> 01:36:38,918 Duduk. 1296 01:36:41,295 --> 01:36:45,174 - Bahuku! aku pikir aku tertembak. - Dimana? 1297 01:36:45,257 --> 01:36:46,550 - Man-cheol. - Iya? 1298 01:36:47,426 --> 01:36:49,845 Apa yang terjadi dengan Bong-gu? 1299 01:36:50,346 --> 01:36:51,639 Siapa, aku? 1300 01:36:53,766 --> 01:36:54,600 Dia di sana. 1301 01:36:54,683 --> 01:36:59,939 - Dimana? - Lepaskan aku! Lenganku sakit! 1302 01:37:07,071 --> 01:37:08,113 BODOH 1303 01:37:09,156 --> 01:37:11,450 Apa apaan? 1304 01:37:19,667 --> 01:37:21,752 Bajingan sialan! 1305 01:38:01,166 --> 01:38:02,918 Berhenti jadi bayi! 1306 01:38:03,002 --> 01:38:03,836 Hei! 1307 01:38:05,504 --> 01:38:06,839 Aku akan membalasmu lain kali. 1308 01:38:08,340 --> 01:38:10,092 coba saja. 1309 01:38:10,593 --> 01:38:13,220 Jangan menguras tenagamu disini. 1310 01:38:13,304 --> 01:38:16,891 kau akan diselidiki di neraka Korea, Bong-gu. 1311 01:38:16,974 --> 01:38:18,267 Bong-gu! 1312 01:38:18,350 --> 01:38:19,768 Bong-gu yang kejam! 1313 01:38:19,852 --> 01:38:22,646 Lain kali cobalah bekerja keras untuk mencari nafkah! 1314 01:38:25,691 --> 01:38:26,775 Beri aku air. 1315 01:38:27,276 --> 01:38:28,152 Polisi! 1316 01:38:31,530 --> 01:38:32,406 Tunggu. 1317 01:38:32,489 --> 01:38:33,407 Ngomong-ngomong… 1318 01:38:35,200 --> 01:38:36,035 Apa? 1319 01:38:36,118 --> 01:38:37,244 Itu tidak ada? 1320 01:38:39,580 --> 01:38:40,414 Apa? 1321 01:38:42,917 --> 01:38:44,627 Ceritalah. 1322 01:40:46,623 --> 01:40:48,584 Apa yang bisa aku bantu? 1323 01:40:54,798 --> 01:40:55,841 Sudah lama tidak bertemu. 1324 01:40:56,967 --> 01:40:57,926 Buka. 1325 01:41:12,191 --> 01:41:15,861 Sekarang 1201, Ulang tahunku. aku menggunakan kalender lunar. 1326 01:41:23,744 --> 01:41:24,745 PASTA GIGI 1327 01:41:28,040 --> 01:41:30,626 aku benci berhutang budi kepada siapa pun. 1328 01:41:32,461 --> 01:41:35,798 aku menghabiskan dengan tepat, Gunakan untuk tahun ini. 1329 01:41:36,298 --> 01:41:37,382 MENANG ENAM MILIAR 1330 01:41:42,012 --> 01:41:44,723 aku datang untuk melunasi semua hutangku. 1331 01:41:51,355 --> 01:41:55,150 Apa yang ingin kau lakukan dengan sisa saldo? 1332 01:41:55,234 --> 01:41:57,861 Bolehkah aku menyarankan rekening tabungan dengan bunga tinggi? 1333 01:42:00,197 --> 01:42:01,782 Perubahan? 1334 01:42:03,367 --> 01:42:05,410 aku ingin uang tunai sekarang. 1335 01:42:10,249 --> 01:42:11,834 Kenapa kau melakukan ini padaku? 1336 01:42:13,669 --> 01:42:14,753 aku ingin rekening baru. 1337 01:42:20,510 --> 01:42:35,515 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1338 01:42:36,510 --> 01:42:51,515 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!