1
00:00:51,178 --> 00:01:04,592
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
2
00:01:04,620 --> 00:01:19,428
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
3
00:01:19,453 --> 00:02:12,200
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
4
00:02:12,224 --> 00:02:17,855
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
5
00:02:17,879 --> 00:02:23,988
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
6
00:02:24,490 --> 00:02:27,660
بیمار 45 سالشه
از پله ها افتاده پایین
7
00:02:27,900 --> 00:02:31,280
از وقتی رسیدیم نه نفس میکشه
نه ضربان داره
8
00:02:31,320 --> 00:02:33,520
بیایید بلندش کنیم
یک ، دو ، سه
9
00:02:40,320 --> 00:02:46,120
10.9.8.7.6.5.4.3.2.1
10
00:02:46,200 --> 00:02:48,280
خوبه ، من ضربانش رو چک میکنم
11
00:02:48,700 --> 00:02:49,900
نارسایی قلبی داره
12
00:02:50,570 --> 00:02:54,480
نمیزنه -
شوکر و یک میلی لیتر اپینپرین آماده کنید -
13
00:02:54,560 --> 00:02:58,060
به خانوادش زنگ زدین؟
14
00:02:58,170 --> 00:03:00,820
الان زنگ میزنم -
فشار 150 -
15
00:03:00,970 --> 00:03:05,110
اپینپرین استفاده شد -
برگردونید عقب .دوباره پر کنید -
16
00:03:06,540 --> 00:03:09,950
دوباره امتحان میکنیم
17
00:03:10,360 --> 00:03:12,860
یک ، دو ، سه ، شوک
18
00:03:13,820 --> 00:03:17,110
(کودک گم شده ، کیم یون سو)
19
00:03:24,280 --> 00:03:26,440
دوباره تو ماشین خوابیدی؟
20
00:03:27,490 --> 00:03:31,780
ترجیح میدم تو ماشین بخوابم
راحت تر از بودن تو متله
21
00:03:32,070 --> 00:03:36,540
اینجوری به بدنت صدمه میزنی. دیگه مثل قبل
جوون نیستی، حداقل یه خواب درست حسابی بکن
22
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
هم خوب میخوابم هم خوب غذا میخورم
23
00:03:40,240 --> 00:03:42,820
نگران من نباش
24
00:03:44,110 --> 00:03:47,600
ایندفعه کجارو گشتی؟ -
گوسونگ -
25
00:03:48,570 --> 00:03:50,320
قبلا که اونجا رو گشته بودی
26
00:03:56,990 --> 00:03:58,900
نمیخوایی برگردی سرکارت ؟
27
00:03:58,950 --> 00:04:01,950
میتونیم باهم آخر
هفته ها بریم دنبالش
28
00:04:02,110 --> 00:04:05,820
هوای اون منطقه خیلی خوبه
29
00:04:06,110 --> 00:04:07,530
زمیناش هم ارزونه
30
00:04:07,740 --> 00:04:10,690
میتونیم نقل مکان کنیم و
با بچمون بریم تو کار کشاورزی
31
00:04:11,490 --> 00:04:13,900
مگه تا حالا کشاورزی کردی؟
32
00:04:14,110 --> 00:04:17,240
هیچکاری نیست که نتونم انجامش بدم
فقط باید بچمون رو پیدا کنیم
33
00:04:21,650 --> 00:04:25,140
اون سونگ هیون نیست؟
34
00:04:30,320 --> 00:04:33,820
! سونگ هیون -
صبح بخیر . خوشحالم میبینمتون -
35
00:04:34,150 --> 00:04:37,400
سلام مادرجون
اینا پدرمادر یون سو ان
36
00:04:37,650 --> 00:04:41,820
سلام ، من مادر یون سو ام -
من هم پدرشم -
37
00:04:47,150 --> 00:04:48,700
! جین ووک
38
00:04:49,860 --> 00:04:54,110
سلام، خوشحالم از دیدنت
بیا بهم دست بدیم
39
00:04:59,320 --> 00:05:02,980
من یه پسر دارم که شبیه توعه
40
00:05:03,110 --> 00:05:05,700
اما گمش کردم
41
00:05:07,030 --> 00:05:12,640
میتونی دوست پسرمون بشی
الان دیگه 12 سالش شده
42
00:05:12,780 --> 00:05:15,760
جین ووک الان 10 سالشه
پسر شما ازش بزرگتره
43
00:05:15,860 --> 00:05:19,450
هیچ وقت فکر نمی کردم
تو بیمارستان روانی باشه
44
00:05:20,530 --> 00:05:23,680
سونگ هیون منو برد اونجا
45
00:05:23,900 --> 00:05:26,840
پلیس برده بودش بیمارستان
46
00:05:28,860 --> 00:05:31,360
گفتن که، اسمش رو بهشون گفته
47
00:05:32,110 --> 00:05:34,680
اگه میخواستن میتونستن
از طریق اسمش پیداش کنن
48
00:05:36,610 --> 00:05:38,040
بیمارستان چی؟
49
00:05:38,160 --> 00:05:41,600
اصلا قصد نداشتن کمکش کنن
مشغول کارای خودشون بودن
50
00:05:41,900 --> 00:05:44,110
معلومه با یه نفر بیشتر
بودجه بیشتری در اختیارشون قرار میگیره
51
00:05:47,070 --> 00:05:49,260
بعد از 4 سال برگشت
52
00:05:50,570 --> 00:05:56,860
میتونست زودتر از اینا برگرده خونه
.... فقط اگه یه نفر
53
00:05:57,530 --> 00:06:00,320
یه نفر کمکش میکرد ...
54
00:06:01,070 --> 00:06:06,240
دوید طرفم و داد زد مامان
من هم دیگه نتونستم خودمو کنترل کنم
55
00:06:09,500 --> 00:06:12,500
هنوز زنده ـست
56
00:06:21,680 --> 00:06:22,820
جین ووک
57
00:06:23,740 --> 00:06:27,400
میشه به منم یه بوس بدی؟
58
00:06:37,740 --> 00:06:39,400
مامان؟
59
00:07:07,580 --> 00:07:09,330
گشنمه
60
00:07:24,570 --> 00:07:26,060
عزیزم
61
00:07:26,780 --> 00:07:28,060
عزیزم ؟
62
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
چی شده ؟
63
00:07:34,890 --> 00:07:36,720
حواست نیست
64
00:07:42,470 --> 00:07:45,060
زود اومدی
شام خوردی؟
65
00:07:45,160 --> 00:07:46,440
نه هنوز
66
00:07:47,320 --> 00:07:48,360
غذا سفارش بدیم؟
67
00:07:48,420 --> 00:07:52,180
نه نمیشه ، تو همش بیرون غذا میخوری
بزار برات یه چیزی درست کنم
68
00:07:52,640 --> 00:07:56,050
چی دوست داری بخوری ؟ -
تخم مرغ داریم ؟ -
69
00:07:56,560 --> 00:08:01,960
آره، گمونم -
سوپ کیمچی و تخم مرغ آب پز چطوره ؟ -
70
00:08:11,220 --> 00:08:12,390
چی شده ؟
71
00:08:15,520 --> 00:08:17,880
برنجمون تموم شده
72
00:08:18,930 --> 00:08:22,360
عیب نداره . بیا نودل سفارش بدیم
73
00:08:22,420 --> 00:08:26,350
نه ، زودی برمیگردم -
صبر کن ، جانگ یون -
74
00:08:29,760 --> 00:08:31,420
اشکالی نداره
75
00:08:46,300 --> 00:08:48,420
... بعد یه عالمه تلاش
76
00:08:50,970 --> 00:08:52,970
... برای بزرگ کردن یون سو
77
00:08:54,340 --> 00:08:57,560
... دلم میخواست یه هفته نمیبود که ...
78
00:08:58,930 --> 00:09:01,180
بتونم یکم تنها باشم
79
00:09:02,390 --> 00:09:05,050
همچین چیزی تو ذهنم بود
80
00:09:12,300 --> 00:09:14,760
احساس میکنم من کسیم که
ولش کردم
81
00:09:18,760 --> 00:09:20,390
همش تقصیر منه
82
00:09:26,220 --> 00:09:31,050
برای همین ... از خودم متنفرم
83
00:09:33,568 --> 00:09:36,040
اون موقع تو فقط خسته بودی
84
00:09:53,970 --> 00:09:56,930
میشه دوباره برگردیم به روزای قبل ؟
85
00:10:03,510 --> 00:10:05,930
... بعد از اینکه برگرده
86
00:10:09,430 --> 00:10:12,180
میشه دوباره زندگیمون مثل قبل بشه ؟ ...
87
00:10:33,690 --> 00:10:34,980
میشه
88
00:10:39,050 --> 00:10:41,720
دوباره میتونیم مثل قبلنا زندگی کنیم
89
00:10:44,990 --> 00:10:46,700
دوباره مثل همون روزا میشیم
90
00:10:59,390 --> 00:11:02,930
به پیدا کردن سانگ هی هه کمک کنید
91
00:11:05,050 --> 00:11:07,720
(انجمن کودکان گمشده)
92
00:11:09,000 --> 00:11:10,620
سلام
93
00:11:10,840 --> 00:11:15,940
چی شده صبح به این زودی اومدی ؟ -
هم برای کار هم برای این -
94
00:11:16,400 --> 00:11:17,940
خوشحالم اومدی
95
00:11:20,203 --> 00:11:20,901
خانوادتن ؟
96
00:11:21,457 --> 00:11:24,820
پدرمادرای واقعیم و
پدر مادری که منو به فرزند خوندگی گرفتن
97
00:11:26,347 --> 00:11:31,531
فکر کنم کسایی که ازت
مراقبت میکنن خیلی آدمای خوبین
98
00:11:31,933 --> 00:11:35,920
چایی میخوری ؟ -
نه ، باشه برای یه وقت دیگه -
99
00:11:42,046 --> 00:11:44,062
امیدوارم حال همشون خوب باشه
100
00:11:45,347 --> 00:11:47,320
مثل خودت
101
00:11:48,857 --> 00:11:51,095
آره، امیدوارم
102
00:12:00,621 --> 00:12:03,057
تمام جاهایی که رفتم و کارایی که هنگام
پیدا کردن یون-سو کردم رو یادداشت کردم
103
00:12:04,716 --> 00:12:09,048
تو خیلی مهارت داری
می خوام ازت کمک بگیرم
104
00:12:09,651 --> 00:12:10,714
لطفا
105
00:12:13,914 --> 00:12:15,176
مراقب بچم باش
106
00:12:17,113 --> 00:12:17,819
حتما
107
00:12:18,859 --> 00:12:21,643
... و یه چیز دیگه
108
00:12:22,881 --> 00:12:25,380
... برای شغل معلمی -
بله ؟ -
109
00:12:25,480 --> 00:12:29,369
هنوزم جایی سراغ داری ؟ -
آره ، اتفاقا تازه یکی باهم تماس گرفته بود -
110
00:12:29,647 --> 00:12:31,776
واقعا ممنونم
111
00:12:34,544 --> 00:12:36,862
کتامین ، مراقب این یکی باش
112
00:12:36,949 --> 00:12:39,156
می تونه حتی عضلات
یه آدم سالم رو فلج کنه
113
00:12:39,576 --> 00:12:42,391
این دارو رو بدون نسخه نده
114
00:12:43,495 --> 00:12:44,074
بله
115
00:12:47,841 --> 00:12:49,357
شما خیلی فوق العاده این
116
00:12:50,258 --> 00:12:52,035
چی ؟ -
خیلی باحالید -
117
00:12:53,612 --> 00:12:54,486
چطور مگه ؟
118
00:12:54,860 --> 00:12:59,554
به نظرم خیلی با استعدادید
119
00:13:00,224 --> 00:13:04,446
همیشه از ادمای عادی باهوش
تر و سالم تر به نظر میرسید
120
00:13:06,640 --> 00:13:07,903
آدمای عادی ؟
121
00:13:11,353 --> 00:13:13,233
... منظورم -
122
00:13:14,030 --> 00:13:15,893
سالمتر از آدمایی که بچشون رو از دست میدن ؟
123
00:13:18,940 --> 00:13:22,766
ببخشید -
نه ، حق داری خب -
124
00:13:26,495 --> 00:13:30,416
تو برو ، من یکم استراحت میکنم -
چشم -
125
00:14:05,079 --> 00:14:08,159
(یو یون سو تو سانجانگ نون میفروشه)
126
00:14:16,263 --> 00:14:17,423
روزتون بخیر
127
00:14:19,573 --> 00:14:20,655
از دیدنتون خوشبختم
128
00:14:20,694 --> 00:14:22,512
من کیم میونگ وو ام -
کیم بیونگ سو -
129
00:14:22,615 --> 00:14:25,324
پیدا کردن اینجا که براتون سخت نبوده ؟ -
نه اصلا ، راحت پیدا کردم -
130
00:14:25,450 --> 00:14:28,489
خداو شکر ، بشینید -
ممنون -
131
00:14:28,930 --> 00:14:31,583
سونگ هیون یه عالمه دربارتون برام حرف زده -
بله -
132
00:14:31,654 --> 00:14:32,638
پس قبلا معلم بودید ؟
133
00:14:33,114 --> 00:14:36,006
بله ، بیشتر از ده سال -
ده سال ؟ -
134
00:14:36,816 --> 00:14:39,676
بهتون میاد که معلم ورزش باشید -
من ؟ واقعا ؟ -
135
00:14:40,188 --> 00:14:42,019
خیلی خوش تیپ هستید -
ممنون -
136
00:14:42,138 --> 00:14:44,164
مطمئنم یه عالمه کاریزما دارید -
نه بابا -
137
00:14:44,625 --> 00:14:46,421
یه معلم ریاضی پر جذبه
138
00:14:46,633 --> 00:14:51,403
دانش آموزا عاشقتون میشن -
نه بابا ، اینجوری نیست -
139
00:14:52,077 --> 00:14:54,257
این شغل به سرعت در حال تغییره
140
00:14:54,416 --> 00:14:56,267
اولش خیلی سخته
141
00:14:56,482 --> 00:14:59,638
درسته ، خیلی باید تلاش کنم
142
00:15:00,059 --> 00:15:02,586
ریاضیات پایه ، اساس همه فرمول ها است
143
00:15:02,863 --> 00:15:05,764
و البته گرایش بچه ها به این رشته زیاده
144
00:15:05,989 --> 00:15:06,780
معلومه
145
00:15:08,641 --> 00:15:13,413
بالاخره همشون بچه های
باهوش با نمرات بالا ان
146
00:15:14,281 --> 00:15:17,141
درس دادن بهشون سخت نیست -
بله متوجه هستم -
147
00:15:17,451 --> 00:15:20,176
خوشحالم که بهمون ملحق میشی -
نه ، من خوشحال ترم -
148
00:15:20,745 --> 00:15:23,690
بزار ببینم از کجا شروع کنیم ؟
149
00:15:43,269 --> 00:15:46,864
در صد متری به سمت چپ بپیچید
150
00:15:55,368 --> 00:15:57,690
مغازه نون فروشی بسته ست، داری میای ؟
151
00:16:40,299 --> 00:16:42,964
!هی با توام
152
00:16:56,989 --> 00:17:01,310
(داری میای دنبال "شو"؟)
153
00:17:06,224 --> 00:17:08,358
زن بدبختت چی؟
154
00:17:12,458 --> 00:17:14,732
یونسو رو پیدا نکردی
155
00:17:15,105 --> 00:17:19,485
جونگ یون بگو همه چی الکیه
قبل اون اتفاق مست کرده بودی؟
156
00:17:21,053 --> 00:17:22,477
همش الکیه
157
00:17:23,842 --> 00:17:29,410
پاشو مهمون داریم -
این سوک همه اینا الکیه -
158
00:17:33,312 --> 00:17:35,838
!جونگ یون, من یون سو رو پیدا میکنم
159
00:17:53,142 --> 00:17:56,272
!مین سو, تو ساکت باش خب؟
160
00:17:57,474 --> 00:18:00,735
خسته شدم از بس تنهایی اینکارو انجام دادم
161
00:18:01,729 --> 00:18:02,809
هوم ؟
162
00:18:11,962 --> 00:18:13,479
شوخی میکنم
163
00:18:34,162 --> 00:18:36,542
انقد باهاش بی ادب نباش ، باشه؟
164
00:18:58,552 --> 00:19:00,872
!توی بیشعور
165
00:19:01,604 --> 00:19:03,685
ببینش چقدر دست و پا میزنه
166
00:19:04,395 --> 00:19:05,661
اینو نگهدار
167
00:19:15,459 --> 00:19:17,212
بیا
168
00:19:24,530 --> 00:19:26,207
ما آدمای پولدار شهر رو میشناسیم
169
00:19:26,795 --> 00:19:30,180
اون تورو یاد بچه نامشروعت میندازه؟
170
00:19:40,747 --> 00:19:42,367
دستتو ببر بالا
171
00:19:46,158 --> 00:19:50,458
پسر معلم دبیرستان شیش سال پیش ناپدید شد
172
00:19:50,809 --> 00:19:55,215
او بدنبال پسرش سراسر کشور رو گشت
ولی گرفتار یه تصادف غمناک ماشین شد
173
00:19:55,496 --> 00:19:58,833
متاسفانه نتیجه این تصادف بیشتر تمسخر بود
174
00:19:59,127 --> 00:20:02,000
خسته ام، فکر نمیکنم که اون بیاد
175
00:20:02,684 --> 00:20:06,020
ما فقط باید اون گردن کلفت رو بگیریم
176
00:20:06,339 --> 00:20:08,379
من میزنمشون
177
00:20:08,787 --> 00:20:13,098
تقصیر اونا نیست
تقصیر والدینشونه
178
00:20:14,113 --> 00:20:15,943
بچه گمشده کیم یون سو -
به این عکس نگاه کن -
179
00:20:16,507 --> 00:20:19,400
اون شبیه پسر خدمتکار منطقه ی ماهیگیری مانسون عه
180
00:20:20,296 --> 00:20:24,281
منطقه ی ماهیگیری مانسون؟ -
...آره میدونی اون -
181
00:20:25,272 --> 00:20:31,247
یکم شبیه عقب مونده ها بود .اسمش چی بود؟
182
00:20:31,539 --> 00:20:35,657
مین سو؟ -
آره مینسو، خودشه -
183
00:20:35,788 --> 00:20:37,260
آره واقعا شبیهشه
184
00:20:40,285 --> 00:20:42,857
زیادم نه ، بچه های این سنی همه شبیه همن
185
00:20:43,368 --> 00:20:44,863
با دقت ببین خیلی شبیهن
186
00:20:46,013 --> 00:20:47,404
واقعاً
187
00:20:49,094 --> 00:20:50,240
اون خیلی شبیه این عکسه
188
00:20:51,137 --> 00:20:55,157
پسره رو بیخیال شو
باید بریم گشت بزنیم
189
00:20:55,800 --> 00:20:57,132
شبیهن ها
190
00:21:02,399 --> 00:21:02,922
بنگ
191
00:21:06,253 --> 00:21:07,949
تا بحال شکار رفتی؟
192
00:21:09,038 --> 00:21:09,984
شکار؟ -
آره -
193
00:21:10,534 --> 00:21:13,555
قبلا با تله گذاشتن شکار میکردم
194
00:21:14,436 --> 00:21:17,809
نه اون شکلی ، منظورم با شلیک به حیوانات وحشیه
195
00:21:18,468 --> 00:21:20,127
هرگز
196
00:21:21,915 --> 00:21:24,493
نمیدونی چه مزه ای داره
197
00:21:25,078 --> 00:21:29,148
خیلی باحاله خوش میگذره
198
00:21:29,293 --> 00:21:30,966
واقعنی؟ -
خیلی کندذهنی -
199
00:21:32,323 --> 00:21:36,249
گاهی وقتا میرم شکار ، میخوای بیای؟
200
00:21:36,319 --> 00:21:38,359
نه خوشم نمیاد
201
00:21:39,545 --> 00:21:40,692
هر جو راحتی
202
00:21:44,147 --> 00:21:48,915
...تو این سفر
203
00:21:49,787 --> 00:21:51,447
بهش نگاهی کن
204
00:21:55,340 --> 00:21:58,884
ببین ابرو ها چقدر شبیهن
205
00:21:59,249 --> 00:22:02,739
ممکنه یکی باشن؟ -
نه صورت این قهوه ای روشنه -
206
00:22:03,159 --> 00:22:09,107
مهم نیست این عکس مال شیش سال پیشه
صورت و رنگها تغییر کردن
207
00:22:09,915 --> 00:22:11,060
میشه سرتو بلند کنی؟
208
00:22:13,240 --> 00:22:17,401
کری؟ سرتو بلند کن، تمومش کن
اذیتش نکن -
209
00:22:18,366 --> 00:22:19,739
اون خوب نمیشنوه
210
00:22:20,696 --> 00:22:22,975
واقعا؟ چطور اخه؟
211
00:22:24,462 --> 00:22:27,222
...دو سه ماه پیش
212
00:22:27,663 --> 00:22:31,105
آقای کانگ بد کتکش زد و
...یه چیزی از گوشش اومد بیرون
213
00:22:32,900 --> 00:22:35,212
چرا باید مورد ضرب و شتم قرار بگیره؟ -
بعد اون اتفاق شنواییش رو از دست داد -
214
00:22:35,346 --> 00:22:37,326
بس کن دیگه
215
00:22:39,444 --> 00:22:42,580
عقلتو ازدست دادی، اینو ببین
216
00:22:44,332 --> 00:22:45,668
خوب نقاشی میکشی
217
00:22:46,001 --> 00:22:49,795
با اون عکس، این بچه واقعا شبیهشه
218
00:22:52,931 --> 00:22:54,601
زخم سوختگی؟
219
00:23:02,482 --> 00:23:04,022
تو یون سویی، مگه نه؟
220
00:23:09,428 --> 00:23:13,276
اون گفت خودش اینکارو کرده وقتی داشته زباله هارو می سوزونده
221
00:23:13,497 --> 00:23:17,265
بهرحال واقعاً شبیهن، این یادداشت
222
00:23:18,582 --> 00:23:22,622
میشه بذاریش کنار؟ خیلی کار زشتیه
223
00:23:24,974 --> 00:23:27,734
ولی خب چطور سر از اینجا درآورده؟
224
00:23:29,596 --> 00:23:30,839
... درسته
225
00:23:31,820 --> 00:23:34,740
خانم کیم رو از خانه یادت میاد؟
226
00:23:35,670 --> 00:23:39,831
اون مارو ترک کرد چون کسی نمیتونست از اون مراقبت کنه
227
00:23:40,385 --> 00:23:44,003
خانم کیم؟ کی اتفاق افتاد؟میشه باهاش تماس بگیرید؟
228
00:23:44,645 --> 00:23:47,098
چی؟ -
اون مرده -
229
00:23:49,149 --> 00:23:51,272
شیش یا هفتسال پیش
230
00:23:52,560 --> 00:23:56,199
اگه زنه پدر مادر بچه رو دزدیده باشه چی؟
231
00:23:56,525 --> 00:24:03,190
شاید، احمق، یکبار منطقی فکر کن
232
00:24:04,172 --> 00:24:08,772
چرا اونا یه بچه ناشنوا رو دزدیدن؟ اون به درد نمیخوره
233
00:24:09,917 --> 00:24:11,597
اون میتونه کار کنه
234
00:24:17,612 --> 00:24:18,636
این بحثو تموم کنین
235
00:24:23,115 --> 00:24:24,451
کودوم بچه جیهوعه؟
236
00:24:25,898 --> 00:24:28,279
حالا میخوای بری تفتیش کنی با کی رابطه دارم؟
237
00:24:29,524 --> 00:24:33,034
چرا؟
یه بیوه نمیتونه بچه داشته باشه؟
238
00:24:34,038 --> 00:24:34,767
گروهبان هونگ
239
00:24:36,318 --> 00:24:38,698
با هم روی این موضوع کار کردید؟
240
00:24:42,744 --> 00:24:45,124
اگر پول کم داری، فقط بگو
241
00:24:50,781 --> 00:24:51,661
آقا
242
00:24:53,800 --> 00:24:55,304
مگه تا حالا ازتون پول گرفتم؟
243
00:25:00,157 --> 00:25:01,524
این روزا مردم چشون شده؟
244
00:25:04,296 --> 00:25:10,198
طرف مُرده
خانم کیم یا هرکسی که هست اون مُرده
245
00:25:13,515 --> 00:25:14,905
از همه شون معذرت بخواین
246
00:25:17,909 --> 00:25:19,723
منو ببخشید
247
00:25:21,271 --> 00:25:25,377
فراموشش کن
من اینجا نمیشینم تا بهم برچسب بچه دزدی بزنن
248
00:25:26,563 --> 00:25:31,530
!عصبیم میکنین
کوچولو ! سریع پاشو .... بریم
249
00:25:34,694 --> 00:25:36,215
!گمشو برو
250
00:25:39,692 --> 00:25:42,075
زود باش بیا اینجا ببینم
251
00:25:43,192 --> 00:25:46,312
!باشه, برو
252
00:25:53,573 --> 00:25:55,443
اینجاس قربان
253
00:25:57,089 --> 00:25:58,249
اون خیلی شبیهشه
254
00:25:58,406 --> 00:26:00,986
افسر کیم چه مدت اینجا بودی؟
255
00:26:01,047 --> 00:26:03,267
حدودا یکسال -
بعدش چی؟ -
256
00:26:03,712 --> 00:26:05,793
بعد از این میخوای چیکار کنی؟
257
00:26:06,528 --> 00:26:08,351
میخوای همه چیزو ول کنی؟
258
00:26:09,186 --> 00:26:13,307
چیو رها کنم؟ -
توی احمق -
259
00:26:14,363 --> 00:26:18,432
ازشون پول نگرفتی؟
260
00:26:22,375 --> 00:26:25,867
زبون درازی نکن و فراموشش کن ، هیچ کاریم نکن
261
00:26:26,910 --> 00:26:28,703
دنیا همش یه شکله
262
00:26:36,009 --> 00:26:38,578
این چیه؟ -
نمیخوایش؟ -
263
00:26:39,461 --> 00:26:41,271
بچه ها کلی پول نیاز دارن
264
00:26:43,961 --> 00:26:45,379
دستم خسته شد
265
00:26:46,983 --> 00:26:52,624
...من نباید -
این کار توعه -
266
00:27:09,841 --> 00:27:12,341
پسر ولخرج
267
00:27:21,688 --> 00:27:24,348
کتامین
268
00:27:27,566 --> 00:27:31,567
جونگ یون منم درو باز کن
269
00:27:37,351 --> 00:27:41,715
جونگ یون بخور تو به انرژی احتیاج داری
270
00:27:42,450 --> 00:27:46,958
تو هم بخور تمومش کن -
خودم میتونم تنهایی بخورم -
271
00:27:47,050 --> 00:27:48,920
وقتی من هستم مهربون باش
272
00:27:49,835 --> 00:27:54,350
چطوره ؟ خوشمزه ست؟ -
آره خوبه -
273
00:27:56,817 --> 00:27:57,757
ببخشید
274
00:28:23,858 --> 00:28:25,498
کی ازش میپرسی؟
275
00:28:25,782 --> 00:28:29,830
ما که خودمون پول احتیاج نداریم
این قرض برای تحصیلات بچه هامونه
276
00:28:30,368 --> 00:28:33,848
!تمومش کن
اون هیچ کسی رو نداره -
277
00:28:34,000 --> 00:28:37,856
باید بچه برادرشو مثل بچه خودش بدونه
278
00:28:40,402 --> 00:28:44,644
بخاطر همین خواهرت حق بیمشو ول کرده
279
00:28:45,351 --> 00:28:48,777
یکم بهم وقت بده تا راجبش فکر کنم
280
00:28:48,965 --> 00:28:52,125
تا فکر کردنت تموم شه ما مُردیم که
281
00:28:52,549 --> 00:28:56,694
بهتره غذامو بخورم و برم خونه -
(شماره ناشناس) -
282
00:28:56,841 --> 00:28:57,862
خب جواب بده -
تلفن من نیست -
283
00:28:58,248 --> 00:29:00,443
برش دار -
گوشی من که نیست -
284
00:29:00,757 --> 00:29:02,587
جواب بده
285
00:29:07,100 --> 00:29:08,350
بله سلام؟
286
00:29:08,992 --> 00:29:10,621
این تلفن خانم سو جونگ یونه
287
00:29:11,121 --> 00:29:13,029
بله درسته
288
00:29:13,742 --> 00:29:16,901
من شخصا جای زخم رو بررسی کردم
289
00:29:19,367 --> 00:29:21,746
هیچ عکسی ندارم
290
00:29:24,086 --> 00:29:27,267
اون یه ماه گرفتگی پشت گوشش داشت
291
00:29:28,225 --> 00:29:30,645
حتی جای سوختگی هم پشتش بود
292
00:29:32,038 --> 00:29:34,438
شایدم یه کبودی بوده
293
00:29:35,830 --> 00:29:38,693
شاید
ولی شبیه علامت مادرزادیای که بچه ها موقع تولد دارن بود
294
00:29:39,357 --> 00:29:40,463
بله شبیهش بود
295
00:29:41,437 --> 00:29:45,206
بر اساس پروندهاش
یه زخم رو بدنش هست
296
00:29:46,934 --> 00:29:48,632
شما الآن کجایین؟
297
00:29:49,788 --> 00:29:51,553
تا حالا اسم جزیره نِبو که نزدیک بوسانه رو شنیدین؟
298
00:29:53,233 --> 00:29:54,111
بله بله
299
00:29:54,951 --> 00:29:58,711
تو منطقه ماهیگیرای مانسونم
اونجا دنبال یه بچه به اسم مینسو بگردین
300
00:29:59,003 --> 00:30:00,388
خیله خب ممنون
301
00:30:01,279 --> 00:30:05,416
اگه شمارتونم بهم بدین پول بیشتری بهتون میدم
302
00:30:06,870 --> 00:30:12,113
نه، من فقط میخوام کمک کنم
چون بالاخره منم یه پدرم
303
00:30:12,463 --> 00:30:14,273
فقط بی سر و صدا بچه رو ببرین
304
00:30:15,504 --> 00:30:17,188
باشه چشم
شب بخیر
305
00:30:26,892 --> 00:30:29,908
کیم یون سو -
اون امروز صبح اینو پیش من گذاشت -
306
00:30:31,899 --> 00:30:34,585
...ازم خواست که برگه های بیشتری رو پرینت بگیرم
307
00:30:35,795 --> 00:30:37,381
منم دو روزه کارشو راه انداختم....
308
00:30:40,115 --> 00:30:41,544
اینجا زمین بازی منم بوده
309
00:30:43,624 --> 00:30:45,320
....اون موقع خیلی کوچک بودم
310
00:30:46,591 --> 00:30:48,552
ولی اونا گفتن توی پارک گم شدم...
311
00:30:50,583 --> 00:30:52,634
من میترسیدم که دوباره این اتفاق بیفته
پس سعی کردم همیشه لبخند بزنم
312
00:30:54,384 --> 00:30:56,465
!حتی بعد از اینکه پدر و مادر جدیدم منو به سرپرستی گرفتن
313
00:30:58,757 --> 00:31:00,221
....اون موقع، یه حسی داشتم
314
00:31:02,166 --> 00:31:03,549
انتقام بود؟
315
00:31:04,080 --> 00:31:06,967
میخواستم پدر و مادر واقعیمو ببینم
316
00:31:07,246 --> 00:31:08,738
....و بهشون بگم
317
00:31:09,642 --> 00:31:11,835
که من بدون کمک اونا هم خیلی خوب بزرگ شدم...
318
00:31:12,758 --> 00:31:15,008
فکر کنم این تنها کینه ای بود که داشتم
319
00:31:16,424 --> 00:31:18,855
بعد از اینکه رفتم دانشگاه
خیلی راجبش فکر کردم
320
00:31:19,765 --> 00:31:21,521
خواستم که پیداشون کنم
321
00:31:24,996 --> 00:31:27,394
موقع تعطیلات تابستون اومدم کره
322
00:31:29,491 --> 00:31:31,771
به همهی یتیمخانه ها سر زدم
323
00:31:36,202 --> 00:31:40,092
و در آخر یکی باهام تماس گرفت
324
00:31:49,435 --> 00:31:53,915
میگفت خالمه -
چرا اینقدر دیر اومدی؟ -
325
00:31:57,173 --> 00:31:59,897
پدر و مادرت همه جا دنبالت گشتن
326
00:32:00,570 --> 00:32:03,616
چرا اینقدر دیر اومدی؟
327
00:32:04,955 --> 00:32:08,743
چی باعث شد اینقدر دیر کنی؟
328
00:32:08,824 --> 00:32:12,594
اونا منو رها کرده بودن
اما من دیر رسیده بودم
329
00:32:14,063 --> 00:32:20,199
خیلی احمقم -
!خواهر! سونگهیون برگشته -
330
00:32:20,285 --> 00:32:23,596
سونگهیونت برگشته
331
00:32:23,862 --> 00:32:26,686
خواهر
332
00:32:28,898 --> 00:32:34,381
فک میکردم اونا منو ول کرده بودن
ولی در واقع دنبالم میگشتن
333
00:32:41,852 --> 00:32:43,864
....مامانم خودکشی کرده بود
334
00:32:44,819 --> 00:32:47,014
و پدرم بخاطر ناراحتی و سرطان فوت شده بود...
335
00:32:47,498 --> 00:32:49,159
خواهر
336
00:32:53,367 --> 00:32:56,754
خیلی دیر کرده بودم -
[دلم برات تنگ شده عزیزم]
337
00:33:02,166 --> 00:33:06,716
بنابراین
شما هم نباید ناامید شین
338
00:33:07,262 --> 00:33:08,563
یونسو برمیگرده پیشتون
339
00:33:19,416 --> 00:33:21,864
مینسو چرا اینقدر ضعیف شده؟
340
00:33:23,408 --> 00:33:29,038
همینو بگو
احتمالا بخاطر کار زیاد خیلی خسته شده
341
00:33:31,943 --> 00:33:32,646
برو پایین -
باشه -
342
00:33:34,797 --> 00:33:36,251
عصر بخیر آقا
343
00:33:38,471 --> 00:33:40,511
شنیدم این هفته قراره طوفان بیاد
344
00:33:40,804 --> 00:33:44,344
فک میکردم با یه گروه از گنگسترا روبرو میشم
ولی یه عده بازنده بودن
345
00:33:44,899 --> 00:33:47,088
بچه نباش
شنیدم که امروز یه گروه رو گرفتی
346
00:33:49,245 --> 00:33:53,406
گرفته گروهه رو؟ -
آره بابا، ولی هنوز گروه اصلی رو نگرفتم -
347
00:33:53,918 --> 00:33:56,708
همش بخاطر مدیر عالیمونه
348
00:33:56,784 --> 00:33:59,834
من کاری نمیکنم که -
بفرمایین -
349
00:34:00,882 --> 00:34:03,422
این چیه؟ -
جینسِنگ -
350
00:34:03,605 --> 00:34:05,718
کمک لازم دارم -
کمک؟ -
351
00:34:06,442 --> 00:34:10,522
کیو؟ -
میشه مینسو رو برای فردا قرض بگیرم؟ -
352
00:34:10,600 --> 00:34:13,140
مینسو خیلی کار داره
353
00:34:13,228 --> 00:34:15,027
تازه باید گِلِ اون وسط رو هم لگد کنه
354
00:34:16,446 --> 00:34:19,491
ما باید به هم کمک کنیم
355
00:34:20,960 --> 00:34:22,929
بعد از اینکه کارشو تموم کردم میفرستمش
356
00:34:43,370 --> 00:34:44,960
الو؟
357
00:34:45,410 --> 00:34:50,110
پول لازم داری آره؟
پول بیمه رو بگیر
358
00:34:50,820 --> 00:34:54,830
یه چیزی حدود پنجاه هزار دلاره
ازش استفاده کن
359
00:35:00,180 --> 00:35:03,970
چجوری بهتون اعتماد کنم؟ -
چی؟ -
360
00:35:06,740 --> 00:35:10,710
چجوری بهتون اعتماد کنم و پولو بدم بهتون؟
361
00:35:10,860 --> 00:35:17,860
فقط یه پیش پرداخت بهم بده و بقیشو وقتی پسرتو پیدا کردی بهم بده
362
00:35:20,650 --> 00:35:22,860
چجوری بهتون اعتماد کنم؟
363
00:35:23,070 --> 00:35:26,160
یونسو آلرژی داره آره؟
364
00:35:26,450 --> 00:35:28,780
به هلو آلرژی داره
365
00:35:29,330 --> 00:35:31,950
یه خال پشت گوششه
366
00:35:32,160 --> 00:35:37,530
یه زخم سوختگی هم داره
367
00:35:37,720 --> 00:35:39,850
انگشت شستش شکسته
368
00:35:40,160 --> 00:35:42,540
ناخن انگشت شست نداره آره؟
369
00:35:47,340 --> 00:35:50,250
لطفا پول خود را بردارید
370
00:36:12,970 --> 00:36:15,180
خانم سو جونگ یون؟
371
00:36:18,650 --> 00:36:20,650
یونسو کجاست؟
372
00:36:26,030 --> 00:36:29,160
[توافقنامه برای جبران خسارت]
373
00:36:35,060 --> 00:36:38,390
بهم گفتن باید یه چیزی ازتون بگیرم
374
00:36:53,080 --> 00:36:56,210
منطقه ماهیگیری مانسون در جزیره نِبو]
[دنبال یک بچه به اسم مینسو بگرد
375
00:37:41,660 --> 00:37:44,870
منطقه ماهیگیری مانسون
376
00:38:50,840 --> 00:38:55,670
مستقیم به هدف
این تفنگ کاملا مناسبمه
377
00:38:57,790 --> 00:39:01,330
مامانشی مگه؟
ببین باهات چیکار میکنم
378
00:39:14,320 --> 00:39:16,320
!هردو رو بردارین بیارین
379
00:39:28,920 --> 00:39:31,550
منتظر چی هستین؟
380
00:39:37,010 --> 00:39:39,380
تو به جیهو کمک کن
381
00:40:00,000 --> 00:40:02,290
ببخشید
382
00:40:05,360 --> 00:40:07,860
شما پول ورودی رو پرداخت کردین؟
383
00:40:11,250 --> 00:40:13,870
دنبال بچم اومدم
384
00:40:14,660 --> 00:40:21,370
پسرم، یونسو
شنیدم اینجا بهش میگن مینسو، کجاست؟
385
00:40:22,460 --> 00:40:24,210
کی؟
386
00:40:33,010 --> 00:40:36,630
گروهبان هونگ، بیاین یکم استراحت کنیم -
چرا که نه -
387
00:40:37,210 --> 00:40:39,510
یکم سیگار هم بکشیم
388
00:40:40,150 --> 00:40:42,390
برو اونور جیهو
389
00:40:44,240 --> 00:40:46,240
صاف وایسا
390
00:40:47,130 --> 00:40:48,670
بشین
391
00:40:49,310 --> 00:40:52,110
آقای چویی شما خیلی مهربوناید
392
00:40:52,580 --> 00:40:53,870
درسته؟
393
00:40:54,280 --> 00:40:57,820
پسرتون همسن مینسوعه آره؟
394
00:40:59,910 --> 00:41:01,250
بله
395
00:41:02,850 --> 00:41:04,870
پسر منم همینجور
396
00:41:06,980 --> 00:41:09,020
شنیدم دانشآموز زرنگیه
397
00:41:09,510 --> 00:41:10,890
بله
398
00:41:11,590 --> 00:41:16,590
باید بهش افتخار کنین که خیلی خوب از پس زندگی
با مامانبزرگ پیرش بر میاد
399
00:41:17,640 --> 00:41:23,310
من پسر و همسرمو فرستادم خارج
ازشون خبری هم ندارم
400
00:41:23,420 --> 00:41:25,670
فقط براشون پول میفرستم
401
00:41:25,890 --> 00:41:28,220
فکر کنم تب داره
402
00:41:28,510 --> 00:41:33,310
حالت خوبه پسر؟ -
لباساشو در بیار شاید تبش بیاد پایین -
403
00:41:33,490 --> 00:41:37,360
هی عوضی
اذیت کردن بچهها سرگرمیته؟
404
00:41:37,480 --> 00:41:43,270
خب اونا خیلی مهربون و خوبن
405
00:41:44,430 --> 00:41:46,680
آشغال
406
00:41:48,330 --> 00:41:51,370
چی شده؟ -
....یه خانوم از سئول اومده -
407
00:41:51,460 --> 00:41:55,880
دنبال بچش... -
بچش؟کیه؟ -
408
00:41:55,960 --> 00:41:57,710
چمیدونم
409
00:41:57,800 --> 00:42:02,850
اون با آگهیای که آقای کیم زده بود اومده
410
00:42:03,140 --> 00:42:06,680
حتی میدونه اسمش مینسوعه -
مینسو؟ -
411
00:42:07,500 --> 00:42:09,830
اه این بچه لعنتی
412
00:42:10,030 --> 00:42:12,860
یعنی مینسو همون بچه گم شدهست؟
413
00:42:12,960 --> 00:42:14,960
تو گفتی اون نوه دختریه آقای کیمه
414
00:42:15,030 --> 00:42:18,280
اون نوهش هست
...ولی آقای کیم گفت
415
00:42:19,350 --> 00:42:21,970
کسی از مشتریهای امروز مینسو رو دید ؟
416
00:42:22,090 --> 00:42:25,260
بعضی از اونایی که مینسو رو دیدن رفتن، چرا؟
417
00:42:25,660 --> 00:42:27,790
بعضیاشون؟ -
آره -
418
00:42:27,870 --> 00:42:31,080
باشه فهمیدم -
زود بیا خونه لطفااا -
419
00:42:48,840 --> 00:42:51,800
اگه کسی بگه مینسو رو دیده چی؟
420
00:42:52,450 --> 00:42:56,410
این دوره زمونه دیگه کسی نمیخواد تو کار و زندگی بقیه دخالت کنه
421
00:42:56,840 --> 00:43:01,920
اینم فقط یه مسئله کوچیکه
جای دیگه دنبالش میگردن
422
00:43:02,890 --> 00:43:04,850
امیدوارم همینجور باشه
423
00:43:05,380 --> 00:43:09,210
ولی
واقعا مینسو پسرشه؟
424
00:43:10,200 --> 00:43:12,200
نه امکان نداره
425
00:43:12,940 --> 00:43:19,480
درسته، مینسو الآن چند ساله پیش ماست
امکان نداره پسر اون زن باشه
426
00:43:19,660 --> 00:43:21,910
زندگی همینه
427
00:43:22,850 --> 00:43:27,390
به بقیه بگو زیپ دهنشونو ببندن
428
00:43:27,470 --> 00:43:29,470
باشه
429
00:43:29,860 --> 00:43:35,020
سلام، این پسرمه، لطفا یه نگاه بندازین ببینین دیدینش آیا؟
430
00:44:11,260 --> 00:44:13,050
مشکلی پیش اومده؟
431
00:44:16,990 --> 00:44:20,620
ببخشیدا
اونجا یه ملک شخصیه
432
00:44:20,720 --> 00:44:23,310
خوشحال میشین یکی همینجوری تو خونتون سرک بکشه؟
433
00:44:23,410 --> 00:44:25,040
بفرمایین اونور
434
00:44:25,790 --> 00:44:27,540
یالا تکون بخور
435
00:44:38,380 --> 00:44:40,880
راسته که مامان مینسو اومده اینجا؟
436
00:44:42,380 --> 00:44:45,950
پول جایزه ش خیلی تپله
437
00:44:47,340 --> 00:44:50,630
پوله رو بگیرم و در برم؟
438
00:44:50,740 --> 00:44:55,110
بهتر از پول دادنای اون هونگ عوضیه
439
00:44:55,970 --> 00:45:00,050
هرروز مجبورم میکنه مثل اسب کار کنم
440
00:45:00,140 --> 00:45:03,720
...گندش بزنن خب، من میرم این جایزهه رو میگیرم
441
00:45:03,820 --> 00:45:06,410
و میرم که با آدمای دیگه ای کار کنم
اینطوری بهتر نیست؟
442
00:45:06,520 --> 00:45:08,410
...فقط اینجا دارم
443
00:45:09,310 --> 00:45:13,010
یه صدای وز وزی میاد، تو بودی پس؟
444
00:45:13,120 --> 00:45:16,830
منظورتون چیه؟ وز وز چی؟
445
00:45:17,640 --> 00:45:20,180
یه مگس داریم اینجا پس
446
00:45:20,390 --> 00:45:23,810
آره، مگس بوده
447
00:45:23,900 --> 00:45:27,610
پس برم مگس کش بیارم
448
00:45:29,860 --> 00:45:32,490
این سنگه رو میبینی، سنگ ها هیچوقت تکون نمیخورن
449
00:45:33,190 --> 00:45:34,530
بگو آآآ
450
00:45:36,570 --> 00:45:43,370
تقصیر منه با احمقی مثل تو مثل آدم رفتار کردم
!مرتیکه عوضی چطور جرئت میکنی؟
451
00:45:46,700 --> 00:45:49,900
بخاطر همینه که میگن به هیچکس اعتماد نکن
452
00:45:50,110 --> 00:45:52,570
مگه نه، آقای چوی؟
453
00:45:54,250 --> 00:45:56,920
عجیبه
454
00:45:57,710 --> 00:46:02,390
چرا فقط منم که حس میکنم انقدر آشناست؟
455
00:46:03,900 --> 00:46:07,060
تا حالا دیدینش؟
456
00:46:08,800 --> 00:46:11,460
تو اخبار بود، نه؟
457
00:46:11,485 --> 00:46:15,065
شوهرتون بخاطر اینکه یه نفر بهش دروغ گفته تصادف کرد، نه؟
458
00:46:17,850 --> 00:46:19,260
درسته
459
00:46:19,760 --> 00:46:22,560
تصادف؟ چجوری تصادف کرد؟
460
00:46:22,930 --> 00:46:27,010
...یه بچه ای خبر اشتباه بهش میرسونه و بعدشم ماشین بهش میزنه
461
00:46:27,470 --> 00:46:30,130
درجا میمیره
462
00:46:30,210 --> 00:46:34,100
خدا بیامرزتش، حتما خیلی ناراحت شدین
463
00:46:38,680 --> 00:46:44,640
همه ی اینجاها رو گشتین؟ -
آره -
464
00:46:50,560 --> 00:46:53,010
جی هو بودی، درسته؟
465
00:46:54,180 --> 00:46:59,600
جی هو، این هیونگ رو تا حالا دیدی؟
466
00:47:00,890 --> 00:47:06,640
اگه ما ندیده باشیم، این بچه از کجا بشناستش آخه؟
نمیشناستش دیگه
467
00:47:08,850 --> 00:47:12,570
یه لیوان میخورین؟
حس و حالتون رو بهتر میکنه
468
00:47:12,630 --> 00:47:15,100
باید رانندگی کنن بعد تو نوشیدنی تعارفشون میکنی؟
469
00:47:15,125 --> 00:47:19,695
آهان، با ماشین تشریف آوردن؟
پس یعنی امشب برمیگردین سئول؟
470
00:47:20,330 --> 00:47:22,470
نه فردا میرم
471
00:47:24,510 --> 00:47:25,930
که اینطور
472
00:47:25,955 --> 00:47:29,757
خوب کاری میکنین
خیلی راه تا اینجا اومدین، بهتره امشبه رو استراحت کنین
473
00:47:29,782 --> 00:47:31,652
تو شب رانندگی کردن خیلی خطرناکه
474
00:47:32,620 --> 00:47:34,410
آقای چوی -
بله؟ -
475
00:47:34,460 --> 00:47:38,030
به آقای هوانگ زنگ بزن بگو یه اتاق تو متل واسه ایشون آماده کنن
476
00:47:38,150 --> 00:47:40,890
بهترین اتاقشونو -
رو چشمم -
477
00:47:43,510 --> 00:47:46,350
بفرمایین اینو
478
00:47:46,750 --> 00:47:49,730
پسره خیلی مهربون و آقاس
479
00:47:50,010 --> 00:47:54,970
یکم پیش به یه آهوی باردار شلیک کردیم و با خودمون آوردیمش
480
00:48:20,970 --> 00:48:22,550
بذار ببینم
481
00:48:27,350 --> 00:48:29,190
حتما خیلی سختته و خسته شدی
482
00:48:32,350 --> 00:48:35,800
یون سو هم مثل خودت ناخنش این شکلی میشد
483
00:48:36,810 --> 00:48:38,950
انگار یه پیامه از طرف اون
484
00:48:40,850 --> 00:48:43,050
"فراموشم نکن"
485
00:48:43,430 --> 00:48:45,640
"همینطور دنبالم بگرد"
486
00:48:46,140 --> 00:48:47,970
یه همچین چیزی
487
00:49:25,390 --> 00:49:29,100
مین سو، دلت برام تنگ شده بود؟
488
00:49:31,260 --> 00:49:37,060
من که خیلی
489
00:49:41,094 --> 00:49:47,304
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
490
00:49:47,346 --> 00:49:56,807
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
491
00:49:56,880 --> 00:50:00,943
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
492
00:52:17,500 --> 00:52:19,620
(تحت تعقیب بعلت قتل و تجاوز)
493
00:53:03,470 --> 00:53:06,390
(فرد گمشده : کیم یون سو)
(مژدگونی: بیست هزار دلار)
494
00:53:23,930 --> 00:53:26,250
چیکار میکنی؟
495
00:53:27,400 --> 00:53:30,690
تو خونه ی یکی دیگه چه غلطی میکنی؟
496
00:53:38,930 --> 00:53:41,560
واسه چی نصفه شب اومدی اینجا؟
497
00:53:47,766 --> 00:53:50,044
اینو پیدا کردم
498
00:53:50,069 --> 00:53:51,429
این مگه آگهی شما نیست؟
499
00:53:51,454 --> 00:53:55,414
من نیاوردمش، این خودش اینجا بود
500
00:53:55,772 --> 00:53:57,312
خب که چی؟
501
00:53:58,247 --> 00:54:00,417
میدونین که من خودم پلیسم، درسته؟
502
00:54:01,793 --> 00:54:04,843
شاید ماهیگیره جا گذاشتتش اینجا
503
00:54:06,230 --> 00:54:09,730
این لباسه رو چیمیگین؟
504
00:54:10,970 --> 00:54:13,570
اونا مال بچه های منن
505
00:54:13,690 --> 00:54:15,610
همیشه آخر هفته ها میاد
506
00:54:15,800 --> 00:54:18,370
این لباس بچتونه که میاد بهتون سر میزنه؟
507
00:54:18,550 --> 00:54:20,790
یه همچین لباس درب و داغونی؟
508
00:54:22,170 --> 00:54:26,510
یه جفت کفش پسرونه هم پیدا کردم
509
00:54:27,460 --> 00:54:30,890
جی هو هم تو یه اتاق زندانی شده بود -
یه لحظه لطفا -
510
00:54:31,670 --> 00:54:33,690
الان چی فرمایش فرمودین؟
511
00:54:34,990 --> 00:54:38,570
بزنم به تخته چه رویی داری، آجوما
512
00:54:38,960 --> 00:54:44,250
الان گفتی به زور وارد خونه ی یه نفر دیگه شدی؟
513
00:54:46,580 --> 00:54:50,790
بسه دیگه، لطفا بفرمایین بیرون
514
00:55:45,090 --> 00:55:46,760
(منطقه ماهیگیری مانسون)
515
00:55:48,500 --> 00:55:49,840
دوباره اومد؟
516
00:55:50,340 --> 00:55:54,880
چیه؟ باز چی شده؟
517
00:55:56,450 --> 00:55:59,620
اومدم خدافظی کنم -
چی شده؟ -
518
00:56:00,010 --> 00:56:03,540
اینجا چیکار میکنه؟ -
اومده واسه خدافظی -
519
00:56:05,020 --> 00:56:08,580
سفر سلامت، امیدوارم بچهت رو زود پیدا کنی
520
00:56:08,660 --> 00:56:12,290
بعد اینکه پیداش کردی بیا اینجا، برات غذاهای خوشمزه درست میکنم
521
00:56:12,510 --> 00:56:14,260
بفرمایین دیگه
522
00:56:27,400 --> 00:56:28,770
جی هو
523
00:56:29,480 --> 00:56:32,810
میشه بغلت کنم؟
524
00:56:37,200 --> 00:56:39,070
برو بغلش کن
525
00:56:45,710 --> 00:56:50,630
با مامانت مهربون باش و همیشه حواست به سلامتیت باشه
526
00:56:52,810 --> 00:56:56,490
اون مامان من نیست
527
00:56:57,680 --> 00:57:01,190
جی هو، ایشون باید بره دیگه، زود باش بیا اینجا
528
00:57:01,620 --> 00:57:03,540
!زود باش بیا
529
00:57:10,150 --> 00:57:14,190
پس این فسقل بچه هم از خوشگل خانوما خوشش میاد؟
530
00:57:14,250 --> 00:57:17,670
بخاطره اینه که اون تو شهر زندگی میکنه، ما تو روستا
531
00:57:17,730 --> 00:57:19,310
سروان هونگ تشریف آوردن
532
00:57:21,070 --> 00:57:22,740
عصرتون بخیر
533
00:57:23,610 --> 00:57:26,450
دارین تشریف میبرین؟
534
00:57:27,360 --> 00:57:31,150
ما دیروز یه تماس از طرف شما داشتیم
535
00:57:31,373 --> 00:57:34,353
چه تماسی؟ -
یه گزارش داشتیم -
536
00:57:34,565 --> 00:57:37,985
منظورت چیه؟ -
چیز خاصی نیست -
537
00:57:38,010 --> 00:57:40,250
سوتفاهم بود، الکی قضاوتشون کردیم
538
00:57:40,275 --> 00:57:44,535
اشکالش چیه؟ اونم به ما تهمت آدم ربایی زد
539
00:57:44,602 --> 00:57:50,362
آجوما راست میگه؟ آره؟ -
خب دیگه تمومش کن -
540
00:57:51,160 --> 00:57:53,710
فقط دیگه فکر اومدن به اینطرف ها رو هم نکنین
541
00:57:53,735 --> 00:57:56,485
من خودم حواسم به آموزش افرادم هست
542
00:57:56,510 --> 00:58:02,350
خب دیگه مسیر طولانیه، بهتره زودتر تشریف ببرین، بفرمایین
543
00:58:55,160 --> 00:58:58,000
(سگ گمشده)
544
00:59:07,500 --> 00:59:10,550
(بچه ی گمشده، مژدگونی: بیست هزار دلار)
545
00:59:31,250 --> 00:59:37,080
!یا خدا، زهرم ترکید -
چیه؟ ترسوندمت؟ -
546
00:59:37,363 --> 00:59:40,033
په نه په
547
00:59:40,058 --> 00:59:43,728
خب پس خوبه، وگرنه پس کله لازم بودی
548
00:59:44,250 --> 00:59:49,190
پس کله؟ کاری کردم مگه؟ -
عوضی رو ببینا، داری واسه من فیلم میای؟ -
549
00:59:49,215 --> 00:59:52,045
بجای دیکاپریو باید به تو جایزه اسکار میدادن
550
00:59:52,070 --> 00:59:56,450
دیشب مامان یون سو اومد
551
00:59:56,590 --> 00:59:59,120
یون سو...منظورت مامان مین سوئه؟
552
00:59:59,450 --> 01:00:02,490
!مین سو نه خنگول، مامان یون سو
553
01:00:02,920 --> 01:00:06,490
پس واقعا خودشه -
چی میگی؟ -
554
01:00:08,320 --> 01:00:11,570
از کجا معلوم همون بچه باشه؟
555
01:00:12,880 --> 01:00:15,630
خودش مین سو رو چک کرد
556
01:00:16,800 --> 01:00:21,000
تو هم واسه اون هم واسه من دردسر درست کردی
557
01:00:21,650 --> 01:00:26,270
حداقش الان میدونم که تو هم مثل من فکر میکنی و باهام هم نظری
558
01:00:26,390 --> 01:00:29,130
متوجهم، ببخشید قربان
559
01:00:29,230 --> 01:00:32,120
حالا نمیخواد معذرت خواهی کنی، دست بهم نزن عه -
...ولی سروان -
560
01:00:32,290 --> 01:00:36,410
!حالا برو هرچقدر که دلت میخواد بدون عذاب وجدان زندگی کن، مرتیکه
561
01:00:42,950 --> 01:00:45,310
پس اون نبود
562
01:00:51,830 --> 01:00:53,250
هی بچه
563
01:00:58,430 --> 01:01:00,890
ترسو رو ببینا
564
01:01:01,350 --> 01:01:03,850
!برو اونجا
565
01:01:16,620 --> 01:01:19,700
هیونگ، مامانت اومده بود اینجا
566
01:02:18,830 --> 01:02:22,580
طبق بررسی ها احتمال میرود در این هفته وزش باد شدید و امواج سهمگین پیش رو داشته باشیم
567
01:02:22,750 --> 01:02:25,400
چه صدایی بود؟ -
چی؟ -
568
01:02:26,580 --> 01:02:31,910
شاید باده -
نه بابا مطمئنم بستمش -
569
01:02:32,080 --> 01:02:34,230
یعنی کی میتونه باشه این موقع شب؟
570
01:02:35,770 --> 01:02:37,900
جانم آقای لی؟
571
01:02:43,390 --> 01:02:45,550
بچه ها اینجا نیستن؟
572
01:02:45,670 --> 01:02:48,400
آقای لی میگه بیرون دیدتشون -
اینجا نیستن -
573
01:02:48,610 --> 01:02:50,410
چی میگی؟
574
01:03:26,790 --> 01:03:29,370
!مگه اینکه دستم بهشون نرسه
575
01:04:04,570 --> 01:04:06,160
!لعنتی
576
01:04:07,610 --> 01:04:08,700
بچه ها رو دیدی؟
577
01:04:08,700 --> 01:04:08,900
آره، رفته بودم یه هوایی بخورم، دیدمشون
بچه ها رو دیدی؟
578
01:04:08,900 --> 01:04:12,490
آره، رفته بودم یه هوایی بخورم، دیدمشون
579
01:04:12,640 --> 01:04:16,260
دستشون یه سری کاغذ بود -
کاغذ؟ -
580
01:04:16,280 --> 01:04:18,520
بچه های این دوره زمونه فقط دردسرن
581
01:04:18,580 --> 01:04:19,620
حالا کدوم طرفی رفتن؟
582
01:04:19,710 --> 01:04:24,280
اون فسقلی ها الان هرجایی میتونن باشن ولی از اینطرف رفتن
583
01:04:24,340 --> 01:04:29,830
آقای هوانگ رفت اونطرف رو بگرده
پس احتمالا یه جایی همین طرف هان
584
01:04:31,560 --> 01:04:37,730
مطمئنم دارن میبیننمون
585
01:04:57,790 --> 01:05:00,160
!مین سو، بیا بریم خونه
586
01:05:00,240 --> 01:05:02,330
فقط صبر کنین تا دستم بهتون برسه
587
01:05:05,340 --> 01:05:07,540
!پسرای بد
588
01:05:10,160 --> 01:05:11,790
مین سو
589
01:05:14,200 --> 01:05:15,790
!مین سو
590
01:05:17,700 --> 01:05:19,940
!لعنت بهش
591
01:05:21,910 --> 01:05:24,040
!حالا میبینین
592
01:05:38,540 --> 01:05:41,040
!گیرتون انداختم
593
01:05:41,390 --> 01:05:44,340
بگیر و بیارش -
همونجایی که هستی بمون، تکون نخور -
594
01:05:44,450 --> 01:05:45,910
مقاومت نکن -
تکون نخور -
595
01:05:45,960 --> 01:05:48,710
بهتره مقاومت نکنی
596
01:05:48,890 --> 01:05:50,890
تکون نخور -
...به خودت بستگی داره -
597
01:05:50,970 --> 01:05:52,590
که مادرتو پیدا کنیم یا نه
598
01:05:52,670 --> 01:05:55,290
این آشغال خیلی دل و جرات داره -
!یون سو -
599
01:05:55,540 --> 01:05:56,630
کیه؟
600
01:05:56,790 --> 01:05:59,040
چشه؟ -
چیکار میکنه؟ -
601
01:05:59,150 --> 01:06:00,850
!هی وایستا
602
01:06:00,880 --> 01:06:05,420
!بگیرینش -
!زود بگیرینش و برش گردونین -
603
01:06:07,880 --> 01:06:14,040
!بگیرینش! عجله کنین
604
01:06:14,460 --> 01:06:16,090
کجا فرار میکنی؟
605
01:06:16,460 --> 01:06:19,670
!صبر کن -
!یون سو -
606
01:06:24,460 --> 01:06:26,250
!یون سو
607
01:06:29,680 --> 01:06:33,540
!برگرد اینجا! وایستا
608
01:06:34,340 --> 01:06:38,090
!بگیرینش -
!مین سو -
609
01:06:38,920 --> 01:06:40,710
!فرار نکن
610
01:06:40,960 --> 01:06:42,210
!بیا اینجا
611
01:06:42,210 --> 01:06:45,840
!عقلتو از دست دادی
!زود باش بیا اینجا
612
01:06:45,950 --> 01:06:49,380
کجا فرار میکنی؟ -
!نه -
613
01:06:49,540 --> 01:06:53,460
!خطرناکه
ببین چقدر ترسیده
614
01:06:55,750 --> 01:06:57,790
!میخوای خودتو به کشتن بدی بچه
615
01:06:58,920 --> 01:07:03,500
اونجا ساحل تموم میشه
آروم باش
616
01:07:04,010 --> 01:07:07,180
نه -
!خدایا -
617
01:07:08,250 --> 01:07:11,630
!یون سو! منم مامان
618
01:07:13,060 --> 01:07:19,080
یون سو منو ببخش، دیر کردم
619
01:07:19,540 --> 01:07:24,500
!یون سو، بیا بریم خونه، منم مامانت
620
01:07:24,710 --> 01:07:32,130
عزیزم، همه چی روبراهه، مامان اینجاست
بیا بریم خونه
621
01:07:38,130 --> 01:07:41,920
آروم باش پسرکم
622
01:07:43,290 --> 01:07:45,590
مامان اومده، پسرم
623
01:07:46,150 --> 01:07:50,020
آروم باش، خوبی؟
624
01:07:51,340 --> 01:07:55,380
مامان اومده، آروم باش پسرم
625
01:07:58,420 --> 01:08:00,750
بیا بریم دیدن بابایی
626
01:08:01,620 --> 01:08:04,120
بیا بریم خونه یون سو
627
01:08:05,100 --> 01:08:06,510
... یون سو
628
01:08:08,750 --> 01:08:09,950
مامان؟
629
01:09:46,300 --> 01:09:49,680
بیدار شدی؟ بیا یه چیزی بخوریم
630
01:09:49,780 --> 01:09:51,450
یون سو رو بیدار کن
631
01:10:10,600 --> 01:10:12,400
!یون سو
632
01:10:17,190 --> 01:10:20,560
سردمه مامان
633
01:10:25,720 --> 01:10:30,290
یون سو -
لطفا دنبالم بگردین -
634
01:10:30,830 --> 01:10:34,830
حتما یون سو
635
01:10:39,960 --> 01:10:45,290
پسرم، مامان دنبالت میگرده
636
01:10:58,480 --> 01:11:03,040
بیدار شدی؟ چطوری؟
637
01:11:03,580 --> 01:11:09,090
پسرم یون سو کجاست؟ -
عقلشو از دست داده -
638
01:11:12,080 --> 01:11:14,700
بهم گفتن اینجاست
639
01:11:15,440 --> 01:11:20,600
تظاهر نکن
فیلممون کرده؟
640
01:11:22,100 --> 01:11:24,220
تو میدونی، نه؟
641
01:11:24,830 --> 01:11:28,250
میدونی یون سو کجاست؟
642
01:11:28,940 --> 01:11:35,280
پسرم مین سو، مُرده ... یادت نیست؟
643
01:11:36,440 --> 01:11:41,680
محاله، همش یه خواب بود
644
01:11:43,280 --> 01:11:48,740
پسرم کجاست؟
یون سو کجاست؟
645
01:11:49,600 --> 01:11:53,420
حتما هنوز تو شوکی
آروم باش
646
01:11:53,640 --> 01:11:59,500
باید یون سو رو پیدا کنیم .... منظورم جسد مین سوعه
647
01:12:03,580 --> 01:12:06,060
نه امکان نداره
648
01:12:10,590 --> 01:12:15,100
ولی چرا؟
649
01:12:16,890 --> 01:12:21,120
چرا کُشتینش؟ چرا یون سو رو کُشتین؟
650
01:12:21,340 --> 01:12:24,530
چرا اینکارو کردین؟ -
کی کُشتش؟ -
651
01:12:24,630 --> 01:12:29,450
حالا مارو متهم به قتل میکنی؟ -
بیخیال، آروم باش -
652
01:12:30,410 --> 01:12:35,830
خانوم شما که میدونی من پلیسم -
دستبند -
653
01:12:38,060 --> 01:12:40,720
دستبند داشت
654
01:12:41,070 --> 01:12:46,240
پسرم دستبند داشت
655
01:12:46,310 --> 01:12:51,540
باهاش چیکار کردین؟
656
01:12:51,720 --> 01:12:54,850
شما ها چیکارش کردین؟
657
01:12:54,920 --> 01:12:56,620
!تمومش کن دیگه
658
01:12:56,680 --> 01:12:58,930
تو اصلا نمیدونی مین سو پسرت هست یا نه
659
01:12:58,980 --> 01:13:02,040
تو که اصلا از نزدیک ندیده بودیش
کی کُشتش؟
660
01:13:02,540 --> 01:13:05,180
اون از دست تو فرار کرد و تو دریا غرق شد
661
01:13:05,220 --> 01:13:07,960
اینا افراد بی گناهی هستن که دارن مطابق قانون زندگی میکنن
662
01:13:08,010 --> 01:13:12,380
تو نمیتونی به جرمی متهمشون کنی
663
01:13:12,440 --> 01:13:15,190
برو رد کارت فهمیدی؟
664
01:13:23,250 --> 01:13:24,870
برم؟
665
01:13:29,120 --> 01:13:30,620
برم؟
666
01:13:37,220 --> 01:13:39,420
اسم خودتم گذاشتی انسان؟
667
01:13:40,580 --> 01:13:43,460
دیگه نمیتونم تحمل کنم
668
01:13:43,620 --> 01:13:46,710
...ما اون بچه ی سر راهی رو مثل بچه ی خودمون بزرگ کردیم
669
01:13:47,100 --> 01:13:49,060
چطور جرات میکنی مارو متهم کنی؟
670
01:13:49,120 --> 01:13:52,680
هی تو
مرگ مین سو بخاطر اشتباه توعه
671
01:13:52,720 --> 01:13:55,580
برش گردون، میخوام برش گردونی -
میشه بس کنی؟ -
672
01:13:55,620 --> 01:13:57,920
لطفا تمومش کن -
به حد کافی از دستش کشیدم -
673
01:13:58,950 --> 01:14:03,080
!کجا میری؟ برگرد اینجا -
گفتم وایستا -
674
01:14:03,140 --> 01:14:07,180
!لعنت! قشقرق به پا نکنین
675
01:14:08,500 --> 01:14:09,960
صبر کنین یکم فکر کنم
676
01:14:11,020 --> 01:14:13,810
چه فکری کنی؟
تقصیر ما چیه؟
677
01:14:14,400 --> 01:14:16,320
مگه ما کُشتیمش؟
678
01:14:16,330 --> 01:14:20,470
حتی اگه نکشته باشیمش هم ممکنه متهم به
کم توجهی و آدم ربایی بشیم
679
01:14:20,830 --> 01:14:25,730
اگه گزارشمونُ بده احتمالا شغلمو از دست میدم
و هممون میفتیم هلفدونی
680
01:14:25,850 --> 01:14:28,550
چی؟ چرا ما؟
681
01:14:28,650 --> 01:14:32,590
این مساله به ما ربطی نداره -
به شما ربطی نداره؟ -
682
01:14:33,450 --> 01:14:35,900
از شما ها کی ازون بچه کار میکشید؟
683
01:14:37,560 --> 01:14:40,100
...زمینای ماهیگیری خراب شدن
684
01:14:40,500 --> 01:14:42,910
و با وجهه ی بد هم این دهکده ی توریستی عملا از بین میره
685
01:14:43,070 --> 01:14:45,520
من هنوز کلی بدهی دارم
686
01:14:50,410 --> 01:14:52,850
فقط بندازینش تو دریا
687
01:14:53,050 --> 01:14:55,030
حتما میمیره
688
01:15:00,490 --> 01:15:05,110
اگه اون نباشه، ما هم دیگه مشکلی نداریم
689
01:15:10,440 --> 01:15:13,900
چیکار میکنی؟ میخوای بچه منم بکُشی؟
690
01:15:13,960 --> 01:15:19,570
!جی هو بیا اینجا ، ولش کن
!جی هو! وایستا
691
01:15:33,540 --> 01:15:36,700
چرا اوضاع این ریختی شد؟
692
01:15:40,350 --> 01:15:42,590
باید از دستش خلاص شیم نه؟
693
01:15:42,920 --> 01:15:49,750
بدون این زن، همه چی به روال عادی برمیگرده
694
01:15:49,850 --> 01:15:51,430
دیگه هیچ مغازه ای تعطیل نمیشه
695
01:15:51,850 --> 01:15:56,450
سابقه دارایی مثل من هیچوقت شغل دیگه ای گیرشون نمیاد
696
01:15:57,360 --> 01:16:00,310
بچه ـم نباید مثل من زندگی کنه
697
01:16:00,790 --> 01:16:03,020
...پسرم باید بره کالج
698
01:16:03,230 --> 01:16:08,600
باید برای تحصیلش پول جور کنم
699
01:16:11,550 --> 01:16:17,930
خونش راه افتاده، بیاین دفنش کنیم
700
01:16:19,950 --> 01:16:22,930
ولی آقای چوی -
بله؟ -
701
01:16:23,170 --> 01:16:26,490
!از کی تاحالا، همه ی تصمیمارو خودت میگیری
702
01:16:26,610 --> 01:16:31,470
!من تصمیم گرفتم واسه این کشور کار کنم
703
01:16:31,640 --> 01:16:33,800
تو فقط از دستوراتم پیروی کن
704
01:16:33,860 --> 01:16:36,170
چرا تنهایی اقدام میکنی؟
705
01:16:36,210 --> 01:16:39,810
کاری که من میگمو باید انجام بدی
فهمیدی؟
706
01:16:44,350 --> 01:16:46,310
!لعنت
707
01:16:48,160 --> 01:16:50,540
گروهبان -
بله؟ -
708
01:16:51,820 --> 01:16:55,470
امروز ماهیگیری رو تعطیل کن -
باشه -
709
01:17:03,080 --> 01:17:06,250
هونگ، میشه این اتفاقُ فراموش کنی؟
710
01:17:08,040 --> 01:17:10,270
بدنش کی پیدا میشه؟
711
01:17:11,490 --> 01:17:14,310
تو فکر دستبندی؟
712
01:17:17,100 --> 01:17:21,110
...امواج میارنش روی آب
713
01:17:21,640 --> 01:17:25,760
فردا صبح میتونی جسدشو پیدا کنی
714
01:17:27,567 --> 01:17:29,147
واقعا؟
715
01:17:29,341 --> 01:17:31,971
... آب بدنشو نمیاره
716
01:17:33,040 --> 01:17:35,950
همه چی بر وفق مرادمونه
717
01:17:37,111 --> 01:17:39,401
چون به اینجا میگن مقبره سنگی
718
01:17:40,233 --> 01:17:42,223
همه چی تو صخره ها گیر میکنه
719
01:17:43,613 --> 01:17:47,153
میدونی اون چه حسی داره؟
720
01:17:47,975 --> 01:17:49,685
من از کجا بدونم؟
721
01:17:50,406 --> 01:17:52,496
من خودمم نمیتونم درک کنم
722
01:17:53,377 --> 01:17:57,037
...میدونم همه چی به اینجا ختم میشه
723
01:17:57,197 --> 01:18:01,217
ولی فکر بقیه رو نمیتونم بخونم
724
01:18:04,966 --> 01:18:06,546
گروهبان هونگ
725
01:18:06,970 --> 01:18:11,590
زنده ها باید زندگی کنن
726
01:18:17,681 --> 01:18:20,461
ما باید زنده بمونیم
727
01:18:21,009 --> 01:18:25,449
آره، به زندگی ادامه میدیم
728
01:18:26,180 --> 01:18:31,860
ما همیشه باید دهنامون، چشمامون
729
01:18:32,230 --> 01:18:35,780
...و البته گوش هامون رو بگیریم
730
01:19:21,770 --> 01:19:26,640
مینسو خیلی به تو شبیهه
731
01:19:28,320 --> 01:19:33,260
مژه های بلند
و پوست صافی داره
732
01:19:36,460 --> 01:19:38,640
سردته؟
733
01:19:38,930 --> 01:19:42,680
برات لباس دارم
734
01:19:51,660 --> 01:19:53,450
این چیه؟
735
01:20:04,000 --> 01:20:08,230
این باعث مستی میشه؟
736
01:20:08,340 --> 01:20:12,020
من خیلی تلاش کردم
737
01:20:14,480 --> 01:20:19,740
بهم بگو
زندگی یونسو اینجا چطور بود؟
738
01:20:23,040 --> 01:20:27,480
من همه چیز رو درمورد اینکه
زندگیش اینجا چطور بود بهت میگم
739
01:20:27,860 --> 01:20:33,400
آن کانگ و مادر بزرگ
خیلی بد هستن
740
01:20:33,560 --> 01:20:39,180
اونا هر روز میزدنش
...خیلی بد کتک میخورد
741
01:20:39,300 --> 01:20:43,360
انقدر که از گوشش خون میومد
742
01:20:43,429 --> 01:20:48,192
ولی من همیشه باهاش خوش رفتار بودم
743
01:20:48,217 --> 01:20:51,243
من بغلش میکردم
تا گرمش بشه
744
01:20:51,893 --> 01:20:55,631
اون خیلی از گرما خوشش میومد
745
01:20:57,090 --> 01:21:00,880
رفتار بچه م چطور بود؟
746
01:21:01,630 --> 01:21:04,175
حمالیش خوب بود
747
01:21:04,786 --> 01:21:10,133
گاهی جعبه های
توی انبار رو جابجا میکرد
748
01:21:15,478 --> 01:21:20,564
باهام درست رفتار کن
...تا بذارم زنده بمونی
749
01:21:20,627 --> 01:21:25,317
منم عکسی رو که پسرت درست کرده نشونت میدم
750
01:21:28,700 --> 01:21:30,600
خدایا
751
01:21:34,650 --> 01:21:35,772
تو خیلی هات ـی
752
01:21:40,360 --> 01:21:41,983
اینطوری راحت نیست
753
01:21:44,970 --> 01:21:46,375
چی؟
754
01:21:48,610 --> 01:21:52,088
اول بازم کن
اونطوری راحت تره
755
01:21:56,096 --> 01:22:01,889
!خدایا
خب از اول میگفتی
756
01:22:01,953 --> 01:22:05,496
منو وسوسه ـم کردی
یه لحظه صبر کن
757
01:22:09,400 --> 01:22:15,098
همون کاری رو میکنم
که با مینسو کردم
758
01:22:16,600 --> 01:22:22,060
بعد از مرگش
احساس تنهایی میکنم
759
01:22:29,500 --> 01:22:31,292
اون چی بود؟
760
01:23:38,000 --> 01:23:43,250
(کیم یونسو)
761
01:24:16,077 --> 01:24:18,723
باید زود مینسو رو پیدا کنم
762
01:24:20,910 --> 01:24:24,537
چی؟
میخوای دنبالش بگردی؟
763
01:24:26,957 --> 01:24:29,707
دیگه همه چی تموم شده
764
01:24:33,155 --> 01:24:37,995
ولی خیلی احساس ناراحتی میکنم
765
01:24:39,488 --> 01:24:41,527
این اتفاقو فراموش کن
766
01:24:43,645 --> 01:24:46,695
همچین اتفاقی دیگه نمیوفته
767
01:24:47,497 --> 01:24:49,747
مهم نیست، بخواب
خفه شو
768
01:24:52,527 --> 01:24:54,956
...از سر انسانیت
769
01:24:55,017 --> 01:24:58,537
ما باید وظیفه خودمون رو
در قبال آینده انجام بدیم
770
01:24:59,161 --> 01:25:02,551
بیا اینجا عزیزم -
تمومش کن، بیخیال -
771
01:25:03,590 --> 01:25:06,335
بیا
!زود بیا اینجا
772
01:25:06,788 --> 01:25:09,448
چیه؟ -
بیا اینجا -
773
01:25:09,770 --> 01:25:15,798
مشکلت چیه؟ -
مهمه.موضوع مهمیه -
774
01:25:22,418 --> 01:25:24,409
چه خبره؟
775
01:25:27,242 --> 01:25:32,894
چطور دلت اومد این کار رو بکنی؟
چطور؟
776
01:25:32,980 --> 01:25:34,510
!این کار رو نکن
777
01:25:34,600 --> 01:25:38,162
تو حتی از بچه خودت هم
!مراقبت نکردی
778
01:25:51,644 --> 01:25:56,210
بهت که گفتم میکشمت
!عوضی
779
01:25:56,250 --> 01:25:58,960
!زن روانی
فکر کردی کی هستی؟
780
01:25:59,060 --> 01:26:02,270
چطور جرئت میکنی
منو متهم کنی؟
781
01:26:02,380 --> 01:26:03,760
! بگو
782
01:26:04,479 --> 01:26:09,757
من پلیسم
783
01:26:26,645 --> 01:26:27,955
!بی مصرف
784
01:26:29,376 --> 01:26:32,689
به نظرت شبیه احمقام؟
!جوابمو بده
785
01:26:35,175 --> 01:26:40,585
میفرستمت پیش شوهرت
786
01:26:40,979 --> 01:26:44,188
خیلی درد داره
787
01:27:08,549 --> 01:27:10,993
!خانوم، خانوم
788
01:27:26,780 --> 01:27:28,540
بیا بریم
789
01:27:40,100 --> 01:27:41,470
!بکش کنار
790
01:27:42,865 --> 01:27:44,184
کجا میخوای بری؟
791
01:27:44,283 --> 01:27:46,608
دوباره در خواست نمیکنم
!برو کنار
792
01:27:48,665 --> 01:27:49,929
این درست نیست
793
01:27:51,309 --> 01:27:53,739
من با مینسو خوش رفتاری کردم
794
01:27:54,584 --> 01:27:55,824
مگه نه، جیهو؟
795
01:27:59,374 --> 01:28:00,035
!ول کن
796
01:28:11,079 --> 01:28:13,476
زنگ بزن به پلیس
797
01:28:15,569 --> 01:28:16,959
من پلیسم
798
01:28:18,660 --> 01:28:21,720
من خودم پلیسم
799
01:28:35,234 --> 01:28:36,887
فکر کردی کی هستی؟
800
01:29:01,324 --> 01:29:03,911
کجا میری بی مصرف؟
801
01:29:12,240 --> 01:29:13,480
بدو
802
01:29:50,549 --> 01:29:51,830
یالا
803
01:30:00,481 --> 01:30:03,981
کار خوبی کردی
حالا همه چیو تموم میکنیم
804
01:30:04,048 --> 01:30:07,162
بعدا تو جهنم
هوای بچتو داشته باش
805
01:30:14,107 --> 01:30:16,276
چشمام
806
01:30:19,902 --> 01:30:22,052
بی مصرف
807
01:30:22,683 --> 01:30:25,293
!از صفحه روزگار محوت میکنم
808
01:30:42,477 --> 01:30:46,953
!بمیر بی مصرف
809
01:30:49,305 --> 01:30:51,055
!میکشمت
810
01:31:00,022 --> 01:31:02,636
فکر میکنی میتونی
زنده از اینجا بری بیرون؟
811
01:31:03,803 --> 01:31:05,113
! کارت تمومه
812
01:31:06,192 --> 01:31:09,834
!دیگه خستم کردی
خوشحالی؟
813
01:31:12,167 --> 01:31:16,882
برو به جهنم
!و بچتو همونجا ببین
814
01:31:17,846 --> 01:31:20,755
هرکاری میخوای بکن
815
01:31:28,139 --> 01:31:31,679
!عوضی
816
01:31:32,215 --> 01:31:37,465
ای بچه ی قدر نشناس! زود بیا اینجا
یالا عوضی
817
01:31:38,330 --> 01:31:42,484
!بچه ی نمک نشناس
818
01:31:42,931 --> 01:31:44,374
لعنت بهش
819
01:31:46,127 --> 01:31:50,189
!یالا
!بیا اینجا
820
01:31:51,320 --> 01:31:55,689
چیکار میکنی؟
به پلیس دستبند میزنی؟
821
01:31:57,467 --> 01:31:59,987
!لعنت بهش. من رو ببین
822
01:32:01,030 --> 01:32:03,950
فکر میکنی میتونی
زنده از اینجا بیرون بری؟
823
01:32:10,111 --> 01:32:12,991
من میکشمت
حالا میبینی
824
01:32:15,150 --> 01:32:17,216
!کلید. کلید کجاست
825
01:32:21,790 --> 01:32:26,608
کلیدم! کارم تمومه
826
01:32:28,468 --> 01:32:32,519
! آزادم کن! عوضی
827
01:32:32,584 --> 01:32:34,537
!دیگه از حد گذروندین
828
01:32:51,880 --> 01:32:54,435
!صبر کن! لطفا
829
01:32:54,490 --> 01:32:56,985
!لطفا
کسی اونجا هست؟
830
01:32:57,340 --> 01:33:04,006
!لطفا کمک کنین
اینا همش تقصیر منه
831
01:33:08,554 --> 01:33:13,245
...هر ماه هزار نفر میان اینجا
832
01:33:13,270 --> 01:33:18,129
...هیچ کسی از اون خوشش نمیاد
چرا من باید خوشم بیاد؟
833
01:33:18,385 --> 01:33:21,005
!کسی اهمیت نمیده
834
01:33:21,284 --> 01:33:23,365
همشون مثل من هستن
835
01:33:26,350 --> 01:33:29,368
لطفا. لطفا کمکم کن
836
01:34:26,933 --> 01:34:28,561
نرو
837
01:34:34,679 --> 01:34:36,400
دوباره برمیگردم
838
01:34:38,997 --> 01:34:40,525
بهم قول بده
839
01:34:51,414 --> 01:34:52,577
ممنون
840
01:38:27,956 --> 01:38:29,705
...پسرم
841
01:38:37,535 --> 01:38:41,104
...یون سو... پسرم
842
01:38:46,210 --> 01:38:47,796
...پسرم
843
01:38:50,324 --> 01:38:53,345
...این غیر ممکنه
844
01:38:53,630 --> 01:38:55,523
...گناه من چی بود
845
01:40:57,418 --> 01:41:00,348
(دوسال بعد)
846
01:41:04,744 --> 01:41:06,027
(جیهو)
847
01:41:06,220 --> 01:41:07,583
!بله پسرم
848
01:41:08,709 --> 01:41:10,944
مامان، خونه ای؟
849
01:41:11,477 --> 01:41:13,034
نه، هنوز دارم رانندگی میکنم
850
01:41:13,299 --> 01:41:18,859
درسته، یادم رفته بود که رفتی
دنبال یون سو
851
01:41:19,560 --> 01:41:23,391
همه چیز مرتبه؟
هنوز که از مدرسه برنگشتی خونه
852
01:41:23,878 --> 01:41:28,189
میدونم، زنگ زدم که یادم نره -
چی یادت نره؟ -
853
01:41:28,910 --> 01:41:33,475
میخواستم درمورد خوابم بگم
ولی صبح یادم رفت
854
01:41:33,780 --> 01:41:35,763
زنگ زدم که دیگه یادم نره
855
01:41:36,593 --> 01:41:38,885
خیلی هم خوب
چه خوابی؟
856
01:41:40,186 --> 01:41:44,296
درمورد مینسو عه
تو خواب دیدمش
857
01:41:48,451 --> 01:41:50,309
مین سو رو دیدی؟
858
01:41:51,401 --> 01:41:54,424
خوشحال بود؟ -
آره، خیلی خوشحال بود -
859
01:41:54,550 --> 01:42:00,110
حالش خوب بود؟ -
آره. از دریا بیرون اومد -
860
01:42:00,378 --> 01:42:02,458
داشت با یه بچه دیگه
بازی میکرد
861
01:42:02,703 --> 01:42:06,653
اونا خیلی خوشحال به نظر میرسیدن
862
01:42:07,090 --> 01:42:12,952
من صداش کردم و اون
خیلی از دیدنم خوشحال بود
863
01:42:13,141 --> 01:42:16,201
بعدش با هم بازی کردیم
864
01:42:16,773 --> 01:42:21,220
و واقعا بهمون خوش گذشت
865
01:42:21,462 --> 01:42:27,394
بعد اون مجبور شد بره و منو بوسید
و بهم گفت یک چیزی بهت بگم
866
01:42:31,959 --> 01:42:34,169
فراموشم نکن
867
01:42:36,633 --> 01:42:39,233
هیچ وقت جا نزن
868
01:42:42,945 --> 01:42:46,615
لطفا دنبالم بگرد
869
01:42:54,143 --> 01:42:55,826
...و
870
01:42:59,903 --> 01:43:02,062
دوستت دارم، مامان
871
01:43:03,691 --> 01:43:07,865
= ممنون که تا پایان همراهمون بودین =
= ProMovi.ir =
872
01:43:18,422 --> 01:43:26,934
:: مرا به خانه بیاور ::
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
873
01:43:27,284 --> 01:43:33,898
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
874
01:43:33,923 --> 01:43:42,219
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
875
01:43:42,243 --> 01:43:51,363
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =